All language subtitles for Buffy.The.Vampire.Slayer.S02E12.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.5.1.H.264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:04,125 IN EVERY GENERATION THERE IS A CHOSEN ONE. 2 00:00:04,125 --> 00:00:06,917 SHE ALONE WILL STAND AGAINST THE VAMPIRES, 3 00:00:06,917 --> 00:00:09,375 THE DEMONS, AND THE FORCES OF DARKNESS. 4 00:00:09,375 --> 00:00:10,875 SHE IS THE SLAYER. 5 00:00:20,959 --> 00:00:22,834 COME ON, MOM, PLEASE. 6 00:00:22,834 --> 00:00:24,208 I'M SORRY, HONEY. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,291 DON'T YOU UNDERSTAND HOW IMPORTANT THIS IS? 8 00:00:26,291 --> 00:00:29,250 IT'S AN OUTFIT, AN OUTFIT THAT YOU MAY NEVER BUY. 9 00:00:29,250 --> 00:00:31,333 BUT I LOOKED GOOD IN IT. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,500 YOU LOOKED LIKE A STREETWALKER. 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,083 BUT A THIN STREETWALKER. 12 00:00:36,083 --> 00:00:38,917 THAT'S PROBABLY NOT GONNA BE THE WINNING ARGUMENT, IS IT? 13 00:00:38,917 --> 00:00:40,917 YOU'RE JUST TOO YOUNG TO WEAR THAT. 14 00:00:40,917 --> 00:00:42,125 YEAH, I'M GONNA BE TOO YOUNG TO WEAR IT 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,667 UNTIL I'M TOO OLD TO WEAR IT. 16 00:00:43,667 --> 00:00:46,458 THAT'S THE IDEA. THE STORES ARE CLOSING, 17 00:00:46,458 --> 00:00:50,000 AND I STILL NEED TO ORDER THE FLYERS FOR THE OPENING. 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,583 OK, I'LL GO TO THE PRINTER'S AND THEN GET OUR FOOD, 19 00:00:53,583 --> 00:00:56,750 YOU GO TO THE TAILOR AND PICK UP MY OUTFIT FROM EVERYDAY WOMAN. 20 00:00:56,750 --> 00:00:57,917 "EVERYDAY WOMAN"? 21 00:00:57,917 --> 00:00:59,291 MM-HMM. THERE'S THE RECEIPT. 22 00:00:59,291 --> 00:01:01,667 WHY DIDN'T YOU JUST GO TO MUUMUUS "R" US? 23 00:01:01,667 --> 00:01:03,834 DO NOW. MAKE FUN OF YOUR MOTHER LATER. 24 00:02:14,125 --> 00:02:16,834 Man: TURN AROUND, BABY. I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 25 00:02:16,834 --> 00:02:19,708 Woman: WAIT A SECOND. THIS IS MY HIGH SCORE. 26 00:02:21,667 --> 00:02:23,458 WELL, AIN'T YOU JUST GOT 27 00:02:23,458 --> 00:02:25,708 THE PRETTIEST LITTLE NECK I EVER DID SEE. 28 00:02:25,708 --> 00:02:26,959 BOY... 29 00:02:26,959 --> 00:02:28,375 YOU GUYS REALLY NEVER COME UP 30 00:02:28,375 --> 00:02:29,583 WITH ANY NEW LINES, DO YOU? 31 00:02:29,583 --> 00:02:32,041 DO YOU MIND? 32 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 WE WERE TALKING HERE. 33 00:02:34,166 --> 00:02:37,750 BUT YOU PROMISED YOU'D NEVER CHEAT ON ME AGAIN, HONEY. 34 00:02:37,750 --> 00:02:40,625 UM, I BETTER GO. 35 00:02:40,625 --> 00:02:42,375 BUT I AIN'T DONE YET. 36 00:02:42,375 --> 00:02:43,291 [GASPS] 37 00:02:47,417 --> 00:02:49,875 ALL RIGHT, SUGAR LIPS. 38 00:02:53,625 --> 00:02:55,417 GIDDYUP. 39 00:02:58,208 --> 00:03:00,583 WELL, YOU'RE A ROUGH ONE, AIN'T YA? 40 00:03:00,583 --> 00:03:02,333 I LIKE THAT. 41 00:03:09,208 --> 00:03:11,708 YOU MUST BE THAT SLAYER I'VE BEEN HEARING SO MUCH ABOUT. 42 00:03:11,708 --> 00:03:12,750 LYLE GORCH. 43 00:03:12,750 --> 00:03:14,250 PLEASED TO MEET YA. 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 PLEASURE'S MINE. 45 00:03:23,166 --> 00:03:24,583 THIS AIN'T OVER. 46 00:03:26,083 --> 00:03:29,542 OH, SURE, THEY SAY THEY'LL CALL. 47 00:03:37,875 --> 00:03:38,917 OH, BLISS, 48 00:03:38,917 --> 00:03:40,291 MALL FOOD. 49 00:03:40,291 --> 00:03:41,917 BUFFY. 50 00:03:41,917 --> 00:03:43,542 MOM? 51 00:03:43,542 --> 00:03:45,208 WHERE'S MY DRESS? 52 00:03:45,208 --> 00:03:46,250 YOUR DR-- 53 00:03:47,708 --> 00:03:48,834 OH... 54 00:03:48,834 --> 00:03:49,917 OH, GOD. 55 00:03:49,917 --> 00:03:51,583 LET ME GUESS. 56 00:03:51,583 --> 00:03:53,000 YOU WERE DISTRACTED BY A BOY. 57 00:03:53,000 --> 00:03:54,291 TECHNICALLY. 58 00:03:54,291 --> 00:03:55,750 BUFFY. 59 00:03:55,750 --> 00:03:58,166 LOOK, I CAN GO GET IT RIGHT NOW. 60 00:03:58,166 --> 00:04:00,542 THEY'RE CLOSED. I'LL JUST HAVE TO FIT IT IN TOMORROW. 61 00:04:01,625 --> 00:04:03,166 SORRY. 62 00:04:03,166 --> 00:04:06,083 A LITTLE RESPONSIBILITY IS ALL I ASK. 63 00:04:06,083 --> 00:04:07,917 HONESTLY, DON'T YOU EVER THINK ABOUT ANYTHING 64 00:04:07,917 --> 00:04:09,375 BESIDES BOYS AND CLOTHES? 65 00:04:09,375 --> 00:04:11,583 SAVING THE WORLD FROM VAMPIRES? 66 00:04:14,208 --> 00:04:17,417 I SWEAR, SOMETIMES I DON'T KNOW WHAT GOES ON IN YOUR HEAD. 67 00:04:22,875 --> 00:04:24,583 [WOLF HOWLING] 68 00:04:27,083 --> 00:04:29,166 [ROCK MUSIC PLAYING] 69 00:05:17,125 --> 00:05:19,000 MMM...MM-MM-MMM. 70 00:05:21,166 --> 00:05:22,083 XANDER? 71 00:05:22,083 --> 00:05:24,041 SHH, SHH, SHH. 72 00:05:24,041 --> 00:05:25,542 IT'S JUST THAT... 73 00:05:25,542 --> 00:05:27,041 I'M WORRIED WE'RE GONNA MISS CLASS. 74 00:05:29,208 --> 00:05:31,542 YOU KNOW WHAT? THIS WOULD WORK A LOT BETTER FOR ME 75 00:05:31,542 --> 00:05:33,250 IF YOU DIDN'T TALK. 76 00:05:33,250 --> 00:05:34,750 WELL, IT'D WORK A LOT BETTER FOR ME 77 00:05:34,750 --> 00:05:36,208 WITH THE LIGHTS OFF. 78 00:05:43,875 --> 00:05:46,750 ARE YOU SAYING THAT YOU CAN'T LOOK AT ME WHEN WE DO... 79 00:05:46,750 --> 00:05:48,333 WHATEVER IT IS WE DO? 80 00:05:48,333 --> 00:05:49,834 NO, IT'S NOT THAT I CAN'T. 81 00:05:49,834 --> 00:05:51,875 IT'S JUST MORE... I DON'T WANT TO. 82 00:05:51,875 --> 00:05:53,583 THAT'S GREAT. THAT'S JUST DANDY. 83 00:05:53,583 --> 00:05:55,041 WE'RE REPULSED BY EACH OTHER. 84 00:05:55,041 --> 00:05:56,291 WE HIDE FROM OUR FRIENDS. 85 00:05:56,291 --> 00:05:58,375 WELL, I SHOULD HOPE SO. PLEASE. 86 00:05:58,375 --> 00:06:00,417 ALL IN ALL, THIS IS NOT WHAT I'D CALL 87 00:06:00,417 --> 00:06:01,834 A BIG SELF-ESTEEM BOOSTER. 88 00:06:01,834 --> 00:06:03,500 TELL ME ABOUT IT. JUST LOOK AT YOU. 89 00:06:03,500 --> 00:06:06,167 AND THOSE CLOTHES. WHERE DID YOU GET THOSE SHOES? 90 00:06:06,167 --> 00:06:07,125 OK, YOU KNOW WHAT? 91 00:06:07,125 --> 00:06:08,500 I DON'T NEED THIS. 92 00:06:08,500 --> 00:06:09,625 DITTO. LIKE A HOLE IN THE HEAD. 93 00:06:18,542 --> 00:06:20,708 Teacher: S-E-X. 94 00:06:20,708 --> 00:06:23,166 SEX. 95 00:06:23,166 --> 00:06:26,917 THE SEX DRIVE IN THE HUMAN ANIMAL IS INTENSE. 96 00:06:26,917 --> 00:06:30,000 HOW MANY OF US HAVE LOST COUNTLESS PRODUCTIVE HOURS 97 00:06:30,000 --> 00:06:33,209 PLAGUED BY UNWANTED SEXUAL THOUGHTS AND FEELINGS? 98 00:06:33,209 --> 00:06:34,417 YES. MM-HMM. 99 00:06:34,417 --> 00:06:36,625 THAT WAS A RHETORICAL QUESTION, MR. HARRIS, 100 00:06:36,625 --> 00:06:38,000 NOT A POLL. 101 00:06:38,000 --> 00:06:39,417 OH. 102 00:06:39,417 --> 00:06:41,542 OF COURSE, FOR TEENAGERS SUCH AS YOURSELVES, 103 00:06:41,542 --> 00:06:44,041 THESE FEELINGS ARE EVEN MORE OVERWHELMING. 104 00:06:44,041 --> 00:06:46,250 WITH ALL SORTS OF HORMONES 105 00:06:46,250 --> 00:06:47,625 SURGING THROUGH YOUR BODIES, 106 00:06:47,625 --> 00:06:49,583 COMPELLING YOU TO ACTION, 107 00:06:49,583 --> 00:06:52,208 IT'S OFTEN DIFFICULT TO REMEMBER 108 00:06:52,208 --> 00:06:53,542 THAT THERE ARE NEGATIVE CONSEQUENCES 109 00:06:53,542 --> 00:06:55,542 TO HAVING SEX. 110 00:06:55,542 --> 00:06:57,667 WOULD ANYONE CARE TO OFFER ONE SUCH CONSEQUENCE? 111 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 WELL, THAT DEPENDS. ARE YOU TALKING ABOUT SEX IN THE CAR 112 00:07:02,041 --> 00:07:03,333 OR OUT OF THE CAR? 113 00:07:03,333 --> 00:07:04,500 BECAUSE I HAVE A FRIEND-- 114 00:07:04,500 --> 00:07:06,209 NOT ME--THAT WAS IN A MIATA 115 00:07:06,209 --> 00:07:07,375 PARKED AT THE TOP OF THE HILL, 116 00:07:07,375 --> 00:07:08,708 AND THEN SHE KICKED THE GEAR SHIFT AND-- 117 00:07:08,708 --> 00:07:10,250 I WAS THINKING OF SOMETHING 118 00:07:10,250 --> 00:07:12,166 A LITTLE MORE COMMONPLACE, MS. CHASE. 119 00:07:12,166 --> 00:07:14,542 YOU WANT TO TALK NEGATIVE CONSEQUENCE? 120 00:07:14,542 --> 00:07:16,083 WHAT ABOUT THE HEARTBREAK OF HALITOSIS? 121 00:07:16,083 --> 00:07:17,792 I MEAN A GIRL MAY SEEM SPIFFY, 122 00:07:17,792 --> 00:07:19,208 BUT IF SHE IGNORES HER FLOSSING, 123 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 THE BLOOM IS DEFINITELY OFF THE ROSE. 124 00:07:22,750 --> 00:07:24,583 LIKE THAT COMPARES TO KISSING A GUY 125 00:07:24,583 --> 00:07:27,500 WHO THINKS THE HOOVER TECHNIQUE IS A BIG TURN-ON. 126 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 WHAT ABOUT HAVING TO FEIGN INTEREST 127 00:07:28,792 --> 00:07:30,250 IN HER VAPID LITTLE CHITCHAT 128 00:07:30,250 --> 00:07:31,875 JUST SO YOU CAN GET SOME TOUCH? 129 00:07:31,875 --> 00:07:35,500 NOW, ANOTHER CONSEQUENCE OF SEXUAL ACTIVITY, ANYONE? 130 00:07:35,500 --> 00:07:38,208 UH, ELSE? 131 00:07:38,208 --> 00:07:39,583 HOW ABOUT PREGNANCY? 132 00:07:39,583 --> 00:07:41,375 THAT WOULD BE A MAJOR ONE, RIGHT? 133 00:07:41,375 --> 00:07:42,458 THANK YOU, MS. ROSENBERG. 134 00:07:42,458 --> 00:07:44,917 AMONG TEENS, UNWANTED PREGNANCY 135 00:07:44,917 --> 00:07:48,583 IS THE NUMBER-ONE NEGATIVE CONSEQUENCE OF SEXUAL ACTIVITY. 136 00:07:48,583 --> 00:07:50,542 SO, AS DISCUSSED LAST WEEK, 137 00:07:50,542 --> 00:07:51,875 I PRESENT YOU WITH... 138 00:07:51,875 --> 00:07:53,708 YOUR OFFSPRING. 139 00:07:53,708 --> 00:07:55,959 YOU WILL SPLIT INTO PARENTING TEAMS. 140 00:07:55,959 --> 00:07:58,583 YOU AND YOUR PARTNER WILL SHARE EQUALLY IN THE DAILY TASK 141 00:07:58,583 --> 00:08:00,000 OF RAISING YOUR EGG. 142 00:08:00,000 --> 00:08:01,208 NOW, PLEASE CHOOSE A PARTNER 143 00:08:01,208 --> 00:08:03,458 AND COME PICK UP YOUR CHILDREN. 144 00:08:06,333 --> 00:08:08,000 YOU WANT TO HAVE A BABY? 145 00:08:11,792 --> 00:08:13,250 HEY. HA HA. 146 00:08:13,250 --> 00:08:15,208 I KNOW WE JUST MET, 147 00:08:15,208 --> 00:08:17,291 BUT ISN'T THAT XANDER JR. YOU'RE HOLDING? 148 00:08:25,083 --> 00:08:27,083 BUFFY, HOW COME YOU WEREN'T IN CLASS? 149 00:08:27,083 --> 00:08:28,708 VAMPIRE ISSUES. 150 00:08:28,708 --> 00:08:31,333 DID MR. WHITMORE NOTICE I WAS TARDY? 151 00:08:31,333 --> 00:08:33,083 I THINK THE WORD YOU'RE SEARCHING FOR IS "ABSENT." 152 00:08:33,083 --> 00:08:34,667 TARDY PEOPLE SHOW. 153 00:08:34,667 --> 00:08:35,750 RIGHT. 154 00:08:35,750 --> 00:08:37,667 AND YES, HE DID NOTICE, 155 00:08:37,667 --> 00:08:40,291 SO HE WANTED ME TO GIVE YOU THIS. 156 00:08:40,291 --> 00:08:42,834 AS FAR AS PUNISHMENTS GO, 157 00:08:42,834 --> 00:08:44,500 THIS IS FAIRLY ABSTRACT. 158 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 NO, IT'S YOUR BABY. 159 00:08:46,375 --> 00:08:49,291 OK, I GET IT EVEN LESS. 160 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 WELL, YOU KNOW, IT'S THE WHOLE SEX LEADS TO RESPONSIBILITY THING, 161 00:08:51,291 --> 00:08:52,708 WHICH I PERSONALLY DON'T GET. 162 00:08:52,708 --> 00:08:54,375 YOU GOT TO TAKE CARE OF THE EGG. 163 00:08:54,375 --> 00:08:56,000 IT'S A BABY. YOU GOT TO KEEP IT SAFE 164 00:08:56,000 --> 00:08:57,208 AND TEACH IT CHRISTIAN VALUES. 165 00:08:57,208 --> 00:08:59,375 MY EGG IS JEWISH. 166 00:08:59,375 --> 00:09:02,209 THEN TEACH IT THAT DREIDEL SONG. 167 00:09:02,209 --> 00:09:03,458 I CAN'T DO THIS. 168 00:09:03,458 --> 00:09:04,792 I CAN'T TAKE CARE OF THINGS. 169 00:09:04,792 --> 00:09:06,458 I KILLED MY GIGAPET. 170 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 I MEAN, LITERALLY. I SAT ON IT, AND IT BROKE. 171 00:09:08,208 --> 00:09:10,041 OHH. 172 00:09:10,041 --> 00:09:11,583 Willow: YOU'LL DO FINE. 173 00:09:11,583 --> 00:09:13,166 THE ONLY THING THAT STRESSES ME 174 00:09:13,166 --> 00:09:15,209 IS WHEN DO WE TELL THEM THEY'RE ADOPTED? 175 00:09:15,209 --> 00:09:17,708 I'LL JUST LAY THAT ONE OFF ON MY PARTNER. 176 00:09:17,708 --> 00:09:18,875 WHO'D I GET? 177 00:09:18,875 --> 00:09:20,333 WELL... 178 00:09:20,333 --> 00:09:22,125 THERE WERE AN UNEVEN NUMBER OF STUDENTS 179 00:09:22,125 --> 00:09:24,167 AND YOU DIDN'T SHOW, SO... 180 00:09:24,167 --> 00:09:25,500 I'M A SINGLE MOTHER? 181 00:09:25,500 --> 00:09:27,375 NO MAN OF HER OWN. 182 00:09:27,375 --> 00:09:29,708 DO YOU KNOW WHAT THIS SAYS ABOUT ME? 183 00:09:29,708 --> 00:09:31,625 THAT I AM DOOMED TO LEAD MY MOTHER'S LIFE. 184 00:09:31,625 --> 00:09:33,667 HOW DEEPLY SCARY IS THAT? 185 00:09:33,667 --> 00:09:34,792 HOW ABOUT THIS? 186 00:09:34,792 --> 00:09:36,750 IT SAYS NOTHING. IT MEANS NOTHING. 187 00:09:36,750 --> 00:09:38,917 THIS WHOLE EGG EXPERIMENT IS COMPLETELY POINTLESS. 188 00:09:38,917 --> 00:09:40,000 SUCCESS... 189 00:09:40,000 --> 00:09:41,542 AT LAST. 190 00:09:41,542 --> 00:09:45,000 YOUR PLAYMATE IS A FELLOW OF REPUTE, IT SEEMS. 191 00:09:45,000 --> 00:09:45,917 [GASPS] 192 00:09:47,125 --> 00:09:48,583 THAT'S, UM, LYLE GORCH. 193 00:09:48,583 --> 00:09:50,125 AND THAT ONE'S HIS BROTHER TECTOR. 194 00:09:50,125 --> 00:09:51,333 THEY'RE FROM ABILENE. 195 00:09:51,333 --> 00:09:52,792 THEY MADE THEIR REPUTATION 196 00:09:52,792 --> 00:09:55,750 BY MASSACRING AN ENTIRE MEXICAN VILLAGE IN 1886. 197 00:09:55,750 --> 00:09:57,375 FRIENDLY LITTLE DEMONS. 198 00:09:57,375 --> 00:10:00,542 THAT WAS BEFORE THEY BECAME VAMPIRES. 199 00:10:00,542 --> 00:10:02,375 B-BUT, UM, 200 00:10:02,375 --> 00:10:04,625 THE GOOD NEWS IS THAT THEY'RE... 201 00:10:04,625 --> 00:10:07,000 NOT AMONGST THE GREAT THINKERS OF OUR TIME. 202 00:10:07,000 --> 00:10:08,375 I DOUBT IF THEY'RE UP TO MUCH. 203 00:10:08,375 --> 00:10:09,625 THEY'RE PROBABLY JUST DRAWN HERE 204 00:10:09,625 --> 00:10:11,166 BY THE HELLMOUTH'S ENERGY. 205 00:10:11,166 --> 00:10:12,667 'NUFF SAID. I PROPOSE BUFFY SLAYS THEM. 206 00:10:12,667 --> 00:10:13,625 ALL IN FAVOR? 207 00:10:13,625 --> 00:10:15,125 AYE. 208 00:10:15,125 --> 00:10:16,667 I DON'T THINK YOU SHOULD UNDERESTIMATE THEM. 209 00:10:16,667 --> 00:10:18,792 I MEAN, YOU MAY NEED TO HAVE SOME HELP IF... 210 00:10:21,875 --> 00:10:23,792 WHY DO YOU ALL HAVE EGGS? 211 00:10:23,792 --> 00:10:27,250 HEY, MAYBE YOU CAN HAVE ANGEL HELP YOU FIND THE GORCHS. 212 00:10:27,250 --> 00:10:29,083 YES, YES. YES, THAT'S NOT A BAD IDEA. 213 00:10:29,083 --> 00:10:30,667 THERE'S STRENGTH IN NUMBERS. 214 00:10:30,667 --> 00:10:32,834 OH, RIGHT, I SEE A LOT OF HUNTING GETTING DONE 215 00:10:32,834 --> 00:10:34,208 IN THAT SCENARIO. 216 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 PLEASE. LIKE ANGEL AND I 217 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 ARE JUST HELPLESS SLAVES TO PASSION. 218 00:10:37,750 --> 00:10:39,375 GROW UP. 219 00:10:44,250 --> 00:10:45,458 I REALLY-- 220 00:10:45,458 --> 00:10:46,375 I KNOW. 221 00:10:50,291 --> 00:10:52,959 YOU KNOW, THIS ISN'T HUNTING IN THE CLASSICAL SENSE. 222 00:10:52,959 --> 00:10:54,750 WE SHOULD... 223 00:10:54,750 --> 00:10:55,667 YOU'RE RIGHT. 224 00:10:58,708 --> 00:10:59,708 OK. 225 00:10:59,708 --> 00:11:00,542 OK. 226 00:11:05,875 --> 00:11:07,667 YOU SEE ANYTHING? 227 00:11:07,667 --> 00:11:08,792 NO. 228 00:11:08,792 --> 00:11:10,708 OK. 229 00:11:10,708 --> 00:11:11,625 ENOUGH HUNTING. 230 00:11:24,458 --> 00:11:26,375 THAT THE SLAYER? 231 00:11:26,375 --> 00:11:28,125 YEP. 232 00:11:28,125 --> 00:11:29,708 AIN'T THAT ANGELUS WITH HER? 233 00:11:29,708 --> 00:11:30,917 YEP. 234 00:11:30,917 --> 00:11:34,166 WELL, HOW COME SHE AIN'T SLAYING? 235 00:11:34,166 --> 00:11:37,625 AND HOW COME HE'S ABOUT TO MAKE ME BLUSH? 236 00:11:37,625 --> 00:11:38,792 WELL, I DON'T KNOW, TECTOR. 237 00:11:38,792 --> 00:11:40,208 AND HOW COME YOU ALWAYS ASKING ME 238 00:11:40,208 --> 00:11:41,708 SO MANY STUPID QUESTIONS? 239 00:11:41,708 --> 00:11:45,417 SO YOU WANT TO TAKE HIM, OR YOU WANT ME TO, LYLE? 240 00:11:45,417 --> 00:11:48,625 I SAY WE LEAVE IT... 241 00:11:48,625 --> 00:11:50,417 WAIT TILL SHE'S ALONE. 242 00:11:50,417 --> 00:11:53,542 WHY? YOU SCARED? 243 00:11:53,542 --> 00:11:55,375 NO. 244 00:11:55,375 --> 00:11:57,875 I COULD WHIP 'EM BOTH RIGHT NOW IF I WANTED TO. 245 00:11:57,875 --> 00:11:59,375 THEN WHY DON'T YOU? 246 00:12:00,917 --> 00:12:03,542 'CAUSE I GOT ME A PLAN. 247 00:12:03,542 --> 00:12:05,708 I'M THE ONE WHO DOES THE THINKING, REMEMBER? 248 00:12:05,708 --> 00:12:06,708 YEAH. 249 00:12:06,708 --> 00:12:08,875 YOU DO THE THINKING, LYLE. 250 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 THAT IS DEFINITELY YOUR DEPARTMENT. 251 00:12:11,208 --> 00:12:15,750 SO WHY DON'T YOU TELL ME AGAIN WHY WE CAN'T KILL 'EM NOW? 252 00:12:18,208 --> 00:12:20,834 OK, LITTLE EGG DUDE... 253 00:12:20,834 --> 00:12:23,125 LET'S SEE. 254 00:12:23,125 --> 00:12:24,208 FEEDING. 255 00:12:24,208 --> 00:12:25,417 CHECK. 256 00:12:25,417 --> 00:12:26,458 BURPING. 257 00:12:26,458 --> 00:12:27,458 UGH. 258 00:12:27,458 --> 00:12:28,500 CHECK. 259 00:12:28,500 --> 00:12:30,417 DIAPERS. 260 00:12:30,417 --> 00:12:32,291 SORT OF. IN THEORY, I GUESS. 261 00:12:34,208 --> 00:12:35,333 OK. 262 00:12:41,208 --> 00:12:42,458 GOOD NIGHT, EGGBERT. 263 00:13:57,917 --> 00:14:00,583 I'M TIRED OF RAT. 264 00:14:00,583 --> 00:14:03,750 HOW COME WE CAN'T STAY IN A NICE PLACE? 265 00:14:03,750 --> 00:14:06,583 A MOTEL OR SOMETHING. MAYBE... 266 00:14:06,583 --> 00:14:08,500 MAYBE ONE WITH AN ICE MACHINE. 267 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 'CAUSE WE GOT TO KEEP A LOW PROFILE 268 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 TILL WE GET THIS SLAYER BUSINESS TAKEN CARE OF. 269 00:14:13,625 --> 00:14:16,750 WELL, HOW COME ANGELUS IS GETTING ALL CUDDLY WITH HER AND ALL? 270 00:14:16,750 --> 00:14:19,166 I MEAN, DOES THE MAN HAVE NO CODE? 271 00:14:20,417 --> 00:14:21,792 TECTOR... 272 00:14:21,792 --> 00:14:23,583 UHH! 273 00:14:23,583 --> 00:14:25,291 YOU GONNA BE PESTERING ME 274 00:14:25,291 --> 00:14:26,750 WITH THESE QUESTIONS ALL DAMN DAY? 275 00:14:26,750 --> 00:14:28,417 I JUST DON'T LIKE IT HERE. 276 00:14:28,417 --> 00:14:30,542 AIN'T A DECENT WHORE IN THE WHOLE CITY LIMITS. 277 00:14:30,542 --> 00:14:33,625 SO THIS IS THE THANKS I GET? 278 00:14:33,625 --> 00:14:35,667 WELL... 279 00:14:35,667 --> 00:14:38,625 DON'T I TAKE CARE OF YOU? 280 00:14:38,625 --> 00:14:40,708 DIDN'T I NEAR RAISE YOU MYSELF? HMM? 281 00:14:40,708 --> 00:14:42,792 BURDEN THAT YOU WERE, 282 00:14:42,792 --> 00:14:44,792 MAYBE I SHOULD HAVE LEFT YOU ON THAT DOORSTEP WHEN MAMA BLEW TOWN. 283 00:14:44,792 --> 00:14:47,083 DON'T SAY THAT, LYLE. 284 00:14:47,083 --> 00:14:48,875 NOW I'M TAKING CARE OF THIS. 285 00:14:48,875 --> 00:14:50,458 YOU'RE AFRAID OF THE GIRL? 286 00:14:50,458 --> 00:14:53,125 I'M JUST PLAYING IT SAFE. 287 00:14:53,125 --> 00:14:55,875 WE'RE JUST GONNA FOLLOW HER AROUND A LITTLE WHILE, 288 00:14:55,875 --> 00:14:58,959 FIND OUR TIME, 'CAUSE THIS AIN'T OVER. 289 00:14:58,959 --> 00:15:01,125 I THINK YOU ARE AFRAID OF THE SLAYER. 290 00:15:01,125 --> 00:15:04,458 ALL RIGHT, I'M GONNA BEAT YOU LIKE A REDHEADED STEPCHILD 291 00:15:04,458 --> 00:15:06,417 AND THROW YOUR ASS OUT IN THAT SUNLIGHT. COME ON. 292 00:15:06,417 --> 00:15:07,667 YOU THINK YOU CAN? 293 00:15:07,667 --> 00:15:09,458 GIDDYUP, SON. 294 00:15:23,750 --> 00:15:25,000 YIPPEE-KI-AYE, MATEY. 295 00:15:30,333 --> 00:15:35,500 [ALARM BEEPS] 296 00:15:39,792 --> 00:15:41,291 OHH. 297 00:15:41,291 --> 00:15:42,625 OH, GOD. 298 00:15:54,792 --> 00:15:57,417 AT LEAST EAT SOMETHING IF YOU'RE GONNA DRINK THAT. 299 00:15:57,417 --> 00:15:59,125 I'M NOT THAT HUNGRY. 300 00:15:59,125 --> 00:16:01,000 HOW'S PARENTING GOING? 301 00:16:01,000 --> 00:16:02,542 FINE. 302 00:16:02,542 --> 00:16:05,000 ARE YOU SURE YOUR EGG IS SECURE IN THAT? 303 00:16:05,000 --> 00:16:06,792 DID I ASK FOR BACKSEAT MOMMYING? 304 00:16:08,291 --> 00:16:10,125 ARE WE A LITTLE TOUCHY THIS MORNING? 305 00:16:10,125 --> 00:16:12,291 OH, I JUST FEEL ALL FUNKY. 306 00:16:12,291 --> 00:16:13,875 HMM. 307 00:16:13,875 --> 00:16:15,250 YOU DON'T HAVE A FEVER. 308 00:16:15,250 --> 00:16:16,875 NO, IT'S NOT THAT. 309 00:16:16,875 --> 00:16:19,625 I JUST--I DIDN'T SLEEP WELL. 310 00:16:19,625 --> 00:16:22,542 WHAT'S THE MATTER, YOUR EGG KEEP YOU UP ALL NIGHT? 311 00:16:22,542 --> 00:16:24,333 YOU'RE KILLING ME. 312 00:16:24,333 --> 00:16:26,250 PARENTING'S A PAIN. 313 00:16:26,250 --> 00:16:27,708 WAIT TILL IT STARTS DATING. 314 00:16:36,250 --> 00:16:40,208 OH. WHY ARE YOU THREE HANGING ABOUT? 315 00:16:40,208 --> 00:16:41,375 DON'T YOU HAVE CLASSES TO GO TO? 316 00:16:41,375 --> 00:16:43,750 TEEN HEALTH GOT CANCELED. 317 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 MR. WHITMORE IS OUT. 318 00:16:45,291 --> 00:16:47,333 COULDN'T FIND AN EGG-SITTER OR SOMETHING. 319 00:16:47,333 --> 00:16:49,417 WELL, THEN, CAN YOU GIVE ME A HAND? 320 00:16:49,417 --> 00:16:50,375 NO. NO. 321 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 SURE. 322 00:16:52,208 --> 00:16:53,917 HOW DID THE, UH... 323 00:16:53,917 --> 00:16:56,000 HUNT GO LAST NIGHT, BUFFY? 324 00:16:56,000 --> 00:16:57,625 NO GO. 325 00:16:57,625 --> 00:17:00,834 UH, NO, YOU DIDN'T GO, 326 00:17:00,834 --> 00:17:02,083 OR YOU WERE UNSUCCESSFUL? 327 00:17:02,083 --> 00:17:03,500 NO GORCHS. 328 00:17:03,500 --> 00:17:04,750 APPARENTLY, BUFFY HAS DECIDED 329 00:17:04,750 --> 00:17:06,250 THE PROBLEM WITH THE ENGLISH LANGUAGE 330 00:17:06,250 --> 00:17:08,083 IS ALL THOSE PESKY WORDS: 331 00:17:08,083 --> 00:17:11,583 YOU...ANGEL... BIG...SMOOCHIES? 332 00:17:11,583 --> 00:17:13,625 SHUT...UP. 333 00:17:13,625 --> 00:17:16,291 IT'S TRUE, BUFFY. YOU AND WILLOW DO SEEM A LITTLE SLUGGISH. 334 00:17:16,291 --> 00:17:17,583 ARE YOU QUITE SURE EVERYTHING'S ALL RIGHT? 335 00:17:17,583 --> 00:17:20,166 MAYBE SOMETHING WE ATE. 336 00:17:20,166 --> 00:17:22,291 OR PERHAPS IT'S THE BURDEN OF PARENTHOOD. 337 00:17:22,291 --> 00:17:24,750 NOTICE HOW SERIOUSLY YOU TWO HAVE TAKEN THIS EGG THING, 338 00:17:24,750 --> 00:17:27,000 WHILE I, IN TURN, HAVE, UH... 339 00:17:27,000 --> 00:17:29,625 WELL, CHOSEN A MORE BALANCED APPROACH. 340 00:17:29,625 --> 00:17:31,583 XANDER, MAYBE YOU SHOULDN'T-- 341 00:17:31,583 --> 00:17:33,000 THAT'S EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. 342 00:17:33,000 --> 00:17:34,875 YOU CAN'T STRESS OVER EVERY LITTLE THING. 343 00:17:34,875 --> 00:17:36,708 A CHILD PICKS UP ON THAT, 344 00:17:36,708 --> 00:17:39,708 WHICH IS A ONE-WAY TICKET TO NEUROTIC CITY. 345 00:17:39,708 --> 00:17:41,375 [GASPS] [GASPS] [GASPS] 346 00:17:42,875 --> 00:17:45,625 IT DIDN'T BREAK. HOW COME IT DIDN'T BREAK? 347 00:17:45,625 --> 00:17:49,166 WHICH IS ANOTHER SECRET TO CONSCIENTIOUS EGG CARE. 348 00:17:49,166 --> 00:17:51,583 A POT OF SCALDING WATER AND ABOUT 8 MINUTES. 349 00:17:51,583 --> 00:17:52,875 YOU BOILED YOUR YOUNG? 350 00:17:52,875 --> 00:17:54,375 YEAH. I KNOW IT SOUNDS CRUEL, 351 00:17:54,375 --> 00:17:56,583 BUT SOMETIMES YOU GOTTA BE CRUEL TO BE KIND. 352 00:17:56,583 --> 00:18:00,000 I MEAN, YOU CAN BET THAT LITTLE XANDER HERE IS THICK-SKINNED NOW. 353 00:18:00,000 --> 00:18:01,834 TECHNICALLY, THAT WOULD BE CHEATING, YES? 354 00:18:01,834 --> 00:18:03,667 NO. 355 00:18:03,667 --> 00:18:05,041 IT'S LIKE A SHORTCUT, 356 00:18:05,041 --> 00:18:06,583 YOU KNOW, WHEN YOU RUN A RACE? 357 00:18:06,583 --> 00:18:08,209 THAT WOULD ALSO BE CHEATING. 358 00:18:08,209 --> 00:18:09,875 YOU SHOULD BE ASHAMED. 359 00:18:09,875 --> 00:18:12,750 I SUPPOSE THERE IS A SORT OF MACHIAVELLIAN INGENUITY 360 00:18:12,750 --> 00:18:13,708 TO YOUR TRANSGRESSION. 361 00:18:13,708 --> 00:18:14,875 I RESENT THAT. 362 00:18:16,458 --> 00:18:18,291 OR POSSIBLY THANK YOU. 363 00:18:18,291 --> 00:18:20,834 FIGURES YOU THREE WOULD ALL BE HANGING IN A DUNGEON 364 00:18:20,834 --> 00:18:23,209 WHILE SOMETHING MAJOR'S GOING ON AT SUNNYDALE HIGH. 365 00:18:23,209 --> 00:18:25,083 AND WHAT WOULD THAT BE, CORDELIA, 366 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 BARRETTE APPRECIATION DAY? 367 00:18:26,708 --> 00:18:29,333 MR. WHITMORE DIDN'T SHOW TODAY. 368 00:18:29,333 --> 00:18:30,750 THAT NEWS IS OF THE PAST. 369 00:18:30,750 --> 00:18:33,209 HE'S MISSING. 370 00:18:33,209 --> 00:18:34,375 PRESUMED DEAD. 371 00:18:34,375 --> 00:18:36,083 PRESUMED BY WHOM? 372 00:18:36,083 --> 00:18:38,250 WELL, ME. 373 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 I THINK WE SHOULD GIVE HIM A FEW HOURS 374 00:18:39,583 --> 00:18:41,542 BEFORE WE GIVE UP ON HIM COMPLETELY. 375 00:18:41,542 --> 00:18:44,000 WELL, I THINK WE SHOULD LOOK AROUND, DON'T YOU, XANDER? 376 00:18:44,000 --> 00:18:45,542 IT CAN WAIT. 377 00:18:45,542 --> 00:18:48,500 WELL, HIS BODY COULD FALL OUT OF A CLOSET SOMEWHERE, 378 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 SO WE SHOULD CHECK SOME CLOSETS 379 00:18:50,083 --> 00:18:51,917 TO SEE IF HE'S IN A CLOSET? 380 00:18:51,917 --> 00:18:53,166 YOU'RE RIGHT. 381 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 THERE COULD BE A CLOSET. 382 00:18:54,875 --> 00:18:56,125 LET'S GO. 383 00:18:56,125 --> 00:18:57,375 YOU GUYS LOOK FOR MORE CLUES. 384 00:18:57,375 --> 00:18:58,417 WE'LL MEET BACK HERE. 385 00:18:58,417 --> 00:19:00,041 WE'LL GET RIGHT ON IT. 386 00:19:00,041 --> 00:19:01,834 ARE THEY GETTING WEIRDER? 387 00:19:01,834 --> 00:19:04,166 HAVE YOU NOTICED THE WEIRDNESS OF THEM? 388 00:19:04,166 --> 00:19:06,291 THEY'RE WEIRD. 389 00:19:06,291 --> 00:19:09,166 SHOULD I HAVE GUILT ABOUT NOT LOOKING FOR MR. WHITMORE? 390 00:19:09,166 --> 00:19:10,875 I'D RATHER YOU CONSERVE YOUR STRENGTH 391 00:19:10,875 --> 00:19:12,417 FOR HUNTING THE GORCHS. 392 00:19:12,417 --> 00:19:14,166 I'LL BE FINE BY TONIGHT. 393 00:19:14,166 --> 00:19:16,375 MAYBE I'LL SWEEP THE CEMETERY. 394 00:19:16,375 --> 00:19:18,209 WELL, BE CAREFUL... 395 00:19:18,209 --> 00:19:19,875 IF YOU'RE STILL FEELING A LITTLE SLUGGISH. 396 00:19:19,875 --> 00:19:21,417 NO WORRIES. 397 00:19:21,417 --> 00:19:23,209 AND ANGEL'S HELPING YOU, RIGHT? 398 00:19:23,209 --> 00:19:25,417 HE DOES WHAT HE CAN. 399 00:19:33,083 --> 00:19:35,458 AS MUCH AS I HATE TO SAY THIS, 400 00:19:35,458 --> 00:19:37,417 WE SHOULD REALLY GO KILL BAD GUYS. 401 00:19:37,417 --> 00:19:39,208 IT'S LATE. 402 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 YOU SHOULD GET HOME, HUH? 403 00:19:40,708 --> 00:19:42,250 WHAT ABOUT THE GORCHS? 404 00:19:42,250 --> 00:19:43,291 I'LL HUNT. 405 00:19:43,291 --> 00:19:44,625 REALLY? 406 00:19:44,625 --> 00:19:46,542 YOU'D DO THAT? 407 00:19:46,542 --> 00:19:48,041 IT'S NOT LIKE I HAVE AN EARLY DAY TOMORROW. 408 00:19:48,041 --> 00:19:50,333 MMM. TRUE. 409 00:19:50,333 --> 00:19:52,333 I STILL HAVE TO GO HOME AND FILL OUT MY EGG DIARY. 410 00:19:52,333 --> 00:19:53,834 YOUR WHAT? 411 00:19:53,834 --> 00:19:55,792 OH, I TOLD YOU, THAT FAUX PARENTING GIG 412 00:19:55,792 --> 00:19:57,792 WE'RE DOING AT SCHOOL. 413 00:19:57,792 --> 00:20:00,041 LIKE I'M REALLY PLANNING TO HAVE KIDS ANYTIME SOON. 414 00:20:00,041 --> 00:20:02,125 MAYBE SOMEDAY IN THE FUTURE 415 00:20:02,125 --> 00:20:04,208 WHEN I'M DONE HAVING A LIFE, BUT... 416 00:20:04,208 --> 00:20:06,667 RIGHT NOW, KIDS WOULD JUST BE A LITTLE TOO MUCH TO DEAL WITH. 417 00:20:06,667 --> 00:20:08,875 I WOULDN'T KNOW. 418 00:20:08,875 --> 00:20:11,208 I DON'T... 419 00:20:11,208 --> 00:20:14,291 WELL, YOU KNOW, I--I CAN'T. 420 00:20:14,291 --> 00:20:16,542 OH. 421 00:20:16,542 --> 00:20:18,625 THAT'S OK. UM... 422 00:20:18,625 --> 00:20:21,458 I FIGURED THERE WERE ALL SORTS OF THINGS VAMPIRES CAN'T DO. 423 00:20:21,458 --> 00:20:24,834 YOU KNOW, LIKE WORK FOR THE TELEPHONE COMPANY 424 00:20:24,834 --> 00:20:26,542 OR VOLUNTEER FOR THE RED CROSS 425 00:20:26,542 --> 00:20:27,625 OR... 426 00:20:27,625 --> 00:20:29,083 HAVE LITTLE VAMPIRES. 427 00:20:29,083 --> 00:20:32,291 SO YOU DON'T THINK ABOUT THE FUTURE? 428 00:20:32,291 --> 00:20:33,208 NO. 429 00:20:33,208 --> 00:20:34,291 NEVER? 430 00:20:34,291 --> 00:20:35,625 NO. 431 00:20:37,625 --> 00:20:40,000 YOU REALLY DON'T CARE WHAT HAPPENS A YEAR FROM NOW? 432 00:20:40,000 --> 00:20:41,500 5 YEARS FROM NOW? 433 00:20:41,500 --> 00:20:45,750 ANGEL, WHEN I LOOK INTO THE FUTURE, 434 00:20:45,750 --> 00:20:47,500 ALL I SEE IS YOU. 435 00:20:49,000 --> 00:20:51,959 ALL I WANT IS YOU. 436 00:20:54,625 --> 00:20:56,583 I KNOW THE FEELING. 437 00:21:58,333 --> 00:21:59,417 [CLICKS LIGHT SWITCH] 438 00:21:59,417 --> 00:22:00,500 HELLO? 439 00:22:00,500 --> 00:22:01,875 IS ANYBODY IN HERE? 440 00:22:45,125 --> 00:22:46,917 OHH! 441 00:24:44,417 --> 00:24:46,834 [SHRIEK] 442 00:25:00,875 --> 00:25:02,708 COME ON, PICK UP. 443 00:25:02,708 --> 00:25:03,875 HELLO? 444 00:25:03,875 --> 00:25:05,291 WILLOW, ARE YOU OK? 445 00:25:05,291 --> 00:25:07,000 WHY SHOULDN'T I BE? 446 00:25:07,000 --> 00:25:08,792 YOUR EGG, IS IT DOING ANYTHING? 447 00:25:08,792 --> 00:25:09,834 DOING WHAT? 448 00:25:09,834 --> 00:25:10,834 BREAK IT. 449 00:25:10,834 --> 00:25:12,083 RIGHT NOW, I WANT YOU TO SMASH IT 450 00:25:12,083 --> 00:25:13,417 WITH SOMETHING HEAVY. 451 00:25:13,417 --> 00:25:14,708 BUFFY, WHAT-- 452 00:25:14,708 --> 00:25:16,125 MY EGG, IT WENT-- IT WENT POSTAL ON ME. 453 00:25:16,125 --> 00:25:18,166 THE THING HATCHED, 454 00:25:18,166 --> 00:25:19,667 AND IT--IT SPRUNG THIS CREEPY-CRAWLY THING, AND IT ATTACKED ME. 455 00:25:19,667 --> 00:25:21,209 ARE YOU OK? 456 00:25:21,209 --> 00:25:22,917 YEAH. NO, I'M FINE, BUT YOUR EGG... 457 00:25:22,917 --> 00:25:24,834 IS TOTALLY NORMAL. 458 00:25:24,834 --> 00:25:26,583 I PUT IT IN THE FRIDGE. 459 00:25:26,583 --> 00:25:27,542 OH. 460 00:25:27,542 --> 00:25:30,209 MAYBE IT'S A TRAP, 461 00:25:30,209 --> 00:25:32,583 SOMETHING THE GORCH BROTHERS PLANTED FOR YOU? 462 00:25:32,583 --> 00:25:34,166 MAYBE. 463 00:25:34,166 --> 00:25:35,834 YEAH. 464 00:25:35,834 --> 00:25:38,291 UH, I'M SORRY, I SHOULDN'T HAVE WOKEN YOU. 465 00:25:38,291 --> 00:25:39,708 G-GO BACK TO SLEEP. 466 00:25:39,708 --> 00:25:40,875 YOU SURE? 467 00:25:40,875 --> 00:25:42,041 YEAH. 468 00:25:42,041 --> 00:25:43,375 YEAH, I-I'M BETTER. 469 00:25:43,375 --> 00:25:45,125 I'M--I'M FINE. 470 00:25:45,125 --> 00:25:46,458 OK. 471 00:25:46,458 --> 00:25:47,625 I'LL SEE YOU TOMORROW. 472 00:26:06,000 --> 00:26:08,250 [DOOR OPENS] 473 00:26:08,250 --> 00:26:10,375 WHAT'S GOING ON IN HERE? 474 00:26:10,375 --> 00:26:13,000 BUFFY, WHO WERE YOU TALKING TO AT THIS H-- 475 00:26:13,000 --> 00:26:14,583 WHY ARE YOU DRESSED? 476 00:26:14,583 --> 00:26:16,500 WHERE EXACTLY DO YOU THINK YOU'RE GOING 477 00:26:16,500 --> 00:26:18,209 AT THIS HOUR OF THE NIGHT? 478 00:26:18,209 --> 00:26:19,458 NOWHERE. 479 00:26:19,458 --> 00:26:20,333 WHO WAS THAT ON THE PHONE? 480 00:26:20,333 --> 00:26:21,917 UM...WILLOW. 481 00:26:21,917 --> 00:26:23,667 SHE WASN'T FEELING WELL TODAY, 482 00:26:23,667 --> 00:26:25,000 SO I WAS JUST CALLING 483 00:26:25,000 --> 00:26:26,792 TO MAKE SURE SHE WAS FEELING BETTER. 484 00:26:26,792 --> 00:26:29,333 YOU'RE GONNA HAVE TO DO MUCH BETTER THAN THAT, YOUNG LADY. 485 00:26:29,333 --> 00:26:30,792 I HAD A BAD DREAM? 486 00:26:30,792 --> 00:26:32,792 OH, NO, YOU'RE ABOUT TO HAVE A BAD DREAM, 487 00:26:32,792 --> 00:26:34,250 A DREAM THAT YOU ARE GROUNDED 488 00:26:34,250 --> 00:26:35,667 FOR THE REST OF YOUR NATURAL LIFE. 489 00:26:35,667 --> 00:26:36,917 WHICH MEANS, 490 00:26:36,917 --> 00:26:38,375 NO AFTER-SCHOOL SOCIALIZING, 491 00:26:38,375 --> 00:26:40,166 NO BRONZE, NO NOTHING. 492 00:26:40,166 --> 00:26:41,708 NOT UNTIL I SAY SO. 493 00:26:41,708 --> 00:26:42,792 DO YOU UNDERSTAND? 494 00:26:42,792 --> 00:26:43,959 YEAH, BUT I THINK-- 495 00:26:43,959 --> 00:26:45,375 NOW, SCHOOL ENDS AT 2:30. 496 00:26:45,375 --> 00:26:48,417 I WANT YOU TO GO TO THE LIBRARY AT 2:33 497 00:26:48,417 --> 00:26:51,000 AND STUDY UNTIL I PICK YOU UP THERE AT 5:30. 498 00:26:51,000 --> 00:26:52,041 UNDERSTOOD? 499 00:26:52,041 --> 00:26:53,041 YEAH. 500 00:26:53,041 --> 00:26:54,041 GOOD. 501 00:26:54,041 --> 00:26:55,291 HAVE A NICE DAY. 502 00:27:11,625 --> 00:27:13,209 NICE BEAR. 503 00:27:13,209 --> 00:27:14,166 LISTEN, IS YOUR-- 504 00:27:14,166 --> 00:27:15,667 HEY, I'LL HAVE YOU KNOW THAT MY FATHER 505 00:27:15,667 --> 00:27:17,792 BROUGHT THIS BEAR BACK FROM GSTAAD YEARS AGO. 506 00:27:17,792 --> 00:27:20,166 THEN ALL OF A SUDDEN, THESE TRENDOIDS EVERYWHERE STARTED SPORTING THEM, 507 00:27:20,166 --> 00:27:21,542 SO I'M TOTALLY NOT WEARING IT. 508 00:27:21,542 --> 00:27:23,209 THEN I THOUGHT, "HEY, 509 00:27:23,209 --> 00:27:24,208 "I'M THE ONE WHO STARTED THIS NATIONWIDE CRAZE. 510 00:27:24,208 --> 00:27:25,542 WHAT AM I ASHAMED OF?" 511 00:27:25,542 --> 00:27:27,125 OK, SOLILOQUY GIRL, 512 00:27:27,125 --> 00:27:29,458 I JUST WANTED TO ASK ABOUT YOUR EGG. 513 00:27:29,458 --> 00:27:30,667 MY EGG? 514 00:27:30,667 --> 00:27:32,333 YEAH. YOUR EGG. 515 00:27:32,333 --> 00:27:33,917 THE ONE MR. WHITMORE GAVE YOU. 516 00:27:33,917 --> 00:27:35,417 IT'S IN MY BEAR. 517 00:27:35,417 --> 00:27:36,834 SO... 518 00:27:36,834 --> 00:27:39,625 YOUR EGG ISN'T ACTING ODD OR ANYTHING. 519 00:27:39,625 --> 00:27:41,500 IT ISN'T ACTING ANYTHING. IT'S AN EGG, BUFFY. 520 00:27:41,500 --> 00:27:43,083 IT DOESN'T EMOTE. 521 00:27:43,083 --> 00:27:44,208 SHANISSE, 522 00:27:44,208 --> 00:27:46,625 IS THAT YOUR REAL HAIR? 523 00:27:46,625 --> 00:27:47,625 HEY. 524 00:27:47,625 --> 00:27:48,667 HEY. 525 00:27:51,792 --> 00:27:53,792 MMM. 526 00:27:53,792 --> 00:27:55,458 CARDBOARD-Y. 527 00:28:02,167 --> 00:28:03,083 SORRY, JUNIOR... 528 00:28:03,083 --> 00:28:04,875 BUT A MAN'S GOTTA EAT. 529 00:28:09,000 --> 00:28:10,834 SO... 530 00:28:10,834 --> 00:28:12,708 WAS THERE ANY MORE HATCHLING ACTIVITY LAST NIGHT? 531 00:28:12,708 --> 00:28:13,708 NO. 532 00:28:13,708 --> 00:28:15,375 YOU WERE PROBABLY RIGHT. 533 00:28:15,375 --> 00:28:17,167 IT WAS JUST A TRAP THE VAMPS SET FOR ME. 534 00:28:17,167 --> 00:28:20,417 AND...EVERYONE ELSE'S EGGS SEEM PERFECTLY NORMAL. 535 00:28:20,417 --> 00:28:22,875 DID YOU BRING THE THING THAT ATTACKED YOU? 536 00:28:22,875 --> 00:28:24,875 YEAH. GILES WANTS TO SEE IT. 537 00:28:24,875 --> 00:28:26,708 HE'S IN FULL RESEARCH MODE. 538 00:28:26,708 --> 00:28:29,333 OK. WELL, BRING IT TO THE SCIENCE LAB, 539 00:28:29,333 --> 00:28:31,375 AND I'LL GET GILES AND WE'LL ANALYZE IT. 540 00:28:31,375 --> 00:28:32,708 GREAT. 541 00:28:32,708 --> 00:28:34,209 YOU KNOW, I ALWAYS SAY 542 00:28:34,209 --> 00:28:35,375 THAT A DAY WITHOUT AN AUTOPSY 543 00:28:35,375 --> 00:28:37,500 IS LIKE A DAY WITHOUT SUNSHINE. 544 00:28:40,667 --> 00:28:41,792 HEY. 545 00:28:44,583 --> 00:28:47,208 OHHH, GOD! 546 00:28:51,458 --> 00:28:52,667 CAN I JUST SAY... 547 00:28:52,667 --> 00:28:54,041 GUUUUH! 548 00:28:54,041 --> 00:28:57,125 I SEE YOUR GUUUUH AND RAISE YOU A NUUUHHH! 549 00:28:57,125 --> 00:28:58,542 WHAT IS IT? 550 00:28:58,542 --> 00:28:59,959 WE DON'T KNOW WHAT IT IS, CORDELIA. 551 00:28:59,959 --> 00:29:01,166 THAT'S WHY WE'RE HERE. CAPISCE? 552 00:29:01,166 --> 00:29:02,417 CAPISCE? 553 00:29:02,417 --> 00:29:05,625 WHAT ARE YOU, A WORLD TRAVELER NOW? 554 00:29:05,625 --> 00:29:07,250 HEY, WHERE'S GILES? I KNOW HE DIDN'T WANT TO MISS THIS. 555 00:29:07,250 --> 00:29:09,209 HE SAID TO GET STARTED. 556 00:29:09,209 --> 00:29:10,583 HE'LL BE BY AS SOON AS POSSIBLE. 557 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 SO, OK. 558 00:29:12,291 --> 00:29:13,500 GET STARTED, BUFFY. 559 00:29:13,500 --> 00:29:14,750 DISSECT IT OR SOMETHING. 560 00:29:14,750 --> 00:29:15,834 ME? 561 00:29:15,834 --> 00:29:17,041 WHY DO I HAVE TO DISSECT IT? 562 00:29:17,041 --> 00:29:18,250 BECAUSE YOU'RE THE SLAYER. 563 00:29:18,250 --> 00:29:19,291 AND I SLAYED. 564 00:29:19,291 --> 00:29:20,834 MY WORK HERE IS DONE. 565 00:29:20,834 --> 00:29:22,166 OH, NO, I ALMOST ATE ONE OF THESE THINGS. 566 00:29:22,166 --> 00:29:23,542 I THINK I'VE FULFILLED 567 00:29:23,542 --> 00:29:24,708 MY GROSS-OUT QUOTA FOR THE DECADE. 568 00:29:24,708 --> 00:29:26,583 GUYS. 569 00:29:26,583 --> 00:29:28,583 Xander: DO WE EVEN KNOW WHAT TO LOOK FOR? 570 00:29:28,583 --> 00:29:30,542 I MEAN, HOW ARE WE SUPPOSED TO FIGURE OUT WHAT THIS THING IS? 571 00:29:30,542 --> 00:29:32,209 Buffy: TURN IT OVER. 572 00:29:32,209 --> 00:29:33,166 MAYBE WE MISSED ITS I.D. BRACELET. 573 00:29:33,166 --> 00:29:34,667 SO NOW I GUESS 574 00:29:34,667 --> 00:29:36,417 WE KNOW WHAT HAPPENED TO MR. WHITMORE. 575 00:29:36,417 --> 00:29:38,083 HE SAW THIS AND RAN AWAY? 576 00:29:38,083 --> 00:29:40,333 TRY BEST-CASE SCENARIO. 577 00:29:40,333 --> 00:29:42,625 IT'S POSSIBLE THAT MR. WHITMORE WASN'T HARMED. 578 00:29:42,625 --> 00:29:44,250 MAYBE THE OFFSPRING 579 00:29:44,250 --> 00:29:46,458 SIMPLY USED HIM TO RETURN TO THE MOTHER BEZOAR. 580 00:29:46,458 --> 00:29:47,750 YEAH, MAYBE HE-- 581 00:29:47,750 --> 00:29:48,834 WHAT? 582 00:29:48,834 --> 00:29:49,875 WHAT'S A BEZOAR--OOH! 583 00:29:49,875 --> 00:29:50,917 CORDY! 584 00:31:12,417 --> 00:31:13,750 BUFFY? 585 00:31:21,750 --> 00:31:23,750 HELLO. 586 00:31:23,750 --> 00:31:24,792 HELLO. 587 00:31:24,792 --> 00:31:27,625 OH. MR. GILES, HI. 588 00:31:27,625 --> 00:31:29,208 UH, I-I WAS LOOKING FOR BUFFY. 589 00:31:29,208 --> 00:31:31,458 SHE WAS SUPPOSED TO WAIT FOR ME HERE. 590 00:31:31,458 --> 00:31:33,291 SHE HASN'T BEEN IN. 591 00:31:33,291 --> 00:31:34,792 I'VE BEEN WAITING TO TALK TO HER MYSELF ABOUT, UH... 592 00:31:34,792 --> 00:31:36,875 HISTORY TEXTS. 593 00:31:36,875 --> 00:31:39,583 THAT IS JUST THE LAST STRAW. 594 00:31:39,583 --> 00:31:41,208 I'M SURE SHE DIDN'T MEAN TO, UH... 595 00:31:41,208 --> 00:31:42,792 SHE NEVER MEANS TO, 596 00:31:42,792 --> 00:31:44,750 BUT SOMEHOW SHE ALWAYS MANAGES TO ANYWAY. 597 00:31:44,750 --> 00:31:46,583 DO YOU HAVE CHILDREN, MR. GILES? 598 00:31:46,583 --> 00:31:47,750 UM... 599 00:31:47,750 --> 00:31:48,959 [WHISPERING] Should I be whispering? 600 00:31:48,959 --> 00:31:50,500 [WHISPERING] No. 601 00:31:50,500 --> 00:31:52,834 AND, UH, NO, I HAVEN'T ANY CHILDREN. 602 00:31:52,834 --> 00:31:55,375 ALTHOUGH, UH, SOMETIMES I FEEL AS THOUGH I DO, 603 00:31:55,375 --> 00:31:56,625 YOU KNOW, WORKING HERE. 604 00:31:56,625 --> 00:31:58,500 THEY CAN BE SUCH A... 605 00:31:58,500 --> 00:32:00,041 OH, I--I DON'T WANT TO SAY BURDEN, 606 00:32:00,041 --> 00:32:02,625 BUT, UH... 607 00:32:02,625 --> 00:32:05,125 ACTUALLY, I KIND OF DO WANT TO SAY BURDEN. 608 00:32:05,125 --> 00:32:06,500 FEEL FREE. 609 00:32:06,500 --> 00:32:08,834 OH, THEY'RE JUST SO IRRESPONSIBLE. 610 00:32:08,834 --> 00:32:10,667 SOMETIMES. 611 00:32:10,667 --> 00:32:13,333 "BRISTOW'S DEMON INDEX"? 612 00:32:13,333 --> 00:32:15,083 "HELL'S OFFSPRING"? 613 00:32:15,083 --> 00:32:16,917 A HOBBY OF MINE. 614 00:32:16,917 --> 00:32:19,917 BUT HAVING NOTHING TO DO WITH BUFFY IN ANY WAY. 615 00:32:21,834 --> 00:32:23,458 UM... 616 00:32:23,458 --> 00:32:25,834 YOU SAY BUFFY TOLD YOU THAT SHE'D BE HERE 617 00:32:25,834 --> 00:32:26,834 ALL AFTERNOON? 618 00:32:26,834 --> 00:32:28,250 WELL, YES. 619 00:32:28,250 --> 00:32:29,875 IS SOMETHING WRONG? 620 00:32:29,875 --> 00:32:32,000 NO, I'M SURE IT'S NOTHING. 621 00:32:32,000 --> 00:32:33,291 [NOISE IN HALLWAY] 622 00:32:33,291 --> 00:32:34,667 WHAT WAS THAT? 623 00:32:34,667 --> 00:32:35,750 PROBABLY THE JANITOR. 624 00:32:38,959 --> 00:32:39,917 AAH! 625 00:32:39,917 --> 00:32:40,959 AAH! 626 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 HEY. 627 00:33:06,583 --> 00:33:07,834 XANDER. 628 00:33:07,834 --> 00:33:08,834 HEY. 629 00:33:08,834 --> 00:33:09,917 YOU ALL RIGHT? 630 00:33:10,917 --> 00:33:13,209 [MOANS] 631 00:33:13,209 --> 00:33:16,083 LAST TIME CORDY DRAGGED ME IN HERE, IT WAS A LOT NICER. 632 00:33:16,083 --> 00:33:18,041 WHAT? 633 00:33:18,041 --> 00:33:19,125 HUH? NOTHING. 634 00:33:19,125 --> 00:33:21,583 UH, CRAZY TALK. HEAD TRAUMA. 635 00:33:21,583 --> 00:33:23,250 TELL ME ABOUT IT. 636 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 I'M GONNA HAVE A BIG BUMP. 637 00:33:25,250 --> 00:33:26,667 I'M GONNA HAVE A PENINSULA... 638 00:33:26,667 --> 00:33:27,959 HERE. 639 00:33:27,959 --> 00:33:30,041 WHAT--WHAT THE HELL'S GOING ON 640 00:33:30,041 --> 00:33:31,708 WITH CORDY AND WILLOW? 641 00:33:31,708 --> 00:33:33,959 IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE HATCHLINGS, 642 00:33:33,959 --> 00:33:35,542 I'M SURE OF IT. 643 00:33:35,542 --> 00:33:36,750 WHAT, ARE THEY POSSESSED? 644 00:33:38,458 --> 00:33:39,708 I DON'T KNOW. 645 00:33:39,708 --> 00:33:41,959 BUT THEY SURE WANTED US OUT OF THE WAY. 646 00:33:41,959 --> 00:33:43,458 WHY NOT KILL US? 647 00:33:43,458 --> 00:33:44,542 WHY, UH... 648 00:33:44,542 --> 00:33:46,959 WHY DRAG US IN HERE? 649 00:33:46,959 --> 00:33:48,291 OH. 650 00:33:48,291 --> 00:33:50,625 BAD NOW. 651 00:33:55,250 --> 00:33:56,583 THANK YOU. 652 00:33:58,125 --> 00:33:59,125 GILES. 653 00:33:59,125 --> 00:34:00,458 GILES. 654 00:34:00,458 --> 00:34:02,458 HE MUST BE OUT SOMEWHERE. 655 00:34:02,458 --> 00:34:04,166 WELL, HE PICKED A HELL OF A TIME TO GET A LIFE. 656 00:34:04,166 --> 00:34:05,417 WHAT DO WE DO? 657 00:34:05,417 --> 00:34:07,209 WE CAN'T FIGHT THESE THINGS 658 00:34:07,209 --> 00:34:08,208 TILL WE KNOW SOMETHING ABOUT THEM. 659 00:34:08,208 --> 00:34:09,834 WILLOW SAID SOMETHING, UH, A NAME. 660 00:34:09,834 --> 00:34:11,208 WHAT WAS IT? 661 00:34:11,208 --> 00:34:12,291 A BOZO. 662 00:34:12,291 --> 00:34:14,208 NOT A BOZO. 663 00:34:14,208 --> 00:34:15,125 A BEZOAR. 664 00:34:15,125 --> 00:34:16,166 THAT'S IT. 665 00:34:16,166 --> 00:34:17,708 OK, SO, NOW... 666 00:34:17,708 --> 00:34:19,458 WE LOOK IT UP? 667 00:34:19,458 --> 00:34:20,917 IN WHAT? 668 00:34:20,917 --> 00:34:22,500 A BOOK? 669 00:34:26,041 --> 00:34:28,500 GILES SAID HE WAS GONNA TRY TO FIND SOMETHING. 670 00:34:32,625 --> 00:34:35,542 AND I'D SAY HE FOUND SOMETHING. 671 00:34:38,041 --> 00:34:40,125 I'D SAY SOMETHING FOUND HIM. 672 00:35:34,542 --> 00:35:37,083 "PRE-PREHISTORIC PARASITE. 673 00:35:37,083 --> 00:35:39,750 "THE MOTHER HIBERNATES UNDERGROUND LAYING EGGS. 674 00:35:39,750 --> 00:35:41,333 "THE OFFSPRING THEN ATTACH THEMSELVES TO A HOST, 675 00:35:41,333 --> 00:35:42,750 "TAKING CONTROL OF THEIR MOTOR FUNCTIONS 676 00:35:42,750 --> 00:35:44,208 THROUGH NEURAL CLAMPING." 677 00:35:44,208 --> 00:35:45,625 NEURAL CLAMPING. 678 00:35:45,625 --> 00:35:47,458 THAT SOUNDS SKIPPABLE. 679 00:35:47,458 --> 00:35:50,000 SO OUR PEOPLE ARE TAKING ORDERS FROM THE MAMA BEZOAR. 680 00:35:50,000 --> 00:35:51,333 WHICH BEGS THE QUESTION... 681 00:35:51,333 --> 00:35:53,000 WHAT DOES MAMA WANT? 682 00:35:53,000 --> 00:35:54,875 Boy: SOMEBODY HELP ME! 683 00:35:54,875 --> 00:35:56,917 GET THIS THING OFF ME! SOMEBODY, GET IT OFF ME! 684 00:35:56,917 --> 00:35:58,250 HELP! 685 00:35:59,333 --> 00:36:01,041 ARE YOU OK? 686 00:36:01,041 --> 00:36:02,500 I'M FINE. 687 00:36:02,500 --> 00:36:03,750 I SLIPPED. 688 00:36:06,041 --> 00:36:08,000 I THINK I HEAR MOMMY CALLING. 689 00:36:08,000 --> 00:36:09,542 UH-HUH. 690 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 DO WE REALLY WANT TO GO IN THERE? 691 00:36:34,583 --> 00:36:36,625 WE REALLY DON'T. 692 00:36:45,208 --> 00:36:46,583 CAREFUL. 693 00:37:00,625 --> 00:37:02,333 WHAT ARE THEY DIGGING UP? 694 00:37:08,041 --> 00:37:09,583 OH, BOY. 695 00:37:12,000 --> 00:37:14,250 WE CAN'T LET THEM SPREAD THOSE EGGS. 696 00:37:14,250 --> 00:37:15,542 I'LL HANDLE IT. 697 00:37:15,542 --> 00:37:16,834 CAN YOU, UH, HOLD DOWN THE FORT? 698 00:37:18,458 --> 00:37:20,458 I'M GONNA NEED A WEAPON. 699 00:37:20,458 --> 00:37:22,000 I'M GONNA NEED A BIG WEAPON. 700 00:37:22,000 --> 00:37:22,917 YEAH. 701 00:38:01,166 --> 00:38:02,542 I TOLD YOU THIS WEREN'T OVER. 702 00:38:02,542 --> 00:38:03,875 SHE'S SO CUTE 703 00:38:03,875 --> 00:38:05,291 AND LITTLE. 704 00:38:05,291 --> 00:38:07,417 YOU THINK WE CAN KEEP HER? 705 00:38:07,417 --> 00:38:09,792 GUYS, THIS REALLY ISN'T A GREAT TIME. 706 00:38:09,792 --> 00:38:11,500 OH, IT'S GONNA BE. 707 00:38:16,708 --> 00:38:18,792 HEY! THAT'S MY BROTHER! 708 00:38:24,333 --> 00:38:25,834 WHAT THE HELL IS THIS? 709 00:38:28,291 --> 00:38:29,792 MOM? 710 00:38:30,917 --> 00:38:32,500 KILL THEM. 711 00:38:46,250 --> 00:38:47,917 WHAT THE HELL IS GOING ON? 712 00:38:49,875 --> 00:38:51,542 LONG STORY. 713 00:39:25,125 --> 00:39:27,125 CORDELIA! I DON'T WANT TO HURT YOU... 714 00:39:27,125 --> 00:39:30,041 SOME OF THE TIME. 715 00:39:30,041 --> 00:39:32,291 I'LL KILL YOU! 716 00:39:32,291 --> 00:39:33,542 THAT'S MY BUMP! 717 00:39:42,291 --> 00:39:44,041 WELL, ALL RIGHT. 718 00:39:51,375 --> 00:39:52,792 WELL, LOOKIE THERE. 719 00:39:57,667 --> 00:40:00,000 WELL, HELLO. 720 00:40:05,917 --> 00:40:07,834 TECTOR! 721 00:40:08,917 --> 00:40:10,166 TECTOR? 722 00:40:10,166 --> 00:40:11,750 [BEZOAR GURGLES] 723 00:40:13,166 --> 00:40:15,333 THIS IS ALL YOUR FAULT. 724 00:40:15,333 --> 00:40:17,542 HOW? 725 00:40:28,792 --> 00:40:30,750 [BEZOAR GURGLES] 726 00:40:30,750 --> 00:40:33,708 [SLASHING SOUNDS] 727 00:40:33,708 --> 00:40:37,708 [BEZOAR SHRIEKS] 728 00:41:18,792 --> 00:41:20,625 ALL RIGHT. 729 00:41:20,625 --> 00:41:21,625 IT'S OVER. 730 00:41:34,750 --> 00:41:38,708 UH, YES. I-IT WAS A GAS LEAK, EVERYONE. 731 00:41:38,708 --> 00:41:41,708 WELL, JUST GET SOME AIR, AND, UH... 732 00:41:41,708 --> 00:41:43,125 A GOOD NIGHT'S REST, YOU KNOW, 733 00:41:43,125 --> 00:41:44,625 YOU'LL BE FINE. 734 00:41:44,625 --> 00:41:46,875 THESE GAS THINGS WILL HAPPEN. 735 00:41:46,875 --> 00:41:48,208 WH-WHAT WAS IT, REALLY? 736 00:41:48,208 --> 00:41:49,250 STICK WITH THE GAS THING. 737 00:41:49,250 --> 00:41:50,250 I'LL FILL YOU IN TOMORROW. 738 00:41:50,250 --> 00:41:51,291 RIGHT. 739 00:41:53,667 --> 00:41:54,875 HOW YOU GUYS DOING? 740 00:41:54,875 --> 00:41:57,041 DID I REALLY HIT YOU? 741 00:41:57,041 --> 00:41:58,417 YOU KNOCKED ME OUT. 742 00:41:58,417 --> 00:42:00,458 DID I HIT YOU? YES, EVERYONE HIT ME. 743 00:42:00,458 --> 00:42:02,708 GOOD. WELL... I DON'T MEAN GOOD BECAUSE I HIT YOU, 744 00:42:02,708 --> 00:42:04,208 BUT I DIDN'T WANT TO BE LEFT OUT. 745 00:42:06,333 --> 00:42:08,583 HOW IS SHE? 746 00:42:08,583 --> 00:42:10,750 SHE'S A BIT CONFUSED, BUT IT'S GOING AROUND. 747 00:42:19,041 --> 00:42:20,708 ARE YOU OK? 748 00:42:20,708 --> 00:42:22,834 BUFFY, I WAS WORRIED YOU'D GOTTEN CAUGHT IN THE BUILDING. 749 00:42:22,834 --> 00:42:24,375 THERE WAS A GAS LEAK. 750 00:42:24,375 --> 00:42:25,792 UH, YEAH, I JUST HEARD. 751 00:42:25,792 --> 00:42:27,000 I WAS IN THE GYM. 752 00:42:27,000 --> 00:42:28,875 I WENT LOOKING FOR YOU IN THE LIBRARY. 753 00:42:28,875 --> 00:42:31,166 WELL, I WAS ON MY WAY THERE, WHEN-- 754 00:42:31,166 --> 00:42:32,959 I THOUGHT I MADE IT PRETTY CLEAR 755 00:42:32,959 --> 00:42:35,208 THAT YOU WEREN'T TO LEAVE THE LIBRARY TILL I CAME. 756 00:42:35,208 --> 00:42:37,500 THE OTHER SIDE OF THAT IS THERE WAS A GAS LEAK. 757 00:42:37,500 --> 00:42:39,667 I'M NOT REALLY INTERESTED IN THE OTHER SIDE RIGHT NOW. 758 00:42:39,667 --> 00:42:42,750 YOUNG LADY, YOU HAVE TO LEARN SOME RESPONSIBILITY, OK? 759 00:42:42,750 --> 00:42:44,208 ONCE AND FOR ALL. 760 00:42:44,208 --> 00:42:45,542 I'M GROUNDED? 761 00:42:45,542 --> 00:42:46,583 YOU'RE ALREADY GROUNDED. 762 00:42:46,583 --> 00:42:47,625 OH, YEAH. 763 00:42:47,625 --> 00:42:49,041 UNTIL FURTHER NOTICE, 764 00:42:49,041 --> 00:42:50,625 YOU ARE CONFINED TO YOUR ROOM. 765 00:42:50,625 --> 00:42:53,208 YOU WILL NOT LEAVE YOUR ROOM AT ANY TIME 766 00:42:53,208 --> 00:42:55,417 EXCEPT TO GO TO SCHOOL OR THE BATHROOM. 767 00:42:55,417 --> 00:42:57,208 AM I MAKING MYSELF CLEAR? 768 00:42:58,333 --> 00:42:59,542 YOU'RE CLEAR. 769 00:42:59,542 --> 00:43:01,417 I...WON'T LEAVE MY ROOM. 770 00:43:01,417 --> 00:43:03,000 YOU'RE DAMN RIGHT YOU WON'T. 771 00:43:12,458 --> 00:43:14,333 ARE YOU SURE YOU'RE NOT GONNA GET IN TROUBLE? 772 00:43:14,333 --> 00:43:17,500 HEY, I EARNED THIS. 773 00:43:17,500 --> 00:43:20,041 BESIDES, I'M NOT BREAKING ANY RULES. 774 00:43:20,041 --> 00:43:22,542 Joyce: BUFFY, ARE YOU GOING TO BED? 775 00:43:22,542 --> 00:43:24,125 IN A MINUTE. 776 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 [ROCK MUSIC PLAYING] 777 00:44:18,708 --> 00:44:20,458 GRR! ARRGGH! 51178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.