All language subtitles for Dead.Pixels.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:18,480 KNOCK ON DOOR 2 00:00:19,800 --> 00:00:20,840 You OK, Meg? 3 00:00:20,840 --> 00:00:24,080 Well, the game is now shit, I've been promoted twice and I hate 4 00:00:24,080 --> 00:00:27,600 my job, and I've just been dumped by the world's most fascinating man. 5 00:00:27,600 --> 00:00:31,080 Did you know he was an accredited cobbler? Yes. Yeah, I did know that. 6 00:00:34,920 --> 00:00:39,640 You know Back To The Future, right? Or Hot Tub Time Machine, 7 00:00:39,640 --> 00:00:44,760 Timecop, Source Code, Looper, Interstellar, 12 Monkeys, 8 00:00:44,760 --> 00:00:48,200 Time Bandits, Timecrimes, The Girl Who Leapt Through Time, 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,680 The Time Machine, and various other sequels? 10 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 I know some of those films, Meg. 11 00:00:52,480 --> 00:00:56,240 Do you ever wish you could just go back? Well, me and Jay are pretty... 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,520 ..but no. Totally. SHE SIGHS 13 00:01:12,400 --> 00:01:14,920 Oh, Meg. Hiya, Mum. Are you all right? Yeah. 14 00:01:14,920 --> 00:01:17,160 Good. Can I just pop up to my room quickly? 15 00:01:27,920 --> 00:01:29,960 VIDEO MUSIC JINGLES 16 00:01:43,160 --> 00:01:47,120 Behold, retro Kingdom Scrolls, the glory days. 17 00:01:47,120 --> 00:01:51,240 Look at these low-res polys. How did we live like this, Meg? 18 00:01:51,240 --> 00:01:53,880 We were just kids, Usman. We didn't know any better. 19 00:01:53,880 --> 00:01:55,440 This was a different time - 20 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 Avril Lavigne and flip phones, before Facebook came along 21 00:01:58,240 --> 00:02:00,720 and gave mums a platform to sell kitchen items. 22 00:02:00,720 --> 00:02:02,360 And why are we playing this, again? 23 00:02:02,360 --> 00:02:05,520 Cos, I don't mean to sound harsh, but it looks fucking shit. 24 00:02:05,520 --> 00:02:07,320 It's just less accessible, you know? 25 00:02:07,320 --> 00:02:10,440 Cos modern Kingdom Scrolls is just so fucking accessible. 26 00:02:10,440 --> 00:02:13,680 See, I think that's why I liked it, cos it's accessible. 27 00:02:13,680 --> 00:02:16,040 That's because you basically have a disability, Russell. 28 00:02:16,040 --> 00:02:19,520 You're gaming disabled. Or game unable, if you prefer. 29 00:02:19,520 --> 00:02:23,640 My God, it's so basic and repetitive. Nicky would love this. 30 00:02:23,640 --> 00:02:27,040 Where is he anyway? Oh, um, I think he's getting ready to 31 00:02:27,040 --> 00:02:30,440 meet his girlfriend for the first time or whatever. Usman! 32 00:02:30,440 --> 00:02:33,200 Guys, I need to bounce, Zara's making me a big lunch. 33 00:02:33,200 --> 00:02:36,280 Usman, I think it's time. 34 00:02:38,440 --> 00:02:39,600 Oh, boy. 35 00:02:39,600 --> 00:02:43,480 Argh! Ow! 36 00:02:43,480 --> 00:02:46,720 Sorry, Martin just gave me a dead arm. Martin? 37 00:02:46,720 --> 00:02:50,120 Yeah, there's a man living with me now. It's me, Annette, and Martin. 38 00:02:50,120 --> 00:02:54,920 He just goes wherever he wants. He's like a house cat but a man. 39 00:02:54,920 --> 00:02:57,080 A house man. 40 00:02:57,080 --> 00:02:59,440 OK, no, Russell, this is a nightmare. 41 00:02:59,440 --> 00:03:01,600 Just get out of there and go home. 42 00:03:03,800 --> 00:03:07,240 Holy shit. That's Bramble Thatch Farm. 43 00:03:07,240 --> 00:03:10,360 That's our old place, mine and Nicky's, from my old save. 44 00:03:10,360 --> 00:03:13,840 We had cattle, pigs, a herd of slaves. 45 00:03:13,840 --> 00:03:16,200 We lived here, just me and Nicky and... 46 00:03:16,200 --> 00:03:17,440 THUDDING IN GAME 47 00:03:17,440 --> 00:03:20,600 CHILD IN GAME: Mama, papa. Mama, papa. 48 00:03:21,760 --> 00:03:24,920 Mama, papa. Mama, papa. 49 00:03:24,920 --> 00:03:27,800 Oh, my God. Tobias? 50 00:03:30,600 --> 00:03:33,360 Oh, um... For Daisy. 51 00:03:33,360 --> 00:03:36,720 What's on the menu? What is this giant meat here? 52 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 Veal flanks. OK. 53 00:03:39,000 --> 00:03:41,840 I don't think the flanks are going to fit in the slow cooker, Nicky. 54 00:03:41,840 --> 00:03:42,960 That's why I've got the hand axe. 55 00:03:42,960 --> 00:03:45,880 Sure, I just think any meal that involves an axe, 56 00:03:45,880 --> 00:03:48,800 maybe not on a first date. 57 00:03:48,800 --> 00:03:53,640 Totally. God, it is so good you're here. You know so much. 58 00:03:53,640 --> 00:03:57,920 Yeah, and what are you serving with the veal flanks. 59 00:03:57,920 --> 00:04:04,000 Yams! Interesting, because it doesn't sound much like a dinner, 60 00:04:04,000 --> 00:04:06,200 does it, Nicky, Flanks and yams? 61 00:04:06,200 --> 00:04:09,960 It sort of does. Flanks and yams. Yams and flanks. Like surf and turf. 62 00:04:09,960 --> 00:04:12,640 Quite heavy as a meal. No, but that is good, you see. 63 00:04:12,640 --> 00:04:14,920 If I was a girl and a man cooked me a meal, I would want him 64 00:04:14,920 --> 00:04:17,480 to make me something really massive and filling. You know? 65 00:04:17,480 --> 00:04:21,080 Like, "I fancy you so much, I want your stomach to be really full." 66 00:04:21,080 --> 00:04:24,120 Depends, really, on whether you're thinking of having sex later 67 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 because it will sit quite heavy, the mashed yam, 68 00:04:26,880 --> 00:04:30,840 as a kind of cushion for the sheer metric weight of the flanks. 69 00:04:30,840 --> 00:04:32,840 Because I also got quite a big Christmas pudding for dessert. 70 00:04:32,840 --> 00:04:35,720 Yeah, you're not going to want Christmas pudding, Nicky, 71 00:04:35,720 --> 00:04:37,560 not after the big yam-flank double-header. 72 00:04:37,560 --> 00:04:40,200 Plus, because ours is getting quite disgusting - 73 00:04:40,200 --> 00:04:41,680 bit of an impulse buy really... 74 00:04:41,680 --> 00:04:44,000 HE GROANS 75 00:04:44,000 --> 00:04:45,560 I bought a new toilet. 76 00:04:45,560 --> 00:04:48,000 Because I thought about cleaning ours but then I thought maybe it's 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,320 just better to start from scratch, you know, like a hard reboot? 78 00:04:50,320 --> 00:04:52,120 But then I watched a YouTube video on it 79 00:04:52,120 --> 00:04:54,920 and realised toilets aren't like light bulbs, in that they're 80 00:04:54,920 --> 00:04:57,720 actually really quite difficult to change. 81 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 Now I'm thinking I probably shouldn't have brought it. 82 00:05:00,080 --> 00:05:02,880 Just try and keep it tidy because Jay's coming over to stay 83 00:05:02,880 --> 00:05:05,040 and he's not really into this flatmate shit. 84 00:05:05,040 --> 00:05:07,960 He's encouraging me to be more grown-up. 85 00:05:07,960 --> 00:05:09,600 How could you be more grown-up, Alison? 86 00:05:09,600 --> 00:05:13,640 Get an artificial hip, start leaving voicemails? Oh, look at this! 87 00:05:13,640 --> 00:05:18,880 The big preparations. Meat, yams, a new toilet. 88 00:05:18,880 --> 00:05:21,360 All angles covered. 89 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 I just hope you know what you're doing, Nicky. Look, I get it. 90 00:05:24,200 --> 00:05:25,320 It's a big deal. 91 00:05:25,320 --> 00:05:27,640 When you meet someone IRL you open yourself up, right? 92 00:05:27,640 --> 00:05:29,520 Will it happen? Who knows? If it happens, it happens. 93 00:05:29,520 --> 00:05:31,240 It might happen. It might not happen. 94 00:05:31,240 --> 00:05:33,400 Let's just see if it happens. 95 00:05:33,400 --> 00:05:38,000 I am of course talking about murder. Murder? Oh, she could be a murderer. 96 00:05:38,000 --> 00:05:41,040 Big time, yeah. I will just make sure I've got a weapon. OK. 97 00:05:41,040 --> 00:05:44,040 No, Nicky. Not like a crossbow, Alison. Jesus. 98 00:05:44,040 --> 00:05:46,480 You know, room weapon. Lampshade, heavy wooden fruit 99 00:05:46,480 --> 00:05:50,680 bowl, so I can, you know, brain her if she goes psychotic. Oh. 100 00:05:52,160 --> 00:05:57,960 By the way, in case you cared, he's still alive. 101 00:05:57,960 --> 00:06:02,160 Tobias, Nicky. Our boy. 102 00:06:02,160 --> 00:06:08,320 Tobias is alive? I found him on my server. Little Toby. OK, I'm sorry. 103 00:06:08,320 --> 00:06:11,560 I can feel my throat trying to claw these words back 104 00:06:11,560 --> 00:06:15,120 as escape from my mouth. But who the fuck is Tobias? 105 00:06:15,120 --> 00:06:17,600 Here's an NPC child in Kingdom Scrolls, 106 00:06:17,600 --> 00:06:19,480 controlled by the computer. 107 00:06:19,480 --> 00:06:22,000 Um, we were supposed to escort him across a desert 108 00:06:22,000 --> 00:06:23,680 and reunite him with his parents, 109 00:06:23,680 --> 00:06:26,440 then we figured out that if we lured Tobias home with us, 110 00:06:26,440 --> 00:06:29,880 then we could brick him in and keep him indefinitely. 111 00:06:29,880 --> 00:06:34,400 And then the new version came out, we migrated eight years ago. 112 00:06:34,400 --> 00:06:38,080 You bricked a child in a room for eight years? Not just any child. 113 00:06:38,080 --> 00:06:41,120 We used to role-play that he was ours. Hang on, you two had a son? 114 00:06:41,120 --> 00:06:43,600 An adopted son, yes. And I think it 115 00:06:43,600 --> 00:06:46,760 is finally time to reunite him with his birth parents. OK, mate. 116 00:06:46,760 --> 00:06:49,880 I don't have time for this because I need to get the dinner on 117 00:06:49,880 --> 00:06:51,600 because apparently you're only a real person now 118 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 if you cook something for fucking ages. 119 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 Bake a potato for nine years, watch a Poldark... 120 00:06:55,840 --> 00:06:57,080 KNOCKING ON DOOR 121 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Hello? Hi, is this Nicky's place? 122 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 My phone ran out of battery on the Megabus 123 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 and I'm quite dramatically early. 124 00:07:05,120 --> 00:07:08,240 WHISPERS: What kind of sociopath arrives three hours early? 125 00:07:08,240 --> 00:07:09,680 KNOCKING CONTINUES 126 00:07:09,680 --> 00:07:13,040 Nicky. Nicky, look at me. You need to let her in. 127 00:07:14,000 --> 00:07:15,320 Christ. 128 00:07:19,720 --> 00:07:20,760 Daisy? 129 00:07:22,960 --> 00:07:26,920 I bought an ice cream at the kebab shop. Worst decision I ever made. 130 00:07:26,920 --> 00:07:30,240 Would you like to come in or have you immediately changed your mind? 131 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 I haven't changed my mind yet based on the available data set 132 00:07:33,000 --> 00:07:36,640 but, you know, that is admittedly quite small. Great. 133 00:07:36,640 --> 00:07:39,240 Unless you don't want me to come in. I don't have to. No, God. No, no. 134 00:07:39,240 --> 00:07:40,920 I really want you to come in. 135 00:07:40,920 --> 00:07:45,280 Yeah, not aggressively. I'm not being pushy. You don't have to. 136 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 There are women here. Look at the women. 137 00:07:50,120 --> 00:07:53,840 Hello. These aren't captives. They are just normal free-range women. 138 00:07:53,840 --> 00:07:57,200 Look very happy, the woman, even if they are enslaved. 139 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 Yeah, they do, don't they? Boop, boop. 140 00:07:59,360 --> 00:08:01,560 HE CHUCKLES 141 00:08:02,800 --> 00:08:04,760 Is that yes? Yeah, come on in. 142 00:08:04,760 --> 00:08:09,800 This is Daisy. That's Daisy. She's here. She has come. Welcome to... 143 00:08:11,160 --> 00:08:14,000 Daisy's here! Hi, I'm Meg. 144 00:08:14,000 --> 00:08:18,880 Sorry, I didn't quite catch your name. Daisy. Yeah. Yeah. 145 00:08:18,880 --> 00:08:21,360 I love your hair and you've got such an amazing array of teeth. 146 00:08:21,360 --> 00:08:24,000 Oh! 147 00:08:24,000 --> 00:08:30,400 Gosh, thanks. Thank you. Alison. Alison, yeah, incredible posture. 148 00:08:30,400 --> 00:08:31,760 And skin. 149 00:08:31,760 --> 00:08:34,440 And your hands are perhaps the loveliest hands 150 00:08:34,440 --> 00:08:37,840 I've seen in a while. Gosh, thanks. 151 00:08:37,840 --> 00:08:39,400 So... 152 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 DAISY CLEARS THROAT 153 00:08:41,400 --> 00:08:46,280 So, um, I've set a heritage server up, retro Kingdom Scrolls. 154 00:08:46,280 --> 00:08:47,640 She doesn't need to know about that, Meg. No, no, no. 155 00:08:47,640 --> 00:08:48,880 I love old Kingdom Scrolls! 156 00:08:48,880 --> 00:08:52,160 Yeah, I was, like, raised on it! Same! 157 00:08:52,160 --> 00:08:54,800 Um, we were going back to a mission on an old save. 158 00:08:54,800 --> 00:08:57,720 We're reuniting Tobias with his parents. Tobias, 159 00:08:57,720 --> 00:08:59,640 oh, my gosh, the little NPC kid. 160 00:08:59,640 --> 00:09:01,680 Yeah, with the dirty knees and the no face. Yeah. 161 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 Oh, I fucking love that kid! 162 00:09:03,240 --> 00:09:06,680 Us to. We abducted him. You can abduct Tobias?! 163 00:09:06,680 --> 00:09:08,920 It's just a stupid joke. I don't really... I'm not involved. 164 00:09:08,920 --> 00:09:11,640 No, it's awesome. That's so cool! Yeah, impressive. 165 00:09:11,640 --> 00:09:13,680 Such a long abduction. Yeah. Yeah, 166 00:09:13,680 --> 00:09:16,280 we were thinking about finally finishing the mission, you know, 167 00:09:16,280 --> 00:09:20,520 finally sending him home. Yeah, count me in. I'm up for it, totally! 168 00:09:20,520 --> 00:09:22,640 What, do you mean like the three of us 169 00:09:22,640 --> 00:09:24,880 together? Yeah, of course, I mean, you know, it'll be fun. 170 00:09:26,080 --> 00:09:27,360 Like a three way. 171 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Ha! Ha! HE CHUCKLES NERVOUSLY 172 00:09:32,240 --> 00:09:35,520 No, that's cool. Yeah, I'm cool with that. Sounds... 173 00:09:35,520 --> 00:09:42,520 Cool. Cool. Shall we retire to the boud...? Yeah. 174 00:09:42,520 --> 00:09:45,200 Do you actually mind if I probably bin this? Yes! 175 00:09:45,200 --> 00:09:48,400 Yeah, the bin is just there. It's like I'm holding a... Ah! 176 00:09:48,400 --> 00:09:51,960 "Hello! What are your thoughts, Mr Prime Minister?" 177 00:09:51,960 --> 00:09:56,680 I don't... I'm not... I'll get rid of that. Sorry. That's... 178 00:09:56,680 --> 00:10:00,160 Yeah, cool. I'm just going to put this in the bin. 179 00:10:00,160 --> 00:10:03,000 Oh, go... Oh. Yep. It's fine. Alison... 180 00:10:03,000 --> 00:10:06,120 Alison is really good at clearing up. Ooh, sorry. 181 00:10:06,120 --> 00:10:09,600 This way, my lady. Just through here. OK. 182 00:10:18,080 --> 00:10:21,720 Three plates, three glasses. One flank, three ways with a hand axe. 183 00:10:21,720 --> 00:10:27,080 A mass of wild yams, split three ways. And Christmas pud for afters! 184 00:10:27,080 --> 00:10:31,120 This is so amazing. The three of us playing together, it just works. 185 00:10:31,120 --> 00:10:35,480 She's amazing. I fucking love her. God, she's so amazing. 186 00:10:35,480 --> 00:10:39,000 Sounds weird but I get it now, I do. She deserves a new toilet. 187 00:10:39,000 --> 00:10:40,720 She totally deserves a new toilet. 188 00:10:40,720 --> 00:10:44,840 She shouldn't have to expose her buttocks to that limescaled 189 00:10:44,840 --> 00:10:47,120 atrocity in there. 190 00:10:47,120 --> 00:10:50,320 My, the meal is so dense it might actually crack a plate. 191 00:10:50,320 --> 00:10:53,440 We're cooking dinner for Daisy. Division of labour. 192 00:10:53,440 --> 00:10:56,200 She's looking after Tobias while we cook and then later, at the end of 193 00:10:56,200 --> 00:11:00,560 the day, we will just sleep together in a pile in front of the fire. 194 00:11:00,560 --> 00:11:02,600 I'm sorry if you find that confronting, Alison. 195 00:11:02,600 --> 00:11:03,760 I literally didn't say anything. 196 00:11:03,760 --> 00:11:06,400 Is not like we're some weirdo three-way sex cult with me 197 00:11:06,400 --> 00:11:07,320 as the de facto leader. 198 00:11:07,320 --> 00:11:09,880 Having said that, we are always on the lookout for more womenfolk. 199 00:11:09,880 --> 00:11:12,520 Extra pair of hands would make short work of the raisin harvest. 200 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 Once we've return Tobias we are 201 00:11:14,520 --> 00:11:16,240 thinking of retiring to Bramble Thatch Farm. 202 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 Opening up the muffin stand in time for another winter festival. 203 00:11:18,680 --> 00:11:21,040 Me and Daisy wearing matching bonnets, if you're into that. 204 00:11:21,040 --> 00:11:23,040 Oh... 205 00:11:23,040 --> 00:11:26,680 It's so tempting but no thank you. 206 00:11:26,680 --> 00:11:30,160 And if you could keep this to a dull roar cos Jay is here. 207 00:11:30,160 --> 00:11:32,480 He's here? yeah, we're brainstorming ways to break it to 208 00:11:32,480 --> 00:11:35,280 Kerry about our relationship, turn it into a kind of an event, 209 00:11:35,280 --> 00:11:39,080 like a gender reveal party but for infidelity. 210 00:11:39,080 --> 00:11:41,240 I don't know. 211 00:11:41,240 --> 00:11:44,480 I just hope you've got this shit locked down, Nicky, you and Daisy, 212 00:11:44,480 --> 00:11:46,120 because she is a great fit for us. 213 00:11:46,120 --> 00:11:49,520 Meg, of course I've got this shit lockdown. 214 00:11:49,520 --> 00:11:51,920 Although, now I think of it, I can't remember any actual physical 215 00:11:51,920 --> 00:11:54,440 contact since she arrived. What, none? 216 00:11:54,440 --> 00:11:56,240 None at all? Right, you need to get in there 217 00:11:56,240 --> 00:11:58,280 and you need to touch her right now. 218 00:11:58,280 --> 00:12:00,280 Meg, I'm not going in there and touching her. 219 00:12:00,280 --> 00:12:02,320 What if she is only your friend, Nicky? 220 00:12:02,320 --> 00:12:05,440 What if she is not even your girlfriend and you have gone 221 00:12:05,440 --> 00:12:08,760 so in love with her that you brought her a fucking toilet?! 222 00:12:08,760 --> 00:12:15,800 Just get in there, pile her full of yams, and lock this shit down! 223 00:12:15,800 --> 00:12:18,720 Yeah, OK. Oh, fuck! 224 00:12:20,640 --> 00:12:21,680 Mama, Papa. 225 00:12:21,680 --> 00:12:24,880 Right, just need to escort Tobias across the desert of skulls. 226 00:12:24,880 --> 00:12:27,480 Oh, do you actually mind if we take a quick breather? 227 00:12:27,480 --> 00:12:31,800 I think I've got a veal hangover. That was an incredibly hefty meal. 228 00:12:31,800 --> 00:12:35,320 Thank you. I just think I feel a bit claggy. You know? 229 00:12:35,320 --> 00:12:41,560 Mmm, claggy, I love that. The first sign of a good feed. 230 00:12:41,560 --> 00:12:43,680 Yeah. 231 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Oh. 232 00:12:45,640 --> 00:12:49,800 Do you want me to rub it for you? Your throat? 233 00:12:49,800 --> 00:12:52,640 Like a throat rub? Just sort of like? 234 00:12:54,080 --> 00:12:57,800 Just massage the Adam's apple, just to aid digestion, really. 235 00:12:57,800 --> 00:13:01,960 I don't actually have an Adam's apple. Thank you. 236 00:13:01,960 --> 00:13:04,240 Oh, course you don't. Sorry! 237 00:13:06,480 --> 00:13:09,560 I was... Right, let's get back to it. Sure. 238 00:13:09,560 --> 00:13:11,480 USMAN: Hey, guys, 239 00:13:11,480 --> 00:13:14,240 contractions are slow this end so we've got some time. 240 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 Whose contractions? Who do you think? Zara, my wife. 241 00:13:16,280 --> 00:13:17,480 Wait, she's pregnant? 242 00:13:17,480 --> 00:13:23,120 She is pregnant as balls, as I believe the obstetricians say. 243 00:13:23,120 --> 00:13:24,280 Holy shit, Usman. 244 00:13:24,280 --> 00:13:27,400 I know. I can't believe it myself. A baby! 245 00:13:27,400 --> 00:13:31,160 Because I've got two children and, what, now a third? 246 00:13:31,160 --> 00:13:33,920 The mind boggles, it really, truly does. 247 00:13:33,920 --> 00:13:36,760 And she's OK, yeah, Zara? Oh, she's fine. 248 00:13:36,760 --> 00:13:40,560 I was stroking her arm and I thought, "This is so cute, 249 00:13:40,560 --> 00:13:42,400 "this is really helping her to sleep." 250 00:13:42,400 --> 00:13:45,600 So I rigged up an electric fan to a bit of wire coat hanger with 251 00:13:45,600 --> 00:13:49,000 a bit of feather on the end and she is loving it. 252 00:13:49,000 --> 00:13:52,440 I'm just glad I could be here to do that for her. 253 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 Oh, tits on a snake, I'm dead! 254 00:13:54,080 --> 00:13:57,080 OK, Nicky, Daisy is dead. Let's both kill ourselves and start again. 255 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 Totally. Let's kill ourselves so we can be dead with Daisy. 256 00:13:59,160 --> 00:14:01,320 No, it's fine. If you're halfway through just go on ahead without me. 257 00:14:01,320 --> 00:14:04,720 Daisy, we're a three now. A golden triangle. We do this together. 258 00:14:04,720 --> 00:14:06,680 No, you have to finish what you started. 259 00:14:06,680 --> 00:14:09,960 You're his mum and you're his dad. It's a big deal, I get it. 260 00:14:09,960 --> 00:14:11,880 I mean, not really. 261 00:14:11,880 --> 00:14:12,960 It's just some stupid role play thing 262 00:14:12,960 --> 00:14:13,920 from 40,000 years ago or whatever. 263 00:14:13,920 --> 00:14:16,080 A little more than that but, yeah, no, he's right. 264 00:14:16,080 --> 00:14:18,480 It's not like we're fucking married or anything. 265 00:14:18,480 --> 00:14:21,040 Although we were briefly in Kingdom Scrolls but that was just... 266 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Just for the XP. 267 00:14:22,040 --> 00:14:24,640 Cos there is no feelings or whatever. Oh, fuck my slippers, no. 268 00:14:24,640 --> 00:14:28,800 God, actually makes my pubes turn grey just thinking about it. 269 00:14:28,800 --> 00:14:30,200 My pubes are visibly falling out. 270 00:14:30,200 --> 00:14:33,880 You can't see them because they are in my trousers but they are. 271 00:14:33,880 --> 00:14:38,600 TPA. Total pube alopecia. Lot of pube chat. 272 00:14:38,600 --> 00:14:42,200 If I actually had any feelings for Meg, would I do this? 273 00:14:44,240 --> 00:14:45,800 SHE LAUGHS 274 00:14:45,800 --> 00:14:48,440 Exactly! And would I then go like this? 275 00:14:50,080 --> 00:14:52,400 See? Clonk! 276 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Careful on the old elementals there, Meg. 277 00:14:59,680 --> 00:15:04,080 Oh-ho-ho! Smiting your game wife, not a great look, Nicky. 278 00:15:04,080 --> 00:15:07,880 Look at us, hey? A domestic. What will the neighbours say? 279 00:15:07,880 --> 00:15:09,320 They will probably say, 280 00:15:09,320 --> 00:15:11,480 "Wow, that hunchback is really ragging on that man boy in a cape." 281 00:15:11,480 --> 00:15:13,520 Not a man boy, Meg. She's got very narrow shoulders. 282 00:15:13,520 --> 00:15:17,440 Oh, your total goggle-eyed bitch! 283 00:15:21,040 --> 00:15:23,120 Uh-oh. No, my mouse is lagging! 284 00:15:27,360 --> 00:15:31,040 Nicky... Nicky, no! Just think of Tobias. No, come on... 285 00:15:37,600 --> 00:15:40,480 SHE GASPS 286 00:15:40,480 --> 00:15:42,920 HE BREATHES HEAVILY 287 00:15:42,920 --> 00:15:45,600 See? 288 00:15:45,600 --> 00:15:47,080 Absolutely no feelings whatsoever. 289 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 OK. Well, she's in here. 290 00:15:49,480 --> 00:15:53,480 Ha-ha! OK. All that unsaved progress up in smoke, nice. 291 00:15:56,840 --> 00:15:59,480 Wait, no, Nicky. That's my room. Nicky! No, no, no! 292 00:15:59,480 --> 00:16:01,880 Oh, my God! What the fuck, Nicky? You did it to me! 293 00:16:01,880 --> 00:16:04,160 Yeah, but only because you stoned my head in in front of our son! 294 00:16:04,160 --> 00:16:05,640 What, do you think he saw? 295 00:16:05,640 --> 00:16:07,600 He doesn't even have a fucking face, Meg? 296 00:16:07,600 --> 00:16:10,000 What the fuck is going on here? Thank God! OK. 297 00:16:10,000 --> 00:16:13,640 Well, Nicky has assaulted me, and I did not want to play this card, 298 00:16:13,640 --> 00:16:17,240 Alison, but I am basically just a victim of spousal abuse! 299 00:16:17,240 --> 00:16:20,520 Enough! You've woken up Jay and, God knows, he needs his sleep right now. 300 00:16:20,520 --> 00:16:23,360 Also, earlier, in the kitchen, he finds a toilet 301 00:16:23,360 --> 00:16:26,440 and a significant quantity of leftover boiled yams. 302 00:16:26,440 --> 00:16:28,840 And how the fuck am I supposed to explain that?! 303 00:16:28,840 --> 00:16:30,400 Now, I put up with a lot from you two 304 00:16:30,400 --> 00:16:34,200 and I just think perhaps it might be time, not immediately, 305 00:16:34,200 --> 00:16:38,480 not tonight, but one day that you think about finding your own place. 306 00:16:38,480 --> 00:16:41,680 Because, you know, Jay might want to move in at some point 307 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 and the kids are going to want their own room, 308 00:16:43,120 --> 00:16:46,080 and he's got dogs, which I've just found out about. 309 00:16:47,320 --> 00:16:48,920 Fuck! Finally it all becomes 310 00:16:48,920 --> 00:16:52,240 clear because I thought you were just being a mate, Alison. 311 00:16:52,240 --> 00:16:57,480 You know, "Get a boyfriend, Meg. Drink more water. Go outside, Meg. 312 00:16:57,480 --> 00:16:59,040 "Oh, nutrients!" 313 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 Alison, were you just trying to turn me into a normal person 314 00:17:02,120 --> 00:17:04,040 so that I would leave your flat? What? No! 315 00:17:04,040 --> 00:17:05,720 Getting me over my addiction, 316 00:17:05,720 --> 00:17:08,280 Healthy balance, normalising my libido? 317 00:17:08,280 --> 00:17:11,120 Alison, have you been preparing me for the real world. 318 00:17:11,120 --> 00:17:13,400 I mean, what the fuck is this, Alison? 319 00:17:13,400 --> 00:17:16,360 Is this some kind of jihadi training camp but instead of teaching people 320 00:17:16,360 --> 00:17:17,720 to blow themselves up, you teach them 321 00:17:17,720 --> 00:17:20,280 how to get themselves a boyfriend or make a poke bowl?! 322 00:17:20,280 --> 00:17:24,040 It's actually po-KE. Oh, big fat shit, Alison! 323 00:17:24,040 --> 00:17:28,880 I'm not saying now. I'm just saying you can't stay here forever. 324 00:17:28,880 --> 00:17:33,120 That's fine. We didn't even want to stay here forever, did we, Nicky? 325 00:17:33,120 --> 00:17:37,880 Actually, I think perhaps I did. So I'm just playing catch up. 326 00:17:37,880 --> 00:17:38,760 MEG SCOFFS 327 00:17:45,760 --> 00:17:46,400 Nicky? 328 00:17:48,880 --> 00:17:50,560 Oh... 329 00:17:53,800 --> 00:17:56,040 Right, so that's my supposedly girlfriend 330 00:17:56,040 --> 00:17:58,640 inside the bivouacked tent inside the living room. 331 00:17:58,640 --> 00:18:01,680 And finally my sexual humiliation is complete. 332 00:18:01,680 --> 00:18:05,160 Just so glad you were both here to share it with me. 333 00:18:14,000 --> 00:18:15,560 Oh, hey. 334 00:18:15,560 --> 00:18:17,560 Hello! 335 00:18:20,520 --> 00:18:23,400 I like your tent. Thanks. 336 00:18:23,400 --> 00:18:26,320 Essentially just a polyester body bag. 337 00:18:26,320 --> 00:18:27,400 Weirdly, they called 338 00:18:27,400 --> 00:18:31,240 and offered a deal on an earlier flight back to Salzburg. 339 00:18:31,240 --> 00:18:33,560 Well, that was nice of them. 340 00:18:33,560 --> 00:18:37,600 So I just pushed a button on an Uber and, yeah, it's two minutes. 341 00:18:38,840 --> 00:18:43,480 And, uh, in terms of, like, you and me. 342 00:18:43,480 --> 00:18:46,760 Yeah, I just don't know if I'm equipped for this content. 343 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 You and Meg... 344 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 It's just, I'm an emotional invalid 345 00:18:51,000 --> 00:18:55,400 and this here seems like some pretty harsh psychological terrain. 346 00:18:55,400 --> 00:18:59,440 Sort of like a psychosexual Mordor but it's been super fun. 347 00:19:01,200 --> 00:19:07,440 Oh. Oh. Oh, sorry. Nice mallet. Yeah, it's for the tent. 348 00:19:07,440 --> 00:19:10,200 Also to use as a cosh in case you turned out to be some 349 00:19:10,200 --> 00:19:11,720 sort of berserk pervert. Oh! 350 00:19:11,720 --> 00:19:17,080 That's so weird. I actually had a lampshade ready for you. Donk! 351 00:19:17,080 --> 00:19:21,440 Oh, my god! Yeah. We were both totally ready to slay each other. 352 00:19:23,400 --> 00:19:30,440 Going forward, um, would it be OK if I called you my ex-girlfriend? 353 00:19:32,320 --> 00:19:33,520 Oh, uh... 354 00:19:34,680 --> 00:19:38,480 I guess that would be fine. OK then, great. 355 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 TEXT MESSAGE NOTIFICATION Will do. 356 00:19:41,520 --> 00:19:43,040 Arriving now. 357 00:19:43,040 --> 00:19:47,200 Great, one minute early. Fucked by the algorithm once again. 358 00:19:47,200 --> 00:19:48,560 Yeah. Um... 359 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 Bye, then, waving guy. 360 00:19:56,280 --> 00:19:57,520 Bye. 361 00:20:04,800 --> 00:20:06,920 USMAN: My God, I've just rubbed my wife's back 362 00:20:06,920 --> 00:20:08,920 so hard I've given myself thumb cramps. 363 00:20:08,920 --> 00:20:11,280 I was taking a 40 minute comfort break. 364 00:20:11,280 --> 00:20:13,680 Usman, don't you think you should be in there with her? 365 00:20:13,680 --> 00:20:16,440 Well, in a very real way, I already am. 366 00:20:16,440 --> 00:20:20,000 I rigged up a pillow with a Bluetooth speaker inside it and 367 00:20:20,000 --> 00:20:23,560 I've recorded over 60 unique phrases which are playing on shuffle. 368 00:20:23,560 --> 00:20:24,800 "Push, honey." 369 00:20:24,800 --> 00:20:26,280 "You're doing great." 370 00:20:26,280 --> 00:20:27,800 HE GASPS "I can see the head!" 371 00:20:27,800 --> 00:20:30,360 So where are we on the mission? You know what, Usman? 372 00:20:30,360 --> 00:20:34,160 I've turned a blind eye more times than I can remember. 373 00:20:34,160 --> 00:20:36,440 I mean, that time you logged on from the vestibule 374 00:20:36,440 --> 00:20:38,520 at your cousin's memorial service. 375 00:20:38,520 --> 00:20:41,960 No, shut down the laptop, get back in there or, God help me, 376 00:20:41,960 --> 00:20:43,320 I will smite you down myself. 377 00:20:43,320 --> 00:20:45,480 What am I doing? 378 00:20:45,480 --> 00:20:49,760 I'm about to become a father for the third time and, look at me, 379 00:20:49,760 --> 00:20:53,120 hiding by the dialysis clinic and meanwhile my beautiful wife 380 00:20:53,120 --> 00:20:56,600 is being serviced by a desk fan and a talking pillow. 381 00:20:56,600 --> 00:20:59,920 No, I'm out of here! Meg, thank you, but you are on your own. 382 00:21:02,240 --> 00:21:06,080 MOBILE RINGS 383 00:21:07,240 --> 00:21:11,480 Hello? ALISON CRYING 384 00:21:11,480 --> 00:21:15,560 OK. Alison, slow down. Jay just broke up with me! 385 00:21:17,400 --> 00:21:18,480 Nicky! 386 00:21:24,160 --> 00:21:27,760 Go and ask her if she's OK. I can't ask her if she's OK, Meg. 387 00:21:27,760 --> 00:21:31,600 I'm visibly making the tea. I'm visibly making the tea. 388 00:21:31,600 --> 00:21:33,520 Nicky... 389 00:21:33,520 --> 00:21:34,880 Fine then, Nicky! 390 00:21:41,800 --> 00:21:46,120 Are you OK, mate? No, I don't... I don't want to talk about it. 391 00:21:46,120 --> 00:21:47,360 I just want to get drunk. 392 00:21:47,360 --> 00:21:49,600 Just anything to stop myself from thinking. 393 00:21:52,800 --> 00:21:57,400 I mean... if it's mindlessness you're after. 394 00:21:58,760 --> 00:22:03,520 Here comes the pain train, motherfuckers! 395 00:22:03,520 --> 00:22:07,560 Alison, Alison, Alison! They are all dead, Alison. 396 00:22:09,040 --> 00:22:12,840 Oh, sorry. I'm just getting used to it. 397 00:22:12,840 --> 00:22:14,160 RUSSELL: Hey, guys. What did I miss? 398 00:22:14,160 --> 00:22:17,360 Oh, my God, Russell. Please tell me you made it out of Annette's. 399 00:22:17,360 --> 00:22:20,000 Yeah, because guess what, one of my friends from the game 400 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 offered me a place to stay so I just got on the next plane. 401 00:22:24,000 --> 00:22:25,720 Sorry, you got on a plane? 402 00:22:25,720 --> 00:22:30,400 Yeah...to the Philippines. I've moved to the Philippines! 403 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 I've really landed on my feet this time. 404 00:22:32,400 --> 00:22:34,080 Russell, get me a can of Mountain Dew 405 00:22:34,080 --> 00:22:36,400 and angle the desk fan towards my arse crack. 406 00:22:41,880 --> 00:22:46,480 HE SINGS TO HIMSELF 407 00:22:46,480 --> 00:22:47,520 Shut up. 408 00:22:50,040 --> 00:22:52,920 NICKY: We did it. We finally did it. 409 00:22:55,280 --> 00:22:58,680 Finally. Mama, Papa! 410 00:22:59,640 --> 00:23:02,200 He's home. Back where he belongs. 411 00:23:08,800 --> 00:23:11,080 Oh, my God. Is Kingdom Scrolls usually this emotional? 412 00:23:11,080 --> 00:23:13,320 Alison, do you honestly think I would play it 413 00:23:13,320 --> 00:23:14,680 if it was as heart-stirring as this? 414 00:23:18,600 --> 00:23:21,160 So what's next? Another cy-mish? 415 00:23:21,160 --> 00:23:24,640 Bring it on. I never want to leave the flat again. 416 00:23:26,400 --> 00:23:30,960 I have waited for you to say those words my entire adult life, Alison. 417 00:23:30,960 --> 00:23:35,880 Guys, I have an announcement to make and it's pretty damn huge. 418 00:23:37,680 --> 00:23:40,000 It's going mobile. 419 00:23:40,000 --> 00:23:42,160 They just announced Kingdom Scrolls Go 420 00:23:42,160 --> 00:23:43,520 for iPhone and Android! 421 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Kingdoms Scrolls 422 00:23:49,800 --> 00:23:52,920 It's fun for young and old 423 00:23:52,920 --> 00:23:55,400 We come to fight for gold 424 00:23:55,400 --> 00:23:58,880 An experience board 425 00:23:58,880 --> 00:24:01,280 Kingdoms Scrolls 426 00:24:01,280 --> 00:24:03,680 I love thee, Kingdoms Scrolls 427 00:24:03,680 --> 00:24:06,360 Just like... 428 00:24:22,520 --> 00:24:26,560 Subtitles by Red Bee Media 36117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.