All language subtitles for Dancing.Ninja.2010.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 There is an ancient legend, 2 00:01:25,519 --> 00:01:29,190 some say over a thousand years old, 3 00:01:29,257 --> 00:01:32,626 about a foreign child, an orphan, 4 00:01:32,726 --> 00:01:36,063 who was lost and without direction. 5 00:01:41,869 --> 00:01:45,105 The legend says his feet will fly, 6 00:01:45,206 --> 00:01:50,144 and he will overcome many enemies to find his true home, 7 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 his true family, 8 00:01:52,246 --> 00:01:55,249 and eventually his true love. 9 00:01:55,316 --> 00:01:57,318 [baby coos] 10 00:01:57,418 --> 00:02:02,923 This is the legend of the Dancing Ninja. 11 00:02:20,174 --> 00:02:21,342 Hi, son. 12 00:02:22,843 --> 00:02:24,445 [flies buzzing] 13 00:02:24,512 --> 00:02:25,846 - Papa-san. - Hmm? 14 00:02:25,946 --> 00:02:28,649 Why is business better at all the other shops? 15 00:02:28,749 --> 00:02:31,319 Very bad location. No street traffic. 16 00:02:35,022 --> 00:02:38,792 - Take delivery to Mr. Shi. - Yes, Papa-san. 17 00:02:55,376 --> 00:02:58,846 The legend says this child will be an outsider, 18 00:02:58,879 --> 00:03:02,350 one who is not accepted by his peers. 19 00:03:02,450 --> 00:03:04,985 But deep inside, 20 00:03:05,052 --> 00:03:07,721 within the recesses of his very soul... 21 00:03:07,821 --> 00:03:09,990 Here you are, Mr. Shi, your fish and cake. 22 00:03:10,057 --> 00:03:14,462 ...there is a destiny that must be fulfilled. 23 00:03:15,896 --> 00:03:17,731 [crowd gasps] 24 00:03:17,798 --> 00:03:23,804 ** 25 00:03:23,904 --> 00:03:28,242 [crowd gasps] 26 00:03:28,309 --> 00:03:32,246 ** 27 00:04:23,564 --> 00:04:27,067 [applause, cheers] 28 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 Push harder! 29 00:05:36,103 --> 00:05:38,271 You will never be ninja! 30 00:05:46,714 --> 00:05:48,148 Hard! Faster! 31 00:05:58,692 --> 00:06:00,293 Good power. 32 00:06:05,666 --> 00:06:07,868 Kimi, very nice. 33 00:06:14,808 --> 00:06:16,043 [yelling] 34 00:06:31,559 --> 00:06:33,494 Set. Hai! 35 00:06:38,666 --> 00:06:40,668 Set. Hai! 36 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 No. 37 00:06:52,680 --> 00:06:54,414 Set. 38 00:06:54,515 --> 00:06:55,549 Hai! 39 00:07:09,396 --> 00:07:10,430 Whoa! 40 00:08:05,986 --> 00:08:07,755 Impossible. 41 00:08:15,028 --> 00:08:16,630 Thank you, Ikki. 42 00:08:16,697 --> 00:08:18,699 See you later, Mr. Shi. 43 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 Are you ready? [echoes] 44 00:08:29,643 --> 00:08:33,146 ** 45 00:08:39,119 --> 00:08:40,320 ** 46 00:08:58,572 --> 00:09:03,410 ** 47 00:09:05,245 --> 00:09:08,081 * Sometimes you need a friend 48 00:09:08,181 --> 00:09:09,650 Let's learn a new step! 49 00:09:09,717 --> 00:09:12,720 * Sometimes you need more than that * 50 00:09:12,753 --> 00:09:16,556 * I would like to see you again * 51 00:09:16,657 --> 00:09:20,327 * I've been waiting for you to come back * 52 00:09:20,393 --> 00:09:21,895 * I know you can 53 00:09:21,929 --> 00:09:23,831 * I think you can do your dance * 54 00:09:23,931 --> 00:09:27,835 * I think this might be our romance * 55 00:09:27,901 --> 00:09:31,271 * Dance, dance, dance So come and shake your pants * 56 00:09:31,371 --> 00:09:35,042 Wow! Was that really your best? 57 00:09:35,108 --> 00:09:37,044 * More, more, more 58 00:09:37,110 --> 00:09:38,879 Hi-ya! 59 00:09:40,848 --> 00:09:44,517 You are getting worse and worse. 60 00:09:44,618 --> 00:09:46,787 Sabu, I really want to be a ninja. 61 00:09:46,854 --> 00:09:50,123 Ikki, one does not want to become a ninja. 62 00:09:50,223 --> 00:09:52,626 One either is or is not a ninja, 63 00:09:52,726 --> 00:09:54,061 and you are not a ninja. 64 00:09:54,127 --> 00:09:57,297 Ooh, I'm so disappointed! 65 00:09:57,397 --> 00:09:59,032 You can do better! 66 00:09:59,099 --> 00:10:01,301 * Ola ola, hey 67 00:10:01,401 --> 00:10:05,205 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey hey * 68 00:10:05,272 --> 00:10:08,541 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey * 69 00:10:08,608 --> 00:10:12,379 * Ola ola, uh oh Ola ola * 70 00:10:12,445 --> 00:10:15,749 * You'll be good * 71 00:10:15,816 --> 00:10:19,653 * Keep on trying and you will shine * 72 00:10:19,720 --> 00:10:22,923 * I really know that you could * 73 00:10:22,990 --> 00:10:26,493 * And maybe one day you will be mine * 74 00:10:26,626 --> 00:10:28,495 * I know you can 75 00:10:28,595 --> 00:10:30,497 * I think you can do your dance * 76 00:10:30,597 --> 00:10:34,301 * I think this might be our romance * 77 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 * Dance, dance, dance 78 00:10:36,336 --> 00:10:38,171 Let's step it up a notch! 79 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 * Get out on the floor if you really want some more * 80 00:10:41,675 --> 00:10:45,345 * More, more, more Yeah, we can lock the room * 81 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 * We can make it through 82 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 I've never seen anything like this! 83 00:10:49,817 --> 00:10:53,620 * Uh oh, ola ola, hey Ola ola * 84 00:10:53,687 --> 00:10:56,456 * Uh oh, ola ola Hey hey * 85 00:10:56,523 --> 00:10:59,860 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 86 00:10:59,927 --> 00:11:02,495 * Ola ola, uh oh ola ola * 87 00:11:02,595 --> 00:11:03,864 Ready? 88 00:11:03,964 --> 00:11:05,165 Ready? 89 00:11:05,265 --> 00:11:06,633 Begin! 90 00:11:20,948 --> 00:11:22,682 You ready? 91 00:11:25,618 --> 00:11:26,653 You win. 92 00:11:27,687 --> 00:11:29,857 * Yeah, we can lock the room 93 00:11:29,957 --> 00:11:33,560 * We can make it cool So come and make it groove * 94 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 95 00:11:36,730 --> 00:11:42,035 * Ola ola, uh oh ola ola, hey hey * 96 00:11:42,069 --> 00:11:43,636 Perfect! 97 00:11:46,907 --> 00:11:50,177 - Okay, Mama-san, nice pose. - Okay. 98 00:11:50,243 --> 00:11:52,712 This video will sell good. 99 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 Ikki-san, where are you going? 100 00:11:57,918 --> 00:12:02,923 To go see Sabu to tell him I have mastered the dance! 101 00:12:03,023 --> 00:12:04,357 Okay, okay. 102 00:12:06,393 --> 00:12:08,528 Okay, come on now, we finish video. 103 00:12:08,595 --> 00:12:12,065 Yeah, baby, arch your back, lick your lips. 104 00:12:12,099 --> 00:12:14,667 I've heard there is a legend. 105 00:12:14,768 --> 00:12:17,938 Ha. What legend? 106 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 The Legend of the Dancing Ninja. 107 00:12:20,874 --> 00:12:23,210 He studies hard and becomes so disciplined 108 00:12:23,276 --> 00:12:24,611 that he saves the world. 109 00:12:24,677 --> 00:12:27,214 [laughs] You are a naïve child. 110 00:12:27,280 --> 00:12:30,717 That is ridiculous! It is a fable. 111 00:12:30,784 --> 00:12:32,786 But that's not what the other ninjas say. 112 00:12:32,920 --> 00:12:35,923 And if it is true, I have to be him. 113 00:12:36,023 --> 00:12:38,291 [scoffs] 114 00:12:38,391 --> 00:12:42,362 The ninjas of legend are cold and hard, 115 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 but the insides burn like fire. 116 00:12:45,198 --> 00:12:48,535 A boiling core of repressed chi ignites their abilities. 117 00:12:48,601 --> 00:12:51,138 You show no signs of what a dancing ninja can do. 118 00:12:51,238 --> 00:12:53,773 Can you do this? 119 00:13:05,752 --> 00:13:06,753 Ugh! 120 00:13:08,155 --> 00:13:10,623 Ah. 121 00:13:10,657 --> 00:13:12,259 Whoa! 122 00:13:12,325 --> 00:13:14,494 That was a cool hip move, Sabu. 123 00:13:17,797 --> 00:13:19,833 Cool hip? 124 00:13:19,933 --> 00:13:21,634 Mm-hmm. 125 00:13:23,003 --> 00:13:26,406 When you learn that, come see me. 126 00:13:26,506 --> 00:13:29,476 But, Sabu, it sounds to me 127 00:13:29,509 --> 00:13:32,512 like you just admitted there is a Dancing Ninja. 128 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 It sounds to me, Ikki, 129 00:13:33,981 --> 00:13:37,284 like you are getting on my nerves! 130 00:13:37,350 --> 00:13:38,585 You will see, Sabu. 131 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 I will train hard, and I will show you. 132 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 [clears throat] 133 00:13:49,429 --> 00:13:51,764 It is not for me to say, Sabu, 134 00:13:51,865 --> 00:13:56,203 but I think you treat him in an unusual way. 135 00:13:56,303 --> 00:13:57,670 Really? 136 00:13:59,506 --> 00:14:02,342 Do not question my training methods. 137 00:14:02,375 --> 00:14:05,678 Did you just say, "training method"? 138 00:14:05,778 --> 00:14:07,114 Stand! 139 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 Everyone stand! 140 00:14:08,548 --> 00:14:09,816 Two hours! 141 00:14:09,883 --> 00:14:12,552 Do not move! 142 00:14:13,686 --> 00:14:16,957 And someone clean up that rice! 143 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 But do not move! 144 00:14:21,861 --> 00:14:25,165 ** 145 00:15:00,600 --> 00:15:02,535 Sabu, you asked for me? 146 00:15:02,602 --> 00:15:04,537 - I'm not your Sabu. - Oh, sorry. 147 00:15:04,604 --> 00:15:06,106 Yes, Ikki, 148 00:15:06,206 --> 00:15:07,907 I asked you here to return these videos to your mother 149 00:15:08,008 --> 00:15:10,177 before she stick me with late charge. 150 00:15:10,277 --> 00:15:11,544 Also... 151 00:15:11,611 --> 00:15:15,348 I've sensed that you are troubled, 152 00:15:15,415 --> 00:15:17,717 and I decided that this one time only 153 00:15:17,784 --> 00:15:21,221 I will give advice, in an unofficial capacity, of course. 154 00:15:21,288 --> 00:15:22,922 Thank you, Sabu. 155 00:15:22,956 --> 00:15:24,691 - That's very kind of you. - [coughs] 156 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 I mean, that is very kind of you, not my Sabu. 157 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 It is no problem, not my student. 158 00:15:29,629 --> 00:15:32,532 Now, what troubles you? 159 00:15:32,632 --> 00:15:35,268 I do not know who I am. 160 00:15:35,302 --> 00:15:36,469 That is simple. 161 00:15:36,603 --> 00:15:38,771 You are a poor orphan boy. 162 00:15:38,805 --> 00:15:40,407 You survived a terrible shipwreck, 163 00:15:40,473 --> 00:15:41,641 washed upon the shore. 164 00:15:41,741 --> 00:15:43,743 Your Papa-san find you, crying baby, 165 00:15:43,810 --> 00:15:45,645 take you home, you live your life. 166 00:15:45,712 --> 00:15:47,614 Tragic, I know, but get over it. 167 00:15:47,714 --> 00:15:49,482 Return videos. 168 00:15:49,582 --> 00:15:51,751 But, Sabu, this is why I have nightmares. 169 00:15:51,818 --> 00:15:53,153 It is close to overdue time. 170 00:15:53,286 --> 00:15:56,723 Your mother don't even give ninja a break! Go! 171 00:15:57,590 --> 00:16:00,093 Ah, hello! 172 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Mmm! 173 00:16:01,561 --> 00:16:05,098 You look so... tasty. 174 00:16:05,165 --> 00:16:06,666 I like that. 175 00:16:06,766 --> 00:16:09,969 Now I know the big difference. 176 00:16:10,070 --> 00:16:11,771 I'm the only one 177 00:16:11,838 --> 00:16:15,808 that doesn't know anything about myself at all. 178 00:16:17,110 --> 00:16:18,611 Ikki. 179 00:16:20,147 --> 00:16:21,781 Come here. 180 00:16:24,351 --> 00:16:25,685 Listen to me. 181 00:16:25,785 --> 00:16:28,921 Finding your true self 182 00:16:28,988 --> 00:16:32,492 comes from the enlightenment of knowing a woman. 183 00:16:32,592 --> 00:16:36,296 You must release the burning chi inside you. 184 00:16:36,363 --> 00:16:38,165 It grows stronger every day. 185 00:16:38,265 --> 00:16:40,200 You can feel it. 186 00:16:40,300 --> 00:16:42,802 I do not understand. 187 00:16:42,869 --> 00:16:46,173 Just ask your parents. I'm sure they do. 188 00:16:47,607 --> 00:16:50,610 But my parents are just simple shop owners, 189 00:16:50,677 --> 00:16:53,380 other than their instructional DVD business. 190 00:16:53,480 --> 00:16:56,149 Which are very good, by the way. 191 00:16:56,216 --> 00:16:57,650 Thank you. 192 00:16:57,717 --> 00:17:00,987 But they know nothing of ninja training. 193 00:17:01,054 --> 00:17:05,024 Ikki, find a woman, become a man. 194 00:17:05,125 --> 00:17:09,629 Only then can you know who you really are. 195 00:17:11,131 --> 00:17:13,133 Oh, Ikki. 196 00:17:16,736 --> 00:17:20,407 I pay late charge on this one. Go. 197 00:17:20,507 --> 00:17:24,711 Mmm. "Seven Habits of Highly Successful Geishas." 198 00:17:24,811 --> 00:17:26,479 Well... [spanks] 199 00:17:26,579 --> 00:17:29,716 I teach you nine. [laughs] 200 00:17:48,435 --> 00:17:51,704 You must release the burning chi inside you. 201 00:17:51,771 --> 00:17:55,875 Only then can you know who you really are. 202 00:18:09,522 --> 00:18:14,594 [clattering] 203 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 My parents' video business. 204 00:18:31,478 --> 00:18:33,213 I'm out of control. 205 00:19:03,843 --> 00:19:06,012 Look what you've done. 206 00:19:07,146 --> 00:19:09,849 I do not want to cause any trouble. 207 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 I told you. I do not want any trouble. 208 00:19:15,422 --> 00:19:19,426 You know what? I don't like people messing with my clothes. 209 00:19:24,197 --> 00:19:25,798 Please! 210 00:19:25,865 --> 00:19:28,868 I don't want to fight! 211 00:19:35,475 --> 00:19:38,845 ** 212 00:19:48,054 --> 00:19:49,689 * Hey, yo It's about to go down * 213 00:19:49,789 --> 00:19:52,024 * And you and I know I could take these clowns * 214 00:19:52,124 --> 00:19:53,560 * I'll fight the fight day and night * 215 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 * You wanna bring it on Just what I like * 216 00:19:55,562 --> 00:19:57,630 * So check what you see if you wanna step to me * 217 00:19:57,730 --> 00:20:00,467 * I'm that guy who got that chi I drop it like it's hot * 218 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 * You want another taste of what I got, homeboy * 219 00:20:02,635 --> 00:20:04,036 * Uh, you must be loco 220 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 * You wanna step to my ninja flow * 221 00:20:05,738 --> 00:20:07,340 * Come on 222 00:20:22,255 --> 00:20:25,725 * Yeah, ninja fight I got your ninja fight * 223 00:20:25,825 --> 00:20:29,529 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 224 00:20:29,596 --> 00:20:33,433 * I got your ninja fight I got your ninja fight * 225 00:20:33,533 --> 00:20:36,836 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 226 00:20:37,937 --> 00:20:40,273 ** [continues] 227 00:20:58,525 --> 00:21:01,461 * Ninja fight I got your ninja fight * 228 00:21:01,561 --> 00:21:05,898 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 229 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 Damn! 230 00:21:13,105 --> 00:21:15,408 You're like a ninja master or something. 231 00:21:16,709 --> 00:21:18,445 Maybe I am. 232 00:21:18,545 --> 00:21:22,281 Have you ever heard of the Legend of the Dancing Ninja? 233 00:21:22,382 --> 00:21:23,816 No. 234 00:21:23,916 --> 00:21:26,152 Well, it's an interesting legend. 235 00:21:26,252 --> 00:21:28,921 It foretells of a ninja who dances, of course, 236 00:21:28,988 --> 00:21:30,423 and then he fights and... 237 00:21:30,490 --> 00:21:32,158 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 238 00:21:32,224 --> 00:21:34,594 We're sorry for starting beef with you. 239 00:21:34,661 --> 00:21:37,096 Teach us your cool moves. 240 00:21:39,399 --> 00:21:41,901 Please? 241 00:21:43,836 --> 00:21:48,007 * Dance with you I wanna dance good for you * 242 00:21:51,344 --> 00:21:56,082 * Dance with you I wanna dance good for you * 243 00:22:04,791 --> 00:22:08,961 * Let the music explode 244 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 * When we walk in the door 245 00:22:12,198 --> 00:22:15,201 * Now it's time to move * 246 00:22:16,636 --> 00:22:18,471 * So get on the floor 247 00:22:20,172 --> 00:22:22,942 * Get on the floor 248 00:22:23,876 --> 00:22:25,878 * Get on the floor 249 00:22:30,783 --> 00:22:32,519 * Get on the floor 250 00:22:34,053 --> 00:22:36,222 * Get on the floor 251 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 * Get on the floor 252 00:22:49,736 --> 00:22:52,071 Press in, press out. 253 00:22:52,171 --> 00:22:55,575 Feel the burn. Good. 254 00:22:55,675 --> 00:22:57,376 Press out. 255 00:22:58,745 --> 00:23:01,213 Okay, three... 256 00:23:01,313 --> 00:23:02,915 two... 257 00:23:03,015 --> 00:23:04,917 ...one more! 258 00:23:05,017 --> 00:23:06,519 Okay. 259 00:23:06,586 --> 00:23:07,754 Very good. 260 00:23:07,887 --> 00:23:11,724 Your ninja abilities grow with each repetition. 261 00:23:11,824 --> 00:23:15,762 Soon you'll be ready for full power machine. 262 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 Go. Join the others. 263 00:23:34,947 --> 00:23:36,583 Adoring fans loved him 264 00:23:36,683 --> 00:23:39,752 as an international movie star all through the '90s. 265 00:23:39,852 --> 00:23:43,756 It may be a few years since iconic figure Ansel LaDouche 266 00:23:43,856 --> 00:23:45,057 starred in a movie, 267 00:23:45,124 --> 00:23:47,259 and some say his career is behind him, 268 00:23:47,359 --> 00:23:49,261 but this master of the martial arts 269 00:23:49,361 --> 00:23:50,863 has turned entrepreneur. 270 00:23:50,963 --> 00:23:53,399 Rumor is he will be the face of the about-to-launch 271 00:23:53,466 --> 00:23:55,234 24-Hour Fighting Channel, 272 00:23:55,301 --> 00:23:57,804 and from there, an entirely new series of movies. 273 00:23:57,870 --> 00:24:01,440 So while some say "washed up," we're not so sure. 274 00:24:01,541 --> 00:24:04,043 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 275 00:24:04,110 --> 00:24:07,113 W-W-Washed up? 276 00:24:07,213 --> 00:24:10,216 Did she say I was washed up? 277 00:24:10,316 --> 00:24:12,985 She's a dick. 278 00:24:15,788 --> 00:24:17,289 I hate this place. 279 00:24:17,389 --> 00:24:20,059 If I didn't have to get those plans, 280 00:24:20,159 --> 00:24:22,495 I'd never set foot in this rat hole again. 281 00:24:22,562 --> 00:24:23,730 It's a pit. 282 00:24:23,830 --> 00:24:26,232 Let's just get that scroll and get out. 283 00:24:39,111 --> 00:24:41,748 Okay, step three. 284 00:24:41,814 --> 00:24:44,517 Right lever tension. [grunts] 285 00:24:44,617 --> 00:24:47,687 - Left lever stretch. - [groans] 286 00:24:47,787 --> 00:24:51,190 Master, you've done this for me so often. 287 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Now it's my turn to help you stretch. 288 00:24:53,526 --> 00:24:56,262 [groans] I don't want your help. 289 00:24:56,362 --> 00:24:58,665 Oh, don't be that way. 290 00:24:58,698 --> 00:25:00,299 What you've done for me 291 00:25:00,366 --> 00:25:02,535 has turned my life into a mega empire! 292 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 [groans] 293 00:25:03,936 --> 00:25:05,437 What I taught you was sacred. 294 00:25:05,538 --> 00:25:08,174 You have taken it and turned yourself into a mockery. 295 00:25:08,207 --> 00:25:12,278 You are a disgrace. 296 00:25:12,378 --> 00:25:17,016 I am loved by millions. 297 00:25:17,049 --> 00:25:18,184 [chuckles] 298 00:25:18,284 --> 00:25:20,386 Maybe in your own mind, LaDouche. 299 00:25:20,486 --> 00:25:25,524 But in the real world, you are despised. 300 00:25:25,625 --> 00:25:27,960 I am not despised! 301 00:25:28,027 --> 00:25:30,062 I am feared! 302 00:25:30,162 --> 00:25:31,497 [sighs] 303 00:25:31,564 --> 00:25:34,033 You need me! 304 00:25:34,133 --> 00:25:36,235 I need nothing from you. 305 00:25:36,335 --> 00:25:37,670 You want to live? 306 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 Get out now, LaDouche, while I still allow it. 307 00:25:41,307 --> 00:25:43,042 Then you come with me. 308 00:25:43,142 --> 00:25:47,179 Together with this machine, we can conquer the world! 309 00:25:47,246 --> 00:25:50,249 No.This is not a toy 310 00:25:50,382 --> 00:25:53,019 or a trinket to be sold on Hollywood Boulevard. 311 00:25:53,085 --> 00:25:54,654 This is a dangerous machine 312 00:25:54,721 --> 00:25:56,656 and cannot be trusted with the likes of you. 313 00:25:56,723 --> 00:25:59,992 I would rather stick a needle in my eye than help you. 314 00:26:00,059 --> 00:26:02,494 This exercise is done! 315 00:26:05,097 --> 00:26:06,599 [shouts] 316 00:26:08,901 --> 00:26:10,569 Oh, shit. 317 00:26:16,042 --> 00:26:18,878 Wah... huh! 318 00:26:24,917 --> 00:26:26,252 Huh! 319 00:26:27,620 --> 00:26:30,790 [chuckles] Your powers are weak. 320 00:26:35,294 --> 00:26:38,264 Just like old times, huh? 321 00:26:42,234 --> 00:26:45,237 [yelling] 322 00:27:07,994 --> 00:27:12,131 Ohhh... 323 00:27:17,003 --> 00:27:19,171 Oh, you're pretty. 324 00:27:19,305 --> 00:27:21,473 [gunshot] 325 00:27:24,576 --> 00:27:25,778 Really? 326 00:27:25,845 --> 00:27:27,279 A gun? 327 00:27:36,989 --> 00:27:40,760 I hope you don't mind me taking these. 328 00:27:40,827 --> 00:27:43,295 [chuckles] 329 00:27:43,362 --> 00:27:47,867 [coughs] Actually, I do mind. 330 00:27:47,967 --> 00:27:49,468 A lot. 331 00:27:49,535 --> 00:27:50,703 [groans] 332 00:27:56,208 --> 00:27:57,977 Excuse me. I am sorry. 333 00:27:58,044 --> 00:28:01,147 Hey. Hey, hey, hey. Hey, we should celebrate, huh? 334 00:28:01,213 --> 00:28:03,049 - Oh, yes. - Sushi? 335 00:28:03,115 --> 00:28:04,116 Sake. 336 00:28:04,183 --> 00:28:06,685 Okay, this is not good. 337 00:28:06,786 --> 00:28:08,354 [banging on door] 338 00:28:09,321 --> 00:28:11,323 Sabu, it is I, Ikki-san. 339 00:28:11,390 --> 00:28:12,725 I must speak with you. 340 00:28:12,825 --> 00:28:15,294 Uh, Ikki, go away. 341 00:28:15,361 --> 00:28:17,029 Did you say come in? 342 00:28:17,129 --> 00:28:19,365 No! 343 00:28:19,465 --> 00:28:22,201 Sabu, Sabu! 344 00:28:25,237 --> 00:28:26,839 Sabu! 345 00:28:28,908 --> 00:28:31,077 I can't find you, Sabu! 346 00:28:31,177 --> 00:28:33,712 [scoffs] I-- 347 00:28:33,813 --> 00:28:37,016 - Sabu, where are you? - Oh, my God. 348 00:28:37,083 --> 00:28:38,985 Sabu. 349 00:28:40,252 --> 00:28:41,253 You are bleeding. 350 00:28:41,353 --> 00:28:43,055 No, I'm not. 351 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 Go away! 352 00:28:44,924 --> 00:28:48,727 Holy Shinto, Sabu. We need to get you a doctor. 353 00:28:48,761 --> 00:28:49,929 [coughs] 354 00:28:50,062 --> 00:28:51,197 Oh, my Sabu! 355 00:28:51,263 --> 00:28:55,167 I am not your Sabu. Now go away. 356 00:28:55,234 --> 00:28:57,603 Who did this to you? Tell me. 357 00:28:57,703 --> 00:28:59,371 I will find him, and I will kill him. 358 00:28:59,438 --> 00:29:02,274 You cannot avenge my death 359 00:29:02,341 --> 00:29:07,113 because you are no match for LaDouche. 360 00:29:07,213 --> 00:29:09,949 [gasps] LaDouche? 361 00:29:15,754 --> 00:29:18,590 Your evil student who's made a mockery of us in America? 362 00:29:18,624 --> 00:29:22,128 No, it's not him. Did I say LaDouche? 363 00:29:22,228 --> 00:29:26,565 No, I'm delirious. Oh! Oh, I see dead people! 364 00:29:26,632 --> 00:29:30,069 It's a sign. It's clear to me. 365 00:29:30,136 --> 00:29:34,473 You had to die for me to fulfill my destiny. 366 00:29:34,606 --> 00:29:36,943 Ikki, did it ever occur to you 367 00:29:37,043 --> 00:29:40,546 that not everything is about you? 368 00:29:41,713 --> 00:29:44,984 No, Sabu, I don't think so. 369 00:29:45,084 --> 00:29:48,087 I will go to America where LaDouche lives, 370 00:29:48,154 --> 00:29:51,423 and I will avenge your death. 371 00:29:51,490 --> 00:29:52,992 [clears throat] 372 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 I'm not dead yet. 373 00:29:56,328 --> 00:29:59,498 After you die, of course. 374 00:29:59,565 --> 00:30:01,467 Okay, well, kill me. 375 00:30:01,567 --> 00:30:03,402 Oh, no, Sabu, I could not do that. 376 00:30:03,469 --> 00:30:05,104 Oh, come on. 377 00:30:05,171 --> 00:30:11,177 [groaning] 378 00:30:11,277 --> 00:30:14,680 [thunder rumbling] 379 00:30:14,780 --> 00:30:17,116 I will avenge your death, Sabu! 380 00:30:17,183 --> 00:30:21,921 I will! I will! I will! I will! 381 00:30:23,189 --> 00:30:25,858 I'm not your Sabu. And stop hitting me. 382 00:30:28,427 --> 00:30:31,030 [thunderclap] 383 00:30:31,130 --> 00:30:33,799 [crying] 384 00:30:37,169 --> 00:30:38,871 [thunderclap] 385 00:30:40,272 --> 00:30:45,044 Ikki, I have packed your bento box for your trip. 386 00:30:45,144 --> 00:30:46,345 And... 387 00:30:47,213 --> 00:30:48,948 Oh! 388 00:30:49,048 --> 00:30:51,984 In case you finally get lucky. 389 00:30:52,051 --> 00:30:55,387 Mama-san, please. People will see. 390 00:30:55,487 --> 00:31:00,026 I have little money, but here, take this. 391 00:31:00,126 --> 00:31:01,327 Go see my friend. 392 00:31:01,393 --> 00:31:03,695 He will give you a place to stay. 393 00:31:03,795 --> 00:31:07,633 If he don't remember, give him this gift. 394 00:31:08,534 --> 00:31:10,036 Thank you, Papa-san. 395 00:31:10,136 --> 00:31:13,139 Take care, my son. 396 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Oh, my baby. 397 00:31:23,582 --> 00:31:26,418 - Take care! - Goodbye. 398 00:31:33,192 --> 00:31:34,860 Goodbye, my family. 399 00:31:36,428 --> 00:31:38,097 Bye-bye. 400 00:31:39,731 --> 00:31:41,867 - Okay. - [whimpering] 401 00:32:22,474 --> 00:32:25,144 15 guys would be no problem. 402 00:32:29,982 --> 00:32:31,117 [clears throat] 403 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 Sabu. 404 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 Kimi, welcome. 405 00:32:36,488 --> 00:32:40,993 I am so sorry you have passed on to the other world. 406 00:32:41,127 --> 00:32:43,662 Thank you. Me, too. 407 00:32:45,264 --> 00:32:46,932 Although it does have its perks. 408 00:32:46,999 --> 00:32:50,269 Hello, girls! Ahh... 409 00:32:50,336 --> 00:32:53,839 Ah, Kimi, I am concerned about Ikki and you. 410 00:32:53,939 --> 00:32:56,742 You've been one of my most loyal and faithful students. 411 00:32:56,808 --> 00:32:58,577 Now I must call on you again. 412 00:32:58,644 --> 00:33:01,980 You must go to America and watch over Ikki 413 00:33:02,014 --> 00:33:04,183 as you would your own brother. 414 00:33:07,286 --> 00:33:09,488 Okay. 415 00:33:11,123 --> 00:33:12,758 Yes. 416 00:33:14,360 --> 00:33:16,128 Okay, go. 417 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 Hey, girls! Hello! 418 00:33:19,131 --> 00:33:22,168 - One second. Whoa! - [laughter] 419 00:33:22,268 --> 00:33:26,138 Did you know that I am a ninja master? 420 00:33:26,205 --> 00:33:27,639 Wow... 421 00:33:33,312 --> 00:33:35,047 Die, loser. 422 00:33:35,147 --> 00:33:36,315 Hah! 423 00:33:37,683 --> 00:33:39,118 Loser! 424 00:33:40,619 --> 00:33:41,987 Eat me! 425 00:33:47,059 --> 00:33:48,227 Crystal! 426 00:33:48,327 --> 00:33:51,863 I'm feeling a little light in the biceps. 427 00:33:57,669 --> 00:34:02,674 Oh, that's good juice! 428 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 What's next? 429 00:34:36,775 --> 00:34:39,211 I like it. 430 00:35:04,270 --> 00:35:07,273 Honorable Miss, please give my card to Mr. Pall. 431 00:35:07,373 --> 00:35:08,874 He's a dear friend of my Papa-san 432 00:35:08,940 --> 00:35:12,110 and will provide me with a place to stay. 433 00:35:12,144 --> 00:35:15,814 I'm sorry, but the only cards we accept are plastic. 434 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 Is Mr. Pall your father? 435 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Yes, it just so happens he is. 436 00:35:24,323 --> 00:35:25,891 Really? 437 00:35:27,559 --> 00:35:28,827 Papa-san say if problem, 438 00:35:28,927 --> 00:35:31,763 I should present Mr. Pall with this gift. 439 00:35:40,472 --> 00:35:41,907 Is there a problem? 440 00:35:43,074 --> 00:35:44,610 I'll take care of this personally. 441 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 [bell dings] 442 00:35:56,855 --> 00:36:00,959 ** 443 00:36:30,789 --> 00:36:31,957 Hey. 444 00:36:33,392 --> 00:36:35,461 - Hello. - Hi. 445 00:36:35,561 --> 00:36:38,964 You're amazing. You taught me how to be a ninja. 446 00:36:39,030 --> 00:36:41,800 - What? - On the dance machine. 447 00:36:41,867 --> 00:36:44,035 You taught me how to be a ninja. 448 00:36:44,069 --> 00:36:45,471 Wow... 449 00:36:45,571 --> 00:36:46,738 Watch. 450 00:36:49,675 --> 00:36:51,310 [chuckles] Nice. 451 00:36:51,377 --> 00:36:53,712 Now you go. I'll follow. 452 00:36:53,745 --> 00:36:57,182 ** [continues] 453 00:37:33,285 --> 00:37:35,721 Back off, man. 454 00:37:35,787 --> 00:37:37,055 Come on. 455 00:37:37,122 --> 00:37:39,291 I do not want to cause any trouble. 456 00:37:39,391 --> 00:37:40,759 [laughing] 457 00:38:59,104 --> 00:39:01,873 Let me put it to you straight. 458 00:39:01,973 --> 00:39:06,044 You will never be the face of my channel. 459 00:39:06,144 --> 00:39:07,646 You're over. 460 00:39:07,713 --> 00:39:11,049 We've, uh... 461 00:39:11,149 --> 00:39:12,651 made another decision. 462 00:39:12,718 --> 00:39:14,853 Garland, you're kidding me. 463 00:39:14,953 --> 00:39:16,287 [laughs] 464 00:39:16,388 --> 00:39:19,391 Who the hell wants to see that? 465 00:39:20,492 --> 00:39:23,662 You need me. 466 00:39:23,729 --> 00:39:25,564 I will... 467 00:39:25,664 --> 00:39:27,165 [hisses] 468 00:39:27,232 --> 00:39:29,167 make this channel. 469 00:39:29,234 --> 00:39:31,837 You know, there's rumors about you, Ansel, 470 00:39:31,903 --> 00:39:33,505 that you're off your freaking nut. 471 00:39:33,572 --> 00:39:36,074 Now we've had our little meeting. 472 00:39:36,141 --> 00:39:38,209 It's time for you to leave. 473 00:39:38,309 --> 00:39:41,012 No, it's time for you to leave. 474 00:39:42,814 --> 00:39:46,552 This is my office. 475 00:39:46,652 --> 00:39:49,354 This is my channel. 476 00:39:49,421 --> 00:39:51,022 [laughs] 477 00:39:51,089 --> 00:39:56,361 And this is my universe! 478 00:39:56,428 --> 00:39:57,262 You see? 479 00:39:57,362 --> 00:39:59,865 There's that crazy talk. 480 00:39:59,931 --> 00:40:02,934 Now get it through your head. 481 00:40:03,001 --> 00:40:07,005 I would use any of the other action stars 482 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 before I'd use you. 483 00:40:08,774 --> 00:40:11,376 Any of them. Get it? 484 00:40:16,615 --> 00:40:18,684 Big news for any of you Ansel LaDouche fans 485 00:40:18,784 --> 00:40:20,085 that exist out there. 486 00:40:20,118 --> 00:40:21,853 Today he was named the spokesperson 487 00:40:21,953 --> 00:40:23,455 for the 24-Hour Fight Channel. 488 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 The owner, Garland Jones, had this to say. 489 00:40:26,091 --> 00:40:31,530 [groaning, mumbling] 490 00:40:31,597 --> 00:40:33,398 [grunts] 491 00:40:33,465 --> 00:40:37,402 Thank you, Garland. I am humbled. 492 00:40:37,469 --> 00:40:40,305 Check back for an exclusive interview with Mr. LaDouche 493 00:40:40,371 --> 00:40:42,574 at the headquarters of LaDouche Enterprises 494 00:40:42,641 --> 00:40:45,577 to get the inside story on his, some would say, 495 00:40:45,644 --> 00:40:46,978 surprising comeback. 496 00:40:47,078 --> 00:40:49,981 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 497 00:40:54,452 --> 00:40:56,421 That Crouching Tiger, Hidden Dragon flying, 498 00:40:56,488 --> 00:40:58,056 I can do that in real life. 499 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 Oh, and The Matrix stuff, that was all based on me, 500 00:41:00,826 --> 00:41:02,160 but they made it look simple. 501 00:41:02,227 --> 00:41:03,662 It's something only a few people can do, 502 00:41:03,762 --> 00:41:05,597 and I'm the only one left alive, because, you know... 503 00:41:05,664 --> 00:41:07,933 - Sabu? - I'm a ninja master. 504 00:41:07,999 --> 00:41:10,502 Did I tell you that? I did? 505 00:41:10,569 --> 00:41:12,470 Yeah, I killed 20 men to protect the gold I had 506 00:41:12,571 --> 00:41:14,339 in the mountains in Switzerland. 507 00:41:14,439 --> 00:41:17,342 No, it's not easy being me 508 00:41:17,442 --> 00:41:20,078 with the level of greatness I have to maintain. 509 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 Did I tell you that I was a race car driver? 510 00:41:22,147 --> 00:41:24,249 Sabu, this is amazing. 511 00:41:24,315 --> 00:41:26,818 I'm visiting you on the Plane of Enlightenment. 512 00:41:26,852 --> 00:41:30,488 No, you are not, because you are not capable of it. 513 00:41:30,589 --> 00:41:32,023 You are dreaming. 514 00:41:32,123 --> 00:41:35,661 You're not here, and neither am I, okay? 515 00:41:35,761 --> 00:41:38,597 - Sorry, babe. - I don't know, Sabu. 516 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 - Looks pretty real to me. - No! 517 00:41:40,866 --> 00:41:43,501 The Plane of Enlightenment is not real to you. 518 00:41:43,602 --> 00:41:46,772 To you, it is what I tell you it is. 519 00:41:46,872 --> 00:41:49,875 And I tell you that it is all in your mind, 520 00:41:49,941 --> 00:41:52,377 and you will never come back. 521 00:41:52,477 --> 00:41:54,112 Wahh... 522 00:41:55,547 --> 00:41:57,816 Sabu, why do tell me those things? 523 00:41:57,883 --> 00:42:00,318 They don't make any sense, and I'm just confused. 524 00:42:00,385 --> 00:42:04,723 You are confused because you are not a ninja. Now go. 525 00:42:07,325 --> 00:42:09,294 Wait, wait. One more thing. 526 00:42:09,360 --> 00:42:11,863 Sabu, if I'm not really here, 527 00:42:11,963 --> 00:42:14,666 then why are you bothering to tell me to leave? 528 00:42:14,733 --> 00:42:16,067 You understand what I'm saying? 529 00:42:16,201 --> 00:42:18,303 I will say one thing one last time. 530 00:42:18,369 --> 00:42:21,973 You are not the Dancing Ninja. 531 00:42:22,040 --> 00:42:26,712 - What about LaDouche? - You can't handle LaDouche! 532 00:42:31,249 --> 00:42:34,085 I don't know who that was. 533 00:42:37,589 --> 00:42:40,926 Sabu, he was on the Plane of Enlightenment. 534 00:42:41,059 --> 00:42:42,994 Is it possible you are wrong? 535 00:42:43,061 --> 00:42:45,563 [grunts] Kimi-san... 536 00:42:45,597 --> 00:42:47,733 I am not wrong. I am never wrong. 537 00:42:47,833 --> 00:42:52,370 Do not question. The plan unfolds as it should. 538 00:42:52,437 --> 00:42:54,405 Sabu, I need to know. 539 00:42:54,505 --> 00:42:56,107 You will stand still four hours! 540 00:42:56,207 --> 00:42:57,609 Do not question me! 541 00:43:03,348 --> 00:43:06,852 Huh! Dead two weeks and no one listens to me. 542 00:43:06,952 --> 00:43:08,954 Just help him! 543 00:43:09,020 --> 00:43:11,690 Your role will become clear! 544 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 Ah, kids! 545 00:43:17,395 --> 00:43:20,799 Focus on the mission. The rest will become clear. 546 00:43:25,070 --> 00:43:27,739 B is good. 547 00:43:27,806 --> 00:43:31,542 But I must find him first. 548 00:43:31,643 --> 00:43:34,079 Focus. 549 00:43:34,145 --> 00:43:35,947 Never before in the history of television 550 00:43:35,981 --> 00:43:38,316 has anyone ever dared to bring the viewer 551 00:43:38,416 --> 00:43:40,418 what they really desire. 552 00:43:40,485 --> 00:43:42,788 LaDouche and Jones Enterprises bring you 553 00:43:42,821 --> 00:43:47,325 the Fighting Channel, our 24-hour nonstop brawl 554 00:43:47,458 --> 00:43:49,627 with online offshore gambling. 555 00:43:49,661 --> 00:43:53,264 You will see world-class boxing, 556 00:43:53,331 --> 00:43:55,233 desert combat, 557 00:43:55,333 --> 00:43:56,802 bedroom brawls, 558 00:43:56,835 --> 00:44:01,139 and a full hour of hot animal action. 559 00:44:01,239 --> 00:44:07,112 Oh! 24 hours of blood, guts, and oozing sensuality 560 00:44:07,178 --> 00:44:09,647 for your visual and gambling pleasure, 561 00:44:09,748 --> 00:44:11,917 brought to you by Ansel LaDouche's 562 00:44:11,983 --> 00:44:15,453 Kung Fu Ninja-ciser. 563 00:44:17,989 --> 00:44:20,625 I'm getting good at this. 564 00:44:24,529 --> 00:44:29,200 La-La-La-La-La... Douche. 565 00:44:49,554 --> 00:44:51,656 Well, this is quite a device and quite a place. 566 00:44:51,723 --> 00:44:54,192 Thank you. I designed it myself. 567 00:44:54,225 --> 00:44:58,129 Really? Huh. So shall we get started? 568 00:44:58,229 --> 00:44:59,998 - Roll it! - Great. Shane? 569 00:45:02,067 --> 00:45:06,037 So, Ansel, let's get deep here for a second. 570 00:45:06,071 --> 00:45:09,574 Tell me what makes you get up in the morning? 571 00:45:12,177 --> 00:45:14,245 Alarm clock. [laughs] 572 00:45:15,513 --> 00:45:18,049 You're funny. Seriously, though. 573 00:45:18,149 --> 00:45:20,718 Seriously, Heidi, I just like helping people. 574 00:45:20,819 --> 00:45:22,720 You know, for the last 25 years, 575 00:45:22,821 --> 00:45:24,089 I've studied the mystical teachings 576 00:45:24,189 --> 00:45:25,924 of a great grand master, 577 00:45:26,024 --> 00:45:30,528 a man who I loved deeply, 578 00:45:30,595 --> 00:45:35,566 who taught me how powerful things like giving can be. 579 00:45:35,666 --> 00:45:39,037 I had no idea you were sensitive like this. 580 00:45:39,104 --> 00:45:41,739 Oh, look at me. I'm tearing. 581 00:45:41,840 --> 00:45:43,842 Me, too. Oh... 582 00:45:43,942 --> 00:45:45,844 Ooh! And resetting. 583 00:45:47,112 --> 00:45:48,346 So... 584 00:46:32,557 --> 00:46:35,760 Come on, Ikki. You can do this. 585 00:46:35,827 --> 00:46:36,828 Whoa! 586 00:46:38,729 --> 00:46:41,632 Let me ask you a really tough question, Ansel. 587 00:46:41,732 --> 00:46:46,071 Five years ago, your last film bombed. 588 00:46:46,137 --> 00:46:49,007 You were shunned. 589 00:46:49,107 --> 00:46:51,109 You were outcast. 590 00:46:51,176 --> 00:46:53,678 You were box-office poison. 591 00:46:53,778 --> 00:46:56,814 So you disappeared from the LA scene. 592 00:46:56,915 --> 00:46:59,918 No more movie premieres, no more charity events, 593 00:46:59,985 --> 00:47:02,020 no more weekly card games with the A-list 594 00:47:02,120 --> 00:47:04,455 or B-list, for that matter. 595 00:47:04,522 --> 00:47:08,293 So what was it? Emotional problems? 596 00:47:08,359 --> 00:47:10,095 Insecurity? 597 00:47:10,161 --> 00:47:13,999 Heidi, I'd given so much to so many. 598 00:47:14,099 --> 00:47:16,601 I just needed time to recharge my batteries 599 00:47:16,701 --> 00:47:18,803 to see what I had left. 600 00:47:18,870 --> 00:47:22,007 Hmm. It looks like you've found quite a lot, haven't you? 601 00:47:22,040 --> 00:47:24,209 Yes, I have. [laughs] 602 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 I mean, don't you just want to strut your stuff a bit, 603 00:47:27,278 --> 00:47:29,614 flash your peacock feathers and say to the world, 604 00:47:29,680 --> 00:47:32,650 - "Look at me. I'm a douche." - Huh? 605 00:47:32,717 --> 00:47:36,021 I mean, "I'm LaDouche, and I'm here to stay." 606 00:47:36,054 --> 00:47:38,056 I just want to wake up in the morning 607 00:47:38,189 --> 00:47:42,293 and be the best Ansel LaDouche I can be. 608 00:47:42,360 --> 00:47:46,197 * I can't stop this feeling * 609 00:47:46,231 --> 00:47:49,800 * Deep inside of me 610 00:47:49,901 --> 00:47:53,238 * Girl, you just don't realize * 611 00:47:53,338 --> 00:47:55,473 * What you do to me 612 00:47:56,741 --> 00:48:00,078 * When you hold me in your arms so tight * 613 00:48:00,145 --> 00:48:04,916 * You let me know everything's all right * 614 00:48:05,016 --> 00:48:07,718 * I'm * 615 00:48:07,818 --> 00:48:10,888 * Hooked on a feeling 616 00:48:10,989 --> 00:48:14,825 * And I'm high on believing * 617 00:48:14,926 --> 00:48:18,997 * That you're in love with me * 618 00:48:20,531 --> 00:48:22,667 * Ooga shaga Ooga ooga ooga shaga * 619 00:48:22,733 --> 00:48:23,935 * Ooga ooga 620 00:48:24,035 --> 00:48:27,538 - Aaah! - * Lips as sweet as candy 621 00:48:27,605 --> 00:48:31,442 * Your taste is on my mind 622 00:48:31,576 --> 00:48:34,445 * Girl, you got me thirsty 623 00:48:34,545 --> 00:48:38,216 * For another cup of wine 624 00:48:39,417 --> 00:48:42,720 * Got a bug from you, girl 625 00:48:42,787 --> 00:48:46,624 * But I don't need no cure * 626 00:48:46,691 --> 00:48:49,694 * I'll just stay affected * 627 00:48:49,760 --> 00:48:53,431 * If I can't be sure * 628 00:48:53,531 --> 00:48:55,400 * All the good love 629 00:48:55,466 --> 00:48:56,767 * When we're all alone * 630 00:48:56,867 --> 00:48:59,204 * Keep it up, girl 631 00:48:59,270 --> 00:49:01,706 * Yeah, you turn me on 632 00:49:01,772 --> 00:49:04,542 * I'm * 633 00:49:04,609 --> 00:49:07,445 * Hooked on a feeling 634 00:49:07,545 --> 00:49:11,216 * And I'm high on believing * 635 00:49:11,316 --> 00:49:15,220 * That you're in love with me * 636 00:49:15,286 --> 00:49:17,822 [laughs] 637 00:49:22,327 --> 00:49:23,394 Boss! 638 00:49:23,494 --> 00:49:25,830 Business first. 639 00:49:29,567 --> 00:49:31,402 Whoa! Where do you think you're going? 640 00:49:31,502 --> 00:49:33,504 I have to avenge my Sabu's death. 641 00:49:33,571 --> 00:49:36,141 I don't need this crap tonight, all right? Get out of here. 642 00:49:36,241 --> 00:49:37,508 No, I won't. 643 00:49:37,608 --> 00:49:39,177 Yes, you will. 644 00:49:39,277 --> 00:49:41,112 No, I won't. 645 00:49:41,179 --> 00:49:42,913 Yes, you will! 646 00:49:57,295 --> 00:49:58,196 Whoa! 647 00:50:14,379 --> 00:50:16,714 - Whoo! - [laughter] 648 00:50:24,455 --> 00:50:27,825 [laughter] 649 00:50:35,800 --> 00:50:39,670 There's that dude from somewhere in Asia. 650 00:50:39,737 --> 00:50:41,906 Get the boss out of here. 651 00:50:45,376 --> 00:50:46,711 - Get down! - Oh, sh-- 652 00:50:57,422 --> 00:50:59,424 You are Kimi from the dojo. 653 00:50:59,524 --> 00:51:01,859 Yes, I am, and Sabu sent me. 654 00:51:01,926 --> 00:51:05,230 Sabu? Did he say anything about my being the Dancing Ninja? 655 00:51:10,401 --> 00:51:11,602 Eh... 656 00:51:11,702 --> 00:51:13,604 No, he didn't. 657 00:51:13,704 --> 00:51:15,740 Perhaps you are and perhaps you are not, 658 00:51:15,840 --> 00:51:20,211 but right now you must fight like him. 659 00:51:20,278 --> 00:51:21,379 Yes, I will. 660 00:51:21,446 --> 00:51:23,581 ** [swing] 661 00:51:27,452 --> 00:51:29,187 Nice scarf. 662 00:51:29,254 --> 00:51:30,288 I'll lead. 663 00:52:06,591 --> 00:52:07,725 Wow. 664 00:52:14,665 --> 00:52:16,167 What the hell's going on? 665 00:52:17,502 --> 00:52:18,669 Ow. 666 00:52:57,542 --> 00:53:01,312 Ikki, we have to get out of here. Let's go. 667 00:53:01,379 --> 00:53:02,680 Who is this guy? 668 00:53:02,713 --> 00:53:05,383 Later. Let's go. 669 00:53:07,218 --> 00:53:08,553 Move! Move! 670 00:53:08,653 --> 00:53:12,457 - [applauding, whistling] - Whoo! 671 00:53:17,228 --> 00:53:19,630 They definitely sent him from the dojo. 672 00:53:19,697 --> 00:53:20,865 You're sure? 673 00:53:20,898 --> 00:53:23,200 I recognized him. He's good. 674 00:53:23,301 --> 00:53:27,838 He had some crazy dance fighting moves. 675 00:53:29,807 --> 00:53:31,041 What? 676 00:53:31,141 --> 00:53:33,311 What? 677 00:53:33,378 --> 00:53:34,712 What did you just say? 678 00:53:34,812 --> 00:53:37,715 Crazy dance fighting moves? 679 00:53:37,815 --> 00:53:40,485 - Oh! It's him. - Who? 680 00:53:40,585 --> 00:53:43,220 The Dancing Ninja. Ohh! 681 00:53:44,221 --> 00:53:46,857 I can't get him out of my brain! 682 00:53:50,160 --> 00:53:53,163 There's something I never told anyone, 683 00:53:53,264 --> 00:53:56,501 something that happened to me when I was nine. 684 00:53:56,567 --> 00:54:00,838 [thunder rumbling] 685 00:54:00,905 --> 00:54:02,873 Ready to read your fortune, little boy? 686 00:54:02,940 --> 00:54:05,175 Mommy, I don't want to do this. 687 00:54:05,242 --> 00:54:06,711 Oh, don't worry, darling. 688 00:54:06,777 --> 00:54:09,780 I'm sure your fortune's going to be fabulous. 689 00:54:25,430 --> 00:54:26,397 Oh! 690 00:54:28,132 --> 00:54:30,100 What does that mean? 691 00:54:31,702 --> 00:54:35,072 You're going to live a long and fruitful life 692 00:54:35,139 --> 00:54:37,775 with lots of happiness and laughter. 693 00:54:41,045 --> 00:54:43,814 [thunder rumbles] 694 00:54:43,914 --> 00:54:47,251 What's that? 695 00:54:47,318 --> 00:54:49,420 Death. 696 00:54:51,922 --> 00:54:55,626 Oh, well, I think we should be going. 697 00:54:55,726 --> 00:54:58,396 Wait. 698 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 One more. 699 00:55:04,168 --> 00:55:05,102 Oh! 700 00:55:13,678 --> 00:55:15,446 The worst part is... 701 00:55:15,513 --> 00:55:17,848 she left her a tip. 702 00:55:20,418 --> 00:55:22,920 Find him. Get him. 703 00:55:22,987 --> 00:55:24,755 Kill him. 704 00:55:24,822 --> 00:55:27,458 I don't care how you do it. 705 00:55:27,525 --> 00:55:30,127 Just get it done. 706 00:55:31,596 --> 00:55:34,264 This is where I've been staying. 707 00:55:34,331 --> 00:55:36,000 I know. 708 00:55:37,101 --> 00:55:39,937 Wait. Sabu sent you to protect me? 709 00:55:40,037 --> 00:55:42,139 Yes, he did. 710 00:55:43,207 --> 00:55:44,842 He doesn't believe in me. 711 00:55:44,875 --> 00:55:47,645 He never saw you like I saw you tonight. 712 00:55:47,712 --> 00:55:48,946 You thought I was good? 713 00:55:49,046 --> 00:55:50,981 You were great. 714 00:55:52,550 --> 00:55:54,385 Well, should we go inside? 715 00:55:54,485 --> 00:55:57,321 Yes, I would like that. 716 00:55:58,723 --> 00:56:00,891 I will get you your own room. 717 00:56:00,991 --> 00:56:03,360 It's okay. One will do. 718 00:56:03,461 --> 00:56:05,463 Really? 719 00:56:05,530 --> 00:56:08,032 Yes. One is fine. 720 00:56:09,734 --> 00:56:11,235 [elevator dings] 721 00:56:17,174 --> 00:56:20,478 * I've got the feeling * 722 00:56:20,545 --> 00:56:23,681 * That you kinda maybe sorta maybe want me, too * 723 00:56:25,182 --> 00:56:28,686 * 'Cause we kick ass together * 724 00:56:28,753 --> 00:56:31,489 * And I'm thinking you feel the same way I do * 725 00:56:31,556 --> 00:56:33,591 * Whoa 726 00:56:33,691 --> 00:56:37,361 * I can almost see it in your eyes, I think * 727 00:56:37,428 --> 00:56:41,331 * And I think I know what you're saying * 728 00:56:41,432 --> 00:56:44,502 * 'Cause my fire's burnin' down below * 729 00:56:44,569 --> 00:56:47,171 * Like the strings of the air guitar I'm playing * 730 00:56:47,237 --> 00:56:48,906 * Wah wah wah wah 731 00:56:48,939 --> 00:56:50,941 * Tell me that you like that 732 00:56:51,075 --> 00:56:55,913 * Do you honestly possibly like that * 733 00:56:55,946 --> 00:56:57,782 * Oh 734 00:56:57,882 --> 00:57:01,351 * I can be your ninja boy 735 00:57:01,418 --> 00:57:05,756 * And you should be my ninja girl * 736 00:57:05,856 --> 00:57:07,057 * There ain't nothing * 737 00:57:07,124 --> 00:57:09,293 * Probably nothing 738 00:57:09,393 --> 00:57:13,030 * That could come between us in this whole world * 739 00:57:13,097 --> 00:57:17,535 * Oh, I could be your ninja man * 740 00:57:17,602 --> 00:57:21,472 * If I could figure out just who I am * 741 00:57:21,572 --> 00:57:23,040 * Incognito 742 00:57:23,107 --> 00:57:25,275 * On the down low 743 00:57:25,375 --> 00:57:30,715 * You'll never see me comin' like I'll never see you comin' * 744 00:57:30,815 --> 00:57:33,484 * My ninja girl 745 00:57:34,384 --> 00:57:38,222 * My ninja girl 746 00:57:38,322 --> 00:57:40,591 * My ninja girl 747 00:57:40,658 --> 00:57:42,426 Um, Ikki? 748 00:57:42,493 --> 00:57:44,795 * Na-na-na-na-ninja girl 749 00:57:44,829 --> 00:57:48,833 Ikki, are you okay? 750 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 Yes, I am fine. 751 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 Come on. 752 00:58:13,190 --> 00:58:14,592 Welcome. 753 00:58:14,659 --> 00:58:18,028 Please follow instruction very closely. 754 00:58:18,128 --> 00:58:20,364 First, you must dim lights. 755 00:58:20,464 --> 00:58:23,634 Very important to set mood for happiness pleasure. 756 00:58:23,701 --> 00:58:29,006 Then soft romantic music for her ears' delight. 757 00:58:29,039 --> 00:58:30,841 ** [loud rock] 758 00:58:30,941 --> 00:58:32,009 [tuning] 759 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 ** [soft rock] 760 00:58:34,712 --> 00:58:38,716 The flame of a candle will show her that you burn for her. 761 00:58:38,816 --> 00:58:40,685 Ow. 762 00:58:40,785 --> 00:58:43,487 What can you find around you that might smell good? 763 00:58:43,554 --> 00:58:48,793 Fragrance is essential for the happy lovemaking session. 764 00:58:54,464 --> 00:58:57,234 Press menu for next lesson. 765 00:59:02,907 --> 00:59:04,809 Are you coming out? 766 00:59:04,909 --> 00:59:07,244 I'm going to meditate. 767 00:59:09,079 --> 00:59:10,514 Good idea. 768 00:59:12,817 --> 00:59:14,819 Maybe she's shy. 769 00:59:14,919 --> 00:59:18,689 Maybe I should meet her on the Plane of Enlightenment. 770 00:59:33,437 --> 00:59:37,541 Nabu, I know you're there. 771 00:59:37,608 --> 00:59:38,843 May I? 772 00:59:38,943 --> 00:59:41,411 Thank you. 773 00:59:46,116 --> 00:59:47,351 Kimi-san, what's going on here? 774 00:59:47,451 --> 00:59:49,720 Ikki, what are you doing here? 775 00:59:49,787 --> 00:59:51,455 It is not important what I'm doing here. 776 00:59:51,521 --> 00:59:53,223 What is he doing here? 777 00:59:54,291 --> 00:59:56,260 I thought you and me... 778 00:59:56,293 --> 01:00:00,731 W-Wait. You-- You're seeing him? 779 01:00:00,798 --> 01:00:02,532 - Yes. - No. 780 01:00:09,874 --> 01:00:11,241 Stop! 781 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 Stop, Nabu! 782 01:00:21,385 --> 01:00:23,721 - Stop fighting! - Let go! 783 01:00:25,155 --> 01:00:27,224 [screams] 784 01:00:27,291 --> 01:00:30,227 ** [soft rock continues] 785 01:00:39,169 --> 01:00:43,640 ** 786 01:00:43,674 --> 01:00:44,641 [music stops] 787 01:00:49,680 --> 01:00:54,251 I'm sorry, Ikki, if I misled you. 788 01:00:54,351 --> 01:00:56,320 I'm sorry. 789 01:00:56,353 --> 01:00:59,623 Um, I-- It was just a misunderstanding. 790 01:00:59,690 --> 01:01:01,926 I-I gotta go. 791 01:01:04,862 --> 01:01:06,196 Yeah. 792 01:01:12,202 --> 01:01:14,138 Ikki, don't go. 793 01:01:14,204 --> 01:01:15,940 I need to avenge Sabu's death, Kimi-san. 794 01:01:16,040 --> 01:01:17,708 I do not know what I'm doing here. 795 01:01:17,775 --> 01:01:21,211 I have a plan. Let's go see LaDouche's enemy. 796 01:01:21,311 --> 01:01:22,679 He will convince the police. 797 01:01:22,780 --> 01:01:26,183 No, Kimi-san. Sabu was wrong to send you. 798 01:01:26,283 --> 01:01:27,885 It's my legend. 799 01:01:27,985 --> 01:01:29,887 I'll be fine on my own. 800 01:01:37,962 --> 01:01:38,863 Aah! 801 01:01:40,130 --> 01:01:43,567 The Dancing Ninja grows stronger. 802 01:02:17,367 --> 01:02:20,037 Okay, I get it. 803 01:02:20,104 --> 01:02:21,939 You're on a mission, 804 01:02:22,039 --> 01:02:24,374 and you're a super good ninja hider. 805 01:02:25,442 --> 01:02:26,944 Whatever. 806 01:02:27,044 --> 01:02:28,212 Who are you taking to? 807 01:02:28,278 --> 01:02:29,947 Ninja girl. 808 01:02:30,014 --> 01:02:32,116 What can I do for you, kid? 809 01:02:32,216 --> 01:02:35,052 We share a common enemy. 810 01:02:35,119 --> 01:02:36,787 LaDouche? 811 01:02:38,188 --> 01:02:39,756 LaDouche. 812 01:02:39,857 --> 01:02:41,758 He killed my Sabu. 813 01:02:41,859 --> 01:02:43,027 Why come to me? 814 01:02:43,093 --> 01:02:44,795 I'm from somewhere in Asia. 815 01:02:44,895 --> 01:02:47,397 Who the hell's gonna believe me? 816 01:02:47,464 --> 01:02:49,466 Good point. 817 01:02:51,201 --> 01:02:54,471 Whoa. You were a boxer? 818 01:02:54,571 --> 01:02:58,876 I was a pretty good fighter in my day. 819 01:03:03,147 --> 01:03:05,315 Why, kid? 820 01:03:05,415 --> 01:03:07,417 You fan of boxing? 821 01:03:58,202 --> 01:03:59,870 My father. 822 01:04:05,042 --> 01:04:06,877 Wait, wait. 823 01:04:12,216 --> 01:04:13,717 Son. 824 01:04:13,817 --> 01:04:14,651 Son. 825 01:04:14,718 --> 01:04:16,853 - Son. Oh, my God. - Daddy. 826 01:04:16,887 --> 01:04:18,055 Son. 827 01:04:27,965 --> 01:04:29,399 Daddy-san! 828 01:04:31,568 --> 01:04:33,137 Daddy-san. 829 01:04:36,406 --> 01:04:39,409 It was my fault you were lost at sea. 830 01:04:40,644 --> 01:04:41,979 I was on a fighting tour. 831 01:04:42,046 --> 01:04:45,882 I thought a boat ride and a massage... 832 01:04:48,252 --> 01:04:51,588 It was only supposed to be a three-hour tour. 833 01:04:51,688 --> 01:04:55,092 Then the typhoon hit. 834 01:04:55,192 --> 01:04:57,827 We searched for you, but... 835 01:04:57,894 --> 01:04:59,563 [sighs] 836 01:04:59,663 --> 01:05:02,832 I'm sorry, Ikki. 837 01:05:02,933 --> 01:05:04,768 I failed you. 838 01:05:05,669 --> 01:05:08,072 Daddy-san, to a ninja, 839 01:05:08,172 --> 01:05:10,840 the past is only a ripple in the pond. 840 01:05:10,941 --> 01:05:13,777 You do not need to blame yourself. 841 01:05:13,877 --> 01:05:16,580 But crazy Ansel LaDouche? 842 01:05:16,680 --> 01:05:19,016 Look, I don't want you dealing with him. 843 01:05:19,083 --> 01:05:22,219 He's one dangerous, messed-up dude. 844 01:05:22,286 --> 01:05:24,921 Yes, he is. 845 01:05:24,955 --> 01:05:29,026 But now we have each other, and we can take him together. 846 01:05:29,126 --> 01:05:30,427 Oh, son. 847 01:05:30,460 --> 01:05:33,763 Now I have a Papa-san and a Dad. 848 01:05:33,863 --> 01:05:36,266 That sounds really good to hear, Ikki. 849 01:05:36,366 --> 01:05:38,368 It feels good to say. 850 01:05:38,468 --> 01:05:39,903 Damn good, I bet. 851 01:05:39,970 --> 01:05:42,806 - Hell, yeah! Damn good! - [laughs] 852 01:05:55,652 --> 01:05:57,154 You okay, Ikki? 853 01:05:57,254 --> 01:05:58,655 Dancing Ninja? 854 01:05:58,755 --> 01:06:02,426 More like Dancing Nerd. [laughs] 855 01:06:02,492 --> 01:06:04,128 Put Jones in the car. 856 01:06:05,395 --> 01:06:06,896 Get up! Get up! 857 01:06:06,997 --> 01:06:09,599 You and LaDouche are out of your freaking minds! 858 01:06:17,641 --> 01:06:19,109 Okay. 859 01:06:21,845 --> 01:06:23,147 Mmm! 860 01:06:25,849 --> 01:06:27,084 Hey! 861 01:06:32,989 --> 01:06:36,126 LaDouche is gonna be sorry! I can tell you that! 862 01:06:36,193 --> 01:06:39,863 Here is how it's gonna go, ninja girl. 863 01:06:39,963 --> 01:06:42,266 When your dancing nerd friend wakes up, 864 01:06:42,332 --> 01:06:45,835 you can tell him if he is a good little boy 865 01:06:45,869 --> 01:06:48,772 and takes his ass back to somewhere in Asia, 866 01:06:48,872 --> 01:06:51,541 then after the premiere, 867 01:06:51,608 --> 01:06:55,512 I will let his Papa go. 868 01:06:57,881 --> 01:07:01,051 Good thing we bugged his office, huh, Boss? 869 01:07:01,151 --> 01:07:02,719 [engines start] 870 01:07:13,497 --> 01:07:16,333 I owe this to you, buddy. 871 01:07:16,400 --> 01:07:20,970 Where? Where can I find him? I've looked everywhere. 872 01:07:21,037 --> 01:07:23,873 Where am I supposed to find him? 873 01:07:23,907 --> 01:07:28,145 What skill do I have? You know what I mean? 874 01:07:28,245 --> 01:07:31,515 I got punched by a girl. 875 01:07:31,581 --> 01:07:34,151 That's just... lame. 876 01:07:36,253 --> 01:07:39,723 You know what? Maybe Sabu is right. 877 01:07:39,756 --> 01:07:42,859 Maybe this legend is just a fable. 878 01:07:44,228 --> 01:07:47,864 I mean, I can't be the Dancing Ninja. 879 01:07:51,101 --> 01:07:53,603 Oh, hello. 880 01:08:06,616 --> 01:08:08,084 Here. 881 01:08:08,118 --> 01:08:09,286 You finish that. 882 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 I gotta check something out. 883 01:08:12,021 --> 01:08:15,692 * Can't you see it's slowly killing me * 884 01:08:15,792 --> 01:08:18,462 * Your love is like poison 885 01:08:18,562 --> 01:08:19,696 * Poison 886 01:08:19,763 --> 01:08:21,865 * I should've let it go * 887 01:08:21,931 --> 01:08:23,700 * But there's no antidote * 888 01:08:23,767 --> 01:08:26,870 * Your love is like poison 889 01:08:26,936 --> 01:08:29,306 * Poison 890 01:08:48,158 --> 01:08:51,228 * Your love is like poison 891 01:08:51,328 --> 01:08:52,262 * Poison 892 01:08:52,329 --> 01:08:54,097 * I should've let it go * 893 01:08:54,164 --> 01:08:56,132 * But there is no antidote 894 01:08:56,166 --> 01:08:58,835 * Your love is like poison 895 01:08:58,935 --> 01:09:00,504 * Poison 896 01:09:00,604 --> 01:09:04,107 * Can't you see it's slowly killing me * 897 01:09:04,174 --> 01:09:07,177 * Your love is like poison 898 01:09:07,311 --> 01:09:08,245 * Poison 899 01:09:08,312 --> 01:09:10,146 * I should've let it go * 900 01:09:10,247 --> 01:09:12,115 * But there's no antidote * 901 01:09:12,182 --> 01:09:15,252 * Your love is like poison 902 01:09:15,352 --> 01:09:16,686 * Poison 903 01:09:16,786 --> 01:09:19,656 ** 904 01:09:23,026 --> 01:09:25,695 * Your love is like a poison 905 01:09:25,795 --> 01:09:28,198 * Gotta get your number 906 01:09:28,298 --> 01:09:31,868 ** 907 01:09:31,968 --> 01:09:33,270 * Gotta get your number 908 01:09:33,337 --> 01:09:35,872 * Your love is like a poison 909 01:09:44,381 --> 01:09:45,815 [laughs] 910 01:09:45,882 --> 01:09:50,387 So, tell me about your son. 911 01:09:50,487 --> 01:09:51,988 There's nothing to tell. 912 01:09:52,055 --> 01:09:53,857 There's nothing to tell, 913 01:09:53,957 --> 01:09:55,959 other than he was lost at sea, 914 01:09:56,025 --> 01:09:57,994 grew up somewhere in Asia, 915 01:09:58,061 --> 01:09:59,863 has the same Sabu as me, 916 01:09:59,896 --> 01:10:03,400 and now is here in America to avenge his death. 917 01:10:03,500 --> 01:10:05,635 Right. 918 01:10:05,702 --> 01:10:08,004 Other than that... 919 01:10:09,306 --> 01:10:10,907 Tell me something. 920 01:10:13,477 --> 01:10:15,512 Is he the Dancing Ninja? 921 01:10:15,579 --> 01:10:18,248 Did he look like the Dancing Ninja back there? 922 01:10:18,382 --> 01:10:21,518 I don't know. One minute, he's an excellent fighter. 923 01:10:21,585 --> 01:10:23,086 The next minute, he sucks! 924 01:10:23,186 --> 01:10:25,322 I don't know what to tell you, LaDouche! 925 01:10:27,824 --> 01:10:31,661 How can I possibly trust you? 926 01:10:31,761 --> 01:10:34,030 One minute we make a deal, 927 01:10:34,097 --> 01:10:37,033 and now you're keeping secrets from me. 928 01:10:40,404 --> 01:10:43,072 You know you're making me do this, don't you? 929 01:10:43,172 --> 01:10:44,941 Do what? 930 01:10:46,610 --> 01:10:48,378 Dead! 931 01:10:48,445 --> 01:10:49,579 Deader! 932 01:10:49,613 --> 01:10:52,015 Deadest! 933 01:10:56,119 --> 01:10:57,521 When the premiere is over, 934 01:10:57,587 --> 01:10:59,556 you'll have no choice to make a deal with me 935 01:10:59,623 --> 01:11:03,560 because every action star in the world will be dead... 936 01:11:03,627 --> 01:11:06,129 but moi. 937 01:11:06,229 --> 01:11:07,564 Moi? 938 01:11:07,631 --> 01:11:11,134 It's French for "me." 939 01:11:11,267 --> 01:11:12,802 I don't speak French. 940 01:11:12,902 --> 01:11:14,904 C'est la vie! 941 01:11:16,640 --> 01:11:18,642 Who knew LA was so big? 942 01:11:18,742 --> 01:11:21,445 I can't find him anywhere. 943 01:11:21,545 --> 01:11:24,213 Oh, let me help. 944 01:11:40,497 --> 01:11:42,131 Um... 945 01:11:42,231 --> 01:11:45,569 I will change my clothes. 946 01:11:48,171 --> 01:11:50,440 Right. I'll meditate. 947 01:11:50,507 --> 01:11:53,510 Maybe I can find him that way. 948 01:12:03,920 --> 01:12:06,289 Damn it, Ikki, concentrate. 949 01:12:18,468 --> 01:12:21,170 If you can't stop yourself from being a peeping Tom-san, 950 01:12:21,270 --> 01:12:24,608 you're never gonna find your father. Focus. 951 01:12:45,361 --> 01:12:47,464 What? What's the matter? 952 01:12:49,032 --> 01:12:51,167 Kimi-san, you've asked me to trust you, 953 01:12:51,234 --> 01:12:54,037 and now I'm gonna have to ask you to trust me. 954 01:12:54,070 --> 01:12:56,906 Of course. What is it? 955 01:12:57,040 --> 01:13:00,376 The only way that I'll find my father 956 01:13:00,477 --> 01:13:03,046 is if I become the Dancing Ninja. 957 01:13:03,146 --> 01:13:09,185 Sabu said truth only comes when you know a woman. 958 01:13:11,020 --> 01:13:13,356 You know. So, um... 959 01:13:26,369 --> 01:13:27,370 Should I? 960 01:13:44,954 --> 01:13:47,423 Kimi-san, I can see my father! 961 01:13:47,524 --> 01:13:49,926 Keep going. 962 01:14:01,204 --> 01:14:03,406 I know where they are. Let's go. 963 01:14:05,809 --> 01:14:07,310 Oh. 964 01:14:16,486 --> 01:14:18,755 All set, Boss. 965 01:14:18,822 --> 01:14:20,990 He's coming. 966 01:14:21,090 --> 01:14:23,092 The Dancing Ninja grows stronger. 967 01:14:23,159 --> 01:14:25,261 Are you sure you're just not being paranoid? 968 01:14:25,328 --> 01:14:27,263 Why do you think I'm being paranoid? 969 01:14:27,330 --> 01:14:29,766 You keep saying, "The Dancing Ninja grows stronger," 970 01:14:29,833 --> 01:14:31,234 like once an hour. 971 01:14:31,300 --> 01:14:33,436 The Dancing Ninja grows stronger. 972 01:14:33,503 --> 01:14:36,072 The Dancing Ninja grows stronger. 973 01:14:36,139 --> 01:14:38,908 The Dancing Ninja grows stronger. 974 01:14:38,975 --> 01:14:41,144 Really? 975 01:14:41,177 --> 01:14:43,913 I hadn't noticed. 976 01:14:44,013 --> 01:14:45,515 Let's go. 977 01:14:47,851 --> 01:14:49,185 Unbelievable. 978 01:14:49,318 --> 01:14:52,121 Oh! And just for fun, 979 01:14:52,188 --> 01:14:54,090 that's like the game Taboo. 980 01:14:54,157 --> 01:14:56,826 You say the magic words and boom! 981 01:14:56,926 --> 01:15:01,631 So I wouldn't try and give away my plan away. 982 01:15:01,698 --> 01:15:03,199 Words can-- 983 01:15:03,299 --> 01:15:05,535 - Ah, you-- - Get away from me. 984 01:15:09,806 --> 01:15:10,807 Mm! 985 01:15:12,508 --> 01:15:15,111 Bunch of morons. 986 01:15:16,045 --> 01:15:17,947 [crowd cheering] 987 01:15:18,014 --> 01:15:19,983 Welcome, ladies and gentlemen, 988 01:15:20,049 --> 01:15:24,654 to the premiere of the one and only 24-Hour Fighting Channel. 989 01:15:24,721 --> 01:15:27,390 [cheering] 990 01:15:31,695 --> 01:15:33,529 Let me introduce our special guests tonight, 991 01:15:33,563 --> 01:15:36,866 my good friends, Jet Li, Jean Claude Van Damme, 992 01:15:36,966 --> 01:15:40,570 and Mr. Steven Seagal, ladies and gentlemen! 993 01:15:40,670 --> 01:15:43,239 [cheering] 994 01:15:52,982 --> 01:15:54,483 There. 995 01:16:09,766 --> 01:16:10,934 Dad! 996 01:16:11,000 --> 01:16:13,937 Don't say anything. I'm booby trapped. 997 01:16:14,037 --> 01:16:16,272 You say the wrong word, boom. 998 01:16:16,372 --> 01:16:17,707 - But... - No! 999 01:16:17,774 --> 01:16:19,442 - Well, let me-- - No, no! Don't touch anything. 1000 01:16:19,508 --> 01:16:21,778 Don't say anything, Ikki. Just listen to me. 1001 01:16:21,878 --> 01:16:25,915 You have to stop... L... 1002 01:16:26,015 --> 01:16:28,852 L? 1003 01:16:28,918 --> 01:16:31,587 La... 1004 01:16:31,688 --> 01:16:34,924 La... Oh! Uh... 1005 01:16:35,024 --> 01:16:37,026 Yeah. 1006 01:16:37,126 --> 01:16:40,463 Yeah, good. Good, good, good. 1007 01:16:40,563 --> 01:16:41,698 Yeah. 1008 01:16:45,702 --> 01:16:47,971 - Right. - Yeah! 1009 01:16:48,071 --> 01:16:51,074 Tonight at the "blank." 1010 01:16:51,140 --> 01:16:53,109 - The blank? - I got this one. 1011 01:16:53,142 --> 01:16:54,577 Okay. 1012 01:16:57,981 --> 01:16:59,615 Come on. Yeah, yeah. 1013 01:17:02,318 --> 01:17:03,653 - Yes! - Wow! 1014 01:17:03,787 --> 01:17:05,454 You're really good at this, Kimi. 1015 01:17:05,488 --> 01:17:10,326 So, listen, tonight at the blank of the Fighting Channel, 1016 01:17:10,426 --> 01:17:13,562 there are bombs, but not at the blank. 1017 01:17:13,629 --> 01:17:17,500 At the get-together after the blank. 1018 01:17:17,600 --> 01:17:19,602 - The get-together? - Yes. 1019 01:17:19,669 --> 01:17:20,469 After the blank. 1020 01:17:20,569 --> 01:17:22,638 Right, where the ac-- 1021 01:17:27,844 --> 01:17:31,080 Where the celebrities are. 1022 01:17:31,180 --> 01:17:33,950 Ah! Ah, yes, yes, yes. So, so... 1023 01:17:34,017 --> 01:17:34,984 Mm-hmm, mm-hmm. 1024 01:17:35,018 --> 01:17:36,352 - Hmm? - Yeah. 1025 01:17:36,485 --> 01:17:40,423 Is going to kill the celebrities... 1026 01:17:40,489 --> 01:17:43,860 at the get-together after the... 1027 01:17:43,960 --> 01:17:45,294 - Yes! - Yes! 1028 01:17:45,361 --> 01:17:47,530 Wow! This is fun! 1029 01:17:47,630 --> 01:17:49,632 But we should probably go. 1030 01:17:49,699 --> 01:17:51,801 Son, good luck. 1031 01:17:51,868 --> 01:17:55,538 I wish I could be there with you. 1032 01:17:55,638 --> 01:17:57,273 - I love you-- - Don't touch me! 1033 01:17:57,340 --> 01:18:00,476 Okay, okay. I love you! Let's go. 1034 01:18:03,546 --> 01:18:05,715 Man, I gotta pee. 1035 01:18:08,384 --> 01:18:11,220 You should have listened, Dancing Ninja. 1036 01:18:14,891 --> 01:18:17,894 [laughs] 1037 01:18:36,079 --> 01:18:37,013 They've got him. 1038 01:18:37,080 --> 01:18:38,414 Fantastic! 1039 01:18:38,514 --> 01:18:40,149 And the after-party? 1040 01:18:40,216 --> 01:18:41,550 The timers are set. 1041 01:18:41,650 --> 01:18:42,551 Perfect. 1042 01:18:42,651 --> 01:18:44,653 And now, the name, the face, 1043 01:18:44,720 --> 01:18:48,391 and the living soul of the 24-Hour Fighting Channel, 1044 01:18:48,491 --> 01:18:49,893 ladies and gentlemen... 1045 01:18:49,993 --> 01:18:51,327 Go, LaDouche! 1046 01:18:51,394 --> 01:18:55,698 ...the ultimate Ansel LaDouche! 1047 01:18:55,765 --> 01:18:59,202 [cheering] 1048 01:18:59,268 --> 01:19:01,604 Ohhh... hah! 1049 01:19:05,274 --> 01:19:08,411 Good evening, ladies and gentlemen! 1050 01:19:08,511 --> 01:19:11,781 And welcome to all of our viewers at home. 1051 01:19:11,881 --> 01:19:15,051 Don't forget to log onto our website: 1052 01:19:15,118 --> 01:19:17,954 www.betfight.com. 1053 01:19:18,021 --> 01:19:21,524 And remember, gamble responsibly. 1054 01:19:21,624 --> 01:19:25,594 Tonight is a very historical event, 1055 01:19:25,628 --> 01:19:28,965 and I could give a historical speech. 1056 01:19:29,065 --> 01:19:32,535 But it's not about me tonight, unfortunately. 1057 01:19:32,601 --> 01:19:35,771 It's about one thing. 1058 01:19:35,872 --> 01:19:38,041 One thing only. 1059 01:19:38,107 --> 01:19:39,608 And what is that? 1060 01:19:39,642 --> 01:19:40,376 Fight! 1061 01:19:40,476 --> 01:19:41,610 What is that? 1062 01:19:41,644 --> 01:19:42,445 Fight! 1063 01:19:42,545 --> 01:19:45,648 All right, let's fight! 1064 01:19:45,748 --> 01:19:46,883 Hyah! 1065 01:19:46,950 --> 01:19:49,953 Come on, ladies! 1066 01:20:24,020 --> 01:20:25,521 I can't move. 1067 01:20:25,654 --> 01:20:28,124 But we have to get out of here. 1068 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 How? 1069 01:20:30,359 --> 01:20:33,997 You're ready, Ikki. Remember what Sabu showed you. 1070 01:20:34,097 --> 01:20:37,266 You must use your power and your hips. 1071 01:20:37,366 --> 01:20:41,204 I thought you were the ninja. 1072 01:20:41,270 --> 01:20:43,106 I remember. 1073 01:20:44,207 --> 01:20:45,541 [grunts] 1074 01:20:48,311 --> 01:20:50,346 [sighs] It's not working. 1075 01:20:50,446 --> 01:20:52,115 Proceed at your own risk 1076 01:20:52,215 --> 01:20:55,551 when you face this feisty feline in the pick chiffon. 1077 01:20:55,651 --> 01:20:58,821 From Boca Raton, Babette Bombeck. 1078 01:20:58,888 --> 01:21:01,124 [cheering] 1079 01:21:02,625 --> 01:21:03,893 And her opponent, 1080 01:21:03,993 --> 01:21:07,730 from a trailer in Kentucky, Denise Marie. 1081 01:21:07,830 --> 01:21:09,798 Shut up! 1082 01:21:09,865 --> 01:21:11,367 [booing] 1083 01:21:11,400 --> 01:21:14,570 Shut up! Shut up! 1084 01:21:17,240 --> 01:21:18,841 Shut up! 1085 01:21:29,485 --> 01:21:31,654 It is no use. 1086 01:21:31,754 --> 01:21:34,090 What are we gonna do? 1087 01:21:40,429 --> 01:21:42,498 Fulfill the legend. 1088 01:21:42,565 --> 01:21:45,068 I am ready, Ikki. 1089 01:21:52,241 --> 01:21:55,411 * Oh, oh 1090 01:21:55,511 --> 01:21:58,214 Ohh! Ah! 1091 01:21:58,281 --> 01:22:00,116 No, no, no. 1092 01:22:00,249 --> 01:22:03,219 Kimi-san, this is not right. 1093 01:22:03,286 --> 01:22:09,758 You do not burn for me like I burn for you. 1094 01:22:09,792 --> 01:22:12,128 I'll find another way. 1095 01:22:12,228 --> 01:22:15,098 Wait, Ikki. 1096 01:22:15,198 --> 01:22:17,933 I do burn for you. 1097 01:22:19,135 --> 01:22:23,072 Ikki, it is you I want. 1098 01:22:23,139 --> 01:22:28,544 * Don't let us go Give me one more chance * 1099 01:22:28,644 --> 01:22:32,115 * Before we crash and burn 1100 01:22:32,148 --> 01:22:35,484 Ahh! Holy Shinto. 1101 01:22:35,618 --> 01:22:37,553 * Before 1102 01:22:37,620 --> 01:22:40,256 * Before we crash and burn 1103 01:22:40,323 --> 01:22:41,624 * Mmm 1104 01:22:41,657 --> 01:22:44,127 * Before we crash and burn 1105 01:22:44,227 --> 01:22:45,161 Ow. 1106 01:22:45,261 --> 01:22:47,896 [beeping] 1107 01:22:47,963 --> 01:22:52,768 ** 1108 01:22:52,835 --> 01:22:54,637 My hand, my hand. 1109 01:22:54,670 --> 01:22:57,806 [cheering] 1110 01:23:04,813 --> 01:23:06,149 My hair, my hair. 1111 01:23:14,423 --> 01:23:15,424 [screams] 1112 01:23:15,491 --> 01:23:17,993 Ow. Sorry. 1113 01:23:25,201 --> 01:23:27,136 [cheering] 1114 01:23:36,545 --> 01:23:39,115 Aaahhh... Unh! 1115 01:23:40,883 --> 01:23:42,051 [gasps] 1116 01:23:47,623 --> 01:23:49,125 That felt good. 1117 01:23:52,728 --> 01:23:54,330 Really good. 1118 01:23:54,397 --> 01:23:55,964 Yeah. 1119 01:23:56,065 --> 01:23:57,233 Thanks. 1120 01:24:05,574 --> 01:24:07,310 Wait your turn. 1121 01:24:12,047 --> 01:24:15,718 What's he doing here? You said you had him. 1122 01:24:19,588 --> 01:24:20,889 - We did. - No, you didn't. 1123 01:24:20,923 --> 01:24:22,525 - Yes, we did. - No, you didn't. 1124 01:24:22,591 --> 01:24:24,093 Yes, we did. But now we don't. 1125 01:24:24,227 --> 01:24:26,061 Obviously, you didn't, so go get him. 1126 01:24:26,162 --> 01:24:29,332 Oh, my God! Steven Seagal! Steve-o! You rock! 1127 01:24:29,398 --> 01:24:31,567 Go say hi, guys. 1128 01:24:31,667 --> 01:24:34,837 Get out of my way! Get out of my way! 1129 01:24:34,903 --> 01:24:37,573 There's got to be a quicker way to the door. 1130 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 Get out of my way! 1131 01:24:42,445 --> 01:24:44,079 Follow me. 1132 01:24:46,382 --> 01:24:51,053 ** 1133 01:25:02,965 --> 01:25:04,967 Wow! It's Steven Seagal! 1134 01:25:05,033 --> 01:25:06,969 You're my favorite action star. 1135 01:25:07,069 --> 01:25:10,306 I loved you in that movie Jonathan Livingston Seagal. 1136 01:25:10,406 --> 01:25:12,708 Can I have your autograph? 1137 01:25:12,775 --> 01:25:14,643 Hi, how are you? Nice to see you tonight. 1138 01:25:14,743 --> 01:25:17,413 Good to see you. Good fights, huh? Okay. 1139 01:25:17,480 --> 01:25:18,981 All the bombs in place? 1140 01:25:19,081 --> 01:25:20,583 All but one. It's still in the limo. 1141 01:25:20,649 --> 01:25:22,050 Oh, well, that's nice, 1142 01:25:22,117 --> 01:25:25,321 because obviously our goal here is to blow up the limo! 1143 01:25:25,421 --> 01:25:26,622 It is? 1144 01:25:26,722 --> 01:25:29,992 No, you idiot. I'm being sarcastic. 1145 01:25:30,092 --> 01:25:33,962 Okay, get the bomb out of the limo. Bring it to me. 1146 01:25:34,062 --> 01:25:37,333 Find Crystal. Bring her to me. You think you can do that? 1147 01:25:37,433 --> 01:25:38,834 No way. 1148 01:25:38,934 --> 01:25:41,770 - What? - I was being sarcastic, too. 1149 01:25:41,837 --> 01:25:43,639 Just do it! Do it! 1150 01:25:43,672 --> 01:25:45,808 "I was sarcastic, too." 1151 01:25:54,483 --> 01:25:56,118 Dance time, LaDouche. 1152 01:25:56,185 --> 01:25:59,588 You can't stop me and save the action stars. 1153 01:25:59,655 --> 01:26:02,591 The bombs are in the goodie bags. 1154 01:26:02,658 --> 01:26:04,993 They're as good as dead. [laughs] 1155 01:26:05,027 --> 01:26:06,962 They go off in less than a minute. 1156 01:26:07,029 --> 01:26:11,334 Even the Dancing Ninja can't be in two places at once. 1157 01:26:11,434 --> 01:26:12,935 Make your choice. 1158 01:26:14,870 --> 01:26:18,006 Bombs? Uh, would you hold on a second? 1159 01:26:39,295 --> 01:26:41,230 You mean these bombs right here? 1160 01:26:41,330 --> 01:26:42,398 I searched the building, 1161 01:26:42,498 --> 01:26:44,833 and these were the only ones I could find. 1162 01:26:44,900 --> 01:26:46,068 They're yours, right? 1163 01:26:46,134 --> 01:26:49,004 You'll kill us both, you idiot! 1164 01:26:49,071 --> 01:26:51,240 Oh. Unh! 1165 01:26:56,579 --> 01:26:57,746 Get 'em! 1166 01:27:04,820 --> 01:27:08,391 ** 1167 01:27:08,491 --> 01:27:09,492 Hi-yah! 1168 01:27:35,017 --> 01:27:36,852 Advanced mode. 1169 01:27:38,621 --> 01:27:40,889 I do not know who I am. 1170 01:27:40,956 --> 01:27:42,558 Finding your true self 1171 01:27:42,625 --> 01:27:46,061 comes from the enlightenment of knowing a woman. 1172 01:27:47,396 --> 01:27:49,398 I've heard there is a legend. 1173 01:27:49,465 --> 01:27:53,369 The ninjas of legend are cold and hard, 1174 01:27:53,436 --> 01:27:55,938 but the inside burns like fire. 1175 01:27:55,971 --> 01:27:57,940 Ikki, it's you. 1176 01:27:58,040 --> 01:27:59,542 Is he the Dancing Ninja? 1177 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 - I have to be him. - It's you. 1178 01:28:01,310 --> 01:28:03,946 - I have to be him. - It's you. 1179 01:28:03,979 --> 01:28:07,450 The legend of the Dancing Ninja. 1180 01:28:07,550 --> 01:28:09,051 [echoes] 1181 01:28:14,823 --> 01:28:19,328 [yells] 1182 01:28:19,395 --> 01:28:20,563 Ikki, look out! 1183 01:28:42,685 --> 01:28:46,855 Hello, ninja girl. May I have this dance? 1184 01:28:54,697 --> 01:28:56,432 Ikki, help! 1185 01:28:58,634 --> 01:29:00,636 That's my girlfriend. 1186 01:29:06,675 --> 01:29:10,646 [yells] 1187 01:29:21,123 --> 01:29:23,959 [screaming] 1188 01:29:30,032 --> 01:29:31,967 [screaming] 1189 01:29:52,921 --> 01:29:54,657 [grunts] 1190 01:29:57,159 --> 01:29:59,495 [gasps] Ikki, the bomb! 1191 01:30:04,767 --> 01:30:06,602 Oh! Ohh! 1192 01:30:09,004 --> 01:30:10,606 [screaming] 1193 01:30:12,441 --> 01:30:14,943 Oh... 1194 01:30:15,077 --> 01:30:17,079 This is gonna hurt. 1195 01:30:24,720 --> 01:30:26,455 [chuckles] 1196 01:30:31,694 --> 01:30:33,295 Now, where were we? 1197 01:30:34,697 --> 01:30:38,300 * Where you been I waited so long * 1198 01:30:38,400 --> 01:30:42,437 * Until today it's been the same old song * 1199 01:30:42,538 --> 01:30:45,474 * I've been down and I've been alone * 1200 01:30:45,574 --> 01:30:50,378 * Now there's something I gotta know * 1201 01:30:50,445 --> 01:30:52,815 * I'll never let you go * 1202 01:30:52,915 --> 01:30:57,753 ** [continues] 1203 01:31:01,957 --> 01:31:06,128 * Get up This is good as it gets * 1204 01:31:15,003 --> 01:31:16,939 * Oh 1205 01:31:17,005 --> 01:31:21,009 * This is good as it gets 1206 01:31:21,143 --> 01:31:23,979 * As good as it gets 1207 01:31:31,186 --> 01:31:35,991 ** 1208 01:31:36,024 --> 01:31:38,026 ** [continues] 1209 01:33:56,064 --> 01:33:58,901 Do you LaDouche? 1210 01:34:03,939 --> 01:34:08,811 Somewhere in Asia, a ninja was born. 1211 01:34:08,911 --> 01:34:11,146 But to dance or fight? 1212 01:34:11,246 --> 01:34:13,315 He was torn. 1213 01:34:13,415 --> 01:34:16,151 * Dancing Ninja 1214 01:34:16,251 --> 01:34:18,420 * Dancing Ninja 1215 01:34:18,486 --> 01:34:20,322 * Dancing Ninja 1216 01:34:20,422 --> 01:34:21,990 * Oh, let's do it * 1217 01:34:22,090 --> 01:34:24,426 * I play LaDouche Don't miss my name * 1218 01:34:24,492 --> 01:34:27,029 * I'm the richest one with the most fame * 1219 01:34:27,129 --> 01:34:28,964 * You employ the martial arts 1220 01:34:29,031 --> 01:34:31,433 * It's hard to resist my irresistible charm * 1221 01:34:31,499 --> 01:34:33,635 * This crazy movie will go far * 1222 01:34:33,702 --> 01:34:36,171 * With Lucas Grabeel as the musical star * 1223 01:34:36,204 --> 01:34:38,373 A Dancing Ninja? 1224 01:34:38,473 --> 01:34:42,978 * Dancing Ninja 1225 01:34:43,045 --> 01:34:47,549 * Sweet and brave 1226 01:34:47,649 --> 01:34:52,154 * Dancing Ninja 1227 01:34:52,220 --> 01:34:56,825 * Who will you save 1228 01:34:56,892 --> 01:34:57,960 Hey! 1229 01:34:58,060 --> 01:35:00,028 * Korean Kimi was her name 1230 01:35:00,062 --> 01:35:02,497 * She's so hot she'll drive you insane * 1231 01:35:02,564 --> 01:35:04,532 * Bree Turner got legs for days * 1232 01:35:04,632 --> 01:35:07,402 * She's so hot she shook up her game * 1233 01:35:07,502 --> 01:35:09,805 * Gary Hudson, he's so cool * 1234 01:35:09,872 --> 01:35:12,207 * Be careful, though He a dancing fool * 1235 01:35:12,307 --> 01:35:14,542 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1236 01:35:14,642 --> 01:35:16,711 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1237 01:35:16,812 --> 01:35:17,980 What the-- 1238 01:35:19,047 --> 01:35:20,983 A Dancing Ninja? 1239 01:35:21,049 --> 01:35:25,387 * Dancing Ninja 1240 01:35:25,487 --> 01:35:29,925 * Sweet and brave 1241 01:35:30,025 --> 01:35:34,396 * Dancing Ninja 1242 01:35:34,496 --> 01:35:39,567 * Who will you save 1243 01:35:39,667 --> 01:35:41,870 * Dancing Ninja 1244 01:35:41,937 --> 01:35:44,106 * Dancing Ninja 1245 01:35:44,206 --> 01:35:46,374 * Dancing Ninja 1246 01:35:46,441 --> 01:35:49,077 * Dancing Ninja 1247 01:35:49,177 --> 01:35:50,578 What the-- 1248 01:35:51,513 --> 01:35:53,882 A Dancing Ninja? 1249 01:35:53,949 --> 01:35:56,919 * Patrick Gallagher as Sabu brings chi to the film * 1250 01:35:57,019 --> 01:35:58,553 * I like Sabu 1251 01:35:58,620 --> 01:36:00,789 * Directed by Kelly the hero of the movie * 1252 01:36:00,889 --> 01:36:02,891 * Working with him was so groovy * 1253 01:36:02,958 --> 01:36:05,460 * When you exit the theater don't walk down the aisle * 1254 01:36:05,527 --> 01:36:08,196 * Move to the groove dancing ninja style * 1255 01:36:08,296 --> 01:36:10,132 A Dancing Ninja? 1256 01:36:10,232 --> 01:36:14,602 * Dancing Ninja 1257 01:36:14,702 --> 01:36:19,107 * Sweet and brave 1258 01:36:19,207 --> 01:36:23,611 * Dancing Ninja 1259 01:36:23,711 --> 01:36:28,283 * Who will you save 1260 01:36:28,383 --> 01:36:33,121 * Dancing Ninja 1261 01:36:33,221 --> 01:36:37,559 * Sweet and brave 1262 01:36:38,793 --> 01:36:41,830 [toilet flushes] 1263 01:36:44,399 --> 01:36:48,336 Oh, I tell ya, that boy can sure cut a rug! 1264 01:36:48,436 --> 01:36:51,339 Yee-hah! 78123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.