All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,149 --> 00:00:19,589 Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:00:19,614 --> 00:00:22,330 Title: ♫ To Be Your Love ♫ 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 5 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 6 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 7 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 8 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 9 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 11 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 12 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 13 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 14 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 15 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 16 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 17 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 18 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 19 00:01:46,639 --> 00:01:51,826 Accidentally in Love Episode 11 20 00:01:56,640 --> 00:01:58,400 orang jelek sepertiku 21 00:02:01,340 --> 00:02:05,020 tidak bisakah sesuatu yang menyenangkan datang dari mulutmu? 22 00:02:17,280 --> 00:02:19,760 Fang Fang, apa yang kamu lihat? 23 00:02:20,820 --> 00:02:21,620 Fang Fang. 24 00:02:30,780 --> 00:02:32,900 Zhang Fang Fang. 25 00:02:34,220 --> 00:02:36,240 - Ada apa? - Apa yang kamu lihat? 26 00:02:37,620 --> 00:02:39,100 tidak ada 27 00:02:41,020 --> 00:02:45,440 jika aku tidak salah menebak, Ini jaket pria, kan? 28 00:02:46,520 --> 00:02:48,900 kebenaran akan diberi penghargaan, menutupinya kamu akan di hukum! 29 00:02:49,000 --> 00:02:49,780 tidak 30 00:02:51,140 --> 00:02:53,720 kita masih ada kelas besok kamu harus tidur 31 00:02:53,820 --> 00:02:55,600 Fang Fang wajahmu memerah 32 00:03:08,840 --> 00:03:10,040 - Chen Qing Qing. - Hm? 33 00:03:10,140 --> 00:03:12,240 kamu tidak perlu menyiram tanaman yang aku berikan kemarin 34 00:03:15,660 --> 00:03:17,860 kamu harus mengkhawatirkan dirimu sendiri lebih dulu 35 00:03:17,940 --> 00:03:20,260 tidak bisakah kamu bertindak sedikit lebih manis? 36 00:03:21,120 --> 00:03:26,900 terkadang kamu sangat menarik dan mengetahui banyak hal 37 00:03:27,080 --> 00:03:29,420 tapi jangan menampilkan ekspresi menakutkan seperti itu pada orang lain 38 00:03:29,760 --> 00:03:32,140 Si Tu Feng, itu karena kamu seperti ayam 39 00:03:33,040 --> 00:03:35,980 jika aku sedikit lebih manis maka kamu akan menjadi perhatian 40 00:03:36,420 --> 00:03:39,320 aku hanya sedikit kejam dan kamu langsung ketakutan 41 00:03:41,100 --> 00:03:43,020 apa yang kamu maksud dengan "perhatian?" 42 00:03:47,180 --> 00:03:51,420 Maksudku, siapa yang menyuruhmu memutuskan bagaimana seorang wanita harus bersikap? 43 00:03:51,960 --> 00:03:56,140 kita harus berbakat, lembut dan juga anggun 44 00:03:56,260 --> 00:03:57,920 abad ke berapa ini? 45 00:03:58,280 --> 00:03:59,860 sejujurnya aku tidak bermaksud seperti itu 46 00:04:00,320 --> 00:04:02,840 jika kamu memiliki setengah dari aura Qing Shen maka itu sudah sangat bagus 47 00:04:06,640 --> 00:04:10,540 aku ingin bertanya padamu, siapa Qing Shen? 48 00:04:10,980 --> 00:04:14,360 Sepertinya dia seseorang yang sangat istimewa di hatimu. 49 00:04:15,300 --> 00:04:16,900 Dia pemeran utama wanita di MV ku 50 00:04:17,220 --> 00:04:21,900 dia tidak hanya cantik dan berprestasi, tetapi juga sangat ramah. 51 00:04:22,420 --> 00:04:25,020 Jika ada kesempatan, kalian harus bertemu. 52 00:04:25,080 --> 00:04:27,640 kamu bisa belajar darinya dan perbaiki kekuranganmu. 53 00:04:28,380 --> 00:04:30,100 - bukankah itu benar, Gu Nan Xi? - Ya 54 00:04:30,780 --> 00:04:32,320 dia juga sangat cantik 55 00:04:33,380 --> 00:04:36,480 jari-jarinya meluncur dengan mudah di atas kunci hitam dan putih itu 56 00:04:37,360 --> 00:04:38,560 seperti roh 57 00:04:39,900 --> 00:04:42,860 seperti roh dari musik 58 00:04:44,300 --> 00:04:46,920 Hey hey hey, kalian berdua 59 00:04:47,300 --> 00:04:53,660 aku benar-benar ingin membeli cermin besar untuk membuat kalian berdua bercermin 60 00:04:55,260 --> 00:04:56,680 biarkan aku bertanya 61 00:04:57,720 --> 00:05:02,040 apakah kamu tidak merasa bahwa gadis yang bernama Qing Shen, 62 00:05:02,180 --> 00:05:03,580 sedikit aneh? 63 00:05:03,780 --> 00:05:06,960 hanya butuh beberapa saat baginya untuk "poof!" 64 00:05:07,980 --> 00:05:09,620 dan muncul tepat didepanmu 65 00:05:09,860 --> 00:05:13,560 kemudian segera setelah itu "poof!" kemudian dia pergi 66 00:05:14,060 --> 00:05:16,380 datang dan pergi tanpa jejak 67 00:05:16,860 --> 00:05:17,880 Juga... 68 00:05:18,540 --> 00:05:23,040 bukankah setiap kali kamu melihatnya, 69 00:05:23,900 --> 00:05:28,180 dia selalu mengenakan gaun yang sangat, sangat panjang? 70 00:05:28,940 --> 00:05:29,800 itu karena.. 71 00:05:30,660 --> 00:05:32,340 dia tidak punya kaki 72 00:05:33,540 --> 00:05:35,020 atau bayangan 73 00:05:37,300 --> 00:05:38,780 kamu benar... 74 00:05:39,880 --> 00:05:42,560 setiap kali aku perlu, aku tidak bisa menghubunginya 75 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 dan terkadang, ponselnya di luar jangkauan 76 00:05:46,640 --> 00:05:48,040 waktu yang ditetapkan.. 77 00:05:48,760 --> 00:05:49,880 tempat yang ditetapkan.. 78 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 adalah satu-satunya cara untuk bertemu 79 00:05:53,120 --> 00:05:56,240 sangat sulit untuk bertemu dengannya 80 00:06:01,500 --> 00:06:05,360 mungkinkah.. kalian berdua sudah bertemu hantu? 81 00:06:08,680 --> 00:06:09,780 Lihat ke sana! 82 00:06:28,420 --> 00:06:33,100 Ahhhh! 83 00:06:39,640 --> 00:06:42,080 Chen Qing Qing, apa yang kamu lakukan? 84 00:07:09,720 --> 00:07:12,720 Fang Fang, mengapa aku melihatmu dengan Lin Ge Yang? 85 00:07:12,900 --> 00:07:17,180 Tidak tidak Tidak. Bajuku robek dan dia meminjamiku, Aku hanya mengembalikannya. 86 00:07:17,420 --> 00:07:20,040 - Tidak ada yang terjadi di antara kami. - sungguh? 87 00:07:20,520 --> 00:07:21,920 Aku beritahu, Fang Fang, 88 00:07:22,060 --> 00:07:24,420 seharusnya kamu tidak punya urusan apapun dengan Lin Ge Yang itu. 89 00:07:24,520 --> 00:07:26,820 Dia tidak sesederhana dari yang terlihat. 90 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 - Hmm? - jangan khawatir, aku tahu 91 00:07:31,960 --> 00:07:33,040 - Halo guru. - Halo guru. 92 00:07:34,940 --> 00:07:36,760 Fang Fang, kembalilah ke asrama duluan, aku akan menemuimu nanti 93 00:07:36,900 --> 00:07:38,400 - Okay. - Bye bye. 94 00:07:39,920 --> 00:07:41,940 - Halo, guru Shen. - ada masalah apa? 95 00:07:42,020 --> 00:07:46,680 Aku ingin bertanya apakah benar kami memiliki seorang senior hebat bernama Xiao Jingnan di sekolah ini? 96 00:07:50,160 --> 00:07:51,220 kenapa kamu menanyakannya? 97 00:07:52,480 --> 00:07:53,600 seperti ini... 98 00:07:53,960 --> 00:07:57,140 organisasi mahasiswa kami saat ini sedang membahas 99 00:07:57,140 --> 00:07:59,000 informasi mengenai senior yang terkenal di sekolah kita 100 00:07:59,380 --> 00:08:02,340 itulah sebabnya aku ingin mengetahui lebih lanjut dan belajar tentang dia 101 00:08:02,680 --> 00:08:05,860 - dia benar-benar orang yang sangt cakap - benarkah? 102 00:08:06,180 --> 00:08:07,680 lalu apakah anda mengenalnya? 103 00:08:09,340 --> 00:08:11,060 File informasinya ada di ruang sejarah. 104 00:08:11,100 --> 00:08:13,640 jika kamu ingin mengetahuinya lebih lanjut, kamu bisa pergi kesana 105 00:08:13,960 --> 00:08:14,860 ada yang lain? 106 00:08:15,560 --> 00:08:17,620 tidak. terima kasih guru 107 00:08:26,160 --> 00:08:28,100 Untuk semua siswa, dengarkan, dengarkan! 108 00:08:28,160 --> 00:08:30,600 daftar casting untuk drama sekolah kita secara resmi di umumkan! 109 00:08:30,640 --> 00:08:33,580 Ayo lihat apakah kamu telah dipilih untuk memerankan peran utama di panggung! 110 00:08:34,380 --> 00:08:35,480 tolong biarkan aku lewat 111 00:08:35,480 --> 00:08:36,700 apa itu? biarkan aku lewat 112 00:08:38,400 --> 00:08:40,140 Instruktur mengajar, Chen Xiao. 113 00:08:40,559 --> 00:08:42,139 Kenapa ... dia? 114 00:08:42,840 --> 00:08:44,820 Ini benar-benar berita aneh. 115 00:08:45,120 --> 00:08:49,060 bagaimana ini bisa terjadi? apakah "penyihir tua" tidak lagi di profesi utamanya? 116 00:08:49,380 --> 00:08:51,380 sebuah Fenomena telah terjadi. 117 00:08:53,620 --> 00:08:56,080 Qing Qing, lihat! Namamu juga ada di sana. 118 00:08:56,120 --> 00:08:59,380 Ada di bagian atas juga! Mereka benar-benar tahu apa yang mereka lakukan! 119 00:09:00,360 --> 00:09:04,780 Bukankah ini diatur berdasarkan urutan peran? pemainnya tercantum di sana. 120 00:09:05,000 --> 00:09:06,240 Orang-orang ini lagi. 121 00:09:18,400 --> 00:09:20,960 bahkan orang sepertimu ingin menjadi pemeran utama? 122 00:09:21,900 --> 00:09:23,960 - Apakah kamu tidak takut ditertawakan? - Betul. 123 00:09:24,120 --> 00:09:26,380 Tentu saja peluang seperti ini hanya akan menjadi milik Xin Ya kami. 124 00:09:26,760 --> 00:09:29,640 - paling kamu mendapatkan peran tambahan - benar 125 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 Kalian berdua harus melihat daftar itu dengan baik. 126 00:09:33,480 --> 00:09:38,120 lihatlah seberapa jauh namamu diberada dibelakangku, kamu mungkin bahkan tidak bisa mendapatkan peran tambahan. 127 00:09:38,780 --> 00:09:39,860 dan kamu 128 00:09:41,060 --> 00:09:42,340 bagaimana aku harus mengatakan ini? 129 00:09:42,760 --> 00:09:45,420 Bukannya aku belum melihat bakat aktingmu. 130 00:09:45,620 --> 00:09:49,360 Bakat aktingku tidak bisa dengan mudah dilihat oleh kaummu. 131 00:09:50,680 --> 00:09:56,300 maka aku pastikan akan membuka mata lebar-lebar, kamu harus berusaha untuk tidak mengecewakanku,oke? 132 00:09:57,720 --> 00:09:58,360 lihat saja 133 00:09:59,860 --> 00:10:00,660 aku lihat 134 00:10:08,540 --> 00:10:10,160 ada apa, Feng gege? 135 00:10:12,700 --> 00:10:13,640 pertama, 136 00:10:14,120 --> 00:10:18,240 aku ingin mengucapkan kepada kalian semua sudah berhasil memasuk "Si Cantik dan si Buruk rupa" 137 00:10:19,780 --> 00:10:23,100 dalam beberapa hari ke depan, aku akan menggantikan guru Wang 138 00:10:23,300 --> 00:10:24,660 untuk mengawasi permainanmu. 139 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 setelah 2 minggu, 140 00:10:28,000 --> 00:10:30,460 pertunjukan akan dilaksanakan 141 00:10:32,760 --> 00:10:33,680 Gu Nan Xi. 142 00:10:34,060 --> 00:10:37,140 kamu sangat pandai mendelegasikan, kamu akan menjadi sutradara 143 00:10:37,460 --> 00:10:38,260 Baik, guru 144 00:10:42,040 --> 00:10:45,500 selanjutnya, kita akan membagikan peran dan secepatnya latihan 145 00:10:45,780 --> 00:10:51,420 Adegan disaat 'si cantik' berjalan ke sayap timur, menemukan mawar, dan ditendang oleh 'siburuk rupa'. 146 00:10:53,920 --> 00:10:58,260 [ cangkir, Teapot, jam, lilin ] Mungkinkah tidak ada yang melihat bakatku? 147 00:10:58,380 --> 00:11:01,140 aku pikir itu bukan hanya masalah bakat 148 00:11:10,480 --> 00:11:11,380 Feng gege. 149 00:11:11,940 --> 00:11:15,560 saat orang tanpa pengalaman berakting pertama kalinya, mereka akan mengatakan ini 150 00:11:15,660 --> 00:11:16,900 "tolong bawa aku dibawah sayapmu." 151 00:11:17,600 --> 00:11:20,640 Xin Ya. itu tidak masalah, aku percaya padamu 152 00:11:25,900 --> 00:11:28,560 Oke, siap Mulai! 153 00:11:36,560 --> 00:11:37,660 Apa yang kamu lakukan disana?! 154 00:11:38,680 --> 00:11:39,520 Apakah kamu menyentuhnya? 155 00:11:39,860 --> 00:11:40,580 Oh! 156 00:11:41,300 --> 00:11:43,400 - Maafkan aku! - tidakkah kamu tahu? 157 00:11:44,300 --> 00:11:45,600 Melakukan itu akan membunuh kita semua! 158 00:11:45,860 --> 00:11:48,680 tapi! itu bukan niatku! 159 00:11:49,500 --> 00:11:50,180 keluar! 160 00:11:50,540 --> 00:11:51,160 Oh! 161 00:11:51,840 --> 00:11:53,360 Maafkan aku! 162 00:11:53,560 --> 00:11:54,600 keluar dari sini! 163 00:11:55,740 --> 00:11:57,820 aku tidak peduli dengan janjiku! 164 00:11:58,260 --> 00:12:00,380 Aku harus pergi dari sini! 165 00:12:01,300 --> 00:12:02,020 Cut! 166 00:12:02,160 --> 00:12:02,800 berhenti 167 00:12:03,040 --> 00:12:03,880 Nan Xi gege. 168 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 bagaimana? Aktingku tidak buruk,kan? 169 00:12:06,420 --> 00:12:07,120 tidak... 170 00:12:07,760 --> 00:12:08,800 tidak buruk 171 00:12:09,640 --> 00:12:10,540 tapi... 172 00:12:11,460 --> 00:12:12,960 Aktingmu perlu... 173 00:12:13,780 --> 00:12:14,720 sedikit dikurang (jangan lebay) 174 00:12:15,400 --> 00:12:16,120 sedikit dikurangi? 175 00:12:16,220 --> 00:12:20,360 gerakanmu terlalu cepat, kamu tidak perlu melakukan sebanyak itu, paham? 176 00:12:21,760 --> 00:12:23,900 Ah aku mengerti, sedikit dikurangi 177 00:12:24,480 --> 00:12:26,920 - Oke, kalau begitu ayo mulai lagi - baik 178 00:12:31,460 --> 00:12:34,120 take 2, siap..mulai! 179 00:12:37,580 --> 00:12:38,540 Apakah kamu menyentuhnya? 180 00:12:38,660 --> 00:12:40,900 Oh! aku minta maaf! 181 00:12:40,900 --> 00:12:42,400 Melakukan itu akan membunuh kita semua! 182 00:12:42,560 --> 00:12:45,500 tapi! itu bukan niatku! 183 00:12:46,320 --> 00:12:47,000 keluar! 184 00:12:49,960 --> 00:12:53,680 aku tidak peduli dengan janjiku! aku harus pergi dari sini! 185 00:12:55,460 --> 00:12:56,260 ayo lakukan lagi 186 00:12:56,560 --> 00:12:57,060 Oh! 187 00:12:57,980 --> 00:12:59,060 maaf! 188 00:12:59,380 --> 00:13:01,380 itu bukan niatku! 189 00:13:01,540 --> 00:13:02,560 keluar dari sini! 190 00:13:05,600 --> 00:13:06,300 mulai lagi 191 00:13:06,740 --> 00:13:08,000 itu bukan niatku! 192 00:13:08,120 --> 00:13:08,620 keluar! 193 00:13:11,640 --> 00:13:12,480 mulai lagi 194 00:13:13,040 --> 00:13:15,040 itu bukan niatku! 195 00:13:15,700 --> 00:13:16,340 keluar! 196 00:13:18,980 --> 00:13:23,640 aku tidak peduli dengan janjiku! aku harus pergi dari sini! 197 00:13:48,880 --> 00:13:49,740 Guru 198 00:13:50,260 --> 00:13:52,160 bisakah aku bicara jujur? 199 00:13:52,340 --> 00:13:52,920 katakan 200 00:13:53,120 --> 00:13:54,180 aku merasa bahwa... 201 00:13:54,620 --> 00:13:56,880 untuk mencapai tujuan yang kita inginkan dari permainan ini 202 00:13:57,640 --> 00:14:00,940 aku pikir peran 'si cantik' harus dilakukan oleh... 203 00:14:01,760 --> 00:14:02,980 Si Tu Feng. 204 00:14:04,820 --> 00:14:05,720 Qing Qing. 205 00:14:06,220 --> 00:14:08,220 harus ada batasan untuk leluconmu 206 00:14:08,440 --> 00:14:12,200 Guru aku benar-benar tidak bercanda Gu Nan Xi bisa mendukungku 207 00:14:12,540 --> 00:14:17,040 Saat Si Tu Feng berpakaian seperti wanita, sama sekali tidak buruk 208 00:14:18,020 --> 00:14:19,680 benar-benar sangat cantik 209 00:14:20,080 --> 00:14:21,000 Gu Nan Xi. 210 00:14:24,100 --> 00:14:26,560 apakah kalian berdua ingin mencoba mempermainkanku? 211 00:14:27,800 --> 00:14:28,960 bukan seperti itu 212 00:14:29,260 --> 00:14:32,460 semua yang aku katakan benar-benar yang sebenarnya 213 00:14:32,720 --> 00:14:35,260 aku memujimu, kenapa kamu marah? 214 00:14:35,920 --> 00:14:36,480 baik 215 00:14:38,140 --> 00:14:39,400 Maka aku akan memberitahumu dengan jujur, 216 00:14:39,880 --> 00:14:42,720 - si buruk rupa akan menjadi peran terbaikmu - siapa yang kamu panggil 'jelek'? 217 00:14:42,940 --> 00:14:45,080 lihat? sikapmu lebih buruk dari binatang buas 218 00:14:45,460 --> 00:14:49,200 Si Tu Feng, Apakah kamu ingin aku menendangmu terbang keluar dari sini?! 219 00:14:49,200 --> 00:14:50,240 kamu berani? 220 00:14:51,260 --> 00:14:52,100 jangan bercanda 221 00:14:52,320 --> 00:14:56,400 kamu memainkan si cantik, kamu memainkan si buruk, bukankah sempurna? 222 00:14:56,560 --> 00:14:58,720 - tidak mungkin - bagaimanapun, itu tidak mungkin 223 00:15:01,660 --> 00:15:04,040 ada begitu banyak chemistry saat kalian berkelahi 224 00:15:04,340 --> 00:15:07,060 berakting seharusnya tidak akan ada masalah 225 00:15:07,740 --> 00:15:08,560 guru 226 00:15:08,660 --> 00:15:13,200 begini saja, kita lakukan pemungutan suara, siapa yang menentang Si Tu Feng sebagai Beauty, angkat tangan! 227 00:15:14,600 --> 00:15:16,420 tunggu sebentar, itu tidak adil 228 00:15:16,640 --> 00:15:17,620 tidak ada yang mengangkat tangan 229 00:15:18,860 --> 00:15:19,500 baiklah 230 00:15:21,400 --> 00:15:22,180 aku sudah memutuskan 231 00:15:22,400 --> 00:15:23,700 Qing Qing akan berperan sebagai si buruk rupa 232 00:15:24,060 --> 00:15:24,840 Si Tu Feng. 233 00:15:25,720 --> 00:15:27,060 kamu memainkan peran si cantik 234 00:15:28,320 --> 00:15:29,060 cantik 235 00:15:30,780 --> 00:15:34,060 lalu peran tempat lilin akan digantikan oleh Xin Ya. 236 00:15:34,720 --> 00:15:35,400 cantik 237 00:15:35,500 --> 00:15:36,440 guru 238 00:15:36,820 --> 00:15:39,800 Xin Ya pasti tidak akan setuju untuk memainkan peran pedukung 239 00:15:40,220 --> 00:15:43,700 Guru, Xin Ya tidak pas menjadi pemeran kecil seperti itu 240 00:15:43,980 --> 00:15:45,760 Mengapa kita tidak menetapkannya sebagai Gaston? 241 00:15:46,220 --> 00:15:48,600 - itu juga dianggap sebagai peran utama. - itu benar! 242 00:15:50,820 --> 00:15:55,980 Maaf, aku terlalu menyukai penampilanku bagaimana?, sudah lebih baik 243 00:15:59,440 --> 00:16:04,480 Adegan dimana si cantik berjalan ke sayap timur, menemukan mawar, dan ditendang keluar oleh 'si buruk rupa'. 244 00:16:07,880 --> 00:16:12,080 Membiarkan Chen Qing Qing memainkan peran utama. Apakah "penyihir tua" ini buta? 245 00:16:19,580 --> 00:16:20,820 apa yang kamu lakukan disana? 246 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 - Apakah kamu menyentuhnya? - aku tidak. 247 00:16:25,340 --> 00:16:27,460 - Aku tidak punya niat buruk. - kamu tahu? 248 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 Melakukan itu akan membunuh kita semua? 249 00:16:31,940 --> 00:16:32,960 Maafkan aku 250 00:16:35,920 --> 00:16:37,020 keluar dari sini 251 00:16:38,680 --> 00:16:39,720 keluar 252 00:16:43,920 --> 00:16:44,540 Hey. 253 00:16:45,640 --> 00:16:46,700 ada apa? 254 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 kamu baik-baik saja? 255 00:16:49,400 --> 00:16:50,040 aku baik-baik saja 256 00:16:52,600 --> 00:16:56,140 Si Tu Feng, kamu sangat panas apakah kamu demam? 257 00:16:57,000 --> 00:16:58,540 cepat istirahatlah 258 00:16:58,800 --> 00:16:59,740 Guru 259 00:17:00,040 --> 00:17:01,840 Aku pikir Si Tu Feng sedang demam 260 00:17:04,200 --> 00:17:05,220 Feng gege. 261 00:17:05,980 --> 00:17:07,140 ada masalah apa? 262 00:17:09,800 --> 00:17:13,020 Kepalanya sangat panas. Ketua kelas, Cepat bawa dia ke UKS. 263 00:17:13,119 --> 00:17:14,779 - Baik - pelan-pelan 264 00:17:15,260 --> 00:17:16,080 aku akan pergi juga 265 00:17:16,520 --> 00:17:21,020 semuanya tetap disini. kamu, ambil bagianmu dan berlatih dengan Qing Qing. 266 00:17:21,140 --> 00:17:21,760 Okay. 267 00:17:31,040 --> 00:17:32,020 Gu Nan Xi. 268 00:17:32,780 --> 00:17:33,380 Qing Qing. 269 00:17:34,120 --> 00:17:35,820 bagaimana Si Tu Feng? 270 00:17:35,940 --> 00:17:38,780 dia demam akibat pilek, tapi masih baik-baik saja, di pulang untuk istirahat 271 00:17:40,820 --> 00:17:45,460 Apakah karena dia jatuh ke air saat syuting terakhir kali? 272 00:17:45,880 --> 00:17:48,060 Apa? Dia jatuh ke air? 273 00:17:48,200 --> 00:17:48,920 Yeah. 274 00:17:50,460 --> 00:17:52,900 - tidak heran... - tidak heran apa? 275 00:17:53,640 --> 00:17:55,480 Apakah dia benar-benar takut air? 276 00:17:56,360 --> 00:17:56,860 Yeah. 277 00:17:57,960 --> 00:18:01,080 Tidak mungkin. Apa kamu bercanda? Dia sudah dewasa. 278 00:18:01,760 --> 00:18:04,800 kelihatannya... kamus sangat mengkhawatirkannya 279 00:18:08,060 --> 00:18:08,860 Siapa, aku? 280 00:18:10,280 --> 00:18:14,860 seorang teman mengkhawatirkan temannya bukankah ini normal? 281 00:18:14,980 --> 00:18:16,340 sangat normal,kan? 282 00:18:16,400 --> 00:18:17,060 benarkah? 283 00:18:17,160 --> 00:18:21,720 Ya, aku juga mengkhawatirkanmu, sangat normal..sangat 284 00:18:25,180 --> 00:18:26,540 Chen Qing Qing. 285 00:18:26,640 --> 00:18:29,320 kami dengar Si Tu Feng sedang sakit Bukankah kamu asistennya? 286 00:18:29,360 --> 00:18:33,600 bisakah kamu membantuku untuk membawa beberapa hadiah baik untuknya? 287 00:18:33,880 --> 00:18:35,500 - Punyaku juga. - Punyaku juga. 288 00:18:35,620 --> 00:18:38,420 tenang, satu-satu 289 00:18:38,500 --> 00:18:41,260 - Terima kasih. - Terima kasih. 290 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 Qing Qing. 291 00:18:47,040 --> 00:18:49,620 tampaknya asisten sepertim tidak bisa melarikand iri dari ini sekarang 292 00:18:56,960 --> 00:19:00,680 Seorang wanita hebat sepertiku sedang diperintahkan oleh orang sok ini lagi. 293 00:19:00,840 --> 00:19:01,620 Hello. 294 00:19:01,760 --> 00:19:03,420 selamat datang di rumah Si Tu. 295 00:19:03,760 --> 00:19:05,040 Bolehkan aku bertanya siapa... 296 00:19:05,200 --> 00:19:07,400 Aku... Asisten Si Tu Feng 297 00:19:08,100 --> 00:19:09,620 - Silahkan masuk - Terima kasih 298 00:19:16,660 --> 00:19:18,780 - Hello. - Hello. 299 00:19:22,820 --> 00:19:23,660 siapa kamu? 300 00:19:24,040 --> 00:19:25,380 Hello, pak 301 00:19:25,620 --> 00:19:27,620 saya asisten Si Tu Feng 302 00:19:27,940 --> 00:19:30,160 - kamu Xiao Mei? - Ya! 303 00:19:30,660 --> 00:19:32,920 - saya Xiao Mei. - kamu membawa banyak barang 304 00:19:33,380 --> 00:19:33,880 bantu dia 305 00:19:34,300 --> 00:19:36,140 tidak..tidak..benar-benar tidak perlu 306 00:19:36,440 --> 00:19:38,620 ini semua adalah hadiah dari penggemar Si Tu Feng. 307 00:19:38,880 --> 00:19:41,240 Saya bisa membawanya sendiri. Terima kasih Pak. 308 00:19:41,420 --> 00:19:42,520 Saya akan naik sekarang. 309 00:19:42,640 --> 00:19:44,700 - apakah kamu tahu tempatnya? - aku tahu 310 00:20:22,400 --> 00:20:25,140 sepertinya benar-benar buruk 311 00:21:18,020 --> 00:21:18,700 Chen Qing Qing. 312 00:21:19,140 --> 00:21:19,880 Apa yang sedang kamu lakukan? 313 00:21:20,080 --> 00:21:20,620 aku.. 314 00:21:21,980 --> 00:21:23,860 aku sedang mencoba meletakan selimut padamu 315 00:21:24,140 --> 00:21:26,440 - kamu sedang mengambil banyak keuntungan! - Apa?! 316 00:21:27,080 --> 00:21:31,300 Aku tidak punya harapan pada orang yang memakai celana pendek kiddie seperti itu! 317 00:21:31,600 --> 00:21:32,120 kamu... 318 00:21:32,640 --> 00:21:33,680 kamu tidak boleh memberitahu siapapun. 319 00:21:34,280 --> 00:21:37,240 aku diminta untuk membawa semua hadiah ini padamu 320 00:21:37,580 --> 00:21:38,660 sekarang sudah selesai 321 00:21:39,240 --> 00:21:39,940 aku pergi 322 00:21:41,180 --> 00:21:42,620 - Chen Qing Qing. - Apa? 323 00:21:43,000 --> 00:21:45,960 kenapa kamu basah kuyup? apa diluar sedang hujan? 324 00:21:46,800 --> 00:21:49,840 Ya, sedang hujan, hujan yang sangat lebat 325 00:21:50,660 --> 00:21:53,560 kamu harus mengganti pakaianmu. jika tidak, kamu akan masuk angin. 326 00:22:10,280 --> 00:22:11,620 Apa yang kamu lihat? 327 00:22:12,360 --> 00:22:13,800 tidak ada 328 00:22:14,800 --> 00:22:17,400 pakaianmu akan segera kering 329 00:22:20,860 --> 00:22:21,620 Feng gege! 330 00:22:23,520 --> 00:22:24,680 Feng gege! 331 00:22:25,880 --> 00:22:26,840 Lan Xin Ya. 332 00:22:27,340 --> 00:22:29,020 - Kenapa dia di sini? - Aku tidak tahu! 333 00:22:29,420 --> 00:22:31,140 Apa yang harus aku lakukan dengan berpakaian seperti ini? 334 00:22:31,320 --> 00:22:32,560 - bersembunyi! - Feng gege! 335 00:22:33,940 --> 00:22:35,160 tidak..tidak 336 00:22:35,480 --> 00:22:36,400 terlalu jelas 337 00:22:36,860 --> 00:22:37,640 Feng gege! 338 00:22:38,160 --> 00:22:39,100 tidak tidak 339 00:22:39,760 --> 00:22:40,960 disitu bahkan lebih jelas 340 00:22:41,160 --> 00:22:43,660 - lalu beritahu aku dimana harus sembunyi! - aku juga tidak tahu! 341 00:22:45,340 --> 00:22:47,840 - Feng gege. - Xin Ya. 342 00:22:48,160 --> 00:22:49,600 Aku mengkhawatirkanmu. 343 00:22:49,680 --> 00:22:51,520 - Apakah kamu lebih baik? - Jauh lebih baik. 344 00:22:52,280 --> 00:22:54,620 aku segera datang kesini setelah kelas selesai, biarku periksa 345 00:22:56,460 --> 00:22:56,960 Mm. 346 00:22:57,700 --> 00:23:00,120 Demammu sudah turun. Tapi... 347 00:23:00,720 --> 00:23:02,880 - Wajahmu tampak sedikit memerah. - Benarkah? 348 00:23:03,940 --> 00:23:04,720 tidak masalah 349 00:23:04,780 --> 00:23:07,760 jangan khawatir. hari ini, aku akan disini dan merawatmu 350 00:23:07,880 --> 00:23:08,520 Tidak perlu! 351 00:23:09,240 --> 00:23:10,520 Kalian semua masuk! 352 00:23:19,020 --> 00:23:23,000 kamu bukalah jendela untuk memasukan udara, dan kalian bertiga bersihkan semuanya dengan hati-hati 353 00:23:23,000 --> 00:23:26,880 seorang perawat akan berjaga 24/7 dan selalu perhatikan kondisi Feng gege 354 00:23:26,880 --> 00:23:28,520 Baik. Mari kita mulai bekerja. 355 00:23:31,400 --> 00:23:33,500 kamu ganti selimut tipis untuk Feng gege. 356 00:23:35,120 --> 00:23:35,820 jangan 357 00:23:39,940 --> 00:23:40,640 lepaskan 358 00:23:42,380 --> 00:23:43,240 Feng gege, 359 00:23:43,380 --> 00:23:46,060 - selimut ini sangat tebal, ayo ganti - tidak perlu 360 00:23:46,440 --> 00:23:50,400 Dokter bilang aku harus menggunakan banyak selimut selama demam, jadi aku akan lebih baik setelah berkeringat 361 00:23:50,900 --> 00:23:52,600 Oh, benarkah? 362 00:23:52,620 --> 00:23:53,120 Ya 363 00:23:53,500 --> 00:23:54,520 bawakan selimut lagi! 364 00:23:56,420 --> 00:23:57,240 apakah sudah baik? 365 00:24:03,580 --> 00:24:04,280 biar aku saja 366 00:24:08,800 --> 00:24:09,360 Aya 367 00:24:10,120 --> 00:24:10,920 Xin Ya, 368 00:24:11,040 --> 00:24:13,600 tiba-tiba aku sangat panas, ambilkan ini untukku 369 00:24:13,800 --> 00:24:16,100 Ok. Ambil itu, cepat 370 00:24:19,080 --> 00:24:20,880 - Xin Ya! - Ada Apa , Feng gege? 371 00:24:20,940 --> 00:24:24,420 bisakah kalian semua pergi dulu, biarkan aku istirahat sendirian 372 00:24:24,680 --> 00:24:25,780 Feng gege. 373 00:24:26,660 --> 00:24:30,400 aku sengaja meminta ijin tidak masuk kelas 374 00:24:30,620 --> 00:24:33,180 jadi aku bisa secara khusus menjaga dirimu 375 00:24:34,340 --> 00:24:35,100 Ahh. 376 00:24:35,400 --> 00:24:36,520 Ahh. Ahh. 377 00:24:37,060 --> 00:24:37,880 Xin Ya. 378 00:24:38,360 --> 00:24:40,960 Kenapa kamu tidak pergi duluan. 379 00:24:41,300 --> 00:24:43,300 aku tahu niat baikmu 380 00:24:44,600 --> 00:24:45,380 baiklah kalau begitu 381 00:24:45,940 --> 00:24:48,140 Feng gege, istirahatlah dengan baik 382 00:24:49,440 --> 00:24:51,500 oke, berhenti bekerja, kalian semua bisa pergi 383 00:24:56,580 --> 00:24:58,100 pergi..pergi 384 00:24:59,440 --> 00:25:00,000 pergi..pergi 385 00:25:02,180 --> 00:25:04,560 Feng gege, aku sekarang akan pergi 386 00:25:04,720 --> 00:25:05,220 Okay. 387 00:25:06,040 --> 00:25:07,440 - Bye bye. - Bye bye. Bye bye. 388 00:25:17,360 --> 00:25:20,980 Feng gege! jika ada masalah apapun kamu bisa menghubungiku kapanpun, oke? 389 00:25:21,200 --> 00:25:22,540 Oke, aku akan menghubungimu 390 00:25:26,080 --> 00:25:27,220 - Feng gege - Huh? 391 00:25:27,640 --> 00:25:28,600 aku tidak tahu... 392 00:25:29,580 --> 00:25:30,980 - kamu orang seperti itu - Huh? 393 00:25:36,220 --> 00:25:36,880 Xin Ya. 394 00:25:37,580 --> 00:25:38,500 bukankah ini cantik? 395 00:25:43,200 --> 00:25:43,740 cantik. 396 00:25:45,620 --> 00:25:47,360 - aku pergi - Mm. Bye bye. 397 00:25:47,560 --> 00:25:48,060 Bye bye. 398 00:25:48,480 --> 00:25:49,040 Bye bye. 399 00:25:53,060 --> 00:25:53,900 keluarlah sekarang 400 00:25:59,500 --> 00:26:00,520 aku akan mati karena lemas 401 00:26:01,120 --> 00:26:02,040 Si Tu Feng. 402 00:26:02,140 --> 00:26:04,700 - kamu bahkan bisa memikirkan hal seperti ini - bagaimana lagi? 403 00:26:10,600 --> 00:26:11,640 apakah itu ponselku? 404 00:26:12,500 --> 00:26:13,360 aku pikir begitu 405 00:26:15,260 --> 00:26:16,200 Gu Nan Xi. 406 00:26:17,680 --> 00:26:18,780 Hello, Gu Nan Xi. 407 00:26:20,060 --> 00:26:20,940 Huh? 408 00:26:22,540 --> 00:26:23,100 Oh. 409 00:26:24,280 --> 00:26:26,700 aku akan kembali ke sekolah sekarang Bye bye. 410 00:26:27,540 --> 00:26:28,300 ada apa? 411 00:26:28,540 --> 00:26:30,760 "Penyihir tua" berkata kita harus berlatih. 412 00:26:30,920 --> 00:26:33,580 - Jadi aku harus kembali ke sekolah sekarang. - kamu sedang berlatih sekarang? 413 00:26:34,000 --> 00:26:34,920 sekarang sudah terlambat 414 00:26:35,320 --> 00:26:40,520 cepat sembuh, aku menunggu kesembuhanmu jadi kamu bisa kembali menjadi my Beauty. 415 00:26:41,280 --> 00:26:42,680 Apakah ada air yang masuk ke kepalamu? 416 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 aku sangat lelah 417 00:26:48,840 --> 00:26:52,040 sepanjang hari kita sudah berlatih, dia tidak menganggap kita sebagai manusia 418 00:26:52,100 --> 00:26:55,340 Aku tahu. Ini jelas bukan tanggung jawabnya, tapi dia sangat terlibat di dalamnya. 419 00:26:55,400 --> 00:26:58,300 kamu tahu bahwa "penyihir tua" gila kerja. Dia selalu berusaha menjadi yang terbaik dalam segala hal. 420 00:26:58,400 --> 00:26:59,380 kalian semua 421 00:27:00,020 --> 00:27:00,880 sudah cukup bicaranya? 422 00:27:01,260 --> 00:27:02,200 Apa yang kamu lakukan? 423 00:27:02,340 --> 00:27:03,300 pergi berlatih! 424 00:27:05,260 --> 00:27:06,540 kalian sudah selesai? 425 00:27:08,420 --> 00:27:09,080 [Si cantik] Ayo 426 00:27:09,640 --> 00:27:11,280 Aku akan membawamu ke kamarmu. 427 00:27:12,220 --> 00:27:13,340 kamarku? 428 00:27:14,100 --> 00:27:15,200 aku pikir... 429 00:27:15,200 --> 00:27:16,320 kamu pikir... 430 00:27:16,620 --> 00:27:18,840 bahwa kamu harus tidur di ruang bawah tanah? 431 00:27:19,200 --> 00:27:22,720 Tidak ada yang bisa melakukannya dengan kekuatan Gaston. 432 00:27:23,040 --> 00:27:26,480 Tidak ada yang memiliki vitalitas yang sama dengan Gaston. 433 00:27:26,700 --> 00:27:29,740 menyebabkan rasa takut hanya dengan berdiri disampingnya 434 00:27:30,060 --> 00:27:34,480 Gaston adalah orang yang sempurna seperti itu! 435 00:27:34,760 --> 00:27:36,760 cukup..cukup..! 436 00:27:38,720 --> 00:27:40,500 Kalian sangat berisik. 437 00:27:40,680 --> 00:27:41,480 Maaf... 438 00:27:41,860 --> 00:27:43,760 bisakah kamu pergi berlatih di tempat lain? 439 00:27:45,160 --> 00:27:48,720 Tidak ada yang pintar, cepat, berani, licin seperti Gaston. 440 00:27:48,720 --> 00:27:52,300 Bahkan dalam pertandingan meludah tidak ada yang bisa melakukannya lebih baik darinya. 441 00:27:52,400 --> 00:27:55,060 Terlebih lagi, aku benar-benar tahu cara meludah. 442 00:27:55,460 --> 00:27:57,860 Xin Ya. Xin Ya. Lupakan, lupakan, lupakan saja. 443 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 Mari kita ubah adegan, Kalian istirahat dulu. 444 00:27:59,960 --> 00:28:01,360 - Bukankah aku ... - Ayo, ayo, ayo. 445 00:28:01,460 --> 00:28:02,180 Ayo pergi! 446 00:28:10,840 --> 00:28:12,480 Qing Qing. Mari kita pergi ke adegan selanjutnya. 447 00:28:12,720 --> 00:28:14,120 - Adegan piano. - Baik. 448 00:28:14,280 --> 00:28:15,420 Ketika saatnya tiba, akan ada campuran latar belakang. 449 00:28:15,620 --> 00:28:17,300 Jadi kamu tidak perlu ragu. Ayo pergi. 450 00:28:18,460 --> 00:28:20,160 Aku tidak akan ragu 451 00:28:38,800 --> 00:28:39,300 Hmph! 452 00:28:40,600 --> 00:28:41,580 Bakat kecil ini 453 00:28:42,400 --> 00:28:44,000 bahkan bisa digunakan untuk pamer. 454 00:28:47,420 --> 00:28:48,600 mengapa rasanya seperti 455 00:28:49,200 --> 00:28:51,200 Aku pernah melihat ini di suatu tempat sebelumnya? 456 00:29:38,860 --> 00:29:42,300 Qing Shen adalah Chen Qing Qing? 457 00:29:42,840 --> 00:29:43,540 kenapa? 458 00:29:44,400 --> 00:29:46,700 Kenapa kamu menyembunyikan identitasmu? 459 00:29:47,320 --> 00:29:50,520 rahasia apa yang kamu sembunyikan sehingga kamu bersembunyi dari orang-orang? 460 00:30:04,140 --> 00:30:05,060 terima kasih... 461 00:30:05,380 --> 00:30:06,980 untuk datang ke sini meskipun kamu sakit. 462 00:30:08,180 --> 00:30:09,320 apa maksudnya "terima kasih?" 463 00:30:10,200 --> 00:30:11,380 kita adalah saudara 464 00:30:16,960 --> 00:30:17,700 aku 465 00:30:18,860 --> 00:30:20,860 hanya kamu yang tersisa sebagai saudaraku 466 00:30:23,920 --> 00:30:24,820 Oh benar, Gu Nan Xi. 467 00:30:25,000 --> 00:30:27,100 Bukankah kamu biasanya menjadi anak yang baik dengan tidur dan bangun pagi? 468 00:30:27,460 --> 00:30:28,280 Mengapa kamu bangun sangat terlambat hari ini? 469 00:30:28,600 --> 00:30:29,480 bahkan mengundangku minum kola 470 00:30:30,120 --> 00:30:30,880 kenapa? 471 00:30:31,520 --> 00:30:34,140 Tidak bisakah aku menemuimu hanya untuk berbicara? 472 00:30:34,540 --> 00:30:35,300 itu berarti... 473 00:30:35,900 --> 00:30:37,900 pasti ada sesuatu di pikiranmu. 474 00:30:38,300 --> 00:30:40,060 Katakan padaku, Aku akan membantumu mendapatkan pencerahan 475 00:30:40,700 --> 00:30:41,680 hentikan itu 476 00:30:42,020 --> 00:30:43,340 sebenarnya, aku bisa lihat bahwa... 477 00:30:44,300 --> 00:30:45,720 kamu menyukai Qing Shen, bukan? 478 00:30:47,020 --> 00:30:47,980 jangan pura-pura 479 00:30:48,720 --> 00:30:49,580 kamu tidak bisa menyembunyikan 480 00:30:50,020 --> 00:30:51,020 perasaanmu dariku 481 00:30:51,660 --> 00:30:53,300 Lalu apa kamu suka Chen Qing Qing? 482 00:30:55,420 --> 00:30:56,340 Jangan konyol. 483 00:30:56,680 --> 00:30:58,680 siapapun yang menyukainya akan menderita dalam 8 nyawa mereka 484 00:31:05,820 --> 00:31:06,940 pernahkah kamu perhatikan... 485 00:31:07,100 --> 00:31:09,280 kita belum pernah bertarung satu sama lain sebelumnya? 486 00:31:10,020 --> 00:31:11,840 Mengapa? kamu ingin mencobanya? 487 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 Maksudku... 488 00:31:13,980 --> 00:31:15,580 jika suatu hari 489 00:31:15,960 --> 00:31:18,660 akan datang dimana kita saling bertarung satu sama lain, bagaimana menurutmu? 490 00:31:18,920 --> 00:31:22,100 Terlepas dari apa itu, aku tidak akan pernah memukul kakakku yang baik. 491 00:31:22,540 --> 00:31:25,800 Gu Nan Xi. Mengapa kamu sangat aneh hari ini? 492 00:31:29,120 --> 00:31:30,220 Tunggu, biarkan aku mengambil ini. 493 00:31:33,120 --> 00:31:33,620 Hello. 494 00:31:33,620 --> 00:31:38,340 Leluhur kecilku. Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu, tapi kamu perlu mempersiapkan diri, oke? 495 00:31:38,340 --> 00:31:39,820 Katakan padaku. Apa itu? 496 00:31:39,960 --> 00:31:43,040 Komputer perusahaan kita diretas. MV "Breathing" telah diunggah secara online! 497 00:31:43,860 --> 00:31:44,640 apa?! 498 00:31:45,040 --> 00:31:46,260 Bagaimana bisa diretas? 499 00:31:46,340 --> 00:31:48,380 aku hanya bisa mengatakan bahwa penggemarmu terlalu gila 500 00:31:48,460 --> 00:31:53,240 Jangan khawatir, Perusahaan tidak akan mempublikasikan ini.Jumlah sharenya tidak tinggi. 501 00:31:53,240 --> 00:31:54,860 Itu mungkin tidak akan menyebabkan masalah untukmu 502 00:31:55,060 --> 00:31:55,760 baik 503 00:31:56,500 --> 00:31:57,480 semoga tidak ada yang terjadi. 504 00:31:57,700 --> 00:32:01,500 baiklah, tetaplah di rumah dan istirahat, aku akan mengawasi perkembangannya 505 00:32:01,500 --> 00:32:02,000 Okay. 506 00:32:02,680 --> 00:32:03,340 Sampai jumpa lagi. 507 00:32:04,300 --> 00:32:06,440 Apa yang terjadi? Wajahmu tidak terlihat baik 508 00:32:07,440 --> 00:32:09,560 Tidak apa. Hanya masalah perusahaan. 509 00:32:18,020 --> 00:32:18,820 Aya 510 00:32:19,340 --> 00:32:22,160 Sepertinya kamu merasa lebih baik sekarang. 511 00:32:22,800 --> 00:32:24,220 hanya sedikit bermain bola basket 512 00:32:24,840 --> 00:32:26,340 kamu membuatnya terdengar seperti aku tidak akan sembuh 513 00:32:26,340 --> 00:32:28,980 tidak pernah, jika kamu lebih baik lalu ayo kita berlatih bagian kita 514 00:32:28,980 --> 00:32:30,400 baiklah, aku sudah mengingat semuanya 515 00:32:31,040 --> 00:32:32,660 - Ayo lakukan - Ayo 516 00:32:33,140 --> 00:32:34,640 Aku akan membawamu ke kamarmu. 517 00:32:37,700 --> 00:32:38,760 Kamarku? 518 00:32:39,960 --> 00:32:41,520 - Teruskan kalimatmu. - Ah... 519 00:32:41,640 --> 00:32:42,820 Si Tu Feng. 520 00:32:44,640 --> 00:32:54,820 Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia Remember My Name 38712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.