Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,894 --> 00:00:30,904
It takes courage to stand tall...
2
00:00:32,362 --> 00:00:35,512
...to hold fast to one's ground...
3
00:00:36,142 --> 00:00:38,432
...in a world forever spinning.
4
00:00:39,873 --> 00:00:44,133
We say, "This is my place.
I'm safe here.
5
00:00:44,323 --> 00:00:46,003
"| will stay."
6
00:00:47,148 --> 00:00:50,733
But sometimes, a tempest comes...
7
00:00:51,290 --> 00:00:54,173
...and whips the earth up
from our roots.
8
00:00:55,653 --> 00:00:58,923
We stand diminished and exposed.
9
00:00:59,971 --> 00:01:01,373
We are known.
10
00:01:01,853 --> 00:01:03,412
We are naked.
11
00:01:03,413 --> 00:01:05,942
And we tremble at the prospect
12
00:01:05,943 --> 00:01:09,832
of the next shift of the elements.
13
00:01:09,833 --> 00:01:12,208
I took the step of going into
Buckle's newsagent's
14
00:01:12,233 --> 00:01:13,473
and looking at the newspaper.
15
00:01:13,474 --> 00:01:16,008
There is no commentary on
last night's radio discussion
16
00:01:16,033 --> 00:01:17,752
- thus far.
- It certainly made for
17
00:01:17,753 --> 00:01:20,632
a very interesting recreational
hour at the Mother House.
18
00:01:20,633 --> 00:01:23,688
Mother Mildred will share
her views when you arrive.
19
00:01:23,713 --> 00:01:25,859
I'm struggling to discern
whether this week's retreat
20
00:01:25,884 --> 00:01:28,082
is fortunately timed or the reverse,
21
00:01:28,083 --> 00:01:31,368
especially with Nurse Corrigan's
news to digest.
22
00:01:31,393 --> 00:01:33,722
You were hardly to know
that her character references
23
00:01:33,723 --> 00:01:36,373
- had been falsified.
- But I do now.
24
00:01:37,117 --> 00:01:38,442
I also know we have
25
00:01:38,443 --> 00:01:40,862
a young woman under our roof
who has the most unfortunate
26
00:01:40,863 --> 00:01:42,335
start in life imaginable.
27
00:01:42,360 --> 00:01:44,240
We must devise a plan.
28
00:01:46,146 --> 00:01:49,547
And I have no notion
29
00:01:49,572 --> 00:01:51,331
of what that might be.
30
00:01:52,673 --> 00:01:53,992
I was going to put the chair
31
00:01:53,993 --> 00:01:56,652
round the other side of the
desk so I can face the light.
32
00:01:56,653 --> 00:01:58,552
But if you do that, you will
have your back to people
33
00:01:58,553 --> 00:01:59,513
as they enter.
34
00:01:59,514 --> 00:02:01,952
And if you're running Nonnatus
House during my absence,
35
00:02:01,953 --> 00:02:05,123
that is not the impression
I would like you to convey.
36
00:02:07,179 --> 00:02:09,462
And that's all
the pupil midwives organised,
37
00:02:09,463 --> 00:02:11,072
all bar Nurse Corrigan,
38
00:02:11,073 --> 00:02:13,562
who will accompany me
to the maternity home.
39
00:02:13,563 --> 00:02:15,523
I'll keep her with me this week.
40
00:02:15,524 --> 00:02:18,763
I heard her crying
through the wall last night.
41
00:02:18,764 --> 00:02:21,122
I did knock on her door,
but she didn't answer.
42
00:02:21,123 --> 00:02:24,022
I know that was kindly meant,
Sister Frances,
43
00:02:24,023 --> 00:02:25,912
but there's to be no discussion
44
00:02:25,913 --> 00:02:28,282
of the situation
during working hours.
45
00:02:28,283 --> 00:02:30,462
Nurse Crane, do you think
she will be dismissed?
46
00:02:30,463 --> 00:02:31,973
And no speculation, either.
47
00:02:32,293 --> 00:02:34,933
Lisbon Buildings for you,
Sister Frances.
48
00:02:36,463 --> 00:02:38,168
Doreen Norris? Can I look
49
00:02:38,193 --> 00:02:40,412
in the Rolodex, Nurse Crane?
It says Doreen Norris.
50
00:02:40,413 --> 00:02:41,752
I'm sure she's not on our books.
51
00:02:41,753 --> 00:02:44,412
She was at one time.
I delivered her little girl.
52
00:02:44,413 --> 00:02:45,872
Must have been two years ago.
53
00:02:45,873 --> 00:02:48,113
N for Norris.
54
00:02:48,533 --> 00:02:50,728
N for no. Not booked in.
55
00:02:50,753 --> 00:02:53,022
And meanwhile, the contractions
are coming every ten minutes.
56
00:02:53,023 --> 00:02:55,342
Deliver now, ask questions later!
57
00:02:57,673 --> 00:03:00,688
Oh, Fred! Look at this.
You've got the Pippin
58
00:03:00,713 --> 00:03:02,368
mixed up with the Hotspur!
59
00:03:02,393 --> 00:03:04,048
The Pippin goes down here,
60
00:03:04,073 --> 00:03:07,262
next to Teddy Bear,
where the little tots can reach!
61
00:03:07,263 --> 00:03:08,902
Don't know
what Reggie's going to say
62
00:03:08,903 --> 00:03:11,132
about all this mess when
he gets home at the weekend.
63
00:03:11,133 --> 00:03:12,422
Neither do I,
64
00:03:12,423 --> 00:03:15,287
but he's going to be impressed
with these CORVETTES!
65
00:03:15,393 --> 00:03:17,052
The allotment's
spilling over with them.
66
00:03:17,053 --> 00:03:18,472
What are they, Fred?!
67
00:03:18,473 --> 00:03:21,222
Er, they're a dwarf succulent marrow
68
00:03:21,223 --> 00:03:23,522
with a tender white flesh.
69
00:03:23,593 --> 00:03:24,832
At least, that's what it said
70
00:03:24,833 --> 00:03:26,493
on the seed packet.
71
00:03:27,023 --> 00:03:29,822
Well, you're not
selling them in here.
72
00:03:29,823 --> 00:03:32,753
I don't care if you have had
a glut of the things.
73
00:03:32,754 --> 00:03:34,633
Don't you want them
for your Harvest Supper?
74
00:03:34,634 --> 00:03:35,952
I don't think so!
75
00:03:35,953 --> 00:03:40,233
I mean, the shape, it is
really rather off-putting.
76
00:03:55,083 --> 00:03:56,593
Have you come for Doreen?
77
00:03:56,741 --> 00:03:59,208
She's the only lady I know of
in labour today,
78
00:03:59,233 --> 00:04:01,432
unless you've got a surprise for me.
79
00:04:01,433 --> 00:04:03,662
Well, I have, but it's not
that. The water's gone off.
80
00:04:03,663 --> 00:04:05,073
Again?
81
00:04:06,727 --> 00:04:08,193
To summarise,
82
00:04:08,693 --> 00:04:11,848
you have retyped all
the damaged Lloyd George cards
83
00:04:11,873 --> 00:04:13,432
and correctly filed them all?
84
00:04:13,433 --> 00:04:14,353
Yes, Miss Higgins.
85
00:04:14,354 --> 00:04:16,912
You have liaised with
the district pharmacies,
86
00:04:16,913 --> 00:04:19,192
correctly identifying all patients
87
00:04:19,193 --> 00:04:21,622
entitled to home medication delivery
88
00:04:21,623 --> 00:04:24,324
and learned to efficiently dispatch
89
00:04:24,458 --> 00:04:29,252
samples of urine, sputum,
blood and stool?
90
00:04:29,253 --> 00:04:32,913
With one notable
and unfortunate exception, yes.
91
00:04:33,733 --> 00:04:36,893
In which case,
you are discharged from duty.
92
00:04:37,253 --> 00:04:41,733
And I wish you all the very best
at medical school.
93
00:04:49,253 --> 00:04:50,972
This is your pen, Miss Higgins!
94
00:04:50,973 --> 00:04:54,473
I am hoping that when you use it,
you will think of me
95
00:04:55,093 --> 00:04:56,362
and try to write
96
00:04:56,363 --> 00:04:59,633
more legible prescriptions
than your father.
97
00:05:01,803 --> 00:05:04,262
Doreen, I'm struggling
to examine you,
98
00:05:04,263 --> 00:05:06,851
cos the mattress is sagging
so much it's giving way.
99
00:05:06,993 --> 00:05:09,288
You're going to disappear inside it
if you're not careful!
100
00:05:09,313 --> 00:05:11,243
Me and my little Michelle manage OK.
101
00:05:12,573 --> 00:05:14,975
Doreen, does your husband
know you're in labour?
102
00:05:15,033 --> 00:05:16,728
I'm not sure he even knows
I'm pregnant.
103
00:05:18,413 --> 00:05:20,902
Right, I'm going to have to
get you onto the couch.
104
00:05:20,903 --> 00:05:24,823
I think we might all manage better
if you're on a firm, low surface.
105
00:05:28,423 --> 00:05:30,912
SHE GROANS There we go. There we go.
106
00:05:30,913 --> 00:05:32,373
There we go.
107
00:05:44,734 --> 00:05:46,912
After this contraction, I'm
going to phone Nonnatus House
108
00:05:46,913 --> 00:05:48,533
for some extra supplies.
109
00:05:51,108 --> 00:05:55,073
Lisbon Buildings has always
been a byword for filth,
110
00:05:55,613 --> 00:05:58,973
ever since my own first clays
in the profession.
111
00:06:01,533 --> 00:06:05,542
I have delivered babies
with my head bare,
112
00:06:05,543 --> 00:06:09,413
because my coif
and wimple were required
113
00:06:09,933 --> 00:06:12,393
to stop up a fractured pane.
114
00:06:17,474 --> 00:06:19,952
I had to Elastoplast
a Coco Pops packet
115
00:06:19,953 --> 00:06:22,523
over a broken window last week.
116
00:06:22,893 --> 00:06:26,523
It isn't progress just because
we're using brand names.
117
00:06:33,348 --> 00:06:37,293
Ladies! Come on now.
Take your seats.
118
00:06:38,973 --> 00:06:41,728
Following on from last week's class,
119
00:06:41,753 --> 00:06:44,688
we're moving on to an even
more important subject,
120
00:06:44,713 --> 00:06:46,693
baby's first weeks.
121
00:06:47,213 --> 00:06:50,543
Now, we have a new face
amongst us today.
122
00:06:50,813 --> 00:06:53,893
I'd like you all to welcome
Sylvia Potts.
123
00:06:54,293 --> 00:06:57,073
Hello, Sylvia. Sylvia is about to
adopt a baby.
124
00:06:57,243 --> 00:06:59,352
She's been waiting
a long time for this
125
00:06:59,353 --> 00:07:02,013
and she's now starting
to get everything ready.
126
00:07:02,253 --> 00:07:05,032
I know you will all
make her feel very welcome.
127
00:07:05,033 --> 00:07:07,312
Do you know if you're getting
a boy or girl?
128
00:07:07,313 --> 00:07:08,443
Not yet.
129
00:07:08,907 --> 00:07:10,473
Same as us, then!
130
00:07:13,327 --> 00:07:15,152
This is it now, Doreen.
131
00:07:15,153 --> 00:07:18,683
We're almost there. One huge,
brave push for the shoulders.
132
00:07:21,084 --> 00:07:22,673
And success!
133
00:07:24,163 --> 00:07:25,613
Congratulations!
134
00:07:33,203 --> 00:07:34,292
Oh!
135
00:07:34,293 --> 00:07:35,972
Don't cry, Doreen.
136
00:07:35,973 --> 00:07:40,452
Just look at this beautiful little
girl just waiting to meet you.
137
00:07:40,453 --> 00:07:41,763
A girl?
138
00:07:59,193 --> 00:08:00,273
I'm sorry.
139
00:08:04,053 --> 00:08:06,053
It's such a mess.
140
00:08:06,654 --> 00:08:08,813
It's all just such a mess!
141
00:08:16,243 --> 00:08:19,812
Sylvia! You look upset.
What's happened?
142
00:08:19,813 --> 00:08:21,313
|'m just happy...
143
00:08:22,203 --> 00:08:25,153
I've been married ten years,
Nurse Anderson.
144
00:08:25,893 --> 00:08:28,512
I didn't want kiddies straight away,
145
00:08:28,513 --> 00:08:31,632
but when I did, nothing happened.
146
00:08:31,633 --> 00:08:34,613
And I mean nothing.
Not even a false alarm.
147
00:08:35,483 --> 00:08:37,152
I'd see everybody else
148
00:08:37,153 --> 00:08:39,813
standing outside the shops
with their prams, and...
149
00:08:40,613 --> 00:08:43,663
...oh, I'd just feel so
on the edge of everything.
150
00:08:44,453 --> 00:08:47,583
But not here, precious,
and not today.
151
00:08:50,053 --> 00:08:52,603
Sister Frances is going to
stay with you tonight
152
00:08:52,933 --> 00:08:54,552
and we're going to try
to get you a bed
153
00:08:54,553 --> 00:08:58,632
at the maternity home tomorrow.
You need to recuperate,
154
00:08:58,633 --> 00:09:01,622
and your landlord needs
to attend to this damp!
155
00:09:01,623 --> 00:09:03,472
We've all given up on 'em in here.
156
00:09:03,473 --> 00:09:06,592
Must be half a dozen landlords,
all subletting from the owner.
157
00:09:06,593 --> 00:09:08,353
God only knows who he is!
158
00:09:11,942 --> 00:09:13,902
And once again,
we have running water!
159
00:09:14,173 --> 00:09:16,022
We always have running water, Nurse.
160
00:09:16,023 --> 00:09:18,103
Just sometimes
it's running down the walls!
161
00:09:29,103 --> 00:09:30,533
Telegram!
162
00:09:31,733 --> 00:09:34,493
Least your family know
how much I mean to you.
163
00:09:35,253 --> 00:09:38,114
My grandfather was
a good man, Lucille.
164
00:09:39,114 --> 00:09:41,403
A better man than my father,
if truth be told.
165
00:09:42,053 --> 00:09:43,483
And I saw a lot more of him.
166
00:09:45,493 --> 00:09:48,433
Maybe the preacher genes
just skipped a generation.
167
00:09:49,922 --> 00:09:52,902
I said my goodbyes to him the
day before I caught the boat.
168
00:09:53,663 --> 00:09:57,093
Of all of them, he was the one
I knew I'd never see again.
169
00:09:58,254 --> 00:10:00,303
I thought that would be enough.
170
00:10:02,043 --> 00:10:04,124
And now I know that it wasn't.
171
00:10:05,902 --> 00:10:09,012
Funeral's Friday, and I can't go.
172
00:10:11,868 --> 00:10:16,032
What if we have a prayer meeting
at exactly the same time?
173
00:10:16,113 --> 00:10:17,383
Other people do that.
174
00:10:17,384 --> 00:10:18,892
I never heard it said
175
00:10:18,893 --> 00:10:21,373
the Holy Spirit takes
any notice of oceans.
176
00:10:23,093 --> 00:10:25,693
We can be at the funeral
in our hearts.
177
00:10:26,613 --> 00:10:29,963
Soon enough, we'll go home
for our wedding.
178
00:10:30,413 --> 00:10:32,443
And would that be home to Jamaica?
179
00:10:32,444 --> 00:10:34,493
Or home to British Guyana?
180
00:10:34,863 --> 00:10:37,093
We have time for work out
all of that.
181
00:10:37,493 --> 00:10:39,733
This is going to be
a long engagement.
182
00:11:11,093 --> 00:11:13,213
- What's happening?
- Hold the baby!
183
00:11:28,483 --> 00:11:30,043
Good morning, campers!
184
00:11:30,773 --> 00:11:33,152
We've a bed for you at the
maternity home, Doreen,
185
00:11:33,153 --> 00:11:36,488
and I've been given permission
to move you and baby
186
00:11:36,513 --> 00:11:38,972
by taxi as soon as
we gather your things.
187
00:11:38,973 --> 00:11:41,312
Sister Frances, you can stand down.
188
00:11:41,313 --> 00:11:43,513
- Look on the draining board.
- What?
189
00:11:43,879 --> 00:11:45,879
Look on the draining board.
190
00:11:47,513 --> 00:11:49,333
That was in baby's bed.
191
00:11:50,493 --> 00:11:52,752
Pack your things
and go back to Nonnatus House.
192
00:11:52,753 --> 00:11:54,713
And on your way,
you can dispose of this.
193
00:11:56,373 --> 00:11:59,792
Well, I think the Harvest Supper
is what we all need, Mrs Myers.
194
00:11:59,793 --> 00:12:01,672
Any fruit and veg donated
195
00:12:01,673 --> 00:12:04,794
will be passed on to the
pensioners of Poplar.
196
00:12:08,853 --> 00:12:10,092
What's this?!
197
00:12:10,093 --> 00:12:13,213
This is... is how people live,
Mrs Buckle!
198
00:12:13,613 --> 00:12:15,032
This is what crawls
199
00:12:15,033 --> 00:12:17,378
through their homes
and curls up next to
200
00:12:17,403 --> 00:12:21,313
their newborn babies
while they sleep in Poplar,
201
00:12:21,733 --> 00:12:23,752
where you are an elected councillor
202
00:12:23,753 --> 00:12:25,472
and sit on the Housing Committee!
203
00:12:25,473 --> 00:12:28,672
If you want to confer with me
about council matters,
204
00:12:28,673 --> 00:12:30,912
then you need to come to my surgery
205
00:12:30,913 --> 00:12:34,472
in the institute on Thursday night.
206
00:12:34,473 --> 00:12:37,293
There's no need for an appointment.
207
00:12:51,093 --> 00:12:54,542
I shall want Dr Turner
to give you the once-over,
208
00:12:54,543 --> 00:12:57,312
but I certainly see no reason
why we can't proceed with
209
00:12:57,313 --> 00:12:59,562
the maternity-home delivery
as planned.
210
00:12:59,563 --> 00:13:02,173
And I can still have
my sister with me for the birth?
211
00:13:02,493 --> 00:13:05,954
As we discussed. She's the one
who'll be adopting the baby.
212
00:13:06,040 --> 00:13:07,432
I want her to hear it cry
213
00:13:07,433 --> 00:13:10,213
as soon as it's born. So does she.
214
00:13:12,083 --> 00:13:15,532
Do you need any assistance
with the paperwork, Mrs Dellow?
215
00:13:15,533 --> 00:13:17,982
Private adoptions
are just that, private,
216
00:13:17,983 --> 00:13:19,792
and they're not unheard of
within families.
217
00:13:19,793 --> 00:13:22,128
But we can advise,
if you need us to.
218
00:13:22,153 --> 00:13:24,522
Sylvia's been
to a solicitor already.
219
00:13:24,523 --> 00:13:26,752
We wanted everything
to be just right,
220
00:13:26,753 --> 00:13:28,653
even if we are related.
221
00:13:29,403 --> 00:13:31,613
We know you haven't
rushed into this.
222
00:13:32,053 --> 00:13:35,253
And it's very clear it's all
come from a place of love.
223
00:13:35,933 --> 00:13:38,432
I promised our mum,
when she was dying,
224
00:13:38,433 --> 00:13:40,453
that I'd always look after the baby.
225
00:13:41,293 --> 00:13:44,093
The baby was always Sylvia
in those days.
226
00:13:44,733 --> 00:13:47,533
I was a teenager
when she was just toddling.
227
00:13:47,973 --> 00:13:50,613
And now when we talk about
the baby...
228
00:13:51,428 --> 00:13:54,192
- ...we mean this!
- Did you not intend to get yourself
229
00:13:54,193 --> 00:13:57,192
- in the family way, Mrs Dellow?
- Oh, Gawd love you!
230
00:13:57,193 --> 00:14:00,992
I'm 42! I've brought up
four daughters,
231
00:14:00,993 --> 00:14:03,152
two grown up and gone,
two still at home.
232
00:14:03,153 --> 00:14:05,253
I cried for a week
when I fell for this one.
233
00:14:05,733 --> 00:14:08,944
And my husband,
his face turned grey.
234
00:14:09,253 --> 00:14:12,333
Would you write up Mrs Dellow's
notes, please, Nurse?
235
00:14:21,253 --> 00:14:24,333
Do we have a Mrs Sylvia Potts
with us?
236
00:14:32,626 --> 00:14:36,673
- Is it starting?
- Have you had any other pains, Mrs Dellow?
237
00:14:36,674 --> 00:14:38,633
On and off since this morning.
238
00:14:40,173 --> 00:14:43,173
But I reckon that one
might be the real thing.
239
00:14:46,733 --> 00:14:50,102
Bless us, O Lord,
and these, thy gifts,
240
00:14:50,103 --> 00:14:52,697
which we receive by thy bounty.
241
00:14:52,753 --> 00:14:53,868
Amen.
242
00:14:54,233 --> 00:14:56,033
Thank you, Sister Monica Joan.
243
00:14:56,373 --> 00:14:59,262
You might like to say grace
for us at each mealtime,
244
00:14:59,263 --> 00:15:01,513
since you are
the most senior person present.
245
00:15:01,693 --> 00:15:04,653
In chronological terms, obviously.
246
00:15:05,013 --> 00:15:07,782
Meanwhile, Sister Frances,
247
00:15:07,807 --> 00:15:11,372
I have had Mrs Violet Buckle
on the telephone giving me
248
00:15:11,373 --> 00:15:13,759
chapter and verse
on what seems to have been
249
00:15:13,760 --> 00:15:18,288
a most regrettable incident
involving... vermin?
250
00:15:18,313 --> 00:15:20,292
Oh, it was one rat.
251
00:15:20,293 --> 00:15:23,110
And it was dead. Sister Frances,
I told you to dispose of it,
252
00:15:23,135 --> 00:15:25,632
not take it on a Grand Tour
of retail premises!
253
00:15:25,633 --> 00:15:27,072
She needed to be shown.
254
00:15:27,073 --> 00:15:29,592
Now, you are privileged to wear
the habit of the Order
255
00:15:29,593 --> 00:15:31,392
of St Raymond Nonnatus.
256
00:15:31,393 --> 00:15:35,473
That makes you visible
and creates expectations.
257
00:15:36,838 --> 00:15:39,643
I advise you
to remember that in future.
258
00:15:44,613 --> 00:15:47,042
Before I go any further,
I must reiterate
259
00:15:47,043 --> 00:15:49,842
that Lisbon Buildings
is not council property.
260
00:15:49,843 --> 00:15:52,162
But the council put it
under a demolition order
261
00:15:52,163 --> 00:15:55,248
whilst doing nothing whatsoever
to rehouse its residents!
262
00:15:55,273 --> 00:15:58,542
Building tower blocks takes time,
Nurse Franklin!
263
00:15:58,543 --> 00:16:00,272
However, please be advised
264
00:16:00,273 --> 00:16:02,792
that I spent most of
yesterday afternoon
265
00:16:02,793 --> 00:16:05,472
on the telephone,
attempting to identify
266
00:16:05,473 --> 00:16:08,573
the owners of
the tenement in question.
267
00:16:08,763 --> 00:16:11,842
Now... Ahem... Lisbon Buildings
is owned
268
00:16:11,843 --> 00:16:14,802
by a company called
Hale, Woods & Sons,
269
00:16:14,803 --> 00:16:17,682
and a member of the board
has agreed to meet with
270
00:16:17,683 --> 00:16:22,112
suitable spokespersons
to discuss concerns arising.
271
00:16:22,113 --> 00:16:24,192
Oh, I'm very suitable.
I've stayed the night there.
272
00:16:24,193 --> 00:16:27,302
Whereas I am able to provide
the voice of reason.
273
00:16:27,303 --> 00:16:29,712
Well, their secretary
suggested meeting
274
00:16:29,713 --> 00:16:32,702
at their Whitechapel office
this afternoon.
275
00:16:32,703 --> 00:16:34,782
No. If they're going to
believe the conditions,
276
00:16:34,783 --> 00:16:36,543
they need to physically see them.
277
00:16:36,853 --> 00:16:38,742
If Doreen gives us her permission,
278
00:16:38,743 --> 00:16:41,293
I suggest that we ask him
to meet us at her flat.
279
00:16:41,693 --> 00:16:45,132
Come on, Blanche.
As you push, Doctor will pull.
280
00:16:45,133 --> 00:16:47,902
That's right. It's all about
teamwork from this point.
281
00:16:47,903 --> 00:16:49,242
I'm too tired.
282
00:16:49,243 --> 00:16:53,128
No, lass. You've more strength
than you know.
283
00:16:53,153 --> 00:16:54,792
One more, now.
284
00:16:54,793 --> 00:16:57,282
One really good, strong push!
285
00:16:57,283 --> 00:16:59,183
Come on, Blanche!
286
00:17:01,983 --> 00:17:03,492
That's the way!
287
00:17:03,493 --> 00:17:05,293
That's it!
288
00:17:07,820 --> 00:17:10,009
Now, don't push for a moment.
289
00:17:17,263 --> 00:17:19,248
And... it's a boy.
290
00:17:20,853 --> 00:17:22,214
A boy!
291
00:17:23,443 --> 00:17:25,572
A boy!
292
00:17:25,573 --> 00:17:29,303
Oh, it's a boy, Sylvia!
293
00:17:33,594 --> 00:17:35,713
You'll be able to hold him
in a minute.
294
00:17:37,173 --> 00:17:38,333
No.
295
00:17:38,334 --> 00:17:40,173
Give him to his mum.
296
00:17:49,386 --> 00:17:51,916
There we are. Hello!
297
00:17:53,344 --> 00:17:55,973
Thank you. Thank you.
298
00:18:04,063 --> 00:18:05,583
Thank you.
299
00:18:23,293 --> 00:18:24,963
This is somewhat untoward.
300
00:18:26,833 --> 00:18:29,093
You are welcome to visit
301
00:18:29,543 --> 00:18:32,493
once a month
and by prior arrangement.
302
00:18:33,253 --> 00:18:35,923
You have made no prior arrangement.
303
00:18:36,113 --> 00:18:37,608
You might make up your own rules,
304
00:18:37,633 --> 00:18:39,842
but they're not the same
as the laws in the outside world.
305
00:18:39,843 --> 00:18:41,422
And you speak
as an authority, do you?
306
00:18:41,423 --> 00:18:44,532
I speak as someone whose knowledge
is growing all the time.
307
00:18:45,219 --> 00:18:48,373
I've found out all sorts of things
since I've been on the district,
308
00:18:48,993 --> 00:18:52,032
about things like social workers
309
00:18:52,033 --> 00:18:54,173
and Children's Officers...
310
00:18:55,503 --> 00:18:57,812
...either one of whom
could enforce my right to see
311
00:18:57,813 --> 00:18:59,773
my daughter whenever I wish.
312
00:19:01,653 --> 00:19:04,863
For as long as you leave
Colette in our care,
313
00:19:05,153 --> 00:19:06,920
she is your sister,
314
00:19:06,993 --> 00:19:08,422
not your daughter.
315
00:19:08,423 --> 00:19:10,862
It is part of the terms
to which we all agreed.
316
00:19:10,863 --> 00:19:14,143
You are to abide by those terms
for the good of the child.
317
00:19:15,023 --> 00:19:19,293
Or... you will not be permitted
to see her at all.
318
00:19:30,253 --> 00:19:31,973
Look who's here, Colette.
319
00:19:32,623 --> 00:19:33,782
Nancy!
320
00:19:33,783 --> 00:19:37,782
What are you up to? Are you
playing with the Fuzzy-Felts?
321
00:19:37,783 --> 00:19:39,512
That one's leg's come off.
322
00:19:39,513 --> 00:19:41,413
He was in an accident.
323
00:19:41,663 --> 00:19:43,373
I'll fetch some juice.
324
00:19:43,623 --> 00:19:45,648
- I brought your sweeties!
- Both kinds?
325
00:19:45,673 --> 00:19:47,662
Yes, cos I just so happen to be
326
00:19:47,663 --> 00:19:49,953
the best big sister
in the whole world.
327
00:19:50,693 --> 00:19:52,142
Take off that cardie.
328
00:19:52,143 --> 00:19:54,533
You'll get too hot, sitting
underneath that window.
329
00:20:01,743 --> 00:20:03,512
Hello, love!
330
00:20:03,513 --> 00:20:07,253
We've put him in that little silk
suit I bought when I went up West.
331
00:20:07,953 --> 00:20:10,413
You're going to keep him
just lovely.
332
00:20:11,053 --> 00:20:13,793
- Isn't she, Eddie?
- Oh, nothing but the best.
333
00:20:14,513 --> 00:20:16,423
Do you want to hold him?
334
00:20:20,588 --> 00:20:21,988
Oh, go on.
335
00:20:40,783 --> 00:20:42,543
I love him.
336
00:20:43,783 --> 00:20:46,573
I just... love him!
337
00:20:50,423 --> 00:20:52,953
Just like I would any other nephew.
338
00:20:55,984 --> 00:20:59,413
You forget how big this soft spot is
on the top of their heads.
339
00:21:00,100 --> 00:21:01,900
I suppose you do.
340
00:21:07,780 --> 00:21:10,180
And don't fret about
those forceps marks.
341
00:21:10,181 --> 00:21:11,900
They'll soon fade.
342
00:21:12,358 --> 00:21:13,928
I bought this months ago,
343
00:21:13,953 --> 00:21:15,750
when we agreed
what we were going to do.
344
00:21:18,813 --> 00:21:21,680
I found it in that jeweller's
in Crisp Street.
345
00:21:22,413 --> 00:21:25,289
There's a space on it
for engraving the baby's name.
346
00:21:25,290 --> 00:21:28,819
All along, I've been thinking
Justine for a girl
347
00:21:28,820 --> 00:21:31,093
and Justin for a boy.
348
00:21:31,790 --> 00:21:33,340
Justin it is!
349
00:21:35,173 --> 00:21:37,389
Children play roughly
with one another.
350
00:21:37,390 --> 00:21:38,909
It is in their nature.
351
00:21:38,910 --> 00:21:41,109
Colette said one of the nuns did it!
352
00:21:41,110 --> 00:21:42,573
Now, she won't say which.
353
00:21:42,900 --> 00:21:45,369
That hurts me more than the bruises,
354
00:21:45,370 --> 00:21:47,853
because it means she's petrified.
355
00:21:48,693 --> 00:21:50,239
Like I was petrified.
356
00:21:50,240 --> 00:21:51,999
It's not inconceivable
357
00:21:52,000 --> 00:21:54,632
that you and the girl
share certain traits,
358
00:21:54,633 --> 00:21:57,689
and unacceptable behaviour
must always be corrected!
359
00:21:57,690 --> 00:21:59,789
Who decides
what's unacceptable? You?
360
00:21:59,790 --> 00:22:02,679
In the absence of anyone else
to bring this child up, yes.
361
00:22:02,680 --> 00:22:04,759
I have never been absent.
362
00:22:04,760 --> 00:22:08,249
And if she's such a trouble to you,
363
00:22:08,250 --> 00:22:10,859
from now on
I'll bring her up myself.
364
00:22:10,860 --> 00:22:12,033
Colette?
365
00:22:15,900 --> 00:22:17,460
Come on, little fellow.
366
00:22:18,013 --> 00:22:21,173
Let's have a look at these hands.
367
00:22:26,050 --> 00:22:27,980
You were right, of course.
368
00:22:27,981 --> 00:22:31,373
Just the single palmar crease
on each hand.
369
00:22:31,800 --> 00:22:34,533
I think we both know
what we're looking at.
370
00:22:35,890 --> 00:22:38,509
And now we must work out
how to break the news.
371
00:22:38,510 --> 00:22:42,133
Well, you won't hear me
using the word "mongol".
372
00:22:42,470 --> 00:22:44,750
It's outmoded and it's horrible.
373
00:22:45,253 --> 00:22:47,950
The correct term is Down's syndrome.
374
00:22:50,037 --> 00:22:52,737
Let's encourage everybody
to stick with that.
375
00:22:56,260 --> 00:22:58,493
Oh, bless the lad!
376
00:22:58,890 --> 00:23:00,413
It's all there,
377
00:23:00,860 --> 00:23:04,379
even the gap between
his first and second toes.
378
00:23:04,380 --> 00:23:06,310
But he seems perfectly healthy.
379
00:23:07,340 --> 00:23:11,013
I suppose any heart concern
may not manifest till later.
380
00:23:11,853 --> 00:23:13,293
Let's hope not.
381
00:23:13,540 --> 00:23:16,459
I'll refer him to the paediatrician,
382
00:23:16,460 --> 00:23:18,380
make sure he's fully examined.
383
00:23:18,733 --> 00:23:23,348
As you say, our main task now
is to inform the mother.
384
00:23:23,513 --> 00:23:24,510
Mm.
385
00:23:25,540 --> 00:23:27,190
But which one?
386
00:23:30,082 --> 00:23:32,113
You mean he's handicapped?
387
00:23:32,410 --> 00:23:35,354
The medical name for the condition
is Down's syndrome.
388
00:23:35,355 --> 00:23:37,993
I don't care
what the medical name is!
389
00:23:38,150 --> 00:23:41,995
I know what it means.
It means he's not normal.
390
00:23:42,193 --> 00:23:44,259
It means he's not average.
391
00:23:44,260 --> 00:23:45,869
It'll be all right, Syl. It will.
392
00:23:45,870 --> 00:23:48,291
- I promise you.
- No, it isn't, Blanche!
393
00:23:48,353 --> 00:23:50,269
It isn't going to be all right!
394
00:23:50,270 --> 00:23:52,589
I know this isn't
what you expected, Sylvia,
395
00:23:52,590 --> 00:23:55,059
but sometimes, when babies are born,
396
00:23:55,060 --> 00:24:00,299
things come as a surprise
and it takes time to readjust.
397
00:24:06,830 --> 00:24:08,739
You'll have to excuse me, sir,
398
00:24:08,740 --> 00:24:10,869
but your secretary
didn't make it clear
399
00:24:10,870 --> 00:24:13,589
if we'd be meeting Mr Hale
or Mr Woods.
400
00:24:18,470 --> 00:24:21,100
I'm sorry, er, there must have
been an error.
401
00:24:21,101 --> 00:24:23,620
My name is Aylward, Matthew Aylward.
402
00:24:23,853 --> 00:24:27,029
I do beg your pardon.
It wasn't a very clear line.
403
00:24:27,030 --> 00:24:30,533
Why is there a cooker
on the landing?
404
00:24:30,830 --> 00:24:32,710
It's a kitchen.
405
00:24:35,260 --> 00:24:40,333
For whom? Three or four tenants
will share it.
406
00:24:42,736 --> 00:24:45,673
Erm, you said number 11.
407
00:24:47,506 --> 00:24:50,266
Thank you for agreeing
to meet with me, ladies.
408
00:24:57,807 --> 00:25:00,567
I hope I haven't kept you waiting.
409
00:25:01,797 --> 00:25:04,007
Not at all, Mr Aylward. It's...
410
00:25:04,533 --> 00:25:06,364
It's very good of you
to find the time.
411
00:25:06,653 --> 00:25:08,432
May I introduce Sister Hilda
412
00:25:08,433 --> 00:25:10,733
from the Order of
St Raymond Nonnatus?
413
00:25:11,933 --> 00:25:15,053
Of course, yes.
I recognise the habit.
414
00:25:15,613 --> 00:25:17,472
I would describe this
415
00:25:17,473 --> 00:25:20,688
as a fairly typical
Lisbon Buildings apartment,
416
00:25:20,713 --> 00:25:22,402
although it does have its own sink,
417
00:25:22,403 --> 00:25:24,633
which is relatively unusual.
418
00:25:29,483 --> 00:25:31,162
A woman gave birth
419
00:25:31,163 --> 00:25:33,803
to her second child
in here this week,
420
00:25:34,213 --> 00:25:36,152
attended by Nurse Franklin.
421
00:25:36,153 --> 00:25:38,613
This is the only home
the woman knows.
422
00:25:38,933 --> 00:25:43,133
And she will share that bed
with both children.
423
00:25:45,327 --> 00:25:47,153
It's... It's damp.
424
00:25:48,673 --> 00:25:51,452
|...can see it's damp from here.
425
00:25:51,453 --> 00:25:53,183
Is there not anywhere you can...
426
00:25:54,224 --> 00:25:56,328
...air the sheets and blankets?
427
00:25:56,353 --> 00:25:58,122
This building is rotting
428
00:25:58,123 --> 00:26:01,253
from the foundations up
and the roof down.
429
00:26:01,483 --> 00:26:03,952
The moisture oozes out
from the walls!
430
00:26:03,953 --> 00:26:07,152
I've seen funguses
the size of cauliflowers.
431
00:26:07,153 --> 00:26:08,432
And there are some flats
432
00:26:08,433 --> 00:26:10,872
where you don't know
if you're looking at mould
433
00:26:10,873 --> 00:26:13,083
or a pattern on the paper.
434
00:26:13,084 --> 00:26:17,432
I took the liberty of bringing
a copy of the latest survey
435
00:26:17,433 --> 00:26:19,122
by the Medical Officer.
436
00:26:19,123 --> 00:26:22,232
It describes the borough's
extermination policies
437
00:26:22,233 --> 00:26:27,272
and incidences of flea, louse
and cockroach infestation
438
00:26:27,273 --> 00:26:29,152
throughout all buildings
439
00:26:29,153 --> 00:26:32,829
declared unfit for human habitation,
440
00:26:32,873 --> 00:26:34,984
including this one.
441
00:27:04,443 --> 00:27:07,442
I will make sure to speak
to the tenant landlords.
442
00:27:07,443 --> 00:27:11,272
The sublessees
deserve better than this.
443
00:27:11,273 --> 00:27:12,593
Thank you.
444
00:27:15,803 --> 00:27:19,132
And that, it would appear,
is the end of the consultation.
445
00:27:19,133 --> 00:27:20,673
No, it isn't!
446
00:27:22,163 --> 00:27:23,992
How dare you walk away?!
447
00:27:23,993 --> 00:27:26,213
- How dare you?!
- How else should I respond?
448
00:27:26,214 --> 00:27:29,492
If you're in need of guidance,
may I suggest, 1, remorse,
449
00:27:29,493 --> 00:27:32,242
2, an apology
and, 3, a plan of action.
450
00:27:32,243 --> 00:27:34,362
I feel so sick,
I hardly know where to start!
451
00:27:34,363 --> 00:27:36,512
I'm sorry, but that's just
plain self-indulgence.
452
00:27:36,513 --> 00:27:38,433
Do you know what makes me feel sick?
453
00:27:38,458 --> 00:27:41,884
The rattle of bugs
in these filthy walls!
454
00:27:42,033 --> 00:27:45,793
The smell of rodents' urine
on this baby's toy!
455
00:27:53,000 --> 00:27:54,922
Do you intend for me
to take this home,
456
00:27:54,923 --> 00:27:56,352
keep it as a souvenir?
457
00:27:56,353 --> 00:27:57,952
Oh, it's hardly going to look
the part in your son's
458
00:27:57,953 --> 00:27:59,513
immaculate nursery.
459
00:28:01,013 --> 00:28:03,293
Besides, it belongs
to another child...
460
00:28:08,503 --> 00:28:10,253
...and they might miss it.
461
00:28:19,363 --> 00:28:21,163
Where are we going now?
462
00:28:24,269 --> 00:28:28,050
We're going to carry on
with our adventure. Come on.
463
00:28:43,167 --> 00:28:45,103
Are you all tucked up
464
00:28:45,104 --> 00:28:47,004
nice and warm?
465
00:28:51,221 --> 00:28:52,346
Oh!
466
00:28:53,511 --> 00:28:55,161
Gawd love you.
467
00:28:56,946 --> 00:28:58,886
Gawd love you.
468
00:29:00,642 --> 00:29:03,691
I don't know who you look like.
I don't.
469
00:29:05,985 --> 00:29:09,184
But there's no way
you look like a Justin to me.
470
00:29:10,650 --> 00:29:12,100
Come here.
471
00:29:12,838 --> 00:29:14,173
Come here.
472
00:29:29,664 --> 00:29:31,533
PHONE RINGS Good morning.
473
00:29:31,534 --> 00:29:33,192
Nonnatus House. Midwife speaking.
474
00:29:33,193 --> 00:29:34,953
Nurse Franklin?
It's Matthew Aylward.
475
00:29:36,340 --> 00:29:37,390
I see.
476
00:29:38,233 --> 00:29:41,793
I'm afraid we didn't part
on the best of terms yesterday.
477
00:29:41,794 --> 00:29:43,432
I'd like to offer to make amends.
478
00:29:43,433 --> 00:29:45,966
To the people who live
in that squalid tenement?
479
00:29:46,255 --> 00:29:47,244
Well...
480
00:29:47,245 --> 00:29:50,244
Because they are the ones
who deserve an apology, not me.
481
00:29:53,774 --> 00:29:55,273
KNOCK ON DOOR Nancy?
482
00:29:59,761 --> 00:30:02,114
She will have gone to her child,
483
00:30:02,139 --> 00:30:04,779
to the font of all
her grief and trouble...
484
00:30:05,754 --> 00:30:09,473
...to the source of
the only love she feels.
485
00:30:09,474 --> 00:30:13,114
I spoke to the police. Other than
taking her description
486
00:30:13,115 --> 00:30:14,823
and a report of her last known
movements,
487
00:30:14,824 --> 00:30:16,832
they say there's little more
they can do.
488
00:30:16,833 --> 00:30:19,743
I, meanwhile, have spoken
to Sister Paul
489
00:30:19,744 --> 00:30:22,784
at the convent where
Nancy used to lodge.
490
00:30:22,993 --> 00:30:27,193
The conversation was, er,
best described as "frosty",
491
00:30:27,194 --> 00:30:29,432
and she ended by saying,
492
00:30:29,433 --> 00:30:32,092
"Try Fatima Lodge."
493
00:30:32,093 --> 00:30:35,044
She will have gone to her child.
494
00:30:38,083 --> 00:30:39,973
Fatima Lodge is an orphanage.
495
00:30:40,493 --> 00:30:42,613
It belongs to the same order.
496
00:30:46,213 --> 00:30:48,533
Miss Corrigan took
her daughter with her,
497
00:30:48,784 --> 00:30:50,773
without our permission,
498
00:30:51,053 --> 00:30:52,932
without so much
as a change of clothes!
499
00:30:52,933 --> 00:30:55,040
Did she say where she was going?
500
00:30:55,113 --> 00:30:57,712
She intimated that she had
all manner of plans
501
00:30:57,793 --> 00:30:59,568
for herself
and, indeed, for the child.
502
00:30:59,593 --> 00:31:01,852
But as far as we can tell, she took
absolutely nothing with her
503
00:31:01,853 --> 00:31:03,152
when she left here yesterday.
504
00:31:03,153 --> 00:31:05,242
Once again,
she has put herself at risk.
505
00:31:05,243 --> 00:31:08,602
And once again, she has done
what she has always done...
506
00:31:08,603 --> 00:31:12,633
she has gone in pursuit
of the things that she desires!
507
00:31:20,319 --> 00:31:24,162
And if the day is not already
sufficiently replete with woe,
508
00:31:24,163 --> 00:31:26,852
Sister Frances has brought
bedbugs back
509
00:31:26,853 --> 00:31:28,733
from Doreen Norris's delivery.
510
00:31:28,933 --> 00:31:30,522
I've told her to strip her bed,
511
00:31:30,523 --> 00:31:33,052
strip herself
and get in an antiseptic bath.
512
00:31:33,053 --> 00:31:37,534
Oh, I should not care to report
this catalogue of grief
513
00:31:37,559 --> 00:31:40,288
to Sister Julienne when she returns.
514
00:31:44,243 --> 00:31:47,113
- Can we go to the fair again?
- Er...
515
00:31:47,753 --> 00:31:50,562
We'll stay in the hotel
till it stops raining,
516
00:31:50,563 --> 00:31:52,733
and then we'll go feed the ducks.
517
00:31:57,041 --> 00:31:59,432
You wanted this baby
for nine months, Sylvia,
518
00:31:59,433 --> 00:32:00,882
and I don't want him now...
519
00:32:00,883 --> 00:32:02,952
is that what you're trying
to force me to say?
520
00:32:02,953 --> 00:32:05,512
Ladies, nobody is trying to
force anybody
521
00:32:05,513 --> 00:32:07,272
to say or do anything.
522
00:32:07,273 --> 00:32:09,392
And it's completely understandable
523
00:32:09,393 --> 00:32:10,512
that you're both upset.
524
00:32:10,513 --> 00:32:14,632
I'm not upset, Nurse Crane.
I'm angry, but I'm not upset.
525
00:32:14,633 --> 00:32:17,803
She's not thinking straight.
He'll have to go in a home.
526
00:32:19,167 --> 00:32:22,287
The only home that he
is going into is mine.
527
00:32:24,045 --> 00:32:27,992
You look at him,
this beautiful, helpless baby,
528
00:32:27,993 --> 00:32:30,613
and all you see is
what you're afraid of!
529
00:32:36,935 --> 00:32:38,624
Here you go, Tim.
530
00:32:38,625 --> 00:32:40,344
The little ones are in bed.
531
00:32:40,345 --> 00:32:42,634
A nice civilised dinner
with the grown-ups
532
00:32:42,635 --> 00:32:44,813
and your first glass of wine.
533
00:32:46,815 --> 00:32:50,152
- Not my first glass of wine.
- Oh, yes?
534
00:32:50,353 --> 00:32:52,408
A boy named Partridge smuggled some
535
00:32:52,433 --> 00:32:53,912
into the dormitory at school.
536
00:32:53,913 --> 00:32:56,952
I'm glad I didn't hear
about that at the time.
537
00:32:56,953 --> 00:33:00,532
I didn't get very far with it.
There was a picture of a nun
538
00:33:00,533 --> 00:33:02,432
in a blue habit on
the side of the bottle.
539
00:33:02,433 --> 00:33:04,512
I kept thinking of how disappointed
540
00:33:04,513 --> 00:33:06,603
they would all be at Nonnatus House.
541
00:33:10,287 --> 00:33:11,712
What's this?
542
00:33:11,713 --> 00:33:14,168
Courgettes in a cream sauce.
543
00:33:14,193 --> 00:33:16,562
It's a new French vegetable.
544
00:33:16,563 --> 00:33:18,542
Fred's had a glut on his allotment.
545
00:33:18,543 --> 00:33:20,715
There are also cutlets.
546
00:33:20,716 --> 00:33:22,075
Ah!
547
00:33:25,775 --> 00:33:26,982
Hm!
548
00:33:27,942 --> 00:33:29,451
Liebfraumilch.
549
00:33:29,452 --> 00:33:31,932
Oh, that's rather refreshing!
550
00:33:37,688 --> 00:33:41,222
You can hardly tell I've had
to turn the sleeves up at all.
551
00:33:41,638 --> 00:33:43,128
How does he look?
552
00:33:43,153 --> 00:33:44,873
He looks about 30.
553
00:33:45,772 --> 00:33:48,472
He's got his new duffel coat
for outerwear.
554
00:33:48,473 --> 00:33:50,713
That will keep him
looking up to date.
555
00:33:51,266 --> 00:33:54,466
Come on now, time for the big event!
556
00:34:07,098 --> 00:34:09,862
It's too long. They wear them
shorter on the wards.
557
00:34:09,863 --> 00:34:11,152
I saw when I went for the interview.
558
00:34:11,153 --> 00:34:13,992
I'm taking the hem up
to allow for growing room.
559
00:34:13,993 --> 00:34:17,072
Boys can carry on growing
till they're 21, Tim.
560
00:34:17,073 --> 00:34:18,912
You might end up six foot six!
561
00:34:20,553 --> 00:34:21,952
I'll have you know
562
00:34:21,953 --> 00:34:25,992
I'm quite the needlewoman when
it comes to medical garments.
563
00:34:25,993 --> 00:34:27,192
When your father and I
564
00:34:27,193 --> 00:34:29,312
were only professionally
acquainted...
565
00:34:29,313 --> 00:34:30,952
Do you mean
when you were still a nun?
566
00:34:30,953 --> 00:34:32,712
...he once lost a button
567
00:34:32,713 --> 00:34:35,993
off his white coat,
and I secretly sewed it back on
568
00:34:36,018 --> 00:34:38,673
to prevent him looking unkempt
to patients.
569
00:34:38,903 --> 00:34:40,952
- Yes, and look what that started!
- Ohh!
570
00:35:00,503 --> 00:35:02,492
NO, no, no, no, no, no, no.
571
00:35:02,493 --> 00:35:05,982
It's a jolly good job we had a
rehearsal with Sister Frances.
572
00:35:05,983 --> 00:35:09,792
We have plenty of disinfectant,
and the whole bally lot can go
573
00:35:09,793 --> 00:35:11,392
in the copper for a boil wash.
574
00:35:11,393 --> 00:35:13,512
And you mustn't forget
things like your slippers.
575
00:35:13,513 --> 00:35:15,672
Bedbugs lay their eggs everywhere.
576
00:35:15,673 --> 00:35:19,142
My slippers aren't slippers!
They're boudoir mules,
577
00:35:19,143 --> 00:35:20,752
and they're trimmed
with ostrich feather.
578
00:35:20,753 --> 00:35:23,512
They are not going
anywhere near a boil wash!
579
00:35:23,513 --> 00:35:27,592
Your separates are
absolutely crawling.
580
00:35:27,593 --> 00:35:28,912
And whisper it,
581
00:35:28,913 --> 00:35:30,472
but I just saw something jump.
582
00:35:30,473 --> 00:35:31,513
Stop it!
583
00:35:31,733 --> 00:35:32,953
Stop it!
584
00:35:32,977 --> 00:35:35,993
There's only one
viable course of action.
585
00:35:36,213 --> 00:35:39,632
Every single item goes
to the council fumigator
586
00:35:39,633 --> 00:35:41,093
to be stoved.
587
00:35:46,013 --> 00:35:48,653
Oh, he's a bonny little thing!
588
00:35:49,103 --> 00:35:51,392
Have you decided what
you're going to call him yet?
589
00:35:51,393 --> 00:35:52,813
I've settled on Robert.
590
00:35:53,173 --> 00:35:54,873
Ah! Hello, Robert.
591
00:35:55,743 --> 00:35:57,333
All the time I carried him,
592
00:35:57,693 --> 00:36:00,333
I worried about what would happen
when my milk came in,
593
00:36:00,853 --> 00:36:02,613
how I'd get rid of it.
594
00:36:03,773 --> 00:36:05,552
I never thought about
what would happen
595
00:36:05,553 --> 00:36:07,032
when the love came in.
596
00:36:07,033 --> 00:36:11,933
Mm. Love is a very, very hard thing
to get rid of
597
00:36:12,333 --> 00:36:16,493
or hold back once it starts to flow.
598
00:36:17,773 --> 00:36:20,823
If there's one thing
I've seen time and time again,
599
00:36:21,213 --> 00:36:24,043
it's that you can't dry it up
with Epsom salts...
600
00:36:25,293 --> 00:36:27,003
...or willpower.
601
00:36:31,363 --> 00:36:34,573
Doctor will bring your husband in
as soon as you're ready.
602
00:36:36,973 --> 00:36:38,533
I'm ready now.
603
00:36:47,603 --> 00:36:50,053
He looks like any other baby.
604
00:36:50,693 --> 00:36:52,333
In many ways, he is.
605
00:36:53,173 --> 00:36:57,093
He'll be slower to walk
and talk than the average child.
606
00:36:57,124 --> 00:37:00,973
But he will walk and he will talk.
607
00:37:02,293 --> 00:37:04,592
And children
with Down's syndrome can be
608
00:37:04,593 --> 00:37:06,533
so rewarding to care for.
609
00:37:07,213 --> 00:37:10,093
They're known for being
happy and affectionate.
610
00:37:10,413 --> 00:37:12,552
He won't get... put away?
611
00:37:12,553 --> 00:37:15,333
No! Not put away.
612
00:37:15,904 --> 00:37:18,173
And not hidden away either!
613
00:37:19,203 --> 00:37:21,452
You've seen that boy
down the paper shop.
614
00:37:21,453 --> 00:37:22,712
What, that red-headed lad?
615
00:37:22,713 --> 00:37:25,553
Reggie? Reggie's lovely.
616
00:37:27,912 --> 00:37:30,992
You're his mother...
what do you want?
617
00:37:35,534 --> 00:37:36,904
Him.
618
00:37:38,333 --> 00:37:39,923
I want him, Walter.
619
00:37:44,543 --> 00:37:46,644
I just never knew how much.
620
00:37:54,926 --> 00:37:56,093
I love him.
621
00:37:56,326 --> 00:37:57,716
I just love him.
622
00:37:57,853 --> 00:37:59,012
I love his little lips
623
00:37:59,013 --> 00:38:01,373
and his little fingers
and everything.
624
00:38:01,583 --> 00:38:03,632
Are we really going to
get to take him home?
625
00:38:03,633 --> 00:38:06,062
You did hear what I said,
didn't you?
626
00:38:06,063 --> 00:38:09,132
You do understand
that Robert is special?
627
00:38:09,133 --> 00:38:10,552
That's not his fault.
628
00:38:10,553 --> 00:38:14,653
I reckon your dad needs another man
about the house, anyway.
629
00:38:15,293 --> 00:38:17,633
Even things up a bit.
630
00:38:25,013 --> 00:38:27,303
The clutch bag's crawling!
631
00:38:30,023 --> 00:38:32,072
I look like a librarian.
632
00:38:32,073 --> 00:38:35,072
I was a librarian in Jamaica.
Me never dressed like that.
633
00:38:36,703 --> 00:38:39,393
I can go if you'd rather hide
in here.
634
00:38:39,417 --> 00:38:40,328
No.
635
00:38:40,773 --> 00:38:44,664
It's an exercise in humility,
if nothing else.
636
00:38:48,864 --> 00:38:50,104
Afternoon.
637
00:38:51,143 --> 00:38:52,583
You look... nice.
638
00:38:54,784 --> 00:38:56,622
If this is a formal visit,
639
00:38:56,623 --> 00:38:58,702
I imagine you're calling
to see Sister Hilda.
640
00:38:58,703 --> 00:39:01,933
No. As a matter of fact,
I'm calling to see you...
641
00:39:02,832 --> 00:39:04,012
...to apologise.
642
00:39:05,438 --> 00:39:07,773
A lady always accepts an apology.
643
00:39:08,383 --> 00:39:11,333
And a gentleman always knows
when he's in the wrong.
644
00:39:13,153 --> 00:39:15,733
My family have been in the wrong
for about 100 years.
645
00:39:17,463 --> 00:39:20,933
Please, will you at least give me
the chance to have a conversation?
646
00:39:23,634 --> 00:39:27,053
Very well, but not here and...
647
00:39:28,133 --> 00:39:29,613
...not today.
648
00:39:32,983 --> 00:39:37,768
It's beautiful. You didn't need to
buy him a present, Mrs Buckle.
649
00:39:37,793 --> 00:39:42,383
As soon as your girls came into the
shop and told me, I knew I did.
650
00:39:42,773 --> 00:39:45,992
The Duchess of Kent favours
that clothing manufacturer
651
00:39:45,993 --> 00:39:48,373
for the little Earl of St Andrews.
652
00:39:49,733 --> 00:39:51,422
Oooh...
653
00:39:51,423 --> 00:39:55,333
It's like having a...
a missing piece of a jigsaw.
654
00:39:56,445 --> 00:39:59,005
I never knew Reggie
when he was a newborn...
655
00:39:59,747 --> 00:40:01,573
...or even a child.
656
00:40:02,413 --> 00:40:05,212
His mother was Fred's cousin,
and, erm...
657
00:40:05,213 --> 00:40:07,432
...well, by the time that she died
and we took him in,
658
00:40:07,433 --> 00:40:09,803
he was already quite grown up!
659
00:40:11,045 --> 00:40:13,076
Oh, look at that face!
660
00:40:18,323 --> 00:40:21,292
Not many people are going to
say this to you, Blanche,
661
00:40:21,293 --> 00:40:22,963
but I hope I can.
662
00:40:24,428 --> 00:40:27,853
You are a very lucky woman.
663
00:40:35,644 --> 00:40:37,083
- Goodnight.
- Yes. Goodnight.
664
00:40:38,203 --> 00:40:40,602
- Goodnight, Pastor.
- Pastor Robinson?
665
00:40:40,603 --> 00:40:44,408
That was a beautiful memorial
meeting for your grandfather.
666
00:40:44,433 --> 00:40:46,443
Thank you for coming
and for your testimony.
667
00:40:47,033 --> 00:40:47,953
Good evening.
668
00:40:47,954 --> 00:40:49,213
Goodnight now.
669
00:40:51,853 --> 00:40:53,593
Has Mrs Wallace gone?
670
00:40:53,618 --> 00:40:56,177
I rinsed out her Pyrex dish,
and she's forgotten it.
671
00:40:56,233 --> 00:40:57,593
- She's gone.
- Hmm.
672
00:40:57,617 --> 00:40:59,233
And the dish will keep.
673
00:40:59,773 --> 00:41:04,213
So many things in life won't
or are just too hard to wait for.
674
00:41:06,653 --> 00:41:08,952
If you're thinking of kissing me
out here in the street,
675
00:41:08,953 --> 00:41:11,632
Cyril Robinson,
I advise you against it.
676
00:41:11,633 --> 00:41:13,472
This is a busy thoroughfare.
677
00:41:13,473 --> 00:41:15,453
I was thinking something else.
678
00:41:16,483 --> 00:41:20,013
Kissing comes into it,
but it isn't everything.
679
00:41:21,923 --> 00:41:24,152
Do your backs as well as the fronts.
680
00:41:24,153 --> 00:41:26,513
You've been eating sweets for
breakfast, lunch and dinner.
681
00:41:33,453 --> 00:41:34,853
Money's due.
682
00:41:36,521 --> 00:41:38,653
Go over the landing to the bathroom,
683
00:41:38,654 --> 00:41:40,293
brush your teeth in there.
684
00:41:46,688 --> 00:41:48,588
I don't have any money.
685
00:41:48,613 --> 00:41:50,573
I've taken leave from my job.
686
00:41:50,893 --> 00:41:51,992
I've spent what I had.
687
00:41:51,993 --> 00:41:54,293
So I don't know when I can pay you,
but I will.
688
00:41:55,829 --> 00:41:59,053
It's hard to be alone
and with a child.
689
00:42:04,874 --> 00:42:06,293
I will wait.
690
00:42:07,173 --> 00:42:08,413
You will?
691
00:42:08,783 --> 00:42:10,173
I'm kind.
692
00:42:11,933 --> 00:42:13,813
You can be kind, too.
693
00:42:33,311 --> 00:42:34,528
Your face is bleeding.
694
00:42:34,553 --> 00:42:37,563
Oh, come on back in, quick,
before you catch your death!
695
00:42:43,679 --> 00:42:46,053
You're actually going to
get married here?
696
00:42:46,303 --> 00:42:47,873
And soon.
697
00:42:48,223 --> 00:42:49,513
At Christmas.
698
00:42:49,537 --> 00:42:51,688
Oh, I hope people
don't start gossiping!
699
00:42:51,713 --> 00:42:53,840
I... I deem it unlikely,
700
00:42:54,153 --> 00:42:58,643
when we have before us a couple
of such shining virtue.
701
00:42:59,053 --> 00:43:01,673
Lucille and I are
from different countries
702
00:43:01,674 --> 00:43:04,373
as far away from each other
as they are from here,
703
00:43:04,374 --> 00:43:07,727
at least in terms of our relatives
getting from one to the other
704
00:43:07,913 --> 00:43:10,014
and all the saving up
we'd have to do.
705
00:43:11,215 --> 00:43:14,063
Sometimes I think we just need
to look at
706
00:43:14,064 --> 00:43:17,033
where the Lord has put us and why...
707
00:43:17,734 --> 00:43:18,934
...and with who...
708
00:43:20,475 --> 00:43:22,333
...and do things his way.
709
00:43:43,813 --> 00:43:45,933
You should have come straight here.
710
00:43:46,685 --> 00:43:49,545
You've put yourself
and your little girl in danger,
711
00:43:49,578 --> 00:43:52,488
you've had two orders or nuns
at each others throats
712
00:43:52,513 --> 00:43:55,752
and everybody here
beside themselves with worry.
713
00:43:55,753 --> 00:44:00,253
The litany of her misdemeanours
has been recited oft...
714
00:44:00,926 --> 00:44:03,093
...and not with mercy.
715
00:44:03,453 --> 00:44:07,133
She has borne a child
beyond the bounds of wedlock.
716
00:44:07,773 --> 00:44:11,013
If that consigns her to the margins,
717
00:44:11,332 --> 00:44:13,982
the margins are where we dwell...
718
00:44:14,922 --> 00:44:16,773
...and do his work.
719
00:44:18,293 --> 00:44:20,852
So, what do you think we should do?
720
00:44:21,453 --> 00:44:25,253
Ask her what it is that she desires.
721
00:44:26,573 --> 00:44:29,472
You mean... ask me what I want?
722
00:44:29,893 --> 00:44:31,053
Yes.
723
00:44:36,492 --> 00:44:37,892
Er...
724
00:44:39,412 --> 00:44:41,093
...| want to qualify as a midwife.
725
00:44:43,547 --> 00:44:45,432
I want to make a home for Colette
726
00:44:45,433 --> 00:44:49,113
and be free to tell her who she
is to me and why I love her.
727
00:44:50,853 --> 00:44:54,662
I want to have no secrets,
to be trusted...
728
00:44:55,733 --> 00:44:56,973
...to belong.
729
00:45:01,322 --> 00:45:06,180
And for us to live a life where
there are no bruises.
730
00:45:14,360 --> 00:45:18,459
We own warehouses all the way
up the river to Rotherhithe.
731
00:45:18,460 --> 00:45:20,609
The covered markets
and tenement blocks
732
00:45:20,610 --> 00:45:22,999
were just a sideline,
a strategic investment
733
00:45:23,000 --> 00:45:25,189
when Queen Victoria
was new to widow's weeds.
734
00:45:25,190 --> 00:45:28,613
And now we're...
five monarchs further on,
735
00:45:28,893 --> 00:45:31,833
and no-one should be living
in 19th-century conditions.
736
00:45:31,857 --> 00:45:32,933
No...
737
00:45:33,652 --> 00:45:34,973
They shouldn't.
738
00:45:37,373 --> 00:45:41,133
I intend to change that.
It's the proper thing to do.
739
00:45:43,013 --> 00:45:47,573
I also need to do
something forward-looking...
740
00:45:48,503 --> 00:45:50,812
...something that leads
to something new.
741
00:45:50,813 --> 00:45:52,424
I'm still... just...
742
00:45:54,123 --> 00:45:56,733
...trying to scramble
my way through this, er...
743
00:45:59,434 --> 00:46:00,653
Grief.
744
00:46:04,933 --> 00:46:06,253
Yes.
745
00:46:08,173 --> 00:46:09,843
I just don't know how.
746
00:46:13,403 --> 00:46:14,842
But I do know
that living in the past
747
00:46:14,843 --> 00:46:17,194
will not help me to move forward.
748
00:46:27,383 --> 00:46:30,733
Evening, Bert!
Our usual beverage, please.
749
00:46:31,053 --> 00:46:33,693
Back again? You're like a bad penny.
750
00:46:34,933 --> 00:46:38,368
You, er... You going to be repeating
the pickled egg experiment?
751
00:46:39,903 --> 00:46:41,132
No!
752
00:46:41,133 --> 00:46:42,788
It was horrible!
753
00:46:59,440 --> 00:47:01,470
Fred! What about the beer?
754
00:47:01,495 --> 00:47:03,492
We can have a beer another time.
755
00:47:03,593 --> 00:47:05,096
Walt, wait.
756
00:47:05,097 --> 00:47:08,313
Walt, are you not feeling
too good, pal? Eh?
757
00:47:11,093 --> 00:47:12,573
Oh, mate.
758
00:47:13,453 --> 00:47:14,552
It's all right, mate.
759
00:47:14,553 --> 00:47:16,653
Come on, come home with us.
760
00:47:21,173 --> 00:47:22,533
Matthew?
761
00:47:25,013 --> 00:47:27,813
Have you... read Fiona's letter yet?
762
00:47:30,973 --> 00:47:31,743
No.
763
00:47:33,543 --> 00:47:35,272
All I did was take dictation,
764
00:47:35,273 --> 00:47:39,313
but Fiona put so much love
onto that page.
765
00:47:48,303 --> 00:47:50,762
Take your pick, Walter.
It's a full tin
766
00:47:50,763 --> 00:47:54,781
of luxury teatime assorted
on account of Reggie being home.
767
00:47:54,833 --> 00:47:56,352
Yeah, if you'd have come yesterday,
768
00:47:56,353 --> 00:47:59,112
there would have been a load of
misshapes from the cash-and-carry.
769
00:47:59,113 --> 00:48:01,832
- Fred!
- Do you take any sugar?
770
00:48:01,833 --> 00:48:04,674
Yes, please. Just one.
771
00:48:09,364 --> 00:48:10,823
Thank you.
772
00:48:10,891 --> 00:48:12,253
I appreciate it.
773
00:48:16,813 --> 00:48:19,533
Mr Dellow's had
a very busy week, Reggie.
774
00:48:19,813 --> 00:48:22,493
His wife has just had a new baby.
775
00:48:23,533 --> 00:48:25,213
You're a bit old.
776
00:48:26,853 --> 00:48:28,653
Well, can't argue with that!
777
00:48:28,973 --> 00:48:31,622
Will you be allowed
to push the pram?
778
00:48:31,623 --> 00:48:34,173
Oh, men don't push the pram, Reg.
779
00:48:34,453 --> 00:48:36,723
I would, if somebody would let me.
780
00:48:37,289 --> 00:48:38,493
Mm!
781
00:48:40,723 --> 00:48:42,792
Ladies and gentlemen,
782
00:48:42,793 --> 00:48:45,132
we are here today to celebrate
783
00:48:45,133 --> 00:48:49,432
our big brother Timothy getting
into medical school.
784
00:48:49,633 --> 00:48:52,127
He will help babies be born,
785
00:48:52,193 --> 00:48:54,956
like our mummy and daddy,
786
00:48:54,995 --> 00:48:58,713
and we hope that he will not...
787
00:48:59,133 --> 00:49:00,933
..drop them!
788
00:49:02,583 --> 00:49:05,732
He will be far away,
789
00:49:05,733 --> 00:49:12,883
but he will always ring us up
on Sundays.
790
00:49:13,843 --> 00:49:18,268
The word for a family of lions
is a pride,
791
00:49:18,293 --> 00:49:22,072
and Teddy has put
his lion costume on
792
00:49:22,073 --> 00:49:26,613
to show the pride
our family has for Timothy.
793
00:49:27,603 --> 00:49:29,552
Come on, Teddy, your turn!
794
00:49:32,883 --> 00:49:34,253
Take a bow!
795
00:49:37,810 --> 00:49:39,290
Whoo!
796
00:49:41,763 --> 00:49:44,253
Oh, I'm going to have to
stop for a minute...
797
00:49:45,823 --> 00:49:47,413
...catch me breath.
798
00:49:47,683 --> 00:49:52,032
I'd be as slinky as a whippet
if the lift was out that often.
799
00:49:52,033 --> 00:49:54,962
Can't smell anything untoward
on me now, can you, Fred?
800
00:49:54,963 --> 00:49:57,232
I don't want Blanche thinking
that I've turned to drink.
801
00:49:57,233 --> 00:50:00,013
What, cos of the kiddie?
Because of the kiddie being...
802
00:50:00,973 --> 00:50:02,613
...the way that he is.
803
00:50:07,843 --> 00:50:09,433
All the rest of it...
804
00:50:10,273 --> 00:50:11,832
him coming along unannounced
805
00:50:11,833 --> 00:50:13,893
and all the carry-on,
it was nothing.
806
00:50:14,413 --> 00:50:15,533
I said nothing.
807
00:50:15,933 --> 00:50:19,293
And I'm not going to
say anything, even now.
808
00:50:20,663 --> 00:50:22,744
Do you want to say something?
809
00:50:24,293 --> 00:50:25,733
I want to say...
810
00:50:27,253 --> 00:50:29,733
...that I'm not at ease with this.
811
00:50:30,903 --> 00:50:33,174
I want to say, "Blanche,
this is going to be hard!"
812
00:50:34,743 --> 00:50:36,173
I want to say that this is a road
813
00:50:36,174 --> 00:50:37,632
I never thought I'd go down.
814
00:50:37,633 --> 00:50:39,633
It's a road
I never thought I'd go down.
815
00:50:42,205 --> 00:50:44,728
People like my Reggie
and your Robert,
816
00:50:44,753 --> 00:50:47,872
when we were growing up,
the only time you ever saw them
817
00:50:47,873 --> 00:50:50,653
was when they were being led
down the road by a matron
818
00:50:51,053 --> 00:50:53,533
on an outing from some sort of home.
819
00:50:53,933 --> 00:50:55,853
They weren't with their families.
820
00:50:56,813 --> 00:51:00,893
What did you think...
when you saw 'em?
821
00:51:03,693 --> 00:51:06,973
Well, I'd like to say
I don't remember, but I do.
822
00:51:12,573 --> 00:51:15,193
I threw stones at a boy
that was simple once.
823
00:51:17,404 --> 00:51:19,414
I was only joining in
with the others, but...
824
00:51:20,806 --> 00:51:22,013
...| threw 'em.
825
00:51:24,053 --> 00:51:26,613
He thought we wanted
to play with him.
826
00:51:27,212 --> 00:51:29,293
He was running towards us.
827
00:51:29,782 --> 00:51:31,613
We hurt him, Fred!
828
00:51:36,173 --> 00:51:39,348
We were kids, and we were ignorant.
829
00:51:39,373 --> 00:51:42,413
Some folk stay ignorant
all their lives.
830
00:51:42,414 --> 00:51:44,653
But I can't, and you can't now.
831
00:51:45,613 --> 00:51:47,373
Reggie was an education.
832
00:51:47,933 --> 00:51:49,313
In what way?
833
00:51:50,593 --> 00:51:53,613
He taught me... how to love more.
834
00:51:55,933 --> 00:51:58,603
And that's what
your Robert's doing for you.
835
00:52:00,133 --> 00:52:02,013
Does loving more always...
836
00:52:03,373 --> 00:52:04,973
...hurt like this?
837
00:52:07,643 --> 00:52:09,503
Once in a while, pal...
838
00:52:11,373 --> 00:52:12,883
...but not always.
839
00:52:21,653 --> 00:52:25,013
I've been ticking things off lists
for weeks.
840
00:52:25,233 --> 00:52:28,533
Now, the day after tomorrow,
Timothy will be gone.
841
00:52:28,853 --> 00:52:31,303
I don't want
to put a tick against that.
842
00:52:31,813 --> 00:52:33,893
Not tonight. Not ever.
843
00:52:33,973 --> 00:52:37,733
We'll be doing it for all of them,
one by one.
844
00:52:37,913 --> 00:52:40,173
He's the first.
845
00:52:40,543 --> 00:52:42,492
And I keep thinking,
if there was only
846
00:52:42,493 --> 00:52:44,313
just one last little thing
847
00:52:44,314 --> 00:52:47,542
I could do for him, one last
little thing that shows
848
00:52:47,543 --> 00:52:49,262
how much he means to us
849
00:52:49,263 --> 00:52:52,353
and, "Fly, fly
as high as you can..."
850
00:52:53,773 --> 00:52:56,314
But I can't think
of what it might be.
851
00:52:59,683 --> 00:53:00,853
I can.
852
00:53:02,253 --> 00:53:03,872
The sisters in Cork used to tell me
853
00:53:03,873 --> 00:53:06,053
that want must be my master.
854
00:53:06,413 --> 00:53:08,913
Passion seems to be dyed into me,
and I can't wash it out.
855
00:53:09,173 --> 00:53:10,842
I can't help it.
856
00:53:10,843 --> 00:53:13,324
Well, that doesn't mean
we can't help you.
857
00:53:14,643 --> 00:53:18,553
You may continue to live here
and resume your training.
858
00:53:19,013 --> 00:53:23,502
We will vouch for you
and provide honest references.
859
00:53:23,503 --> 00:53:26,093
You'll have to tell people
I'm an unmarried mother.
860
00:53:26,853 --> 00:53:30,211
11% of babies born in
this district are illegitimate.
861
00:53:30,212 --> 00:53:32,392
Even before the war, it was 10%.
862
00:53:32,393 --> 00:53:36,293
I'm no longer entirely sure
it's right to set ourselves apart.
863
00:53:36,473 --> 00:53:39,163
Does Sister Julienne
know you've said that?
864
00:53:39,343 --> 00:53:41,952
We spoke on the telephone
before she left the Mother House
865
00:53:41,953 --> 00:53:43,333
at the end of her retreat.
866
00:53:43,813 --> 00:53:46,992
She's also agreed
that we should find
867
00:53:46,993 --> 00:53:51,782
a suitable local foster family
to take care of Colette
868
00:53:51,783 --> 00:53:53,614
until you've finished your training.
869
00:53:53,638 --> 00:53:55,793
- Local to here?
- Yes.
870
00:53:57,253 --> 00:53:59,253
Can I tell her I'm her mother?
871
00:54:00,013 --> 00:54:04,234
I'd beg you wait just a little
while, until she's more settled...
872
00:54:05,493 --> 00:54:07,333
...and so are you.
873
00:54:08,853 --> 00:54:10,773
Go and get your coats.
874
00:54:13,213 --> 00:54:16,932
- Are you ready to go for that walk, love?
- Aw!
875
00:54:16,933 --> 00:54:19,013
I like his face.
876
00:54:19,333 --> 00:54:25,753
♪ Don't let the sun catch you crying
877
00:54:28,484 --> 00:54:36,353
♪ The night's the time
for all your tears
878
00:54:37,433 --> 00:54:41,193
♪ Your heart may be broken tonight
879
00:54:41,913 --> 00:54:46,651
♪ But tomorrow in the morning light
880
00:54:46,652 --> 00:54:53,112
♪ Don't let the sun catch you crying
881
00:54:55,448 --> 00:55:01,788
♪ We know that crying's
not a bad thing
882
00:55:04,433 --> 00:55:12,193
♪ But stop your crying
when the birds sing... ♪
883
00:55:19,907 --> 00:55:24,333
"Dearest Matthew, if I had written
this letter a year ago,
884
00:55:24,757 --> 00:55:27,317
"it would have been
all about my love for you.
885
00:55:28,847 --> 00:55:31,918
"It would have been
all about my fears for you.
886
00:55:34,007 --> 00:55:37,476
"| would have put the recipe in it
for my special bread sauce,
887
00:55:37,477 --> 00:55:41,093
"so you'd never have to go without
bread sauce at Christmas.
888
00:55:41,527 --> 00:55:43,272
"You're going to have
such a lot of Christmases
889
00:55:43,273 --> 00:55:45,112
"without me, darling Matt..."
890
00:55:45,113 --> 00:55:46,963
Fiona loved Christmas.
891
00:55:49,853 --> 00:55:54,173
The tragedy is, we only ever
spent three together.
892
00:55:54,643 --> 00:55:59,003
And they just marked me
for a lifetime.
893
00:56:07,433 --> 00:56:09,913
It was bloody magnificent
bread sauce.
894
00:56:12,053 --> 00:56:14,813
"But we have had a baby.
895
00:56:15,253 --> 00:56:18,293
"Nothing is ever going to be
all about you again.
896
00:56:18,653 --> 00:56:22,412
"And once all of this rather
tiresome departure business
897
00:56:22,413 --> 00:56:26,193
"is over, not much is going to
be all about me.
898
00:56:28,103 --> 00:56:29,773
"It's all right, my love.
899
00:56:30,213 --> 00:56:33,083
"You have to write
Jonathan's story now.
900
00:56:35,253 --> 00:56:38,013
"People will say
that Jonathan is my legacy...
901
00:56:39,453 --> 00:56:42,373
"..that he is the thing
I left behind.
902
00:56:42,893 --> 00:56:46,533
"But I want him to be
the thing that grows...
903
00:56:47,893 --> 00:56:49,973
"..that runs ahead into the future.
904
00:56:51,053 --> 00:56:53,413
"Find some other way to remember me.
905
00:56:54,896 --> 00:56:58,128
"And if all else fails and you
really can't think of anything
906
00:56:58,153 --> 00:57:03,013
"to do but put a picture of me
in a silver frame, that's fine.
907
00:57:04,377 --> 00:57:08,113
"Just make sure I'm smiling,
darling."
908
00:57:17,681 --> 00:57:20,248
Mr Aylward, you made
a very kind donation
909
00:57:20,273 --> 00:57:22,343
to our order only recently.
910
00:57:25,244 --> 00:57:27,513
Well, this is almost too kind.
911
00:57:28,223 --> 00:57:31,092
I am personally pledging
this amount to you,
912
00:57:31,093 --> 00:57:35,593
to the order and to Nonnatus
House on an annual basis...
913
00:57:36,653 --> 00:57:39,393
...for as long as your work
in the East End continues.
914
00:57:41,053 --> 00:57:43,133
Please accept it, Sister Julienne.
915
00:57:44,254 --> 00:57:46,928
How could I refuse
when it secures our future?
916
00:57:46,993 --> 00:57:50,423
Your future
in reparation for our past.
917
00:57:51,571 --> 00:57:54,573
And in memory of
someone very precious.
918
00:57:58,573 --> 00:58:02,532
We can choose where we live
919
00:58:02,533 --> 00:58:05,693
and where we hope to flourish.
920
00:58:06,933 --> 00:58:11,753
We can choose to be good,
to be brave,
921
00:58:11,963 --> 00:58:13,513
to endure...
922
00:58:16,403 --> 00:58:19,682
...but not the place to which
our hearts run,
923
00:58:19,683 --> 00:58:22,853
nor what our souls
may find along the way.
924
00:58:23,253 --> 00:58:26,253
Love is its own force,
925
00:58:26,603 --> 00:58:30,093
the fruit that we give
and we receive.
926
00:58:31,793 --> 00:58:35,573
It is the crop that seeds itself
927
00:58:36,073 --> 00:58:38,713
and waters its own shoots.
928
00:58:41,673 --> 00:58:45,513
Love is our harvest.
929
00:58:46,874 --> 00:58:49,073
Let us fill our barns with it.
930
00:58:50,633 --> 00:58:52,773
There will never be enough love
931
00:58:53,093 --> 00:58:55,573
and there cannot be too much.
932
00:58:55,597 --> 00:58:57,597
Synced & corrected by Se7enOfNin9 for
addic7ed.com
70818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.