All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,701 Hey, what was the name of that actor 2 00:00:07,746 --> 00:00:09,266 that played the dad in the movie Nebraska? 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,403 Bob Hope. 4 00:00:10,445 --> 00:00:12,315 No, Bob Hope was in Bad Santa. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,970 Darn it! I see his face... 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,634 Well, he's predominantly known as a character actor 7 00:00:16,668 --> 00:00:17,578 who most recently... 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,496 Bruce Dern! 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,240 Bruce Dern! That's it. 10 00:00:20,281 --> 00:00:22,071 Man, what did people do before smartphones? 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,629 I'll tell you what they did. 12 00:00:23,675 --> 00:00:24,975 They asked me. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,495 I've always been the wellspring of knowledge 14 00:00:26,548 --> 00:00:27,848 in Dog River, 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,067 as far back as I can remember. 16 00:00:30,378 --> 00:00:31,768 You know, the game of tetherball 17 00:00:31,814 --> 00:00:34,034 was invented in 1895, 18 00:00:34,077 --> 00:00:36,337 but a similar activity existed in the ninth century, 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,474 when barbarians would tie an enemy's head to a pole and... 20 00:00:38,516 --> 00:00:39,466 oof! 21 00:00:40,518 --> 00:00:41,478 You okay? 22 00:00:41,519 --> 00:00:43,169 Hard to say. 23 00:00:43,217 --> 00:00:45,517 The symptoms of concussion vary from individual to individual. 24 00:00:45,567 --> 00:00:46,607 Recent reports show... 25 00:00:46,655 --> 00:00:48,395 I didn't mind the Internet 26 00:00:48,439 --> 00:00:50,749 when it was cat videos and graphic porn, 27 00:00:50,789 --> 00:00:52,789 but now it's cramping my style. 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,265 If you want to compete with the Internet, 29 00:00:54,315 --> 00:00:56,225 you have to sass it up like the Internet. 30 00:00:56,273 --> 00:00:57,543 What, 31 00:00:57,579 --> 00:00:59,669 like those stupid lists that suck people in? 32 00:00:59,711 --> 00:01:01,581 "6 ways blueberries improve your libido"? 33 00:01:01,626 --> 00:01:02,496 Nobody falls for... 34 00:01:02,540 --> 00:01:03,630 What? 35 00:01:03,672 --> 00:01:05,412 Blueberries improve your libido? 36 00:01:05,456 --> 00:01:07,846 I'm... asking for a friend... 37 00:01:07,893 --> 00:01:09,853 Mr. Johnson... 38 00:01:09,895 --> 00:01:10,805 if you know what I... 39 00:01:10,853 --> 00:01:11,853 Ugh, we know! 40 00:01:11,897 --> 00:01:13,117 Yeah, we get it. 41 00:01:13,160 --> 00:01:16,730 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 42 00:01:16,772 --> 00:01:18,122 ♪ Look closer, baby 43 00:01:18,165 --> 00:01:19,855 ♪ You're so wrong 44 00:01:23,126 --> 00:01:25,516 Hey, where's your live bait? 45 00:01:25,563 --> 00:01:27,443 I don't sell live bait. 46 00:01:27,478 --> 00:01:30,218 Yeah, I don't take down signs either. 47 00:01:30,264 --> 00:01:31,314 You need a ladder, 48 00:01:31,352 --> 00:01:33,222 and it becomes a whole big thing. 49 00:01:33,267 --> 00:01:35,697 What the hell do you mean, you don't sell live bait? 50 00:01:35,747 --> 00:01:36,877 It's gross. 51 00:01:36,922 --> 00:01:39,582 Buying live bait at the local gas station 52 00:01:39,621 --> 00:01:41,321 is an age-old tradition. 53 00:01:41,362 --> 00:01:43,542 A lot of age-old traditions are gross. 54 00:01:43,581 --> 00:01:44,711 Did you know barbarians 55 00:01:44,756 --> 00:01:46,146 would tie the head of an enemy to a pole 56 00:01:46,193 --> 00:01:47,413 and play tetherball with it? 57 00:01:47,455 --> 00:01:49,455 Where the hell did you get that? 58 00:01:49,500 --> 00:01:51,290 Probably read it on the Internet. 59 00:01:51,328 --> 00:01:54,508 Okay, reach for it. 60 00:01:54,549 --> 00:01:56,379 Go on. Do it. 61 00:01:56,420 --> 00:01:58,030 No way, you'll shoot me. 62 00:01:58,074 --> 00:01:59,164 I'm going to shoot him 63 00:01:59,206 --> 00:02:00,766 if he makes us explain this again. 64 00:02:00,816 --> 00:02:02,376 Hank, you agreed to help us 65 00:02:02,426 --> 00:02:04,946 with this armed robbery training exercise. 66 00:02:04,994 --> 00:02:07,824 But how is it armed robbery when I don't have a gun? 67 00:02:07,866 --> 00:02:09,646 Secondly, shouldn't I be wearing a mask? 68 00:02:09,694 --> 00:02:11,264 We all know you're the thief. 69 00:02:11,305 --> 00:02:12,435 If I was a thief, 70 00:02:12,480 --> 00:02:14,180 why would I stand here in plain sight? 71 00:02:14,221 --> 00:02:16,441 Just take the stupid money. 72 00:02:16,484 --> 00:02:18,014 Why would I put my life on the line 73 00:02:18,050 --> 00:02:19,360 robbing some crappy bar? 74 00:02:19,400 --> 00:02:20,310 Hey! 75 00:02:20,357 --> 00:02:22,317 Can I at least taze him? 76 00:02:23,404 --> 00:02:25,414 Okay, who? 77 00:02:25,449 --> 00:02:26,489 "Who" what? 78 00:02:26,537 --> 00:02:27,577 You sent me a text saying 79 00:02:27,625 --> 00:02:28,575 "You'll never guess 80 00:02:28,626 --> 00:02:29,756 who was banned from the bar. 81 00:02:29,801 --> 00:02:31,191 Only Wanda knows for sure." 82 00:02:31,238 --> 00:02:32,798 Oh, did I? 83 00:02:32,848 --> 00:02:35,018 Well, it seems last Thursday night, 84 00:02:35,067 --> 00:02:36,937 after one or five too many beers, 85 00:02:36,982 --> 00:02:38,112 a certain... 86 00:02:38,158 --> 00:02:39,638 I got a text saying, "There's only one time 87 00:02:39,681 --> 00:02:40,991 to talk to your kid about sex." 88 00:02:41,030 --> 00:02:42,160 Then it says... 89 00:02:42,205 --> 00:02:45,075 "What Wanda knows will shock you." 90 00:02:45,121 --> 00:02:47,601 Well, "shock" may be a bit strong, 91 00:02:47,645 --> 00:02:49,205 but sexologists agree... 92 00:02:49,256 --> 00:02:50,516 Can I talk to you for a second? 93 00:02:50,561 --> 00:02:52,781 Let me guess, you're jacked up 94 00:02:52,824 --> 00:02:56,224 about my "5 Hottest Bachelors in Dog River" piece. 95 00:02:56,263 --> 00:02:59,223 Okay, Number 5 is tricky 'cause he's married, 96 00:02:59,266 --> 00:03:00,956 but there's trouble in paradise. 97 00:03:01,006 --> 00:03:03,136 I don't give a flying click about bachelors. 98 00:03:03,183 --> 00:03:04,233 I mean, tell me later, 99 00:03:04,271 --> 00:03:05,661 but since your blueberry comment, 100 00:03:05,707 --> 00:03:06,617 I've sold out 101 00:03:06,664 --> 00:03:08,754 of blueberry muffins and pie. 102 00:03:08,797 --> 00:03:10,627 So do one about potatoes. 103 00:03:10,668 --> 00:03:12,188 What? Why? 104 00:03:12,235 --> 00:03:13,235 I screwed up the order, 105 00:03:13,280 --> 00:03:14,630 and I have way too many potatoes. 106 00:03:14,672 --> 00:03:17,412 ♪ You're my sweet potato You're my hot tomato ♪ 107 00:03:17,458 --> 00:03:19,498 ♪ Gonna be cooking tonight 108 00:03:19,547 --> 00:03:22,327 Well, I don't know that a few words from me 109 00:03:22,376 --> 00:03:24,726 is going to generate that much interest. 110 00:03:24,769 --> 00:03:26,819 Okay, what are the seven signs 111 00:03:26,858 --> 00:03:28,768 your husband is cheating? 112 00:03:28,817 --> 00:03:30,777 Bachelor Number 5. 113 00:03:41,003 --> 00:03:41,923 Yeowch! 114 00:03:41,960 --> 00:03:43,010 What are you doing? 115 00:03:43,048 --> 00:03:44,438 I'm not giving someone a heart attack. 116 00:03:44,485 --> 00:03:45,435 What are you doing? 117 00:03:45,486 --> 00:03:47,096 I'm watching my dad put 118 00:03:47,139 --> 00:03:49,049 what appears to be a bucket of squid guts 119 00:03:49,098 --> 00:03:50,318 in my dairy cooler. 120 00:03:50,360 --> 00:03:51,970 If you're not selling live bait, 121 00:03:52,014 --> 00:03:53,624 you're leaving money on the table. 122 00:03:53,668 --> 00:03:54,968 I'm also not leaving snail sludge 123 00:03:55,017 --> 00:03:56,107 on the butter. 124 00:03:56,148 --> 00:03:57,758 Snails go good with butter! 125 00:03:57,802 --> 00:04:00,022 Even the French know that. 126 00:04:00,065 --> 00:04:01,275 [Hank]: I don't like this. 127 00:04:01,328 --> 00:04:02,328 I'm no criminal. 128 00:04:02,372 --> 00:04:03,682 Okay. 129 00:04:03,721 --> 00:04:05,161 Pretend you're a good guy 130 00:04:05,201 --> 00:04:07,511 who was wrongly accused of something bad. 131 00:04:07,551 --> 00:04:08,771 Now you're on the lam 132 00:04:08,813 --> 00:04:09,813 until you can prove your innocence. 133 00:04:09,858 --> 00:04:10,988 Yeah, 134 00:04:11,033 --> 00:04:13,433 and you just need a few bucks to get by, 135 00:04:13,470 --> 00:04:15,340 so you're going to rob this crappy old bar... 136 00:04:15,385 --> 00:04:16,595 Hey! 137 00:04:16,647 --> 00:04:18,777 You'll pay them back after you clear your name. 138 00:04:18,823 --> 00:04:20,523 Like Jason Steele in "Renegade Patriot." 139 00:04:20,564 --> 00:04:22,354 Yeah, sure, go with that. 140 00:04:22,392 --> 00:04:23,392 Now reach for the till. 141 00:04:23,437 --> 00:04:24,477 But if I'm Jason Steele, 142 00:04:24,525 --> 00:04:26,955 a highly trained covert operative, 143 00:04:27,005 --> 00:04:28,085 why would I reach for the money 144 00:04:28,137 --> 00:04:29,397 when two cops are looking right at me? 145 00:04:29,443 --> 00:04:31,623 He's doing it again. 146 00:04:31,662 --> 00:04:33,662 And why is there a huge fruit bat on the ceiling? 147 00:04:35,100 --> 00:04:36,540 Aah! My eyes! 148 00:04:36,580 --> 00:04:37,490 My eggs! 149 00:04:37,538 --> 00:04:38,498 [Karen]: Oh, my God... 150 00:04:38,539 --> 00:04:39,409 [grunting] 151 00:04:39,453 --> 00:04:41,153 [till opening] 152 00:04:45,110 --> 00:04:47,770 You said "Number six would blow my mind." 153 00:04:47,809 --> 00:04:50,029 It barely raised my eyebrows. 154 00:04:50,072 --> 00:04:52,732 It was the 10 Weirdest Ice Cream Flavours. 155 00:04:52,770 --> 00:04:53,950 They can't all be winners. 156 00:04:53,989 --> 00:04:57,169 I'm pumping these out hand over fist, Helen. 157 00:04:57,209 --> 00:04:58,909 Okay, what's the potato angle? 158 00:04:58,950 --> 00:05:00,520 I don't have a potato angle. 159 00:05:00,561 --> 00:05:01,911 I'm not in this to push product. 160 00:05:01,953 --> 00:05:02,873 I'm about truth. 161 00:05:02,911 --> 00:05:03,961 Please. 162 00:05:03,999 --> 00:05:04,909 You're about trivia. 163 00:05:04,956 --> 00:05:06,516 Really? 164 00:05:06,567 --> 00:05:08,827 You think I can't do a story that has substance and merit? 165 00:05:08,873 --> 00:05:10,663 Can it be the merit of potatoes? 166 00:05:10,701 --> 00:05:12,441 No. 167 00:05:12,486 --> 00:05:14,966 Come on, help me out here! 168 00:05:15,010 --> 00:05:18,100 So is the competition hurting your sales at all? 169 00:05:18,143 --> 00:05:19,583 What competition? 170 00:05:21,190 --> 00:05:23,240 I think that's a spelling mistake. 171 00:05:23,279 --> 00:05:24,279 The real mistake 172 00:05:24,324 --> 00:05:25,894 was not putting him in a home. 173 00:05:27,152 --> 00:05:28,202 Here's a couple of menus, 174 00:05:28,240 --> 00:05:31,030 but we do have four lunch specials. 175 00:05:31,069 --> 00:05:32,899 Number three will make your mouth water. 176 00:05:32,941 --> 00:05:35,291 So... the other ones are dry? 177 00:05:35,335 --> 00:05:36,945 No, I was just... 178 00:05:36,988 --> 00:05:40,468 If three of the four are dry, that doesn't sound very special. 179 00:05:40,514 --> 00:05:41,694 I don't know 180 00:05:41,732 --> 00:05:42,782 how it could have gone so wrong. 181 00:05:42,820 --> 00:05:45,300 Mistakes were made. We got sloppy. 182 00:05:45,345 --> 00:05:47,085 We need to find him fast, 183 00:05:47,129 --> 00:05:49,219 or this will embarrass the whole department. 184 00:05:49,261 --> 00:05:51,441 No one can ever know about this. 185 00:05:53,048 --> 00:05:55,358 Oh, yes, they can. 186 00:06:00,011 --> 00:06:01,581 Oh, hey, Dad. What's new? 187 00:06:01,622 --> 00:06:03,282 Open up any hastily constructed kiosks 188 00:06:03,319 --> 00:06:04,629 in a ditch lately? 189 00:06:04,668 --> 00:06:06,098 Tough noogies, buddy boy. 190 00:06:06,148 --> 00:06:07,148 You had your chance 191 00:06:07,192 --> 00:06:08,502 to corner the live bait market, 192 00:06:08,542 --> 00:06:09,722 and you blew it. 193 00:06:09,760 --> 00:06:10,940 [laughing] 194 00:06:10,979 --> 00:06:12,589 Now ring these up. 195 00:06:12,633 --> 00:06:14,723 10 bags of chips and a dozen cans of pop. 196 00:06:14,765 --> 00:06:15,845 You on a health kick? 197 00:06:15,897 --> 00:06:17,117 Or shall I assume 198 00:06:17,159 --> 00:06:18,599 you'll be selling these at your fishgut stand? 199 00:06:18,639 --> 00:06:20,769 At a discount, too... 200 00:06:20,815 --> 00:06:22,465 to draw customers away from you. 201 00:06:22,512 --> 00:06:23,692 I see. 202 00:06:23,731 --> 00:06:25,731 So you're paying retail to buy my stuff 203 00:06:25,776 --> 00:06:27,206 to keep people from buying my stuff. 204 00:06:27,256 --> 00:06:30,516 And there's nothing you can do about it. 205 00:06:30,564 --> 00:06:32,744 Yep, I'm really taking it in the teeth here. 206 00:06:32,783 --> 00:06:34,353 Ah, well. I live, I learn. 207 00:06:35,220 --> 00:06:36,090 Hey. 208 00:06:36,134 --> 00:06:37,014 Hi, Emma. 209 00:06:37,048 --> 00:06:38,268 I overheard some people 210 00:06:38,310 --> 00:06:39,960 saying that three of your four lunch specials 211 00:06:40,008 --> 00:06:41,138 are poison. 212 00:06:41,183 --> 00:06:42,313 They're just dry. 213 00:06:42,358 --> 00:06:44,668 They're not dry, it was... ugh... 214 00:06:44,708 --> 00:06:47,148 I was luring people with leading statements. 215 00:06:47,189 --> 00:06:49,149 Well, you shouldn't need tricks. 216 00:06:49,191 --> 00:06:50,891 Good cooking sells itself. 217 00:06:50,932 --> 00:06:52,152 Good cooking? 218 00:06:52,194 --> 00:06:53,414 You mean like my... 219 00:06:53,456 --> 00:06:55,146 delicious potato latkes? 220 00:06:55,197 --> 00:06:58,327 The mystery ingredient will have you shaking your head. 221 00:06:58,374 --> 00:07:00,334 I meant more like my potato gratin. 222 00:07:00,376 --> 00:07:02,726 No head-shaking, just good cooking. 223 00:07:02,770 --> 00:07:05,290 Mystery latkes, or yummy gratin? 224 00:07:05,337 --> 00:07:06,377 They both sound good. 225 00:07:06,426 --> 00:07:07,466 You get one, I'll get the other, 226 00:07:07,514 --> 00:07:08,474 and we'll see which is better. 227 00:07:08,515 --> 00:07:10,295 Coming right up. 228 00:07:10,342 --> 00:07:12,082 I have a proposition for you. 229 00:07:14,521 --> 00:07:15,611 He's not at the Ruby. 230 00:07:15,652 --> 00:07:17,132 He's not at Corner Gas. 231 00:07:17,175 --> 00:07:18,475 He's not at the Foo Mart. 232 00:07:18,525 --> 00:07:20,475 We've checked everywhere. 233 00:07:20,527 --> 00:07:22,657 We haven't checked his house. 234 00:07:22,703 --> 00:07:23,883 Put it on the list. 235 00:07:23,921 --> 00:07:25,051 What list? Whose house? 236 00:07:25,096 --> 00:07:26,046 No list. What house? 237 00:07:26,097 --> 00:07:27,617 Come on. 238 00:07:27,664 --> 00:07:28,804 What's going on? 239 00:07:28,839 --> 00:07:29,709 Who are you looking for? 240 00:07:29,753 --> 00:07:31,283 Why are you so nosy? 241 00:07:31,320 --> 00:07:33,410 The citizens of Dog River have a right to know 242 00:07:33,453 --> 00:07:35,373 what their police state is up to. 243 00:07:35,411 --> 00:07:36,631 What do you mean, "up to"? 244 00:07:36,673 --> 00:07:38,373 Why so defensive, Karen? 245 00:07:38,414 --> 00:07:39,594 And... [sniffing] 246 00:07:39,633 --> 00:07:41,333 why do you smell like pickled eggs? 247 00:07:41,373 --> 00:07:42,643 Get her off me. 248 00:07:42,679 --> 00:07:44,069 Wanda, you need to back off. 249 00:07:44,115 --> 00:07:45,465 Why's that? 250 00:07:45,508 --> 00:07:46,248 And why is there a drink coaster 251 00:07:46,291 --> 00:07:47,161 in your shirt pocket? 252 00:07:47,205 --> 00:07:48,155 No reason. 253 00:07:48,206 --> 00:07:49,636 You never know 254 00:07:49,686 --> 00:07:52,336 when you're going to have a cool drink on a hot day... 255 00:07:52,384 --> 00:07:53,654 beside an antique table. 256 00:07:53,690 --> 00:07:55,560 I think I have all I need here. 257 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 You two have a good day, 258 00:07:57,128 --> 00:07:59,478 but don't leave town. 259 00:07:59,522 --> 00:08:01,392 Hey, that's our thing. 260 00:08:01,437 --> 00:08:02,787 [Wanda]: Anything out of the ordinary 261 00:08:02,830 --> 00:08:03,870 happen lately? 262 00:08:03,918 --> 00:08:06,138 Hank saw a fruit bat... so he says. 263 00:08:06,181 --> 00:08:07,051 Anything else? 264 00:08:07,095 --> 00:08:08,265 Not really... 265 00:08:08,313 --> 00:08:10,363 although he did go nuts, throw stuff around, 266 00:08:10,402 --> 00:08:12,932 grab money from my till and jump out the window. 267 00:08:12,970 --> 00:08:14,230 Only took the fives, though. 268 00:08:14,276 --> 00:08:15,226 Idiot. 269 00:08:15,277 --> 00:08:16,537 Hank stole from you? 270 00:08:16,583 --> 00:08:17,763 So you called the cops. 271 00:08:17,801 --> 00:08:19,461 Karen and Davis were in on it. 272 00:08:19,499 --> 00:08:20,759 This is unbelievable! 273 00:08:20,804 --> 00:08:21,944 I know. 274 00:08:21,979 --> 00:08:24,329 Fruit bats only live in tropical countries. 275 00:08:24,373 --> 00:08:25,943 Idiot. 276 00:08:25,983 --> 00:08:29,383 Okay, another set of orders for our potato poll. 277 00:08:29,421 --> 00:08:31,551 Don't forget to cast your vote for which one you like better. 278 00:08:31,598 --> 00:08:33,768 This is working great. 279 00:08:33,817 --> 00:08:34,857 It's like an Internet poll. 280 00:08:34,905 --> 00:08:36,075 People can't resist. 281 00:08:36,124 --> 00:08:37,524 It's kind of fun. 282 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 The Internet just might catch on. 283 00:08:39,083 --> 00:08:41,173 And who cares whose dish even wins? 284 00:08:41,216 --> 00:08:44,256 If it's 60-40 for you or 60-40 for me, in the end, 285 00:08:44,306 --> 00:08:46,826 I've moved a ton of potatoes, right? 286 00:08:46,874 --> 00:08:47,964 Emma? 287 00:08:48,005 --> 00:08:51,095 What the hell is that about? 288 00:08:51,139 --> 00:08:53,319 What's the big idea, 289 00:08:53,358 --> 00:08:55,098 sitting your father out in the ditch like that? 290 00:08:55,143 --> 00:08:56,673 It wasn't my idea. 291 00:08:56,710 --> 00:08:58,540 It's a stupid idea, so guess whose idea. 292 00:08:58,581 --> 00:08:59,841 I don't care. 293 00:08:59,887 --> 00:09:02,017 He can't be out there in the sun and the wind, 294 00:09:02,063 --> 00:09:03,593 with the exhaust and the fumes, 295 00:09:03,630 --> 00:09:05,280 and you know it's only a matter of time 296 00:09:05,327 --> 00:09:07,367 until he gets run over and killed. 297 00:09:07,416 --> 00:09:09,236 He'll never let me hear the end of that. 298 00:09:09,287 --> 00:09:10,587 Well, what do you want me to do about it? 299 00:09:10,637 --> 00:09:12,897 Heh-heh-heh. 300 00:09:12,943 --> 00:09:16,253 Fox is in the henhouse now, hey, jackass? 301 00:09:16,294 --> 00:09:17,604 Yeah, great. 302 00:09:17,644 --> 00:09:18,864 You want to hang a couple air fresheners 303 00:09:18,906 --> 00:09:19,986 around your neck? 304 00:09:20,037 --> 00:09:21,777 You smell like a dashboard crab cake. 305 00:09:21,822 --> 00:09:24,562 Smells like money to me. 306 00:09:24,607 --> 00:09:26,387 You sure you got enough chips over there? 307 00:09:26,435 --> 00:09:27,475 Maybe not. 308 00:09:27,523 --> 00:09:29,093 Ring me up another half-dozen bags. 309 00:09:29,133 --> 00:09:30,403 All righty, 310 00:09:30,439 --> 00:09:32,009 and you know I'm going to have to charge you 311 00:09:32,049 --> 00:09:33,659 a small rental fee for being in here. 312 00:09:33,703 --> 00:09:36,453 I think I can afford your dinky rent, 313 00:09:36,488 --> 00:09:39,008 with me having a town-wide monopoly on bait. 314 00:09:39,056 --> 00:09:41,056 Yeah, you better start dreaming up 315 00:09:41,102 --> 00:09:43,062 names for your yacht. 316 00:09:44,714 --> 00:09:46,634 Was Hank in here a while ago 317 00:09:46,673 --> 00:09:48,203 buying things with a bunch of fives? 318 00:09:48,239 --> 00:09:49,809 Yeah... how'd you know that? 319 00:09:49,850 --> 00:09:51,630 Hank came into some money recently, 320 00:09:51,678 --> 00:09:52,898 and since he never has any, 321 00:09:52,940 --> 00:09:54,770 he'd probably be itching to spend it. 322 00:09:54,811 --> 00:09:55,941 There's only a handful of places in town 323 00:09:55,986 --> 00:09:57,246 to buy anything. 324 00:09:57,292 --> 00:09:59,472 This one is near the bar, and Hank's lazy. 325 00:09:59,511 --> 00:10:00,771 Whoa, you're good. 326 00:10:00,817 --> 00:10:02,947 Ah, it's basic investigative journalism, 327 00:10:02,993 --> 00:10:04,693 but yes, I'm very good. 328 00:10:04,734 --> 00:10:07,174 Anyhoo, did Hank buy anything unusual? 329 00:10:07,215 --> 00:10:08,385 No, not really. 330 00:10:08,433 --> 00:10:10,873 Some candy, comic books, 30 feet of chain... 331 00:10:10,914 --> 00:10:12,094 Hang on. 332 00:10:12,133 --> 00:10:14,403 Did he want the chain all in one strip, 333 00:10:14,439 --> 00:10:15,919 or did he have you break it up? 334 00:10:15,963 --> 00:10:16,963 Broken up. 335 00:10:17,007 --> 00:10:18,007 Two 10-foot lengths 336 00:10:18,052 --> 00:10:19,622 and a bunch of shorter lengths. 337 00:10:19,662 --> 00:10:20,622 How did you know that? 338 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 Oh, Won, 339 00:10:22,317 --> 00:10:24,007 keep selling groceries 340 00:10:24,058 --> 00:10:26,278 and leave the problem-solving to me. 341 00:10:27,539 --> 00:10:28,629 You have to pull. 342 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 I was... checking the hinges for... 343 00:10:30,934 --> 00:10:31,854 shut up. 344 00:10:33,850 --> 00:10:35,290 Dents in the wall. 345 00:10:35,330 --> 00:10:36,810 Furniture askew. 346 00:10:36,853 --> 00:10:38,293 Must've been a struggle. 347 00:10:38,333 --> 00:10:40,423 Nope. This is how Hank lives. 348 00:10:40,465 --> 00:10:42,635 His struggle is hygiene. 349 00:10:42,685 --> 00:10:44,945 Why did we use Hank in the first place? 350 00:10:44,992 --> 00:10:47,212 We should've used Helen, like last year. 351 00:10:47,255 --> 00:10:50,205 So you want me to steal this car? 352 00:10:50,258 --> 00:10:51,998 Yeah, just open the door. 353 00:10:52,042 --> 00:10:53,002 Freeze! 354 00:10:53,043 --> 00:10:54,483 [screaming] 355 00:10:54,523 --> 00:10:56,443 Oh, my bladder... 356 00:10:56,481 --> 00:10:58,481 She said she was busy this year. 357 00:10:58,527 --> 00:10:59,657 I've got a hunch 358 00:10:59,702 --> 00:11:01,142 Hank's freak-out may have been influenced 359 00:11:01,182 --> 00:11:02,662 by his love of action movies. 360 00:11:03,793 --> 00:11:05,583 Hey, Renegade Patriot. 361 00:11:05,621 --> 00:11:07,101 All right! 362 00:11:07,144 --> 00:11:08,894 That's the one Hank mentioned. 363 00:11:08,929 --> 00:11:10,449 There's just one thing to do... 364 00:11:10,495 --> 00:11:11,575 [movie soundtrack playing] 365 00:11:11,627 --> 00:11:12,797 [man crying out] 366 00:11:12,846 --> 00:11:13,886 Whoa! 367 00:11:13,934 --> 00:11:14,894 I haven't heard a joint snap like that 368 00:11:14,935 --> 00:11:15,805 since Wing Night. 369 00:11:15,849 --> 00:11:17,369 Shh. 370 00:11:17,415 --> 00:11:18,935 Steele just found the office of the corrupt police chief. 371 00:11:20,723 --> 00:11:22,423 [grunting] 372 00:11:22,464 --> 00:11:23,684 Knock knock. 373 00:11:23,726 --> 00:11:25,026 Anybody home? 374 00:11:27,861 --> 00:11:29,251 You know, if Hank's acting out 375 00:11:29,297 --> 00:11:30,727 what he saw in this movie, 376 00:11:30,777 --> 00:11:31,997 he might break into our office 377 00:11:32,039 --> 00:11:33,339 and steal something. 378 00:11:33,388 --> 00:11:35,038 Don't be ridiculous. 379 00:11:35,085 --> 00:11:36,515 [phone ringing] 380 00:11:36,565 --> 00:11:38,515 Hang on, Karen, I'm getting a call from the police. 381 00:11:38,567 --> 00:11:39,517 Hello? 382 00:11:39,568 --> 00:11:41,178 Knock knock. 383 00:11:41,222 --> 00:11:42,572 Anybody home? 384 00:11:42,614 --> 00:11:44,794 Uh-oh. It's Hank. 385 00:11:44,834 --> 00:11:46,054 How'd he know we were here? 386 00:11:46,096 --> 00:11:47,446 Wait a minute. 387 00:11:47,489 --> 00:11:49,969 You better not be where my phone tells me you are. 388 00:11:50,013 --> 00:11:53,843 You mean, in your office, touching all your stuff? 389 00:11:53,887 --> 00:11:55,757 Are you fiddling with my pens? 390 00:11:55,802 --> 00:11:57,462 I hear pen fiddling. 391 00:11:57,499 --> 00:11:58,979 You better not mess with my chair. 392 00:11:59,022 --> 00:12:00,592 Up, down. 393 00:12:00,632 --> 00:12:02,592 Up, down. 394 00:12:02,634 --> 00:12:04,644 You sick bastard. 395 00:12:04,680 --> 00:12:05,990 Hank, it's not too late 396 00:12:06,029 --> 00:12:07,769 to make this all go away. 397 00:12:07,814 --> 00:12:09,214 There's a key in my drawer. 398 00:12:09,250 --> 00:12:11,120 Go lock yourself in the holding cell. 399 00:12:11,165 --> 00:12:13,205 No one puts Yarbo in a cage. 400 00:12:13,254 --> 00:12:14,434 I'm outta here, 401 00:12:14,472 --> 00:12:16,342 but first I'm going to... 402 00:12:16,387 --> 00:12:17,867 take a file! 403 00:12:17,911 --> 00:12:19,001 [Karen]: Yes! Called it! 404 00:12:19,042 --> 00:12:20,352 Now you'll pay 405 00:12:20,391 --> 00:12:22,221 for kidnapping the senator's daughter. 406 00:12:22,263 --> 00:12:24,053 The cops kidnapped the daughter? 407 00:12:24,091 --> 00:12:25,221 Spoiler alert! 408 00:12:25,266 --> 00:12:26,656 You won't get away with this. 409 00:12:26,702 --> 00:12:29,012 Ho ho, that's what you think. 410 00:12:29,966 --> 00:12:31,656 Argh! 411 00:12:31,707 --> 00:12:32,967 We've got to go after him. 412 00:12:33,013 --> 00:12:35,103 Or... we finish the rest of the movie 413 00:12:35,145 --> 00:12:36,925 so we'll know what he's going to do next. 414 00:12:36,973 --> 00:12:38,413 Hank's not going 415 00:12:38,453 --> 00:12:40,723 to do everything Jason Steele does. 416 00:12:40,760 --> 00:12:42,110 [Jason Steele]: Now you'll pay 417 00:12:42,152 --> 00:12:44,462 for kidnapping the senator's daughter. 418 00:12:44,502 --> 00:12:45,632 Go make popcorn. 419 00:12:45,677 --> 00:12:47,197 [Emma]: Wow. 420 00:12:47,244 --> 00:12:48,724 I didn't think our little competition 421 00:12:48,768 --> 00:12:50,598 would sell so many specials. 422 00:12:50,639 --> 00:12:51,509 Well... 423 00:12:51,553 --> 00:12:53,473 it did, so... 424 00:12:53,511 --> 00:12:54,861 Let me help count the votes. 425 00:12:54,904 --> 00:12:56,124 I'm done. 426 00:12:56,166 --> 00:12:57,946 This pile is yours... 427 00:12:57,994 --> 00:13:00,004 and these two are mine. 428 00:13:00,040 --> 00:13:04,740 This giant, huge stack is all my potato gratins? 429 00:13:04,784 --> 00:13:07,794 Okay, yes, you got 98% of the vote, 430 00:13:07,830 --> 00:13:10,530 but the real goal was to move some potatoes, 431 00:13:10,572 --> 00:13:12,532 and we did it... together. 432 00:13:12,574 --> 00:13:14,404 This handwriting looks familiar. 433 00:13:14,445 --> 00:13:15,925 Did you vote for yourself? 434 00:13:15,969 --> 00:13:17,409 No. 435 00:13:17,448 --> 00:13:18,278 Maybe once. 436 00:13:18,319 --> 00:13:19,889 Hey, everyone! 437 00:13:19,929 --> 00:13:22,409 Guess whose potato dish won by a landslide? 438 00:13:22,453 --> 00:13:25,203 The results will make your jaw explode! 439 00:13:26,762 --> 00:13:28,632 He said he took a file. 440 00:13:28,677 --> 00:13:29,847 Hard to say which one. 441 00:13:29,896 --> 00:13:31,066 We have to find him. 442 00:13:31,114 --> 00:13:32,684 Jason Steele had a hideout. 443 00:13:32,724 --> 00:13:34,734 If Hank was a spy, where would he go? 444 00:13:34,770 --> 00:13:36,120 I don't know, 445 00:13:36,163 --> 00:13:37,993 but until he found someplace to hide, 446 00:13:38,034 --> 00:13:40,254 he'd hide out in the treehouse that him and Brent built. 447 00:13:40,297 --> 00:13:41,997 So what you're saying is, 448 00:13:42,038 --> 00:13:43,338 he'd hide out at their hideout 449 00:13:43,387 --> 00:13:44,647 until he found a hideout. 450 00:13:44,693 --> 00:13:46,433 Don't make things complicated, Karen. 451 00:13:48,828 --> 00:13:49,828 [chuckling] 452 00:13:49,872 --> 00:13:51,482 A golden helicopter? 453 00:13:51,526 --> 00:13:53,266 That is one rich duck. 454 00:13:53,310 --> 00:13:54,620 [police siren wailing] 455 00:13:55,791 --> 00:13:56,621 Dammit. They're onto me. 456 00:13:58,533 --> 00:14:00,103 Come with me if you want to leave. 457 00:14:00,143 --> 00:14:01,753 Karen and Davis are going to kill me? 458 00:14:01,797 --> 00:14:03,967 Not "live," "leave," you knob. 459 00:14:06,584 --> 00:14:07,464 [Hank scarfing food] 460 00:14:08,978 --> 00:14:10,718 How long's it been since you've eaten? 461 00:14:10,762 --> 00:14:11,682 Almost an hour. 462 00:14:11,720 --> 00:14:12,850 Right. 463 00:14:12,895 --> 00:14:13,975 I forgot you eat 464 00:14:14,027 --> 00:14:15,327 like a hammered Hasselhoff in a hallway. 465 00:14:15,376 --> 00:14:16,936 Cut the chit-chat. How'd you find me? 466 00:14:16,986 --> 00:14:18,506 I heard you bought some chain, 467 00:14:18,553 --> 00:14:19,903 and it reminded me of a little something 468 00:14:19,946 --> 00:14:21,636 you said to Brent last week... 469 00:14:21,686 --> 00:14:23,726 I think I'm going to buy some chain, 470 00:14:23,775 --> 00:14:25,865 make a chain-link ladder... 471 00:14:25,908 --> 00:14:28,168 you know... for our tree house. 472 00:14:28,215 --> 00:14:29,775 From that vague nugget, 473 00:14:29,825 --> 00:14:32,045 I was able to deduce your whereabouts. 474 00:14:32,088 --> 00:14:33,478 Oh, you're like Batman. 475 00:14:33,524 --> 00:14:34,744 All right, now you have me, 476 00:14:34,786 --> 00:14:35,606 what do you want? 477 00:14:35,657 --> 00:14:37,267 Your side of the story. 478 00:14:37,311 --> 00:14:38,921 How do I know you won't betray me? 479 00:14:38,965 --> 00:14:40,225 I'd never reveal my source. 480 00:14:40,270 --> 00:14:41,750 I'm your Woodward and Bernstein. 481 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 Oh, I love those bear books! 482 00:14:43,186 --> 00:14:44,576 Which one's Woodward? 483 00:14:44,622 --> 00:14:46,192 Just give me something juicy. 484 00:14:46,233 --> 00:14:47,503 Fine, 485 00:14:47,538 --> 00:14:49,408 but all I got is whatever this is. 486 00:14:49,453 --> 00:14:50,853 I haven't read it yet. 487 00:14:50,890 --> 00:14:52,540 I'm not done with my comic. 488 00:14:52,587 --> 00:14:54,677 Oh-oh, this is huge. 489 00:14:54,719 --> 00:14:56,239 You want to see huge? 490 00:14:56,286 --> 00:14:58,456 Check out this duck's swimming pool. 491 00:14:59,899 --> 00:15:01,159 Live bait? 492 00:15:01,204 --> 00:15:02,604 God, no. 493 00:15:02,640 --> 00:15:04,820 Well, buy something or scram, Browsy-Pants! 494 00:15:04,860 --> 00:15:06,560 You're blocking my stand. 495 00:15:06,601 --> 00:15:08,391 Dad, why don't you take the rest of the day off? 496 00:15:08,429 --> 00:15:09,339 I've earned it. 497 00:15:09,386 --> 00:15:10,556 I've got a bait business to run. 498 00:15:10,605 --> 00:15:12,165 I'll watch your stink shack for you. 499 00:15:12,215 --> 00:15:13,425 You couldn't handle it. 500 00:15:13,477 --> 00:15:14,907 Sure I can, 501 00:15:14,957 --> 00:15:17,347 and I'll even sell your snacks from the main counter, 502 00:15:17,394 --> 00:15:19,354 and I'll only charge you a 10% service fee. 503 00:15:19,396 --> 00:15:21,086 10%? 504 00:15:21,137 --> 00:15:22,827 While I'm sitting at home with my feet up? 505 00:15:22,878 --> 00:15:26,138 Well, if you think that's a good deal, 506 00:15:26,186 --> 00:15:27,446 who am I to argue? 507 00:15:27,491 --> 00:15:28,931 [laughing] 508 00:15:28,971 --> 00:15:30,631 Refill your coffee? 509 00:15:30,668 --> 00:15:32,318 I'm drinking tea. 510 00:15:32,366 --> 00:15:34,586 Oh, whoops. Sorry! 511 00:15:34,629 --> 00:15:35,719 I have been a little distracted 512 00:15:35,760 --> 00:15:37,550 over this potato competition thing. 513 00:15:37,588 --> 00:15:40,068 Well... I voted for Emma's, 514 00:15:40,113 --> 00:15:41,553 but just so you know, 515 00:15:41,592 --> 00:15:42,812 I liked your latkes better. 516 00:15:42,854 --> 00:15:44,334 You did? 517 00:15:44,378 --> 00:15:45,808 Then why did you vote for Emma's? 518 00:15:45,857 --> 00:15:48,207 How's my potato gratin? 519 00:15:48,251 --> 00:15:49,991 Mm, it's a little too, uh... 520 00:15:50,036 --> 00:15:51,516 A little too what? 521 00:15:51,559 --> 00:15:54,649 Perfect... not to vote for. 522 00:15:54,692 --> 00:15:57,612 But swear on your mother's life you won't tell Emma. 523 00:15:57,652 --> 00:15:59,872 Ah, your secret's safe with me. 524 00:15:59,915 --> 00:16:00,995 How's the pie? 525 00:16:01,047 --> 00:16:02,657 Uh, it's a little too, uh... 526 00:16:02,700 --> 00:16:03,660 A little too what? 527 00:16:03,701 --> 00:16:04,751 It's good! 528 00:16:04,789 --> 00:16:07,009 Geez, that is effective. 529 00:16:07,053 --> 00:16:08,923 As a legitimate journalist, 530 00:16:08,968 --> 00:16:10,488 I'm reaching out to you for comment 531 00:16:10,534 --> 00:16:12,714 on the massive exposé I'm about to write. 532 00:16:12,754 --> 00:16:14,234 How can I comment about a story 533 00:16:14,277 --> 00:16:16,237 that hasn't even been written? 534 00:16:16,279 --> 00:16:17,799 That's how it's going to be, is it? 535 00:16:17,846 --> 00:16:19,536 How can I know how it's going to be 536 00:16:19,587 --> 00:16:21,367 when it hasn't even been yet? 537 00:16:21,415 --> 00:16:23,455 You wouldn't be so smug and/or stupid 538 00:16:23,504 --> 00:16:25,034 if you knew my story was about 539 00:16:25,071 --> 00:16:27,201 a certain top-secret file... 540 00:16:27,247 --> 00:16:29,507 a top-secret green file. 541 00:16:29,553 --> 00:16:31,123 [choking] 542 00:16:31,164 --> 00:16:32,344 What's wrong? 543 00:16:32,382 --> 00:16:33,302 Nothing. 544 00:16:33,340 --> 00:16:35,340 I choked on a noodle. 545 00:16:35,385 --> 00:16:37,075 A coffee noodle? 546 00:16:38,867 --> 00:16:41,037 Hank took the green file? 547 00:16:41,087 --> 00:16:42,087 Uh-uh-uh, 548 00:16:42,131 --> 00:16:43,701 I would never divulge my source, 549 00:16:43,741 --> 00:16:44,741 but yes. 550 00:16:44,786 --> 00:16:45,916 Forget that file. 551 00:16:45,961 --> 00:16:48,441 I have a deeper, darker story for you. 552 00:16:50,618 --> 00:16:52,748 Wanda? You here? 553 00:16:52,794 --> 00:16:54,234 Make it quick. 554 00:16:54,274 --> 00:16:55,284 What have you got? 555 00:16:55,318 --> 00:16:57,278 Okay, but you promised... 556 00:16:57,320 --> 00:17:00,110 I give you this, and the green file is mine, 557 00:17:00,149 --> 00:17:01,499 and you forget you ever saw it. 558 00:17:03,935 --> 00:17:07,285 Sweet Maggie Gyllenhaal, this really happened? 559 00:17:07,330 --> 00:17:09,990 Okay, flatfoot, you got yourself a deal. 560 00:17:12,901 --> 00:17:14,731 Clack, clack, clack! 561 00:17:14,772 --> 00:17:16,382 I chose egg salad 562 00:17:16,426 --> 00:17:18,596 because it's the quietest of all the sandwiches, 563 00:17:18,646 --> 00:17:19,776 and here you are, 564 00:17:19,821 --> 00:17:22,001 hammering away on your clackulator. 565 00:17:22,041 --> 00:17:24,091 Let me see if I've got this straight. 566 00:17:24,130 --> 00:17:27,050 You bought chips and pop at retail 567 00:17:27,089 --> 00:17:28,609 and sold them wholesale. 568 00:17:28,656 --> 00:17:30,006 You're paying rent 569 00:17:30,049 --> 00:17:32,139 to have your bait shack inside the gas station, 570 00:17:32,181 --> 00:17:34,751 and you're paying Brent 10% of your sales 571 00:17:34,792 --> 00:17:36,842 so you can sit at home and eat a sandwich. 572 00:17:36,881 --> 00:17:38,191 And to top it all off, 573 00:17:38,231 --> 00:17:40,191 he thinks he's doing me a favour! 574 00:17:40,233 --> 00:17:41,283 Ha! 575 00:17:41,321 --> 00:17:42,971 That's your bottom line. 576 00:17:43,018 --> 00:17:44,538 Looks about right. 577 00:17:44,585 --> 00:17:45,585 Why's it in red? 578 00:17:48,980 --> 00:17:50,850 It's an intriguing story, 579 00:17:50,895 --> 00:17:52,545 but I have a lot of unanswered questions. 580 00:17:52,593 --> 00:17:53,863 Everyone will, 581 00:17:53,898 --> 00:17:54,938 and they won't find the answers 582 00:17:54,986 --> 00:17:56,636 on their stupid phones. 583 00:17:56,684 --> 00:17:57,644 Hey, Wanda. 584 00:17:57,685 --> 00:17:59,595 Who's this mysterious Mr. Y? 585 00:17:59,643 --> 00:18:01,213 Are we safe in a town with cops 586 00:18:01,254 --> 00:18:03,134 who can't catch a fake criminal? 587 00:18:03,169 --> 00:18:04,469 Is improv a crime? 588 00:18:04,518 --> 00:18:06,348 Glad you came to see me, fellas. 589 00:18:06,389 --> 00:18:09,039 Well, it seems on the night in question... 590 00:18:09,088 --> 00:18:11,608 What kind of a stunt are you trying to pull, 591 00:18:11,655 --> 00:18:12,955 letting your own father 592 00:18:13,004 --> 00:18:14,754 sell live bait in your store 593 00:18:14,789 --> 00:18:16,699 for zero profit? 594 00:18:16,747 --> 00:18:18,967 Sorry, Dad, but you ripped yourself off. 595 00:18:19,010 --> 00:18:20,230 I just happened to be there 596 00:18:20,273 --> 00:18:22,543 to soak up the cash you were hemorrhaging 597 00:18:22,579 --> 00:18:24,149 out of every gaping bad decision. 598 00:18:24,190 --> 00:18:25,630 You crook! 599 00:18:25,669 --> 00:18:27,409 Your own father! 600 00:18:27,454 --> 00:18:29,374 Oscar, we got a bunch of complaints 601 00:18:29,412 --> 00:18:31,112 about your bait shack... 602 00:18:31,153 --> 00:18:33,903 mostly that the live bait is dead... 603 00:18:33,938 --> 00:18:37,198 plus a few reports of real worms being mistaken for gummy ones. 604 00:18:37,246 --> 00:18:39,116 You see? This is exactly... 605 00:18:39,161 --> 00:18:40,161 yech. 606 00:18:40,206 --> 00:18:42,156 You'll have to pay a hefty fine, 607 00:18:42,208 --> 00:18:44,858 and I'm revoking your fish-bait license. 608 00:18:44,906 --> 00:18:46,856 Well, the joke's on you, Fitzy-Boy, 609 00:18:46,908 --> 00:18:49,518 because I don't have a fish-bait license. 610 00:18:49,563 --> 00:18:50,613 Brent's the one 611 00:18:50,651 --> 00:18:52,001 who's been selling the bait for me, 612 00:18:52,043 --> 00:18:53,873 right here in Corner Gas. 613 00:18:53,915 --> 00:18:55,045 Is that true, Brent? 614 00:18:55,090 --> 00:18:57,180 I guess, technically, 615 00:18:57,223 --> 00:18:58,923 in a superficial sort of... 616 00:18:58,963 --> 00:19:01,663 reality-based, autobiographical... 617 00:19:01,705 --> 00:19:02,745 yeah, it's true. 618 00:19:02,793 --> 00:19:05,143 Your business, your fine. 619 00:19:05,187 --> 00:19:06,277 [whistling] 620 00:19:06,319 --> 00:19:08,889 Well, there goes all my scamming profits. 621 00:19:08,930 --> 00:19:10,190 Your own father! 622 00:19:10,236 --> 00:19:11,276 Yeah, so you said. 623 00:19:11,324 --> 00:19:12,674 [Karen]: Admit it. 624 00:19:12,716 --> 00:19:15,196 You're the "anonymous police informant," 625 00:19:15,241 --> 00:19:16,161 aren't you? 626 00:19:16,198 --> 00:19:17,548 Of course not. 627 00:19:17,591 --> 00:19:19,201 Who else would know that... 628 00:19:19,245 --> 00:19:21,115 "Local police wasted valuable time 629 00:19:21,160 --> 00:19:22,940 trying to figure out the suspect's microwave 630 00:19:22,987 --> 00:19:24,987 while attempting to make popcorn"? 631 00:19:25,033 --> 00:19:25,953 Can't believe you didn't know 632 00:19:25,990 --> 00:19:27,250 how to work a microwave. 633 00:19:27,296 --> 00:19:29,336 There's a popcorn button right on it. 634 00:19:29,385 --> 00:19:32,385 This undermines everyone's confidence in us. 635 00:19:32,432 --> 00:19:34,482 Not as much as if they read this. 636 00:19:34,521 --> 00:19:36,651 "The Intergalactic Adventures 637 00:19:36,697 --> 00:19:39,997 of Detectives Davis Quinton and Jar-Jar Binks." 638 00:19:40,048 --> 00:19:42,528 Ew. This is bad. 639 00:19:42,572 --> 00:19:45,182 Best not let that fall into the wrong hands. 640 00:19:45,227 --> 00:19:47,447 The least you could do is tell us where Hank is 641 00:19:47,490 --> 00:19:48,930 so we could bring him in 642 00:19:48,970 --> 00:19:50,010 and get our dignity back. 643 00:19:50,058 --> 00:19:51,278 Stuff it, piggy! 644 00:19:51,320 --> 00:19:52,630 He's under my protection. 645 00:19:52,669 --> 00:19:53,759 Piggy? 646 00:19:55,063 --> 00:19:56,503 I said, uh... 647 00:19:56,543 --> 00:19:57,893 picky. 648 00:19:57,935 --> 00:20:00,365 Like, you're picky about what slang terms I can use 649 00:20:00,416 --> 00:20:01,286 for the police. 650 00:20:01,330 --> 00:20:02,420 Fine, 651 00:20:02,462 --> 00:20:04,202 but if we can't find Hank, 652 00:20:04,246 --> 00:20:06,856 we can't pay him for the training exercise. 653 00:20:06,901 --> 00:20:07,951 Wait! 654 00:20:07,989 --> 00:20:09,769 I get paid? 655 00:20:09,817 --> 00:20:11,077 [screaming] 656 00:20:12,950 --> 00:20:14,080 Look, everybody! 657 00:20:14,125 --> 00:20:15,255 We caught Hank. 658 00:20:15,301 --> 00:20:17,521 The town is safe again. 659 00:20:17,564 --> 00:20:18,914 [half-hearted] Yay... 660 00:20:18,956 --> 00:20:20,176 Feel safe already. 661 00:20:20,219 --> 00:20:21,259 Woo hoo! 662 00:20:21,307 --> 00:20:23,787 How much... do I get? 663 00:20:26,094 --> 00:20:28,314 Aw, buck up, champ. 664 00:20:28,357 --> 00:20:30,047 At least you didn't lose a bunch of money 665 00:20:30,098 --> 00:20:32,538 trying to innocently screw over your dad. 666 00:20:32,579 --> 00:20:34,759 Well, at least you didn't lose your dignity 667 00:20:34,798 --> 00:20:36,928 in a humiliating potato contest. 668 00:20:36,974 --> 00:20:38,194 One vote? 669 00:20:38,237 --> 00:20:40,197 I was only allowed to vote once. 670 00:20:40,239 --> 00:20:41,459 It's called democracy, comrade. 671 00:20:42,589 --> 00:20:44,029 That was you? 672 00:20:44,068 --> 00:20:46,068 You voted for me over your mom? 673 00:20:46,114 --> 00:20:47,204 Mm-hm. 674 00:20:47,246 --> 00:20:50,546 Oh, that's so sweet, and very brave. 675 00:20:50,597 --> 00:20:51,857 Brave? 676 00:20:51,902 --> 00:20:53,382 I'm not scared of my mom. 677 00:20:53,426 --> 00:20:54,336 So I can tell her? 678 00:20:54,383 --> 00:20:55,953 You can never tell her. 679 00:20:55,993 --> 00:20:58,043 Geez. 680 00:20:58,082 --> 00:21:00,692 No, no, you can never tell her. 681 00:21:00,737 --> 00:21:01,907 All right. 682 00:21:01,956 --> 00:21:04,826 [♪♪♪] 683 00:21:08,005 --> 00:21:09,395 ♪ I don't know 684 00:21:09,442 --> 00:21:11,402 ♪ The same things you don't know ♪ 685 00:21:15,491 --> 00:21:17,451 ♪ I don't know 686 00:21:17,493 --> 00:21:20,103 ♪ I just... don't know 687 00:21:22,542 --> 00:21:25,022 ♪ Ooh 688 00:21:25,066 --> 00:21:26,416 ♪ It's a great big place 689 00:21:26,459 --> 00:21:28,589 ♪ Ooh 690 00:21:28,635 --> 00:21:30,025 ♪ Full of nothing but space 691 00:21:30,071 --> 00:21:32,331 ♪ Ooh 692 00:21:32,378 --> 00:21:36,378 ♪ It's my happy place 46239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.