Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
Lovely Swords Girl
2
00:01:39,970 --> 00:01:42,250
Honey,
our child is so naughty...
3
00:01:42,420 --> 00:01:43,660
He got it from you.
4
00:01:43,940 --> 00:01:46,300
This kid is such a glutton,
he must have gotten it from his father.
5
00:01:47,970 --> 00:01:48,740
Honey...
6
00:01:48,900 --> 00:01:50,700
I mean, our kid is old
enough to go to school...
7
00:01:50,970 --> 00:01:52,900
should we give
him a proper name?
8
00:01:53,300 --> 00:01:54,340
He is a boy after all.
9
00:01:55,620 --> 00:01:57,300
Do you know a child's name
10
00:01:57,300 --> 00:01:59,250
is reflective of what their
parents expect from them?
11
00:01:59,900 --> 00:02:01,140
Ai (Love) is your last name...
12
00:02:01,260 --> 00:02:02,740
which represents
our love for him.
13
00:02:03,340 --> 00:02:04,620
Alright,
we'll do what you suggested.
14
00:02:05,180 --> 00:02:05,940
You're always right.
15
00:02:09,220 --> 00:02:11,140
Why does this moment
16
00:02:11,780 --> 00:02:13,300
feel so familiar...?
17
00:02:19,020 --> 00:02:21,300
Honey...do you think
18
00:02:21,740 --> 00:02:22,980
we were married in
our previous lives?
19
00:02:24,540 --> 00:02:26,420
I think we must have been sworn
enemies in our past lives.
20
00:02:26,700 --> 00:02:28,820
That's why you're so determined
to torture me in this life.
21
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
I don't know if we were
married in our previous lives.
22
00:02:33,100 --> 00:02:35,540
But don't you even think about
running away from me in this life.
23
00:02:40,300 --> 00:02:41,060
Son.
24
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Father...Mother...
25
00:02:43,100 --> 00:02:45,500
I want to blow bubbles!
26
00:02:45,620 --> 00:02:46,420
Alrighty!
27
00:02:59,820 --> 00:03:02,740
Episode 17 In Character
28
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
Ziyue.
29
00:03:15,220 --> 00:03:16,660
It's been
30
00:03:17,220 --> 00:03:18,140
fifteen years
31
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
since we parted ways...
32
00:03:29,700 --> 00:03:30,420
Eighth Brother...
33
00:03:31,140 --> 00:03:32,700
The imperial palace has always
been stained with blood.
34
00:03:33,020 --> 00:03:34,340
Why would you want
to risk yourself
35
00:03:34,340 --> 00:03:35,780
to fight to become
the crown prince?
36
00:03:38,660 --> 00:03:41,100
Thirteenth brother,
I don't need to explain too much...
37
00:03:43,060 --> 00:03:44,980
and you should know
who is helping you.
38
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
Choose your side
and stick with it.
39
00:03:48,940 --> 00:03:51,180
This has to do with your
life, wealth and well-being.
40
00:03:55,500 --> 00:03:58,620
Eighth Brother,
there's no such thing
41
00:03:59,660 --> 00:04:01,860
as a perfect plan.
42
00:04:06,140 --> 00:04:07,060
Moreover...
43
00:04:08,580 --> 00:04:11,340
I've already planned
on going all out.
44
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
Your Excellency.
45
00:04:33,060 --> 00:04:35,140
The Eighth Prince and Princess
Xi committed suicide by hanging.
46
00:04:35,940 --> 00:04:38,460
The Eighth Prince must
have other accomplices...
47
00:04:38,900 --> 00:04:41,620
and I'm sure Princess Xi still
has her trusted subordinate.
48
00:04:42,060 --> 00:04:43,980
We must find and interrogate
all of them. Find
49
00:04:44,000 --> 00:04:45,940
out everyone who has
affiliation with them...
50
00:04:46,180 --> 00:04:47,460
and eliminate all
future troubles.
51
00:04:48,860 --> 00:04:49,700
Yes.
52
00:05:08,620 --> 00:05:09,220
Over there!
53
00:05:09,260 --> 00:05:09,780
Hurry!
54
00:05:15,300 --> 00:05:16,500
You're still in the
mood to play your Guqin?
55
00:05:16,940 --> 00:05:17,820
Arrest her!
56
00:06:15,300 --> 00:06:16,420
Ziyue.
57
00:06:35,650 --> 00:06:37,500
We'll meet again soon.
58
00:06:55,740 --> 00:06:57,650
This place is amazing.
59
00:07:03,940 --> 00:07:05,740
Should we put these on?
60
00:07:06,500 --> 00:07:07,380
We have already worn
them once before.
61
00:07:07,380 --> 00:07:08,460
I thought you forgot
about everything.
62
00:07:10,060 --> 00:07:11,700
I don't,
but I know I have worn it before.
63
00:07:12,140 --> 00:07:14,820
If you want to put them on then
knock yourself out. I won't wear it.
64
00:07:23,460 --> 00:07:26,220
Gather up!
65
00:07:31,420 --> 00:07:32,340
Silence!
66
00:07:36,540 --> 00:07:39,580
You want me to teach you
the Frosty Soul Technique...
67
00:07:42,340 --> 00:07:45,100
but the person who
learns this must have
68
00:07:45,380 --> 00:07:50,650
sincerity,
a kind heart and be genuine.
69
00:07:52,180 --> 00:07:55,940
I have to test all of you...
70
00:07:55,980 --> 00:07:59,540
on your telepathic abilities.
71
00:07:59,650 --> 00:08:00,660
Who is going first?
72
00:08:02,460 --> 00:08:03,340
Very well.
73
00:08:04,380 --> 00:08:06,180
Everyone has three chances.
74
00:08:08,300 --> 00:08:09,220
Ready.
75
00:08:37,170 --> 00:08:38,100
You want to practice
martial arts.
76
00:08:47,060 --> 00:08:48,180
Your belly hurts.
77
00:08:58,220 --> 00:08:59,300
You're pregnant!
78
00:09:07,340 --> 00:09:08,300
Next!
79
00:09:32,500 --> 00:09:34,700
You have huge pecs!
80
00:09:43,620 --> 00:09:45,300
You're loyal and patriotic!
81
00:09:51,580 --> 00:09:52,660
You're a masochist!
82
00:10:00,700 --> 00:10:01,660
Next! Next!
83
00:10:33,500 --> 00:10:34,580
Why would they call you the
World's Most Talented One?
84
00:10:34,940 --> 00:10:36,420
I think your brain
is full of crap!
85
00:10:36,660 --> 00:10:37,700
More like World's
Most Idiotic One!
86
00:10:38,660 --> 00:10:39,300
Shengyou.
87
00:10:40,140 --> 00:10:41,220
Don't be rude.
88
00:10:43,660 --> 00:10:44,380
You...
89
00:10:44,980 --> 00:10:47,020
Got zero points in all
three rounds...be gone.
90
00:10:53,900 --> 00:10:54,980
Are you done laughing?
91
00:10:56,220 --> 00:10:57,140
Yep!
92
00:11:12,060 --> 00:11:13,020
I'm hungry!
93
00:11:14,060 --> 00:11:14,980
Yeah!
94
00:11:18,060 --> 00:11:18,900
Next!
95
00:11:38,740 --> 00:11:39,780
My heart hurts!
96
00:11:40,300 --> 00:11:41,020
Right!
97
00:11:41,740 --> 00:11:42,460
Yeah!
98
00:11:45,340 --> 00:11:46,260
Next! Next!
99
00:12:04,580 --> 00:12:05,660
I want to accompany you.
100
00:12:06,140 --> 00:12:06,940
Yes!
101
00:12:18,940 --> 00:12:19,860
You're amazing!
102
00:12:21,740 --> 00:12:24,700
All three of you
look at each other.
103
00:12:28,260 --> 00:12:30,580
Hold hands.
104
00:12:40,060 --> 00:12:44,300
I said hold hands
with each other!
105
00:12:52,540 --> 00:12:53,460
Alright then.
106
00:12:53,540 --> 00:12:55,260
So, do you want to
do this all together?
107
00:12:55,260 --> 00:12:56,980
Or as a group?
108
00:12:58,420 --> 00:12:59,820
As a group.
109
00:13:12,100 --> 00:13:12,940
Baked bread!
110
00:13:13,220 --> 00:13:15,380
Fresh baked bread!
111
00:13:15,420 --> 00:13:17,060
Baked bread!
112
00:13:17,300 --> 00:13:19,020
Missy, would you like some?
113
00:13:19,420 --> 00:13:20,940
It's fresh and hot!
114
00:13:23,100 --> 00:13:25,780
Boss. Can I...
115
00:13:26,940 --> 00:13:28,940
trade you for two
pieces of bread?
116
00:13:29,220 --> 00:13:30,340
For two pieces of bread?
117
00:13:31,100 --> 00:13:32,180
What are you offering me?
118
00:13:35,340 --> 00:13:38,260
Boss. We put together this
bag of herbal medicine.
119
00:13:39,660 --> 00:13:42,220
Look at him. His bones and
tendons were all broken...
120
00:13:43,460 --> 00:13:45,020
Now he's perfectly fine.
121
00:13:47,580 --> 00:13:49,540
You two are sure interesting.
122
00:13:49,820 --> 00:13:50,740
You're just going to rely on her
123
00:13:51,700 --> 00:13:52,900
when you two are out here?
124
00:13:55,260 --> 00:13:58,020
Alright. I won't take the herbs.
125
00:13:58,260 --> 00:14:00,060
But here are two pieces
of bread...on me.
126
00:14:01,060 --> 00:14:01,820
Really?!
127
00:14:02,180 --> 00:14:02,980
Thank you, Boss!
128
00:14:03,180 --> 00:14:03,940
What a loser.
129
00:14:05,540 --> 00:14:06,740
Here, let me wrap it up for you.
130
00:14:07,340 --> 00:14:07,900
Here you go.
131
00:14:07,900 --> 00:14:08,660
Thank you, Boss!
132
00:14:08,860 --> 00:14:09,820
Third Young Master!
133
00:14:11,780 --> 00:14:14,100
Please take the herbs.
Thank you, Boss!
134
00:14:14,140 --> 00:14:15,260
Third Young Master!
135
00:14:16,020 --> 00:14:16,860
Interesting!
136
00:14:28,980 --> 00:14:30,180
Third Young Master!
137
00:14:31,060 --> 00:14:32,260
Third Young Master!
138
00:14:32,660 --> 00:14:34,540
Are you afraid that
you'll get fat...
139
00:14:35,060 --> 00:14:37,100
so you want to run for
a little before eating?
140
00:14:37,100 --> 00:14:38,460
I don't eat handovers!
141
00:14:39,740 --> 00:14:40,820
Third Young Master.
142
00:14:41,300 --> 00:14:42,780
Why are you being so stubborn?
143
00:14:43,460 --> 00:14:44,540
I'll find a way.
144
00:14:45,260 --> 00:14:46,180
What way?
145
00:14:46,700 --> 00:14:47,980
I'm going to catch a fish!
146
00:14:48,340 --> 00:14:49,180
No!
147
00:14:50,380 --> 00:14:51,340
Why not?!
148
00:14:52,380 --> 00:14:55,500
You're still wounded...and
the water is cold.
149
00:14:55,660 --> 00:14:59,180
What if you catch a cold?
What am I supposed to do by then?
150
00:15:01,540 --> 00:15:02,900
Why are you crying?
151
00:15:03,860 --> 00:15:05,580
You make me look like
I'm bullying you.
152
00:15:06,220 --> 00:15:08,540
I miss my lady...
153
00:15:08,580 --> 00:15:11,300
I need to stay alive
so I can see her again!
154
00:15:11,300 --> 00:15:13,540
Third Young Master, you too...
155
00:15:14,140 --> 00:15:18,140
you have to stay alive so you can see
Young Master and Second Young Master...
156
00:15:18,940 --> 00:15:21,500
and Donkey!
157
00:15:24,060 --> 00:15:25,740
Alright...alright...stop crying.
158
00:15:27,020 --> 00:15:29,140
How do you even have the energy
to cry when you're starving?
159
00:15:35,780 --> 00:15:38,420
I have to survive so I
can see my lady again!
160
00:15:38,620 --> 00:15:40,100
I can't starve to death!
161
00:15:45,380 --> 00:15:46,980
The bread is delicious!
162
00:16:02,860 --> 00:16:03,820
Wife.
163
00:16:05,020 --> 00:16:06,260
Ah! You scared me.
164
00:16:17,220 --> 00:16:18,060
Wife.
165
00:16:19,820 --> 00:16:23,380
How far has your
relationship with him gone?
166
00:16:25,540 --> 00:16:27,340
As far as the way you see us.
167
00:16:32,540 --> 00:16:33,460
Good.
168
00:16:34,420 --> 00:16:35,460
Very well.
169
00:16:37,380 --> 00:16:38,180
Good?
170
00:16:39,380 --> 00:16:40,460
Really?
171
00:16:50,940 --> 00:16:51,900
What about me?
172
00:16:54,020 --> 00:16:56,820
You're my ex-husband...the
ex-husband that divorced me.
173
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Got it.
174
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
Do you hate me?
175
00:17:05,900 --> 00:17:06,740
Nope.
176
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
Do you love me?
177
00:17:11,500 --> 00:17:14,180
I'm still adjusting and
getting used to this.
178
00:17:17,740 --> 00:17:20,570
Getting used to
living without me?
179
00:17:23,140 --> 00:17:24,810
Getting used to this new
relationship between us.
180
00:17:29,180 --> 00:17:32,220
Do you need to get
used to him too?
181
00:17:33,940 --> 00:17:34,980
I don't know.
182
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Wife.
183
00:17:56,580 --> 00:17:59,300
I still have a chance, right?
184
00:18:07,140 --> 00:18:08,100
I get it.
185
00:18:10,940 --> 00:18:12,060
This is all
186
00:18:14,180 --> 00:18:15,300
I need to know.
187
00:18:36,340 --> 00:18:37,380
What are you doing?
188
00:18:37,700 --> 00:18:38,780
I just need to ask you.
189
00:18:39,540 --> 00:18:43,180
What is love?
190
00:18:44,060 --> 00:18:48,460
Something that tortures people!
191
00:18:48,620 --> 00:18:50,380
Why are you so pessimistic?
192
00:18:51,980 --> 00:18:53,460
Why do I feel like...
193
00:18:53,500 --> 00:18:57,140
you are swimming in between
suffering and happiness?
194
00:18:58,460 --> 00:18:59,340
and...
195
00:18:59,420 --> 00:19:02,020
not too many people
can be like you...
196
00:19:02,820 --> 00:19:05,220
Auntie...can you not
197
00:19:05,220 --> 00:19:06,900
put two words that have
nothing to do with each other
198
00:19:06,900 --> 00:19:08,820
together so naturally?
199
00:19:09,380 --> 00:19:11,540
Alright then...I'll stay
out of your business then.
200
00:19:11,620 --> 00:19:12,500
I'm heading out.
201
00:19:15,140 --> 00:19:16,100
Auntie.
202
00:19:17,100 --> 00:19:19,100
What should I do?
203
00:19:19,940 --> 00:19:21,180
What should I do
about the two of them?
204
00:19:22,700 --> 00:19:23,780
Those two...
205
00:19:25,900 --> 00:19:27,620
are both sick
206
00:19:27,940 --> 00:19:30,820
and you are their
only medicine...
207
00:19:31,940 --> 00:19:33,180
if one day...
208
00:19:33,220 --> 00:19:35,260
you stop giving them
your "medicine"...
209
00:19:36,260 --> 00:19:37,740
the two of them might...
210
00:19:37,860 --> 00:19:40,580
just die.
211
00:19:41,740 --> 00:19:42,940
But I'm not a good "doctor".
212
00:19:43,220 --> 00:19:44,860
How am I supposed to
make sure that I'm not
213
00:19:44,860 --> 00:19:46,460
"poisoning" them?
214
00:19:46,620 --> 00:19:48,740
Then you just keep
administering your medicine...
215
00:19:49,220 --> 00:19:51,500
as long as they are happy...
216
00:19:52,060 --> 00:19:53,660
perhaps they are
willing to stay this way
217
00:19:53,780 --> 00:19:56,140
for the rest of their lives.
218
00:19:56,860 --> 00:19:58,540
Isn't that what you want?
219
00:20:15,980 --> 00:20:18,100
Why do I feel like I'm such
a bad person all of a sudden?
220
00:20:18,740 --> 00:20:21,420
I'm immoral...and lost.
221
00:20:22,540 --> 00:20:26,020
I feel like I'm playing
games...what should I do?
222
00:20:27,820 --> 00:20:30,500
Why does love have
to torture me?
223
00:20:32,180 --> 00:20:35,020
Love itself likes to torture
224
00:20:35,020 --> 00:20:36,460
people once in a while.
225
00:20:36,940 --> 00:20:41,300
Actually, I feel like you're
pretty happy about it.
226
00:20:42,380 --> 00:20:44,420
I don't feel any happiness
from this at all.
227
00:20:44,660 --> 00:20:45,900
Not even a little.
228
00:20:47,180 --> 00:20:50,020
Well, do you know why?
229
00:20:51,460 --> 00:20:52,540
Why?
230
00:20:54,500 --> 00:20:57,940
Because there are way too many
people involved in this right now.
231
00:21:02,180 --> 00:21:04,980
I'll teach Aide Yushu
that Frosty Soul Technique
232
00:21:04,980 --> 00:21:07,300
which can reverse his condition.
233
00:21:08,340 --> 00:21:11,540
You're the best, Auntie!
234
00:21:12,140 --> 00:21:14,020
This is how you
are every time...
235
00:21:15,660 --> 00:21:18,340
seeing you three little fools
236
00:21:18,380 --> 00:21:20,060
makes me have a weird sense
of sympathy for all of you.
237
00:21:22,660 --> 00:21:23,780
What about this...?
238
00:21:25,500 --> 00:21:27,460
I'll give you three solutions.
239
00:21:28,580 --> 00:21:29,820
Hurry up and tell me then.
240
00:21:31,380 --> 00:21:34,060
First, pretend to be clueless...
241
00:21:35,980 --> 00:21:39,220
and to be more clueless
and more clueless.
242
00:21:40,580 --> 00:21:41,500
More clueless...
243
00:21:42,860 --> 00:21:43,900
will it work?
244
00:21:43,940 --> 00:21:45,340
Of course it'll work!
245
00:21:47,340 --> 00:21:49,500
Cluelessness
246
00:21:49,500 --> 00:21:51,020
is the best tool
247
00:21:51,020 --> 00:21:53,700
when you're dealing with
love-related matters.
248
00:21:54,220 --> 00:21:55,340
But it's a shame that
249
00:21:55,540 --> 00:21:59,020
there are too few people
who know how to use it.
250
00:21:59,940 --> 00:22:02,180
I'm best at acting clueless!
251
00:22:03,500 --> 00:22:05,180
Thank you for your
advice, Auntie.
252
00:22:06,500 --> 00:22:09,740
Shengyou, do you know
253
00:22:09,940 --> 00:22:12,740
which two types of people
are the most pathetic?
254
00:22:12,780 --> 00:22:13,500
Which two?
255
00:22:14,340 --> 00:22:17,100
The first ones...are the
people that are bad at acting.
256
00:22:17,500 --> 00:22:18,460
the other ones...
257
00:22:22,420 --> 00:22:25,620
are the people that are
clearly in love with someone...
258
00:22:26,780 --> 00:22:30,140
but don't have the
courage to say it.
259
00:22:33,500 --> 00:22:35,900
Alright, it's getting late.
260
00:22:36,220 --> 00:22:38,700
I should get home and rest.
261
00:22:39,140 --> 00:22:40,260
I still have to take those kids
262
00:22:40,260 --> 00:22:42,260
for early practice
263
00:22:42,300 --> 00:22:44,580
in the morning.
264
00:22:49,540 --> 00:22:51,340
Remember...
265
00:22:52,860 --> 00:22:54,900
act clueless...act clueless...
266
00:23:15,460 --> 00:23:16,620
You can't sleep, can you?
267
00:23:20,820 --> 00:23:22,020
Neither can you.
268
00:23:25,300 --> 00:23:26,500
Everyone knows that...
269
00:23:26,500 --> 00:23:28,820
you are one of the most
top-notch fighters in the world.
270
00:23:28,900 --> 00:23:31,260
It's harder to see you
than getting to heaven.
271
00:23:31,700 --> 00:23:34,700
This is my first
time seeing you and
272
00:23:34,700 --> 00:23:37,380
you came to me and
followed me so desperately.
273
00:23:37,540 --> 00:23:39,140
You must have great concerns.
274
00:23:42,540 --> 00:23:43,860
I didn't come here for you.
275
00:23:44,220 --> 00:23:48,060
My legs and my
heart move for her.
276
00:23:52,020 --> 00:23:55,140
This time I won't
let go so easily.
277
00:23:59,060 --> 00:24:01,700
Letting go the easy way or the
hard way won't make any difference.
278
00:24:05,900 --> 00:24:08,060
Since you've already
divorced her...
279
00:24:08,100 --> 00:24:09,740
you two are no longer
husband and wife.
280
00:24:10,060 --> 00:24:11,780
I was the one who first
met her after all...
281
00:24:12,180 --> 00:24:14,460
I don't care if she
doesn't remember...
282
00:24:14,820 --> 00:24:16,660
I'll do my best to remind her...
283
00:24:16,820 --> 00:24:18,620
of the time we had together.
284
00:24:22,140 --> 00:24:26,100
Love is not first come first
serve...and it has no boundaries.
285
00:24:26,780 --> 00:24:30,380
Sometimes one can win someone's
heart over within a split second.
286
00:24:56,460 --> 00:24:58,820
Nice swordsmanship, Mr. Gong.
287
00:24:58,980 --> 00:25:01,180
You as well,
Master of the Ghost Domain Sect.
288
00:25:04,900 --> 00:25:06,340
What a shame that these
blossoms are ruined...
289
00:25:07,500 --> 00:25:10,620
You don't understand
what they think....
290
00:25:10,620 --> 00:25:13,060
Flowers go wherever
the wind brings them.
291
00:25:13,780 --> 00:25:16,780
Who that flower belongs to,
its destiny is predetermined.
292
00:25:23,940 --> 00:25:26,020
Forget it...these
flowers are fake.
293
00:25:26,180 --> 00:25:28,100
But I was way too deep in
character in that scene...
294
00:25:28,180 --> 00:25:30,380
I'm afraid that I won't be able
to pull myself out of character...
295
00:25:30,580 --> 00:25:31,500
I can't keep going...
296
00:25:32,180 --> 00:25:33,820
That scene which was
designed by Master Xiyou
297
00:25:33,940 --> 00:25:35,620
has a very sarcastic approach to
298
00:25:35,620 --> 00:25:36,540
realism..
299
00:25:37,780 --> 00:25:39,940
Actually, I'd like to thank you.
300
00:25:40,340 --> 00:25:42,580
You did a great thing
by divorcing her.
301
00:25:42,740 --> 00:25:45,660
You've given me hope to
reignite my fire for love.
302
00:25:46,060 --> 00:25:46,900
Good man.
303
00:25:48,140 --> 00:25:49,220
You're the man.
304
00:25:50,780 --> 00:25:52,820
You sure know how to rub
salt in someone's wounds.
305
00:25:53,940 --> 00:25:54,740
Don't worry.
306
00:25:55,340 --> 00:25:58,100
Doing my best is a form of
respect for my opponent,
307
00:25:58,380 --> 00:25:59,580
and I respect you.
308
00:26:01,500 --> 00:26:03,900
The way you speak
is so depressing...
309
00:26:03,900 --> 00:26:05,140
what's up with the
salt rubbing and stuff?
310
00:26:05,540 --> 00:26:07,740
That's fun
311
00:26:08,060 --> 00:26:10,900
for going after your love!
312
00:26:11,940 --> 00:26:13,220
Sorry that I was married
at a very early age...
313
00:26:13,820 --> 00:26:15,260
I don't really understand
what is so fun about this.
314
00:26:16,540 --> 00:26:20,020
I only know my emotions...
315
00:26:20,820 --> 00:26:22,460
are affected by
this one person...
316
00:26:46,260 --> 00:26:47,180
Auntie said...
317
00:26:47,260 --> 00:26:49,460
as soon as your
meridians are repaired...
318
00:26:49,460 --> 00:26:51,900
by incorporating acupuncture to
alleviate your internal energy,
319
00:26:52,100 --> 00:26:54,060
not only will you be able
to keep your power...
320
00:26:54,140 --> 00:26:56,100
you can also keep practicing
Reverse Magic Ball.
321
00:26:57,260 --> 00:26:59,900
My body and muscles are
feeling much better!
322
00:27:00,540 --> 00:27:01,660
If you can keep up
with the treatment...
323
00:27:01,740 --> 00:27:03,500
I believe you will
return to normal.
324
00:27:37,500 --> 00:27:39,420
I'm just eavesdropping...
325
00:27:42,420 --> 00:27:43,220
Sure...
326
00:27:47,980 --> 00:27:48,900
Eavesdropping is good...
327
00:28:01,460 --> 00:28:03,500
Actually there was a moment
328
00:28:03,540 --> 00:28:04,740
where I was worried that I'd
329
00:28:04,740 --> 00:28:06,940
lose all my power and my life.
330
00:28:08,660 --> 00:28:11,340
But when I thought about a
certain person and some things...
331
00:28:13,220 --> 00:28:14,900
then I got through
those thoughts...
332
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
I remember Mo Yi said...
333
00:28:17,580 --> 00:28:19,220
The previous masters of
the Ghost Domain Sect...
334
00:28:19,220 --> 00:28:21,060
could only reach level 8.
335
00:28:21,460 --> 00:28:23,220
Why are you so stubborn?
336
00:28:25,900 --> 00:28:27,340
In order to become
a top-notch fighter?
337
00:28:27,340 --> 00:28:28,500
Then I must finish learning it!
338
00:28:29,940 --> 00:28:33,180
I have an opponent in my mind
that I don't want to lose to,
339
00:28:33,980 --> 00:28:35,060
which is him.
340
00:28:36,860 --> 00:28:38,420
That's why I'm so determined...
341
00:28:38,620 --> 00:28:39,660
and I ignored the people
who tried to stop me...
342
00:28:39,900 --> 00:28:41,660
to train and learn this
level nine technique...
343
00:28:41,940 --> 00:28:43,500
Is winning that
important to you?
344
00:28:43,500 --> 00:28:44,980
So important that you are
willing to lose your life?
345
00:28:48,780 --> 00:28:50,380
This is not about
winning or losing...
346
00:28:50,700 --> 00:28:51,820
This is about you.
347
00:28:52,580 --> 00:28:54,220
Nothing is more
important than you.
348
00:28:59,940 --> 00:29:00,820
I'm kidding.
349
00:29:00,980 --> 00:29:02,860
I was appointed to be the Master
of the Ghost Domain Sect...
350
00:29:02,980 --> 00:29:04,820
this is just a dream of mine...
351
00:29:10,860 --> 00:29:12,420
Don't worry. I'm here for you!
352
00:29:12,580 --> 00:29:14,180
And my Auntie's
Frosty Soul Technique!
353
00:29:14,180 --> 00:29:15,900
I'll stay by you
354
00:29:15,900 --> 00:29:17,540
and help you finish learning
the Reverse Magic Ball technique
355
00:29:17,540 --> 00:29:18,820
so you won't suffer anymore.
356
00:29:21,540 --> 00:29:22,620
Come back to the Ghost
Domain Sect with me.
357
00:29:24,220 --> 00:29:25,140
Sure!
358
00:29:40,820 --> 00:29:41,900
Why did you tell me to come out?
359
00:29:43,420 --> 00:29:45,780
Here, come sit on the swing...
360
00:29:47,300 --> 00:29:48,580
It's dark and windy out...
361
00:29:49,860 --> 00:29:51,060
why would I sit on the swing?
362
00:29:56,620 --> 00:29:57,860
Don't you think
363
00:29:58,060 --> 00:29:59,780
it's really romantic?
364
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
It's weird of you.
365
00:30:11,460 --> 00:30:14,780
I just thought that there's one
thing that I didn't get to give you.
366
00:30:26,940 --> 00:30:30,060
I didn't do anything to earn it.
What do you want from me?
367
00:30:31,180 --> 00:30:33,860
I thought about you
whenever I saw this.
368
00:30:35,300 --> 00:30:36,540
I just want to make you happy...
369
00:30:37,220 --> 00:30:38,340
nothing more.
370
00:30:39,620 --> 00:30:41,180
What are you talking about?
371
00:30:41,420 --> 00:30:43,380
I'm now focused on
my medical skills...
372
00:30:43,780 --> 00:30:44,980
I don't have time
for anything...
373
00:30:50,820 --> 00:30:52,220
How's Master Ai?
374
00:30:52,860 --> 00:30:53,740
He's doing good.
375
00:30:58,020 --> 00:30:59,860
Are you going back with him?
376
00:31:02,020 --> 00:31:03,220
I overheard you two.
377
00:31:04,740 --> 00:31:05,740
You were eavesdropping on us?
378
00:31:06,340 --> 00:31:08,700
As a Young Master of the Gong
family...you eavesdropped on us?
379
00:31:08,940 --> 00:31:11,140
Right, so what?
380
00:31:13,180 --> 00:31:15,900
Sometimes you have
to be ruthless..
381
00:31:16,020 --> 00:31:17,820
when you love someone
and want them to stay.
382
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
What do you think of him?
383
00:31:31,820 --> 00:31:32,900
He's pretty handsome...
384
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
He has a good personality...
385
00:31:34,980 --> 00:31:36,420
and he has a good heart...
386
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
What about me?
387
00:31:40,420 --> 00:31:42,540
Compared to me...
388
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
I don't know.
389
00:31:50,500 --> 00:31:52,060
I'm just like the flower petals
390
00:31:52,060 --> 00:31:53,180
that fell on the ground
391
00:31:53,180 --> 00:31:54,500
and you're stepping all over me.
392
00:31:55,220 --> 00:31:57,340
When did I step all over you?
393
00:31:58,260 --> 00:32:00,180
If you're the flower
petals on the ground...
394
00:32:00,180 --> 00:32:01,660
then do you know how many
other girls out there
395
00:32:01,660 --> 00:32:03,300
would kill to pick you up?
396
00:32:03,300 --> 00:32:04,660
Would you like me to be
picked up by them then?
397
00:32:04,660 --> 00:32:05,380
No.
398
00:32:07,340 --> 00:32:08,620
Whatever!
399
00:32:20,340 --> 00:32:21,380
You are concerned.
400
00:32:27,340 --> 00:32:28,780
I knew you didn't want me to go.
401
00:32:30,860 --> 00:32:32,020
Oh my gosh!
402
00:32:32,580 --> 00:32:34,260
What a great actor you are!
403
00:32:34,420 --> 00:32:36,340
We haven't even been
here for 2 days...
404
00:32:36,380 --> 00:32:38,740
your acting skills have gotten so good that
you can get in character within a second!
405
00:32:41,180 --> 00:32:42,460
I'm going to bed.
406
00:32:42,540 --> 00:32:43,260
Stop.
407
00:32:46,780 --> 00:32:47,660
Where are you going?
408
00:32:48,060 --> 00:32:49,100
To bed.
409
00:32:57,460 --> 00:32:58,860
Since we're husband and wife...
410
00:33:00,540 --> 00:33:02,620
We used to be husband and wife
411
00:33:03,220 --> 00:33:05,180
and there was no love in our relationship,
we were only married on paper.
412
00:33:08,820 --> 00:33:09,660
Alright.
413
00:33:11,420 --> 00:33:12,580
I respect you.
414
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
Wait.
415
00:33:31,020 --> 00:33:32,020
Wife...
416
00:33:34,220 --> 00:33:36,900
I want to practice
eye contact that
417
00:33:37,260 --> 00:33:38,580
Master Xiyou mentioned.
418
00:33:46,380 --> 00:33:47,580
That hurts my eyes.
419
00:33:48,260 --> 00:33:49,220
Let's go to bed.
420
00:34:24,380 --> 00:34:26,860
I've taught you the
Frosty Soul Technique.
421
00:34:26,860 --> 00:34:27,900
Your body will be fine
422
00:34:27,940 --> 00:34:30,900
in no time...don't worry.
423
00:34:32,900 --> 00:34:36,650
Mr. Gong, there's something I'd
like to speak to Shengyou about...
424
00:34:36,650 --> 00:34:37,460
Excuse us.
425
00:34:44,620 --> 00:34:45,540
Shengyou.
426
00:34:46,380 --> 00:34:48,130
I've taught you the ways...
427
00:34:48,130 --> 00:34:49,690
You also understand
how to do it...
428
00:34:49,730 --> 00:34:52,540
now it is up to you.
429
00:34:54,730 --> 00:34:56,130
Auntie...
430
00:34:57,780 --> 00:34:58,540
Alright.
431
00:34:59,460 --> 00:35:01,060
Okay, let's go.
432
00:35:01,460 --> 00:35:01,940
Let's go.
433
00:35:01,940 --> 00:35:04,180
You youngsters need to take more
initiative when you love someone.
434
00:35:04,180 --> 00:35:05,620
Like how I love mom.
435
00:35:06,740 --> 00:35:10,060
Alright...I'll leave
you guys alone here.
436
00:35:10,340 --> 00:35:13,020
Before we go,
I would like to nag you one more time.
437
00:35:13,420 --> 00:35:15,180
I like you, Kid.
438
00:35:15,460 --> 00:35:16,340
You're courageous...
439
00:35:16,860 --> 00:35:20,420
You like to take risks even when you
know there's danger ahead of you.
440
00:35:20,580 --> 00:35:24,540
It's just that the path you choose
might not be the path you should take.
441
00:35:26,260 --> 00:35:29,780
And you...when you're
deeply in love,
442
00:35:29,820 --> 00:35:32,780
sometimes you just have to seize the
right moment and do the right thing.
443
00:35:36,100 --> 00:35:37,540
I was just joking...
444
00:35:37,580 --> 00:35:39,540
don't take those words to
heart, okay?
445
00:35:39,740 --> 00:35:43,340
I'll let you be on your way from here.
Take care.
446
00:35:44,340 --> 00:35:45,700
Take care, Auntie.
447
00:35:46,780 --> 00:35:49,300
I'm not very used to how
in sync all of you are.
448
00:35:51,580 --> 00:35:52,940
Let me talk to you
about my character...
449
00:35:53,260 --> 00:35:54,420
That character of mine...
450
00:35:55,420 --> 00:35:57,420
How many times do
I have to tell you?
451
00:35:57,500 --> 00:35:59,580
That character doesn't suit you!
452
00:35:59,580 --> 00:36:01,900
But I was born to
be a performer.
453
00:36:05,140 --> 00:36:06,180
Isn't that a shame?
454
00:36:06,580 --> 00:36:07,500
What's a shame?
455
00:36:07,500 --> 00:36:09,540
Is it the fact that I
can't play that character?
456
00:36:10,060 --> 00:36:11,500
I mean the script.
457
00:36:12,060 --> 00:36:13,940
Rehearse with me then!
458
00:36:14,660 --> 00:36:16,660
Let's head back to
the Ghost Domain Sect.
459
00:36:16,980 --> 00:36:17,660
I'm coming too.
460
00:36:36,300 --> 00:36:38,420
Mo Yi...Shengyou
doesn't eat coriander.
461
00:36:39,220 --> 00:36:40,500
Yes, Master.
462
00:36:48,260 --> 00:36:50,620
Little Fatso,
this soup is going to be bitter, okay?
463
00:36:50,660 --> 00:36:51,740
No matter how bitter it
is, it'll still taste
464
00:36:51,760 --> 00:36:52,860
sweet to me because you made
it, honey.
465
00:36:52,900 --> 00:36:54,300
I'll down it in one sip!
466
00:36:57,460 --> 00:36:59,500
Seems like your physique
is not as good as before...
467
00:36:59,500 --> 00:37:00,660
You should be careful.
468
00:37:01,220 --> 00:37:03,300
There's no need.
It won't affect me.
469
00:37:03,660 --> 00:37:05,540
However, Mr. Gong,
you've always lived a comfortable life...
470
00:37:05,540 --> 00:37:08,180
I'm afraid that camping outside
would inconvenience you!
471
00:37:08,660 --> 00:37:09,860
As a member of the
martial arts circle...
472
00:37:09,900 --> 00:37:11,220
It'd be laughable
473
00:37:11,380 --> 00:37:12,780
if I can't handle
a little hardship.
474
00:37:13,060 --> 00:37:15,420
Mr. Gong seems like a
down to earth person...
475
00:37:15,660 --> 00:37:17,020
I guess it is not a bad thing for you to
come back to the Ghost Domain Sect with us.
476
00:37:17,700 --> 00:37:20,500
So you can witness my wife...
477
00:37:20,660 --> 00:37:22,140
the Envoy of the
Moon God's return...
478
00:37:22,180 --> 00:37:25,220
spend her happy
life at my place...
479
00:37:25,860 --> 00:37:27,500
I don't think "coming back" is
the right choice of words...
480
00:37:27,940 --> 00:37:29,860
This time I'm only dropping
by the Ghost Domain Sect...
481
00:37:30,580 --> 00:37:33,340
Since my wife is a
great and kind doctor
482
00:37:33,580 --> 00:37:35,100
who is helping you
with your training...
483
00:37:35,420 --> 00:37:36,460
I don't mind going
484
00:37:36,620 --> 00:37:39,460
so the Gong family can improve the
relationship with the Ghost Domain Sect.
485
00:37:39,980 --> 00:37:41,380
Shengyou is her own entity...
486
00:37:41,620 --> 00:37:43,100
you can say she is from
the Holy Medicine Sect...
487
00:37:43,260 --> 00:37:45,540
but stop talking like she still has
anything to do with your family, alright?
488
00:37:45,540 --> 00:37:47,420
How long ago did you
write that divorce letter?
489
00:37:48,380 --> 00:37:50,300
Everyone knows that my wife and I
are destined to be with each other...
490
00:37:50,460 --> 00:37:52,460
Just a piece of paper won't
stop us from being together.
491
00:37:53,060 --> 00:37:55,620
On top of that, there were no
words on that divorce letter.
492
00:37:56,060 --> 00:37:56,980
Mr. Gong.
493
00:37:58,260 --> 00:37:59,700
I was right about you
being a cruel person...
494
00:38:00,220 --> 00:38:01,580
you gave her the divorce letter
495
00:38:01,620 --> 00:38:03,620
but you didn't even bother
to write a single word on it.
496
00:38:07,980 --> 00:38:09,220
The way she looks at me
497
00:38:09,700 --> 00:38:12,620
tells me my wife will
choose to be with me.
498
00:38:12,620 --> 00:38:13,700
Can you compare to
499
00:38:13,700 --> 00:38:15,420
the years we spent together
when we were little?
500
00:38:15,860 --> 00:38:17,540
I've known her since I was 8.
501
00:38:17,820 --> 00:38:19,180
My love for her...
502
00:38:19,380 --> 00:38:22,020
hasn't changed in
all these years.
503
00:38:24,340 --> 00:38:25,740
A relationship isn't first
come, first serve...
504
00:38:26,340 --> 00:38:27,780
How much you love the person
is the only thing that matters.
505
00:38:29,380 --> 00:38:30,780
Here's a friendly reminder.
506
00:38:31,500 --> 00:38:33,660
You were a retard back then.
507
00:38:33,820 --> 00:38:35,340
How do you know how to love?
508
00:38:36,060 --> 00:38:37,540
Why would Shengyou even
choose you back then?
509
00:38:37,860 --> 00:38:40,300
It's obvious that she was tricked
into marrying a retard like you...
510
00:38:40,380 --> 00:38:42,580
by your family.
511
00:38:43,100 --> 00:38:44,820
How dare you defame my family?!
512
00:38:53,420 --> 00:38:54,980
I have nothing to hide.
513
00:38:55,420 --> 00:38:56,820
You won't admit what you
did, right?
514
00:38:57,060 --> 00:38:58,940
Then you should put down your
stick and grab a sewing needle
515
00:38:59,020 --> 00:39:01,060
and sew everyone's mouths shut!
516
00:39:01,500 --> 00:39:02,420
Alright alright...
517
00:39:03,260 --> 00:39:04,420
Stop fighting now...
518
00:39:14,420 --> 00:39:15,300
This way.
519
00:39:17,060 --> 00:39:18,020
Please.
520
00:39:20,300 --> 00:39:21,260
Please.
521
00:39:24,020 --> 00:39:26,060
This is the room,
lady and gentlemen...
522
00:39:26,460 --> 00:39:28,740
This is a pretty big
room, right?
523
00:39:29,780 --> 00:39:32,060
I can tell that the four of
you are in the martial arts...
524
00:39:32,140 --> 00:39:34,500
so you won't mind the little
trivial things, right?
525
00:39:34,500 --> 00:39:35,180
Well...
526
00:39:35,340 --> 00:39:35,860
Yes.
527
00:39:36,620 --> 00:39:40,060
Alright then...this room is big enough.
I think one room is a good idea...
528
00:39:41,500 --> 00:39:42,860
if we do two rooms...
529
00:39:43,900 --> 00:39:45,740
I would feel uneasy...
530
00:39:45,860 --> 00:39:47,340
Seems like you've only
lost fat on your body...
531
00:39:47,340 --> 00:39:48,540
but you didn't lose
your nosiness...
532
00:39:48,580 --> 00:39:49,980
You still don't mind
your own business
533
00:39:50,020 --> 00:39:51,780
and like to stick your nose
in other families' businesses.
534
00:39:52,980 --> 00:39:55,420
If she is going to have
an affair with you now...
535
00:39:55,460 --> 00:39:57,700
then I'll wait for my
turn in the corner...
536
00:39:57,820 --> 00:39:59,340
Nonsense! In your dreams!
537
00:39:59,420 --> 00:40:00,500
Please be respectful
of yourself.
538
00:40:00,660 --> 00:40:01,820
Shengyou is single now...
539
00:40:01,860 --> 00:40:03,140
she has the right to choose
who she wants to be with.
540
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
But still,
it'll depend on who that person is!
541
00:40:04,940 --> 00:40:05,660
Stop it!
542
00:40:06,580 --> 00:40:09,820
You three sleep together.
38350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.