Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,570
[♪♪♪]
2
00:00:02,611 --> 00:00:03,791
This kills me.
3
00:00:03,829 --> 00:00:05,739
"Sasquatch stole my phone"?
4
00:00:05,788 --> 00:00:07,618
What's Bigfoot going to do
with a phone?
5
00:00:07,659 --> 00:00:08,829
Go on Tinder?
6
00:00:08,878 --> 00:00:10,048
He can't go on Tinder.
7
00:00:10,097 --> 00:00:11,317
His profile picture
would be too blurry.
8
00:00:11,359 --> 00:00:12,709
How can anyone
be stupid enough
9
00:00:12,751 --> 00:00:14,061
to believe in Sasquatch?
10
00:00:14,101 --> 00:00:15,491
I mean, what kind
of bonehead would--
11
00:00:15,537 --> 00:00:17,017
Oh yeah, right, I forgot.
You believe.
12
00:00:17,060 --> 00:00:18,760
Well, I wouldn't say
I "believe" believe.
13
00:00:18,801 --> 00:00:20,111
I'm just open-minded
14
00:00:20,150 --> 00:00:21,280
to the possibility
15
00:00:21,325 --> 00:00:22,975
of a huge, hairy,
primordial primate
16
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
strolling
through the countryside
17
00:00:24,067 --> 00:00:25,067
undetected.
18
00:00:25,112 --> 00:00:26,682
I'm sorry,
19
00:00:26,722 --> 00:00:28,382
but I won't be getting on board
until there's some proof.
20
00:00:28,419 --> 00:00:29,769
Oh, sure, but
you believe in gravity.
21
00:00:29,812 --> 00:00:30,772
Pardon?
22
00:00:30,813 --> 00:00:31,603
Gravity.
23
00:00:31,640 --> 00:00:32,730
You've never seen it.
24
00:00:32,771 --> 00:00:34,161
You can't hear it,
you can't feel it.
25
00:00:34,208 --> 00:00:35,168
If I pushed you
off a roof,
26
00:00:35,209 --> 00:00:36,039
you'd feel it.
27
00:00:36,079 --> 00:00:37,079
You can't smell it.
28
00:00:37,124 --> 00:00:38,914
At least you can smell
a Sasquatch.
29
00:00:38,951 --> 00:00:41,651
It's like a diarrhetic skunk,
according to eyewitnesses.
30
00:00:41,693 --> 00:00:42,653
And nose-witnesses.
31
00:00:42,694 --> 00:00:44,134
How about unicorns?
32
00:00:44,174 --> 00:00:46,394
I hear they smell like lavender
and fresh muffins.
33
00:00:46,437 --> 00:00:47,697
You believe in them too?
34
00:00:49,788 --> 00:00:51,788
[Sasquatch giggling]
35
00:00:51,834 --> 00:00:53,444
[unicorn neighs angrily]
36
00:00:53,488 --> 00:00:55,358
[grunts]
37
00:00:58,536 --> 00:00:59,796
[groans, shrieks]
38
00:00:59,842 --> 00:01:01,192
You're thinking
39
00:01:01,235 --> 00:01:02,885
about which one would win
in a fight, aren't you?
40
00:01:02,932 --> 00:01:04,762
It's too close to call.
41
00:01:04,803 --> 00:01:08,243
♪ You'd think
there's not a lot going on ♪
42
00:01:08,285 --> 00:01:09,325
♪ Look closer
43
00:01:09,373 --> 00:01:11,773
♪ Baby, you're so wrong ♪
44
00:01:14,813 --> 00:01:16,123
...and then,
45
00:01:16,163 --> 00:01:17,773
just when you think
Prince Hadduron
46
00:01:17,816 --> 00:01:19,636
is going to sign
the declaration of peace,
47
00:01:19,688 --> 00:01:23,608
he spins around and... sklop!
chops off Lord Farnax's head.
48
00:01:23,648 --> 00:01:25,128
Can you believe it?
49
00:01:25,172 --> 00:01:26,262
I can't even
understand it.
50
00:01:26,303 --> 00:01:27,303
I know!
51
00:01:27,348 --> 00:01:28,778
What's his motivation?
52
00:01:28,827 --> 00:01:32,177
No, I don't understand
the words you're saying.
53
00:01:32,222 --> 00:01:34,142
I don't watch
your stupid War Monarch show.
54
00:01:34,181 --> 00:01:36,141
It's not War Monarch.
55
00:01:36,183 --> 00:01:38,363
It's Throne Strife,
56
00:01:38,402 --> 00:01:39,492
and I can't believe
you're not into it!
57
00:01:39,534 --> 00:01:41,544
You're such an Elflock.
58
00:01:41,579 --> 00:01:44,189
Yeah, that's me
in a nutshell.
59
00:01:45,279 --> 00:01:46,239
Hey, Hank.
60
00:01:46,280 --> 00:01:47,540
I was hoping
you'd come in today.
61
00:01:47,585 --> 00:01:48,665
Really?
62
00:01:48,717 --> 00:01:50,677
I know. Sounded weird
to me too.
63
00:01:50,719 --> 00:01:51,679
What's up?
64
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
Oh, can't reach
the top shelf?
65
00:01:53,287 --> 00:01:54,457
No. Jerk.
66
00:01:54,505 --> 00:01:55,805
Do you have a jigsaw?
67
00:01:55,854 --> 00:01:57,814
How's a puzzle gonna
help you put milk away?
68
00:01:57,856 --> 00:01:59,246
How about you just
shut your question hole
69
00:01:59,293 --> 00:02:00,693
and listen?
70
00:02:00,729 --> 00:02:01,859
I'm planning a little something
to trick Brent,
71
00:02:01,904 --> 00:02:03,824
and I could use your help.
72
00:02:03,862 --> 00:02:04,862
Oh, I don't know.
73
00:02:04,907 --> 00:02:05,687
Tricking?
74
00:02:05,734 --> 00:02:07,484
That's a slippery slope.
75
00:02:07,518 --> 00:02:09,038
Not tricking, exactly.
76
00:02:09,085 --> 00:02:10,475
More of a hoax.
77
00:02:10,521 --> 00:02:11,481
Hoax?
78
00:02:11,522 --> 00:02:13,052
That's a rich man's lie.
79
00:02:13,089 --> 00:02:14,259
No, it's not lying.
80
00:02:14,308 --> 00:02:16,008
It's just...
It's like play-acting.
81
00:02:16,048 --> 00:02:17,698
For entertainment
purposes.
82
00:02:17,746 --> 00:02:18,826
Well, I did
do a little acting
83
00:02:18,877 --> 00:02:19,967
in high school.
84
00:02:20,009 --> 00:02:21,359
I was in
an all-male production
85
00:02:21,402 --> 00:02:22,752
of Reservoir Dogs.
86
00:02:22,794 --> 00:02:23,934
[gasps] I remember.
87
00:02:23,969 --> 00:02:25,319
You were the waitress.
88
00:02:25,362 --> 00:02:27,842
Hey, why are you guys
named after colours?
89
00:02:27,886 --> 00:02:31,456
Mr. Pink, Mr. Blue...
more like "Rainbow" Dogs.
90
00:02:31,499 --> 00:02:34,109
I didn't have any lines,
but I improv'd some stuff.
91
00:02:34,154 --> 00:02:36,294
They were wrong
to cut you.
92
00:02:36,330 --> 00:02:37,770
If you start now,
93
00:02:37,809 --> 00:02:39,119
you could catch up
on all the episodes
94
00:02:39,159 --> 00:02:40,289
in about a month.
95
00:02:40,334 --> 00:02:41,944
It would mean
watching 12 hours a day,
96
00:02:41,987 --> 00:02:43,157
but doable.
97
00:02:43,206 --> 00:02:44,156
Because
this conversation
98
00:02:44,207 --> 00:02:45,557
isn't wasting enough
of my life?
99
00:02:45,600 --> 00:02:47,780
Are you guys talking
about Throne Strife?
100
00:02:47,819 --> 00:02:49,519
He's talking. I'm glazing.
101
00:02:49,560 --> 00:02:51,210
I love Throne Strife!
102
00:02:51,258 --> 00:02:52,518
Did you see
the last episode,
103
00:02:52,563 --> 00:02:54,783
when Prince Hadduron
spun around and...
104
00:02:54,826 --> 00:02:56,256
[together]:
...chopped Farnax's head off!
105
00:02:56,306 --> 00:02:57,566
Ugh. [thump]
106
00:02:57,612 --> 00:02:59,442
Yeah! It looked
just like that.
107
00:02:59,483 --> 00:03:00,923
Hi, Brent.
108
00:03:00,963 --> 00:03:01,963
Hey, do you believe
in gravity?
109
00:03:02,007 --> 00:03:03,267
Well, it's helpful
110
00:03:03,313 --> 00:03:04,843
when it comes
to pouring things,
111
00:03:04,880 --> 00:03:06,190
so I suppose I do.
112
00:03:06,229 --> 00:03:07,189
Sasquatches?
113
00:03:07,230 --> 00:03:08,360
Did I black out
114
00:03:08,405 --> 00:03:09,835
and miss
a chunk of this conversation?
115
00:03:09,885 --> 00:03:11,015
I knew it!
116
00:03:11,060 --> 00:03:12,540
You don't believe
in Sasquatch either.
117
00:03:12,583 --> 00:03:14,193
Whoa, whoa, whoa,
slow down and start over.
118
00:03:14,237 --> 00:03:15,537
You know
what it is?
119
00:03:15,586 --> 00:03:16,536
Still no.
120
00:03:16,587 --> 00:03:17,677
You're from
the big city,
121
00:03:17,719 --> 00:03:19,329
and when you grow up
in the big city,
122
00:03:19,373 --> 00:03:21,723
it closes you off from anything
that isn't completely concrete.
123
00:03:21,766 --> 00:03:23,066
You have
a concrete mind.
124
00:03:23,115 --> 00:03:24,375
And now you're insulting me
for no reason?
125
00:03:24,421 --> 00:03:25,771
You're a product
of your environment.
126
00:03:25,814 --> 00:03:26,734
I forgive you.
127
00:03:26,771 --> 00:03:28,161
Well, bless you, Father.
128
00:03:28,208 --> 00:03:29,378
Now, could I grab a coffee
to go?
129
00:03:29,426 --> 00:03:30,646
I've got to get back
to the station,
130
00:03:30,688 --> 00:03:32,728
because Wanda isn't around
for some reason.
131
00:03:32,777 --> 00:03:34,557
Maybe she got kidnapped
by a Sasquatch.
132
00:03:34,605 --> 00:03:35,995
Serve her right.
133
00:03:36,041 --> 00:03:38,781
You know, I don't find that
very funny at all!
134
00:03:38,827 --> 00:03:40,437
Okay...
135
00:03:40,481 --> 00:03:43,271
Not my best joke,
but sheesh, lighten up.
136
00:03:43,310 --> 00:03:45,440
And there's
the other one.
137
00:03:45,486 --> 00:03:47,436
Hey, these
look pretty good.
138
00:03:47,488 --> 00:03:48,748
Huh? Uh-oh.
139
00:03:48,793 --> 00:03:50,273
I made two left feet.
140
00:03:50,317 --> 00:03:52,137
Just flip one over.
141
00:03:52,188 --> 00:03:54,278
Then you'll be walking
in circles.
142
00:03:54,321 --> 00:03:55,371
I'll take over
from here.
143
00:03:55,409 --> 00:03:56,979
You go rest your brain.
144
00:03:57,019 --> 00:04:00,409
...but if Lord Zolwort
marries the Dark Duchess,
145
00:04:00,457 --> 00:04:01,977
there will have to be
a treaty.
146
00:04:02,024 --> 00:04:02,984
Ooh.
147
00:04:03,025 --> 00:04:04,325
I'm so glad
148
00:04:04,374 --> 00:04:06,204
to have someone to talk to
about this stuff.
149
00:04:06,246 --> 00:04:09,506
You know, this may be
a little awkward, but...
150
00:04:09,553 --> 00:04:11,863
There's a Throne Strife
cosplay convention in the city,
151
00:04:11,903 --> 00:04:13,303
and you want me
to go with you,
152
00:04:13,340 --> 00:04:14,990
and I'd love to!
153
00:04:15,037 --> 00:04:17,077
That was the opposite
of awkward.
154
00:04:17,126 --> 00:04:18,386
Hey, Oscar.
155
00:04:18,432 --> 00:04:19,692
Hey yourself.
156
00:04:19,737 --> 00:04:21,387
I guess with Emma
hanging out with Davis
157
00:04:21,435 --> 00:04:23,385
and Davis
hanging out with Emma,
158
00:04:23,437 --> 00:04:24,387
you and I
have to hang out.
159
00:04:24,438 --> 00:04:25,918
No, we don't.
160
00:04:25,961 --> 00:04:28,011
Well, it beats talking
about goblins and muppets!
161
00:04:28,050 --> 00:04:30,400
So... if we're going
to be hanging out...
162
00:04:30,444 --> 00:04:31,494
We're not.
163
00:04:31,532 --> 00:04:32,622
What kind of stuff
are you into?
164
00:04:32,663 --> 00:04:33,843
Sports? Huh?
165
00:04:33,882 --> 00:04:34,972
What's your
favourite team?
166
00:04:35,013 --> 00:04:36,323
The Boston Bruins?
167
00:04:36,363 --> 00:04:37,713
The Winnipeg Jets?
168
00:04:37,755 --> 00:04:39,755
The Zipyer Lips.
169
00:04:41,498 --> 00:04:43,238
[snoring]
170
00:04:43,283 --> 00:04:44,243
[giggling outside]
171
00:04:44,284 --> 00:04:46,074
This is going to be great!
172
00:04:46,111 --> 00:04:47,161
[giggles, snorts]
173
00:04:47,199 --> 00:04:48,809
Shh! Quit giggling.
174
00:04:48,853 --> 00:04:49,813
You're going
to wake Brent up.
175
00:04:49,854 --> 00:04:51,384
Oh, you scared, Hank?
176
00:04:51,421 --> 00:04:53,251
Scared of the 'Squatch?
177
00:04:53,293 --> 00:04:55,513
Rrrrgghrrrh!
178
00:04:55,556 --> 00:04:57,426
Quit freaking me out!
179
00:04:57,471 --> 00:04:59,081
Ho! Whoa, whoa, whoa, whoa!
180
00:04:59,124 --> 00:05:00,914
Ughhh!
181
00:05:00,952 --> 00:05:01,742
I could have got a jigsaw
182
00:05:01,779 --> 00:05:03,219
from anyone.
183
00:05:04,304 --> 00:05:05,574
Drop me off
at Oscar and Emma's,
184
00:05:05,609 --> 00:05:07,349
then pick me up
in a couple hours.
185
00:05:07,394 --> 00:05:08,704
What? Why?
186
00:05:08,743 --> 00:05:10,573
Emma's going to help me
with my cosplay outfit
187
00:05:10,614 --> 00:05:12,534
for the Throne Strife
convention.
188
00:05:12,573 --> 00:05:14,363
You know we're not
like volunteer firemen.
189
00:05:14,401 --> 00:05:16,191
This is a real job.
190
00:05:16,228 --> 00:05:18,968
Emma!
I'm going out.
191
00:05:19,014 --> 00:05:21,064
Hi, Oscar. Emma home?
192
00:05:21,103 --> 00:05:22,153
How should I know?
193
00:05:22,191 --> 00:05:23,671
Hey, Oscar.
Where you headed?
194
00:05:23,714 --> 00:05:25,594
I'm going down
to the corner of Shut-Up
195
00:05:25,629 --> 00:05:27,239
and Mind-Your-Own-Business.
196
00:05:27,283 --> 00:05:29,293
I'll give you
a lift.
197
00:05:30,199 --> 00:05:31,329
Hey, Hank.
198
00:05:31,374 --> 00:05:33,944
Uh... Oh, yeah, yeah.
Uh, hey, Brent.
199
00:05:33,985 --> 00:05:35,375
You okay?
200
00:05:35,422 --> 00:05:36,682
You look like
you maybe killed a guy
201
00:05:36,727 --> 00:05:38,817
and hid his body
and then forgot where.
202
00:05:38,860 --> 00:05:40,510
I wish that's all it was.
203
00:05:40,557 --> 00:05:42,907
If something's bothering you,
best to get it off your chest.
204
00:05:42,951 --> 00:05:44,781
Uh, well,
it's just...
205
00:05:44,822 --> 00:05:45,782
Hi, Hank.
Whatcha doin'?
206
00:05:45,823 --> 00:05:46,693
Nothing.
207
00:05:46,737 --> 00:05:47,607
I didn't
say something.
208
00:05:47,651 --> 00:05:48,831
Or anything like that.
209
00:05:48,870 --> 00:05:49,830
Oh, Wanda,
210
00:05:49,871 --> 00:05:50,651
I'm glad you're here.
211
00:05:50,698 --> 00:05:51,868
I'm dying to tell you
212
00:05:51,916 --> 00:05:54,006
about the tracks I found
around my house.
213
00:05:54,049 --> 00:05:55,789
What manner of tracks?
214
00:05:55,833 --> 00:05:56,973
Well, don't laugh,
215
00:05:57,008 --> 00:05:58,308
but they look
like Sasquatch tracks.
216
00:05:58,358 --> 00:05:59,578
No!
217
00:05:59,620 --> 00:06:00,840
I know!
218
00:06:00,882 --> 00:06:02,712
But I can't be
a hundred percent certain.
219
00:06:02,753 --> 00:06:04,023
That's because
they're--
220
00:06:04,059 --> 00:06:05,019
[smack, groan]
221
00:06:05,060 --> 00:06:05,930
Let him finish, Hank.
222
00:06:05,974 --> 00:06:07,324
Why aren't you convinced?
223
00:06:07,367 --> 00:06:09,327
There weren't any
discernible dermal ridges,
224
00:06:09,369 --> 00:06:10,409
like fingerprints.
225
00:06:10,457 --> 00:06:11,757
All the quality tracks
have them.
226
00:06:11,806 --> 00:06:13,286
If there were dermal ridges,
227
00:06:13,329 --> 00:06:15,809
I'd be a hundred percent sure
they were authentic.
228
00:06:18,421 --> 00:06:19,421
Ugh.
229
00:06:19,466 --> 00:06:21,026
Hasn't this
gone far enough?
230
00:06:21,076 --> 00:06:23,986
This is slow slogging
and my hands are cramping,
231
00:06:24,035 --> 00:06:25,855
but it'll be worth it
once I--
232
00:06:25,907 --> 00:06:26,727
Aah-ow!
233
00:06:26,777 --> 00:06:28,077
Dirty son of a...
234
00:06:28,126 --> 00:06:29,776
That hurt?
235
00:06:29,824 --> 00:06:30,834
Put your thumb down here.
236
00:06:30,868 --> 00:06:31,698
No.
237
00:06:31,739 --> 00:06:33,569
Put your head down here.
238
00:06:33,610 --> 00:06:34,440
No.
239
00:06:34,481 --> 00:06:35,481
[slurps]
240
00:06:38,746 --> 00:06:40,096
Come on.
241
00:06:40,138 --> 00:06:42,308
I'm trying to get to know you
a bit better here.
242
00:06:42,358 --> 00:06:45,268
You must have some
hobbies, interests...
243
00:06:45,317 --> 00:06:47,407
Hobbies are stupid
and interests are boring.
244
00:06:47,450 --> 00:06:48,670
Hey!
245
00:06:48,712 --> 00:06:50,982
Are those supposed to be
tomatoes or grapes?
246
00:06:51,019 --> 00:06:53,149
Tehhh! Pretty weak effort!
247
00:06:53,195 --> 00:06:55,195
They're grape tomatoes!
248
00:06:55,240 --> 00:06:57,030
But you must
like something.
249
00:06:57,068 --> 00:06:58,808
Movies? Books?
250
00:06:58,853 --> 00:06:59,983
Birdwatching?
251
00:07:00,028 --> 00:07:02,468
Too loud, too quiet,
too nosey!
252
00:07:02,509 --> 00:07:03,469
Hey!
253
00:07:03,510 --> 00:07:04,420
Pick up
254
00:07:04,467 --> 00:07:05,817
after your stupid dog!
255
00:07:05,860 --> 00:07:07,430
What the hell
do you think this is,
256
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
potato salad?
257
00:07:08,515 --> 00:07:09,465
Aha!
258
00:07:09,516 --> 00:07:10,866
You do have
a hobby, Oscar.
259
00:07:10,908 --> 00:07:12,778
It's being
a crotchety crank!
260
00:07:12,823 --> 00:07:15,653
He wasn't picking up
his dog's dump.
261
00:07:15,696 --> 00:07:19,086
It was literally in his hand
the whole time!
262
00:07:19,134 --> 00:07:22,404
Your outfit
is coming along great.
263
00:07:22,442 --> 00:07:23,442
Thanks.
264
00:07:23,486 --> 00:07:24,616
Not sure if you can tell,
265
00:07:24,661 --> 00:07:26,751
but I'm a warrior
of Sheffling.
266
00:07:26,794 --> 00:07:28,494
Of course I can.
267
00:07:28,535 --> 00:07:31,535
Can you tell that I'm Draxella,
Queen Mother of the Lizardians?
268
00:07:31,581 --> 00:07:33,281
You totally nailed it.
269
00:07:33,322 --> 00:07:34,282
Really?
270
00:07:34,323 --> 00:07:35,933
Because I don't see
any bowing.
271
00:07:35,977 --> 00:07:37,017
Sorry!
272
00:07:37,065 --> 00:07:38,755
Ring kiss.
273
00:07:38,806 --> 00:07:40,156
Scepter smooch.
274
00:07:41,243 --> 00:07:42,723
Damn straight.
275
00:07:42,766 --> 00:07:44,806
So I complain a bit.
276
00:07:44,855 --> 00:07:46,065
It's good
for the community.
277
00:07:46,117 --> 00:07:47,547
I tell idiots
they're idiots,
278
00:07:47,597 --> 00:07:49,377
the idiots thereby learn
they're idiots,
279
00:07:49,425 --> 00:07:50,295
it's win-win!
280
00:07:50,339 --> 00:07:51,299
I'm just saying,
281
00:07:51,340 --> 00:07:53,120
I think you complain
too much,
282
00:07:53,168 --> 00:07:54,948
and you're too loud
right out of the gate.
283
00:07:54,996 --> 00:07:56,296
Too yelly.
Is that a word?
284
00:07:56,345 --> 00:07:57,295
See?
285
00:07:57,346 --> 00:07:58,296
See what?
286
00:07:58,347 --> 00:07:59,567
[laughs]
287
00:07:59,609 --> 00:08:01,919
You just complained
about my complaining.
288
00:08:01,959 --> 00:08:03,439
Yeah, but that's...
289
00:08:03,483 --> 00:08:05,403
I-I-I'm just...
290
00:08:05,441 --> 00:08:06,751
Feels good, doesn't it?
291
00:08:06,790 --> 00:08:07,700
[chuckles]
292
00:08:09,053 --> 00:08:10,453
Hey, you staying
for another?
293
00:08:10,490 --> 00:08:11,530
Ah, I don't think so.
294
00:08:11,578 --> 00:08:12,798
The one bottle of red wine
they have
295
00:08:12,840 --> 00:08:14,230
has been sitting open
since Christmas.
296
00:08:14,276 --> 00:08:15,836
Come on.
297
00:08:15,886 --> 00:08:17,236
I could tell you all about
the Sasquatch tracks I found.
298
00:08:17,279 --> 00:08:18,109
Really?
299
00:08:18,149 --> 00:08:19,319
Well, no, not really.
300
00:08:19,368 --> 00:08:20,498
Wanda is screwing with me,
301
00:08:20,543 --> 00:08:22,113
so I'm screwing with her
right back.
302
00:08:22,153 --> 00:08:23,463
Going to make her
jump through a few hoops
303
00:08:23,503 --> 00:08:26,553
because no one screws
with the screwmaster.
304
00:08:26,593 --> 00:08:29,123
Hey, what sounds better,
"screwmaster" or "screwmeister"?
305
00:08:29,160 --> 00:08:30,680
I wouldn't Google
either of them,
306
00:08:30,727 --> 00:08:32,077
but listen,
307
00:08:32,120 --> 00:08:34,170
are you totally sure
those footprints are fakes?
308
00:08:34,209 --> 00:08:35,169
Yeah.
309
00:08:35,210 --> 00:08:36,170
That's an odd question.
310
00:08:36,211 --> 00:08:37,431
I just... [sighs]
311
00:08:37,473 --> 00:08:38,563
Oh, I'm sorry
I got upset earlier.
312
00:08:38,605 --> 00:08:40,075
I didn't want
to say anything
313
00:08:40,128 --> 00:08:42,298
because I was afraid
you'd make fun of me...
314
00:08:42,347 --> 00:08:44,437
I've never told anyone
this before,
315
00:08:44,480 --> 00:08:47,790
but a long time ago,
like, years and years ago,
316
00:08:47,831 --> 00:08:48,791
I...
317
00:08:48,832 --> 00:08:51,882
saw a Sasquatch.
318
00:08:53,097 --> 00:08:56,577
Oh, my god,
they killed Lord Farnax!
319
00:08:56,623 --> 00:08:58,153
[rooster crows]
320
00:08:58,189 --> 00:09:00,579
Emma!
We're out of jam!
321
00:09:00,627 --> 00:09:03,147
-[Davis]: There's marmalade.
-Aah! Holy hell.
322
00:09:03,194 --> 00:09:04,024
Did you spend
the night?
323
00:09:04,065 --> 00:09:05,405
In our kitchen?
324
00:09:05,457 --> 00:09:07,807
No. Got here early
to finish up our outfits.
325
00:09:07,851 --> 00:09:10,381
Emma's faith gown
is really on point,
326
00:09:10,419 --> 00:09:14,339
but the jewels of Jalagra
won't stay on my battle cup.
327
00:09:14,379 --> 00:09:15,729
"Joodles, jebagas"...
speak English!
328
00:09:15,772 --> 00:09:19,122
There's no English
in the forest of Mellador.
329
00:09:19,167 --> 00:09:21,257
And there's no me
in this conversation.
330
00:09:21,299 --> 00:09:22,909
Hi, Oscar.
331
00:09:22,953 --> 00:09:25,743
And here's Officer Flapgum,
on top of it.
332
00:09:25,782 --> 00:09:27,522
On top of what?
333
00:09:27,567 --> 00:09:29,567
Your big, dumb,
fully grown adult partner
334
00:09:29,612 --> 00:09:30,792
is in my kitchen,
335
00:09:30,831 --> 00:09:32,351
sewing Halloween costumes
336
00:09:32,397 --> 00:09:34,967
so he can pretend
he's on some show.
337
00:09:35,009 --> 00:09:36,579
The old shows were better--
338
00:09:36,619 --> 00:09:38,799
Milton Burlesque,
The Honeydrippers,
339
00:09:38,839 --> 00:09:40,619
Make Room For Beaver...
340
00:09:40,667 --> 00:09:41,797
Not this weirdo crap
341
00:09:41,842 --> 00:09:44,112
that Emma and Davis
are on about.
342
00:09:44,148 --> 00:09:45,278
Davis doesn't go on
about it.
343
00:09:45,323 --> 00:09:48,853
He goes on and on and on
about it.
344
00:09:48,892 --> 00:09:50,762
They should call it
Drone Strife.
345
00:09:50,807 --> 00:09:52,027
Heh!
346
00:09:52,069 --> 00:09:53,719
Hey, you're pretty good
at complaining.
347
00:09:53,767 --> 00:09:54,637
I am?
348
00:09:54,681 --> 00:09:55,641
Yeah.
349
00:09:55,682 --> 00:09:57,072
You got the gift
of the grouse.
350
00:09:57,118 --> 00:09:59,248
What else don't you like
about that stupid show?
351
00:09:59,294 --> 00:10:01,514
Well,
I hate how Davis mocks me
352
00:10:01,557 --> 00:10:04,257
for not knowing the magic words
to some wizard's spell.
353
00:10:04,299 --> 00:10:05,129
There ya go...
354
00:10:05,169 --> 00:10:06,299
Meanwhile,
355
00:10:06,344 --> 00:10:07,654
if we ever have to
fill out some form,
356
00:10:07,694 --> 00:10:09,744
he's like, "Karen,
what's my phone number?"
357
00:10:09,783 --> 00:10:10,783
Ha, ha, ha!
358
00:10:10,827 --> 00:10:11,957
That's good stuff.
359
00:10:12,002 --> 00:10:14,182
Let's go share your gift
around town.
360
00:10:14,222 --> 00:10:15,532
My gift?
361
00:10:17,791 --> 00:10:18,841
[startled gasp]
362
00:10:18,879 --> 00:10:20,399
You can't say
"I saw a Sasquatch"
363
00:10:20,445 --> 00:10:21,655
and then just leave it at that,
364
00:10:21,708 --> 00:10:23,968
like you said
"I own several spoons".
365
00:10:24,014 --> 00:10:25,104
Spoons?
366
00:10:25,146 --> 00:10:26,356
See?
Now you need to know more.
367
00:10:26,408 --> 00:10:28,018
[sighs] Okay, fine.
368
00:10:28,062 --> 00:10:29,322
Don't go spreading this around,
369
00:10:29,367 --> 00:10:30,667
but yes...
370
00:10:30,717 --> 00:10:32,977
I saw a Sasquatch as a teen.
371
00:10:33,023 --> 00:10:34,633
How do you know
it was a teen?
372
00:10:34,677 --> 00:10:37,157
Because it had acne.
373
00:10:37,201 --> 00:10:39,381
It wasn't a teen, you goof.
I was!
374
00:10:39,421 --> 00:10:41,551
It happened back in summer camp.
375
00:10:41,597 --> 00:10:43,767
I was maybe 12 or 13 years old.
376
00:10:43,817 --> 00:10:45,947
It was late at night.
377
00:10:45,993 --> 00:10:47,523
I had to pee really bad,
378
00:10:47,559 --> 00:10:49,869
but it was dark and creepy
in the woods,
379
00:10:49,910 --> 00:10:51,520
and the outhouse
was so far away.
380
00:10:51,563 --> 00:10:53,093
Don't tell me
you left the tent.
381
00:10:53,130 --> 00:10:54,870
I crawled out of the tent...
382
00:10:54,915 --> 00:10:56,045
Oh, my god.
383
00:10:56,090 --> 00:10:57,610
And headed
for some bushes nearby.
384
00:10:57,657 --> 00:11:01,227
I was just about to drop my PJs,
when I saw a silhouette.
385
00:11:01,269 --> 00:11:05,839
It was huge and upright,
with glowing yellow eyes.
386
00:11:05,882 --> 00:11:09,712
It glared at me,
made some low guttural sound,
387
00:11:09,756 --> 00:11:11,276
and then
slowly walked away...
388
00:11:11,322 --> 00:11:14,412
walked, on two legs,
into the woods.
389
00:11:14,456 --> 00:11:16,406
I didn't even finish
my business,
390
00:11:16,458 --> 00:11:18,808
I just pulled up my PJs
and ran back to camp.
391
00:11:18,852 --> 00:11:19,812
I would have finished
my business
392
00:11:19,853 --> 00:11:20,983
the second I saw it,
393
00:11:21,028 --> 00:11:21,988
pants or no pants.
394
00:11:22,029 --> 00:11:22,989
Don't joke.
395
00:11:23,030 --> 00:11:24,640
It really freaked me out.
396
00:11:24,684 --> 00:11:27,604
It still bothers me
to this day.
397
00:11:27,643 --> 00:11:28,603
What?
398
00:11:28,644 --> 00:11:29,914
It's just...
399
00:11:29,950 --> 00:11:31,650
I mean, it's a compelling
story, for sure...
400
00:11:31,691 --> 00:11:32,471
Story?
401
00:11:32,517 --> 00:11:33,297
You don't believe me?
402
00:11:33,344 --> 00:11:34,564
I'm just wary
403
00:11:34,606 --> 00:11:35,906
that you might
be screwing with me here.
404
00:11:35,956 --> 00:11:37,036
Oh, you hypocrite!
405
00:11:37,087 --> 00:11:38,217
You get all worked up
406
00:11:38,262 --> 00:11:39,262
because Wanda
won't believe this stuff,
407
00:11:39,307 --> 00:11:41,267
but you won't believe me?
408
00:11:41,309 --> 00:11:42,439
But, you see,
409
00:11:42,484 --> 00:11:43,704
that's exactly
how you'd play this
410
00:11:43,746 --> 00:11:45,486
if you were screwing with me.
411
00:11:49,143 --> 00:11:50,493
[yawns]
412
00:11:50,535 --> 00:11:52,575
I can't keep up these
late-night shenanigans.
413
00:11:52,624 --> 00:11:54,024
I'm exhausted.
414
00:11:54,061 --> 00:11:54,891
So am I.
415
00:11:54,931 --> 00:11:56,321
But why are you
even up?
416
00:11:56,367 --> 00:11:57,457
I have to be here
for work.
417
00:11:57,499 --> 00:12:00,109
You have no job,
no responsibilities,
418
00:12:00,154 --> 00:12:02,074
no hope, no future...
419
00:12:02,112 --> 00:12:03,292
I can't sleep.
420
00:12:03,331 --> 00:12:05,461
I'm too stressed
about this web of lies.
421
00:12:05,507 --> 00:12:07,287
Web? It's one thing.
422
00:12:07,335 --> 00:12:08,595
I can't take it.
423
00:12:08,640 --> 00:12:10,080
My stomach's a web of knots.
424
00:12:10,120 --> 00:12:11,470
Have you ever seen a web?
425
00:12:11,513 --> 00:12:13,563
I have to tell Brent
about our Sasquatch hoax.
426
00:12:13,602 --> 00:12:14,952
You keep your yap shut!
427
00:12:14,995 --> 00:12:15,815
Yeah? Or what?
428
00:12:15,865 --> 00:12:16,815
Or...
429
00:12:16,866 --> 00:12:17,866
I'll tell Brent
430
00:12:17,911 --> 00:12:18,961
about how
you've been hoaxing him
431
00:12:18,999 --> 00:12:20,739
with this Sasquatch stuff.
432
00:12:20,783 --> 00:12:22,053
What? No!
433
00:12:22,089 --> 00:12:23,479
No, don't tell!
434
00:12:23,525 --> 00:12:24,825
I'll play ball.
435
00:12:26,441 --> 00:12:27,401
Oh, you guys!
436
00:12:27,442 --> 00:12:28,752
You will never
believe this!
437
00:12:28,791 --> 00:12:30,491
You shouldn't either--
Ow!
438
00:12:30,532 --> 00:12:31,622
Do go on.
439
00:12:31,663 --> 00:12:32,883
I saw fresh tracks
this morning.
440
00:12:32,926 --> 00:12:33,876
And guess what?
441
00:12:33,927 --> 00:12:35,797
Loaded with dermal ridges!
442
00:12:35,842 --> 00:12:38,242
The deepest dermaliest ridges
anyone's ever seen.
443
00:12:38,279 --> 00:12:40,849
Ha! Well, I guess
that cinches it.
444
00:12:40,890 --> 00:12:42,020
Yep. Almost.
445
00:12:42,065 --> 00:12:42,935
Almost?
446
00:12:42,979 --> 00:12:44,199
Well, it's spring, right?
447
00:12:44,241 --> 00:12:46,551
That's mating season
for the Sasquatch,
448
00:12:46,591 --> 00:12:49,991
so naturally anyone would expect
to hear some mating songs,
449
00:12:50,030 --> 00:12:52,160
long, howling mating songs,
450
00:12:52,206 --> 00:12:54,156
between and 2:00 and 4:00 a.m.
451
00:12:54,208 --> 00:12:55,378
Then I'd know for sure!
452
00:12:55,426 --> 00:12:56,946
[sighs]
453
00:12:56,993 --> 00:12:58,873
This is a web!
454
00:12:58,908 --> 00:13:00,818
Huh? [growls]
455
00:13:04,261 --> 00:13:05,831
Hey, Won.
456
00:13:05,872 --> 00:13:07,352
When are you going
to get some bananas
457
00:13:07,395 --> 00:13:09,605
that aren't 70% black spots?
458
00:13:09,658 --> 00:13:11,968
These look like a Dalmatian
with jaundice.
459
00:13:12,008 --> 00:13:13,098
Am I right, Karen?
460
00:13:13,140 --> 00:13:14,400
Uh, yeah!
461
00:13:14,445 --> 00:13:16,055
And those apples look
462
00:13:16,099 --> 00:13:18,409
like they belong
in a seniors centre.
463
00:13:18,449 --> 00:13:19,279
They're old...
464
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
and wrinkled...
465
00:13:22,323 --> 00:13:23,933
kind of sad.
466
00:13:23,977 --> 00:13:24,797
They're mangoes.
467
00:13:24,847 --> 00:13:25,977
Oh.
468
00:13:26,022 --> 00:13:28,982
Yeah, well, her point
still stands!
469
00:13:29,025 --> 00:13:30,325
Get some fresh stuff
470
00:13:30,374 --> 00:13:31,904
or I'll never buy fruit here
again!
471
00:13:31,941 --> 00:13:33,071
Good.
472
00:13:33,116 --> 00:13:35,206
Enjoy your scurvy!
473
00:13:36,424 --> 00:13:37,774
[grunts]
474
00:13:37,817 --> 00:13:39,467
[grunts]
475
00:13:39,514 --> 00:13:41,044
[catches breath]
476
00:13:41,081 --> 00:13:42,301
I suppose
477
00:13:42,343 --> 00:13:43,133
we could have changed
into our outfits
478
00:13:43,170 --> 00:13:44,040
once we got there.
479
00:13:44,084 --> 00:13:45,834
Sure, we could go
halfway
480
00:13:45,868 --> 00:13:48,178
and look like
totally uncommitted newbies.
481
00:13:48,218 --> 00:13:49,828
Is that what
you want, Emma?
482
00:13:49,872 --> 00:13:50,832
No.
483
00:13:50,873 --> 00:13:52,183
Is that
what you want?
484
00:13:52,222 --> 00:13:53,222
Settle down.
485
00:13:53,267 --> 00:13:54,437
Sorry. [chuckles]
486
00:13:54,485 --> 00:13:57,095
To the darkened forests
of Mellador!
487
00:13:57,140 --> 00:13:58,050
Seriously.
488
00:13:58,098 --> 00:13:59,578
Sorry.
489
00:14:00,883 --> 00:14:02,893
I kind of blew it
back at the fruit stand.
490
00:14:02,929 --> 00:14:04,669
Complaining
is like a muscle--
491
00:14:04,713 --> 00:14:05,853
it's weak at first,
492
00:14:05,888 --> 00:14:07,498
but if you keep
exercising,
493
00:14:07,542 --> 00:14:09,152
it gets big and strong,
494
00:14:09,196 --> 00:14:10,366
and pretty soon
495
00:14:10,414 --> 00:14:12,334
you're kicking sand
in people's faces
496
00:14:12,373 --> 00:14:13,503
at the beach.
497
00:14:16,856 --> 00:14:18,466
Dude!
What the hell?
498
00:14:18,509 --> 00:14:20,469
I can hear
that god-awful rap-hop
499
00:14:20,511 --> 00:14:21,731
spilling out of your head
500
00:14:21,773 --> 00:14:23,513
even with these earplugs in!
501
00:14:23,558 --> 00:14:24,648
It's Hall and Oates.
502
00:14:24,689 --> 00:14:25,949
I don't care
what you're haulin'.
503
00:14:25,995 --> 00:14:27,475
You're going
to get yourself killed
504
00:14:27,518 --> 00:14:29,218
riding around
with your ears plugged
505
00:14:29,259 --> 00:14:30,699
in traffic.
506
00:14:30,739 --> 00:14:32,259
Traffic?
507
00:14:40,009 --> 00:14:42,399
Just because
there aren't any vehicles
508
00:14:42,446 --> 00:14:44,926
doesn't mean
there isn't any traffic.
509
00:14:44,971 --> 00:14:48,191
Uh, that's exactly
what that means.
510
00:14:49,540 --> 00:14:52,070
Kid's right.
That made no sense.
511
00:14:55,895 --> 00:14:56,765
Ah!
512
00:14:56,808 --> 00:14:57,588
Stop doing that!
513
00:14:57,635 --> 00:14:58,935
Just here for a coffee.
514
00:14:58,985 --> 00:14:59,855
That's all.
515
00:14:59,899 --> 00:15:01,289
So anyway, on another topic,
516
00:15:01,335 --> 00:15:02,855
when you saw your Sasquatch,
517
00:15:02,902 --> 00:15:05,382
were you surprised
at how flat his head was?
518
00:15:05,426 --> 00:15:06,336
Pretty flat head, right?
519
00:15:06,383 --> 00:15:07,783
Mm, not really.
520
00:15:07,819 --> 00:15:09,519
Actually, his head
sort of rose up into a cone.
521
00:15:09,560 --> 00:15:11,520
Yes!
It's called a sagittal crest.
522
00:15:11,562 --> 00:15:12,912
But how did you know that?
523
00:15:12,955 --> 00:15:15,175
Wait, are you just trying
to trip me up
524
00:15:15,218 --> 00:15:16,218
because you don't believe me?
525
00:15:16,263 --> 00:15:17,663
No. No, no.
526
00:15:17,699 --> 00:15:19,919
I'm just-- I'm making
casual conversation
527
00:15:19,962 --> 00:15:21,272
about what you think
528
00:15:21,311 --> 00:15:22,661
your creature's
arm-to-torso ratio might be,
529
00:15:22,704 --> 00:15:23,794
that's all.
530
00:15:23,835 --> 00:15:25,925
I kept that a secret
for so long
531
00:15:25,968 --> 00:15:27,748
because I didn't think
anyone would believe me.
532
00:15:27,796 --> 00:15:28,966
Then I finally share it
533
00:15:29,015 --> 00:15:29,965
with someone
I think I can trust,
534
00:15:30,016 --> 00:15:30,966
and this is what I get?
535
00:15:31,017 --> 00:15:31,887
I'm sorry.
536
00:15:31,931 --> 00:15:33,151
The hoaxes and pranks
537
00:15:33,193 --> 00:15:35,023
are swirling around
hot and heavy out there.
538
00:15:35,064 --> 00:15:36,544
I'm just trying
to watch my back.
539
00:15:36,587 --> 00:15:38,287
Yeah, well,
now you can watch mine.
540
00:15:39,808 --> 00:15:41,848
Sick burn.
541
00:15:42,854 --> 00:15:44,644
That skateboard kid
kind of rattled me.
542
00:15:44,682 --> 00:15:46,602
I can do better
than that.
543
00:15:46,641 --> 00:15:47,861
Well, here's your chance.
544
00:15:47,903 --> 00:15:49,433
Oh, no.
545
00:15:49,470 --> 00:15:52,600
Oscar, we can't.
546
00:15:52,647 --> 00:15:53,907
Hey, kid!
547
00:15:53,953 --> 00:15:55,303
You got a licence
to operate that thing?
548
00:15:55,345 --> 00:15:56,605
I don't know,
549
00:15:56,651 --> 00:15:58,871
but I sqwozded the lemons
myself.
550
00:15:58,914 --> 00:15:59,924
Typical.
551
00:15:59,959 --> 00:16:00,829
Write her up, Karen.
552
00:16:00,872 --> 00:16:02,142
She's just a little kid.
553
00:16:02,178 --> 00:16:03,918
Well, at least give her
a good scare.
554
00:16:03,963 --> 00:16:05,233
Cuff her and rough 'er.
555
00:16:05,268 --> 00:16:07,048
Am I in twubble?
556
00:16:07,096 --> 00:16:08,966
No, you're not
in twubble--
557
00:16:09,011 --> 00:16:10,401
I mean, trouble.
558
00:16:10,447 --> 00:16:12,057
You are doing
a great job.
559
00:16:12,101 --> 00:16:13,801
You disappoint me, Karen.
560
00:16:13,842 --> 00:16:14,972
I don't care.
561
00:16:15,017 --> 00:16:16,707
I'm okay
with telling a grown man
562
00:16:16,758 --> 00:16:18,238
he's got wrinkly mangoes,
563
00:16:18,281 --> 00:16:20,281
but I'm not going to shake down
a five-year-old girl.
564
00:16:20,327 --> 00:16:22,547
Complaining
knows no age or gender.
565
00:16:22,590 --> 00:16:25,030
It's blind,
like Lady Justice.
566
00:16:25,071 --> 00:16:27,421
You're either all in
or you're out.
567
00:16:27,464 --> 00:16:28,994
What's it gonna be?
568
00:16:32,904 --> 00:16:35,214
I'll take one glass, please.
569
00:16:36,996 --> 00:16:39,996
I choose positivity
over negativity.
570
00:16:40,042 --> 00:16:41,442
This is terrible!
571
00:16:41,478 --> 00:16:42,348
What'd you
make this with?
572
00:16:42,392 --> 00:16:44,092
Fresh-squeezed diapers?
573
00:16:45,265 --> 00:16:46,875
[cries]
574
00:16:49,051 --> 00:16:50,141
Gwow up!
575
00:16:50,183 --> 00:16:51,793
Oh no...
576
00:16:51,836 --> 00:16:53,356
I've become you.
577
00:16:53,403 --> 00:16:54,323
[snickers]
578
00:16:54,361 --> 00:16:55,841
Keep dweaming.
579
00:16:58,452 --> 00:16:59,712
[yawns]
580
00:16:59,757 --> 00:17:01,587
I can't believe
we have to stay up again
581
00:17:01,629 --> 00:17:03,239
to make
stupid mating calls.
582
00:17:03,283 --> 00:17:04,633
Besides,
583
00:17:04,675 --> 00:17:06,585
what do Sasquatch mating calls
even sound like?
584
00:17:06,634 --> 00:17:08,384
Probably loud,
because they're big,
585
00:17:08,418 --> 00:17:09,548
but at the same time,
586
00:17:09,593 --> 00:17:11,203
they're trying to be sexy,
right?
587
00:17:11,247 --> 00:17:14,077
So maybe it's like...
588
00:17:14,120 --> 00:17:16,470
[provocative grunting]
589
00:17:16,513 --> 00:17:18,123
That's sexy?
590
00:17:18,167 --> 00:17:19,127
This isn't romance.
591
00:17:19,168 --> 00:17:20,948
It's propagation of a species.
592
00:17:20,996 --> 00:17:22,346
It's about power.
593
00:17:22,389 --> 00:17:23,169
It's like...
594
00:17:23,216 --> 00:17:25,906
[grunting with gusto]
595
00:17:27,568 --> 00:17:29,568
He's never going to get
any action like that.
596
00:17:29,613 --> 00:17:30,963
No, it's like, uh...
597
00:17:31,006 --> 00:17:32,696
[short musical grunts]
598
00:17:32,747 --> 00:17:35,877
Huhhh! Huhhh! Huhhh!
599
00:17:35,924 --> 00:17:37,014
[Brent]:
Whatcha doing?
600
00:17:37,056 --> 00:17:38,796
Nothing! Hank
hurt his foot.
601
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
When?
602
00:17:39,928 --> 00:17:41,318
-[thump]
-Gah! Ow!
603
00:17:41,364 --> 00:17:43,024
I mean...
[short musical grunts]
604
00:17:43,062 --> 00:17:44,412
I see.
605
00:17:44,454 --> 00:17:46,944
Well, I can't wait for tonight.
606
00:17:46,978 --> 00:17:49,198
Between the mating calls
and the fresh scat,
607
00:17:49,242 --> 00:17:50,552
it's going to be exciting!
608
00:17:50,591 --> 00:17:51,851
-Scat?
-Yeah.
609
00:17:51,896 --> 00:17:53,586
Like, wherever legitimate tracks
are found,
610
00:17:53,637 --> 00:17:55,507
there's always
some fresh scat.
611
00:17:55,552 --> 00:17:57,082
You know, poo...
612
00:17:57,119 --> 00:17:58,119
flop...
613
00:17:58,164 --> 00:17:59,084
dumplings...
614
00:17:59,121 --> 00:18:01,121
That's it!
I'm done.
615
00:18:01,167 --> 00:18:02,557
There's no way
I'm handling fresh poop
616
00:18:02,603 --> 00:18:03,873
just to pull off
a hoax!
617
00:18:03,908 --> 00:18:05,128
Me neither!
618
00:18:05,171 --> 00:18:07,391
Oh, yeah...
619
00:18:07,434 --> 00:18:09,094
I could have just
got you to do it.
620
00:18:09,131 --> 00:18:10,311
Dammit!
621
00:18:10,350 --> 00:18:12,660
Heh, heh.
Game, set, and match.
622
00:18:12,700 --> 00:18:15,140
No, game, Squatch, and match.
623
00:18:15,181 --> 00:18:18,101
No, game, Sas, and Squatch.
624
00:18:18,140 --> 00:18:20,530
Yeah,
they're all gold.
625
00:18:20,577 --> 00:18:23,057
There goes
the screwmaster.
626
00:18:23,102 --> 00:18:25,412
He prefers
"screwmeister".
627
00:18:28,281 --> 00:18:30,151
How much further?
628
00:18:30,196 --> 00:18:31,196
Not far.
629
00:18:31,240 --> 00:18:32,680
Maybe you should have
a nap.
630
00:18:32,720 --> 00:18:34,290
Ah, too excited.
631
00:18:34,330 --> 00:18:35,680
Let's have a snack!
632
00:18:35,723 --> 00:18:38,123
I prepared some Throne-Strife
themed treats.
633
00:18:38,160 --> 00:18:39,600
There's Ribs of Ragnarok,
634
00:18:39,640 --> 00:18:41,080
which are really just beef,
635
00:18:41,120 --> 00:18:44,690
and Bloodbred--
jam on buns,
636
00:18:44,732 --> 00:18:47,132
and a thermos
of hot Stormbroth.
637
00:18:47,169 --> 00:18:48,519
What's Stormbroth?
638
00:18:48,562 --> 00:18:51,002
The Torgon army drank it
in Book 5.
639
00:18:51,042 --> 00:18:52,522
Ah. I've never
read the books.
640
00:18:52,566 --> 00:18:54,476
I've only seen
the shows.
641
00:18:54,524 --> 00:18:57,794
Oh, Emma,
you really must read the books.
642
00:18:57,832 --> 00:19:00,922
Right, well...
maybe one of these days.
643
00:19:00,965 --> 00:19:02,915
You simply
can't fully appreciate
644
00:19:02,967 --> 00:19:05,317
the breadth
of the Mellador universe
645
00:19:05,361 --> 00:19:07,191
without the originating
literature.
646
00:19:07,233 --> 00:19:08,323
"Literature".
647
00:19:08,364 --> 00:19:10,504
Let's not get too snooty,
professor.
648
00:19:10,540 --> 00:19:11,890
I shan't.
649
00:19:11,933 --> 00:19:13,153
I don't want to make an enemy
650
00:19:13,195 --> 00:19:15,625
of the Queen Mother
of the Lizardians
651
00:19:15,676 --> 00:19:16,676
and have her
poison me
652
00:19:16,720 --> 00:19:18,160
like she did
King Staymick.
653
00:19:18,200 --> 00:19:19,550
What?
654
00:19:19,593 --> 00:19:22,513
After she found out
he was her long-lost brother,
655
00:19:22,552 --> 00:19:24,122
who was actually
her stepson.
656
00:19:24,163 --> 00:19:26,253
It was in book number...
657
00:19:26,295 --> 00:19:27,205
Oh.
658
00:19:29,516 --> 00:19:31,076
Why are we stopping?
659
00:19:31,126 --> 00:19:32,476
Why do you think?
660
00:19:32,519 --> 00:19:34,699
You want me to drive?
661
00:19:37,045 --> 00:19:38,525
Your highness!
662
00:19:38,568 --> 00:19:42,308
You can't just leave me here
like a lost Gelderlane!
663
00:19:42,355 --> 00:19:45,045
Can I have the Stormbroth?
664
00:19:53,279 --> 00:19:55,759
♪ Doo-da-loo
Do-loo, do-doo... ♪
665
00:19:55,803 --> 00:19:57,543
[static]
666
00:19:57,587 --> 00:19:59,017
[radio clicks off]
667
00:19:59,067 --> 00:20:00,937
Oh... my... god!
668
00:20:04,899 --> 00:20:06,809
[stammers]
669
00:20:06,857 --> 00:20:08,207
[engine accelerates,
tires squeal]
670
00:20:08,250 --> 00:20:09,690
[breathing heavily]
671
00:20:09,730 --> 00:20:12,820
Thanks for the ride, Brent!
672
00:20:12,863 --> 00:20:14,213
Jerk.
673
00:20:16,998 --> 00:20:18,168
I mean,
I couldn't believe
674
00:20:18,217 --> 00:20:19,387
Emma would just
strand me on the highway
675
00:20:19,435 --> 00:20:20,475
like that.
676
00:20:20,523 --> 00:20:21,963
It was a total betrayal,
677
00:20:22,003 --> 00:20:24,273
like how Prince Wexling
of Massacronia
678
00:20:24,310 --> 00:20:26,010
back-stabbed
the Crimsonites.
679
00:20:26,050 --> 00:20:28,050
Oh... sorry.
680
00:20:28,096 --> 00:20:30,046
I'm going on
about Throne Strife again.
681
00:20:30,098 --> 00:20:31,578
You don't hear me
complaining.
682
00:20:31,621 --> 00:20:32,841
You want another glass?
683
00:20:32,883 --> 00:20:33,973
If you're buying.
684
00:20:34,015 --> 00:20:36,145
Another round, Sally.
685
00:20:36,191 --> 00:20:37,671
Thanks, Officer Pelly,
686
00:20:37,714 --> 00:20:42,074
and thanks for letting me know
I had to use sugar.
687
00:20:42,110 --> 00:20:43,810
Gah!
688
00:20:43,851 --> 00:20:45,071
Honestly!
689
00:20:45,113 --> 00:20:46,553
Next time, you get
a knife in the neck.
690
00:20:46,593 --> 00:20:48,203
I'm here to apologize.
691
00:20:48,247 --> 00:20:51,077
I saw something last night
that sort of rocked my world.
692
00:20:51,119 --> 00:20:54,209
I won't go into detail,
but I'm sorry I doubted you.
693
00:20:54,253 --> 00:20:55,863
I believe
you saw that Sasquatch.
694
00:20:55,906 --> 00:20:56,986
Oh, that?
695
00:20:57,038 --> 00:20:58,948
Ah, I was just
screwing with you.
45598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.