All language subtitles for Boys-from-County-Hell_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_60329388
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,125 --> 00:01:25,375
This is awful trash.
2
00:01:28,416 --> 00:01:31,040
Yeah.
3
00:01:31,041 --> 00:01:34,707
Perhaps we could
go out for a wee while?
4
00:01:34,708 --> 00:01:38,624
Where would you be running to
at this time of night?
5
00:01:38,625 --> 00:01:40,915
We could have a wee
drink in The Stoker.
6
00:01:40,916 --> 00:01:45,750
Ugh! That place
is full of degenerates.
7
00:02:08,541 --> 00:02:11,290
Elliott.
8
00:02:11,291 --> 00:02:13,707
I think I have a...
9
00:02:16,500 --> 00:02:21,207
It must be...
10
00:02:21,208 --> 00:02:24,207
I don't know.
11
00:04:21,125 --> 00:04:23,124
Same again, please, Claire.
12
00:04:23,125 --> 00:04:25,165
No.
What?
13
00:04:25,166 --> 00:04:27,124
Thomas told me to cut you off
until you pay the account.
14
00:04:27,125 --> 00:04:29,457
I'm one of his best customers.
15
00:04:29,458 --> 00:04:32,915
You have the biggest tab,
but a customer actually pays.
16
00:04:32,916 --> 00:04:34,207
I'll get it.
17
00:04:34,208 --> 00:04:36,165
No. You can't
buy another drink.
18
00:04:36,166 --> 00:04:38,374
Shit's no different
than any other night is it?
19
00:04:40,541 --> 00:04:42,749
Why would you put up
with this smug bastard?
20
00:04:42,750 --> 00:04:44,290
Do you know,
I ask myself the same thing
21
00:04:44,291 --> 00:04:47,082
every fucking day.
22
00:04:47,083 --> 00:04:48,499
Sure, why don't you go back
to work for your da
23
00:04:48,500 --> 00:04:50,082
if you've no money? Geez.
24
00:04:50,083 --> 00:04:53,582
I'll just scrounge
off of you, mate.
25
00:04:53,583 --> 00:04:55,082
What do you reckon, Germans?
26
00:04:55,083 --> 00:04:56,957
Germans would have more sense
than to come here
27
00:04:56,958 --> 00:04:58,415
and look at a pile of stones.
28
00:04:58,416 --> 00:04:59,957
They're Canadians.
29
00:04:59,958 --> 00:05:02,082
Canadians love
wearing maple leaves.
30
00:05:02,083 --> 00:05:04,749
What will you have?
31
00:05:04,750 --> 00:05:07,291
Woman: Just a couple of
pints of whatever is local, please.
32
00:05:10,666 --> 00:05:13,582
You heading out to the cairn?
33
00:05:13,583 --> 00:05:15,915
Why? Are you going to tell us
to stay off the moors?
34
00:05:15,916 --> 00:05:19,415
This Ireland lad,
there aren't any moors.
35
00:05:19,416 --> 00:05:21,582
Now, I wouldn't go
traipsing out there alone.
36
00:05:21,583 --> 00:05:23,915
Don't know which fields
there's no wicked bull in it.
37
00:05:23,916 --> 00:05:25,790
Are there any tour guides?
38
00:05:25,791 --> 00:05:28,957
Oh, aye, sure.
We can take you.
39
00:05:28,958 --> 00:05:32,124
It's in his da's field.
40
00:05:32,125 --> 00:05:33,999
How much?
41
00:05:38,000 --> 00:05:40,582
And most people don't even know
Bram Stoker was Irish.
42
00:05:40,583 --> 00:05:42,124
Or that he got
his inspiration here.
43
00:05:42,125 --> 00:05:43,915
See, this land belonged
to an evil old whore
44
00:05:43,916 --> 00:05:45,749
named Abhartach, right?
45
00:05:45,750 --> 00:05:48,040
And he would drained people's
blood and drank it like water.
46
00:05:48,041 --> 00:05:50,165
Locals tried to kill him,
and he just kept rising
47
00:05:50,166 --> 00:05:51,915
looking for the more.
48
00:05:51,916 --> 00:05:53,540
Like Dracula? Fuck Dracula.
49
00:05:53,541 --> 00:05:55,165
Folks round here
don't like that word.
50
00:05:55,166 --> 00:05:56,999
Fuck? Dracula.
51
00:05:57,000 --> 00:05:59,249
You literally have a painting
of him outside the bar.
52
00:05:59,250 --> 00:06:00,707
We might as well get
something out of the fact
53
00:06:00,708 --> 00:06:03,332
Stoker came here.
Pillaged our legend and used it.
54
00:06:03,333 --> 00:06:06,415
To write the greatest
horror novel of all time?
55
00:06:06,416 --> 00:06:07,999
Well, it's worth a read, is it?
56
00:06:08,000 --> 00:06:11,499
What, you haven't
actually read it?
57
00:06:11,500 --> 00:06:15,624
But that Abhartach,
he was [speaks Gaelic],
58
00:06:15,625 --> 00:06:17,457
which is Gaelic for... Undead.
59
00:06:17,458 --> 00:06:20,624
You've done
your homework anyway.
60
00:06:20,625 --> 00:06:22,874
Yeah,
she loves this shit.
61
00:06:26,875 --> 00:06:28,540
And what you probably don't know
62
00:06:28,541 --> 00:06:30,665
is that a Chieftan called Cahan
63
00:06:30,666 --> 00:06:32,374
stabbed the fucker
through the heart
64
00:06:32,375 --> 00:06:34,332
and buried him out here.
65
00:06:34,333 --> 00:06:36,374
Someone from our time
killed the original vampire,
66
00:06:36,375 --> 00:06:37,999
and we don't even
get the credit.
67
00:06:38,000 --> 00:06:41,624
And since then, no-one's
had the balls to move his grave.
68
00:06:41,625 --> 00:06:43,499
Some people say
that if you get too close,
69
00:06:43,500 --> 00:06:46,290
you spontaneously
start to bleed.
70
00:06:46,291 --> 00:06:49,374
Like he's sucking it out of you
just by being close.
71
00:06:49,375 --> 00:06:51,374
Aye. Suck them
without sucking.
72
00:06:51,375 --> 00:06:53,540
It doesn't prove shit.
73
00:06:53,541 --> 00:06:55,707
Stoker came to Six Mile Hill,
heard this story.
74
00:06:55,708 --> 00:06:58,749
A few years later,
releases Dracula.
75
00:06:58,750 --> 00:07:02,707
Did he ever say he was actually
inspired by this story?
76
00:07:02,708 --> 00:07:04,749
The story of Abhartach
is the first story
77
00:07:04,750 --> 00:07:08,457
ever written down
about a blood-drinking creature.
78
00:07:08,458 --> 00:07:12,249
And he's buried under there.
79
00:07:12,250 --> 00:07:15,000
It's a pile of rocks in a field.
80
00:07:16,541 --> 00:07:19,415
I've lived in that house
all my life.
81
00:07:19,416 --> 00:07:21,499
My da owns this land,
and I am telling you
82
00:07:21,500 --> 00:07:23,790
there is something
underneath those stones.
83
00:07:23,791 --> 00:07:25,999
And if you get close enough,
you'll hear it.
84
00:07:26,000 --> 00:07:28,957
Like we all did
when we were kids.
85
00:07:28,958 --> 00:07:31,707
Aye.
86
00:07:31,708 --> 00:07:33,582
Try it.
87
00:07:36,750 --> 00:07:38,707
Fine.
88
00:07:38,708 --> 00:07:39,916
Be careful, mate.
89
00:07:43,583 --> 00:07:45,790
Go on.
90
00:07:45,791 --> 00:07:47,665
Go on.
91
00:07:55,833 --> 00:07:58,999
Some things are older
than science,
92
00:07:59,000 --> 00:08:01,957
older than God.
93
00:08:01,958 --> 00:08:04,915
The Earth has it's own secrets.
94
00:08:07,416 --> 00:08:09,375
Aah!
95
00:08:11,541 --> 00:08:13,124
Jesus!
Christian!
96
00:08:15,750 --> 00:08:18,249
That was some roaring
you were doing there, chief.
97
00:08:18,250 --> 00:08:20,915
It's only an old hand, huh?
98
00:08:20,916 --> 00:08:23,165
You fucking pricks! Come on.
99
00:08:23,166 --> 00:08:24,540
No point tramping
all the way out here
100
00:08:24,541 --> 00:08:26,249
and not getting
a bit of a scare.
101
00:08:26,250 --> 00:08:27,832
Haven't you guys
got anything better to do?
102
00:08:27,833 --> 00:08:30,249
Nope.
No, we don't.
103
00:08:30,250 --> 00:08:32,540
The man will never be
in her bed again.
104
00:08:32,541 --> 00:08:35,165
Bet she dumps him before
they even get back on the plane.
105
00:08:35,166 --> 00:08:37,332
That was a wild ream
of shite you gave them.
106
00:08:37,333 --> 00:08:40,290
"Some things are
old than God."
107
00:08:40,291 --> 00:08:42,915
I'd love to know if there's
actually anything under there.
108
00:08:42,916 --> 00:08:44,582
We'll find out soon enough
109
00:08:44,583 --> 00:08:47,499
if this bypass goes ahead
and rips through these fields.
110
00:08:47,500 --> 00:08:49,874
Cut off at The Stoker
again, huh?
111
00:08:49,875 --> 00:08:51,582
Oof!
112
00:08:51,583 --> 00:08:54,624
He'll never learn. Probably not.
113
00:09:14,416 --> 00:09:16,749
Go away!
114
00:09:34,708 --> 00:09:36,082
Hey!
115
00:09:52,916 --> 00:09:54,499
Told you about staying
in that bar all night.
116
00:09:54,500 --> 00:09:56,875
I wasn't in the bar.
117
00:09:58,916 --> 00:10:00,624
That's the only mixer
I can spare.
118
00:10:00,625 --> 00:10:02,332
Cheers.
119
00:10:02,333 --> 00:10:04,665
I've a bunch of broken slat
and pit walls in the shed.
120
00:10:08,083 --> 00:10:09,415
I might get a few.
121
00:10:09,416 --> 00:10:12,457
And I might start
rearing kangaroos.
122
00:10:12,458 --> 00:10:14,957
Why don't you sell
this old place on?
123
00:10:14,958 --> 00:10:16,415
Ma wouldn't have wanted it so.
124
00:10:16,416 --> 00:10:17,874
Aye, and she wouldn't
want to see you buried
125
00:10:17,875 --> 00:10:19,749
when the whole fucking thing
tumbles in around you.
126
00:10:19,750 --> 00:10:21,540
The bones are solid, da.
127
00:10:21,541 --> 00:10:25,375
Why don't you come in for a cup
of tea, and I'll show you?
128
00:10:28,375 --> 00:10:31,832
Nah. I've too much on.
129
00:10:31,833 --> 00:10:34,374
Are you busy otherwise?
130
00:10:34,375 --> 00:10:38,832
Taking away.
131
00:10:38,833 --> 00:10:40,290
I have a job if you want it.
132
00:10:40,291 --> 00:10:43,207
We're doing the groundwork
on the new bypass.
133
00:10:43,208 --> 00:10:44,707
You're joking?
134
00:10:44,708 --> 00:10:47,040
I'm not.
135
00:10:47,041 --> 00:10:48,749
People in town
are going to go mental.
136
00:10:48,750 --> 00:10:50,040
About an old pile of stones?
137
00:10:50,041 --> 00:10:51,832
Any one of them
can come and see me.
138
00:10:51,833 --> 00:10:53,749
Da, you're putting William
and his parents off their land.
139
00:10:53,750 --> 00:10:57,999
I was thinking that...
you could run the job.
140
00:10:58,000 --> 00:11:01,999
Tell them your name is
on the side of that van.
141
00:11:02,000 --> 00:11:04,290
I'm alright.
142
00:11:04,291 --> 00:11:07,832
Grand. Then you pay me
full rent for this mixer.
143
00:11:07,833 --> 00:11:10,541
Give me a lift.
Get up in the fucking back.
144
00:11:40,458 --> 00:11:42,458
You a farmer now?
145
00:11:48,500 --> 00:11:51,540
Oh, we've been
ringing you all morning.
146
00:11:51,541 --> 00:11:54,207
Was there a match today?
147
00:11:54,208 --> 00:11:55,999
You're away, man.
148
00:11:56,000 --> 00:11:58,290
You said you'd give me
a wee lift home,
149
00:11:58,291 --> 00:12:01,124
or did you forget that, as well?
150
00:12:01,125 --> 00:12:02,874
What's that in your hand?
151
00:12:02,875 --> 00:12:04,499
Don't worry about
what's in my hand.
152
00:12:04,500 --> 00:12:06,499
We thought you were dead.
153
00:12:06,500 --> 00:12:09,332
Yeah. So,
who stood in for me?
154
00:12:09,333 --> 00:12:10,874
You probably needed two men
in fairness.
155
00:12:10,875 --> 00:12:12,540
S.P.
156
00:12:12,541 --> 00:12:14,790
He can hardly run
the length of himself.
157
00:12:14,791 --> 00:12:16,082
Sure, neither can you.
158
00:12:16,083 --> 00:12:17,790
S.P. is actually not
a bad player.
159
00:12:17,791 --> 00:12:19,290
Well, did he score?
160
00:12:19,291 --> 00:12:21,290
No. Nobody scored
except your man here.
161
00:12:21,291 --> 00:12:22,665
15 points.
162
00:12:22,666 --> 00:12:24,707
Oh, 15 points.
That's impressive.
163
00:12:24,708 --> 00:12:27,999
How's it feel to go out
with the wee king?
164
00:12:28,000 --> 00:12:30,290
Yeah, makes me feel like
a queen, so it does.
165
00:12:30,291 --> 00:12:31,874
Oh, fuck away off,
the pair of you.
166
00:12:31,875 --> 00:12:33,332
It does!
It does!
167
00:12:35,583 --> 00:12:37,624
Your da need
any help around he farm?
168
00:12:37,625 --> 00:12:39,207
I don't think so.
Why?
169
00:12:39,208 --> 00:12:41,124
I heard his bull keeps
breaking out.
170
00:12:41,125 --> 00:12:43,624
I could throw up a few fences
for him if he wants.
171
00:12:47,166 --> 00:12:48,041
Oh, who died?
172
00:12:48,042 --> 00:12:50,290
Oh, for fuck sake.
173
00:12:50,291 --> 00:12:52,249
Have I made that joke before?
174
00:12:52,250 --> 00:12:53,749
Maybe once or twice Eugene, eh?
175
00:12:53,750 --> 00:12:55,249
Well, there is something
that I heard.
176
00:12:55,250 --> 00:12:57,082
It's about your da
being an undertaker.
177
00:12:57,083 --> 00:12:58,415
God forgive you.
178
00:12:58,416 --> 00:13:00,582
Oh. What
was the score?
179
00:13:00,583 --> 00:13:02,540
Oh, we fucking
hammered them, George.
180
00:13:02,541 --> 00:13:05,207
- Yeah, I was there.
- He's a bullshitter, George.
181
00:13:05,208 --> 00:13:07,874
Sure, we all know that. You're working
on a Saturday?
182
00:13:07,875 --> 00:13:10,540
Have to.
My solicitors aren't cheap.
183
00:13:10,541 --> 00:13:11,999
And the bypass has us ruined.
184
00:13:12,000 --> 00:13:15,290
- And when do you have to be out?
- Two months.
185
00:13:15,291 --> 00:13:17,165
Well, you know, room at my place
186
00:13:17,166 --> 00:13:18,749
if you need somewhere temporary.
187
00:13:18,750 --> 00:13:21,207
Oh, that house
is livable is it, eh?
188
00:13:21,208 --> 00:13:24,207
Don't I fucking live in it?
189
00:13:24,208 --> 00:13:28,332
Here, George. You know
the body and shit like that.
190
00:13:28,333 --> 00:13:30,499
Found more weird shit
under the ground in me shed.
191
00:13:30,500 --> 00:13:32,457
How old do you reckon that is?
192
00:13:32,458 --> 00:13:34,124
Frigging Hamlet in a transit?
193
00:13:34,125 --> 00:13:35,749
What's a Hamlet?
194
00:13:35,750 --> 00:13:38,540
Oh, I... I'm away in to help
your ma with packing.
195
00:13:38,541 --> 00:13:40,290
The poor woman
is probably demented.
196
00:13:40,291 --> 00:13:41,832
I don't know.
197
00:13:41,833 --> 00:13:44,499
People are usually in better
shape when they get to me.
198
00:13:44,500 --> 00:13:46,707
- Worth anything?
- I doubt it.
199
00:13:46,708 --> 00:13:48,499
I'm sure there are
plenty of dead things
200
00:13:48,500 --> 00:13:50,624
in the ground around here
if you want them.
201
00:13:50,625 --> 00:13:52,457
See you.
202
00:13:52,458 --> 00:13:55,124
Will you be in The Stoker later?
203
00:13:55,125 --> 00:13:57,540
I'll see you there.
204
00:13:57,541 --> 00:14:01,124
I want to chat to you
about something.
205
00:14:28,291 --> 00:14:30,457
Aah! Ohh!
206
00:14:30,458 --> 00:14:31,832
Fuck are you at?
207
00:14:31,833 --> 00:14:33,165
Da, I'm having a shower!
208
00:14:33,166 --> 00:14:34,374
I know you're having a shower,
209
00:14:34,375 --> 00:14:35,665
but why are you having it here?
210
00:14:35,666 --> 00:14:37,082
There's still no hot water
at my place.
211
00:14:37,083 --> 00:14:38,749
It's your disaster, cub.
212
00:14:38,750 --> 00:14:41,874
What's this dirty old head
doing on my kitchen table?
213
00:14:41,875 --> 00:14:45,582
I found it in the ground
under the shed.
214
00:14:45,583 --> 00:14:48,249
It might sound stupid,
but do reckon ma's place
215
00:14:48,250 --> 00:14:50,749
is built on some kind
of historical site?
216
00:14:50,750 --> 00:14:52,957
Geez, you know what the people
are like in this town.
217
00:14:52,958 --> 00:14:55,040
Everybody's ground
is on a historical site.
218
00:14:55,041 --> 00:14:58,374
I was thinking I could call
a archaeologist or something.
219
00:14:58,375 --> 00:14:59,957
Maybe they'll pay me to dig.
220
00:14:59,958 --> 00:15:02,332
Is that your big plan, is it?
221
00:15:02,333 --> 00:15:04,374
It's a human head.
222
00:15:04,375 --> 00:15:06,040
Somebody's bound
to be interested
223
00:15:06,041 --> 00:15:07,457
in finding out
who it belongs to.
224
00:15:07,458 --> 00:15:09,499
It probably belongs
to some pervert like you
225
00:15:09,500 --> 00:15:11,249
who had no work
and starved to death.
226
00:15:11,250 --> 00:15:14,665
That house has been in your
mother's family for generations.
227
00:15:14,666 --> 00:15:16,749
And she didn't leave it to you
so you could tear it apart.
228
00:15:16,750 --> 00:15:20,082
Go out digging for skulls
and fuck knows what else.
229
00:15:20,083 --> 00:15:23,499
You need some direction, Cope.
230
00:15:23,500 --> 00:15:26,082
What was the score?
231
00:15:26,083 --> 00:15:29,457
Oh, hammered them.
William scored 15 points.
232
00:15:29,458 --> 00:15:32,290
Aye. Is that as good
as I used to have?
233
00:15:32,291 --> 00:15:34,832
Aye.
Mm-hmm.
234
00:15:34,833 --> 00:15:36,749
How'd you play?
235
00:15:36,750 --> 00:15:42,290
Me? Grand.
Did alright. Right.
236
00:15:42,291 --> 00:15:43,957
Take it easy
on the sauce tonight.
237
00:15:43,958 --> 00:15:46,082
Got mass in the morning.
238
00:15:46,083 --> 00:15:49,415
Aye.
Just going for one.
239
00:15:56,416 --> 00:15:58,290
Hey! Hey!
240
00:16:05,875 --> 00:16:10,249
You're a wee shott. I'm leaving, Eugene.
241
00:16:10,250 --> 00:16:12,832
The fuck you mean
you're leaving us?
242
00:16:12,833 --> 00:16:15,499
Oh, aye.
It doesn't matter.
243
00:16:15,500 --> 00:16:17,624
I'm leaving Six Mile Hill.
244
00:16:17,625 --> 00:16:19,540
Eh? Where you going?
245
00:16:19,541 --> 00:16:22,124
Australia.
246
00:16:25,166 --> 00:16:27,874
What you going to do there?
247
00:16:27,875 --> 00:16:30,249
They build roads and houses
there, too, you know?
248
00:16:30,250 --> 00:16:32,332
Big sharks who eat
the balls off you, too, though.
249
00:16:32,333 --> 00:16:34,457
I cannot swim. Can you not?
250
00:16:34,458 --> 00:16:36,040
Well, if you're
going to Australia...
251
00:16:36,041 --> 00:16:38,249
Shh! I need a new gig.
252
00:16:38,250 --> 00:16:39,707
Thomas is doing my head in.
253
00:16:39,708 --> 00:16:42,290
I'm going to end up choking him
on a shot glass.
254
00:16:42,291 --> 00:16:45,165
What are yous talking about?
255
00:16:45,166 --> 00:16:48,624
He's getting off about Francie.
256
00:16:48,625 --> 00:16:50,457
Of course he is.
257
00:16:50,458 --> 00:16:51,957
Ah, the old boy.
258
00:16:51,958 --> 00:16:53,707
Couldn't fucking listen to him.
259
00:16:58,625 --> 00:17:00,582
I'm just waiting
for the right time.
260
00:17:14,583 --> 00:17:16,665
Are you alright to get home.
261
00:17:16,666 --> 00:17:19,499
Aye. I'll take, uh,
the short cut
262
00:17:19,500 --> 00:17:21,082
through the field there, sure.
263
00:17:21,083 --> 00:17:22,290
Oh, have you a torch?
264
00:17:22,291 --> 00:17:29,332
No. And there's no need.
Seriously.
265
00:17:29,333 --> 00:17:32,249
Come on.
See if I have one in the van.
266
00:17:34,416 --> 00:17:35,832
Why don't you come with me?
267
00:17:35,833 --> 00:17:37,790
They wouldn't give a visa
to a boy like me.
268
00:17:37,791 --> 00:17:40,040
I told you you should have
went to university.
269
00:17:40,041 --> 00:17:42,124
Yeah, sure.
If only I had your brains.
270
00:17:42,125 --> 00:17:43,582
Get you out this shit hole.
271
00:17:43,583 --> 00:17:45,207
Oh, come on.
It's alright.
272
00:17:45,208 --> 00:17:47,749
You only like it here
because it's easy.
273
00:17:47,750 --> 00:17:49,457
Well, it's not easy
dragging you through this field,
274
00:17:49,458 --> 00:17:51,124
that's for sure.
275
00:17:51,125 --> 00:17:52,790
And you think that this
where you're supposed to be
276
00:17:52,791 --> 00:17:55,750
because you've never bothered
looking anywhere else.
277
00:17:58,000 --> 00:18:00,790
Well, aye, looking at Australia
is well original.
278
00:18:00,791 --> 00:18:02,749
But I suppose you'll fit in
with all the other wankers
279
00:18:02,750 --> 00:18:05,207
who think they're
too good for home.
280
00:18:05,208 --> 00:18:08,832
Hey, stop being a card
and tell Claire, or I will.
281
00:18:08,833 --> 00:18:12,374
Oh!
282
00:18:12,375 --> 00:18:15,749
Are you serious? Fucking...
283
00:18:15,750 --> 00:18:17,582
This again?
This again?
284
00:18:17,583 --> 00:18:20,082
Every fucking time
you get drunk, man.
285
00:18:20,083 --> 00:18:22,582
You really need
to stay off those shots.
286
00:18:22,583 --> 00:18:23,916
Fucking bastard!
287
00:18:27,958 --> 00:18:29,999
Jesus, man.
288
00:18:30,000 --> 00:18:32,124
Sorry, man.
289
00:18:32,125 --> 00:18:33,832
So you should be.
290
00:18:37,625 --> 00:18:41,790
Fucking stones
are still sharp enough.
291
00:18:41,791 --> 00:18:44,874
Are you okay?
292
00:18:44,875 --> 00:18:46,874
Aye.
293
00:18:46,875 --> 00:18:48,332
Stings.
294
00:18:54,208 --> 00:18:56,332
Get out of that field!
295
00:19:00,041 --> 00:19:01,375
Aah!
296
00:19:08,958 --> 00:19:12,332
Get the fuck!
297
00:20:14,541 --> 00:20:17,332
He's saying he wants
to take the body home.
298
00:20:17,333 --> 00:20:18,999
What?
299
00:20:19,000 --> 00:20:22,082
Is that even fucking legal?
300
00:20:22,083 --> 00:20:25,790
I don't think we'll be bringing
up another undertaker anyway.
301
00:20:27,625 --> 00:20:29,832
Receive the Lord's blessing.
302
00:20:29,833 --> 00:20:32,707
The Lord bless you
and watch over you.
303
00:20:32,708 --> 00:20:35,207
The Lord make his face
to shine upon you.
304
00:20:42,291 --> 00:20:44,499
It'll be alright, pet.
305
00:21:03,541 --> 00:21:07,957
I'm sorry...
for your trouble.
306
00:21:19,500 --> 00:21:22,040
Two pints of stout
there, Thomas.
307
00:21:22,041 --> 00:21:23,832
Find someone else
to drink, chief.
308
00:21:23,833 --> 00:21:25,415
What are the fuck
are you talking about, Thomas?
309
00:21:25,416 --> 00:21:26,790
Give us a pair of pints.
310
00:21:26,791 --> 00:21:28,832
You Moffats are nothing
but trouble.
311
00:21:28,833 --> 00:21:31,290
Not only did you get
William killed,
312
00:21:31,291 --> 00:21:34,207
but you're doing the job
that is going to ruin this town.
313
00:21:34,208 --> 00:21:36,832
The two of you should
never have been in that field.
314
00:21:36,833 --> 00:21:39,249
I heard you was even going to
toss the cairn.
315
00:21:39,250 --> 00:21:40,957
It's one of the only
fucking reasons
316
00:21:40,958 --> 00:21:43,540
people come to this town.
317
00:21:43,541 --> 00:21:44,781
You're not welcome here anymore.
318
00:21:47,416 --> 00:21:49,499
Let's go.
319
00:21:49,500 --> 00:21:51,665
That's grand.
320
00:21:51,666 --> 00:21:55,999
Many a man had a drink with me,
but you didn't.
321
00:21:56,000 --> 00:21:57,582
Nah, you know what?
322
00:21:57,583 --> 00:22:00,540
I wouldn't drink the piss
in here, anyway.
323
00:22:00,541 --> 00:22:04,249
Better off drinking
me own fucking piss.
324
00:22:04,250 --> 00:22:06,582
I'll never darken that prick's
door again. You know that?
325
00:22:06,583 --> 00:22:08,040
Fucking yuppie cunt.
326
00:22:08,041 --> 00:22:11,374
Just where did you get
this yob from?
327
00:22:11,375 --> 00:22:13,040
Found it outside me ma's house.
328
00:22:13,041 --> 00:22:15,582
Do you reckon
it's a man or a woman?
329
00:22:15,583 --> 00:22:17,540
Yeah, sure.
How could you tell?
330
00:22:17,541 --> 00:22:20,082
Well they say you can tell
by the skull size.
331
00:22:20,083 --> 00:22:22,582
I don't know.
332
00:22:22,583 --> 00:22:23,915
I wouldn't worry meself
333
00:22:23,916 --> 00:22:25,415
about them pricks
up the road, man.
334
00:22:25,416 --> 00:22:26,915
They're making a mountain
out of a molehill.
335
00:22:26,916 --> 00:22:28,749
Come on S.P.
William's dead, man.
336
00:22:28,750 --> 00:22:30,249
It's not your fault
337
00:22:30,250 --> 00:22:32,499
George Bogue can't handle
his beast.
338
00:22:32,500 --> 00:22:34,874
Maybe I should go away.[Scoffs]
339
00:22:34,875 --> 00:22:37,374
I wouldn't bother be bollocks.
340
00:22:37,375 --> 00:22:39,749
I've been out there,
and there's nothing there.
341
00:22:39,750 --> 00:22:41,499
I still ended up in this kip.
342
00:22:41,500 --> 00:22:43,832
Sure, where would you even go?
343
00:22:43,833 --> 00:22:45,915
I don't know.
344
00:22:45,916 --> 00:22:49,082
Somewhere I could
get a fresh start.
345
00:22:49,083 --> 00:22:51,999
You need money
for that carry-on, chief.
346
00:22:52,000 --> 00:22:55,415
And unless you've got some job
I don't know about...
347
00:23:22,583 --> 00:23:24,290
Did you put fucking diesel
in that thing
348
00:23:24,291 --> 00:23:26,749
like I told you to? I was going to do it
tonight.
349
00:23:26,750 --> 00:23:28,582
It's not doing any good
Claire sitting there stalled.
350
00:23:28,583 --> 00:23:30,249
This is day 1, Eugene.
351
00:23:30,250 --> 00:23:31,415
We have 10 machines and 30 men
352
00:23:31,416 --> 00:23:32,790
on this site
this time next week.
353
00:23:32,791 --> 00:23:34,624
It needs to be ready.
354
00:23:34,625 --> 00:23:36,916
And get that pile
of stones tossed.
355
00:23:38,666 --> 00:23:40,249
Sorry for dropping you in it,
356
00:23:40,250 --> 00:23:41,624
but you know he is
right, Eugene.
357
00:23:41,625 --> 00:23:43,374
Like, why didn't you put
any fucking diesel
358
00:23:43,375 --> 00:23:44,999
in the fucking thing?
359
00:23:45,000 --> 00:23:46,832
You know, this is day 1.
You ought to smarten up, cub.
360
00:23:46,833 --> 00:23:48,249
You're funny.
And more than that,
361
00:23:48,250 --> 00:23:49,582
you poached me old dumper.
362
00:23:49,583 --> 00:23:51,666
Back to work.
363
00:23:55,541 --> 00:23:57,082
George.
364
00:23:57,083 --> 00:23:58,666
Eugene.
365
00:24:01,500 --> 00:24:03,290
How you doing?
366
00:24:03,291 --> 00:24:09,499
Oh... struggling on.
367
00:24:09,500 --> 00:24:12,415
How long you know
your da was doing this job?
368
00:24:12,416 --> 00:24:14,165
There was nothing
we could do, man.
369
00:24:14,166 --> 00:24:16,165
The government ruled
on the bypass.
370
00:24:16,166 --> 00:24:18,749
Did you know the night
William was killed?
371
00:24:18,750 --> 00:24:20,500
Were you keeping it
a secret then?
372
00:24:23,791 --> 00:24:26,249
Look, I'm leaving soon.
373
00:24:26,250 --> 00:24:27,707
You won't have to
see me anymore.
374
00:24:27,708 --> 00:24:29,374
Oh, maybe Pauline
and I will do that.
375
00:24:29,375 --> 00:24:32,582
You know, next week, when we're
thrown out of our house.
376
00:24:32,583 --> 00:24:35,499
Get a flat in the city.
Start over.
377
00:24:35,500 --> 00:24:37,665
No kids or grandkids
holding us back.
378
00:24:37,666 --> 00:24:39,290
What do you want
me to say, George?
379
00:24:39,291 --> 00:24:40,915
What did you see here
that night?
380
00:24:44,250 --> 00:24:48,374
Nothing.
381
00:24:48,375 --> 00:24:50,082
I'm going to
give you some advice
382
00:24:50,083 --> 00:24:52,832
since I've known you
since you were a wee boy.
383
00:24:52,833 --> 00:24:55,290
Don't toss this cairn, Eugene.
384
00:24:55,291 --> 00:24:58,207
You're not fucking cut out
for all this.
385
00:25:14,000 --> 00:25:16,874
Gabriel, let's tear it down.
386
00:25:16,875 --> 00:25:19,665
Not a chance, cub. What?
387
00:25:19,666 --> 00:25:21,915
I'm not going to be responsible.
388
00:25:21,916 --> 00:25:25,915
About what?
Where's the cheeky old vampire?
389
00:25:25,916 --> 00:25:27,290
You actually mental?
390
00:25:27,291 --> 00:25:29,999
Eugene!
What's the hold up here?
391
00:25:30,000 --> 00:25:31,374
No hold up.
392
00:25:31,375 --> 00:25:32,707
Go and put these
in that dumper, you.
393
00:25:32,708 --> 00:25:35,457
You give him a hand.
394
00:26:14,916 --> 00:26:17,540
I'm actually a bit disappointed
some fucker didn't jump out
395
00:26:17,541 --> 00:26:19,582
and try and bite our necks.
396
00:26:19,583 --> 00:26:21,166
Huh?
397
00:26:25,000 --> 00:26:27,207
You know what people
in Six Mile Hill are like.
398
00:26:27,208 --> 00:26:29,624
They're going to be pissed off
about us tossing the cairn.
399
00:26:29,625 --> 00:26:30,957
And the plant's so old,
I don't think anyone would want
400
00:26:30,958 --> 00:26:32,915
to steal it, but you never know.
401
00:26:32,916 --> 00:26:35,040
They'll not get past me.
402
00:26:35,041 --> 00:26:37,165
Here.
Will keep you warm.
403
00:26:37,166 --> 00:26:38,874
Thanks, Eugene.
404
00:26:38,875 --> 00:26:42,290
Sure, we all just need
a hand up now and again.
405
00:26:42,291 --> 00:26:43,666
Enjoy it.
406
00:26:47,916 --> 00:26:49,999
So what will you do
when you leave?
407
00:26:50,000 --> 00:26:52,374
Oh. Just hold on.
408
00:26:52,375 --> 00:26:54,957
Have you told Francie
you're leaving?
409
00:26:54,958 --> 00:26:56,082
Are you mental?
410
00:26:56,083 --> 00:27:01,290
I just can't see you
in Australia.
411
00:27:01,291 --> 00:27:05,625
But, William... William
I could see in Australia.
412
00:27:07,875 --> 00:27:10,457
Eugene, come on.
413
00:27:10,458 --> 00:27:12,874
I knew all about his plans.
414
00:27:12,875 --> 00:27:15,916
I don't blame you
for what happened to him.
415
00:27:18,708 --> 00:27:22,707
Oh, God, you're ma
was so good-looking.
416
00:27:22,708 --> 00:27:26,499
Did you ever...
Did you ever figure out if...
417
00:27:26,500 --> 00:27:29,082
Whether she meant to do it?
418
00:27:29,083 --> 00:27:30,707
Aye.
I don't know.
419
00:27:30,708 --> 00:27:33,540
None of us do.
420
00:27:33,541 --> 00:27:39,457
I know how it feels...
kind of.
421
00:27:39,458 --> 00:27:40,749
How old were you again?
422
00:27:40,750 --> 00:27:46,165
7. Fuck.
I still remember it, though.
423
00:27:46,166 --> 00:27:50,540
Stupid fucking thing.
424
00:27:50,541 --> 00:27:52,665
He was cutting sticks
with a chain saw
425
00:27:52,666 --> 00:27:58,957
that he didn't know
how to use, and...
426
00:27:58,958 --> 00:28:03,582
Oh, there was so much blood.
I-I couldn't stop it.
427
00:28:03,583 --> 00:28:07,874
And... by the time
I got back with a neighbor,
428
00:28:07,875 --> 00:28:12,790
um, h-he was gone.
429
00:28:12,791 --> 00:28:16,957
It's hard?
430
00:28:16,958 --> 00:28:21,207
Aye.
431
00:28:21,208 --> 00:28:25,790
How did Francie tell of it all?
432
00:28:25,791 --> 00:28:28,374
I don't know.
433
00:28:28,375 --> 00:28:31,541
We haven't talked about her
since the day and hour she died.
434
00:28:49,166 --> 00:28:51,083
Hello?
435
00:28:57,458 --> 00:28:59,000
Hello?
436
00:29:26,500 --> 00:29:29,457
If you're here to protest,
437
00:29:29,458 --> 00:29:33,790
come back in the morning
and speak with Francie.
438
00:29:33,791 --> 00:29:37,832
If you have the balls.
439
00:29:37,833 --> 00:29:39,916
You hear me?!
440
00:29:57,458 --> 00:30:00,582
Aah!
441
00:30:09,708 --> 00:30:11,999
Did you not tell Charlie to get
them gates open first thing?
442
00:30:12,000 --> 00:30:13,374
I did.
443
00:30:13,375 --> 00:30:15,582
Then why in Jesus' name
are they not open?
444
00:30:15,583 --> 00:30:18,457
Anymore, I don't have
the energy.
445
00:30:18,458 --> 00:30:22,582
Come on!
Right the fuck!
446
00:30:22,583 --> 00:30:25,707
Did you take
much soup last night?
447
00:30:25,708 --> 00:30:27,290
Aye, just a couple.
448
00:30:27,291 --> 00:30:31,624
So did you and Claire...
you know?
449
00:30:31,625 --> 00:30:35,124
Fuck away off.
450
00:30:35,125 --> 00:30:37,624
Eugene, I need to go
and see the client.
451
00:30:37,625 --> 00:30:39,749
Are you happy enough
to run the site?
452
00:30:39,750 --> 00:30:41,040
Aye, cool.
453
00:30:41,041 --> 00:30:44,165
I guess I'm in charge.
454
00:30:44,166 --> 00:30:45,915
You're sacked.
455
00:30:45,916 --> 00:30:49,041
Eugene! Come
and look at this!
456
00:31:03,250 --> 00:31:05,665
Someone here is having a laugh.
457
00:31:08,083 --> 00:31:12,165
You think it was Charlie?
458
00:31:12,166 --> 00:31:14,749
Charlie!
459
00:31:14,750 --> 00:31:17,999
He's not here.
460
00:31:18,000 --> 00:31:20,582
Just...
get to work.
461
00:31:20,583 --> 00:31:23,832
Find him passed out somewhere.
462
00:31:23,833 --> 00:31:25,499
I'll find him.
463
00:31:43,500 --> 00:31:45,540
Charlie?!
464
00:31:50,125 --> 00:31:53,290
Charlie?!
465
00:31:53,291 --> 00:31:56,540
The fucking bastard.
466
00:32:03,791 --> 00:32:05,582
What's going on here, Eugene?
467
00:32:05,583 --> 00:32:07,874
Were you guys using buckets
and spades all fucking day?
468
00:32:07,875 --> 00:32:09,749
Did you build
that cairn back up?
469
00:32:09,750 --> 00:32:11,290
No.
Well, who did?
470
00:32:11,291 --> 00:32:13,040
That mad drunk you hired
to watch the place?
471
00:32:13,041 --> 00:32:15,082
It could have been
anyone from town da,
472
00:32:15,083 --> 00:32:16,582
but I reckon we
should just leave it.
473
00:32:16,583 --> 00:32:18,415
I've figured out a way
we can bypass it
474
00:32:18,416 --> 00:32:19,707
if we just shift everything.
475
00:32:19,708 --> 00:32:21,415
You're an engineer now?
476
00:32:21,416 --> 00:32:22,915
You know, two months ago,
you were a farmer.
477
00:32:22,916 --> 00:32:24,165
Well, you put me in charge.
478
00:32:24,166 --> 00:32:25,499
Now we're three days behind.
479
00:32:25,500 --> 00:32:28,290
Look, I'm just trying to help.
480
00:32:28,291 --> 00:32:30,707
If you don't want me to, fine.
I don't have to be here.
481
00:32:30,708 --> 00:32:32,040
You got somewhere else
you want to be at?
482
00:32:32,041 --> 00:32:33,499
Maybe.
483
00:32:33,500 --> 00:32:34,957
Very good.
Take Charlie home.
484
00:32:34,958 --> 00:32:36,207
I might pull in
a bit of overtime
485
00:32:36,208 --> 00:32:37,540
to get this job back on track.
486
00:32:37,541 --> 00:32:38,999
Charlie's not here, man.
487
00:32:39,000 --> 00:32:42,665
How are you doing, Charlie?
488
00:32:42,666 --> 00:32:46,749
Dead on, Francie.
489
00:32:46,750 --> 00:32:49,332
And, so, your tracking him down
has taken all blasting day.
490
00:32:49,333 --> 00:32:51,875
Jesus!
Charlie, what happened?
491
00:32:53,250 --> 00:32:56,749
I-I-I don't know.
492
00:32:56,750 --> 00:32:59,415
You were probably loaded
and fell.
493
00:32:59,416 --> 00:33:01,457
Eugene, get him off my site
and get him checked out.
494
00:33:01,458 --> 00:33:02,999
He's a death trap.
495
00:33:03,000 --> 00:33:05,832
I'll run this job myself.
496
00:33:18,666 --> 00:33:22,790
What the hell happened, Charlie?
497
00:33:22,791 --> 00:33:26,249
Something turned
in the evening, Eugene.
498
00:33:36,916 --> 00:33:40,290
Jesus! Oh, fuck!
499
00:33:43,166 --> 00:33:44,415
Francie, what happened?
500
00:33:44,416 --> 00:33:46,040
Has he made shite
of the van?
501
00:33:46,041 --> 00:33:48,832
Eugene, you okay?
502
00:33:48,833 --> 00:33:50,082
Check his head there.
503
00:33:50,083 --> 00:33:54,540
Francie?
504
00:33:54,541 --> 00:33:56,374
You made shit
with the fucking van!
505
00:33:56,375 --> 00:33:58,290
That drive shaft's banjaxed.
506
00:33:58,291 --> 00:34:00,624
That wee fucker
tried to bite me.
507
00:34:06,250 --> 00:34:11,457
Okay. Let's just
get off the site.
508
00:34:11,458 --> 00:34:14,374
You've a job three days behind,
you've wrecked the van,
509
00:34:14,375 --> 00:34:16,249
now you want to leave
the site sitting wide open.
510
00:34:16,250 --> 00:34:17,707
Why don't we just
do ourselves a favor
511
00:34:17,708 --> 00:34:19,665
and drive the whole thing
into the fucking lake.
512
00:34:19,666 --> 00:34:22,040
There's something really,
really wrong with him, Da.
513
00:34:22,041 --> 00:34:25,415
Something even more wrong?
It keeps busting my good lamps!
514
00:34:27,833 --> 00:34:30,540
Fuck.
515
00:34:30,541 --> 00:34:33,999
Charlie?
516
00:34:34,000 --> 00:34:36,124
Charlie?!
517
00:34:36,125 --> 00:34:38,165
If you bust now,
then I swear to Christ
518
00:34:38,166 --> 00:34:40,165
I will take into you
like a good day's work!
519
00:34:43,666 --> 00:34:45,832
Jesus. Gabriel!
520
00:34:45,833 --> 00:34:47,832
Is that Charlie?
521
00:34:47,833 --> 00:34:49,707
Did you see how fast he moved?
522
00:34:49,708 --> 00:34:51,957
I've never seen
anything like that.
523
00:34:51,958 --> 00:34:54,374
Hang on. When you said
he tried to bite you?
524
00:34:54,375 --> 00:34:56,540
Aye. Like a... Like a...
Like a...
525
00:34:56,541 --> 00:34:58,249
Like a cunt.
526
00:34:58,250 --> 00:34:59,874
You come with me
and bring something to swing.
527
00:34:59,875 --> 00:35:01,665
You stay here and get
that dumper started.
528
00:35:01,666 --> 00:35:03,290
I want to help! Don't argue, Eugene.
529
00:35:03,291 --> 00:35:06,749
This is serious.
I'm in charge here.
530
00:35:06,750 --> 00:35:09,040
Gabriel!
We're coming, lad!
531
00:35:09,041 --> 00:35:10,999
Keys?
On the table.
532
00:35:11,000 --> 00:35:13,457
Charlie?
533
00:35:13,458 --> 00:35:15,999
Fuck. Fucking light.
534
00:35:16,000 --> 00:35:17,790
I know they're over here.
535
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
S.P. is always
fucking moving shit.
536
00:35:25,958 --> 00:35:28,000
Fucking S.P.
537
00:35:37,291 --> 00:35:38,707
Fuck me!
538
00:35:43,125 --> 00:35:45,165
Fuck off me, you bastard!
539
00:35:48,541 --> 00:35:51,207
Why is he damaging the
fucking lights, do you think?
540
00:35:51,208 --> 00:35:53,499
You know how pricey
them bulbs are?
541
00:35:53,500 --> 00:35:56,332
Oh, sweet Christ.
542
00:35:56,333 --> 00:35:59,290
It's a lump of hard hat.
543
00:35:59,291 --> 00:36:03,915
You shit!
544
00:36:36,625 --> 00:36:39,124
Fuck.
Yeah.
545
00:36:39,125 --> 00:36:41,999
Oh, Jesus Christ!
546
00:36:46,916 --> 00:36:48,415
Did you get the dumper started?
547
00:36:48,416 --> 00:36:50,290
We're dealing with serious
crack here, son.
548
00:36:50,291 --> 00:36:52,207
We found Charlie. Where is the fucker?
549
00:36:52,208 --> 00:36:53,499
Stone dead.
550
00:36:53,500 --> 00:36:54,707
What?!
551
00:36:56,666 --> 00:36:59,082
Jesus!
552
00:37:02,291 --> 00:37:04,499
Is that my new pole?
553
00:37:22,083 --> 00:37:25,457
Fucking sick
of this monster shit!
554
00:37:38,875 --> 00:37:42,624
Don't just stand there
looking at me! Come on!
555
00:37:58,375 --> 00:38:00,332
That is disgusting.
556
00:38:00,333 --> 00:38:03,249
Uh-huh. Maybe he was on drugs.
557
00:38:03,250 --> 00:38:04,999
I took the coke once.
558
00:38:05,000 --> 00:38:09,874
Got into six different scraps,
didn't feel a thing.
559
00:38:09,875 --> 00:38:12,790
That doesn't look like drugs.
560
00:38:12,791 --> 00:38:15,290
What if it's the cairn?
561
00:38:15,291 --> 00:38:19,124
Like we... we found it built up
exactly the way it was
562
00:38:19,125 --> 00:38:21,207
and then Charlie doesn't show up
until night and attacks us.
563
00:38:21,208 --> 00:38:22,540
Aye, but if that
was the problem,
564
00:38:22,541 --> 00:38:23,790
wouldn't he have burned up
when the pole
565
00:38:23,791 --> 00:38:25,249
went through his heart?
566
00:38:25,250 --> 00:38:26,915
Yeah. Wouldn't he have
some fangs or some shit?
567
00:38:26,916 --> 00:38:29,165
Maybe he was gonna
grow some. Wake up, Eugene.
568
00:38:29,166 --> 00:38:30,957
He's not got no fangs.
569
00:38:30,958 --> 00:38:32,707
That bastard's just full drunk.
570
00:38:34,875 --> 00:38:37,749
Oh, come on. Like, what are we
supposed to do about this?
571
00:38:37,750 --> 00:38:40,415
We might need holy water.
572
00:38:40,416 --> 00:38:42,249
What is water supposed
to do about this?!
573
00:38:42,250 --> 00:38:44,415
Where's she going?
574
00:38:44,416 --> 00:38:47,332
Or maybe give him
back his heart, S.P.
575
00:38:47,333 --> 00:38:48,999
Throw it in.
576
00:38:49,000 --> 00:38:52,249
Oh, fuck!
That's the best yet.
577
00:38:53,500 --> 00:38:55,082
Da?!
578
00:38:55,083 --> 00:38:56,790
I don't know what to do!
I don't know what to do!
579
00:38:56,791 --> 00:38:58,540
You never know what to do.
580
00:39:05,625 --> 00:39:08,040
That's the job there.
Good job, Claire.
581
00:39:08,041 --> 00:39:10,415
That'll put an end
to the fucking mischief.
582
00:39:12,125 --> 00:39:14,707
Da. S.P.
583
00:39:14,708 --> 00:39:18,082
Sweet Christ on the cross,
what is it gonna take?
584
00:39:18,083 --> 00:39:23,124
Stones, Claire!
We need more weight!
585
00:39:23,125 --> 00:39:24,832
Fucking bastard.
586
00:39:39,083 --> 00:39:42,624
Eugene: This is going to take
some explaining.
587
00:39:42,625 --> 00:39:46,957
We'll tell the cops our security
guard was high on drugs,
588
00:39:46,958 --> 00:39:48,707
and we buried him after
he killed our digger driver
589
00:39:48,708 --> 00:39:50,165
with a hard hat.
590
00:39:50,166 --> 00:39:52,124
Do you think they'll buy it?
591
00:39:52,125 --> 00:39:54,874
Eh, "He turned into a vampire,"
592
00:39:54,875 --> 00:39:57,082
doesn't kind of
sound right, does it?
593
00:39:57,083 --> 00:39:58,415
There's nothing
about this tells me
594
00:39:58,416 --> 00:39:59,999
we're dealing with a vampire.
595
00:40:00,000 --> 00:40:01,790
I see him stay alive for
a couple of minutes after you...
596
00:40:01,791 --> 00:40:06,499
Da, we're not dealing
with two fucking dead hens here!
597
00:40:06,500 --> 00:40:08,832
Look, we all love
to take the piss
598
00:40:08,833 --> 00:40:12,082
out of tourists
for coming here, yeah?
599
00:40:12,083 --> 00:40:15,082
But the night William died,
I saw something weird.
600
00:40:15,083 --> 00:40:16,749
His blood was getting
sucked down
601
00:40:16,750 --> 00:40:18,290
into the earth under the cairn
602
00:40:18,291 --> 00:40:20,124
like there was something
under there drinking it.
603
00:40:22,458 --> 00:40:25,040
Maybe it was
Abhartach drinking it.
604
00:40:25,041 --> 00:40:27,540
Maybe he's still alive
down there in the fucking dirt.
605
00:40:31,041 --> 00:40:33,707
So, what? The stones
were just there to hold him down?
606
00:40:33,708 --> 00:40:35,915
You mean the stones
you just moved?
607
00:40:40,833 --> 00:40:41,874
Fuck!
608
00:40:41,875 --> 00:40:42,999
Whose foot's that?
609
00:40:43,000 --> 00:40:44,249
Fuck this!
I'm out!
610
00:40:55,500 --> 00:40:58,415
Get out of the fucking road!
611
00:40:58,416 --> 00:41:01,582
- Get in here!
- What the fuck is going on?!
612
00:41:01,583 --> 00:41:03,457
We'll explain in a minute,
George!
613
00:41:03,458 --> 00:41:05,457
You the keys to this door handy?
614
00:41:05,458 --> 00:41:08,290
Fucking spinning.
There's a vampire on my site,
615
00:41:08,291 --> 00:41:10,040
and the whore's
is headed this way!
616
00:41:10,041 --> 00:41:12,249
Have you boys been
sniffing diesel fumes?
617
00:41:12,250 --> 00:41:16,374
Charlie and Gabriel
are dead, George.
618
00:41:16,375 --> 00:41:17,790
I'm calling the police.
619
00:41:17,791 --> 00:41:21,582
What did I say about
the keys, George?!
620
00:41:21,583 --> 00:41:27,249
All these people
are gonna have to jam this door.
621
00:41:27,250 --> 00:41:30,499
Come on, S.P.!
622
00:41:30,500 --> 00:41:33,082
Hey.
623
00:41:33,083 --> 00:41:35,874
How are you doing, Pauline?
624
00:41:35,875 --> 00:41:37,540
What happened to her?
625
00:41:37,541 --> 00:41:40,290
What do you think?
She got worse after the funeral.
626
00:41:40,291 --> 00:41:42,707
Look, I know this sounds mental,
627
00:41:42,708 --> 00:41:44,957
but we might have let Abhartach
out of the ground.
628
00:41:44,958 --> 00:41:46,582
Shut up, Eugene!
629
00:41:46,583 --> 00:41:49,707
Don't you think
we've had enough to deal with?
630
00:41:49,708 --> 00:41:51,332
It isn't coming yet.
631
00:41:51,333 --> 00:41:53,665
Aye. Maybe your vampire
stayed in the dirt.
632
00:41:53,666 --> 00:41:55,582
Or maybe he's gone to town.
633
00:41:55,583 --> 00:41:57,290
What? For a pint
in The Stoker?
634
00:41:57,291 --> 00:41:59,540
Right.
Eugene, we need a plan.
635
00:42:06,750 --> 00:42:09,082
Six Mile Hill.
636
00:42:09,083 --> 00:42:11,665
Al...
it's Eugene Moffat.
637
00:42:11,666 --> 00:42:13,790
What's the crack, lad?
638
00:42:13,791 --> 00:42:16,915
Uh, not much just...
I need to report something.
639
00:42:16,916 --> 00:42:19,290
You should
really ring 999 first,
640
00:42:19,291 --> 00:42:21,915
but anyway go ahead.
641
00:42:21,916 --> 00:42:23,916
What do I say?
642
00:42:25,875 --> 00:42:28,040
Let me talk to him.
643
00:42:28,041 --> 00:42:30,540
I saw somebody hanging
about the town earlier.
644
00:42:30,541 --> 00:42:33,457
You're right to call in.
What were they doing?
645
00:42:33,458 --> 00:42:35,207
Being kind of creepy
and suspicious.
646
00:42:35,208 --> 00:42:36,957
Probably worth checking it out.
647
00:42:36,958 --> 00:42:38,957
Where did you see this from?
The front window of The Stoker?
648
00:42:38,958 --> 00:42:40,832
I'm barred from The Stoker.
649
00:42:40,833 --> 00:42:43,666
Ah. So, what did this person
look like?
650
00:42:45,916 --> 00:42:53,333
Uh, he was tall with...
dark skin.
651
00:42:57,000 --> 00:42:58,415
That's not a crime, Eugene.
652
00:42:58,416 --> 00:43:00,415
We are a welcoming
community, and...
653
00:43:00,416 --> 00:43:01,999
Just go out and take a look
around the town, okay?
654
00:43:02,000 --> 00:43:03,665
Promise me.
655
00:43:03,666 --> 00:43:07,415
I suppose I could
go stretch my legs.
656
00:43:07,416 --> 00:43:10,249
He's fucking useless.
We need to check this ourselves.
657
00:43:10,250 --> 00:43:12,165
George, can I have
the keys to your Jeep?
658
00:43:12,166 --> 00:43:13,374
Absolutely not.
659
00:43:13,375 --> 00:43:14,500
I'll drive her.
660
00:43:16,125 --> 00:43:17,915
Thanks, George.
All the best.
661
00:43:17,916 --> 00:43:20,124
S.P., fuck off.
662
00:43:20,125 --> 00:43:21,374
Fucking useless
calling the police.
663
00:43:21,375 --> 00:43:23,540
Shotgun! Fucking S.P.!
664
00:43:27,583 --> 00:43:29,832
Never learn.
665
00:43:29,833 --> 00:43:32,040
Go straight to your parents
house, Francie, please.
666
00:43:36,708 --> 00:43:39,624
Shit.
667
00:43:39,625 --> 00:43:41,332
Where are you going? What'd he forget?
668
00:43:41,333 --> 00:43:43,832
See, that's the same.
669
00:43:47,125 --> 00:43:49,124
Charlie's drink?
670
00:43:49,125 --> 00:43:50,915
When is that cub ever gonna get
himself sorted?
671
00:43:50,916 --> 00:43:53,665
Jesus Christ.
672
00:43:53,666 --> 00:43:55,374
George?
673
00:44:14,875 --> 00:44:18,457
What's going on, Eugene?
674
00:44:18,458 --> 00:44:20,624
The dirty bastard.
675
00:44:20,625 --> 00:44:23,458
Do you reckon that's
for the barbecue or something?
676
00:44:28,125 --> 00:44:29,999
You steal my Jeep, and I still
can't get rid of you.
677
00:44:30,000 --> 00:44:31,415
And why is there
a bottle of Charlie's
678
00:44:31,416 --> 00:44:33,165
cheap sauce in your Jeep?
679
00:44:33,166 --> 00:44:34,790
Now, you'd be too highfalutin
to drink it, wouldn't you?
680
00:44:34,791 --> 00:44:36,499
I don't know what
you're talking about.
681
00:44:36,500 --> 00:44:38,207
I've had enough of this shit.
682
00:44:38,208 --> 00:44:39,749
Look, you're gonna answer
the fucking question
683
00:44:39,750 --> 00:44:40,957
or I'm going to...
684
00:44:40,958 --> 00:44:42,582
Hold on, George.
Hold on.
685
00:44:42,583 --> 00:44:45,374
I'm not going to
let you hurt me.
686
00:44:45,375 --> 00:44:47,665
Maybe just calm down,
George, okay?
687
00:44:47,666 --> 00:44:49,249
I know we've all wanted
to shoot Francie
688
00:44:49,250 --> 00:44:53,415
at one point or another,
but now... now is not the time.
689
00:44:53,416 --> 00:44:57,374
I'll give you a choice, Eugene.
690
00:44:57,375 --> 00:45:00,999
You can turn around
and walk away...
691
00:45:01,000 --> 00:45:04,790
or you can stay
and find out the truth.
692
00:45:08,416 --> 00:45:10,082
You'll not be the same again.
693
00:45:10,083 --> 00:45:12,624
I doubt we'll be
the same again anyhow, George.
694
00:45:12,625 --> 00:45:14,874
What's one more bit
of old madness, huh?
695
00:45:14,875 --> 00:45:17,790
I'm asking Eugene.
696
00:45:21,041 --> 00:45:24,040
I want to know.
697
00:45:24,041 --> 00:45:28,332
Do you remember the good room?
698
00:45:28,333 --> 00:45:30,415
The good room?
699
00:45:30,416 --> 00:45:32,499
Me and William were
never allowed in there.
700
00:45:35,416 --> 00:45:37,915
Well, you can go in now.
701
00:45:43,583 --> 00:45:45,957
Da.
702
00:47:08,083 --> 00:47:10,708
Well?
Any crack?
703
00:47:19,250 --> 00:47:23,333
William's down there.
704
00:47:41,916 --> 00:47:44,166
How about a cup of tea?
705
00:47:56,250 --> 00:47:57,540
The fuck you doing?
706
00:47:57,541 --> 00:47:59,374
Well, is it sore?
707
00:47:59,375 --> 00:48:01,124
Of course it's sore.
It was neck surgery.
708
00:48:01,125 --> 00:48:03,290
Well, you zigged when you
should've zagged.
709
00:48:03,291 --> 00:48:05,249
Aye, you try to play on our team
without William Bogue.
710
00:48:05,250 --> 00:48:07,207
See how well you do.
711
00:48:07,208 --> 00:48:08,457
And you think you're
supposed to be mixing that
712
00:48:08,458 --> 00:48:11,624
with the medication?
713
00:48:11,625 --> 00:48:13,290
Doctors are assholes.
714
00:48:23,208 --> 00:48:25,000
What are you looking at, mate?
715
00:48:27,625 --> 00:48:30,082
Hey, pervert.
Me and her are just friends.
716
00:48:30,083 --> 00:48:31,499
You're not going
to see anything.
717
00:48:31,500 --> 00:48:33,832
What?
718
00:48:33,833 --> 00:48:36,124
My stitches just popped.
719
00:48:36,125 --> 00:48:37,749
You're proper stoned.
720
00:48:40,500 --> 00:48:43,332
Ugh!
721
00:48:43,333 --> 00:48:45,999
Brian?
722
00:48:46,000 --> 00:48:48,040
Brian, get up.
723
00:48:48,041 --> 00:48:50,249
Brian?
724
00:48:50,250 --> 00:48:52,665
Brian, get up.
725
00:48:55,250 --> 00:48:57,375
Brian, get up!
726
00:49:06,333 --> 00:49:09,457
I'm not sure where to start.
727
00:49:09,458 --> 00:49:10,832
Maybe with a biscuit or two.
728
00:49:10,833 --> 00:49:13,707
Fuck off, S.P.
729
00:49:13,708 --> 00:49:18,290
What happened after he died?
730
00:49:18,291 --> 00:49:20,999
I wanted to prepare him
for burial myself.
731
00:49:26,083 --> 00:49:27,749
Please.
732
00:49:27,750 --> 00:49:31,832
Please just hand this job
to someone else.
733
00:49:31,833 --> 00:49:34,832
I don't want
anyone else doing this.
734
00:49:34,833 --> 00:49:38,999
Please! Please! Please!
Please! Please!
735
00:49:39,000 --> 00:49:41,165
Please! Please!
Please!
736
00:49:41,166 --> 00:49:43,415
Oh, please!
No!
737
00:49:50,208 --> 00:49:53,707
Jesus, it must
have been some shock.
738
00:49:53,708 --> 00:49:56,207
No, it was no big
fucking deal, Francie.
739
00:49:56,208 --> 00:49:58,040
Eugene:
And what happened next George?
740
00:49:58,041 --> 00:50:03,540
He was weak... so I locked him
in the good room.
741
00:50:03,541 --> 00:50:06,124
He was hungry,
so I gave him meat.
742
00:50:06,125 --> 00:50:12,207
It wasn't enough.
743
00:50:12,208 --> 00:50:13,707
I knew what he wanted.
744
00:50:13,708 --> 00:50:16,499
Dad! Dad! Dad!
745
00:50:22,250 --> 00:50:26,374
I wanted to put an end to it.
746
00:50:26,375 --> 00:50:28,790
But I couldn't.
747
00:50:28,791 --> 00:50:31,207
Is it an infection?
748
00:50:31,208 --> 00:50:36,290
It comes up through the grave
and into the stones somehow.
749
00:50:36,291 --> 00:50:40,040
I pulled a piece of it
out of William's hand.
750
00:50:40,041 --> 00:50:43,124
This isn't Dracula.
751
00:50:43,125 --> 00:50:46,957
People don't get turned
from a fucking bite.
752
00:50:46,958 --> 00:50:52,207
They get turned by the stones
from Abhartach's grave.
753
00:50:52,208 --> 00:50:57,915
I don't know.
It's all a bit fucking mad.
754
00:50:57,916 --> 00:50:59,790
It's my fault.
755
00:51:04,125 --> 00:51:08,540
Obviously, we couldn't
move house anymore
756
00:51:08,541 --> 00:51:13,915
with a fucking vampire son
locked in the good room.
757
00:51:13,916 --> 00:51:19,374
I had to put a stop to the road.
758
00:51:19,375 --> 00:51:22,707
I infected Charlie with a stone
from the cairn.
759
00:51:27,875 --> 00:51:32,832
If Charlie attacked the site,
work would be shut down.
760
00:51:40,875 --> 00:51:42,874
That's all I could think of.
761
00:51:42,875 --> 00:51:44,582
Jesus Christ, George,
I've known you for 20 years,
762
00:51:44,583 --> 00:51:46,165
and you were going to kill me?
763
00:51:46,166 --> 00:51:47,915
That's all you're going
to take from the story?
764
00:51:47,916 --> 00:51:49,874
I am sort of offended meself.
765
00:51:49,875 --> 00:51:51,915
I haven't even known
you that long.
766
00:51:51,916 --> 00:51:54,082
What would you do
if it was your son?
767
00:51:54,083 --> 00:51:56,165
Jesus, I'd have him put down.
768
00:51:56,166 --> 00:51:58,540
Cheers, Francie.
769
00:51:58,541 --> 00:52:01,624
That's not your son,
though, George.
770
00:52:01,625 --> 00:52:05,082
William was a good person.
He was happy.
771
00:52:05,083 --> 00:52:09,332
Aye, that's true.
He was a loyal sort of boy.
772
00:52:09,333 --> 00:52:10,874
The kind you could always count
on him to give you
773
00:52:10,875 --> 00:52:13,874
a wee kick in the ass
if you weren't doing your best.
774
00:52:13,875 --> 00:52:16,665
Aye, he never tried to weasel
out of a round.
775
00:52:16,666 --> 00:52:19,333
Fuck knows if that thing
would even buy you a pint.
776
00:52:31,250 --> 00:52:33,958
He'd always use good manners
when he was over at ours.
777
00:52:36,041 --> 00:52:39,249
And that's it?
778
00:52:39,250 --> 00:52:40,957
What?
779
00:52:40,958 --> 00:52:43,915
That's all you
remember about him?
780
00:52:43,916 --> 00:52:45,207
Well, what do you want?
781
00:52:45,208 --> 00:52:47,915
The cub had good
fucking manners.
782
00:52:47,916 --> 00:52:51,749
H-He'd a great right foot.
783
00:52:51,750 --> 00:52:58,499
Probably the best right foot any
man ever had in Six Mile Hill.
784
00:52:58,500 --> 00:53:01,749
You were awful
good friends to him.
785
00:53:01,750 --> 00:53:04,207
I miss having yous
about the place.
786
00:53:04,208 --> 00:53:07,499
Sure. I suppose
we're here now.
787
00:53:07,500 --> 00:53:10,957
Uh, yeah.
This is lovely.
788
00:53:10,958 --> 00:53:12,874
Fuck up, S.P.
789
00:53:12,875 --> 00:53:16,416
He can't stay like this, George.
You know that, right?
790
00:53:20,625 --> 00:53:23,625
[Crying] I don't know
what I'm supposed to do.
791
00:53:33,916 --> 00:53:37,124
I don't know
what I'm supposed to do.
792
00:53:37,125 --> 00:53:39,958
I don't know.
793
00:53:49,125 --> 00:53:51,499
You're alright, junior.
Y-You're alright.
794
00:53:51,500 --> 00:53:52,915
You're alright.
You're alright, junior.
795
00:53:52,916 --> 00:53:56,165
You're dead on.
Good man.
796
00:53:56,166 --> 00:53:59,249
Give me that
fucking thing there. Jesus, da!
797
00:53:59,250 --> 00:54:01,707
We need to leave.
798
00:54:04,875 --> 00:54:07,165
How do you work
this fucking thing?
799
00:54:07,166 --> 00:54:08,790
Wait.
800
00:54:13,125 --> 00:54:15,415
Help me.
801
00:54:15,416 --> 00:54:17,332
I want me balls.
802
00:54:17,333 --> 00:54:23,415
Please help me finish this...
for William.
803
00:54:23,416 --> 00:54:28,540
Oh, fuck.
I'll help you.
804
00:54:28,541 --> 00:54:31,249
Aye, me, too.
805
00:54:36,500 --> 00:54:40,457
I moved to the wrong
fucking town.
806
00:54:40,458 --> 00:54:44,832
What, uh...
807
00:54:44,833 --> 00:54:47,665
What are we doing?
808
00:54:47,666 --> 00:54:49,624
We need better weapons.
809
00:54:49,625 --> 00:54:51,499
Sure, you'll kill fuck all
with this shite.
810
00:54:51,500 --> 00:54:53,207
What about sunlight.
811
00:54:53,208 --> 00:54:55,749
I mean, that is the number-one
vampire killer, surely.
812
00:54:55,750 --> 00:54:57,832
Are there any ideas in there?
813
00:54:57,833 --> 00:54:59,665
The problem with
this book is it's fiction.
814
00:54:59,666 --> 00:55:04,957
What's in there
and what's out there is reality.
815
00:55:04,958 --> 00:55:08,124
And the reality is
you can't kill these things.
816
00:55:08,125 --> 00:55:09,915
A stake through the heart
will weaken them,
817
00:55:09,916 --> 00:55:11,374
but to really stop them,
818
00:55:11,375 --> 00:55:13,374
you have to bury them
under the earth
819
00:55:13,375 --> 00:55:15,582
and pile the grave with stones.
820
00:55:15,583 --> 00:55:18,665
That's a load of old shit.
821
00:55:18,666 --> 00:55:23,749
What about decapitation?
822
00:55:23,750 --> 00:55:25,374
What?
823
00:55:25,375 --> 00:55:27,790
He's hardly gonna grow
a new fucking head, is he?
824
00:55:27,791 --> 00:55:30,290
No, like, he's right.
He's right.
825
00:55:30,291 --> 00:55:31,874
Aye, and if it works on William,
826
00:55:31,875 --> 00:55:34,040
it might fucking work
on Abhartach.
827
00:55:34,041 --> 00:55:37,874
Aye.
How do we do it?
828
00:55:37,875 --> 00:55:40,624
I'm definitely not going into
that room near that man.
829
00:55:45,000 --> 00:55:47,915
What sort of tools
have you got, George?
830
00:55:59,416 --> 00:56:01,540
You're doing nothing.
Come on, like.
831
00:56:01,541 --> 00:56:03,791
What are you doing? Security.
832
00:56:06,583 --> 00:56:07,957
No Abhartach?
833
00:56:07,958 --> 00:56:09,499
Fuck him.
834
00:56:09,500 --> 00:56:12,415
What did you call
your man that buried Abhartach
835
00:56:12,416 --> 00:56:14,124
the first time?
Cahan.
836
00:56:14,125 --> 00:56:16,207
Well, he was able to put
our friend in the ground,
837
00:56:16,208 --> 00:56:17,957
and he didn't even
have electricity.
838
00:56:17,958 --> 00:56:19,624
And what if he thinks
Cahan's still alive?
839
00:56:19,625 --> 00:56:21,707
He'd want to be
a pretty stupid fucking vampire,
840
00:56:21,708 --> 00:56:23,332
now wouldn't he?
841
00:56:23,333 --> 00:56:24,790
Well, maybe he'll tear
the town apart
842
00:56:24,791 --> 00:56:28,207
looking for someone
who isn't there.
843
00:56:28,208 --> 00:56:30,707
So, everything
is still quiet, like?
844
00:56:30,708 --> 00:56:32,290
Nothing strange going on?
845
00:56:32,291 --> 00:56:34,040
I'm serious Eugene.
If you call me again,
846
00:56:34,041 --> 00:56:35,457
I'm going to plant drugs on you
847
00:56:35,458 --> 00:56:37,207
and throw you
to the mercy of the court.
848
00:56:39,000 --> 00:56:41,207
Wanker.
849
00:56:41,208 --> 00:56:42,749
Is it solid down there then?
850
00:56:42,750 --> 00:56:44,457
Solid as a rock. Are you sure now?
851
00:56:44,458 --> 00:56:45,915
Because I don't want this here
coming through the side
852
00:56:45,916 --> 00:56:47,499
and taking a bedroom to me.
853
00:56:47,500 --> 00:56:49,540
Geez, he'd be doing us
all a favor.
854
00:56:49,541 --> 00:56:51,583
For fuck's sake.
855
00:56:58,041 --> 00:57:00,540
We need someone
to throw him out.
856
00:57:00,541 --> 00:57:02,790
I can do that.
857
00:57:02,791 --> 00:57:05,457
No, da.
858
00:57:05,458 --> 00:57:08,207
What is William going to care
if you're there?
859
00:57:15,875 --> 00:57:19,832
Be quick, alright?
860
00:57:19,833 --> 00:57:21,499
Be careful.
861
00:57:47,875 --> 00:57:52,040
Well, ballbag,
you're looking well.
862
00:57:54,791 --> 00:57:57,374
You want to come out for a bit?
863
00:57:57,375 --> 00:57:59,249
Yeah?
864
00:58:30,125 --> 00:58:32,999
Well, if you want to do
some killing, here I am.
865
00:58:33,000 --> 00:58:35,332
The fuck's going on?
866
00:58:35,333 --> 00:58:39,040
It was my fault, man.
Everybody knows it.
867
00:58:41,375 --> 00:58:44,499
And you'd be doing me a kindness
if you'd just kill me.
868
00:58:44,500 --> 00:58:46,665
What are you doing, Claire?
869
00:58:46,666 --> 00:58:48,582
Just trust me.
870
00:59:04,291 --> 00:59:06,458
Come to me, pet.
871
00:59:10,250 --> 00:59:12,332
No! No!
872
00:59:22,666 --> 00:59:24,540
Fucking go!
873
00:59:44,583 --> 00:59:46,665
Goodbye, son.
874
00:59:51,208 --> 00:59:51,958
Oh, fuck.
875
01:01:49,541 --> 01:01:50,957
Aah!
876
01:02:38,625 --> 01:02:41,083
The fucker got me.
877
01:02:44,333 --> 01:02:46,624
Oh, Christ, S.P.!
878
01:02:51,791 --> 01:02:53,915
I'm done. I'm done.
I'm done. I'm done.
879
01:02:53,916 --> 01:02:56,332
No. No. No.
You're fine.
880
01:02:56,333 --> 01:02:59,332
Don't get all fucking melancholy
on me now, will you?
881
01:03:01,708 --> 01:03:04,707
I had a good enough ol' run.
882
01:03:04,708 --> 01:03:08,915
I got to fight some vampires.
Not many men can say that.
883
01:03:08,916 --> 01:03:13,374
I'm sorry, S.P.It's not your fault.
884
01:03:13,375 --> 01:03:15,624
You're a wild man
for taking the blame.
885
01:03:15,625 --> 01:03:23,625
You know that?
886
01:03:24,958 --> 01:03:28,082
Tell me da he was right,
will you?
887
01:03:28,083 --> 01:03:30,665
About what, lad?
888
01:03:30,666 --> 01:03:32,999
He always said I had no ambition
889
01:03:33,000 --> 01:03:34,624
and would probably die
in front of the telly
890
01:03:34,625 --> 01:03:37,874
with a can of beer in me hand.
891
01:03:51,541 --> 01:03:53,124
Fuck it.
892
01:03:53,125 --> 01:03:55,750
At least it's not
a heart attack.
893
01:04:07,333 --> 01:04:09,499
No.
894
01:04:19,208 --> 01:04:23,707
How much more are
we supposed to take?
895
01:04:23,708 --> 01:04:26,874
I mean, this is insane.
896
01:04:26,875 --> 01:04:28,499
One mate dead in here,
and the other down there
897
01:04:28,500 --> 01:04:30,750
nailed into a fucking coffin.
898
01:04:33,708 --> 01:04:35,207
And the town's
probably dead by now,
899
01:04:35,208 --> 01:04:37,125
and it's all my fucking fault.
900
01:04:40,708 --> 01:04:45,332
Seriously, what is the point
of any of this?!
901
01:04:45,333 --> 01:04:47,165
This is shit, alright?
902
01:04:47,166 --> 01:04:50,915
I don't want to
listen to crap like this.
903
01:04:50,916 --> 01:04:53,540
He was just trying, cub,
and you're fucking whining
904
01:04:53,541 --> 01:04:56,665
and about to give up on him.
905
01:04:56,666 --> 01:05:00,790
The job's not finished yet,
alright?
906
01:05:00,791 --> 01:05:02,790
Oh, Christ.
907
01:05:42,166 --> 01:05:45,499
I'm sorry about everything.
908
01:06:13,666 --> 01:06:15,332
The fuck?
909
01:06:23,125 --> 01:06:25,457
Elliot.
I think I have a...
910
01:07:00,875 --> 01:07:03,457
I'll the go get the keys
to the dumper.
911
01:08:02,000 --> 01:08:04,290
Mom!
912
01:08:04,291 --> 01:08:08,582
No, she's breathing.
Check on James.
913
01:08:08,583 --> 01:08:10,165
Mom.
914
01:08:10,166 --> 01:08:13,332
There's a few people
like this in the same shape.
915
01:08:13,333 --> 01:08:15,582
And Brian McCauley's
lying face down in the gutter,
916
01:08:15,583 --> 01:08:17,457
blood flowing into the sewers.
917
01:08:17,458 --> 01:08:18,874
Aye, but why are
we not bleeding?
918
01:08:18,875 --> 01:08:20,499
Eugene: He probably needs
to be close.
919
01:08:20,500 --> 01:08:21,832
Like he's been going
through the town,
920
01:08:21,833 --> 01:08:23,290
and the blood's following him.
921
01:08:23,291 --> 01:08:24,665
Aye, but where is he?
922
01:08:24,666 --> 01:08:26,290
Maybe there's some
sort of an old lair
923
01:08:26,291 --> 01:08:27,832
where this is all flowing to.
924
01:08:27,833 --> 01:08:29,582
Uh, that'd be paved over
a long time ago.
925
01:08:29,583 --> 01:08:31,874
He killed a lot of people,
so maybe there are remains...
926
01:08:31,875 --> 01:08:35,457
Bodies, bones.
927
01:08:35,458 --> 01:08:37,457
Shite.
What?
928
01:08:37,458 --> 01:08:39,040
I know where it is.
929
01:08:39,041 --> 01:08:40,665
I'm staying with them.
930
01:08:40,666 --> 01:08:42,707
Claire, we'll be back shortly.
931
01:08:42,708 --> 01:08:44,457
This'll hopefully
not be a big job.
932
01:08:44,458 --> 01:08:45,707
Come on, Francie.
933
01:08:45,708 --> 01:08:47,790
Where the fuck are we going?
Eugene?!
934
01:08:47,791 --> 01:08:48,957
Eugene...
935
01:08:48,958 --> 01:08:51,249
I'm going to Ma's house.
936
01:08:51,250 --> 01:08:53,249
That was his lair.
937
01:08:53,250 --> 01:08:55,207
That's why there were so many
bones in the ground.
938
01:08:55,208 --> 01:08:56,749
What?
939
01:08:56,750 --> 01:08:58,790
He's draining blood out
of people in the town somehow
940
01:08:58,791 --> 01:09:00,624
and I bet you it's going there.
941
01:09:00,625 --> 01:09:01,874
Why?
942
01:09:01,875 --> 01:09:04,124
Because he's hungry,
and he's pissed off.
943
01:09:04,125 --> 01:09:05,624
If I'd been in
the ground that long,
944
01:09:05,625 --> 01:09:07,457
I'd just want to sit
in the house and drink, as well.
945
01:09:07,458 --> 01:09:08,832
Of course you would.
946
01:09:08,833 --> 01:09:10,332
Aye, well,
the only difference is
947
01:09:10,333 --> 01:09:11,707
if Abhartach binges all night,
948
01:09:11,708 --> 01:09:14,457
the whole town's
gonna be dead as fuck.
949
01:09:14,458 --> 01:09:17,540
Come on.
950
01:09:17,541 --> 01:09:19,708
Fuck this.
951
01:09:26,375 --> 01:09:29,249
Da.
952
01:09:29,250 --> 01:09:31,415
Door.
953
01:09:46,416 --> 01:09:49,082
Right fucking mad.
954
01:09:58,083 --> 01:10:00,290
I don't think he's here.
955
01:10:04,625 --> 01:10:06,665
What about up there?
956
01:10:54,291 --> 01:10:56,332
Are you close?
957
01:10:56,333 --> 01:10:58,249
That's what it is.
We're too close.
958
01:10:58,250 --> 01:11:01,582
Okay. Mom, get up.
959
01:11:01,583 --> 01:11:04,040
Okay. James,
I'll come back for you.
960
01:11:04,041 --> 01:11:07,457
I can't promise that I will,
but I promise I'll try.
961
01:11:07,458 --> 01:11:09,749
Come on. That's it.
Come on.
962
01:11:57,166 --> 01:11:59,832
She was some character.
963
01:11:59,833 --> 01:12:00,958
Aye, she was.
964
01:12:04,541 --> 01:12:09,957
I miss her...
every day.
965
01:12:09,958 --> 01:12:13,374
Me, too, Da.
966
01:12:13,375 --> 01:12:16,165
I just want to stop
being angry at her.
967
01:12:18,500 --> 01:12:20,332
Just remember the good times.
968
01:12:26,625 --> 01:12:28,582
You're 100% right.
969
01:12:36,708 --> 01:12:37,999
Mom's maiden name.
970
01:12:38,000 --> 01:12:41,540
O'Cain.
971
01:12:41,541 --> 01:12:44,415
Cahan.
972
01:12:44,416 --> 01:12:48,832
She always said
she had chieftain blood.
973
01:12:48,833 --> 01:12:51,374
I suppose that means
you do, as well.
974
01:12:58,458 --> 01:13:01,082
What the fuck are you at?
975
01:13:01,083 --> 01:13:02,624
I thought you were
giving me a hug.
976
01:13:02,625 --> 01:13:04,124
What, are you 5 years of age?
977
01:13:04,125 --> 01:13:07,415
Your arm's bleeding.
Come here.
978
01:13:07,416 --> 01:13:10,832
A fucking hug.
979
01:13:10,833 --> 01:13:13,999
Shit.
Da, he's close.
980
01:13:14,000 --> 01:13:15,665
Aye, and he's
gonna be looking for you.
981
01:13:15,666 --> 01:13:18,041
'Cause I suppose you're
the big chieftain now.
982
01:13:21,541 --> 01:13:24,124
What?
983
01:13:24,125 --> 01:13:26,499
That's as much
as it's gonna affect you?
984
01:13:26,500 --> 01:13:28,124
I'm made of fucking harder stuff
than most, cub.
985
01:13:59,250 --> 01:14:01,750
- What the fuck was that?
- Aah!
986
01:14:56,458 --> 01:14:58,500
Hey, boy.
987
01:15:03,541 --> 01:15:05,458
Thanks bit of fuck.
988
01:15:11,000 --> 01:15:13,708
Wake up. Wake up!
989
01:15:17,208 --> 01:15:19,207
Come on.
You're alright.
990
01:15:19,208 --> 01:15:22,540
What happened? You fainted.
991
01:15:22,541 --> 01:15:24,624
My jaw's fucking killing me.
992
01:15:24,625 --> 01:15:27,165
Must have hit it on the ground
when you fainted.
993
01:15:27,166 --> 01:15:29,290
Did you punch me?
994
01:15:29,291 --> 01:15:32,457
It really feels
like you punched me.
995
01:15:32,458 --> 01:15:35,040
Why in the name of Jesus
would I punch you?
996
01:15:35,041 --> 01:15:38,290
No, it's over.
I got the fucker.
997
01:15:48,916 --> 01:15:52,832
Aah! You dirty
damping bastard!
998
01:15:52,833 --> 01:15:54,665
Da!
999
01:16:14,250 --> 01:16:17,665
Da, can you walk? I can hobble!
1000
01:16:17,666 --> 01:16:19,999
Good enough.
1001
01:16:20,000 --> 01:16:22,249
Oh no.
1002
01:16:28,625 --> 01:16:31,499
Ah! Fuck!
Get off me!
1003
01:16:31,500 --> 01:16:33,832
Fuck!
1004
01:16:33,833 --> 01:16:35,791
How's the leg?
1005
01:16:40,958 --> 01:16:44,540
Come on.
1006
01:16:44,541 --> 01:16:47,082
Look. Come on.
We need to get him into the sun.
1007
01:16:47,083 --> 01:16:48,957
Come on, Da.
1008
01:17:03,208 --> 01:17:11,208
Just get back, Da.
Just get back, Da.
1009
01:17:11,500 --> 01:17:14,790
Aah, fuck!
1010
01:17:14,791 --> 01:17:16,790
Da!
Fuck!
1011
01:17:19,666 --> 01:17:22,665
Da, could you not see the hole?!
1012
01:17:25,833 --> 01:17:27,875
Come on.
Aah!
1013
01:17:29,750 --> 01:17:31,874
Bloody hell.
1014
01:17:31,875 --> 01:17:35,040
I've got to try.
Come on. Come on.
1015
01:17:38,083 --> 01:17:40,832
Shh, Francie.
Shh.
1016
01:18:05,583 --> 01:18:07,291
Burn, you bastard.
1017
01:18:09,625 --> 01:18:12,249
Oh, shite.
1018
01:18:14,666 --> 01:18:16,624
Sunlight doesn't work, either.
1019
01:18:16,625 --> 01:18:19,790
George was right,
we just can't kill this cunt.
1020
01:19:06,125 --> 01:19:07,790
Look, we'll bury
the bastard here
1021
01:19:07,791 --> 01:19:09,249
and put him back in the ground.
1022
01:19:09,250 --> 01:19:10,499
It's the only thing
that'll work.
1023
01:19:10,500 --> 01:19:12,165
Don't do this.
1024
01:19:14,291 --> 01:19:15,832
Fuck.
1025
01:19:21,041 --> 01:19:22,957
Francie. Francie!
1026
01:19:22,958 --> 01:19:26,874
I'm not leaving you here,
just helped me think.
1027
01:19:26,875 --> 01:19:30,457
I just need a fucking weapon,
something to weaken him.
1028
01:19:40,541 --> 01:19:44,499
What about that?
1029
01:19:44,500 --> 01:19:46,082
No way.
1030
01:19:46,083 --> 01:19:49,124
It's only in that leg.
It's fucked anyway.
1031
01:20:04,083 --> 01:20:06,249
I'm sorry, Da!
1032
01:21:30,083 --> 01:21:34,207
Da! Da! Da!
1033
01:21:34,208 --> 01:21:36,332
Francie.
Come on, Da.
1034
01:21:36,333 --> 01:21:38,124
Fuck.
1035
01:21:51,458 --> 01:21:54,957
Grand job, cub.
Grand job.
1036
01:21:59,375 --> 01:22:01,457
Cheers, Francie.
1037
01:22:05,916 --> 01:22:07,999
How's it going?
1038
01:22:27,208 --> 01:22:30,665
Dracula?
Oh, aye, I read it.
1039
01:22:30,666 --> 01:22:32,582
It turns out sunlight
can't actually kill him.
1040
01:22:32,583 --> 01:22:35,540
No? It was invented by
some German director
1041
01:22:35,541 --> 01:22:37,582
like 20 years
after the book was written,
1042
01:22:37,583 --> 01:22:39,665
I guess you learn
something new every day.
1043
01:22:39,666 --> 01:22:41,540
Aye.
1044
01:22:41,541 --> 01:22:44,624
Glad to see you're filling
your days productively anyway.
1045
01:22:44,625 --> 01:22:46,374
Claire, this is important shit
for me to know.
1046
01:22:46,375 --> 01:22:48,207
It is?
1047
01:22:48,208 --> 01:22:49,624
One more for the road?
1048
01:22:49,625 --> 01:22:51,500
My taxi will be here
in a minute.
1049
01:22:54,791 --> 01:22:58,082
Well, you'll have a great time.
1050
01:22:58,083 --> 01:22:59,707
Show the others how it's done.
1051
01:22:59,708 --> 01:23:02,207
Oh, I will.
1052
01:23:02,208 --> 01:23:03,582
Sure, I'll be back in a year.
1053
01:23:03,583 --> 01:23:05,582
You can come see the house then.
1054
01:23:05,583 --> 01:23:07,624
Aye? It's totally livable now.
1055
01:23:07,625 --> 01:23:10,040
Brand-new kitchen, the like.
1056
01:23:10,041 --> 01:23:11,499
I'll even cook you dinner
or something.
1057
01:23:11,500 --> 01:23:13,082
Definitely, yeah.
1058
01:23:13,083 --> 01:23:15,332
Try to avoid all those
poisonous snakes and spiders,
1059
01:23:15,333 --> 01:23:16,999
and I'll come back home.
1060
01:23:17,000 --> 01:23:19,540
Get taken out
by your fucking cooking.
1061
01:23:19,541 --> 01:23:21,333
Hilarious.
Yeah.
1062
01:23:24,625 --> 01:23:27,540
Good bye, Eugene.
1063
01:23:27,541 --> 01:23:30,040
Hey, good luck, Claire.
1064
01:24:16,291 --> 01:24:18,250
That's the new living room done.
1065
01:24:21,333 --> 01:24:24,374
You did a good job
on the wiring.
1066
01:24:24,375 --> 01:24:25,957
I don't know how the fuck
what where you hung
1067
01:24:25,958 --> 01:24:28,040
that hall door, though.
1068
01:24:28,041 --> 01:24:30,332
I fixed it anyway. Ah, cheers, Da.
1069
01:24:30,333 --> 01:24:32,457
I left you a bit of stone
from that fireplace.
1070
01:24:32,458 --> 01:24:34,707
Your grandad
must have put that in.
1071
01:24:34,708 --> 01:24:36,665
So, what else has to be done?
1072
01:24:36,666 --> 01:24:38,374
Just take it easy.
Come on.
1073
01:24:38,375 --> 01:24:43,582
Peg leg, Eugene.
I'm not fucking dead.
1074
01:24:43,583 --> 01:24:47,082
Anyway, plenty of time
left in the day yet.
1075
01:24:47,083 --> 01:24:51,499
Seriously, Da? Just go
and enjoy your weekend.
1076
01:24:51,500 --> 01:24:53,665
Will I see you
at the match tomorrow?
1077
01:24:53,666 --> 01:24:55,874
Aye, might take a run down.
1078
01:24:59,208 --> 01:25:02,332
She'll be happy,
the luck you have in the place.
1079
01:25:04,458 --> 01:25:05,999
Aye, she would.
1080
01:25:08,791 --> 01:25:11,499
See you later, cub.
1081
01:25:11,500 --> 01:25:13,082
See you, Francie.
76684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.