All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,695 [♪♪♪] 2 00:00:03,742 --> 00:00:04,922 [Karen]: This is gonna be fun! 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,831 I'm super excited! 4 00:00:06,876 --> 00:00:09,656 It's too early to be super excited. 5 00:00:09,705 --> 00:00:10,745 See? A yawn. 6 00:00:10,793 --> 00:00:11,663 That's proof. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,357 This is my first time 8 00:00:13,404 --> 00:00:14,624 going out deer hunting with the fellas. 9 00:00:14,666 --> 00:00:16,096 Okay, 10 00:00:16,146 --> 00:00:18,056 but why do you have to go out at the break of dawn? 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,365 It doesn't seem fair to shoot something 12 00:00:19,410 --> 00:00:20,760 while they're still asleep. 13 00:00:20,803 --> 00:00:21,983 We're not actuallyshooting anything. 14 00:00:22,022 --> 00:00:22,812 You're not? 15 00:00:22,848 --> 00:00:23,848 We're not? 16 00:00:23,893 --> 00:00:25,073 No, we just go out into the woods 17 00:00:25,112 --> 00:00:26,462 during deer season 18 00:00:26,504 --> 00:00:28,384 to sort of participate in the whole thing. 19 00:00:28,419 --> 00:00:29,459 It's like camping, 20 00:00:29,507 --> 00:00:31,027 but we don't actuallyshoot anything. 21 00:00:31,074 --> 00:00:31,904 Aw... 22 00:00:31,944 --> 00:00:33,474 Maybe someroad signs. 23 00:00:33,511 --> 00:00:34,341 Yay! 24 00:00:34,382 --> 00:00:35,472 Good for you. 25 00:00:35,513 --> 00:00:36,653 I mean, to be honest, 26 00:00:36,688 --> 00:00:38,338 you never really struck me as a hunter. 27 00:00:38,386 --> 00:00:39,686 More of a gatherer. 28 00:00:39,735 --> 00:00:40,685 Hoarder. 29 00:00:40,736 --> 00:00:41,946 Bystander? 30 00:00:41,998 --> 00:00:43,478 I'm trying not to say "coward." 31 00:00:43,521 --> 00:00:45,181 Look, just because thisis a farming town, 32 00:00:45,219 --> 00:00:47,959 it doesn't mean everyone'sinto killing stuff. 33 00:00:48,004 --> 00:00:49,274 Time to go bag us some Bambis! 34 00:00:49,310 --> 00:00:50,220 Whoo-hooo! 35 00:00:50,267 --> 00:00:52,097 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 36 00:00:52,139 --> 00:00:53,439 [rowdy laughter] 37 00:00:53,488 --> 00:00:54,918 Having said that, 38 00:00:54,967 --> 00:00:56,007 many peoplearound here 39 00:00:56,056 --> 00:00:58,056 are super intokilling stuff. 40 00:00:58,101 --> 00:01:01,761 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 41 00:01:01,800 --> 00:01:04,800 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 42 00:01:04,847 --> 00:01:06,197 [♪♪♪] 43 00:01:07,980 --> 00:01:09,630 So none of you... 44 00:01:09,678 --> 00:01:11,678 not Hank, not Davis, 45 00:01:11,723 --> 00:01:12,943 have killed anything? 46 00:01:12,985 --> 00:01:13,855 Ever? 47 00:01:13,899 --> 00:01:14,809 Nope. 48 00:01:14,857 --> 00:01:15,807 Unless a mosquitolands on me 49 00:01:15,858 --> 00:01:16,768 and starts sucking. 50 00:01:16,815 --> 00:01:18,295 I will straight upmurder that. 51 00:01:18,339 --> 00:01:20,519 Then what do you guys do in the woods? 52 00:01:20,558 --> 00:01:23,298 We eat hotdogs, drink coffee, pee on stuff. 53 00:01:23,344 --> 00:01:25,484 So, same thing you do when you're not in the woods, 54 00:01:25,520 --> 00:01:26,650 and zero shooting. 55 00:01:26,695 --> 00:01:27,865 We still have a good time. 56 00:01:27,913 --> 00:01:29,003 I like to take photos 57 00:01:29,045 --> 00:01:30,345 of any animals we see. 58 00:01:30,394 --> 00:01:31,964 Davis is big into tracking, 59 00:01:32,004 --> 00:01:33,144 so there's a lot of crouching 60 00:01:33,180 --> 00:01:34,180 and looking pensive, 61 00:01:34,224 --> 00:01:35,054 and sniffing branches 62 00:01:35,095 --> 00:01:35,915 or whatever. 63 00:01:35,965 --> 00:01:36,835 What about Hank? 64 00:01:36,879 --> 00:01:38,009 We're not going to shoot Hank. 65 00:01:38,054 --> 00:01:39,804 Oh, Hank shoot something? 66 00:01:39,838 --> 00:01:41,538 He's not going tokill anything. 67 00:01:41,579 --> 00:01:44,149 He's too sensitiveand emotionally delicate. 68 00:01:45,061 --> 00:01:46,281 Aw! 69 00:01:46,323 --> 00:01:48,243 [♪♪♪] 70 00:01:48,282 --> 00:01:49,202 Oh, boy! [giggling] 71 00:01:49,239 --> 00:01:52,109 Pioneer Days is finally here. 72 00:01:52,155 --> 00:01:54,155 Oh, my favourite event. Ha ha! 73 00:01:54,201 --> 00:01:55,421 I think this year 74 00:01:55,463 --> 00:01:56,993 I'll start watching the Butter Churnament, 75 00:01:57,029 --> 00:01:59,819 then spend a couple hours at the Fiddling Deathmatch, 76 00:01:59,858 --> 00:02:02,558 and then win a few bucks at Chicken Crap Bingo. 77 00:02:02,600 --> 00:02:03,650 [chuckling] How does that sound? 78 00:02:03,688 --> 00:02:05,298 It sounds like I forgot to tell you 79 00:02:05,342 --> 00:02:06,172 you're not going. 80 00:02:06,213 --> 00:02:07,783 What? Why the hell not? 81 00:02:07,823 --> 00:02:10,483 Because you've been bannedby the organizing committee. 82 00:02:10,521 --> 00:02:11,871 Banned? 83 00:02:11,914 --> 00:02:14,444 What does the organizing committee have against me? 84 00:02:15,961 --> 00:02:17,701 These Pioneer Daysare a joke! 85 00:02:17,746 --> 00:02:19,396 The baking contest 86 00:02:19,443 --> 00:02:22,193 is right beside the livestock stench! 87 00:02:22,229 --> 00:02:24,059 The hamster races are rigged! 88 00:02:24,100 --> 00:02:25,540 Half of them are gerbils! 89 00:02:25,580 --> 00:02:27,280 The whole thing is a gong show. 90 00:02:27,321 --> 00:02:29,451 You even got rid of the gong show! 91 00:02:29,497 --> 00:02:34,367 Do you jackass simpletonshave one brain between you? 92 00:02:34,415 --> 00:02:35,885 "Simpleton" is a medical term. 93 00:02:35,938 --> 00:02:38,458 The bottom line isyou're banned, 94 00:02:38,506 --> 00:02:40,026 and even if you weren't, 95 00:02:40,072 --> 00:02:42,952 you still have to stay home and guard my caulibarb. 96 00:02:42,988 --> 00:02:44,558 Caulibarb?I've never heard of-- 97 00:02:44,599 --> 00:02:46,729 It's my own hybrid plant. 98 00:02:46,775 --> 00:02:47,815 Becauseof course it is. 99 00:02:47,863 --> 00:02:50,613 Part cauliflower, part rhubarb. 100 00:02:50,648 --> 00:02:53,168 The deer go crazy for it this time of year. 101 00:02:53,216 --> 00:02:55,036 So, Oscar, you're staying home 102 00:02:55,087 --> 00:02:56,087 and guarding the garden. 103 00:02:56,132 --> 00:02:57,132 Why can't you do it? 104 00:02:57,177 --> 00:02:58,607 I have to do 105 00:02:58,656 --> 00:03:01,216 the Old-Timey Threshing Machine demonstration again. 106 00:03:01,268 --> 00:03:02,398 People love it. 107 00:03:02,443 --> 00:03:03,843 But Karen's out hunting. 108 00:03:03,879 --> 00:03:05,969 Doesn't she usually playyour pioneer woman? 109 00:03:06,011 --> 00:03:08,971 Yeah, but Wanda is happy to fill in. 110 00:03:09,014 --> 00:03:11,324 Why do I have to doyour stupid play? 111 00:03:11,365 --> 00:03:13,405 You just have to talk about pioneer life. 112 00:03:13,454 --> 00:03:14,724 It's all in the script. 113 00:03:14,759 --> 00:03:16,149 [sighs] 114 00:03:16,196 --> 00:03:17,806 "A Day in the Life of a Pioneer" 115 00:03:17,849 --> 00:03:19,459 with Jane T. Wright. 116 00:03:19,503 --> 00:03:21,333 Why does that namesound familiar? 117 00:03:22,289 --> 00:03:24,029 I'm playing her? 118 00:03:24,073 --> 00:03:25,033 She looks more like you. 119 00:03:25,074 --> 00:03:26,514 Why don't you do it? 120 00:03:26,554 --> 00:03:29,864 Oh, I would never dream of stepping into her shoes. 121 00:03:29,905 --> 00:03:33,075 Jane T. Wright wasthe very embodiment 122 00:03:33,125 --> 00:03:35,035 of the strong prairie woman. 123 00:03:35,084 --> 00:03:36,564 Tough, yet tender. 124 00:03:36,607 --> 00:03:38,217 Sassy, yet sweet. 125 00:03:38,261 --> 00:03:40,051 Kind, yet terrifying. 126 00:03:40,089 --> 00:03:41,089 Paradoxical, yet-- 127 00:03:41,133 --> 00:03:42,273 I got it! 128 00:03:42,309 --> 00:03:43,959 She was a realbag of snakes. 129 00:03:44,006 --> 00:03:45,566 Don't worry about the presentation. 130 00:03:45,616 --> 00:03:47,746 No one's going to pay any attention to you. 131 00:03:47,792 --> 00:03:48,922 They're really there 132 00:03:48,967 --> 00:03:51,267 to see me run the old-timey thresher. 133 00:03:51,318 --> 00:03:52,708 It's very exciting. 134 00:03:52,754 --> 00:03:53,714 That must be why 135 00:03:53,755 --> 00:03:54,795 there's so manyaction movies 136 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 about agriculture. 137 00:03:56,366 --> 00:03:58,976 I wanted to leave the assassin life behind 138 00:03:59,021 --> 00:04:00,681 and grow flax and barley, 139 00:04:00,718 --> 00:04:03,198 but you wouldn't let me. 140 00:04:03,243 --> 00:04:04,513 Looks like this farmer 141 00:04:04,548 --> 00:04:06,068 is gonna be harvesting... 142 00:04:06,115 --> 00:04:07,725 organs. 143 00:04:07,769 --> 00:04:11,029 [grunts of combat] 144 00:04:11,076 --> 00:04:12,636 I don't remember that movie. 145 00:04:12,687 --> 00:04:15,257 I made it upas a graphic example. 146 00:04:15,298 --> 00:04:16,908 [♪♪♪] 147 00:04:16,952 --> 00:04:18,782 ...and a dollaris your change. 148 00:04:18,823 --> 00:04:19,613 Keep it. 149 00:04:19,650 --> 00:04:21,090 A dollar tip? 150 00:04:21,130 --> 00:04:23,130 Fitzy, are you drunk? 151 00:04:23,175 --> 00:04:24,215 A small thank you 152 00:04:24,264 --> 00:04:25,574 for volunteering to work the grill 153 00:04:25,613 --> 00:04:27,793 at the Pioneer Days barbecue. 154 00:04:27,832 --> 00:04:29,572 Now, it is my pleasure. 155 00:04:29,617 --> 00:04:32,317 I came up with a new marinade for my chicken, 156 00:04:32,359 --> 00:04:34,709 a delicate blend of Italian herbs, 157 00:04:34,752 --> 00:04:36,712 with turmeric and ginger-- 158 00:04:36,754 --> 00:04:38,024 Can you put it on deer steaks 159 00:04:38,060 --> 00:04:39,450 and deer sausage? 160 00:04:39,496 --> 00:04:40,756 There's no deeron the menu. 161 00:04:40,802 --> 00:04:41,892 There's no menu. 162 00:04:41,933 --> 00:04:43,333 It's deer. 163 00:04:43,370 --> 00:04:45,850 Every year we cook up what the hunters bring back. 164 00:04:45,894 --> 00:04:47,114 You've never lived 165 00:04:47,156 --> 00:04:49,196 until you've tasted a fresh Bambi burger. 166 00:04:49,245 --> 00:04:51,635 What do you people have against Bambi? 167 00:04:51,682 --> 00:04:53,862 I hope the hunters get a good haul this year. 168 00:04:53,902 --> 00:04:54,862 You never know, 169 00:04:54,903 --> 00:04:56,213 because there's no foolproof way 170 00:04:56,252 --> 00:04:57,172 to lure a deer. 171 00:04:57,209 --> 00:04:58,469 Caulibarb! 172 00:04:58,515 --> 00:05:00,645 You can call it Barb, you can call it Dave, 173 00:05:00,691 --> 00:05:02,351 deer still won't come. 174 00:05:02,389 --> 00:05:03,829 Right. ForgetI said anything. 175 00:05:03,868 --> 00:05:04,698 Can do. 176 00:05:08,351 --> 00:05:10,181 Look at them up there, 177 00:05:10,222 --> 00:05:12,922 thinking they're so big and macho in the front seat. 178 00:05:12,964 --> 00:05:15,144 I'm riding up front on the way home! 179 00:05:15,184 --> 00:05:16,494 You getting queasy back there, buddy? 180 00:05:16,533 --> 00:05:17,403 Funny tummy? 181 00:05:17,447 --> 00:05:18,747 My tummy is fine... 182 00:05:18,796 --> 00:05:20,536 I mean, my gut is fine! 183 00:05:20,581 --> 00:05:22,321 I have to be up here to track. 184 00:05:22,365 --> 00:05:24,495 Monitor wind shifts, look for motion in the bush... 185 00:05:24,541 --> 00:05:25,591 You're just up there 186 00:05:25,629 --> 00:05:26,979 because that's where the Danishes are. 187 00:05:27,022 --> 00:05:28,242 Hey, Hank, what kind of flowers 188 00:05:28,284 --> 00:05:29,074 are you going to pick this year? 189 00:05:29,111 --> 00:05:30,501 I don't pick flowers! 190 00:05:30,547 --> 00:05:31,547 I clear bush! 191 00:05:31,592 --> 00:05:32,642 Okay, all right. 192 00:05:32,680 --> 00:05:34,420 I'm just saying, when you're done, 193 00:05:34,464 --> 00:05:36,164 you've usually made a pretty nice daisy chain. 194 00:05:36,205 --> 00:05:37,505 So? I like chain. 195 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 All kinds of chain. 196 00:05:39,077 --> 00:05:40,557 Maybe I'll make some chain mail. 197 00:05:40,601 --> 00:05:41,821 Join a chain gang. 198 00:05:41,863 --> 00:05:43,263 You gotraisin Danish? 199 00:05:43,299 --> 00:05:44,609 Nobody likes raisin. 200 00:05:44,648 --> 00:05:45,558 I'll eat it. 201 00:05:45,606 --> 00:05:46,686 I can handle a few raisins. 202 00:05:46,737 --> 00:05:47,777 You sure, Hank? 203 00:05:47,825 --> 00:05:49,255 You know raisins give you the scoots. 204 00:05:49,305 --> 00:05:50,085 Deal with it! 205 00:05:50,132 --> 00:05:53,052 [♪♪♪] 206 00:05:55,180 --> 00:05:57,620 Hey! I read yourstupid pioneer play. 207 00:05:57,661 --> 00:05:59,921 It's just about how hard the men worked, 208 00:05:59,968 --> 00:06:01,538 and how tough the men were, 209 00:06:01,578 --> 00:06:03,888 and how the women just swooned around at home, 210 00:06:03,928 --> 00:06:05,628 squirting out kids and bread. 211 00:06:05,669 --> 00:06:07,409 Maybe that's how it was back then. 212 00:06:07,454 --> 00:06:09,334 Pioneer women contributeda hell of a lot 213 00:06:09,369 --> 00:06:10,809 to settle this country. 214 00:06:10,848 --> 00:06:12,238 Look at Jane T. Wright. 215 00:06:12,284 --> 00:06:13,554 What did Jane T. Wright do? 216 00:06:13,590 --> 00:06:16,030 What did she do?! 217 00:06:16,071 --> 00:06:16,941 I don't know. 218 00:06:16,985 --> 00:06:17,805 Didn't you write this? 219 00:06:17,855 --> 00:06:19,195 I just picked it up 220 00:06:19,248 --> 00:06:21,988 from stories old people threw around town. 221 00:06:22,033 --> 00:06:25,343 Go do some research and rewrite it if you want. 222 00:06:25,385 --> 00:06:27,775 I've got an old book of Dog River history. 223 00:06:27,822 --> 00:06:29,912 Go get it from Oscar. 224 00:06:29,954 --> 00:06:31,394 [♪♪♪] 225 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 Stupid garden... 226 00:06:32,957 --> 00:06:35,567 "Go protect my caulibarb!" 227 00:06:35,612 --> 00:06:38,442 If you didn't invent it, the deer wouldn't eat it. 228 00:06:38,485 --> 00:06:40,305 Ever think of that? 229 00:06:40,356 --> 00:06:42,096 Oh, right, I'm alone. 230 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 Oscar! 231 00:06:43,185 --> 00:06:45,005 [yelps] I thoughtI was alone. 232 00:06:45,056 --> 00:06:47,016 Have any deer come around here? 233 00:06:47,058 --> 00:06:48,578 You haven't shot any, have you? 234 00:06:48,625 --> 00:06:50,445 You can't fire off a gunwithin town limits. 235 00:06:50,497 --> 00:06:52,407 If I could, I wouldn't need the fence, 236 00:06:52,455 --> 00:06:54,065 would I, genius? 237 00:06:54,109 --> 00:06:58,199 So the deer can't be shot if they're within town limits? 238 00:06:58,243 --> 00:06:59,113 Uh, listen, 239 00:06:59,157 --> 00:07:00,807 I was thinking how unfair it is 240 00:07:00,855 --> 00:07:03,155 that you were banned from Pioneer Days. 241 00:07:03,205 --> 00:07:04,635 If I were you, I'd go anyway, 242 00:07:04,685 --> 00:07:06,075 just to prove a point. 243 00:07:06,121 --> 00:07:07,471 Maybe I will! 244 00:07:07,514 --> 00:07:08,434 What's my point? 245 00:07:08,471 --> 00:07:09,341 Your point is 246 00:07:09,385 --> 00:07:10,515 you're a grown man 247 00:07:10,560 --> 00:07:12,610 who can't be told what to do. 248 00:07:12,649 --> 00:07:15,129 Now, put on a disguise so no one recognizes you. 249 00:07:15,173 --> 00:07:16,443 A disguise? 250 00:07:16,479 --> 00:07:17,439 That's a good idea. 251 00:07:17,480 --> 00:07:18,700 Thanks, Lacey. 252 00:07:18,742 --> 00:07:20,182 I take back the mean stuffI said about you 253 00:07:20,222 --> 00:07:21,482 this morning. 254 00:07:21,528 --> 00:07:23,008 [chuckles] You didn't say anything mean to me. 255 00:07:23,051 --> 00:07:24,661 Not "to" you. 256 00:07:24,705 --> 00:07:25,615 [♪♪♪] 257 00:07:28,709 --> 00:07:30,839 Hey, Brent, if you'reinto taking photos, 258 00:07:30,885 --> 00:07:32,835 take one of mein this hunting gear. 259 00:07:32,887 --> 00:07:34,277 I want to send itto my dad. 260 00:07:34,323 --> 00:07:35,413 Okiedoke. 261 00:07:36,412 --> 00:07:38,202 That's your camera? 262 00:07:38,240 --> 00:07:39,020 Shouldn't that beon display 263 00:07:39,067 --> 00:07:40,457 at Pioneer Days? 264 00:07:40,503 --> 00:07:41,643 Just use my phone. 265 00:07:41,678 --> 00:07:43,508 I want to text himthe pictures. 266 00:07:43,550 --> 00:07:45,470 Fine, be a techno-sheep. 267 00:07:45,508 --> 00:07:46,678 No skin off my nose. 268 00:07:46,727 --> 00:07:47,947 How do I look? 269 00:07:47,989 --> 00:07:49,029 Kind of pudgy. 270 00:07:49,077 --> 00:07:50,027 Reverse the lens. 271 00:07:50,078 --> 00:07:51,508 Oh, there you are, 272 00:07:51,558 --> 00:07:52,948 but it's a bit dark. 273 00:07:52,994 --> 00:07:54,784 There's better lighting in that clearing. 274 00:07:54,822 --> 00:07:56,302 Plus I've been itching to pee on that shrub 275 00:07:56,345 --> 00:07:57,865 since we got here. 276 00:07:57,912 --> 00:07:59,612 How's it hanging? 277 00:07:59,653 --> 00:08:01,133 I think I may have found a game trail. 278 00:08:01,176 --> 00:08:02,306 Cool, cool... 279 00:08:02,351 --> 00:08:03,401 [spits] 280 00:08:03,439 --> 00:08:05,959 Hey, uh, you gotany tobacco? 281 00:08:06,007 --> 00:08:06,957 Tobacco? 282 00:08:07,008 --> 00:08:08,658 Yeah, smoke or chew,either's good. 283 00:08:08,705 --> 00:08:10,005 Tough guys chew,right? 284 00:08:10,054 --> 00:08:10,934 I don't. 285 00:08:10,968 --> 00:08:12,228 Ha! You said it,not me! 286 00:08:12,274 --> 00:08:13,144 [winces] Ah... 287 00:08:13,188 --> 00:08:14,408 You okay, Hank? 288 00:08:14,450 --> 00:08:16,710 You didn't eat that raisin Danish, did you? 289 00:08:16,757 --> 00:08:18,187 No, I'm just... 290 00:08:18,236 --> 00:08:19,456 I heard Brent say 291 00:08:19,499 --> 00:08:21,019 he thinks I'm emotional and delicate. 292 00:08:21,065 --> 00:08:22,235 So you need a hug? 293 00:08:22,284 --> 00:08:23,944 What I need is to show him 294 00:08:23,981 --> 00:08:25,331 I'm tougherthan he thinks, 295 00:08:25,374 --> 00:08:26,594 so this year 296 00:08:26,636 --> 00:08:29,156 I'm going to actuallyshoot a deer, 297 00:08:29,204 --> 00:08:30,474 but I needsomething from you. 298 00:08:30,510 --> 00:08:31,550 Hug time. 299 00:08:31,598 --> 00:08:32,338 Bring it in, little buddy. 300 00:08:32,381 --> 00:08:33,511 No, no, no, 301 00:08:33,556 --> 00:08:36,336 you have to track a deer so I can kill it. 302 00:08:36,385 --> 00:08:37,555 I just track 303 00:08:37,604 --> 00:08:39,044 for the thrill of the chase, 304 00:08:39,083 --> 00:08:41,393 getting close enough to actually see one 305 00:08:41,433 --> 00:08:43,223 before they bound off into the woods 306 00:08:43,261 --> 00:08:45,741 with their puffy white tail bouncing behind them. 307 00:08:45,786 --> 00:08:46,656 I'll give you all the meat. 308 00:08:46,700 --> 00:08:47,610 Done. 309 00:08:47,657 --> 00:08:49,437 I do love a good Bambi burger. 310 00:08:50,442 --> 00:08:53,052 Hmm, no deer yet. 311 00:08:53,097 --> 00:08:55,187 Maybe they're not as into this caulibarb stuff 312 00:08:55,230 --> 00:08:56,270 as Emma says. 313 00:08:56,318 --> 00:08:57,188 Oh! 314 00:08:57,232 --> 00:08:58,492 Hey. 315 00:08:58,538 --> 00:09:00,188 Eat the stuff on the ground, don't just... 316 00:09:02,367 --> 00:09:03,587 Well, there you go. 317 00:09:03,630 --> 00:09:04,590 Eat up, boys. 318 00:09:04,631 --> 00:09:06,591 Or girls... 319 00:09:06,633 --> 00:09:07,943 More where that came from. 320 00:09:07,982 --> 00:09:10,072 [humming happily] 321 00:09:10,114 --> 00:09:11,124 [♪♪♪] 322 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 [♪♪♪] 323 00:09:14,597 --> 00:09:15,557 [knocking] 324 00:09:16,947 --> 00:09:18,427 Who are you supposed to be? 325 00:09:18,470 --> 00:09:20,470 Lone Ranger. 326 00:09:20,516 --> 00:09:21,516 Who are you supposed to be? 327 00:09:21,561 --> 00:09:22,781 Aunt Jemima? 328 00:09:22,823 --> 00:09:25,003 Yeah. I'm here to check your syrup supply. 329 00:09:25,042 --> 00:09:26,832 It's in the fridge.I gotta go. 330 00:09:26,870 --> 00:09:28,050 Hang on. 331 00:09:28,089 --> 00:09:29,919 Emma said I could borrow some history book. 332 00:09:29,960 --> 00:09:31,140 Can you find it for me? 333 00:09:31,179 --> 00:09:32,139 Why can't you find it? 334 00:09:32,180 --> 00:09:33,530 Because! 335 00:09:33,573 --> 00:09:36,273 I can barely see out of this giant stupid bonnet. 336 00:09:36,314 --> 00:09:37,534 I mean, don't get me wrong, 337 00:09:37,577 --> 00:09:38,747 if I had an operation, 338 00:09:38,795 --> 00:09:40,315 it'd keep me from licking my stitches. 339 00:09:40,362 --> 00:09:41,322 Fine. 340 00:09:41,363 --> 00:09:43,893 "Watch my garden.""Find my book." 341 00:09:43,931 --> 00:09:46,461 Can't anyone doanything for themselves? 342 00:09:46,498 --> 00:09:48,368 Is that the official Lone Ranger motto? 343 00:09:49,458 --> 00:09:50,978 Huh, well, that was a waste of time. 344 00:09:51,025 --> 00:09:52,105 What was? 345 00:09:52,156 --> 00:09:54,286 We spent the entiremorning in the woods 346 00:09:54,332 --> 00:09:55,772 and never saw a single deer. 347 00:09:55,812 --> 00:09:57,772 Aw, that is too bad, 348 00:09:57,814 --> 00:09:59,564 and I was so looking forward 349 00:09:59,599 --> 00:10:00,899 to a Bambi burger. 350 00:10:00,948 --> 00:10:01,858 Ah, well, 351 00:10:01,905 --> 00:10:03,385 everyone will just have to try 352 00:10:03,428 --> 00:10:05,258 my new grilled chicken marinade. 353 00:10:06,301 --> 00:10:09,431 [♪♪♪] 354 00:10:12,089 --> 00:10:12,829 [sniffs] 355 00:10:13,787 --> 00:10:15,617 [sniffing] 356 00:10:15,658 --> 00:10:16,568 Hmm... 357 00:10:16,616 --> 00:10:17,656 Find anything? 358 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 Shh! We're not gonna find anything 359 00:10:19,488 --> 00:10:21,008 with you being so loud. 360 00:10:21,055 --> 00:10:22,485 We gottabag a deer soon. 361 00:10:22,534 --> 00:10:24,104 I got the blood lust now. 362 00:10:24,145 --> 00:10:25,575 I'm a killing machine! 363 00:10:25,625 --> 00:10:26,705 A merciless warrior! 364 00:10:26,756 --> 00:10:27,666 [sniffing] 365 00:10:27,714 --> 00:10:28,724 [licks] 366 00:10:28,758 --> 00:10:29,928 [gags] Ugh, oh... 367 00:10:29,977 --> 00:10:31,537 Did you lick a rock? 368 00:10:31,587 --> 00:10:33,237 Don't tell BrentI gagged. 369 00:10:33,284 --> 00:10:34,374 [camera snapping] 370 00:10:34,416 --> 00:10:36,416 You look good in this light. 371 00:10:36,461 --> 00:10:37,331 You could be a model. 372 00:10:37,375 --> 00:10:39,415 [chuckles] Really? 373 00:10:39,464 --> 00:10:40,684 Like for Vogue? 374 00:10:40,727 --> 00:10:42,507 I was thinking Field & Stream. 375 00:10:42,554 --> 00:10:44,254 Okay, that's enoughphotos now. 376 00:10:44,295 --> 00:10:45,985 Let's do someof the other cool stuff 377 00:10:46,036 --> 00:10:47,386 you guys do out here. 378 00:10:47,429 --> 00:10:48,599 I want to peeon something. 379 00:10:48,648 --> 00:10:49,648 Hold on. 380 00:10:49,692 --> 00:10:51,302 Let's do a few more photos, 381 00:10:51,346 --> 00:10:53,086 because I really thinkI could send these in somewhere. 382 00:10:53,130 --> 00:10:54,390 But loosen up. 383 00:10:54,436 --> 00:10:56,656 Be a bit more sultry and alluring. 384 00:10:56,699 --> 00:10:57,699 Alluring? 385 00:10:57,744 --> 00:10:59,444 No way, I'd feel stupid. 386 00:10:59,484 --> 00:11:01,144 There's nothing to feel stupid about. 387 00:11:01,182 --> 00:11:02,572 I wouldn't know how. 388 00:11:02,618 --> 00:11:04,098 Ah, simplest thing in the world. 389 00:11:04,141 --> 00:11:06,231 You just lean against something... 390 00:11:06,274 --> 00:11:08,764 you're hot, exhausted... 391 00:11:08,798 --> 00:11:10,538 lips slightly apart... 392 00:11:10,582 --> 00:11:11,452 Are you thirsty? 393 00:11:11,496 --> 00:11:12,666 Afraid? 394 00:11:12,715 --> 00:11:14,275 Are you cold and alone? 395 00:11:14,325 --> 00:11:16,405 I see... 396 00:11:16,458 --> 00:11:18,328 But give me a bit more pout. 397 00:11:18,373 --> 00:11:19,853 [♪♪♪] 398 00:11:19,896 --> 00:11:21,326 [camera snapping] 399 00:11:21,376 --> 00:11:22,676 Mm... 400 00:11:22,725 --> 00:11:25,205 Oh, no, my boot's untied. 401 00:11:27,164 --> 00:11:28,174 [sighs] 402 00:11:28,209 --> 00:11:29,729 No good. 403 00:11:29,776 --> 00:11:31,776 Needs a new belt. 404 00:11:31,821 --> 00:11:32,911 Problem is, nobody makes belts 405 00:11:32,953 --> 00:11:34,873 for these old machines anymore. 406 00:11:34,911 --> 00:11:37,781 You do whatever it takes to make it run. 407 00:11:37,827 --> 00:11:38,647 All right. 408 00:11:41,570 --> 00:11:42,570 She gone? 409 00:11:42,614 --> 00:11:43,574 [chuckling] 410 00:11:43,615 --> 00:11:45,615 You look ridiculous. 411 00:11:45,661 --> 00:11:47,051 [crowd murmuring in concern] 412 00:11:47,097 --> 00:11:48,747 There's none out there. 413 00:11:48,795 --> 00:11:50,095 I can't rememberanother year 414 00:11:50,144 --> 00:11:51,804 when we didn't evensee a deer. 415 00:11:51,841 --> 00:11:53,411 Climate change is real. 416 00:11:53,451 --> 00:11:54,581 Yup. 417 00:11:54,626 --> 00:11:55,926 Maybe in another 20 years, 418 00:11:55,976 --> 00:11:57,406 the deer will be extinct, 419 00:11:57,455 --> 00:11:58,715 like the penguins. 420 00:11:58,761 --> 00:12:00,021 Penguinsaren't extinct. 421 00:12:00,067 --> 00:12:01,497 I realized that as soon as I said it. 422 00:12:01,546 --> 00:12:02,416 Hey! 423 00:12:02,460 --> 00:12:03,770 Get away from there! 424 00:12:03,810 --> 00:12:05,120 Okay, Jane T. Wright, 425 00:12:05,159 --> 00:12:07,729 let's see what your deal was. 426 00:12:07,770 --> 00:12:08,950 Boring, 427 00:12:08,989 --> 00:12:10,559 boring... 428 00:12:10,599 --> 00:12:12,689 bor-- hold the phone. 429 00:12:12,732 --> 00:12:14,522 Oh, that can't be right. 430 00:12:14,559 --> 00:12:16,079 Wow. [chuckles] 431 00:12:16,126 --> 00:12:18,036 I was not expecting that. 432 00:12:18,085 --> 00:12:19,555 [door opens] 433 00:12:19,608 --> 00:12:21,778 We're closed for Pioneer Days! 434 00:12:21,828 --> 00:12:22,738 A-ha! 435 00:12:22,785 --> 00:12:24,865 Oh! What the hell? 436 00:12:24,918 --> 00:12:26,008 [yelps] 437 00:12:27,703 --> 00:12:29,533 Is this some kinda Hitchcock thing? 438 00:12:29,574 --> 00:12:30,924 [♪♪♪] 439 00:12:33,013 --> 00:12:34,843 [♪♪♪] 440 00:12:34,884 --> 00:12:35,934 What's going on? 441 00:12:35,972 --> 00:12:36,842 Nothing. 442 00:12:36,886 --> 00:12:37,966 Just woodsy forest things. 443 00:12:38,018 --> 00:12:39,148 What are you doing? 444 00:12:39,193 --> 00:12:41,543 Been tracking deer, but it's strange. 445 00:12:41,586 --> 00:12:43,496 All indications show the flow travelling 446 00:12:43,545 --> 00:12:44,755 in the opposite direction 447 00:12:44,807 --> 00:12:45,767 from other years. 448 00:12:45,808 --> 00:12:47,328 Like, back toward town. 449 00:12:47,375 --> 00:12:48,675 That doesn't mean I want to be a model. 450 00:12:48,724 --> 00:12:49,994 What? 451 00:12:50,030 --> 00:12:51,550 I'm just saying we may as well pack up camp 452 00:12:51,596 --> 00:12:52,946 and head home. 453 00:12:52,989 --> 00:12:54,509 A model? 454 00:12:54,556 --> 00:12:56,776 For a chunky monkey,he's got moves. 455 00:12:56,819 --> 00:12:58,209 Hey, I was posing-- 456 00:12:58,255 --> 00:13:00,775 I mean, Karen was posingdown by the river, 457 00:13:00,823 --> 00:13:01,963 and I saw these. 458 00:13:01,998 --> 00:13:04,038 Aren't these thosepurple flowers you like? 459 00:13:04,087 --> 00:13:05,607 I hate flowers. 460 00:13:05,654 --> 00:13:07,834 Okay, do you also hategetting a boot in your tooter, 461 00:13:07,874 --> 00:13:09,184 'cause that's a coupleseconds away 462 00:13:09,223 --> 00:13:10,793 if you don't tell mewhat's with the attitude. 463 00:13:10,833 --> 00:13:13,793 Oh, now who's sensitive? 464 00:13:14,881 --> 00:13:16,531 Well, I think everyoneis going to enjoy 465 00:13:16,578 --> 00:13:18,618 my rathersubstantial re-write 466 00:13:18,667 --> 00:13:20,317 of the pioneer play. 467 00:13:20,364 --> 00:13:23,154 I think folks will be plenty interested 468 00:13:23,193 --> 00:13:25,593 in the authentic historical details 469 00:13:25,630 --> 00:13:28,630 I have unearthed about our own Jane T. Wright. 470 00:13:30,200 --> 00:13:33,030 Plenty interested indeed. 471 00:13:33,073 --> 00:13:34,553 Mm-hmm, yup. 472 00:13:34,596 --> 00:13:37,816 Muy, muy interestico. 473 00:13:37,860 --> 00:13:40,040 Could you go somewhere else now? 474 00:13:40,080 --> 00:13:41,730 Can do. 475 00:13:41,777 --> 00:13:43,607 [♪♪♪] 476 00:13:45,128 --> 00:13:46,648 Ah! No! 477 00:13:46,695 --> 00:13:47,605 I didn't realize 478 00:13:47,652 --> 00:13:49,002 there were this many deer. 479 00:13:49,045 --> 00:13:50,695 That's why we hunt them every year, 480 00:13:50,742 --> 00:13:52,962 to control the overpopulation. 481 00:13:53,006 --> 00:13:54,216 Overpopulation? 482 00:13:54,268 --> 00:13:55,178 Yeah. 483 00:13:55,225 --> 00:13:56,565 If there's more of them than us, 484 00:13:56,618 --> 00:13:58,318 and once they get the vote, we are-- 485 00:13:58,359 --> 00:13:59,449 Dammit, Nate! 486 00:13:59,490 --> 00:14:00,840 I've told you that's not the issue. 487 00:14:00,883 --> 00:14:03,413 [♪♪♪] 488 00:14:06,019 --> 00:14:07,849 Hey! What the hell? 489 00:14:07,890 --> 00:14:09,330 [♪♪♪] 490 00:14:11,024 --> 00:14:12,374 Oh! 491 00:14:14,027 --> 00:14:15,197 Hey! 492 00:14:15,245 --> 00:14:18,765 I only needed one more plop, you jackass! 493 00:14:18,814 --> 00:14:20,954 These deer are ruining everything! 494 00:14:20,990 --> 00:14:22,950 What simpletons areon the organizing committee 495 00:14:22,992 --> 00:14:24,172 this year? 496 00:14:24,211 --> 00:14:26,521 And we can't even shoot the deer in town, 497 00:14:26,561 --> 00:14:29,091 so there won't be any sausage for the barbecue. 498 00:14:29,129 --> 00:14:30,479 This is about bingo! 499 00:14:30,521 --> 00:14:32,001 Bingo has been called. 500 00:14:32,045 --> 00:14:33,385 Hold your cards. 501 00:14:33,437 --> 00:14:35,477 Oscar, we needto find a way 502 00:14:35,526 --> 00:14:37,176 to get ridof these deer. 503 00:14:37,224 --> 00:14:39,234 Who is this, uh, Oscar you speak of? 504 00:14:39,269 --> 00:14:41,579 I'm the one who told youto wear a disguise. 505 00:14:41,619 --> 00:14:42,839 Oh, yeah. 506 00:14:42,882 --> 00:14:44,012 Aah! 507 00:14:44,057 --> 00:14:46,757 They can still smell the caulibarb on me. 508 00:14:46,798 --> 00:14:48,238 This is all my fault. 509 00:14:48,278 --> 00:14:50,148 Why are thereso many deer in town? 510 00:14:50,193 --> 00:14:51,153 It's not my fault. 511 00:14:51,194 --> 00:14:52,764 That's all we know. 512 00:14:52,804 --> 00:14:55,944 Oscar, I told youyou weren't allowed here, 513 00:14:55,982 --> 00:14:57,942 and why are you dressedlike the Lone Ranger? 514 00:14:57,984 --> 00:14:58,904 I'm not. 515 00:14:58,941 --> 00:15:00,291 I mean, he's not. 516 00:15:00,334 --> 00:15:03,604 Come with me. I have an idea. 517 00:15:07,907 --> 00:15:09,167 Okay, why are you pouting? 518 00:15:09,212 --> 00:15:10,742 You've been pouting all day. 519 00:15:10,779 --> 00:15:12,219 I heard you tell Karen 520 00:15:12,259 --> 00:15:14,039 you thought I was sensitive and emotionally delicate. 521 00:15:14,087 --> 00:15:15,307 He didn't say "emotionally delicate." 522 00:15:15,349 --> 00:15:16,479 He said... 523 00:15:16,524 --> 00:15:18,664 Oh, yeah, that is what you said. 524 00:15:18,700 --> 00:15:19,530 Does seem harsh, 525 00:15:19,570 --> 00:15:20,400 now that I hear it again. 526 00:15:20,441 --> 00:15:22,361 So I said you were delicate, 527 00:15:22,399 --> 00:15:24,399 and you were gonna prove me wrong by pouting? 528 00:15:24,445 --> 00:15:26,965 I was going to prove you wrong by actually killing a deer. 529 00:15:27,013 --> 00:15:29,103 Killing something doesn't make you macho. 530 00:15:29,145 --> 00:15:29,965 [splat] 531 00:15:30,016 --> 00:15:31,226 See? Grasshopper. 532 00:15:31,278 --> 00:15:32,628 Does that make me a tough guy? 533 00:15:32,670 --> 00:15:34,800 I know what you said, and I know what you think. 534 00:15:34,846 --> 00:15:35,796 Just drive. 535 00:15:35,847 --> 00:15:36,847 [splat] 536 00:15:36,892 --> 00:15:38,112 [gags] Ugh, that was a big one. 537 00:15:38,154 --> 00:15:41,034 [crowd murmuring in concern] 538 00:15:41,070 --> 00:15:42,810 Ladies and gentlemen 539 00:15:42,854 --> 00:15:45,734 of the fine settlement of Dog River. 540 00:15:45,770 --> 00:15:48,080 In a few minutes, you will be witness 541 00:15:48,121 --> 00:15:50,171 to the modern engineering marvel 542 00:15:50,210 --> 00:15:53,000 that is an old-timey threshing machine, 543 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 but let me be clear, 544 00:15:54,823 --> 00:15:56,613 the men who settled this area 545 00:15:56,651 --> 00:15:59,051 weren't the only ones doing the work. 546 00:15:59,088 --> 00:16:00,868 The women of that time, 547 00:16:00,916 --> 00:16:03,006 or this time, however we're playing this, 548 00:16:03,049 --> 00:16:05,179 were every bit as important, 549 00:16:05,225 --> 00:16:08,875 and many were the town's first entrepreneurs. 550 00:16:08,924 --> 00:16:11,064 In fact, as we all know, 551 00:16:11,100 --> 00:16:15,450 our very own Jane T. Wright founded the Post Office, 552 00:16:15,496 --> 00:16:17,186 the first General Store, 553 00:16:17,237 --> 00:16:19,627 co-operated the local blacksmith... 554 00:16:19,674 --> 00:16:23,074 but you may be surprised to learn 555 00:16:23,112 --> 00:16:25,332 she also operated... 556 00:16:25,375 --> 00:16:26,895 a cat house! 557 00:16:28,639 --> 00:16:30,249 Okay, that is to say... 558 00:16:30,293 --> 00:16:32,823 a house of ill repute! 559 00:16:34,254 --> 00:16:35,604 A whore house? 560 00:16:35,646 --> 00:16:36,726 [crowd gasps] 561 00:16:36,778 --> 00:16:37,908 [Wanda laughs] 562 00:16:37,953 --> 00:16:39,873 Now that I have your attention, 563 00:16:39,911 --> 00:16:42,221 I will re-enact a typical transaction 564 00:16:42,262 --> 00:16:43,442 from that time. 565 00:16:43,480 --> 00:16:44,920 I need a male volunteer. 566 00:16:44,960 --> 00:16:47,880 Ooh, me! Me, me, me! 567 00:16:47,919 --> 00:16:50,179 [thresher engine rumbles to life] 568 00:16:50,226 --> 00:16:51,396 Success! 569 00:16:51,445 --> 00:16:52,915 Thanks again. 570 00:16:52,968 --> 00:16:54,058 My pleasure. 571 00:16:54,100 --> 00:16:57,320 It's been two hours.Pull up your pants. 572 00:16:57,364 --> 00:16:59,244 Step right up, ladies and gentlemen, 573 00:16:59,279 --> 00:17:00,759 as I demonstrate 574 00:17:00,802 --> 00:17:05,072 the pinnacle of 1905 agricultural technology. 575 00:17:05,111 --> 00:17:06,031 Hey! 576 00:17:06,068 --> 00:17:07,678 The wheat wagon is gone. 577 00:17:07,722 --> 00:17:09,382 Who took the wheat wagon? 578 00:17:09,419 --> 00:17:11,639 He's saving Pioneer Days! 579 00:17:11,682 --> 00:17:13,292 [laughing] Ha ha! 580 00:17:13,336 --> 00:17:15,986 This is working like a charm. 581 00:17:16,035 --> 00:17:17,505 [gulping] 582 00:17:17,558 --> 00:17:19,598 Okay, but can I sit up there with you? 583 00:17:19,647 --> 00:17:20,517 Nope. 584 00:17:20,561 --> 00:17:22,081 Gotta be back there 585 00:17:22,128 --> 00:17:24,128 where they can smell your caulibarb stink. 586 00:17:24,173 --> 00:17:26,003 [groans] Nice. 587 00:17:26,045 --> 00:17:28,085 Where are we taking the deer, anyway? 588 00:17:28,134 --> 00:17:30,014 Back to the-- Ow! --woods? 589 00:17:30,049 --> 00:17:32,959 No, they'd just turn around and head back to town. 590 00:17:33,008 --> 00:17:34,618 I have a better idea. 591 00:17:35,532 --> 00:17:36,492 [Oscar chuckles] 592 00:17:36,533 --> 00:17:38,063 What was designed to keep them out 593 00:17:38,100 --> 00:17:39,880 is now keeping them in. 594 00:17:39,928 --> 00:17:41,968 How's that for larceny? 595 00:17:42,017 --> 00:17:43,277 Do you mean "irony"? 596 00:17:43,323 --> 00:17:44,193 I might. 597 00:17:44,237 --> 00:17:45,457 Won't Emma be mad 598 00:17:45,499 --> 00:17:46,719 that they're eating all her other plants? 599 00:17:46,761 --> 00:17:48,241 Sure. Mad as hell, 600 00:17:48,284 --> 00:17:49,634 but she'll never knowit was me, 601 00:17:49,677 --> 00:17:51,637 thanks toyour disguise idea. 602 00:17:51,679 --> 00:17:53,289 Um... okay, 603 00:17:53,333 --> 00:17:56,033 but let's not mention the "my idea" part? 604 00:17:56,075 --> 00:17:58,815 [♪♪♪] 605 00:17:58,860 --> 00:18:00,560 The shots you took of me are good, 606 00:18:00,601 --> 00:18:02,731 but the ones I took are awesome. 607 00:18:02,777 --> 00:18:04,467 Well, you had an awesome model. 608 00:18:04,518 --> 00:18:06,478 You are kind of sexy in these shots. 609 00:18:06,520 --> 00:18:07,350 Everyone's saying so. 610 00:18:07,390 --> 00:18:08,350 Everyone? 611 00:18:08,391 --> 00:18:10,311 Yeah. I posted some online, 612 00:18:10,350 --> 00:18:12,220 and you've had an offer to appear in a magazine. 613 00:18:12,265 --> 00:18:13,605 Really? Which one? 614 00:18:13,657 --> 00:18:15,827 It's called "Out & Outdoors." 615 00:18:15,877 --> 00:18:18,007 "The wildernessadventure magazine 616 00:18:18,053 --> 00:18:19,623 for gay men." 617 00:18:19,663 --> 00:18:21,883 Hmm... I guess I reallywas bringing the heat, 618 00:18:21,926 --> 00:18:23,146 wasn't I? 619 00:18:23,189 --> 00:18:25,409 It sucks that I nevergot to prove to Brent 620 00:18:25,452 --> 00:18:27,802 that I'm rugged enoughto shoot a deer. 621 00:18:27,845 --> 00:18:29,235 Well, if you're serious, 622 00:18:29,282 --> 00:18:31,632 now's your chance. 623 00:18:31,675 --> 00:18:33,895 Guess my tracking skills are still on point. 624 00:18:33,938 --> 00:18:35,718 You didn't track him.He just showed up. 625 00:18:35,766 --> 00:18:36,766 Did he? 626 00:18:36,811 --> 00:18:38,771 Or did I get inside his mind? 627 00:18:38,813 --> 00:18:40,163 No, he just showed up. 628 00:18:40,206 --> 00:18:41,206 Okay, fine, 629 00:18:41,250 --> 00:18:42,950 but he's outside the town limit sign. 630 00:18:42,991 --> 00:18:44,561 Legally fair game. 631 00:18:47,561 --> 00:18:49,651 [♪♪♪] 632 00:18:54,959 --> 00:18:56,269 Aw, I can't do it. 633 00:18:56,309 --> 00:18:57,659 Brent was right. 634 00:18:57,701 --> 00:18:59,091 I'm soft! 635 00:18:59,138 --> 00:19:00,878 [gun fires] 636 00:19:00,922 --> 00:19:02,492 [horn blares] 637 00:19:02,532 --> 00:19:03,272 [thud] 638 00:19:04,795 --> 00:19:05,615 [thresher whirring] 639 00:19:07,363 --> 00:19:08,803 Ooh... 640 00:19:08,843 --> 00:19:11,193 looks like we're gonna have deer sausage after all! 641 00:19:11,237 --> 00:19:13,937 [crowd cheering] Yay! Whoo! 642 00:19:14,936 --> 00:19:17,196 Well, that was gross. 643 00:19:17,243 --> 00:19:18,773 Now you know why I just track 'em. 644 00:19:18,809 --> 00:19:20,159 [♪♪♪] 645 00:19:22,422 --> 00:19:25,212 [♪♪♪] 646 00:19:25,251 --> 00:19:27,641 Hey... everyone's talking about your dramatic retooling 647 00:19:27,688 --> 00:19:29,728 of the Jane T. Wright story. 648 00:19:29,777 --> 00:19:31,687 I had everyone in the palm of my hand, 649 00:19:31,735 --> 00:19:33,815 till Emma fired up the deer grinder. 650 00:19:33,868 --> 00:19:35,958 Yeah, but I think you're a bit mixed up. 651 00:19:36,000 --> 00:19:38,220 Jane ran a house of women, yes, 652 00:19:38,264 --> 00:19:41,014 because she took in a lot of widows at the time, 653 00:19:41,049 --> 00:19:43,749 and she also took in stray cats. 654 00:19:43,791 --> 00:19:45,751 It was a literal cat house. 655 00:19:45,793 --> 00:19:47,623 Oh. Ah, well, who cares? 656 00:19:47,664 --> 00:19:48,754 I never let a few facts 657 00:19:48,796 --> 00:19:50,226 get in the way of a good story. 658 00:19:50,276 --> 00:19:53,016 [murmuring in confusion] 659 00:19:53,061 --> 00:19:55,671 I guess we'll never knowwho that masked man was 660 00:19:55,716 --> 00:19:57,626 who saved Pioneer Days. 661 00:19:57,674 --> 00:19:59,764 It was me! I saved the day. 662 00:19:59,807 --> 00:20:01,417 Oh, please. 663 00:20:01,461 --> 00:20:04,161 Emma asked the strangerdirectly if he was you, 664 00:20:04,203 --> 00:20:06,033 and he clearly said he wasn't. 665 00:20:06,074 --> 00:20:08,084 Yup. Guess we'll never know. 666 00:20:08,119 --> 00:20:09,559 It was me, I tell ya! 667 00:20:09,599 --> 00:20:11,429 I'm a hero! 668 00:20:11,471 --> 00:20:12,561 Ya simpletons! 669 00:20:13,777 --> 00:20:14,867 You were right, Brent. 670 00:20:14,909 --> 00:20:16,649 I had that deerright in my sights 671 00:20:16,693 --> 00:20:18,133 and couldn'tpull the trigger. 672 00:20:18,173 --> 00:20:19,523 I guess I'm weak. 673 00:20:19,566 --> 00:20:20,916 That doesn't make you weak. 674 00:20:20,958 --> 00:20:23,218 Listen, guys like you and me are strong. 675 00:20:23,265 --> 00:20:24,655 Stronger than those other dudes. 676 00:20:24,701 --> 00:20:25,751 What do you mean? 677 00:20:25,789 --> 00:20:27,969 Well, neither of us can kill a deer, 678 00:20:28,009 --> 00:20:30,489 yet here were are, happily eating one. 679 00:20:30,533 --> 00:20:31,623 It takes a lot of inner strength 680 00:20:31,665 --> 00:20:33,275 to overcome that level of hypocrisy. 681 00:20:33,319 --> 00:20:34,279 Really? 682 00:20:34,320 --> 00:20:35,540 It would crush most men. 683 00:20:35,582 --> 00:20:36,372 But... 684 00:20:37,758 --> 00:20:39,718 Huh... when youput it that way... 685 00:20:41,240 --> 00:20:42,370 Yeah. 686 00:20:42,415 --> 00:20:44,365 I guess we arekinda tough. 687 00:20:44,417 --> 00:20:45,507 Mm! 688 00:20:45,548 --> 00:20:47,808 Wow, I hate to say it, 689 00:20:47,855 --> 00:20:48,855 but these Bambi burgers 690 00:20:48,899 --> 00:20:50,289 are delicious. 691 00:20:50,336 --> 00:20:51,946 Thanks for killing that deer, Hank. 692 00:20:51,989 --> 00:20:53,209 Oh, I didn't. 693 00:20:53,252 --> 00:20:54,782 I just, uh... 694 00:20:54,818 --> 00:20:56,038 oh, my God, 695 00:20:56,080 --> 00:20:57,390 I killed Bambi! 696 00:20:57,430 --> 00:20:59,080 [whimpers] 697 00:20:59,127 --> 00:21:00,217 [sobbing] 698 00:21:00,259 --> 00:21:01,739 [weeping] No! 699 00:21:01,782 --> 00:21:04,132 You know he's emotionally delicate. 700 00:21:04,175 --> 00:21:06,995 [♪♪♪] 701 00:21:10,225 --> 00:21:11,745 ♪ I don't know 702 00:21:11,792 --> 00:21:14,452 ♪ The same things you don't know ♪ 703 00:21:17,928 --> 00:21:19,838 ♪ I don't know 704 00:21:19,887 --> 00:21:23,147 ♪ I just... don't know 705 00:21:24,979 --> 00:21:27,369 ♪ Ooh 706 00:21:27,416 --> 00:21:28,806 ♪ It's a great big place 707 00:21:28,852 --> 00:21:31,032 ♪ Ooh 708 00:21:31,072 --> 00:21:32,512 ♪ Full of nothin' but space 709 00:21:32,552 --> 00:21:34,552 ♪ Ooh 710 00:21:34,597 --> 00:21:36,507 ♪ And it's my happy place 711 00:21:36,556 --> 00:21:39,076 ♪ I don't know 46107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.