All language subtitles for Boys-from-County-Hell_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_60329388

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,125 --> 00:01:25,375 This is awful trash. 2 00:01:28,416 --> 00:01:31,040 Yeah. 3 00:01:31,041 --> 00:01:34,707 Perhaps we could go out for a wee while? 4 00:01:34,708 --> 00:01:38,624 Where would you be running to at this time of night? 5 00:01:38,625 --> 00:01:40,915 We could have a wee drink in The Stoker. 6 00:01:40,916 --> 00:01:45,750 Ugh! That place is full of degenerates. 7 00:02:08,541 --> 00:02:11,290 Elliott. 8 00:02:11,291 --> 00:02:13,707 I think I have a... 9 00:02:16,500 --> 00:02:21,207 It must be... 10 00:02:21,208 --> 00:02:24,207 I don't know. 11 00:04:21,125 --> 00:04:23,124 Same again, please, Claire. 12 00:04:23,125 --> 00:04:25,165 No. What? 13 00:04:25,166 --> 00:04:27,124 Thomas told me to cut you off until you pay the account. 14 00:04:27,125 --> 00:04:29,457 I'm one of his best customers. 15 00:04:29,458 --> 00:04:32,915 You have the biggest tab, but a customer actually pays. 16 00:04:32,916 --> 00:04:34,207 I'll get it. 17 00:04:34,208 --> 00:04:36,165 No. You can't buy another drink. 18 00:04:36,166 --> 00:04:38,374 Shit's no different than any other night is it? 19 00:04:40,541 --> 00:04:42,749 Why would you put up with this smug bastard? 20 00:04:42,750 --> 00:04:44,290 Do you know, I ask myself the same thing 21 00:04:44,291 --> 00:04:47,082 every fucking day. 22 00:04:47,083 --> 00:04:48,499 Sure, why don't you go back to work for your da 23 00:04:48,500 --> 00:04:50,082 if you've no money? Geez. 24 00:04:50,083 --> 00:04:53,582 I'll just scrounge off of you, mate. 25 00:04:53,583 --> 00:04:55,082 What do you reckon, Germans? 26 00:04:55,083 --> 00:04:56,957 Germans would have more sense than to come here 27 00:04:56,958 --> 00:04:58,415 and look at a pile of stones. 28 00:04:58,416 --> 00:04:59,957 They're Canadians. 29 00:04:59,958 --> 00:05:02,082 Canadians love wearing maple leaves. 30 00:05:02,083 --> 00:05:04,749 What will you have? 31 00:05:04,750 --> 00:05:07,291 Woman: Just a couple of pints of whatever is local, please. 32 00:05:10,666 --> 00:05:13,582 You heading out to the cairn? 33 00:05:13,583 --> 00:05:15,915 Why? Are you going to tell us to stay off the moors? 34 00:05:15,916 --> 00:05:19,415 This Ireland lad, there aren't any moors. 35 00:05:19,416 --> 00:05:21,582 Now, I wouldn't go traipsing out there alone. 36 00:05:21,583 --> 00:05:23,915 Don't know which fields there's no wicked bull in it. 37 00:05:23,916 --> 00:05:25,790 Are there any tour guides? 38 00:05:25,791 --> 00:05:28,957 Oh, aye, sure. We can take you. 39 00:05:28,958 --> 00:05:32,124 It's in his da's field. 40 00:05:32,125 --> 00:05:33,999 How much? 41 00:05:38,000 --> 00:05:40,582 And most people don't even know Bram Stoker was Irish. 42 00:05:40,583 --> 00:05:42,124 Or that he got his inspiration here. 43 00:05:42,125 --> 00:05:43,915 See, this land belonged to an evil old whore 44 00:05:43,916 --> 00:05:45,749 named Abhartach, right? 45 00:05:45,750 --> 00:05:48,040 And he would drained people's blood and drank it like water. 46 00:05:48,041 --> 00:05:50,165 Locals tried to kill him, and he just kept rising 47 00:05:50,166 --> 00:05:51,915 looking for the more. 48 00:05:51,916 --> 00:05:53,540 Like Dracula? Fuck Dracula. 49 00:05:53,541 --> 00:05:55,165 Folks round here don't like that word. 50 00:05:55,166 --> 00:05:56,999 Fuck? Dracula. 51 00:05:57,000 --> 00:05:59,249 You literally have a painting of him outside the bar. 52 00:05:59,250 --> 00:06:00,707 We might as well get something out of the fact 53 00:06:00,708 --> 00:06:03,332 Stoker came here. Pillaged our legend and used it. 54 00:06:03,333 --> 00:06:06,415 To write the greatest horror novel of all time? 55 00:06:06,416 --> 00:06:07,999 Well, it's worth a read, is it? 56 00:06:08,000 --> 00:06:11,499 What, you haven't actually read it? 57 00:06:11,500 --> 00:06:15,624 But that Abhartach, he was [speaks Gaelic], 58 00:06:15,625 --> 00:06:17,457 which is Gaelic for... Undead. 59 00:06:17,458 --> 00:06:20,624 You've done your homework anyway. 60 00:06:20,625 --> 00:06:22,874 Yeah, she loves this shit. 61 00:06:26,875 --> 00:06:28,540 And what you probably don't know 62 00:06:28,541 --> 00:06:30,665 is that a Chieftan called Cahan 63 00:06:30,666 --> 00:06:32,374 stabbed the fucker through the heart 64 00:06:32,375 --> 00:06:34,332 and buried him out here. 65 00:06:34,333 --> 00:06:36,374 Someone from our time killed the original vampire, 66 00:06:36,375 --> 00:06:37,999 and we don't even get the credit. 67 00:06:38,000 --> 00:06:41,624 And since then, no-one's had the balls to move his grave. 68 00:06:41,625 --> 00:06:43,499 Some people say that if you get too close, 69 00:06:43,500 --> 00:06:46,290 you spontaneously start to bleed. 70 00:06:46,291 --> 00:06:49,374 Like he's sucking it out of you just by being close. 71 00:06:49,375 --> 00:06:51,374 Aye. Suck them without sucking. 72 00:06:51,375 --> 00:06:53,540 It doesn't prove shit. 73 00:06:53,541 --> 00:06:55,707 Stoker came to Six Mile Hill, heard this story. 74 00:06:55,708 --> 00:06:58,749 A few years later, releases Dracula. 75 00:06:58,750 --> 00:07:02,707 Did he ever say he was actually inspired by this story? 76 00:07:02,708 --> 00:07:04,749 The story of Abhartach is the first story 77 00:07:04,750 --> 00:07:08,457 ever written down about a blood-drinking creature. 78 00:07:08,458 --> 00:07:12,249 And he's buried under there. 79 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 It's a pile of rocks in a field. 80 00:07:16,541 --> 00:07:19,415 I've lived in that house all my life. 81 00:07:19,416 --> 00:07:21,499 My da owns this land, and I am telling you 82 00:07:21,500 --> 00:07:23,790 there is something underneath those stones. 83 00:07:23,791 --> 00:07:25,999 And if you get close enough, you'll hear it. 84 00:07:26,000 --> 00:07:28,957 Like we all did when we were kids. 85 00:07:28,958 --> 00:07:31,707 Aye. 86 00:07:31,708 --> 00:07:33,582 Try it. 87 00:07:36,750 --> 00:07:38,707 Fine. 88 00:07:38,708 --> 00:07:39,916 Be careful, mate. 89 00:07:43,583 --> 00:07:45,790 Go on. 90 00:07:45,791 --> 00:07:47,665 Go on. 91 00:07:55,833 --> 00:07:58,999 Some things are older than science, 92 00:07:59,000 --> 00:08:01,957 older than God. 93 00:08:01,958 --> 00:08:04,915 The Earth has it's own secrets. 94 00:08:07,416 --> 00:08:09,375 Aah! 95 00:08:11,541 --> 00:08:13,124 Jesus! Christian! 96 00:08:15,750 --> 00:08:18,249 That was some roaring you were doing there, chief. 97 00:08:18,250 --> 00:08:20,915 It's only an old hand, huh? 98 00:08:20,916 --> 00:08:23,165 You fucking pricks! Come on. 99 00:08:23,166 --> 00:08:24,540 No point tramping all the way out here 100 00:08:24,541 --> 00:08:26,249 and not getting a bit of a scare. 101 00:08:26,250 --> 00:08:27,832 Haven't you guys got anything better to do? 102 00:08:27,833 --> 00:08:30,249 Nope. No, we don't. 103 00:08:30,250 --> 00:08:32,540 The man will never be in her bed again. 104 00:08:32,541 --> 00:08:35,165 Bet she dumps him before they even get back on the plane. 105 00:08:35,166 --> 00:08:37,332 That was a wild ream of shite you gave them. 106 00:08:37,333 --> 00:08:40,290 "Some things are old than God." 107 00:08:40,291 --> 00:08:42,915 I'd love to know if there's actually anything under there. 108 00:08:42,916 --> 00:08:44,582 We'll find out soon enough 109 00:08:44,583 --> 00:08:47,499 if this bypass goes ahead and rips through these fields. 110 00:08:47,500 --> 00:08:49,874 Cut off at The Stoker again, huh? 111 00:08:49,875 --> 00:08:51,582 Oof! 112 00:08:51,583 --> 00:08:54,624 He'll never learn. Probably not. 113 00:09:14,416 --> 00:09:16,749 Go away! 114 00:09:34,708 --> 00:09:36,082 Hey! 115 00:09:52,916 --> 00:09:54,499 Told you about staying in that bar all night. 116 00:09:54,500 --> 00:09:56,875 I wasn't in the bar. 117 00:09:58,916 --> 00:10:00,624 That's the only mixer I can spare. 118 00:10:00,625 --> 00:10:02,332 Cheers. 119 00:10:02,333 --> 00:10:04,665 I've a bunch of broken slat and pit walls in the shed. 120 00:10:08,083 --> 00:10:09,415 I might get a few. 121 00:10:09,416 --> 00:10:12,457 And I might start rearing kangaroos. 122 00:10:12,458 --> 00:10:14,957 Why don't you sell this old place on? 123 00:10:14,958 --> 00:10:16,415 Ma wouldn't have wanted it so. 124 00:10:16,416 --> 00:10:17,874 Aye, and she wouldn't want to see you buried 125 00:10:17,875 --> 00:10:19,749 when the whole fucking thing tumbles in around you. 126 00:10:19,750 --> 00:10:21,540 The bones are solid, da. 127 00:10:21,541 --> 00:10:25,375 Why don't you come in for a cup of tea, and I'll show you? 128 00:10:28,375 --> 00:10:31,832 Nah. I've too much on. 129 00:10:31,833 --> 00:10:34,374 Are you busy otherwise? 130 00:10:34,375 --> 00:10:38,832 Taking away. 131 00:10:38,833 --> 00:10:40,290 I have a job if you want it. 132 00:10:40,291 --> 00:10:43,207 We're doing the groundwork on the new bypass. 133 00:10:43,208 --> 00:10:44,707 You're joking? 134 00:10:44,708 --> 00:10:47,040 I'm not. 135 00:10:47,041 --> 00:10:48,749 People in town are going to go mental. 136 00:10:48,750 --> 00:10:50,040 About an old pile of stones? 137 00:10:50,041 --> 00:10:51,832 Any one of them can come and see me. 138 00:10:51,833 --> 00:10:53,749 Da, you're putting William and his parents off their land. 139 00:10:53,750 --> 00:10:57,999 I was thinking that... you could run the job. 140 00:10:58,000 --> 00:11:01,999 Tell them your name is on the side of that van. 141 00:11:02,000 --> 00:11:04,290 I'm alright. 142 00:11:04,291 --> 00:11:07,832 Grand. Then you pay me full rent for this mixer. 143 00:11:07,833 --> 00:11:10,541 Give me a lift. Get up in the fucking back. 144 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 You a farmer now? 145 00:11:48,500 --> 00:11:51,540 Oh, we've been ringing you all morning. 146 00:11:51,541 --> 00:11:54,207 Was there a match today? 147 00:11:54,208 --> 00:11:55,999 You're away, man. 148 00:11:56,000 --> 00:11:58,290 You said you'd give me a wee lift home, 149 00:11:58,291 --> 00:12:01,124 or did you forget that, as well? 150 00:12:01,125 --> 00:12:02,874 What's that in your hand? 151 00:12:02,875 --> 00:12:04,499 Don't worry about what's in my hand. 152 00:12:04,500 --> 00:12:06,499 We thought you were dead. 153 00:12:06,500 --> 00:12:09,332 Yeah. So, who stood in for me? 154 00:12:09,333 --> 00:12:10,874 You probably needed two men in fairness. 155 00:12:10,875 --> 00:12:12,540 S.P. 156 00:12:12,541 --> 00:12:14,790 He can hardly run the length of himself. 157 00:12:14,791 --> 00:12:16,082 Sure, neither can you. 158 00:12:16,083 --> 00:12:17,790 S.P. is actually not a bad player. 159 00:12:17,791 --> 00:12:19,290 Well, did he score? 160 00:12:19,291 --> 00:12:21,290 No. Nobody scored except your man here. 161 00:12:21,291 --> 00:12:22,665 15 points. 162 00:12:22,666 --> 00:12:24,707 Oh, 15 points. That's impressive. 163 00:12:24,708 --> 00:12:27,999 How's it feel to go out with the wee king? 164 00:12:28,000 --> 00:12:30,290 Yeah, makes me feel like a queen, so it does. 165 00:12:30,291 --> 00:12:31,874 Oh, fuck away off, the pair of you. 166 00:12:31,875 --> 00:12:33,332 It does! It does! 167 00:12:35,583 --> 00:12:37,624 Your da need any help around he farm? 168 00:12:37,625 --> 00:12:39,207 I don't think so. Why? 169 00:12:39,208 --> 00:12:41,124 I heard his bull keeps breaking out. 170 00:12:41,125 --> 00:12:43,624 I could throw up a few fences for him if he wants. 171 00:12:47,166 --> 00:12:48,041 Oh, who died? 172 00:12:48,042 --> 00:12:50,290 Oh, for fuck sake. 173 00:12:50,291 --> 00:12:52,249 Have I made that joke before? 174 00:12:52,250 --> 00:12:53,749 Maybe once or twice Eugene, eh? 175 00:12:53,750 --> 00:12:55,249 Well, there is something that I heard. 176 00:12:55,250 --> 00:12:57,082 It's about your da being an undertaker. 177 00:12:57,083 --> 00:12:58,415 God forgive you. 178 00:12:58,416 --> 00:13:00,582 Oh. What was the score? 179 00:13:00,583 --> 00:13:02,540 Oh, we fucking hammered them, George. 180 00:13:02,541 --> 00:13:05,207 - Yeah, I was there. - He's a bullshitter, George. 181 00:13:05,208 --> 00:13:07,874 Sure, we all know that. You're working on a Saturday? 182 00:13:07,875 --> 00:13:10,540 Have to. My solicitors aren't cheap. 183 00:13:10,541 --> 00:13:11,999 And the bypass has us ruined. 184 00:13:12,000 --> 00:13:15,290 - And when do you have to be out? - Two months. 185 00:13:15,291 --> 00:13:17,165 Well, you know, room at my place 186 00:13:17,166 --> 00:13:18,749 if you need somewhere temporary. 187 00:13:18,750 --> 00:13:21,207 Oh, that house is livable is it, eh? 188 00:13:21,208 --> 00:13:24,207 Don't I fucking live in it? 189 00:13:24,208 --> 00:13:28,332 Here, George. You know the body and shit like that. 190 00:13:28,333 --> 00:13:30,499 Found more weird shit under the ground in me shed. 191 00:13:30,500 --> 00:13:32,457 How old do you reckon that is? 192 00:13:32,458 --> 00:13:34,124 Frigging Hamlet in a transit? 193 00:13:34,125 --> 00:13:35,749 What's a Hamlet? 194 00:13:35,750 --> 00:13:38,540 Oh, I... I'm away in to help your ma with packing. 195 00:13:38,541 --> 00:13:40,290 The poor woman is probably demented. 196 00:13:40,291 --> 00:13:41,832 I don't know. 197 00:13:41,833 --> 00:13:44,499 People are usually in better shape when they get to me. 198 00:13:44,500 --> 00:13:46,707 - Worth anything? - I doubt it. 199 00:13:46,708 --> 00:13:48,499 I'm sure there are plenty of dead things 200 00:13:48,500 --> 00:13:50,624 in the ground around here if you want them. 201 00:13:50,625 --> 00:13:52,457 See you. 202 00:13:52,458 --> 00:13:55,124 Will you be in The Stoker later? 203 00:13:55,125 --> 00:13:57,540 I'll see you there. 204 00:13:57,541 --> 00:14:01,124 I want to chat to you about something. 205 00:14:28,291 --> 00:14:30,457 Aah! Ohh! 206 00:14:30,458 --> 00:14:31,832 Fuck are you at? 207 00:14:31,833 --> 00:14:33,165 Da, I'm having a shower! 208 00:14:33,166 --> 00:14:34,374 I know you're having a shower, 209 00:14:34,375 --> 00:14:35,665 but why are you having it here? 210 00:14:35,666 --> 00:14:37,082 There's still no hot water at my place. 211 00:14:37,083 --> 00:14:38,749 It's your disaster, cub. 212 00:14:38,750 --> 00:14:41,874 What's this dirty old head doing on my kitchen table? 213 00:14:41,875 --> 00:14:45,582 I found it in the ground under the shed. 214 00:14:45,583 --> 00:14:48,249 It might sound stupid, but do reckon ma's place 215 00:14:48,250 --> 00:14:50,749 is built on some kind of historical site? 216 00:14:50,750 --> 00:14:52,957 Geez, you know what the people are like in this town. 217 00:14:52,958 --> 00:14:55,040 Everybody's ground is on a historical site. 218 00:14:55,041 --> 00:14:58,374 I was thinking I could call a archaeologist or something. 219 00:14:58,375 --> 00:14:59,957 Maybe they'll pay me to dig. 220 00:14:59,958 --> 00:15:02,332 Is that your big plan, is it? 221 00:15:02,333 --> 00:15:04,374 It's a human head. 222 00:15:04,375 --> 00:15:06,040 Somebody's bound to be interested 223 00:15:06,041 --> 00:15:07,457 in finding out who it belongs to. 224 00:15:07,458 --> 00:15:09,499 It probably belongs to some pervert like you 225 00:15:09,500 --> 00:15:11,249 who had no work and starved to death. 226 00:15:11,250 --> 00:15:14,665 That house has been in your mother's family for generations. 227 00:15:14,666 --> 00:15:16,749 And she didn't leave it to you so you could tear it apart. 228 00:15:16,750 --> 00:15:20,082 Go out digging for skulls and fuck knows what else. 229 00:15:20,083 --> 00:15:23,499 You need some direction, Cope. 230 00:15:23,500 --> 00:15:26,082 What was the score? 231 00:15:26,083 --> 00:15:29,457 Oh, hammered them. William scored 15 points. 232 00:15:29,458 --> 00:15:32,290 Aye. Is that as good as I used to have? 233 00:15:32,291 --> 00:15:34,832 Aye. Mm-hmm. 234 00:15:34,833 --> 00:15:36,749 How'd you play? 235 00:15:36,750 --> 00:15:42,290 Me? Grand. Did alright. Right. 236 00:15:42,291 --> 00:15:43,957 Take it easy on the sauce tonight. 237 00:15:43,958 --> 00:15:46,082 Got mass in the morning. 238 00:15:46,083 --> 00:15:49,415 Aye. Just going for one. 239 00:15:56,416 --> 00:15:58,290 Hey! Hey! 240 00:16:05,875 --> 00:16:10,249 You're a wee shott. I'm leaving, Eugene. 241 00:16:10,250 --> 00:16:12,832 The fuck you mean you're leaving us? 242 00:16:12,833 --> 00:16:15,499 Oh, aye. It doesn't matter. 243 00:16:15,500 --> 00:16:17,624 I'm leaving Six Mile Hill. 244 00:16:17,625 --> 00:16:19,540 Eh? Where you going? 245 00:16:19,541 --> 00:16:22,124 Australia. 246 00:16:25,166 --> 00:16:27,874 What you going to do there? 247 00:16:27,875 --> 00:16:30,249 They build roads and houses there, too, you know? 248 00:16:30,250 --> 00:16:32,332 Big sharks who eat the balls off you, too, though. 249 00:16:32,333 --> 00:16:34,457 I cannot swim. Can you not? 250 00:16:34,458 --> 00:16:36,040 Well, if you're going to Australia... 251 00:16:36,041 --> 00:16:38,249 Shh! I need a new gig. 252 00:16:38,250 --> 00:16:39,707 Thomas is doing my head in. 253 00:16:39,708 --> 00:16:42,290 I'm going to end up choking him on a shot glass. 254 00:16:42,291 --> 00:16:45,165 What are yous talking about? 255 00:16:45,166 --> 00:16:48,624 He's getting off about Francie. 256 00:16:48,625 --> 00:16:50,457 Of course he is. 257 00:16:50,458 --> 00:16:51,957 Ah, the old boy. 258 00:16:51,958 --> 00:16:53,707 Couldn't fucking listen to him. 259 00:16:58,625 --> 00:17:00,582 I'm just waiting for the right time. 260 00:17:14,583 --> 00:17:16,665 Are you alright to get home. 261 00:17:16,666 --> 00:17:19,499 Aye. I'll take, uh, the short cut 262 00:17:19,500 --> 00:17:21,082 through the field there, sure. 263 00:17:21,083 --> 00:17:22,290 Oh, have you a torch? 264 00:17:22,291 --> 00:17:29,332 No. And there's no need. Seriously. 265 00:17:29,333 --> 00:17:32,249 Come on. See if I have one in the van. 266 00:17:34,416 --> 00:17:35,832 Why don't you come with me? 267 00:17:35,833 --> 00:17:37,790 They wouldn't give a visa to a boy like me. 268 00:17:37,791 --> 00:17:40,040 I told you you should have went to university. 269 00:17:40,041 --> 00:17:42,124 Yeah, sure. If only I had your brains. 270 00:17:42,125 --> 00:17:43,582 Get you out this shit hole. 271 00:17:43,583 --> 00:17:45,207 Oh, come on. It's alright. 272 00:17:45,208 --> 00:17:47,749 You only like it here because it's easy. 273 00:17:47,750 --> 00:17:49,457 Well, it's not easy dragging you through this field, 274 00:17:49,458 --> 00:17:51,124 that's for sure. 275 00:17:51,125 --> 00:17:52,790 And you think that this where you're supposed to be 276 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 because you've never bothered looking anywhere else. 277 00:17:58,000 --> 00:18:00,790 Well, aye, looking at Australia is well original. 278 00:18:00,791 --> 00:18:02,749 But I suppose you'll fit in with all the other wankers 279 00:18:02,750 --> 00:18:05,207 who think they're too good for home. 280 00:18:05,208 --> 00:18:08,832 Hey, stop being a card and tell Claire, or I will. 281 00:18:08,833 --> 00:18:12,374 Oh! 282 00:18:12,375 --> 00:18:15,749 Are you serious? Fucking... 283 00:18:15,750 --> 00:18:17,582 This again? This again? 284 00:18:17,583 --> 00:18:20,082 Every fucking time you get drunk, man. 285 00:18:20,083 --> 00:18:22,582 You really need to stay off those shots. 286 00:18:22,583 --> 00:18:23,916 Fucking bastard! 287 00:18:27,958 --> 00:18:29,999 Jesus, man. 288 00:18:30,000 --> 00:18:32,124 Sorry, man. 289 00:18:32,125 --> 00:18:33,832 So you should be. 290 00:18:37,625 --> 00:18:41,790 Fucking stones are still sharp enough. 291 00:18:41,791 --> 00:18:44,874 Are you okay? 292 00:18:44,875 --> 00:18:46,874 Aye. 293 00:18:46,875 --> 00:18:48,332 Stings. 294 00:18:54,208 --> 00:18:56,332 Get out of that field! 295 00:19:00,041 --> 00:19:01,375 Aah! 296 00:19:08,958 --> 00:19:12,332 Get the fuck! 297 00:20:14,541 --> 00:20:17,332 He's saying he wants to take the body home. 298 00:20:17,333 --> 00:20:18,999 What? 299 00:20:19,000 --> 00:20:22,082 Is that even fucking legal? 300 00:20:22,083 --> 00:20:25,790 I don't think we'll be bringing up another undertaker anyway. 301 00:20:27,625 --> 00:20:29,832 Receive the Lord's blessing. 302 00:20:29,833 --> 00:20:32,707 The Lord bless you and watch over you. 303 00:20:32,708 --> 00:20:35,207 The Lord make his face to shine upon you. 304 00:20:42,291 --> 00:20:44,499 It'll be alright, pet. 305 00:21:03,541 --> 00:21:07,957 I'm sorry... for your trouble. 306 00:21:19,500 --> 00:21:22,040 Two pints of stout there, Thomas. 307 00:21:22,041 --> 00:21:23,832 Find someone else to drink, chief. 308 00:21:23,833 --> 00:21:25,415 What are the fuck are you talking about, Thomas? 309 00:21:25,416 --> 00:21:26,790 Give us a pair of pints. 310 00:21:26,791 --> 00:21:28,832 You Moffats are nothing but trouble. 311 00:21:28,833 --> 00:21:31,290 Not only did you get William killed, 312 00:21:31,291 --> 00:21:34,207 but you're doing the job that is going to ruin this town. 313 00:21:34,208 --> 00:21:36,832 The two of you should never have been in that field. 314 00:21:36,833 --> 00:21:39,249 I heard you was even going to toss the cairn. 315 00:21:39,250 --> 00:21:40,957 It's one of the only fucking reasons 316 00:21:40,958 --> 00:21:43,540 people come to this town. 317 00:21:43,541 --> 00:21:44,781 You're not welcome here anymore. 318 00:21:47,416 --> 00:21:49,499 Let's go. 319 00:21:49,500 --> 00:21:51,665 That's grand. 320 00:21:51,666 --> 00:21:55,999 Many a man had a drink with me, but you didn't. 321 00:21:56,000 --> 00:21:57,582 Nah, you know what? 322 00:21:57,583 --> 00:22:00,540 I wouldn't drink the piss in here, anyway. 323 00:22:00,541 --> 00:22:04,249 Better off drinking me own fucking piss. 324 00:22:04,250 --> 00:22:06,582 I'll never darken that prick's door again. You know that? 325 00:22:06,583 --> 00:22:08,040 Fucking yuppie cunt. 326 00:22:08,041 --> 00:22:11,374 Just where did you get this yob from? 327 00:22:11,375 --> 00:22:13,040 Found it outside me ma's house. 328 00:22:13,041 --> 00:22:15,582 Do you reckon it's a man or a woman? 329 00:22:15,583 --> 00:22:17,540 Yeah, sure. How could you tell? 330 00:22:17,541 --> 00:22:20,082 Well they say you can tell by the skull size. 331 00:22:20,083 --> 00:22:22,582 I don't know. 332 00:22:22,583 --> 00:22:23,915 I wouldn't worry meself 333 00:22:23,916 --> 00:22:25,415 about them pricks up the road, man. 334 00:22:25,416 --> 00:22:26,915 They're making a mountain out of a molehill. 335 00:22:26,916 --> 00:22:28,749 Come on S.P. William's dead, man. 336 00:22:28,750 --> 00:22:30,249 It's not your fault 337 00:22:30,250 --> 00:22:32,499 George Bogue can't handle his beast. 338 00:22:32,500 --> 00:22:34,874 Maybe I should go away.[Scoffs] 339 00:22:34,875 --> 00:22:37,374 I wouldn't bother be bollocks. 340 00:22:37,375 --> 00:22:39,749 I've been out there, and there's nothing there. 341 00:22:39,750 --> 00:22:41,499 I still ended up in this kip. 342 00:22:41,500 --> 00:22:43,832 Sure, where would you even go? 343 00:22:43,833 --> 00:22:45,915 I don't know. 344 00:22:45,916 --> 00:22:49,082 Somewhere I could get a fresh start. 345 00:22:49,083 --> 00:22:51,999 You need money for that carry-on, chief. 346 00:22:52,000 --> 00:22:55,415 And unless you've got some job I don't know about... 347 00:23:22,583 --> 00:23:24,290 Did you put fucking diesel in that thing 348 00:23:24,291 --> 00:23:26,749 like I told you to? I was going to do it tonight. 349 00:23:26,750 --> 00:23:28,582 It's not doing any good Claire sitting there stalled. 350 00:23:28,583 --> 00:23:30,249 This is day 1, Eugene. 351 00:23:30,250 --> 00:23:31,415 We have 10 machines and 30 men 352 00:23:31,416 --> 00:23:32,790 on this site this time next week. 353 00:23:32,791 --> 00:23:34,624 It needs to be ready. 354 00:23:34,625 --> 00:23:36,916 And get that pile of stones tossed. 355 00:23:38,666 --> 00:23:40,249 Sorry for dropping you in it, 356 00:23:40,250 --> 00:23:41,624 but you know he is right, Eugene. 357 00:23:41,625 --> 00:23:43,374 Like, why didn't you put any fucking diesel 358 00:23:43,375 --> 00:23:44,999 in the fucking thing? 359 00:23:45,000 --> 00:23:46,832 You know, this is day 1. You ought to smarten up, cub. 360 00:23:46,833 --> 00:23:48,249 You're funny. And more than that, 361 00:23:48,250 --> 00:23:49,582 you poached me old dumper. 362 00:23:49,583 --> 00:23:51,666 Back to work. 363 00:23:55,541 --> 00:23:57,082 George. 364 00:23:57,083 --> 00:23:58,666 Eugene. 365 00:24:01,500 --> 00:24:03,290 How you doing? 366 00:24:03,291 --> 00:24:09,499 Oh... struggling on. 367 00:24:09,500 --> 00:24:12,415 How long you know your da was doing this job? 368 00:24:12,416 --> 00:24:14,165 There was nothing we could do, man. 369 00:24:14,166 --> 00:24:16,165 The government ruled on the bypass. 370 00:24:16,166 --> 00:24:18,749 Did you know the night William was killed? 371 00:24:18,750 --> 00:24:20,500 Were you keeping it a secret then? 372 00:24:23,791 --> 00:24:26,249 Look, I'm leaving soon. 373 00:24:26,250 --> 00:24:27,707 You won't have to see me anymore. 374 00:24:27,708 --> 00:24:29,374 Oh, maybe Pauline and I will do that. 375 00:24:29,375 --> 00:24:32,582 You know, next week, when we're thrown out of our house. 376 00:24:32,583 --> 00:24:35,499 Get a flat in the city. Start over. 377 00:24:35,500 --> 00:24:37,665 No kids or grandkids holding us back. 378 00:24:37,666 --> 00:24:39,290 What do you want me to say, George? 379 00:24:39,291 --> 00:24:40,915 What did you see here that night? 380 00:24:44,250 --> 00:24:48,374 Nothing. 381 00:24:48,375 --> 00:24:50,082 I'm going to give you some advice 382 00:24:50,083 --> 00:24:52,832 since I've known you since you were a wee boy. 383 00:24:52,833 --> 00:24:55,290 Don't toss this cairn, Eugene. 384 00:24:55,291 --> 00:24:58,207 You're not fucking cut out for all this. 385 00:25:14,000 --> 00:25:16,874 Gabriel, let's tear it down. 386 00:25:16,875 --> 00:25:19,665 Not a chance, cub. What? 387 00:25:19,666 --> 00:25:21,915 I'm not going to be responsible. 388 00:25:21,916 --> 00:25:25,915 About what? Where's the cheeky old vampire? 389 00:25:25,916 --> 00:25:27,290 You actually mental? 390 00:25:27,291 --> 00:25:29,999 Eugene! What's the hold up here? 391 00:25:30,000 --> 00:25:31,374 No hold up. 392 00:25:31,375 --> 00:25:32,707 Go and put these in that dumper, you. 393 00:25:32,708 --> 00:25:35,457 You give him a hand. 394 00:26:14,916 --> 00:26:17,540 I'm actually a bit disappointed some fucker didn't jump out 395 00:26:17,541 --> 00:26:19,582 and try and bite our necks. 396 00:26:19,583 --> 00:26:21,166 Huh? 397 00:26:25,000 --> 00:26:27,207 You know what people in Six Mile Hill are like. 398 00:26:27,208 --> 00:26:29,624 They're going to be pissed off about us tossing the cairn. 399 00:26:29,625 --> 00:26:30,957 And the plant's so old, I don't think anyone would want 400 00:26:30,958 --> 00:26:32,915 to steal it, but you never know. 401 00:26:32,916 --> 00:26:35,040 They'll not get past me. 402 00:26:35,041 --> 00:26:37,165 Here. Will keep you warm. 403 00:26:37,166 --> 00:26:38,874 Thanks, Eugene. 404 00:26:38,875 --> 00:26:42,290 Sure, we all just need a hand up now and again. 405 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 Enjoy it. 406 00:26:47,916 --> 00:26:49,999 So what will you do when you leave? 407 00:26:50,000 --> 00:26:52,374 Oh. Just hold on. 408 00:26:52,375 --> 00:26:54,957 Have you told Francie you're leaving? 409 00:26:54,958 --> 00:26:56,082 Are you mental? 410 00:26:56,083 --> 00:27:01,290 I just can't see you in Australia. 411 00:27:01,291 --> 00:27:05,625 But, William... William I could see in Australia. 412 00:27:07,875 --> 00:27:10,457 Eugene, come on. 413 00:27:10,458 --> 00:27:12,874 I knew all about his plans. 414 00:27:12,875 --> 00:27:15,916 I don't blame you for what happened to him. 415 00:27:18,708 --> 00:27:22,707 Oh, God, you're ma was so good-looking. 416 00:27:22,708 --> 00:27:26,499 Did you ever... Did you ever figure out if... 417 00:27:26,500 --> 00:27:29,082 Whether she meant to do it? 418 00:27:29,083 --> 00:27:30,707 Aye. I don't know. 419 00:27:30,708 --> 00:27:33,540 None of us do. 420 00:27:33,541 --> 00:27:39,457 I know how it feels... kind of. 421 00:27:39,458 --> 00:27:40,749 How old were you again? 422 00:27:40,750 --> 00:27:46,165 7. Fuck. I still remember it, though. 423 00:27:46,166 --> 00:27:50,540 Stupid fucking thing. 424 00:27:50,541 --> 00:27:52,665 He was cutting sticks with a chain saw 425 00:27:52,666 --> 00:27:58,957 that he didn't know how to use, and... 426 00:27:58,958 --> 00:28:03,582 Oh, there was so much blood. I-I couldn't stop it. 427 00:28:03,583 --> 00:28:07,874 And... by the time I got back with a neighbor, 428 00:28:07,875 --> 00:28:12,790 um, h-he was gone. 429 00:28:12,791 --> 00:28:16,957 It's hard? 430 00:28:16,958 --> 00:28:21,207 Aye. 431 00:28:21,208 --> 00:28:25,790 How did Francie tell of it all? 432 00:28:25,791 --> 00:28:28,374 I don't know. 433 00:28:28,375 --> 00:28:31,541 We haven't talked about her since the day and hour she died. 434 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 Hello? 435 00:28:57,458 --> 00:28:59,000 Hello? 436 00:29:26,500 --> 00:29:29,457 If you're here to protest, 437 00:29:29,458 --> 00:29:33,790 come back in the morning and speak with Francie. 438 00:29:33,791 --> 00:29:37,832 If you have the balls. 439 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 You hear me?! 440 00:29:57,458 --> 00:30:00,582 Aah! 441 00:30:09,708 --> 00:30:11,999 Did you not tell Charlie to get them gates open first thing? 442 00:30:12,000 --> 00:30:13,374 I did. 443 00:30:13,375 --> 00:30:15,582 Then why in Jesus' name are they not open? 444 00:30:15,583 --> 00:30:18,457 Anymore, I don't have the energy. 445 00:30:18,458 --> 00:30:22,582 Come on! Right the fuck! 446 00:30:22,583 --> 00:30:25,707 Did you take much soup last night? 447 00:30:25,708 --> 00:30:27,290 Aye, just a couple. 448 00:30:27,291 --> 00:30:31,624 So did you and Claire... you know? 449 00:30:31,625 --> 00:30:35,124 Fuck away off. 450 00:30:35,125 --> 00:30:37,624 Eugene, I need to go and see the client. 451 00:30:37,625 --> 00:30:39,749 Are you happy enough to run the site? 452 00:30:39,750 --> 00:30:41,040 Aye, cool. 453 00:30:41,041 --> 00:30:44,165 I guess I'm in charge. 454 00:30:44,166 --> 00:30:45,915 You're sacked. 455 00:30:45,916 --> 00:30:49,041 Eugene! Come and look at this! 456 00:31:03,250 --> 00:31:05,665 Someone here is having a laugh. 457 00:31:08,083 --> 00:31:12,165 You think it was Charlie? 458 00:31:12,166 --> 00:31:14,749 Charlie! 459 00:31:14,750 --> 00:31:17,999 He's not here. 460 00:31:18,000 --> 00:31:20,582 Just... get to work. 461 00:31:20,583 --> 00:31:23,832 Find him passed out somewhere. 462 00:31:23,833 --> 00:31:25,499 I'll find him. 463 00:31:43,500 --> 00:31:45,540 Charlie?! 464 00:31:50,125 --> 00:31:53,290 Charlie?! 465 00:31:53,291 --> 00:31:56,540 The fucking bastard. 466 00:32:03,791 --> 00:32:05,582 What's going on here, Eugene? 467 00:32:05,583 --> 00:32:07,874 Were you guys using buckets and spades all fucking day? 468 00:32:07,875 --> 00:32:09,749 Did you build that cairn back up? 469 00:32:09,750 --> 00:32:11,290 No. Well, who did? 470 00:32:11,291 --> 00:32:13,040 That mad drunk you hired to watch the place? 471 00:32:13,041 --> 00:32:15,082 It could have been anyone from town da, 472 00:32:15,083 --> 00:32:16,582 but I reckon we should just leave it. 473 00:32:16,583 --> 00:32:18,415 I've figured out a way we can bypass it 474 00:32:18,416 --> 00:32:19,707 if we just shift everything. 475 00:32:19,708 --> 00:32:21,415 You're an engineer now? 476 00:32:21,416 --> 00:32:22,915 You know, two months ago, you were a farmer. 477 00:32:22,916 --> 00:32:24,165 Well, you put me in charge. 478 00:32:24,166 --> 00:32:25,499 Now we're three days behind. 479 00:32:25,500 --> 00:32:28,290 Look, I'm just trying to help. 480 00:32:28,291 --> 00:32:30,707 If you don't want me to, fine. I don't have to be here. 481 00:32:30,708 --> 00:32:32,040 You got somewhere else you want to be at? 482 00:32:32,041 --> 00:32:33,499 Maybe. 483 00:32:33,500 --> 00:32:34,957 Very good. Take Charlie home. 484 00:32:34,958 --> 00:32:36,207 I might pull in a bit of overtime 485 00:32:36,208 --> 00:32:37,540 to get this job back on track. 486 00:32:37,541 --> 00:32:38,999 Charlie's not here, man. 487 00:32:39,000 --> 00:32:42,665 How are you doing, Charlie? 488 00:32:42,666 --> 00:32:46,749 Dead on, Francie. 489 00:32:46,750 --> 00:32:49,332 And, so, your tracking him down has taken all blasting day. 490 00:32:49,333 --> 00:32:51,875 Jesus! Charlie, what happened? 491 00:32:53,250 --> 00:32:56,749 I-I-I don't know. 492 00:32:56,750 --> 00:32:59,415 You were probably loaded and fell. 493 00:32:59,416 --> 00:33:01,457 Eugene, get him off my site and get him checked out. 494 00:33:01,458 --> 00:33:02,999 He's a death trap. 495 00:33:03,000 --> 00:33:05,832 I'll run this job myself. 496 00:33:18,666 --> 00:33:22,790 What the hell happened, Charlie? 497 00:33:22,791 --> 00:33:26,249 Something turned in the evening, Eugene. 498 00:33:36,916 --> 00:33:40,290 Jesus! Oh, fuck! 499 00:33:43,166 --> 00:33:44,415 Francie, what happened? 500 00:33:44,416 --> 00:33:46,040 Has he made shite of the van? 501 00:33:46,041 --> 00:33:48,832 Eugene, you okay? 502 00:33:48,833 --> 00:33:50,082 Check his head there. 503 00:33:50,083 --> 00:33:54,540 Francie? 504 00:33:54,541 --> 00:33:56,374 You made shit with the fucking van! 505 00:33:56,375 --> 00:33:58,290 That drive shaft's banjaxed. 506 00:33:58,291 --> 00:34:00,624 That wee fucker tried to bite me. 507 00:34:06,250 --> 00:34:11,457 Okay. Let's just get off the site. 508 00:34:11,458 --> 00:34:14,374 You've a job three days behind, you've wrecked the van, 509 00:34:14,375 --> 00:34:16,249 now you want to leave the site sitting wide open. 510 00:34:16,250 --> 00:34:17,707 Why don't we just do ourselves a favor 511 00:34:17,708 --> 00:34:19,665 and drive the whole thing into the fucking lake. 512 00:34:19,666 --> 00:34:22,040 There's something really, really wrong with him, Da. 513 00:34:22,041 --> 00:34:25,415 Something even more wrong? It keeps busting my good lamps! 514 00:34:27,833 --> 00:34:30,540 Fuck. 515 00:34:30,541 --> 00:34:33,999 Charlie? 516 00:34:34,000 --> 00:34:36,124 Charlie?! 517 00:34:36,125 --> 00:34:38,165 If you bust now, then I swear to Christ 518 00:34:38,166 --> 00:34:40,165 I will take into you like a good day's work! 519 00:34:43,666 --> 00:34:45,832 Jesus. Gabriel! 520 00:34:45,833 --> 00:34:47,832 Is that Charlie? 521 00:34:47,833 --> 00:34:49,707 Did you see how fast he moved? 522 00:34:49,708 --> 00:34:51,957 I've never seen anything like that. 523 00:34:51,958 --> 00:34:54,374 Hang on. When you said he tried to bite you? 524 00:34:54,375 --> 00:34:56,540 Aye. Like a... Like a... Like a... 525 00:34:56,541 --> 00:34:58,249 Like a cunt. 526 00:34:58,250 --> 00:34:59,874 You come with me and bring something to swing. 527 00:34:59,875 --> 00:35:01,665 You stay here and get that dumper started. 528 00:35:01,666 --> 00:35:03,290 I want to help! Don't argue, Eugene. 529 00:35:03,291 --> 00:35:06,749 This is serious. I'm in charge here. 530 00:35:06,750 --> 00:35:09,040 Gabriel! We're coming, lad! 531 00:35:09,041 --> 00:35:10,999 Keys? On the table. 532 00:35:11,000 --> 00:35:13,457 Charlie? 533 00:35:13,458 --> 00:35:15,999 Fuck. Fucking light. 534 00:35:16,000 --> 00:35:17,790 I know they're over here. 535 00:35:17,791 --> 00:35:20,000 S.P. is always fucking moving shit. 536 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 Fucking S.P. 537 00:35:37,291 --> 00:35:38,707 Fuck me! 538 00:35:43,125 --> 00:35:45,165 Fuck off me, you bastard! 539 00:35:48,541 --> 00:35:51,207 Why is he damaging the fucking lights, do you think? 540 00:35:51,208 --> 00:35:53,499 You know how pricey them bulbs are? 541 00:35:53,500 --> 00:35:56,332 Oh, sweet Christ. 542 00:35:56,333 --> 00:35:59,290 It's a lump of hard hat. 543 00:35:59,291 --> 00:36:03,915 You shit! 544 00:36:36,625 --> 00:36:39,124 Fuck. Yeah. 545 00:36:39,125 --> 00:36:41,999 Oh, Jesus Christ! 546 00:36:46,916 --> 00:36:48,415 Did you get the dumper started? 547 00:36:48,416 --> 00:36:50,290 We're dealing with serious crack here, son. 548 00:36:50,291 --> 00:36:52,207 We found Charlie. Where is the fucker? 549 00:36:52,208 --> 00:36:53,499 Stone dead. 550 00:36:53,500 --> 00:36:54,707 What?! 551 00:36:56,666 --> 00:36:59,082 Jesus! 552 00:37:02,291 --> 00:37:04,499 Is that my new pole? 553 00:37:22,083 --> 00:37:25,457 Fucking sick of this monster shit! 554 00:37:38,875 --> 00:37:42,624 Don't just stand there looking at me! Come on! 555 00:37:58,375 --> 00:38:00,332 That is disgusting. 556 00:38:00,333 --> 00:38:03,249 Uh-huh. Maybe he was on drugs. 557 00:38:03,250 --> 00:38:04,999 I took the coke once. 558 00:38:05,000 --> 00:38:09,874 Got into six different scraps, didn't feel a thing. 559 00:38:09,875 --> 00:38:12,790 That doesn't look like drugs. 560 00:38:12,791 --> 00:38:15,290 What if it's the cairn? 561 00:38:15,291 --> 00:38:19,124 Like we... we found it built up exactly the way it was 562 00:38:19,125 --> 00:38:21,207 and then Charlie doesn't show up until night and attacks us. 563 00:38:21,208 --> 00:38:22,540 Aye, but if that was the problem, 564 00:38:22,541 --> 00:38:23,790 wouldn't he have burned up when the pole 565 00:38:23,791 --> 00:38:25,249 went through his heart? 566 00:38:25,250 --> 00:38:26,915 Yeah. Wouldn't he have some fangs or some shit? 567 00:38:26,916 --> 00:38:29,165 Maybe he was gonna grow some. Wake up, Eugene. 568 00:38:29,166 --> 00:38:30,957 He's not got no fangs. 569 00:38:30,958 --> 00:38:32,707 That bastard's just full drunk. 570 00:38:34,875 --> 00:38:37,749 Oh, come on. Like, what are we supposed to do about this? 571 00:38:37,750 --> 00:38:40,415 We might need holy water. 572 00:38:40,416 --> 00:38:42,249 What is water supposed to do about this?! 573 00:38:42,250 --> 00:38:44,415 Where's she going? 574 00:38:44,416 --> 00:38:47,332 Or maybe give him back his heart, S.P. 575 00:38:47,333 --> 00:38:48,999 Throw it in. 576 00:38:49,000 --> 00:38:52,249 Oh, fuck! That's the best yet. 577 00:38:53,500 --> 00:38:55,082 Da?! 578 00:38:55,083 --> 00:38:56,790 I don't know what to do! I don't know what to do! 579 00:38:56,791 --> 00:38:58,540 You never know what to do. 580 00:39:05,625 --> 00:39:08,040 That's the job there. Good job, Claire. 581 00:39:08,041 --> 00:39:10,415 That'll put an end to the fucking mischief. 582 00:39:12,125 --> 00:39:14,707 Da. S.P. 583 00:39:14,708 --> 00:39:18,082 Sweet Christ on the cross, what is it gonna take? 584 00:39:18,083 --> 00:39:23,124 Stones, Claire! We need more weight! 585 00:39:23,125 --> 00:39:24,832 Fucking bastard. 586 00:39:39,083 --> 00:39:42,624 Eugene: This is going to take some explaining. 587 00:39:42,625 --> 00:39:46,957 We'll tell the cops our security guard was high on drugs, 588 00:39:46,958 --> 00:39:48,707 and we buried him after he killed our digger driver 589 00:39:48,708 --> 00:39:50,165 with a hard hat. 590 00:39:50,166 --> 00:39:52,124 Do you think they'll buy it? 591 00:39:52,125 --> 00:39:54,874 Eh, "He turned into a vampire," 592 00:39:54,875 --> 00:39:57,082 doesn't kind of sound right, does it? 593 00:39:57,083 --> 00:39:58,415 There's nothing about this tells me 594 00:39:58,416 --> 00:39:59,999 we're dealing with a vampire. 595 00:40:00,000 --> 00:40:01,790 I see him stay alive for a couple of minutes after you... 596 00:40:01,791 --> 00:40:06,499 Da, we're not dealing with two fucking dead hens here! 597 00:40:06,500 --> 00:40:08,832 Look, we all love to take the piss 598 00:40:08,833 --> 00:40:12,082 out of tourists for coming here, yeah? 599 00:40:12,083 --> 00:40:15,082 But the night William died, I saw something weird. 600 00:40:15,083 --> 00:40:16,749 His blood was getting sucked down 601 00:40:16,750 --> 00:40:18,290 into the earth under the cairn 602 00:40:18,291 --> 00:40:20,124 like there was something under there drinking it. 603 00:40:22,458 --> 00:40:25,040 Maybe it was Abhartach drinking it. 604 00:40:25,041 --> 00:40:27,540 Maybe he's still alive down there in the fucking dirt. 605 00:40:31,041 --> 00:40:33,707 So, what? The stones were just there to hold him down? 606 00:40:33,708 --> 00:40:35,915 You mean the stones you just moved? 607 00:40:40,833 --> 00:40:41,874 Fuck! 608 00:40:41,875 --> 00:40:42,999 Whose foot's that? 609 00:40:43,000 --> 00:40:44,249 Fuck this! I'm out! 610 00:40:55,500 --> 00:40:58,415 Get out of the fucking road! 611 00:40:58,416 --> 00:41:01,582 - Get in here! - What the fuck is going on?! 612 00:41:01,583 --> 00:41:03,457 We'll explain in a minute, George! 613 00:41:03,458 --> 00:41:05,457 You the keys to this door handy? 614 00:41:05,458 --> 00:41:08,290 Fucking spinning. There's a vampire on my site, 615 00:41:08,291 --> 00:41:10,040 and the whore's is headed this way! 616 00:41:10,041 --> 00:41:12,249 Have you boys been sniffing diesel fumes? 617 00:41:12,250 --> 00:41:16,374 Charlie and Gabriel are dead, George. 618 00:41:16,375 --> 00:41:17,790 I'm calling the police. 619 00:41:17,791 --> 00:41:21,582 What did I say about the keys, George?! 620 00:41:21,583 --> 00:41:27,249 All these people are gonna have to jam this door. 621 00:41:27,250 --> 00:41:30,499 Come on, S.P.! 622 00:41:30,500 --> 00:41:33,082 Hey. 623 00:41:33,083 --> 00:41:35,874 How are you doing, Pauline? 624 00:41:35,875 --> 00:41:37,540 What happened to her? 625 00:41:37,541 --> 00:41:40,290 What do you think? She got worse after the funeral. 626 00:41:40,291 --> 00:41:42,707 Look, I know this sounds mental, 627 00:41:42,708 --> 00:41:44,957 but we might have let Abhartach out of the ground. 628 00:41:44,958 --> 00:41:46,582 Shut up, Eugene! 629 00:41:46,583 --> 00:41:49,707 Don't you think we've had enough to deal with? 630 00:41:49,708 --> 00:41:51,332 It isn't coming yet. 631 00:41:51,333 --> 00:41:53,665 Aye. Maybe your vampire stayed in the dirt. 632 00:41:53,666 --> 00:41:55,582 Or maybe he's gone to town. 633 00:41:55,583 --> 00:41:57,290 What? For a pint in The Stoker? 634 00:41:57,291 --> 00:41:59,540 Right. Eugene, we need a plan. 635 00:42:06,750 --> 00:42:09,082 Six Mile Hill. 636 00:42:09,083 --> 00:42:11,665 Al... it's Eugene Moffat. 637 00:42:11,666 --> 00:42:13,790 What's the crack, lad? 638 00:42:13,791 --> 00:42:16,915 Uh, not much just... I need to report something. 639 00:42:16,916 --> 00:42:19,290 You should really ring 999 first, 640 00:42:19,291 --> 00:42:21,915 but anyway go ahead. 641 00:42:21,916 --> 00:42:23,916 What do I say? 642 00:42:25,875 --> 00:42:28,040 Let me talk to him. 643 00:42:28,041 --> 00:42:30,540 I saw somebody hanging about the town earlier. 644 00:42:30,541 --> 00:42:33,457 You're right to call in. What were they doing? 645 00:42:33,458 --> 00:42:35,207 Being kind of creepy and suspicious. 646 00:42:35,208 --> 00:42:36,957 Probably worth checking it out. 647 00:42:36,958 --> 00:42:38,957 Where did you see this from? The front window of The Stoker? 648 00:42:38,958 --> 00:42:40,832 I'm barred from The Stoker. 649 00:42:40,833 --> 00:42:43,666 Ah. So, what did this person look like? 650 00:42:45,916 --> 00:42:53,333 Uh, he was tall with... dark skin. 651 00:42:57,000 --> 00:42:58,415 That's not a crime, Eugene. 652 00:42:58,416 --> 00:43:00,415 We are a welcoming community, and... 653 00:43:00,416 --> 00:43:01,999 Just go out and take a look around the town, okay? 654 00:43:02,000 --> 00:43:03,665 Promise me. 655 00:43:03,666 --> 00:43:07,415 I suppose I could go stretch my legs. 656 00:43:07,416 --> 00:43:10,249 He's fucking useless. We need to check this ourselves. 657 00:43:10,250 --> 00:43:12,165 George, can I have the keys to your Jeep? 658 00:43:12,166 --> 00:43:13,374 Absolutely not. 659 00:43:13,375 --> 00:43:14,500 I'll drive her. 660 00:43:16,125 --> 00:43:17,915 Thanks, George. All the best. 661 00:43:17,916 --> 00:43:20,124 S.P., fuck off. 662 00:43:20,125 --> 00:43:21,374 Fucking useless calling the police. 663 00:43:21,375 --> 00:43:23,540 Shotgun! Fucking S.P.! 664 00:43:27,583 --> 00:43:29,832 Never learn. 665 00:43:29,833 --> 00:43:32,040 Go straight to your parents house, Francie, please. 666 00:43:36,708 --> 00:43:39,624 Shit. 667 00:43:39,625 --> 00:43:41,332 Where are you going? What'd he forget? 668 00:43:41,333 --> 00:43:43,832 See, that's the same. 669 00:43:47,125 --> 00:43:49,124 Charlie's drink? 670 00:43:49,125 --> 00:43:50,915 When is that cub ever gonna get himself sorted? 671 00:43:50,916 --> 00:43:53,665 Jesus Christ. 672 00:43:53,666 --> 00:43:55,374 George? 673 00:44:14,875 --> 00:44:18,457 What's going on, Eugene? 674 00:44:18,458 --> 00:44:20,624 The dirty bastard. 675 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 Do you reckon that's for the barbecue or something? 676 00:44:28,125 --> 00:44:29,999 You steal my Jeep, and I still can't get rid of you. 677 00:44:30,000 --> 00:44:31,415 And why is there a bottle of Charlie's 678 00:44:31,416 --> 00:44:33,165 cheap sauce in your Jeep? 679 00:44:33,166 --> 00:44:34,790 Now, you'd be too highfalutin to drink it, wouldn't you? 680 00:44:34,791 --> 00:44:36,499 I don't know what you're talking about. 681 00:44:36,500 --> 00:44:38,207 I've had enough of this shit. 682 00:44:38,208 --> 00:44:39,749 Look, you're gonna answer the fucking question 683 00:44:39,750 --> 00:44:40,957 or I'm going to... 684 00:44:40,958 --> 00:44:42,582 Hold on, George. Hold on. 685 00:44:42,583 --> 00:44:45,374 I'm not going to let you hurt me. 686 00:44:45,375 --> 00:44:47,665 Maybe just calm down, George, okay? 687 00:44:47,666 --> 00:44:49,249 I know we've all wanted to shoot Francie 688 00:44:49,250 --> 00:44:53,415 at one point or another, but now... now is not the time. 689 00:44:53,416 --> 00:44:57,374 I'll give you a choice, Eugene. 690 00:44:57,375 --> 00:45:00,999 You can turn around and walk away... 691 00:45:01,000 --> 00:45:04,790 or you can stay and find out the truth. 692 00:45:08,416 --> 00:45:10,082 You'll not be the same again. 693 00:45:10,083 --> 00:45:12,624 I doubt we'll be the same again anyhow, George. 694 00:45:12,625 --> 00:45:14,874 What's one more bit of old madness, huh? 695 00:45:14,875 --> 00:45:17,790 I'm asking Eugene. 696 00:45:21,041 --> 00:45:24,040 I want to know. 697 00:45:24,041 --> 00:45:28,332 Do you remember the good room? 698 00:45:28,333 --> 00:45:30,415 The good room? 699 00:45:30,416 --> 00:45:32,499 Me and William were never allowed in there. 700 00:45:35,416 --> 00:45:37,915 Well, you can go in now. 701 00:45:43,583 --> 00:45:45,957 Da. 702 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 Well? Any crack? 703 00:47:19,250 --> 00:47:23,333 William's down there. 704 00:47:41,916 --> 00:47:44,166 How about a cup of tea? 705 00:47:56,250 --> 00:47:57,540 The fuck you doing? 706 00:47:57,541 --> 00:47:59,374 Well, is it sore? 707 00:47:59,375 --> 00:48:01,124 Of course it's sore. It was neck surgery. 708 00:48:01,125 --> 00:48:03,290 Well, you zigged when you should've zagged. 709 00:48:03,291 --> 00:48:05,249 Aye, you try to play on our team without William Bogue. 710 00:48:05,250 --> 00:48:07,207 See how well you do. 711 00:48:07,208 --> 00:48:08,457 And you think you're supposed to be mixing that 712 00:48:08,458 --> 00:48:11,624 with the medication? 713 00:48:11,625 --> 00:48:13,290 Doctors are assholes. 714 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 What are you looking at, mate? 715 00:48:27,625 --> 00:48:30,082 Hey, pervert. Me and her are just friends. 716 00:48:30,083 --> 00:48:31,499 You're not going to see anything. 717 00:48:31,500 --> 00:48:33,832 What? 718 00:48:33,833 --> 00:48:36,124 My stitches just popped. 719 00:48:36,125 --> 00:48:37,749 You're proper stoned. 720 00:48:40,500 --> 00:48:43,332 Ugh! 721 00:48:43,333 --> 00:48:45,999 Brian? 722 00:48:46,000 --> 00:48:48,040 Brian, get up. 723 00:48:48,041 --> 00:48:50,249 Brian? 724 00:48:50,250 --> 00:48:52,665 Brian, get up. 725 00:48:55,250 --> 00:48:57,375 Brian, get up! 726 00:49:06,333 --> 00:49:09,457 I'm not sure where to start. 727 00:49:09,458 --> 00:49:10,832 Maybe with a biscuit or two. 728 00:49:10,833 --> 00:49:13,707 Fuck off, S.P. 729 00:49:13,708 --> 00:49:18,290 What happened after he died? 730 00:49:18,291 --> 00:49:20,999 I wanted to prepare him for burial myself. 731 00:49:26,083 --> 00:49:27,749 Please. 732 00:49:27,750 --> 00:49:31,832 Please just hand this job to someone else. 733 00:49:31,833 --> 00:49:34,832 I don't want anyone else doing this. 734 00:49:34,833 --> 00:49:38,999 Please! Please! Please! Please! Please! 735 00:49:39,000 --> 00:49:41,165 Please! Please! Please! 736 00:49:41,166 --> 00:49:43,415 Oh, please! No! 737 00:49:50,208 --> 00:49:53,707 Jesus, it must have been some shock. 738 00:49:53,708 --> 00:49:56,207 No, it was no big fucking deal, Francie. 739 00:49:56,208 --> 00:49:58,040 Eugene: And what happened next George? 740 00:49:58,041 --> 00:50:03,540 He was weak... so I locked him in the good room. 741 00:50:03,541 --> 00:50:06,124 He was hungry, so I gave him meat. 742 00:50:06,125 --> 00:50:12,207 It wasn't enough. 743 00:50:12,208 --> 00:50:13,707 I knew what he wanted. 744 00:50:13,708 --> 00:50:16,499 Dad! Dad! Dad! 745 00:50:22,250 --> 00:50:26,374 I wanted to put an end to it. 746 00:50:26,375 --> 00:50:28,790 But I couldn't. 747 00:50:28,791 --> 00:50:31,207 Is it an infection? 748 00:50:31,208 --> 00:50:36,290 It comes up through the grave and into the stones somehow. 749 00:50:36,291 --> 00:50:40,040 I pulled a piece of it out of William's hand. 750 00:50:40,041 --> 00:50:43,124 This isn't Dracula. 751 00:50:43,125 --> 00:50:46,957 People don't get turned from a fucking bite. 752 00:50:46,958 --> 00:50:52,207 They get turned by the stones from Abhartach's grave. 753 00:50:52,208 --> 00:50:57,915 I don't know. It's all a bit fucking mad. 754 00:50:57,916 --> 00:50:59,790 It's my fault. 755 00:51:04,125 --> 00:51:08,540 Obviously, we couldn't move house anymore 756 00:51:08,541 --> 00:51:13,915 with a fucking vampire son locked in the good room. 757 00:51:13,916 --> 00:51:19,374 I had to put a stop to the road. 758 00:51:19,375 --> 00:51:22,707 I infected Charlie with a stone from the cairn. 759 00:51:27,875 --> 00:51:32,832 If Charlie attacked the site, work would be shut down. 760 00:51:40,875 --> 00:51:42,874 That's all I could think of. 761 00:51:42,875 --> 00:51:44,582 Jesus Christ, George, I've known you for 20 years, 762 00:51:44,583 --> 00:51:46,165 and you were going to kill me? 763 00:51:46,166 --> 00:51:47,915 That's all you're going to take from the story? 764 00:51:47,916 --> 00:51:49,874 I am sort of offended meself. 765 00:51:49,875 --> 00:51:51,915 I haven't even known you that long. 766 00:51:51,916 --> 00:51:54,082 What would you do if it was your son? 767 00:51:54,083 --> 00:51:56,165 Jesus, I'd have him put down. 768 00:51:56,166 --> 00:51:58,540 Cheers, Francie. 769 00:51:58,541 --> 00:52:01,624 That's not your son, though, George. 770 00:52:01,625 --> 00:52:05,082 William was a good person. He was happy. 771 00:52:05,083 --> 00:52:09,332 Aye, that's true. He was a loyal sort of boy. 772 00:52:09,333 --> 00:52:10,874 The kind you could always count on him to give you 773 00:52:10,875 --> 00:52:13,874 a wee kick in the ass if you weren't doing your best. 774 00:52:13,875 --> 00:52:16,665 Aye, he never tried to weasel out of a round. 775 00:52:16,666 --> 00:52:19,333 Fuck knows if that thing would even buy you a pint. 776 00:52:31,250 --> 00:52:33,958 He'd always use good manners when he was over at ours. 777 00:52:36,041 --> 00:52:39,249 And that's it? 778 00:52:39,250 --> 00:52:40,957 What? 779 00:52:40,958 --> 00:52:43,915 That's all you remember about him? 780 00:52:43,916 --> 00:52:45,207 Well, what do you want? 781 00:52:45,208 --> 00:52:47,915 The cub had good fucking manners. 782 00:52:47,916 --> 00:52:51,749 H-He'd a great right foot. 783 00:52:51,750 --> 00:52:58,499 Probably the best right foot any man ever had in Six Mile Hill. 784 00:52:58,500 --> 00:53:01,749 You were awful good friends to him. 785 00:53:01,750 --> 00:53:04,207 I miss having yous about the place. 786 00:53:04,208 --> 00:53:07,499 Sure. I suppose we're here now. 787 00:53:07,500 --> 00:53:10,957 Uh, yeah. This is lovely. 788 00:53:10,958 --> 00:53:12,874 Fuck up, S.P. 789 00:53:12,875 --> 00:53:16,416 He can't stay like this, George. You know that, right? 790 00:53:20,625 --> 00:53:23,625 [Crying] I don't know what I'm supposed to do. 791 00:53:33,916 --> 00:53:37,124 I don't know what I'm supposed to do. 792 00:53:37,125 --> 00:53:39,958 I don't know. 793 00:53:49,125 --> 00:53:51,499 You're alright, junior. Y-You're alright. 794 00:53:51,500 --> 00:53:52,915 You're alright. You're alright, junior. 795 00:53:52,916 --> 00:53:56,165 You're dead on. Good man. 796 00:53:56,166 --> 00:53:59,249 Give me that fucking thing there. Jesus, da! 797 00:53:59,250 --> 00:54:01,707 We need to leave. 798 00:54:04,875 --> 00:54:07,165 How do you work this fucking thing? 799 00:54:07,166 --> 00:54:08,790 Wait. 800 00:54:13,125 --> 00:54:15,415 Help me. 801 00:54:15,416 --> 00:54:17,332 I want me balls. 802 00:54:17,333 --> 00:54:23,415 Please help me finish this... for William. 803 00:54:23,416 --> 00:54:28,540 Oh, fuck. I'll help you. 804 00:54:28,541 --> 00:54:31,249 Aye, me, too. 805 00:54:36,500 --> 00:54:40,457 I moved to the wrong fucking town. 806 00:54:40,458 --> 00:54:44,832 What, uh... 807 00:54:44,833 --> 00:54:47,665 What are we doing? 808 00:54:47,666 --> 00:54:49,624 We need better weapons. 809 00:54:49,625 --> 00:54:51,499 Sure, you'll kill fuck all with this shite. 810 00:54:51,500 --> 00:54:53,207 What about sunlight. 811 00:54:53,208 --> 00:54:55,749 I mean, that is the number-one vampire killer, surely. 812 00:54:55,750 --> 00:54:57,832 Are there any ideas in there? 813 00:54:57,833 --> 00:54:59,665 The problem with this book is it's fiction. 814 00:54:59,666 --> 00:55:04,957 What's in there and what's out there is reality. 815 00:55:04,958 --> 00:55:08,124 And the reality is you can't kill these things. 816 00:55:08,125 --> 00:55:09,915 A stake through the heart will weaken them, 817 00:55:09,916 --> 00:55:11,374 but to really stop them, 818 00:55:11,375 --> 00:55:13,374 you have to bury them under the earth 819 00:55:13,375 --> 00:55:15,582 and pile the grave with stones. 820 00:55:15,583 --> 00:55:18,665 That's a load of old shit. 821 00:55:18,666 --> 00:55:23,749 What about decapitation? 822 00:55:23,750 --> 00:55:25,374 What? 823 00:55:25,375 --> 00:55:27,790 He's hardly gonna grow a new fucking head, is he? 824 00:55:27,791 --> 00:55:30,290 No, like, he's right. He's right. 825 00:55:30,291 --> 00:55:31,874 Aye, and if it works on William, 826 00:55:31,875 --> 00:55:34,040 it might fucking work on Abhartach. 827 00:55:34,041 --> 00:55:37,874 Aye. How do we do it? 828 00:55:37,875 --> 00:55:40,624 I'm definitely not going into that room near that man. 829 00:55:45,000 --> 00:55:47,915 What sort of tools have you got, George? 830 00:55:59,416 --> 00:56:01,540 You're doing nothing. Come on, like. 831 00:56:01,541 --> 00:56:03,791 What are you doing? Security. 832 00:56:06,583 --> 00:56:07,957 No Abhartach? 833 00:56:07,958 --> 00:56:09,499 Fuck him. 834 00:56:09,500 --> 00:56:12,415 What did you call your man that buried Abhartach 835 00:56:12,416 --> 00:56:14,124 the first time? Cahan. 836 00:56:14,125 --> 00:56:16,207 Well, he was able to put our friend in the ground, 837 00:56:16,208 --> 00:56:17,957 and he didn't even have electricity. 838 00:56:17,958 --> 00:56:19,624 And what if he thinks Cahan's still alive? 839 00:56:19,625 --> 00:56:21,707 He'd want to be a pretty stupid fucking vampire, 840 00:56:21,708 --> 00:56:23,332 now wouldn't he? 841 00:56:23,333 --> 00:56:24,790 Well, maybe he'll tear the town apart 842 00:56:24,791 --> 00:56:28,207 looking for someone who isn't there. 843 00:56:28,208 --> 00:56:30,707 So, everything is still quiet, like? 844 00:56:30,708 --> 00:56:32,290 Nothing strange going on? 845 00:56:32,291 --> 00:56:34,040 I'm serious Eugene. If you call me again, 846 00:56:34,041 --> 00:56:35,457 I'm going to plant drugs on you 847 00:56:35,458 --> 00:56:37,207 and throw you to the mercy of the court. 848 00:56:39,000 --> 00:56:41,207 Wanker. 849 00:56:41,208 --> 00:56:42,749 Is it solid down there then? 850 00:56:42,750 --> 00:56:44,457 Solid as a rock. Are you sure now? 851 00:56:44,458 --> 00:56:45,915 Because I don't want this here coming through the side 852 00:56:45,916 --> 00:56:47,499 and taking a bedroom to me. 853 00:56:47,500 --> 00:56:49,540 Geez, he'd be doing us all a favor. 854 00:56:49,541 --> 00:56:51,583 For fuck's sake. 855 00:56:58,041 --> 00:57:00,540 We need someone to throw him out. 856 00:57:00,541 --> 00:57:02,790 I can do that. 857 00:57:02,791 --> 00:57:05,457 No, da. 858 00:57:05,458 --> 00:57:08,207 What is William going to care if you're there? 859 00:57:15,875 --> 00:57:19,832 Be quick, alright? 860 00:57:19,833 --> 00:57:21,499 Be careful. 861 00:57:47,875 --> 00:57:52,040 Well, ballbag, you're looking well. 862 00:57:54,791 --> 00:57:57,374 You want to come out for a bit? 863 00:57:57,375 --> 00:57:59,249 Yeah? 864 00:58:30,125 --> 00:58:32,999 Well, if you want to do some killing, here I am. 865 00:58:33,000 --> 00:58:35,332 The fuck's going on? 866 00:58:35,333 --> 00:58:39,040 It was my fault, man. Everybody knows it. 867 00:58:41,375 --> 00:58:44,499 And you'd be doing me a kindness if you'd just kill me. 868 00:58:44,500 --> 00:58:46,665 What are you doing, Claire? 869 00:58:46,666 --> 00:58:48,582 Just trust me. 870 00:59:04,291 --> 00:59:06,458 Come to me, pet. 871 00:59:10,250 --> 00:59:12,332 No! No! 872 00:59:22,666 --> 00:59:24,540 Fucking go! 873 00:59:44,583 --> 00:59:46,665 Goodbye, son. 874 00:59:51,208 --> 00:59:51,958 Oh, fuck. 875 01:01:49,541 --> 01:01:50,957 Aah! 876 01:02:38,625 --> 01:02:41,083 The fucker got me. 877 01:02:44,333 --> 01:02:46,624 Oh, Christ, S.P.! 878 01:02:51,791 --> 01:02:53,915 I'm done. I'm done. I'm done. I'm done. 879 01:02:53,916 --> 01:02:56,332 No. No. No. You're fine. 880 01:02:56,333 --> 01:02:59,332 Don't get all fucking melancholy on me now, will you? 881 01:03:01,708 --> 01:03:04,707 I had a good enough ol' run. 882 01:03:04,708 --> 01:03:08,915 I got to fight some vampires. Not many men can say that. 883 01:03:08,916 --> 01:03:13,374 I'm sorry, S.P.It's not your fault. 884 01:03:13,375 --> 01:03:15,624 You're a wild man for taking the blame. 885 01:03:15,625 --> 01:03:23,625 You know that? 886 01:03:24,958 --> 01:03:28,082 Tell me da he was right, will you? 887 01:03:28,083 --> 01:03:30,665 About what, lad? 888 01:03:30,666 --> 01:03:32,999 He always said I had no ambition 889 01:03:33,000 --> 01:03:34,624 and would probably die in front of the telly 890 01:03:34,625 --> 01:03:37,874 with a can of beer in me hand. 891 01:03:51,541 --> 01:03:53,124 Fuck it. 892 01:03:53,125 --> 01:03:55,750 At least it's not a heart attack. 893 01:04:07,333 --> 01:04:09,499 No. 894 01:04:19,208 --> 01:04:23,707 How much more are we supposed to take? 895 01:04:23,708 --> 01:04:26,874 I mean, this is insane. 896 01:04:26,875 --> 01:04:28,499 One mate dead in here, and the other down there 897 01:04:28,500 --> 01:04:30,750 nailed into a fucking coffin. 898 01:04:33,708 --> 01:04:35,207 And the town's probably dead by now, 899 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 and it's all my fucking fault. 900 01:04:40,708 --> 01:04:45,332 Seriously, what is the point of any of this?! 901 01:04:45,333 --> 01:04:47,165 This is shit, alright? 902 01:04:47,166 --> 01:04:50,915 I don't want to listen to crap like this. 903 01:04:50,916 --> 01:04:53,540 He was just trying, cub, and you're fucking whining 904 01:04:53,541 --> 01:04:56,665 and about to give up on him. 905 01:04:56,666 --> 01:05:00,790 The job's not finished yet, alright? 906 01:05:00,791 --> 01:05:02,790 Oh, Christ. 907 01:05:42,166 --> 01:05:45,499 I'm sorry about everything. 908 01:06:13,666 --> 01:06:15,332 The fuck? 909 01:06:23,125 --> 01:06:25,457 Elliot. I think I have a... 910 01:07:00,875 --> 01:07:03,457 I'll the go get the keys to the dumper. 911 01:08:02,000 --> 01:08:04,290 Mom! 912 01:08:04,291 --> 01:08:08,582 No, she's breathing. Check on James. 913 01:08:08,583 --> 01:08:10,165 Mom. 914 01:08:10,166 --> 01:08:13,332 There's a few people like this in the same shape. 915 01:08:13,333 --> 01:08:15,582 And Brian McCauley's lying face down in the gutter, 916 01:08:15,583 --> 01:08:17,457 blood flowing into the sewers. 917 01:08:17,458 --> 01:08:18,874 Aye, but why are we not bleeding? 918 01:08:18,875 --> 01:08:20,499 Eugene: He probably needs to be close. 919 01:08:20,500 --> 01:08:21,832 Like he's been going through the town, 920 01:08:21,833 --> 01:08:23,290 and the blood's following him. 921 01:08:23,291 --> 01:08:24,665 Aye, but where is he? 922 01:08:24,666 --> 01:08:26,290 Maybe there's some sort of an old lair 923 01:08:26,291 --> 01:08:27,832 where this is all flowing to. 924 01:08:27,833 --> 01:08:29,582 Uh, that'd be paved over a long time ago. 925 01:08:29,583 --> 01:08:31,874 He killed a lot of people, so maybe there are remains... 926 01:08:31,875 --> 01:08:35,457 Bodies, bones. 927 01:08:35,458 --> 01:08:37,457 Shite. What? 928 01:08:37,458 --> 01:08:39,040 I know where it is. 929 01:08:39,041 --> 01:08:40,665 I'm staying with them. 930 01:08:40,666 --> 01:08:42,707 Claire, we'll be back shortly. 931 01:08:42,708 --> 01:08:44,457 This'll hopefully not be a big job. 932 01:08:44,458 --> 01:08:45,707 Come on, Francie. 933 01:08:45,708 --> 01:08:47,790 Where the fuck are we going? Eugene?! 934 01:08:47,791 --> 01:08:48,957 Eugene... 935 01:08:48,958 --> 01:08:51,249 I'm going to Ma's house. 936 01:08:51,250 --> 01:08:53,249 That was his lair. 937 01:08:53,250 --> 01:08:55,207 That's why there were so many bones in the ground. 938 01:08:55,208 --> 01:08:56,749 What? 939 01:08:56,750 --> 01:08:58,790 He's draining blood out of people in the town somehow 940 01:08:58,791 --> 01:09:00,624 and I bet you it's going there. 941 01:09:00,625 --> 01:09:01,874 Why? 942 01:09:01,875 --> 01:09:04,124 Because he's hungry, and he's pissed off. 943 01:09:04,125 --> 01:09:05,624 If I'd been in the ground that long, 944 01:09:05,625 --> 01:09:07,457 I'd just want to sit in the house and drink, as well. 945 01:09:07,458 --> 01:09:08,832 Of course you would. 946 01:09:08,833 --> 01:09:10,332 Aye, well, the only difference is 947 01:09:10,333 --> 01:09:11,707 if Abhartach binges all night, 948 01:09:11,708 --> 01:09:14,457 the whole town's gonna be dead as fuck. 949 01:09:14,458 --> 01:09:17,540 Come on. 950 01:09:17,541 --> 01:09:19,708 Fuck this. 951 01:09:26,375 --> 01:09:29,249 Da. 952 01:09:29,250 --> 01:09:31,415 Door. 953 01:09:46,416 --> 01:09:49,082 Right fucking mad. 954 01:09:58,083 --> 01:10:00,290 I don't think he's here. 955 01:10:04,625 --> 01:10:06,665 What about up there? 956 01:10:54,291 --> 01:10:56,332 Are you close? 957 01:10:56,333 --> 01:10:58,249 That's what it is. We're too close. 958 01:10:58,250 --> 01:11:01,582 Okay. Mom, get up. 959 01:11:01,583 --> 01:11:04,040 Okay. James, I'll come back for you. 960 01:11:04,041 --> 01:11:07,457 I can't promise that I will, but I promise I'll try. 961 01:11:07,458 --> 01:11:09,749 Come on. That's it. Come on. 962 01:11:57,166 --> 01:11:59,832 She was some character. 963 01:11:59,833 --> 01:12:00,958 Aye, she was. 964 01:12:04,541 --> 01:12:09,957 I miss her... every day. 965 01:12:09,958 --> 01:12:13,374 Me, too, Da. 966 01:12:13,375 --> 01:12:16,165 I just want to stop being angry at her. 967 01:12:18,500 --> 01:12:20,332 Just remember the good times. 968 01:12:26,625 --> 01:12:28,582 You're 100% right. 969 01:12:36,708 --> 01:12:37,999 Mom's maiden name. 970 01:12:38,000 --> 01:12:41,540 O'Cain. 971 01:12:41,541 --> 01:12:44,415 Cahan. 972 01:12:44,416 --> 01:12:48,832 She always said she had chieftain blood. 973 01:12:48,833 --> 01:12:51,374 I suppose that means you do, as well. 974 01:12:58,458 --> 01:13:01,082 What the fuck are you at? 975 01:13:01,083 --> 01:13:02,624 I thought you were giving me a hug. 976 01:13:02,625 --> 01:13:04,124 What, are you 5 years of age? 977 01:13:04,125 --> 01:13:07,415 Your arm's bleeding. Come here. 978 01:13:07,416 --> 01:13:10,832 A fucking hug. 979 01:13:10,833 --> 01:13:13,999 Shit. Da, he's close. 980 01:13:14,000 --> 01:13:15,665 Aye, and he's gonna be looking for you. 981 01:13:15,666 --> 01:13:18,041 'Cause I suppose you're the big chieftain now. 982 01:13:21,541 --> 01:13:24,124 What? 983 01:13:24,125 --> 01:13:26,499 That's as much as it's gonna affect you? 984 01:13:26,500 --> 01:13:28,124 I'm made of fucking harder stuff than most, cub. 985 01:13:59,250 --> 01:14:01,750 - What the fuck was that? - Aah! 986 01:14:56,458 --> 01:14:58,500 Hey, boy. 987 01:15:03,541 --> 01:15:05,458 Thanks bit of fuck. 988 01:15:11,000 --> 01:15:13,708 Wake up. Wake up! 989 01:15:17,208 --> 01:15:19,207 Come on. You're alright. 990 01:15:19,208 --> 01:15:22,540 What happened? You fainted. 991 01:15:22,541 --> 01:15:24,624 My jaw's fucking killing me. 992 01:15:24,625 --> 01:15:27,165 Must have hit it on the ground when you fainted. 993 01:15:27,166 --> 01:15:29,290 Did you punch me? 994 01:15:29,291 --> 01:15:32,457 It really feels like you punched me. 995 01:15:32,458 --> 01:15:35,040 Why in the name of Jesus would I punch you? 996 01:15:35,041 --> 01:15:38,290 No, it's over. I got the fucker. 997 01:15:48,916 --> 01:15:52,832 Aah! You dirty damping bastard! 998 01:15:52,833 --> 01:15:54,665 Da! 999 01:16:14,250 --> 01:16:17,665 Da, can you walk? I can hobble! 1000 01:16:17,666 --> 01:16:19,999 Good enough. 1001 01:16:20,000 --> 01:16:22,249 Oh no. 1002 01:16:28,625 --> 01:16:31,499 Ah! Fuck! Get off me! 1003 01:16:31,500 --> 01:16:33,832 Fuck! 1004 01:16:33,833 --> 01:16:35,791 How's the leg? 1005 01:16:40,958 --> 01:16:44,540 Come on. 1006 01:16:44,541 --> 01:16:47,082 Look. Come on. We need to get him into the sun. 1007 01:16:47,083 --> 01:16:48,957 Come on, Da. 1008 01:17:03,208 --> 01:17:11,208 Just get back, Da. Just get back, Da. 1009 01:17:11,500 --> 01:17:14,790 Aah, fuck! 1010 01:17:14,791 --> 01:17:16,790 Da! Fuck! 1011 01:17:19,666 --> 01:17:22,665 Da, could you not see the hole?! 1012 01:17:25,833 --> 01:17:27,875 Come on. Aah! 1013 01:17:29,750 --> 01:17:31,874 Bloody hell. 1014 01:17:31,875 --> 01:17:35,040 I've got to try. Come on. Come on. 1015 01:17:38,083 --> 01:17:40,832 Shh, Francie. Shh. 1016 01:18:05,583 --> 01:18:07,291 Burn, you bastard. 1017 01:18:09,625 --> 01:18:12,249 Oh, shite. 1018 01:18:14,666 --> 01:18:16,624 Sunlight doesn't work, either. 1019 01:18:16,625 --> 01:18:19,790 George was right, we just can't kill this cunt. 1020 01:19:06,125 --> 01:19:07,790 Look, we'll bury the bastard here 1021 01:19:07,791 --> 01:19:09,249 and put him back in the ground. 1022 01:19:09,250 --> 01:19:10,499 It's the only thing that'll work. 1023 01:19:10,500 --> 01:19:12,165 Don't do this. 1024 01:19:14,291 --> 01:19:15,832 Fuck. 1025 01:19:21,041 --> 01:19:22,957 Francie. Francie! 1026 01:19:22,958 --> 01:19:26,874 I'm not leaving you here, just helped me think. 1027 01:19:26,875 --> 01:19:30,457 I just need a fucking weapon, something to weaken him. 1028 01:19:40,541 --> 01:19:44,499 What about that? 1029 01:19:44,500 --> 01:19:46,082 No way. 1030 01:19:46,083 --> 01:19:49,124 It's only in that leg. It's fucked anyway. 1031 01:20:04,083 --> 01:20:06,249 I'm sorry, Da! 1032 01:21:30,083 --> 01:21:34,207 Da! Da! Da! 1033 01:21:34,208 --> 01:21:36,332 Francie. Come on, Da. 1034 01:21:36,333 --> 01:21:38,124 Fuck. 1035 01:21:51,458 --> 01:21:54,957 Grand job, cub. Grand job. 1036 01:21:59,375 --> 01:22:01,457 Cheers, Francie. 1037 01:22:05,916 --> 01:22:07,999 How's it going? 1038 01:22:27,208 --> 01:22:30,665 Dracula? Oh, aye, I read it. 1039 01:22:30,666 --> 01:22:32,582 It turns out sunlight can't actually kill him. 1040 01:22:32,583 --> 01:22:35,540 No? It was invented by some German director 1041 01:22:35,541 --> 01:22:37,582 like 20 years after the book was written, 1042 01:22:37,583 --> 01:22:39,665 I guess you learn something new every day. 1043 01:22:39,666 --> 01:22:41,540 Aye. 1044 01:22:41,541 --> 01:22:44,624 Glad to see you're filling your days productively anyway. 1045 01:22:44,625 --> 01:22:46,374 Claire, this is important shit for me to know. 1046 01:22:46,375 --> 01:22:48,207 It is? 1047 01:22:48,208 --> 01:22:49,624 One more for the road? 1048 01:22:49,625 --> 01:22:51,500 My taxi will be here in a minute. 1049 01:22:54,791 --> 01:22:58,082 Well, you'll have a great time. 1050 01:22:58,083 --> 01:22:59,707 Show the others how it's done. 1051 01:22:59,708 --> 01:23:02,207 Oh, I will. 1052 01:23:02,208 --> 01:23:03,582 Sure, I'll be back in a year. 1053 01:23:03,583 --> 01:23:05,582 You can come see the house then. 1054 01:23:05,583 --> 01:23:07,624 Aye? It's totally livable now. 1055 01:23:07,625 --> 01:23:10,040 Brand-new kitchen, the like. 1056 01:23:10,041 --> 01:23:11,499 I'll even cook you dinner or something. 1057 01:23:11,500 --> 01:23:13,082 Definitely, yeah. 1058 01:23:13,083 --> 01:23:15,332 Try to avoid all those poisonous snakes and spiders, 1059 01:23:15,333 --> 01:23:16,999 and I'll come back home. 1060 01:23:17,000 --> 01:23:19,540 Get taken out by your fucking cooking. 1061 01:23:19,541 --> 01:23:21,333 Hilarious. Yeah. 1062 01:23:24,625 --> 01:23:27,540 Good bye, Eugene. 1063 01:23:27,541 --> 01:23:30,040 Hey, good luck, Claire. 1064 01:24:16,291 --> 01:24:18,250 That's the new living room done. 1065 01:24:21,333 --> 01:24:24,374 You did a good job on the wiring. 1066 01:24:24,375 --> 01:24:25,957 I don't know how the fuck what where you hung 1067 01:24:25,958 --> 01:24:28,040 that hall door, though. 1068 01:24:28,041 --> 01:24:30,332 I fixed it anyway. Ah, cheers, Da. 1069 01:24:30,333 --> 01:24:32,457 I left you a bit of stone from that fireplace. 1070 01:24:32,458 --> 01:24:34,707 Your grandad must have put that in. 1071 01:24:34,708 --> 01:24:36,665 So, what else has to be done? 1072 01:24:36,666 --> 01:24:38,374 Just take it easy. Come on. 1073 01:24:38,375 --> 01:24:43,582 Peg leg, Eugene. I'm not fucking dead. 1074 01:24:43,583 --> 01:24:47,082 Anyway, plenty of time left in the day yet. 1075 01:24:47,083 --> 01:24:51,499 Seriously, Da? Just go and enjoy your weekend. 1076 01:24:51,500 --> 01:24:53,665 Will I see you at the match tomorrow? 1077 01:24:53,666 --> 01:24:55,874 Aye, might take a run down. 1078 01:24:59,208 --> 01:25:02,332 She'll be happy, the luck you have in the place. 1079 01:25:04,458 --> 01:25:05,999 Aye, she would. 1080 01:25:08,791 --> 01:25:11,499 See you later, cub. 1081 01:25:11,500 --> 01:25:13,082 See you, Francie. 76684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.