All language subtitles for [SubtitleTools.com] lovely Swords Girl ep 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,900 --> 00:01:38,700 Lovely Swords Girl 2 00:01:39,970 --> 00:01:42,250 Honey, our child is so naughty... 3 00:01:42,420 --> 00:01:43,660 He got it from you. 4 00:01:43,940 --> 00:01:46,300 This kid is such a glutton, he must have gotten it from his father. 5 00:01:47,970 --> 00:01:48,740 Honey... 6 00:01:48,900 --> 00:01:50,700 I mean, our kid is old enough to go to school... 7 00:01:50,970 --> 00:01:52,900 should we give him a proper name? 8 00:01:53,300 --> 00:01:54,340 He is a boy after all. 9 00:01:55,620 --> 00:01:57,300 Do you know a child's name 10 00:01:57,300 --> 00:01:59,250 is reflective of what their parents expect from them? 11 00:01:59,900 --> 00:02:01,140 Ai (Love) is your last name... 12 00:02:01,260 --> 00:02:02,740 which represents our love for him. 13 00:02:03,340 --> 00:02:04,620 Alright, we'll do what you suggested. 14 00:02:05,180 --> 00:02:05,940 You're always right. 15 00:02:09,220 --> 00:02:11,140 Why does this moment 16 00:02:11,780 --> 00:02:13,300 feel so familiar...? 17 00:02:19,020 --> 00:02:21,300 Honey...do you think 18 00:02:21,740 --> 00:02:22,980 we were married in our previous lives? 19 00:02:24,540 --> 00:02:26,420 I think we must have been sworn enemies in our past lives. 20 00:02:26,700 --> 00:02:28,820 That's why you're so determined to torture me in this life. 21 00:02:30,380 --> 00:02:32,380 I don't know if we were married in our previous lives. 22 00:02:33,100 --> 00:02:35,540 But don't you even think about running away from me in this life. 23 00:02:40,300 --> 00:02:41,060 Son. 24 00:02:41,300 --> 00:02:42,900 Father...Mother... 25 00:02:43,100 --> 00:02:45,500 I want to blow bubbles! 26 00:02:45,620 --> 00:02:46,420 Alrighty! 27 00:02:59,820 --> 00:03:02,740 Episode 17 In Character 28 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 Ziyue. 29 00:03:15,220 --> 00:03:16,660 It's been 30 00:03:17,220 --> 00:03:18,140 fifteen years 31 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 since we parted ways... 32 00:03:29,700 --> 00:03:30,420 Eighth Brother... 33 00:03:31,140 --> 00:03:32,700 The imperial palace has always been stained with blood. 34 00:03:33,020 --> 00:03:34,340 Why would you want to risk yourself 35 00:03:34,340 --> 00:03:35,780 to fight to become the crown prince? 36 00:03:38,660 --> 00:03:41,100 Thirteenth brother, I don't need to explain too much... 37 00:03:43,060 --> 00:03:44,980 and you should know who is helping you. 38 00:03:46,740 --> 00:03:47,740 Choose your side and stick with it. 39 00:03:48,940 --> 00:03:51,180 This has to do with your life, wealth and well-being. 40 00:03:55,500 --> 00:03:58,620 Eighth Brother, there's no such thing 41 00:03:59,660 --> 00:04:01,860 as a perfect plan. 42 00:04:06,140 --> 00:04:07,060 Moreover... 43 00:04:08,580 --> 00:04:11,340 I've already planned on going all out. 44 00:04:31,940 --> 00:04:32,940 Your Excellency. 45 00:04:33,060 --> 00:04:35,140 The Eighth Prince and Princess Xi committed suicide by hanging. 46 00:04:35,940 --> 00:04:38,460 The Eighth Prince must have other accomplices... 47 00:04:38,900 --> 00:04:41,620 and I'm sure Princess Xi still has her trusted subordinate. 48 00:04:42,060 --> 00:04:43,980 We must find and interrogate all of them. Find 49 00:04:44,000 --> 00:04:45,940 out everyone who has affiliation with them... 50 00:04:46,180 --> 00:04:47,460 and eliminate all future troubles. 51 00:04:48,860 --> 00:04:49,700 Yes. 52 00:05:08,620 --> 00:05:09,220 Over there! 53 00:05:09,260 --> 00:05:09,780 Hurry! 54 00:05:15,300 --> 00:05:16,500 You're still in the mood to play your Guqin? 55 00:05:16,940 --> 00:05:17,820 Arrest her! 56 00:06:15,300 --> 00:06:16,420 Ziyue. 57 00:06:35,650 --> 00:06:37,500 We'll meet again soon. 58 00:06:55,740 --> 00:06:57,650 This place is amazing. 59 00:07:03,940 --> 00:07:05,740 Should we put these on? 60 00:07:06,500 --> 00:07:07,380 We have already worn them once before. 61 00:07:07,380 --> 00:07:08,460 I thought you forgot about everything. 62 00:07:10,060 --> 00:07:11,700 I don't, but I know I have worn it before. 63 00:07:12,140 --> 00:07:14,820 If you want to put them on then knock yourself out. I won't wear it. 64 00:07:23,460 --> 00:07:26,220 Gather up! 65 00:07:31,420 --> 00:07:32,340 Silence! 66 00:07:36,540 --> 00:07:39,580 You want me to teach you the Frosty Soul Technique... 67 00:07:42,340 --> 00:07:45,100 but the person who learns this must have 68 00:07:45,380 --> 00:07:50,650 sincerity, a kind heart and be genuine. 69 00:07:52,180 --> 00:07:55,940 I have to test all of you... 70 00:07:55,980 --> 00:07:59,540 on your telepathic abilities. 71 00:07:59,650 --> 00:08:00,660 Who is going first? 72 00:08:02,460 --> 00:08:03,340 Very well. 73 00:08:04,380 --> 00:08:06,180 Everyone has three chances. 74 00:08:08,300 --> 00:08:09,220 Ready. 75 00:08:37,170 --> 00:08:38,100 You want to practice martial arts. 76 00:08:47,060 --> 00:08:48,180 Your belly hurts. 77 00:08:58,220 --> 00:08:59,300 You're pregnant! 78 00:09:07,340 --> 00:09:08,300 Next! 79 00:09:32,500 --> 00:09:34,700 You have huge pecs! 80 00:09:43,620 --> 00:09:45,300 You're loyal and patriotic! 81 00:09:51,580 --> 00:09:52,660 You're a masochist! 82 00:10:00,700 --> 00:10:01,660 Next! Next! 83 00:10:33,500 --> 00:10:34,580 Why would they call you the World's Most Talented One? 84 00:10:34,940 --> 00:10:36,420 I think your brain is full of crap! 85 00:10:36,660 --> 00:10:37,700 More like World's Most Idiotic One! 86 00:10:38,660 --> 00:10:39,300 Shengyou. 87 00:10:40,140 --> 00:10:41,220 Don't be rude. 88 00:10:43,660 --> 00:10:44,380 You... 89 00:10:44,980 --> 00:10:47,020 Got zero points in all three rounds...be gone. 90 00:10:53,900 --> 00:10:54,980 Are you done laughing? 91 00:10:56,220 --> 00:10:57,140 Yep! 92 00:11:12,060 --> 00:11:13,020 I'm hungry! 93 00:11:14,060 --> 00:11:14,980 Yeah! 94 00:11:18,060 --> 00:11:18,900 Next! 95 00:11:38,740 --> 00:11:39,780 My heart hurts! 96 00:11:40,300 --> 00:11:41,020 Right! 97 00:11:41,740 --> 00:11:42,460 Yeah! 98 00:11:45,340 --> 00:11:46,260 Next! Next! 99 00:12:04,580 --> 00:12:05,660 I want to accompany you. 100 00:12:06,140 --> 00:12:06,940 Yes! 101 00:12:18,940 --> 00:12:19,860 You're amazing! 102 00:12:21,740 --> 00:12:24,700 All three of you look at each other. 103 00:12:28,260 --> 00:12:30,580 Hold hands. 104 00:12:40,060 --> 00:12:44,300 I said hold hands with each other! 105 00:12:52,540 --> 00:12:53,460 Alright then. 106 00:12:53,540 --> 00:12:55,260 So, do you want to do this all together? 107 00:12:55,260 --> 00:12:56,980 Or as a group? 108 00:12:58,420 --> 00:12:59,820 As a group. 109 00:13:12,100 --> 00:13:12,940 Baked bread! 110 00:13:13,220 --> 00:13:15,380 Fresh baked bread! 111 00:13:15,420 --> 00:13:17,060 Baked bread! 112 00:13:17,300 --> 00:13:19,020 Missy, would you like some? 113 00:13:19,420 --> 00:13:20,940 It's fresh and hot! 114 00:13:23,100 --> 00:13:25,780 Boss. Can I... 115 00:13:26,940 --> 00:13:28,940 trade you for two pieces of bread? 116 00:13:29,220 --> 00:13:30,340 For two pieces of bread? 117 00:13:31,100 --> 00:13:32,180 What are you offering me? 118 00:13:35,340 --> 00:13:38,260 Boss. We put together this bag of herbal medicine. 119 00:13:39,660 --> 00:13:42,220 Look at him. His bones and tendons were all broken... 120 00:13:43,460 --> 00:13:45,020 Now he's perfectly fine. 121 00:13:47,580 --> 00:13:49,540 You two are sure interesting. 122 00:13:49,820 --> 00:13:50,740 You're just going to rely on her 123 00:13:51,700 --> 00:13:52,900 when you two are out here? 124 00:13:55,260 --> 00:13:58,020 Alright. I won't take the herbs. 125 00:13:58,260 --> 00:14:00,060 But here are two pieces of bread...on me. 126 00:14:01,060 --> 00:14:01,820 Really?! 127 00:14:02,180 --> 00:14:02,980 Thank you, Boss! 128 00:14:03,180 --> 00:14:03,940 What a loser. 129 00:14:05,540 --> 00:14:06,740 Here, let me wrap it up for you. 130 00:14:07,340 --> 00:14:07,900 Here you go. 131 00:14:07,900 --> 00:14:08,660 Thank you, Boss! 132 00:14:08,860 --> 00:14:09,820 Third Young Master! 133 00:14:11,780 --> 00:14:14,100 Please take the herbs. Thank you, Boss! 134 00:14:14,140 --> 00:14:15,260 Third Young Master! 135 00:14:16,020 --> 00:14:16,860 Interesting! 136 00:14:28,980 --> 00:14:30,180 Third Young Master! 137 00:14:31,060 --> 00:14:32,260 Third Young Master! 138 00:14:32,660 --> 00:14:34,540 Are you afraid that you'll get fat... 139 00:14:35,060 --> 00:14:37,100 so you want to run for a little before eating? 140 00:14:37,100 --> 00:14:38,460 I don't eat handovers! 141 00:14:39,740 --> 00:14:40,820 Third Young Master. 142 00:14:41,300 --> 00:14:42,780 Why are you being so stubborn? 143 00:14:43,460 --> 00:14:44,540 I'll find a way. 144 00:14:45,260 --> 00:14:46,180 What way? 145 00:14:46,700 --> 00:14:47,980 I'm going to catch a fish! 146 00:14:48,340 --> 00:14:49,180 No! 147 00:14:50,380 --> 00:14:51,340 Why not?! 148 00:14:52,380 --> 00:14:55,500 You're still wounded...and the water is cold. 149 00:14:55,660 --> 00:14:59,180 What if you catch a cold? What am I supposed to do by then? 150 00:15:01,540 --> 00:15:02,900 Why are you crying? 151 00:15:03,860 --> 00:15:05,580 You make me look like I'm bullying you. 152 00:15:06,220 --> 00:15:08,540 I miss my lady... 153 00:15:08,580 --> 00:15:11,300 I need to stay alive so I can see her again! 154 00:15:11,300 --> 00:15:13,540 Third Young Master, you too... 155 00:15:14,140 --> 00:15:18,140 you have to stay alive so you can see Young Master and Second Young Master... 156 00:15:18,940 --> 00:15:21,500 and Donkey! 157 00:15:24,060 --> 00:15:25,740 Alright...alright...stop crying. 158 00:15:27,020 --> 00:15:29,140 How do you even have the energy to cry when you're starving? 159 00:15:35,780 --> 00:15:38,420 I have to survive so I can see my lady again! 160 00:15:38,620 --> 00:15:40,100 I can't starve to death! 161 00:15:45,380 --> 00:15:46,980 The bread is delicious! 162 00:16:02,860 --> 00:16:03,820 Wife. 163 00:16:05,020 --> 00:16:06,260 Ah! You scared me. 164 00:16:17,220 --> 00:16:18,060 Wife. 165 00:16:19,820 --> 00:16:23,380 How far has your relationship with him gone? 166 00:16:25,540 --> 00:16:27,340 As far as the way you see us. 167 00:16:32,540 --> 00:16:33,460 Good. 168 00:16:34,420 --> 00:16:35,460 Very well. 169 00:16:37,380 --> 00:16:38,180 Good? 170 00:16:39,380 --> 00:16:40,460 Really? 171 00:16:50,940 --> 00:16:51,900 What about me? 172 00:16:54,020 --> 00:16:56,820 You're my ex-husband...the ex-husband that divorced me. 173 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Got it. 174 00:17:02,340 --> 00:17:03,340 Do you hate me? 175 00:17:05,900 --> 00:17:06,740 Nope. 176 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Do you love me? 177 00:17:11,500 --> 00:17:14,180 I'm still adjusting and getting used to this. 178 00:17:17,740 --> 00:17:20,570 Getting used to living without me? 179 00:17:23,140 --> 00:17:24,810 Getting used to this new relationship between us. 180 00:17:29,180 --> 00:17:32,220 Do you need to get used to him too? 181 00:17:33,940 --> 00:17:34,980 I don't know. 182 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Wife. 183 00:17:56,580 --> 00:17:59,300 I still have a chance, right? 184 00:18:07,140 --> 00:18:08,100 I get it. 185 00:18:10,940 --> 00:18:12,060 This is all 186 00:18:14,180 --> 00:18:15,300 I need to know. 187 00:18:36,340 --> 00:18:37,380 What are you doing? 188 00:18:37,700 --> 00:18:38,780 I just need to ask you. 189 00:18:39,540 --> 00:18:43,180 What is love? 190 00:18:44,060 --> 00:18:48,460 Something that tortures people! 191 00:18:48,620 --> 00:18:50,380 Why are you so pessimistic? 192 00:18:51,980 --> 00:18:53,460 Why do I feel like... 193 00:18:53,500 --> 00:18:57,140 you are swimming in between suffering and happiness? 194 00:18:58,460 --> 00:18:59,340 and... 195 00:18:59,420 --> 00:19:02,020 not too many people can be like you... 196 00:19:02,820 --> 00:19:05,220 Auntie...can you not 197 00:19:05,220 --> 00:19:06,900 put two words that have nothing to do with each other 198 00:19:06,900 --> 00:19:08,820 together so naturally? 199 00:19:09,380 --> 00:19:11,540 Alright then...I'll stay out of your business then. 200 00:19:11,620 --> 00:19:12,500 I'm heading out. 201 00:19:15,140 --> 00:19:16,100 Auntie. 202 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 What should I do? 203 00:19:19,940 --> 00:19:21,180 What should I do about the two of them? 204 00:19:22,700 --> 00:19:23,780 Those two... 205 00:19:25,900 --> 00:19:27,620 are both sick 206 00:19:27,940 --> 00:19:30,820 and you are their only medicine... 207 00:19:31,940 --> 00:19:33,180 if one day... 208 00:19:33,220 --> 00:19:35,260 you stop giving them your "medicine"... 209 00:19:36,260 --> 00:19:37,740 the two of them might... 210 00:19:37,860 --> 00:19:40,580 just die. 211 00:19:41,740 --> 00:19:42,940 But I'm not a good "doctor". 212 00:19:43,220 --> 00:19:44,860 How am I supposed to make sure that I'm not 213 00:19:44,860 --> 00:19:46,460 "poisoning" them? 214 00:19:46,620 --> 00:19:48,740 Then you just keep administering your medicine... 215 00:19:49,220 --> 00:19:51,500 as long as they are happy... 216 00:19:52,060 --> 00:19:53,660 perhaps they are willing to stay this way 217 00:19:53,780 --> 00:19:56,140 for the rest of their lives. 218 00:19:56,860 --> 00:19:58,540 Isn't that what you want? 219 00:20:15,980 --> 00:20:18,100 Why do I feel like I'm such a bad person all of a sudden? 220 00:20:18,740 --> 00:20:21,420 I'm immoral...and lost. 221 00:20:22,540 --> 00:20:26,020 I feel like I'm playing games...what should I do? 222 00:20:27,820 --> 00:20:30,500 Why does love have to torture me? 223 00:20:32,180 --> 00:20:35,020 Love itself likes to torture 224 00:20:35,020 --> 00:20:36,460 people once in a while. 225 00:20:36,940 --> 00:20:41,300 Actually, I feel like you're pretty happy about it. 226 00:20:42,380 --> 00:20:44,420 I don't feel any happiness from this at all. 227 00:20:44,660 --> 00:20:45,900 Not even a little. 228 00:20:47,180 --> 00:20:50,020 Well, do you know why? 229 00:20:51,460 --> 00:20:52,540 Why? 230 00:20:54,500 --> 00:20:57,940 Because there are way too many people involved in this right now. 231 00:21:02,180 --> 00:21:04,980 I'll teach Aide Yushu that Frosty Soul Technique 232 00:21:04,980 --> 00:21:07,300 which can reverse his condition. 233 00:21:08,340 --> 00:21:11,540 You're the best, Auntie! 234 00:21:12,140 --> 00:21:14,020 This is how you are every time... 235 00:21:15,660 --> 00:21:18,340 seeing you three little fools 236 00:21:18,380 --> 00:21:20,060 makes me have a weird sense of sympathy for all of you. 237 00:21:22,660 --> 00:21:23,780 What about this...? 238 00:21:25,500 --> 00:21:27,460 I'll give you three solutions. 239 00:21:28,580 --> 00:21:29,820 Hurry up and tell me then. 240 00:21:31,380 --> 00:21:34,060 First, pretend to be clueless... 241 00:21:35,980 --> 00:21:39,220 and to be more clueless and more clueless. 242 00:21:40,580 --> 00:21:41,500 More clueless... 243 00:21:42,860 --> 00:21:43,900 will it work? 244 00:21:43,940 --> 00:21:45,340 Of course it'll work! 245 00:21:47,340 --> 00:21:49,500 Cluelessness 246 00:21:49,500 --> 00:21:51,020 is the best tool 247 00:21:51,020 --> 00:21:53,700 when you're dealing with love-related matters. 248 00:21:54,220 --> 00:21:55,340 But it's a shame that 249 00:21:55,540 --> 00:21:59,020 there are too few people who know how to use it. 250 00:21:59,940 --> 00:22:02,180 I'm best at acting clueless! 251 00:22:03,500 --> 00:22:05,180 Thank you for your advice, Auntie. 252 00:22:06,500 --> 00:22:09,740 Shengyou, do you know 253 00:22:09,940 --> 00:22:12,740 which two types of people are the most pathetic? 254 00:22:12,780 --> 00:22:13,500 Which two? 255 00:22:14,340 --> 00:22:17,100 The first ones...are the people that are bad at acting. 256 00:22:17,500 --> 00:22:18,460 the other ones... 257 00:22:22,420 --> 00:22:25,620 are the people that are clearly in love with someone... 258 00:22:26,780 --> 00:22:30,140 but don't have the courage to say it. 259 00:22:33,500 --> 00:22:35,900 Alright, it's getting late. 260 00:22:36,220 --> 00:22:38,700 I should get home and rest. 261 00:22:39,140 --> 00:22:40,260 I still have to take those kids 262 00:22:40,260 --> 00:22:42,260 for early practice 263 00:22:42,300 --> 00:22:44,580 in the morning. 264 00:22:49,540 --> 00:22:51,340 Remember... 265 00:22:52,860 --> 00:22:54,900 act clueless...act clueless... 266 00:23:15,460 --> 00:23:16,620 You can't sleep, can you? 267 00:23:20,820 --> 00:23:22,020 Neither can you. 268 00:23:25,300 --> 00:23:26,500 Everyone knows that... 269 00:23:26,500 --> 00:23:28,820 you are one of the most top-notch fighters in the world. 270 00:23:28,900 --> 00:23:31,260 It's harder to see you than getting to heaven. 271 00:23:31,700 --> 00:23:34,700 This is my first time seeing you and 272 00:23:34,700 --> 00:23:37,380 you came to me and followed me so desperately. 273 00:23:37,540 --> 00:23:39,140 You must have great concerns. 274 00:23:42,540 --> 00:23:43,860 I didn't come here for you. 275 00:23:44,220 --> 00:23:48,060 My legs and my heart move for her. 276 00:23:52,020 --> 00:23:55,140 This time I won't let go so easily. 277 00:23:59,060 --> 00:24:01,700 Letting go the easy way or the hard way won't make any difference. 278 00:24:05,900 --> 00:24:08,060 Since you've already divorced her... 279 00:24:08,100 --> 00:24:09,740 you two are no longer husband and wife. 280 00:24:10,060 --> 00:24:11,780 I was the one who first met her after all... 281 00:24:12,180 --> 00:24:14,460 I don't care if she doesn't remember... 282 00:24:14,820 --> 00:24:16,660 I'll do my best to remind her... 283 00:24:16,820 --> 00:24:18,620 of the time we had together. 284 00:24:22,140 --> 00:24:26,100 Love is not first come first serve...and it has no boundaries. 285 00:24:26,780 --> 00:24:30,380 Sometimes one can win someone's heart over within a split second. 286 00:24:56,460 --> 00:24:58,820 Nice swordsmanship, Mr. Gong. 287 00:24:58,980 --> 00:25:01,180 You as well, Master of the Ghost Domain Sect. 288 00:25:04,900 --> 00:25:06,340 What a shame that these blossoms are ruined... 289 00:25:07,500 --> 00:25:10,620 You don't understand what they think.... 290 00:25:10,620 --> 00:25:13,060 Flowers go wherever the wind brings them. 291 00:25:13,780 --> 00:25:16,780 Who that flower belongs to, its destiny is predetermined. 292 00:25:23,940 --> 00:25:26,020 Forget it...these flowers are fake. 293 00:25:26,180 --> 00:25:28,100 But I was way too deep in character in that scene... 294 00:25:28,180 --> 00:25:30,380 I'm afraid that I won't be able to pull myself out of character... 295 00:25:30,580 --> 00:25:31,500 I can't keep going... 296 00:25:32,180 --> 00:25:33,820 That scene which was designed by Master Xiyou 297 00:25:33,940 --> 00:25:35,620 has a very sarcastic approach to 298 00:25:35,620 --> 00:25:36,540 realism.. 299 00:25:37,780 --> 00:25:39,940 Actually, I'd like to thank you. 300 00:25:40,340 --> 00:25:42,580 You did a great thing by divorcing her. 301 00:25:42,740 --> 00:25:45,660 You've given me hope to reignite my fire for love. 302 00:25:46,060 --> 00:25:46,900 Good man. 303 00:25:48,140 --> 00:25:49,220 You're the man. 304 00:25:50,780 --> 00:25:52,820 You sure know how to rub salt in someone's wounds. 305 00:25:53,940 --> 00:25:54,740 Don't worry. 306 00:25:55,340 --> 00:25:58,100 Doing my best is a form of respect for my opponent, 307 00:25:58,380 --> 00:25:59,580 and I respect you. 308 00:26:01,500 --> 00:26:03,900 The way you speak is so depressing... 309 00:26:03,900 --> 00:26:05,140 what's up with the salt rubbing and stuff? 310 00:26:05,540 --> 00:26:07,740 That's fun 311 00:26:08,060 --> 00:26:10,900 for going after your love! 312 00:26:11,940 --> 00:26:13,220 Sorry that I was married at a very early age... 313 00:26:13,820 --> 00:26:15,260 I don't really understand what is so fun about this. 314 00:26:16,540 --> 00:26:20,020 I only know my emotions... 315 00:26:20,820 --> 00:26:22,460 are affected by this one person... 316 00:26:46,260 --> 00:26:47,180 Auntie said... 317 00:26:47,260 --> 00:26:49,460 as soon as your meridians are repaired... 318 00:26:49,460 --> 00:26:51,900 by incorporating acupuncture to alleviate your internal energy, 319 00:26:52,100 --> 00:26:54,060 not only will you be able to keep your power... 320 00:26:54,140 --> 00:26:56,100 you can also keep practicing Reverse Magic Ball. 321 00:26:57,260 --> 00:26:59,900 My body and muscles are feeling much better! 322 00:27:00,540 --> 00:27:01,660 If you can keep up with the treatment... 323 00:27:01,740 --> 00:27:03,500 I believe you will return to normal. 324 00:27:37,500 --> 00:27:39,420 I'm just eavesdropping... 325 00:27:42,420 --> 00:27:43,220 Sure... 326 00:27:47,980 --> 00:27:48,900 Eavesdropping is good... 327 00:28:01,460 --> 00:28:03,500 Actually there was a moment 328 00:28:03,540 --> 00:28:04,740 where I was worried that I'd 329 00:28:04,740 --> 00:28:06,940 lose all my power and my life. 330 00:28:08,660 --> 00:28:11,340 But when I thought about a certain person and some things... 331 00:28:13,220 --> 00:28:14,900 then I got through those thoughts... 332 00:28:16,140 --> 00:28:17,180 I remember Mo Yi said... 333 00:28:17,580 --> 00:28:19,220 The previous masters of the Ghost Domain Sect... 334 00:28:19,220 --> 00:28:21,060 could only reach level 8. 335 00:28:21,460 --> 00:28:23,220 Why are you so stubborn? 336 00:28:25,900 --> 00:28:27,340 In order to become a top-notch fighter? 337 00:28:27,340 --> 00:28:28,500 Then I must finish learning it! 338 00:28:29,940 --> 00:28:33,180 I have an opponent in my mind that I don't want to lose to, 339 00:28:33,980 --> 00:28:35,060 which is him. 340 00:28:36,860 --> 00:28:38,420 That's why I'm so determined... 341 00:28:38,620 --> 00:28:39,660 and I ignored the people who tried to stop me... 342 00:28:39,900 --> 00:28:41,660 to train and learn this level nine technique... 343 00:28:41,940 --> 00:28:43,500 Is winning that important to you? 344 00:28:43,500 --> 00:28:44,980 So important that you are willing to lose your life? 345 00:28:48,780 --> 00:28:50,380 This is not about winning or losing... 346 00:28:50,700 --> 00:28:51,820 This is about you. 347 00:28:52,580 --> 00:28:54,220 Nothing is more important than you. 348 00:28:59,940 --> 00:29:00,820 I'm kidding. 349 00:29:00,980 --> 00:29:02,860 I was appointed to be the Master of the Ghost Domain Sect... 350 00:29:02,980 --> 00:29:04,820 this is just a dream of mine... 351 00:29:10,860 --> 00:29:12,420 Don't worry. I'm here for you! 352 00:29:12,580 --> 00:29:14,180 And my Auntie's Frosty Soul Technique! 353 00:29:14,180 --> 00:29:15,900 I'll stay by you 354 00:29:15,900 --> 00:29:17,540 and help you finish learning the Reverse Magic Ball technique 355 00:29:17,540 --> 00:29:18,820 so you won't suffer anymore. 356 00:29:21,540 --> 00:29:22,620 Come back to the Ghost Domain Sect with me. 357 00:29:24,220 --> 00:29:25,140 Sure! 358 00:29:40,820 --> 00:29:41,900 Why did you tell me to come out? 359 00:29:43,420 --> 00:29:45,780 Here, come sit on the swing... 360 00:29:47,300 --> 00:29:48,580 It's dark and windy out... 361 00:29:49,860 --> 00:29:51,060 why would I sit on the swing? 362 00:29:56,620 --> 00:29:57,860 Don't you think 363 00:29:58,060 --> 00:29:59,780 it's really romantic? 364 00:30:03,260 --> 00:30:04,340 It's weird of you. 365 00:30:11,460 --> 00:30:14,780 I just thought that there's one thing that I didn't get to give you. 366 00:30:26,940 --> 00:30:30,060 I didn't do anything to earn it. What do you want from me? 367 00:30:31,180 --> 00:30:33,860 I thought about you whenever I saw this. 368 00:30:35,300 --> 00:30:36,540 I just want to make you happy... 369 00:30:37,220 --> 00:30:38,340 nothing more. 370 00:30:39,620 --> 00:30:41,180 What are you talking about? 371 00:30:41,420 --> 00:30:43,380 I'm now focused on my medical skills... 372 00:30:43,780 --> 00:30:44,980 I don't have time for anything... 373 00:30:50,820 --> 00:30:52,220 How's Master Ai? 374 00:30:52,860 --> 00:30:53,740 He's doing good. 375 00:30:58,020 --> 00:30:59,860 Are you going back with him? 376 00:31:02,020 --> 00:31:03,220 I overheard you two. 377 00:31:04,740 --> 00:31:05,740 You were eavesdropping on us? 378 00:31:06,340 --> 00:31:08,700 As a Young Master of the Gong family...you eavesdropped on us? 379 00:31:08,940 --> 00:31:11,140 Right, so what? 380 00:31:13,180 --> 00:31:15,900 Sometimes you have to be ruthless.. 381 00:31:16,020 --> 00:31:17,820 when you love someone and want them to stay. 382 00:31:27,060 --> 00:31:28,060 What do you think of him? 383 00:31:31,820 --> 00:31:32,900 He's pretty handsome... 384 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 He has a good personality... 385 00:31:34,980 --> 00:31:36,420 and he has a good heart... 386 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 What about me? 387 00:31:40,420 --> 00:31:42,540 Compared to me... 388 00:31:43,340 --> 00:31:44,340 I don't know. 389 00:31:50,500 --> 00:31:52,060 I'm just like the flower petals 390 00:31:52,060 --> 00:31:53,180 that fell on the ground 391 00:31:53,180 --> 00:31:54,500 and you're stepping all over me. 392 00:31:55,220 --> 00:31:57,340 When did I step all over you? 393 00:31:58,260 --> 00:32:00,180 If you're the flower petals on the ground... 394 00:32:00,180 --> 00:32:01,660 then do you know how many other girls out there 395 00:32:01,660 --> 00:32:03,300 would kill to pick you up? 396 00:32:03,300 --> 00:32:04,660 Would you like me to be picked up by them then? 397 00:32:04,660 --> 00:32:05,380 No. 398 00:32:07,340 --> 00:32:08,620 Whatever! 399 00:32:20,340 --> 00:32:21,380 You are concerned. 400 00:32:27,340 --> 00:32:28,780 I knew you didn't want me to go. 401 00:32:30,860 --> 00:32:32,020 Oh my gosh! 402 00:32:32,580 --> 00:32:34,260 What a great actor you are! 403 00:32:34,420 --> 00:32:36,340 We haven't even been here for 2 days... 404 00:32:36,380 --> 00:32:38,740 your acting skills have gotten so good that you can get in character within a second! 405 00:32:41,180 --> 00:32:42,460 I'm going to bed. 406 00:32:42,540 --> 00:32:43,260 Stop. 407 00:32:46,780 --> 00:32:47,660 Where are you going? 408 00:32:48,060 --> 00:32:49,100 To bed. 409 00:32:57,460 --> 00:32:58,860 Since we're husband and wife... 410 00:33:00,540 --> 00:33:02,620 We used to be husband and wife 411 00:33:03,220 --> 00:33:05,180 and there was no love in our relationship, we were only married on paper. 412 00:33:08,820 --> 00:33:09,660 Alright. 413 00:33:11,420 --> 00:33:12,580 I respect you. 414 00:33:21,860 --> 00:33:22,860 Wait. 415 00:33:31,020 --> 00:33:32,020 Wife... 416 00:33:34,220 --> 00:33:36,900 I want to practice eye contact that 417 00:33:37,260 --> 00:33:38,580 Master Xiyou mentioned. 418 00:33:46,380 --> 00:33:47,580 That hurts my eyes. 419 00:33:48,260 --> 00:33:49,220 Let's go to bed. 420 00:34:24,380 --> 00:34:26,860 I've taught you the Frosty Soul Technique. 421 00:34:26,860 --> 00:34:27,900 Your body will be fine 422 00:34:27,940 --> 00:34:30,900 in no time...don't worry. 423 00:34:32,900 --> 00:34:36,650 Mr. Gong, there's something I'd like to speak to Shengyou about... 424 00:34:36,650 --> 00:34:37,460 Excuse us. 425 00:34:44,620 --> 00:34:45,540 Shengyou. 426 00:34:46,380 --> 00:34:48,130 I've taught you the ways... 427 00:34:48,130 --> 00:34:49,690 You also understand how to do it... 428 00:34:49,730 --> 00:34:52,540 now it is up to you. 429 00:34:54,730 --> 00:34:56,130 Auntie... 430 00:34:57,780 --> 00:34:58,540 Alright. 431 00:34:59,460 --> 00:35:01,060 Okay, let's go. 432 00:35:01,460 --> 00:35:01,940 Let's go. 433 00:35:01,940 --> 00:35:04,180 You youngsters need to take more initiative when you love someone. 434 00:35:04,180 --> 00:35:05,620 Like how I love mom. 435 00:35:06,740 --> 00:35:10,060 Alright...I'll leave you guys alone here. 436 00:35:10,340 --> 00:35:13,020 Before we go, I would like to nag you one more time. 437 00:35:13,420 --> 00:35:15,180 I like you, Kid. 438 00:35:15,460 --> 00:35:16,340 You're courageous... 439 00:35:16,860 --> 00:35:20,420 You like to take risks even when you know there's danger ahead of you. 440 00:35:20,580 --> 00:35:24,540 It's just that the path you choose might not be the path you should take. 441 00:35:26,260 --> 00:35:29,780 And you...when you're deeply in love, 442 00:35:29,820 --> 00:35:32,780 sometimes you just have to seize the right moment and do the right thing. 443 00:35:36,100 --> 00:35:37,540 I was just joking... 444 00:35:37,580 --> 00:35:39,540 don't take those words to heart, okay? 445 00:35:39,740 --> 00:35:43,340 I'll let you be on your way from here. Take care. 446 00:35:44,340 --> 00:35:45,700 Take care, Auntie. 447 00:35:46,780 --> 00:35:49,300 I'm not very used to how in sync all of you are. 448 00:35:51,580 --> 00:35:52,940 Let me talk to you about my character... 449 00:35:53,260 --> 00:35:54,420 That character of mine... 450 00:35:55,420 --> 00:35:57,420 How many times do I have to tell you? 451 00:35:57,500 --> 00:35:59,580 That character doesn't suit you! 452 00:35:59,580 --> 00:36:01,900 But I was born to be a performer. 453 00:36:05,140 --> 00:36:06,180 Isn't that a shame? 454 00:36:06,580 --> 00:36:07,500 What's a shame? 455 00:36:07,500 --> 00:36:09,540 Is it the fact that I can't play that character? 456 00:36:10,060 --> 00:36:11,500 I mean the script. 457 00:36:12,060 --> 00:36:13,940 Rehearse with me then! 458 00:36:14,660 --> 00:36:16,660 Let's head back to the Ghost Domain Sect. 459 00:36:16,980 --> 00:36:17,660 I'm coming too. 460 00:36:36,300 --> 00:36:38,420 Mo Yi...Shengyou doesn't eat coriander. 461 00:36:39,220 --> 00:36:40,500 Yes, Master. 462 00:36:48,260 --> 00:36:50,620 Little Fatso, this soup is going to be bitter, okay? 463 00:36:50,660 --> 00:36:51,740 No matter how bitter it is, it'll still taste 464 00:36:51,760 --> 00:36:52,860 sweet to me because you made it, honey. 465 00:36:52,900 --> 00:36:54,300 I'll down it in one sip! 466 00:36:57,460 --> 00:36:59,500 Seems like your physique is not as good as before... 467 00:36:59,500 --> 00:37:00,660 You should be careful. 468 00:37:01,220 --> 00:37:03,300 There's no need. It won't affect me. 469 00:37:03,660 --> 00:37:05,540 However, Mr. Gong, you've always lived a comfortable life... 470 00:37:05,540 --> 00:37:08,180 I'm afraid that camping outside would inconvenience you! 471 00:37:08,660 --> 00:37:09,860 As a member of the martial arts circle... 472 00:37:09,900 --> 00:37:11,220 It'd be laughable 473 00:37:11,380 --> 00:37:12,780 if I can't handle a little hardship. 474 00:37:13,060 --> 00:37:15,420 Mr. Gong seems like a down to earth person... 475 00:37:15,660 --> 00:37:17,020 I guess it is not a bad thing for you to come back to the Ghost Domain Sect with us. 476 00:37:17,700 --> 00:37:20,500 So you can witness my wife... 477 00:37:20,660 --> 00:37:22,140 the Envoy of the Moon God's return... 478 00:37:22,180 --> 00:37:25,220 spend her happy life at my place... 479 00:37:25,860 --> 00:37:27,500 I don't think "coming back" is the right choice of words... 480 00:37:27,940 --> 00:37:29,860 This time I'm only dropping by the Ghost Domain Sect... 481 00:37:30,580 --> 00:37:33,340 Since my wife is a great and kind doctor 482 00:37:33,580 --> 00:37:35,100 who is helping you with your training... 483 00:37:35,420 --> 00:37:36,460 I don't mind going 484 00:37:36,620 --> 00:37:39,460 so the Gong family can improve the relationship with the Ghost Domain Sect. 485 00:37:39,980 --> 00:37:41,380 Shengyou is her own entity... 486 00:37:41,620 --> 00:37:43,100 you can say she is from the Holy Medicine Sect... 487 00:37:43,260 --> 00:37:45,540 but stop talking like she still has anything to do with your family, alright? 488 00:37:45,540 --> 00:37:47,420 How long ago did you write that divorce letter? 489 00:37:48,380 --> 00:37:50,300 Everyone knows that my wife and I are destined to be with each other... 490 00:37:50,460 --> 00:37:52,460 Just a piece of paper won't stop us from being together. 491 00:37:53,060 --> 00:37:55,620 On top of that, there were no words on that divorce letter. 492 00:37:56,060 --> 00:37:56,980 Mr. Gong. 493 00:37:58,260 --> 00:37:59,700 I was right about you being a cruel person... 494 00:38:00,220 --> 00:38:01,580 you gave her the divorce letter 495 00:38:01,620 --> 00:38:03,620 but you didn't even bother to write a single word on it. 496 00:38:07,980 --> 00:38:09,220 The way she looks at me 497 00:38:09,700 --> 00:38:12,620 tells me my wife will choose to be with me. 498 00:38:12,620 --> 00:38:13,700 Can you compare to 499 00:38:13,700 --> 00:38:15,420 the years we spent together when we were little? 500 00:38:15,860 --> 00:38:17,540 I've known her since I was 8. 501 00:38:17,820 --> 00:38:19,180 My love for her... 502 00:38:19,380 --> 00:38:22,020 hasn't changed in all these years. 503 00:38:24,340 --> 00:38:25,740 A relationship isn't first come, first serve... 504 00:38:26,340 --> 00:38:27,780 How much you love the person is the only thing that matters. 505 00:38:29,380 --> 00:38:30,780 Here's a friendly reminder. 506 00:38:31,500 --> 00:38:33,660 You were a retard back then. 507 00:38:33,820 --> 00:38:35,340 How do you know how to love? 508 00:38:36,060 --> 00:38:37,540 Why would Shengyou even choose you back then? 509 00:38:37,860 --> 00:38:40,300 It's obvious that she was tricked into marrying a retard like you... 510 00:38:40,380 --> 00:38:42,580 by your family. 511 00:38:43,100 --> 00:38:44,820 How dare you defame my family?! 512 00:38:53,420 --> 00:38:54,980 I have nothing to hide. 513 00:38:55,420 --> 00:38:56,820 You won't admit what you did, right? 514 00:38:57,060 --> 00:38:58,940 Then you should put down your stick and grab a sewing needle 515 00:38:59,020 --> 00:39:01,060 and sew everyone's mouths shut! 516 00:39:01,500 --> 00:39:02,420 Alright alright... 517 00:39:03,260 --> 00:39:04,420 Stop fighting now... 518 00:39:14,420 --> 00:39:15,300 This way. 519 00:39:17,060 --> 00:39:18,020 Please. 520 00:39:20,300 --> 00:39:21,260 Please. 521 00:39:24,020 --> 00:39:26,060 This is the room, lady and gentlemen... 522 00:39:26,460 --> 00:39:28,740 This is a pretty big room, right? 523 00:39:29,780 --> 00:39:32,060 I can tell that the four of you are in the martial arts... 524 00:39:32,140 --> 00:39:34,500 so you won't mind the little trivial things, right? 525 00:39:34,500 --> 00:39:35,180 Well... 526 00:39:35,340 --> 00:39:35,860 Yes. 527 00:39:36,620 --> 00:39:40,060 Alright then...this room is big enough. I think one room is a good idea... 528 00:39:41,500 --> 00:39:42,860 if we do two rooms... 529 00:39:43,900 --> 00:39:45,740 I would feel uneasy... 530 00:39:45,860 --> 00:39:47,340 Seems like you've only lost fat on your body... 531 00:39:47,340 --> 00:39:48,540 but you didn't lose your nosiness... 532 00:39:48,580 --> 00:39:49,980 You still don't mind your own business 533 00:39:50,020 --> 00:39:51,780 and like to stick your nose in other families' businesses. 534 00:39:52,980 --> 00:39:55,420 If she is going to have an affair with you now... 535 00:39:55,460 --> 00:39:57,700 then I'll wait for my turn in the corner... 536 00:39:57,820 --> 00:39:59,340 Nonsense! In your dreams! 537 00:39:59,420 --> 00:40:00,500 Please be respectful of yourself. 538 00:40:00,660 --> 00:40:01,820 Shengyou is single now... 539 00:40:01,860 --> 00:40:03,140 she has the right to choose who she wants to be with. 540 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 But still, it'll depend on who that person is! 541 00:40:04,940 --> 00:40:05,660 Stop it! 542 00:40:06,580 --> 00:40:09,820 You three sleep together. 38350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.