All language subtitles for Domina S01E03 1080p.WEB.H264-GGEZ Esub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,965 --> 00:00:28,465 'Good and beautiful Proserpina. 2 00:00:28,565 --> 00:00:30,825 'Queen of the dead and wife of Pluto, 3 00:00:30,925 --> 00:00:32,265 'Lord of the Underworld.' 4 00:00:32,365 --> 00:00:34,265 It's me, Scribonia, 5 00:00:34,365 --> 00:00:37,025 daughter of Lucius Scribonius Libo. 6 00:00:37,125 --> 00:00:39,145 'Today I ask you to make burning pains 7 00:00:39,245 --> 00:00:41,065 'in the womb of Livia Drusilla.' 8 00:00:41,165 --> 00:00:43,065 Let the baby of Gaius Julius 9 00:00:43,165 --> 00:00:44,665 'in the womb of Livia Drusilla 10 00:00:44,765 --> 00:00:46,925 'die in writhing agony. 11 00:00:49,805 --> 00:00:53,145 'Let the baby of Livia Drusilla and Gaius Julius 12 00:00:53,245 --> 00:00:54,665 'slither out onto the floor' 13 00:00:54,765 --> 00:00:58,265 stinking and dead like those before it. 14 00:00:58,365 --> 00:01:01,265 'Then let blood pour from the vagina of Livia Drusilla 15 00:01:01,365 --> 00:01:04,245 'until she dies in grief and despair. 16 00:01:07,965 --> 00:01:13,145 'Take mother and child into your underworld, kind Proserpina. 17 00:01:13,245 --> 00:01:15,345 'And let them rot there in darkness 18 00:01:15,445 --> 00:01:17,565 'for the rest of time. 19 00:01:18,965 --> 00:01:21,025 'Do this for me, generous Proserpina, 20 00:01:21,125 --> 00:01:22,505 'before the Ides of January, 21 00:01:22,605 --> 00:01:25,025 'and in return I will give you red wine, dates, 22 00:01:25,125 --> 00:01:27,405 'and a litter of pink piglets.' 23 00:01:32,845 --> 00:01:38,065 The Saturnalia is an ancient, religious festival. 24 00:01:38,165 --> 00:01:40,345 Not an excuse to get blind drunk. 25 00:01:40,445 --> 00:01:43,105 A day of freedom is a privilege, 26 00:01:43,205 --> 00:01:46,225 so this year anyone coming back after dark 27 00:01:46,325 --> 00:01:48,265 or soiling the floor 28 00:01:48,365 --> 00:01:49,905 will be dealing with me. 29 00:01:50,005 --> 00:01:52,945 The Ladies Octavia and Scribonia are invited today, 30 00:01:53,045 --> 00:01:54,346 so those responsible 31 00:01:54,446 --> 00:01:56,906 will make sure the dinner is left out ready in the kitchen 32 00:01:57,006 --> 00:01:58,066 and the table is set. 33 00:01:58,166 --> 00:02:00,166 Thank you. 34 00:02:03,086 --> 00:02:05,026 Hey. 35 00:02:05,126 --> 00:02:07,126 Lord, forgive me, but 36 00:02:07,806 --> 00:02:09,806 you've got visitors. 37 00:02:10,726 --> 00:02:12,726 It's a holiday. 38 00:02:13,046 --> 00:02:15,066 Senators. 39 00:02:15,166 --> 00:02:17,546 Corvinus and Crassus. 40 00:02:17,646 --> 00:02:19,786 Murena, too. 41 00:02:19,886 --> 00:02:21,886 The rest I don't know. 42 00:02:23,166 --> 00:02:26,166 We knew someone would come, sooner or later. 43 00:02:29,126 --> 00:02:32,346 Didn't think Crassus would be one of them. 44 00:02:32,446 --> 00:02:34,646 Your enemies are coming out in the open. 45 00:02:35,486 --> 00:02:37,486 It's better that way. 46 00:02:41,206 --> 00:02:43,706 They haven't come to kill you, not here. 47 00:02:43,806 --> 00:02:45,866 Not now. 48 00:02:45,966 --> 00:02:48,406 Those two are smarter than that. 49 00:02:50,566 --> 00:02:52,766 That's what Caesar thought. 50 00:03:03,006 --> 00:03:04,026 Crassus. 51 00:03:04,126 --> 00:03:06,506 Murena. Corvinus. 52 00:03:06,606 --> 00:03:08,606 Welcome. 53 00:03:15,126 --> 00:03:16,466 Welcome. 54 00:03:16,566 --> 00:03:18,866 How's Livia? Will she be joining us? 55 00:03:18,966 --> 00:03:21,266 You're referring to the malicious rumour 56 00:03:21,366 --> 00:03:24,366 that my wife has opinions on politics. 57 00:03:25,526 --> 00:03:27,426 And that I actually listen to them. 58 00:03:30,366 --> 00:03:33,146 Forgive this intrusion on a public holiday, 59 00:03:33,246 --> 00:03:35,226 but we wanted to talk unofficially 60 00:03:35,326 --> 00:03:37,186 before the Senate reconvenes in the new year. 61 00:03:37,286 --> 00:03:39,266 On behalf of the Senate as a whole, 62 00:03:39,366 --> 00:03:43,626 we were hoping to get some sense of your views on the future. 63 00:03:43,726 --> 00:03:47,667 - The future? - How you see things evolving. 64 00:03:47,767 --> 00:03:48,787 Or not. 65 00:03:48,887 --> 00:03:50,887 Huh. 66 00:03:52,767 --> 00:03:56,147 We've all lived through turbulent times. 67 00:03:56,247 --> 00:03:57,467 Since the killing of Caesar, 68 00:03:57,567 --> 00:04:01,387 an entire generation has known nothing but civil war. 69 00:04:01,487 --> 00:04:05,587 But now the wars are over and have been for a while. 70 00:04:05,687 --> 00:04:08,487 Yes, how time flies. 71 00:04:09,567 --> 00:04:12,267 Amazing to think it's been fifteen years 72 00:04:12,367 --> 00:04:15,627 since you, Marcus Antonius and Lepidus were granted 73 00:04:15,727 --> 00:04:19,387 complete and absolute powers over everything. 74 00:04:19,487 --> 00:04:21,307 By the Senate itself. 75 00:04:21,407 --> 00:04:25,067 For a certain fixed term which lapsed some time ago. 76 00:04:25,167 --> 00:04:27,107 Well, special measures were necessary. 77 00:04:27,207 --> 00:04:29,187 And now Marcus Antonius is dead, 78 00:04:29,287 --> 00:04:31,347 and Lepidus may as well be. 79 00:04:31,447 --> 00:04:34,547 So, suddenly... there's just you. 80 00:04:34,647 --> 00:04:39,467 All of which the Senate has been wondering leaves us where? 81 00:04:39,567 --> 00:04:41,067 Legally. 82 00:04:41,167 --> 00:04:42,227 Constitutionally. 83 00:04:42,327 --> 00:04:43,327 Practically. 84 00:04:43,367 --> 00:04:45,747 Now that the peace has been restored 85 00:04:45,847 --> 00:04:48,407 and your work is, well... 86 00:04:51,567 --> 00:04:53,567 ...done. 87 00:05:01,807 --> 00:05:03,347 You were right. 88 00:05:03,447 --> 00:05:06,987 The Senate just told me step down or else. 89 00:05:07,087 --> 00:05:09,307 Caesar chose "or else", and look what happened to him. 90 00:05:09,407 --> 00:05:11,767 I'm not fucking stepping anywhere. 91 00:05:15,767 --> 00:05:17,507 Alright. 92 00:05:17,607 --> 00:05:20,627 But we can't make the same mistake. 93 00:06:15,168 --> 00:06:18,948 Father... this is the cheese you like 94 00:06:19,048 --> 00:06:20,988 from our old farm in Caperna, 95 00:06:21,088 --> 00:06:23,328 which did very well last year. 96 00:06:27,208 --> 00:06:29,028 Gaius won't give back power. 97 00:06:29,128 --> 00:06:31,948 Like Caesar, he's defying the Senate. 98 00:06:32,048 --> 00:06:34,048 Anything could happen. 99 00:06:35,368 --> 00:06:37,108 Gaius has been a good husband 100 00:06:37,208 --> 00:06:39,468 and a father to Tiberius and Drusus. 101 00:06:39,568 --> 00:06:41,848 You know I've come to love him. 102 00:06:48,288 --> 00:06:50,608 I don't want him to die like Caesar. 103 00:06:52,728 --> 00:06:56,168 Maybe there's still a way to restore the Republic. 104 00:07:03,248 --> 00:07:05,528 Help me find it. 105 00:07:07,688 --> 00:07:09,688 You ready? 106 00:07:10,288 --> 00:07:11,708 Come on, Romulus. Come on. 107 00:07:11,808 --> 00:07:12,868 Tiberius 108 00:07:12,968 --> 00:07:15,068 - you'll lose again. - Come on. 109 00:07:15,168 --> 00:07:16,508 Oh, yes. Let's keep going Remus! 110 00:07:16,608 --> 00:07:18,088 All the way, all the way, all the way. 111 00:07:18,168 --> 00:07:19,428 Romulus is catching up. 112 00:07:19,528 --> 00:07:20,708 That's cheating! 113 00:07:20,808 --> 00:07:23,288 Hey, you put him ahead at the start. 114 00:07:25,848 --> 00:07:28,068 Tell me who else knows about this. 115 00:07:28,168 --> 00:07:29,748 Maecenas. 116 00:07:29,848 --> 00:07:31,848 Ah! 117 00:07:35,609 --> 00:07:37,309 Agrippa. 118 00:07:37,409 --> 00:07:40,229 I was just saying, we should tell Crassus to fuck off. 119 00:07:40,329 --> 00:07:41,705 I know, I heard you from the garden. 120 00:07:41,729 --> 00:07:45,069 And I was just saying they are forcing him to choose. 121 00:07:45,169 --> 00:07:46,349 Either step down 122 00:07:46,449 --> 00:07:48,305 and formally hand everything back to the Senate, 123 00:07:48,329 --> 00:07:51,469 which is effectively restoring the Republic, 124 00:07:51,569 --> 00:07:56,069 or... tell the Senate to go formally fuck themselves, 125 00:07:56,169 --> 00:07:59,489 which would be admitting you're now a dictator. 126 00:08:00,569 --> 00:08:02,869 Why can't we just ignore them? 127 00:08:02,969 --> 00:08:04,669 Because they're right. 128 00:08:04,769 --> 00:08:08,609 My position is illegal and unconstitutional. 129 00:08:09,369 --> 00:08:11,369 So... fine. 130 00:08:12,609 --> 00:08:13,909 You'd make a great dictator. 131 00:08:14,009 --> 00:08:16,109 That was never the idea. 132 00:08:16,209 --> 00:08:17,669 Was it? 133 00:08:17,769 --> 00:08:20,429 Well, the minute we step down, we'll be vulnerable. 134 00:08:20,529 --> 00:08:21,585 We've made a lot of enemies. 135 00:08:21,609 --> 00:08:22,969 We'll make a lot more if you don't. 136 00:08:23,049 --> 00:08:25,509 Caesar was stabbed twenty-three times outside the Senate. 137 00:08:25,609 --> 00:08:28,849 Those mad-dog Republicans are all dead now. 138 00:08:30,889 --> 00:08:32,389 Sorry, Livia, I, uh... 139 00:08:32,489 --> 00:08:35,189 I meant no disrespect to your father. 140 00:08:35,289 --> 00:08:37,309 It's alright, Agrippa. 141 00:08:37,409 --> 00:08:40,109 He was a mad-dog Republican. 142 00:08:40,209 --> 00:08:45,669 What I'm saying is, people are sick of war. 143 00:08:45,769 --> 00:08:48,629 They'll take a dictator in return for peace. 144 00:08:48,729 --> 00:08:50,109 For a while. 145 00:08:50,209 --> 00:08:51,669 Until suddenly they won't. 146 00:08:51,769 --> 00:08:53,509 Alright. You're right. Let's kill them. 147 00:08:53,609 --> 00:08:55,309 Corvinus and Crassus and the rest of them. 148 00:08:55,409 --> 00:08:57,545 - That's not what I was saying. - Well, it worked before. 149 00:08:57,569 --> 00:08:59,589 That's sounds just like "Go fuck yourselves" to me. 150 00:08:59,689 --> 00:09:02,229 So what? You just want to give it all away. 151 00:09:02,329 --> 00:09:05,709 To an ambitious little fuck like Corvinus? 152 00:09:05,809 --> 00:09:07,629 He doesn't care about the Republic, 153 00:09:07,729 --> 00:09:09,549 he just wants to be you. 154 00:09:09,649 --> 00:09:10,949 And Crassus. 155 00:09:11,049 --> 00:09:14,489 He fought against us with Sextus and then with Antonius. 156 00:09:18,929 --> 00:09:21,889 We've been at war all our lives. 157 00:09:22,729 --> 00:09:25,789 We earned this. The hard way. 158 00:09:25,889 --> 00:09:27,670 Why should we hand it back? 159 00:09:27,770 --> 00:09:29,790 It's yours, Gaius. 160 00:09:29,890 --> 00:09:32,150 Take it. Take it now. 161 00:09:32,250 --> 00:09:34,350 You're better than that, Gaius. 162 00:09:34,450 --> 00:09:36,570 It's time to show it. 163 00:09:43,610 --> 00:09:45,870 They're both right. You have to choose. 164 00:09:45,970 --> 00:09:47,830 One or the other. 165 00:09:47,930 --> 00:09:49,930 And fast. 166 00:09:51,290 --> 00:09:52,510 Where are you going? 167 00:09:52,610 --> 00:09:55,070 I promised to take the boys to see their father 168 00:09:55,170 --> 00:09:56,510 while you make your mind up. 169 00:09:56,610 --> 00:09:59,470 Oh, please don't stop there. Come on. 170 00:09:59,570 --> 00:10:02,190 No, he's gonna catch up. Quick! Keep going. Keep going. 171 00:10:02,290 --> 00:10:03,750 - Come on. - Tiberius, Drusus. 172 00:10:03,850 --> 00:10:06,570 - Your mother's here. - Quick. 173 00:10:12,810 --> 00:10:14,470 Are you gambling? 174 00:10:14,570 --> 00:10:16,910 It's the Saturnalia, Antigone. 175 00:10:17,010 --> 00:10:18,830 We're allowed. 176 00:10:18,930 --> 00:10:20,930 Yeah? 177 00:10:21,610 --> 00:10:22,750 Come! Quick! 178 00:10:22,850 --> 00:10:24,850 Come! Quiet. 179 00:10:25,970 --> 00:10:27,470 - Wait. OK, go, go. - Go, go, go! 180 00:10:27,570 --> 00:10:30,270 Make sure it's Tiberius's terrapin. 181 00:10:30,370 --> 00:10:31,670 - Stop ordering me around. - Go! 182 00:10:31,770 --> 00:10:33,770 It's my plan! 183 00:10:36,290 --> 00:10:38,390 Let me see this. 184 00:10:38,490 --> 00:10:40,710 - Careful. Careful. - It's the right one. 185 00:10:40,810 --> 00:10:42,670 Let's go. Let's go. 186 00:10:46,890 --> 00:10:49,870 Iullus, wait. I'm not allowed to leave the house alone. 187 00:10:49,970 --> 00:10:51,970 You're with us. Come. 188 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 Greet your father. 189 00:11:04,490 --> 00:11:06,150 Hello, Father, it's us. 190 00:11:06,250 --> 00:11:07,706 Father, please accept this gift of wine 191 00:11:07,730 --> 00:11:10,550 - from our estate at Privernum. - He can have the cakes. 192 00:11:10,650 --> 00:11:11,870 They're stale. 193 00:11:11,970 --> 00:11:14,070 He'll like them that way. 194 00:11:14,170 --> 00:11:16,930 The wine's for your grandfather. 195 00:11:18,130 --> 00:11:20,271 You're always mean about Father. 196 00:11:20,371 --> 00:11:22,371 He betrayed the Republic. 197 00:11:24,131 --> 00:11:25,671 We keep that to ourselves. 198 00:11:25,771 --> 00:11:28,231 Marcellus said you poisoned him. Father. 199 00:11:28,331 --> 00:11:29,591 He says everyone knows 200 00:11:29,691 --> 00:11:31,991 that you invited him to dinner so you could poison him. 201 00:11:32,091 --> 00:11:34,091 Marcellus said that? 202 00:11:37,971 --> 00:11:39,971 Listen to me. 203 00:11:40,371 --> 00:11:41,951 Both of you. 204 00:11:42,051 --> 00:11:44,071 I had nothing against your father. 205 00:11:44,171 --> 00:11:45,671 But if I wanted to poison anyone, 206 00:11:45,771 --> 00:11:49,471 the last place I'd do it is my own dinner party. 207 00:11:49,571 --> 00:11:52,231 It was just some bad oysters. 208 00:11:52,331 --> 00:11:55,291 And you know how your father loved oysters. 209 00:11:57,131 --> 00:11:58,631 I told Marcellus he was a liar. 210 00:11:58,731 --> 00:12:00,471 Then he stuck your head in the toilet. 211 00:12:00,571 --> 00:12:01,871 No, he didn't! 212 00:12:01,971 --> 00:12:03,971 Tiberius! 213 00:12:04,291 --> 00:12:05,431 I got Marcellus back after. 214 00:12:05,531 --> 00:12:07,531 A Roman fights his own battles. 215 00:12:13,291 --> 00:12:15,831 I'd like to know where Marcellus heard that rumour. 216 00:12:15,931 --> 00:12:17,071 Why? It's not true. 217 00:12:17,171 --> 00:12:19,231 Exactly. 218 00:12:19,331 --> 00:12:21,271 Look at his little terra-penis. 219 00:12:21,371 --> 00:12:23,471 - No, it's a tail. - That is a terra-penis. 220 00:12:23,571 --> 00:12:25,511 Whoo! 221 00:12:27,971 --> 00:12:29,351 Now what? 222 00:12:29,451 --> 00:12:31,107 Well, now we just wait until Tiberius finds out it's gone. 223 00:12:31,131 --> 00:12:34,111 Right, and then it's, "Sorry, we stole your stupid terrapin." 224 00:12:34,211 --> 00:12:35,431 He's not coming out. 225 00:12:35,531 --> 00:12:36,827 No Iullus, we'll just quietly put it back 226 00:12:36,851 --> 00:12:38,551 after he's spent ages looking for it. 227 00:12:38,651 --> 00:12:41,711 - And is that... funny? - It's the Saturnalia, stupid. 228 00:12:41,811 --> 00:12:45,411 People play jokes on pe... Marcellus! 229 00:12:46,411 --> 00:12:48,711 What did you do that for? 230 00:12:48,811 --> 00:12:50,811 Because it's Tiberius's. 231 00:12:52,371 --> 00:12:53,831 Antonia! 232 00:12:53,931 --> 00:12:56,551 OK. Go, go, go. 233 00:12:56,651 --> 00:12:59,071 Vinnius is here. We're late for dinner! 234 00:12:59,171 --> 00:13:00,871 Where are Marcellus and Iullus? 235 00:13:00,971 --> 00:13:02,431 Behind you, Mother. 236 00:13:02,531 --> 00:13:04,591 Where have you... You have not been out alone? 237 00:13:04,691 --> 00:13:06,391 We saw a dead body. 238 00:13:06,491 --> 00:13:08,427 Well, Vinnius will get rid of it. What were you thinking? 239 00:13:08,451 --> 00:13:10,271 We will talk about this later. 240 00:13:10,371 --> 00:13:12,111 Julia? I shall tell your mother. 241 00:13:12,211 --> 00:13:14,432 Tell me what? 242 00:13:18,572 --> 00:13:19,992 Marcella, where's your husband? 243 00:13:20,092 --> 00:13:22,792 Agrippa's already here. Uncle Gaius called him over at dawn. 244 00:13:22,892 --> 00:13:25,912 - So who will? - I'm not scared of Livia. 245 00:13:26,012 --> 00:13:28,132 - Then you're stupid! - You're stupid. 246 00:13:29,372 --> 00:13:31,372 Why don't you kill him, too? 247 00:13:36,092 --> 00:13:37,712 - Welcome, everyone! - Ah! 248 00:13:37,812 --> 00:13:38,992 Happy Saturnalia. 249 00:13:39,092 --> 00:13:40,832 So good to see you. These are for you. 250 00:13:40,932 --> 00:13:42,932 Thank you. 251 00:13:45,692 --> 00:13:48,712 - How's the bump? - I felt a kick this morning. 252 00:13:48,812 --> 00:13:51,572 - I've been praying for you. - Thank you. 253 00:13:54,532 --> 00:13:56,532 Oh, Julia. 254 00:14:00,572 --> 00:14:01,312 Don't worry. 255 00:14:01,412 --> 00:14:03,492 We'll find him. 256 00:14:15,412 --> 00:14:18,872 I heard a rumour today that I poisoned my first husband. 257 00:14:18,972 --> 00:14:20,472 Yes, I heard that, too. 258 00:14:20,572 --> 00:14:22,752 - I hope you did. - I wish I had. 259 00:14:22,852 --> 00:14:24,852 Can we please eat, Gaius? 260 00:14:28,052 --> 00:14:29,592 We ask great Saturn, 261 00:14:29,692 --> 00:14:32,072 to whom these days of freedom are devoted, 262 00:14:32,172 --> 00:14:35,152 to bring us health and prosperity. 263 00:14:35,252 --> 00:14:36,952 May he remember this family 264 00:14:37,052 --> 00:14:39,752 and keep us safe from our enemies. 265 00:14:39,852 --> 00:14:44,432 We are all of us here bound together forever by blood. 266 00:14:44,532 --> 00:14:46,692 And there is nothing greater than that. 267 00:14:47,852 --> 00:14:49,852 Family. 268 00:14:51,412 --> 00:14:53,732 - Family. - Family. 269 00:15:02,372 --> 00:15:04,072 Stop. Stop it. 270 00:15:04,172 --> 00:15:06,192 What did I tell you earlier? 271 00:15:06,292 --> 00:15:08,293 Marcellus! 272 00:15:09,133 --> 00:15:10,673 I don't know what you were thinking. 273 00:15:10,773 --> 00:15:13,193 Hello? Marcellus, Iullus, I'm talking to you. 274 00:15:13,293 --> 00:15:15,393 Taking Julia out in the street... 275 00:15:15,493 --> 00:15:17,153 Did you make up your mind yet? 276 00:15:17,253 --> 00:15:19,473 - He always takes forever. - I know. 277 00:15:19,573 --> 00:15:21,833 Wasting his time, thinking about stuff. 278 00:15:21,933 --> 00:15:24,333 Huh! Exactly. 279 00:15:26,773 --> 00:15:28,693 We need to find Romulus whilst they're at dinner. 280 00:15:28,773 --> 00:15:31,913 I've already searched the house twice. 281 00:15:32,013 --> 00:15:34,013 Ugh! 282 00:15:35,133 --> 00:15:37,133 Mm. 283 00:15:38,773 --> 00:15:40,773 It's those kids again. 284 00:15:42,333 --> 00:15:44,113 Come on. Let's look outside. 285 00:15:44,213 --> 00:15:46,213 Mm. 286 00:15:54,053 --> 00:15:56,333 You alright? 287 00:15:59,973 --> 00:16:01,973 Yes. 288 00:16:02,973 --> 00:16:04,593 Just pregnant. 289 00:16:04,693 --> 00:16:08,133 I've made up my mind about the Senate. 290 00:16:10,253 --> 00:16:12,453 But I still want to know what you think I should do. 291 00:16:20,853 --> 00:16:22,553 You won the war, 292 00:16:22,653 --> 00:16:26,833 made your fortune and brought honour to your family. 293 00:16:26,933 --> 00:16:30,693 You have nothing left to prove to me or anyone else. 294 00:16:31,613 --> 00:16:34,133 We have everything we'll ever need. 295 00:16:35,133 --> 00:16:36,553 Step back. 296 00:16:36,653 --> 00:16:38,653 Live life. 297 00:16:40,133 --> 00:16:43,693 And make history as the Roman who restored the Republic. 298 00:16:46,253 --> 00:16:49,893 The Republic was corrupt and lazy, 299 00:16:50,773 --> 00:16:52,773 and complacent. 300 00:16:53,453 --> 00:16:56,653 We can achieve so much more. 301 00:16:58,973 --> 00:17:01,034 So, a dictator, then? 302 00:17:01,134 --> 00:17:03,134 No, Livia. 303 00:17:04,454 --> 00:17:06,734 I don't want to be a dictator. 304 00:17:09,774 --> 00:17:11,774 I want to be a God. 305 00:17:25,254 --> 00:17:27,254 Alright. 306 00:17:30,374 --> 00:17:32,494 Then that's what we'll do. 307 00:18:00,414 --> 00:18:02,314 We found Romulus. 308 00:18:02,414 --> 00:18:05,194 - What? - Tiberius's terrapin. 309 00:18:05,294 --> 00:18:07,674 Down a sewer opening in an alley near the house. 310 00:18:07,774 --> 00:18:10,434 They tried to hide the body there after they killed it. 311 00:18:10,534 --> 00:18:11,674 Who knows about this? 312 00:18:11,774 --> 00:18:15,354 - Only Tycho and me. - Keep it that way. 313 00:18:15,454 --> 00:18:20,074 I've been telling you to step in and stop them bullying Tiberius. 314 00:18:20,174 --> 00:18:21,394 He's nearly a man. 315 00:18:21,494 --> 00:18:23,354 He needs to stand up for himself. 316 00:18:23,454 --> 00:18:26,334 - It's gone too far. - This city will eat you alive. 317 00:18:27,934 --> 00:18:29,314 You need to speak to Octavia. 318 00:18:29,414 --> 00:18:32,274 I've spent the last ten years making friends with Octavia 319 00:18:32,374 --> 00:18:35,114 and pretending to do the same with Scribonia. 320 00:18:35,214 --> 00:18:37,734 I'm not blowing that over a fucking terrapin. 321 00:18:48,654 --> 00:18:51,034 We don't need to make an announcement. 322 00:18:51,134 --> 00:18:52,754 There's no point provoking the Senate. 323 00:18:52,854 --> 00:18:56,275 And we don't want to start another war, unless we have to. 324 00:18:56,375 --> 00:18:58,955 We already gave control of the treasury back to the Senate. 325 00:18:59,055 --> 00:19:00,595 We re-opened the law courts. 326 00:19:00,695 --> 00:19:02,875 They want their legions back, Gaius. 327 00:19:02,975 --> 00:19:04,715 That's what this is all about. 328 00:19:04,815 --> 00:19:06,575 You control the army, you control everything. 329 00:19:06,615 --> 00:19:08,115 You know that and so do they. 330 00:19:08,215 --> 00:19:09,955 You give the army back, you're nothing. 331 00:19:10,055 --> 00:19:13,615 - They know that, too. - I'm not giving the army back! 332 00:19:17,375 --> 00:19:19,875 I'll buy Crassus off with a big campaign. 333 00:19:19,975 --> 00:19:22,115 He can avenge his grandfather's defeat in Parthia, 334 00:19:22,215 --> 00:19:24,455 get the lost army standards back. 335 00:19:25,415 --> 00:19:27,475 You promised me that campaign. 336 00:19:27,575 --> 00:19:30,535 I also need you to resign as consul for next year. 337 00:19:31,975 --> 00:19:34,075 I have to give it to someone else. 338 00:19:34,175 --> 00:19:36,375 Corvinus. Murena? 339 00:19:37,455 --> 00:19:39,455 Piso. 340 00:19:41,415 --> 00:19:43,675 Gaius, he was my father's closest friend. 341 00:19:43,775 --> 00:19:45,915 He fought against Caesar. 342 00:19:46,015 --> 00:19:47,275 He fought against you. 343 00:19:47,375 --> 00:19:49,175 He's the leader of the old Republican faction, 344 00:19:49,215 --> 00:19:50,235 such as it is now. 345 00:19:50,335 --> 00:19:51,635 Having him as the other consul 346 00:19:51,735 --> 00:19:54,835 will make everything feel very... reassuring. 347 00:19:54,935 --> 00:19:56,475 He'll know that. He won't take it. 348 00:19:56,575 --> 00:20:00,275 He will... if you ask him. 349 00:20:00,375 --> 00:20:02,535 Go to him, privately. 350 00:20:03,215 --> 00:20:04,635 For me. 351 00:20:04,735 --> 00:20:07,835 - He loves you like a daughter. - He did till I married you. 352 00:20:07,935 --> 00:20:09,935 - He owes you his life. - He doesn't know that. 353 00:20:12,575 --> 00:20:15,995 If anyone can get him to be consul with me, 354 00:20:16,095 --> 00:20:18,095 it's you. 355 00:20:30,455 --> 00:20:31,955 Should you be riding? 356 00:20:32,055 --> 00:20:34,575 You did promise Agrippa that campaign. 357 00:20:47,776 --> 00:20:50,116 What do you want, Marcellus? 358 00:20:50,216 --> 00:20:52,396 Can we help you? 359 00:20:52,496 --> 00:20:56,356 We, um... we heard you were looking for your terrapin. 360 00:20:56,456 --> 00:20:59,076 We're very good at finding terrapins. 361 00:20:59,176 --> 00:21:01,116 You're not good at anything, Marcellus. 362 00:21:01,216 --> 00:21:03,216 What did you say? 363 00:21:04,376 --> 00:21:06,796 I said, "Fuck you." 364 00:21:12,456 --> 00:21:14,956 Let go of me! 365 00:21:15,056 --> 00:21:16,316 - Alright. - Enough! 366 00:21:16,416 --> 00:21:19,116 I don't need your help. 367 00:21:19,216 --> 00:21:22,336 Leave my boys alone and get out! 368 00:21:24,576 --> 00:21:27,916 My father was a Roman consul. 369 00:21:28,016 --> 00:21:30,996 You were a slave and a whore. 370 00:21:33,856 --> 00:21:35,856 Don't! 371 00:21:36,296 --> 00:21:38,296 Drusus. 372 00:21:39,096 --> 00:21:41,096 Let's go. 373 00:21:48,616 --> 00:21:52,656 Crassus! You... You can come now. 374 00:21:53,656 --> 00:21:56,076 - Mother? - Who's that? 375 00:21:56,176 --> 00:21:57,516 - Your wife. - Mother! 376 00:21:57,616 --> 00:22:00,396 - What? - Wait here. 377 00:22:10,176 --> 00:22:12,936 You'll never guess what Antigone just did. 378 00:22:19,656 --> 00:22:22,776 You fought together nobly. Like Romans. 379 00:22:29,416 --> 00:22:32,376 - It isn't over yet. - Yes, it is. 380 00:22:33,576 --> 00:22:35,156 No. 381 00:22:35,256 --> 00:22:37,256 It isn't. 382 00:23:29,097 --> 00:23:30,957 Ha! 383 00:23:31,057 --> 00:23:32,557 Livia Drusilla. 384 00:23:32,657 --> 00:23:35,137 Who taught you to ride a horse? 385 00:23:36,377 --> 00:23:39,297 He did. 386 00:23:39,817 --> 00:23:41,817 What? 387 00:23:48,937 --> 00:23:50,937 Livia Drusilla? 388 00:23:52,137 --> 00:23:54,817 Piso. How are you? 389 00:23:55,497 --> 00:23:57,077 The boys? 390 00:23:57,177 --> 00:23:59,177 Alive. 391 00:23:59,577 --> 00:24:00,357 You? 392 00:24:00,457 --> 00:24:02,577 Pregnant... again. 393 00:24:03,497 --> 00:24:05,497 Huh! 394 00:24:12,417 --> 00:24:14,417 Can I speak to you? 395 00:24:16,017 --> 00:24:17,237 In the new year, 396 00:24:17,337 --> 00:24:20,397 Marcus Agrippa will resign as the second consul. 397 00:24:20,497 --> 00:24:23,197 It is my husband's wish that you take Agrippa's place 398 00:24:23,297 --> 00:24:25,457 and serve Rome alongside him. 399 00:24:26,657 --> 00:24:28,357 Oh, he sent you. 400 00:24:28,457 --> 00:24:30,077 Well, he believes Rome would be lucky 401 00:24:30,177 --> 00:24:31,917 to have a man of your experience. 402 00:24:34,658 --> 00:24:38,358 Hunted through the sewers with a price on my head. 403 00:24:38,458 --> 00:24:40,518 Condemned to death without trial, 404 00:24:40,618 --> 00:24:43,538 which is the right of every Roman citizen. 405 00:24:45,138 --> 00:24:46,678 You were pardoned. 406 00:24:46,778 --> 00:24:49,778 Anyone would be lucky to have my experience. 407 00:24:50,738 --> 00:24:52,278 You know the system of two consuls 408 00:24:52,378 --> 00:24:54,598 was devised to provide a balance. 409 00:24:54,698 --> 00:24:57,898 My husband knows your political views, and he respects them. 410 00:24:58,898 --> 00:25:00,238 The offer's genuine. 411 00:25:00,338 --> 00:25:02,298 But his mandate from the Senate ran out years ago. 412 00:25:02,378 --> 00:25:04,078 What, is he going to give back that power? 413 00:25:04,178 --> 00:25:05,878 Hand over control of the army? 414 00:25:05,978 --> 00:25:07,198 - He... - Oh, don't bother. 415 00:25:07,298 --> 00:25:09,358 - Piso. - You married a thief, Livia. 416 00:25:09,458 --> 00:25:12,518 And I won't stand next to him to make fools believe he isn't. 417 00:25:12,618 --> 00:25:15,118 Nobody can hold on to power legitimately 418 00:25:15,218 --> 00:25:18,738 unless the Senate of Rome chooses to grant it! 419 00:25:19,898 --> 00:25:21,958 Think of your sons, Piso. 420 00:25:22,058 --> 00:25:24,158 How it would help their prospects. 421 00:25:24,258 --> 00:25:27,258 Is that a bribe? Or a threat? 422 00:25:31,778 --> 00:25:34,858 I embraced your father after Philippi. 423 00:25:36,378 --> 00:25:38,838 With his last words he asked me to look after you. 424 00:25:38,938 --> 00:25:41,518 But you betrayed him and everything he stood for. 425 00:25:41,618 --> 00:25:43,558 You married the man who destroyed him 426 00:25:43,658 --> 00:25:45,878 and everything he believed in. 427 00:25:45,978 --> 00:25:48,898 For the first time, truly... 428 00:25:51,018 --> 00:25:53,018 I'm glad my friend is dead. 429 00:25:57,138 --> 00:25:59,138 I betrayed him. 430 00:26:04,978 --> 00:26:06,878 You let him die. 431 00:26:06,978 --> 00:26:09,238 Did you take your life with his? 432 00:26:09,338 --> 00:26:12,638 No. You came crawling back to hide out here. 433 00:26:12,738 --> 00:26:15,238 I begged my husband for your life! 434 00:26:15,338 --> 00:26:17,438 On my fucking knees! 435 00:26:17,538 --> 00:26:20,738 And you took that pardon and you saved yourself. 436 00:26:22,418 --> 00:26:24,958 He should've come home. 437 00:26:25,058 --> 00:26:27,819 He put his honour before me. 438 00:26:31,539 --> 00:26:33,539 He left me on my own. 439 00:27:05,819 --> 00:27:07,819 Thank you for your support. 440 00:27:26,979 --> 00:27:28,279 What's wrong? 441 00:27:28,379 --> 00:27:30,739 Nothing. Just... Just get rid of her. 442 00:27:37,859 --> 00:27:39,859 Domina. 443 00:27:40,499 --> 00:27:43,119 You're not normally so timid with her. 444 00:27:43,219 --> 00:27:44,679 I hate it when you watch. 445 00:27:44,779 --> 00:27:46,779 I wasn't watching. 446 00:27:49,059 --> 00:27:51,059 Why did you kill the terrapin? 447 00:27:52,539 --> 00:27:54,399 I don't know. I just did it. 448 00:27:54,499 --> 00:27:57,439 - I suppose Julia blabbed. - Listen to me. 449 00:27:57,539 --> 00:27:59,559 You are Marcus Claudius Marcellus. 450 00:27:59,659 --> 00:28:02,279 Your uncle is the most powerful man in Rome, 451 00:28:02,379 --> 00:28:04,919 and you are his favourite. You can't just do things. 452 00:28:05,019 --> 00:28:06,919 I'll try to make this go away, but 453 00:28:07,019 --> 00:28:10,199 if it comes to it, you'll have to stand up straight, 454 00:28:10,299 --> 00:28:13,079 speak the truth and tell everyone it was Iullus. 455 00:28:13,179 --> 00:28:15,399 Iullus? But that's not the truth. 456 00:28:15,499 --> 00:28:17,119 Iullus is not our blood. 457 00:28:17,219 --> 00:28:18,879 He's the son of Marcus Antonius, 458 00:28:18,979 --> 00:28:22,120 and if Octavia hadn't adopted him, he'd be dead. 459 00:28:22,220 --> 00:28:24,800 He's expendable. You are not. 460 00:28:24,900 --> 00:28:26,280 Do you understand? 461 00:28:26,380 --> 00:28:28,760 You have a brilliant future, Marcellus. 462 00:28:28,860 --> 00:28:33,460 Don't mess it all up. Not for Tiberius or anyone else. 463 00:28:34,980 --> 00:28:36,980 Iullus will understand. 464 00:28:37,980 --> 00:28:39,980 Mm? 465 00:28:40,620 --> 00:28:42,620 OK? 466 00:28:47,940 --> 00:28:49,940 The Lady Octavia is here. 467 00:28:52,580 --> 00:28:55,400 I'm sorry to have to bring this to you. 468 00:28:55,500 --> 00:28:57,480 This morning, my son Marcellus, 469 00:28:57,580 --> 00:29:01,460 he offered to help Tiberius look for his missing terrapin. 470 00:29:02,340 --> 00:29:04,080 Both your sons assaulted him. 471 00:29:04,180 --> 00:29:06,320 Your freedwoman Antigone, she then stuck him, 472 00:29:06,420 --> 00:29:08,680 without provocation, on the face, 473 00:29:08,780 --> 00:29:10,780 and she scratched his eye. 474 00:29:12,540 --> 00:29:14,680 I'll... I'll talk to her, of course. 475 00:29:14,780 --> 00:29:18,000 No, no, no, Livia. I don't want you to talk to her. 476 00:29:18,100 --> 00:29:21,180 This behaviour cannot be borne from a free woman with her 477 00:29:21,740 --> 00:29:23,740 past. 478 00:29:24,060 --> 00:29:26,060 She must be sent away. 479 00:29:30,500 --> 00:29:34,240 Well, this account as presented to me is clearly false. 480 00:29:34,340 --> 00:29:38,180 I'm sorry, are you saying that my son is lying? 481 00:29:39,540 --> 00:29:41,080 You always look for the best in others, 482 00:29:41,180 --> 00:29:45,360 and Marcellus has nothing of your intelligence or character. 483 00:29:45,460 --> 00:29:48,080 You spoil him, but you don't seem to know him at all. 484 00:29:48,180 --> 00:29:50,520 Well, maybe if you hadn't neglected your son, 485 00:29:50,620 --> 00:29:51,960 he would've turned out normal 486 00:29:52,060 --> 00:29:53,680 and not an embarrassment to our family! 487 00:29:53,780 --> 00:29:56,680 A family such as yours is surely beneath embarrassment. 488 00:29:56,780 --> 00:29:58,240 Oh, you, you. 489 00:29:58,340 --> 00:30:01,480 You who seduced another woman's husband while you were pregnant. 490 00:30:01,580 --> 00:30:05,500 You're no better than an actress for all your heirs and graces. 491 00:30:10,180 --> 00:30:12,700 There is much in what you say, Octavia. 492 00:30:13,821 --> 00:30:17,321 But, while I live... 493 00:30:17,421 --> 00:30:21,141 Antigone will never be sent away from this house. 494 00:30:26,141 --> 00:30:28,141 Good night. 495 00:30:31,541 --> 00:30:33,521 You were right. 496 00:30:33,621 --> 00:30:37,481 I should've stopped them bullying Tiberius. 497 00:30:37,581 --> 00:30:40,001 Octavia won't help us now. 498 00:30:40,101 --> 00:30:42,101 No. 499 00:30:50,421 --> 00:30:53,081 One of our friends left the signal tonight. 500 00:30:53,181 --> 00:30:55,181 The German. 501 00:30:55,661 --> 00:30:57,661 Let me know what she has for us. 502 00:31:00,461 --> 00:31:03,661 And... what about Tiberius? 503 00:31:05,221 --> 00:31:09,381 Get Tycho to put some ash from the ovens in a box. 504 00:31:12,741 --> 00:31:14,741 Tiberius? 505 00:31:23,941 --> 00:31:26,501 Little Bear, Romulus is dead. 506 00:31:27,381 --> 00:31:29,241 Tycho found him in the kitchen. 507 00:31:29,341 --> 00:31:31,241 He must've eaten something bad. 508 00:31:31,341 --> 00:31:32,761 We didn't want to upset you. 509 00:31:32,861 --> 00:31:34,481 I'm so sorry. 510 00:31:34,581 --> 00:31:36,241 Here. 511 00:31:36,341 --> 00:31:38,621 We cremated him like a Roman. 512 00:31:55,301 --> 00:31:57,301 Go to your lessons. 513 00:32:00,821 --> 00:32:02,821 Sorry. 514 00:32:04,661 --> 00:32:07,642 - You offended my sister. - She offended me. 515 00:32:07,742 --> 00:32:09,742 And Piso? 516 00:32:13,582 --> 00:32:15,482 - You're losing your touch. - What? 517 00:32:15,582 --> 00:32:17,802 I told you to fix this with the Senate two years ago! 518 00:32:17,902 --> 00:32:20,382 - I would've looked weak! - How do you look now? 519 00:32:22,622 --> 00:32:25,122 We need to do something. Something they're not expecting. 520 00:32:25,222 --> 00:32:27,002 Like what? 521 00:32:27,102 --> 00:32:29,002 How would I know? I've lost my touch. 522 00:32:29,102 --> 00:32:30,562 I'm not in the mood for this, Livia. 523 00:32:30,662 --> 00:32:32,662 Ask me nicely. 524 00:32:37,062 --> 00:32:39,062 What? 525 00:32:40,222 --> 00:32:42,222 Very nicely. 526 00:32:44,662 --> 00:32:47,682 Piso's sheep have given Livia an idea. 527 00:32:47,782 --> 00:32:52,802 Piso refused... as I said he would. 528 00:32:52,902 --> 00:32:57,482 He also said nobody could ever hold power legally. 529 00:32:57,582 --> 00:33:00,542 Unless the Senate chose to grant it. 530 00:33:01,342 --> 00:33:03,422 - So? - So 531 00:33:04,222 --> 00:33:06,262 let's get them to do that. 532 00:33:07,582 --> 00:33:09,902 Let's get them to give it to you. 533 00:33:10,862 --> 00:33:11,922 Legally. 534 00:33:12,022 --> 00:33:15,442 And why would the Senate do that, exactly? 535 00:33:15,542 --> 00:33:18,142 Because enough of them are sheep. 536 00:33:37,062 --> 00:33:38,602 How are you, Fortunata? 537 00:33:38,702 --> 00:33:40,882 I'm a slave, Lady. 538 00:33:40,982 --> 00:33:42,562 How are you? 539 00:33:42,662 --> 00:33:47,582 At your age, I was sold into a whorehouse. 540 00:33:51,102 --> 00:33:54,222 We look after all our friends. 541 00:33:57,662 --> 00:34:00,803 I can't believe you're even considering this. 542 00:34:00,903 --> 00:34:03,763 It's a totally insane risk! 543 00:34:03,863 --> 00:34:06,283 So is defying the Senate. 544 00:34:06,383 --> 00:34:08,683 This at least has the appearance of legitimacy... 545 00:34:08,783 --> 00:34:09,843 If it works. 546 00:34:09,943 --> 00:34:11,643 ...which makes him different from Caesar... 547 00:34:11,743 --> 00:34:13,283 If it fucking works! 548 00:34:13,383 --> 00:34:15,543 ...Who was stabbed to death outside the Senate. 549 00:34:16,903 --> 00:34:21,803 You want to gamble everything on a hunch about Piso's sheep? 550 00:34:23,103 --> 00:34:25,623 It's just too... clever! 551 00:34:27,423 --> 00:34:30,983 Why are we even listening to... A woman? 552 00:34:36,663 --> 00:34:38,523 The day before the battle at Actium, 553 00:34:38,623 --> 00:34:40,443 we found out he was planning 554 00:34:40,543 --> 00:34:42,323 to make a run for it with Cleopatra. 555 00:34:42,423 --> 00:34:45,163 I said, let them go, 556 00:34:45,263 --> 00:34:46,883 then their fleet will surrender, 557 00:34:46,983 --> 00:34:48,603 and we'll win without fighting. 558 00:34:48,703 --> 00:34:50,703 But you said... 559 00:34:51,183 --> 00:34:52,403 Bollocks to that. 560 00:34:52,503 --> 00:34:54,723 Let's end this now. Once and for all. 561 00:34:54,823 --> 00:34:58,503 One throw of the dice. All or nothing. 562 00:35:01,383 --> 00:35:05,663 You really want to gamble everything on this? 563 00:35:06,823 --> 00:35:08,823 We're loading the dice. 564 00:35:14,383 --> 00:35:16,683 I mean, why would Livia say such things? 565 00:35:16,783 --> 00:35:20,083 And Antigone. I mean, what's got into her? Of all people. 566 00:35:20,183 --> 00:35:22,323 Oh, Livia's just ambitious for her sons. 567 00:35:22,423 --> 00:35:24,683 What Roman mother isn't? 568 00:35:24,783 --> 00:35:27,483 I know for a fact she wants Julia to marry Tiberius 569 00:35:27,583 --> 00:35:29,923 - when the time comes. - I should talk to her. 570 00:35:30,023 --> 00:35:32,843 Not Marcellus or anyone else. 571 00:35:32,943 --> 00:35:34,943 I said some... 572 00:35:35,783 --> 00:35:39,523 I said some terrible things, Scribonia. 573 00:35:39,623 --> 00:35:42,283 If I were you, I wouldn't mention any of this again. 574 00:35:42,383 --> 00:35:45,603 Or maybe... maybe a small gesture 575 00:35:45,703 --> 00:35:47,483 to show you're bigger than she is. 576 00:35:47,583 --> 00:35:49,363 A new terrapin. A present 577 00:35:49,463 --> 00:35:52,343 from Marcellus to his dear cousin Tiberius. 578 00:35:55,424 --> 00:35:58,204 We can expect about five hundred to attend the session. 579 00:35:58,304 --> 00:36:00,164 The usual suspects. 580 00:36:00,264 --> 00:36:02,804 This list is the men that we can rely on. 581 00:36:02,904 --> 00:36:06,204 Either they owe you or they don't care about the Republic. 582 00:36:06,304 --> 00:36:08,884 They just want stability and some room at the trough. 583 00:36:08,984 --> 00:36:10,684 - A hundred plus. - Mm-hm. 584 00:36:10,784 --> 00:36:12,884 These are the men we cannot rely on, 585 00:36:12,984 --> 00:36:14,844 uh, for all sorts of reasons. 586 00:36:14,944 --> 00:36:16,604 Plus men who owe some allegiance 587 00:36:16,704 --> 00:36:18,804 to the families of Crassus and Corvinus. 588 00:36:18,904 --> 00:36:20,484 Just under a hundred. 589 00:36:20,584 --> 00:36:22,644 These men probably will oppose you 590 00:36:22,744 --> 00:36:25,604 because they want the Republic back in some form or another. 591 00:36:25,704 --> 00:36:27,444 Maybe twenty. 592 00:36:27,544 --> 00:36:30,384 The rest of these men can go either way. 593 00:36:31,704 --> 00:36:33,744 Our sheep. 594 00:36:37,864 --> 00:36:39,084 Cheer up, Agrippa. 595 00:36:39,184 --> 00:36:42,284 If it doesn't work, you can always kill everyone. 596 00:36:42,384 --> 00:36:44,284 Do we have any kind of leverage on anybody? 597 00:36:44,384 --> 00:36:45,724 What about him? 598 00:36:45,824 --> 00:36:48,184 I mean, I know Taurus has gambling debts. We can get him. 599 00:36:55,784 --> 00:36:58,084 You asked to see me? 600 00:37:11,104 --> 00:37:15,484 Um, we're really sorry, Aunt Livia. 601 00:37:15,584 --> 00:37:18,204 It... It was Iullus that killed the terrapin, 602 00:37:18,304 --> 00:37:21,584 and we got Tiberius another one, just the same. 603 00:37:22,624 --> 00:37:25,044 It wasn't Iullus. It was me. 604 00:37:25,144 --> 00:37:27,144 And I'm not sorry at all. 605 00:37:29,184 --> 00:37:31,224 Well, can I go now? 606 00:37:35,184 --> 00:37:36,964 Poor Tiberius. 607 00:37:37,064 --> 00:37:40,624 You should've left him to die on that mountainside. 608 00:37:51,385 --> 00:37:53,385 I'm really sorry. 609 00:38:10,985 --> 00:38:13,385 Apartment block on fire. Look. 610 00:38:14,585 --> 00:38:16,045 Not one of mine. 611 00:38:16,145 --> 00:38:20,205 Did it occur to you, Agrippa, if this goes wrong tomorrow, 612 00:38:20,305 --> 00:38:22,825 we'll have the fucking Republic back by dinner? 613 00:38:27,385 --> 00:38:29,785 I sometimes wonder how much that would bother Livia. 614 00:38:32,225 --> 00:38:34,825 Well, it's a bit late to question her loyalty. 615 00:38:35,985 --> 00:38:37,985 I'd never forgive her. 616 00:38:49,225 --> 00:38:51,225 ...ungrateful fucks! 617 00:38:51,825 --> 00:38:54,265 Never before has Rome... 618 00:39:08,785 --> 00:39:09,925 Cheer up, Gaius. 619 00:39:10,025 --> 00:39:13,305 If it doesn't work, you can always divorce me. 620 00:39:21,745 --> 00:39:23,805 Do you remember that time, 621 00:39:23,905 --> 00:39:26,825 we were stood outside the fucking tent 622 00:39:28,345 --> 00:39:31,425 thinking we were going to get killed inside? 623 00:39:34,585 --> 00:39:37,305 Of course, I might be wrong about this. 624 00:40:08,626 --> 00:40:11,046 The augur pronounces the flight of the birds 625 00:40:11,146 --> 00:40:13,686 favourable to the business of this house. 626 00:40:13,786 --> 00:40:15,786 Senate is now in session. 627 00:40:22,586 --> 00:40:23,726 Conscript Fathers. 628 00:40:23,826 --> 00:40:25,606 - Here we go. - I call on the Gods... 629 00:40:25,706 --> 00:40:29,166 I can't wait to see how he gets out of this. 630 00:40:29,266 --> 00:40:31,646 The dice are rolling. 631 00:40:31,746 --> 00:40:34,806 If it works, you may have just saved Rome from herself. 632 00:40:34,906 --> 00:40:37,546 I'll settle for saving Gaius. 633 00:40:39,386 --> 00:40:42,506 I have done what had to be done. 634 00:40:43,706 --> 00:40:46,326 I have avenged my father Julius Caesar 635 00:40:46,426 --> 00:40:50,006 and acted to save the state in time of war. 636 00:40:50,106 --> 00:40:54,286 Now, Rome is at peace! 637 00:40:54,386 --> 00:40:55,766 The law courts are open. 638 00:40:55,866 --> 00:40:57,886 The treasury is full. 639 00:40:57,986 --> 00:41:00,566 Our seas are clear of pirates! 640 00:41:00,666 --> 00:41:02,926 Temples have been rebuilt. 641 00:41:03,026 --> 00:41:04,926 Roads and aqueducts repaired. 642 00:41:05,026 --> 00:41:07,006 Our borders are secure. 643 00:41:07,106 --> 00:41:10,206 Our enemies are crushed! 644 00:41:10,306 --> 00:41:15,486 Never before has Rome enjoyed such honour 645 00:41:15,586 --> 00:41:18,046 or faced so great a future. 646 00:41:22,386 --> 00:41:24,506 And that is why... 647 00:41:27,586 --> 00:41:30,466 I am resigning all powers, 648 00:41:32,066 --> 00:41:34,487 and returning absolute control 649 00:41:34,587 --> 00:41:37,707 of the city, the provinces, 650 00:41:38,987 --> 00:41:42,087 and the army to the Senate. 651 00:41:42,187 --> 00:41:45,387 And the people of Rome! 652 00:41:50,827 --> 00:41:52,827 What the fuck's he doing? 653 00:42:01,227 --> 00:42:03,227 Crassus. 654 00:42:04,827 --> 00:42:08,407 On behalf of the Senate and the people of Rome, 655 00:42:08,507 --> 00:42:11,807 we thank you for all your victories and achievements. 656 00:42:13,387 --> 00:42:15,007 And we thank you also for this 657 00:42:15,107 --> 00:42:18,087 magnanimous and generous gesture. 658 00:42:30,867 --> 00:42:32,287 Libo. 659 00:42:32,387 --> 00:42:33,927 For twenty years, 660 00:42:34,027 --> 00:42:39,287 the terrible civil wars that tore us apart are finally over. 661 00:42:39,387 --> 00:42:42,607 Trade is returning slowly, but confidence it's... 662 00:42:42,707 --> 00:42:44,207 It's fragile. 663 00:42:44,307 --> 00:42:46,567 And so too is this hard-won peace, 664 00:42:46,667 --> 00:42:48,727 and we should not likely throw that away. 665 00:42:48,827 --> 00:42:50,407 Rome needs stability. 666 00:42:50,507 --> 00:42:53,367 - Rome needs... - It's true. 667 00:42:53,467 --> 00:42:54,887 Rome needs certainty. 668 00:42:54,987 --> 00:42:57,287 Now, there will be a time 669 00:42:57,387 --> 00:42:59,287 when it is right for you to step down, 670 00:42:59,387 --> 00:43:01,607 but that time has not yet come. 671 00:43:01,707 --> 00:43:03,607 On behalf of the Senate and the people of Rome, 672 00:43:03,707 --> 00:43:07,087 I beg you to reconsider. I beg you to stay. 673 00:43:07,187 --> 00:43:08,287 Asprenas. 674 00:43:08,387 --> 00:43:12,887 I don't think I have ever knowingly agreed 675 00:43:12,987 --> 00:43:14,487 with my fellow senator... 676 00:43:16,587 --> 00:43:18,367 ...but for once I think he may be right. 677 00:43:18,467 --> 00:43:20,287 Our troops are still fighting 678 00:43:20,387 --> 00:43:23,447 in Gaul, Spain, Germany and Macedonia. 679 00:43:23,547 --> 00:43:27,168 The Senate must consider what our enemies in the provinces 680 00:43:27,268 --> 00:43:30,848 and the tribes massing on our frontiers will think 681 00:43:30,948 --> 00:43:34,088 when they see the man who has led Rome for so long 682 00:43:34,188 --> 00:43:35,328 suddenly giving up. 683 00:43:35,428 --> 00:43:39,168 What they will see is weariness and weakness. 684 00:43:39,268 --> 00:43:40,448 Sabrinus. 685 00:43:40,548 --> 00:43:42,768 Then let the Senate act and show their power. 686 00:43:42,868 --> 00:43:46,528 Let the Senate vote to give back to the consul 687 00:43:46,628 --> 00:43:50,408 command of those provinces where danger still threatens Rome! 688 00:43:50,508 --> 00:43:52,728 Where all the legions are stationed. 689 00:43:52,828 --> 00:43:55,288 - Oh, he's fucking us! - If the Senate is to consider 690 00:43:55,388 --> 00:43:57,848 that proposition, it must have a strict time limit 691 00:43:57,948 --> 00:44:02,748 to be renewed or not as the Senate sees fit. 692 00:44:04,188 --> 00:44:09,808 Stay, stay, stay, stay, stay, stay, stay... 693 00:44:16,788 --> 00:44:18,968 Stay, Stay, stay... 694 00:44:23,588 --> 00:44:26,128 You did it, Livia. 695 00:44:26,228 --> 00:44:30,688 Stay, stay, stay, stay, stay, 696 00:44:30,788 --> 00:44:35,368 stay, stay, stay, stay... Agrippa's right. 697 00:44:35,468 --> 00:44:37,888 He'll make a great dictator. 698 00:44:37,988 --> 00:44:41,968 Stay, stay, stay... I call for a vote. 699 00:44:58,388 --> 00:45:00,768 So, I found a way. 700 00:45:00,868 --> 00:45:02,908 Gaius has to become a God. 701 00:45:04,988 --> 00:45:07,328 But the God will have a son. 702 00:45:07,428 --> 00:45:10,348 And I will teach him what needs to be done. 703 00:45:13,388 --> 00:45:16,708 Oh, we have time. We can wait. 704 00:45:18,668 --> 00:45:22,349 But to restore the Republic, we first have to destroy it. 705 00:45:24,869 --> 00:45:26,869 I need you to understand. 706 00:45:31,189 --> 00:45:33,189 And forgive me. 707 00:46:16,589 --> 00:46:19,049 Great and powerful Proserpina, 708 00:46:19,149 --> 00:46:20,449 with these humble gifts 709 00:46:20,549 --> 00:46:23,789 I gratefully fulfil our contract. 710 00:46:30,109 --> 00:46:32,109 Hey. 711 00:46:37,109 --> 00:46:39,109 We won. 712 00:46:43,389 --> 00:46:45,389 It was a boy. 713 00:46:56,789 --> 00:46:58,789 We'll have other boys. 50902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.