Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:50,150 --> 00:01:51,060
Stop the nonsense.
3
00:01:52,190 --> 00:01:53,070
Make your move!
4
00:02:34,430 --> 00:02:34,950
Hong Luan.
5
00:02:41,190 --> 00:02:41,670
Hong Luan.
6
00:02:43,790 --> 00:02:45,350
I never expect it would be the same
7
00:02:46,390 --> 00:02:47,230
when I have
8
00:02:48,670 --> 00:02:50,150
the chance to start again.
9
00:02:52,900 --> 00:02:53,470
Hong Luan.
10
00:02:54,710 --> 00:02:55,190
Hong Luan.
11
00:02:56,190 --> 00:02:56,910
Duanmu.
12
00:03:00,190 --> 00:03:03,110
The only person I am worried about
13
00:03:04,550 --> 00:03:05,510
is him.
14
00:03:07,590 --> 00:03:09,150
He knows nothing.
15
00:03:10,390 --> 00:03:11,870
It takes time.
16
00:03:13,550 --> 00:03:14,430
He will learn.
17
00:03:15,230 --> 00:03:16,870
Take care of him for me.
18
00:03:17,510 --> 00:03:18,150
Duanmu.
19
00:03:19,350 --> 00:03:20,190
Will you?
20
00:03:21,270 --> 00:03:22,550
Promise me.
21
00:03:23,590 --> 00:03:24,670
Promise me.
22
00:03:25,430 --> 00:03:25,990
All right.
23
00:03:29,750 --> 00:03:30,390
Hong Luan.
24
00:03:35,070 --> 00:03:35,670
Hong Luan.
25
00:03:36,390 --> 00:03:37,020
Hong Luan.
26
00:03:37,590 --> 00:03:38,340
Hong Luan.
27
00:04:10,630 --> 00:04:11,190
Zhan Yan.
28
00:04:20,390 --> 00:04:20,950
Zhan Yan.
29
00:04:25,270 --> 00:04:25,870
Zhan Yan.
30
00:04:26,030 --> 00:04:28,150
Do you know what disappoints me the most?
31
00:04:29,750 --> 00:04:31,510
I have done so much for the people.
32
00:04:32,870 --> 00:04:34,670
The Demon Clan can hate me.
33
00:04:35,310 --> 00:04:36,790
The Deity Clan can fear me.
34
00:04:37,390 --> 00:04:39,470
It's fine the human race
doesn't understand me.
35
00:04:40,510 --> 00:04:41,710
But not both of you.
36
00:04:42,550 --> 00:04:46,470
One is my goddaughter
who is the most important to me.
37
00:04:46,950 --> 00:04:49,420
One is my godson whom I raised.
38
00:04:49,950 --> 00:04:51,750
It's fine if you don't support me.
39
00:04:52,470 --> 00:04:54,260
But again and again, you
40
00:04:54,260 --> 00:04:55,140
revolted against me.
41
00:04:55,550 --> 00:04:56,550
Heaven is fair.
42
00:04:57,670 --> 00:04:59,110
Value the lives of the people.
43
00:05:00,540 --> 00:05:02,230
You always told me this.
44
00:05:04,270 --> 00:05:05,910
You are my godfather.
45
00:05:06,670 --> 00:05:08,230
But what have you done?
46
00:05:09,150 --> 00:05:09,870
Nowadays,
47
00:05:11,190 --> 00:05:12,390
deities fear you.
48
00:05:13,510 --> 00:05:14,670
Humans fear you.
49
00:05:15,550 --> 00:05:16,670
Demons hate you.
50
00:05:17,550 --> 00:05:18,790
Your followers deserted you.
51
00:05:18,950 --> 00:05:21,190
The last person who loved you
was killed by you.
52
00:05:22,710 --> 00:05:24,670
Is this what you wanted?
53
00:05:26,060 --> 00:05:27,190
Look at the sky
54
00:05:28,670 --> 00:05:29,830
and the earth.
55
00:05:31,110 --> 00:05:32,909
Is this the world you want?
56
00:06:05,150 --> 00:06:07,150
Barren lands
57
00:06:08,030 --> 00:06:09,790
are covered in bones.
58
00:06:11,510 --> 00:06:13,710
A hungry woman sitting by the roadside,
59
00:06:14,790 --> 00:06:16,990
lowering her child softly on the grass.
60
00:06:18,350 --> 00:06:20,230
She turns when the baby cries.
61
00:06:20,790 --> 00:06:22,870
But she wipes off her tears
and leaves alone.
62
00:06:23,350 --> 00:06:25,430
She doesn't know where she will die.
63
00:06:27,670 --> 00:06:30,100
She doesn't have a perfect solution.
64
00:06:40,870 --> 00:06:41,750
All this...
65
00:06:44,870 --> 00:06:46,150
Did I do this?
66
00:06:48,909 --> 00:06:49,550
Godfather!
67
00:06:50,950 --> 00:06:52,470
Don't continue to make mistakes.
68
00:06:53,590 --> 00:06:54,710
Stop now.
69
00:07:16,540 --> 00:07:17,710
Wen Qing.
70
00:07:47,430 --> 00:07:48,230
Godfather.
71
00:07:49,270 --> 00:07:50,909
Don't call me godfather.
72
00:07:51,750 --> 00:07:52,790
Do you think
73
00:07:52,990 --> 00:07:54,030
I will give in?
74
00:07:54,190 --> 00:07:55,380
I will not.
75
00:07:56,550 --> 00:07:57,430
I did nothing wrong.
76
00:07:58,900 --> 00:08:00,270
You are the one who is wrong.
77
00:08:01,100 --> 00:08:02,750
It's this world.
78
00:08:03,300 --> 00:08:03,990
Today,
79
00:08:07,070 --> 00:08:11,950
I will destroy everything.
80
00:09:14,710 --> 00:09:15,350
Everyone,
81
00:09:16,140 --> 00:09:17,190
the barrier is lifted!
82
00:09:18,150 --> 00:09:19,870
Quickly save the people!
83
00:09:20,630 --> 00:09:22,070
Sacrifice our lives if we must.
84
00:09:50,750 --> 00:09:51,460
Run.
85
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
Get inside the house!
86
00:10:04,430 --> 00:10:05,030
Get inside.
87
00:10:30,990 --> 00:10:32,830
I can bow my head,
I won't lose my dignity.
88
00:10:33,550 --> 00:10:34,380
I can die,
89
00:10:35,110 --> 00:10:35,750
but
90
00:10:36,550 --> 00:10:38,110
not my self-esteem!
91
00:10:39,510 --> 00:10:42,550
I am Shangguan Ce,
Magistrate of Qifeng Prefecture.
92
00:10:46,790 --> 00:10:48,190
If you want to hurt the people,
93
00:10:48,590 --> 00:10:50,070
kill me first!
94
00:10:50,550 --> 00:10:51,310
Come on!
95
00:10:52,070 --> 00:10:53,390
I am not afraid of you!
96
00:11:10,990 --> 00:11:12,190
Zhao Wu!
97
00:11:16,790 --> 00:11:17,390
Zhao Wu.
98
00:11:17,990 --> 00:11:18,550
Zhao Wu.
99
00:11:18,990 --> 00:11:19,820
Are you all right?
100
00:11:20,030 --> 00:11:20,590
Zhao Wu.
101
00:11:23,550 --> 00:11:24,190
Zhao Wu.
102
00:11:31,630 --> 00:11:32,750
If I survive this round,
103
00:11:35,150 --> 00:11:37,070
I must get married immediately.
104
00:11:37,910 --> 00:11:38,510
Yes.
105
00:11:40,470 --> 00:11:42,110
If we survive today,
106
00:11:42,470 --> 00:11:43,670
let's get married tomorrow.
107
00:12:11,190 --> 00:12:11,950
Zhao Wu.
108
00:12:12,630 --> 00:12:13,630
Don't die.
109
00:12:15,110 --> 00:12:15,710
Zhao Wu.
110
00:12:21,790 --> 00:12:22,470
Zhao Wu.
111
00:12:55,790 --> 00:12:56,470
Little Medicine Vase.
112
00:12:56,870 --> 00:12:57,790
I have a request.
113
00:12:58,390 --> 00:12:59,790
Before I fall apart,
114
00:13:00,270 --> 00:13:01,790
can you promise me something?
115
00:13:02,150 --> 00:13:03,310
If you survive,
116
00:13:03,670 --> 00:13:04,750
you can marry me.
117
00:13:05,870 --> 00:13:07,270
I must survive
118
00:13:07,750 --> 00:13:08,670
no matter what.
119
00:14:07,830 --> 00:14:08,630
Power of goodwill.
120
00:14:10,110 --> 00:14:11,510
The power of the three clans.
121
00:14:13,190 --> 00:14:14,310
We have hope, Zhan Yan.
122
00:14:15,670 --> 00:14:16,150
Duanmu.
123
00:14:17,190 --> 00:14:18,790
Set up a formation, cast the spell.
124
00:14:19,060 --> 00:14:20,310
Gather the power.
125
00:14:21,470 --> 00:14:22,550
I will stop him.
126
00:14:23,230 --> 00:14:23,790
Zhan Yan.
127
00:14:25,230 --> 00:14:25,750
You want to...
128
00:14:25,750 --> 00:14:26,190
Duanmu.
129
00:14:26,830 --> 00:14:27,910
You can do it.
130
00:14:29,300 --> 00:14:29,830
Zhan Yan.
131
00:14:30,110 --> 00:14:30,590
Duanmu.
132
00:14:31,470 --> 00:14:32,070
I must go.
133
00:14:32,070 --> 00:14:32,430
No.
134
00:14:34,990 --> 00:14:36,670
It's a matter of life and death.
135
00:14:38,070 --> 00:14:40,110
I must make the sacrifice.
136
00:14:59,190 --> 00:14:59,780
Duanmu.
137
00:15:03,070 --> 00:15:03,910
I love you.
138
00:15:06,380 --> 00:15:07,630
You must stay alive.
139
00:16:55,750 --> 00:16:56,950
I am heaven.
140
00:16:57,870 --> 00:16:59,380
Heaven is me.
141
00:17:00,350 --> 00:17:01,550
You can't kill me.
142
00:18:05,430 --> 00:18:07,550
Turn the power of goodwill
into a magic tool to
143
00:18:07,550 --> 00:18:08,550
defeat Jiang Wen Qing.
144
00:18:09,230 --> 00:18:10,350
The name of the tool is...
145
00:18:12,750 --> 00:18:13,540
No Boundary.
146
00:18:44,990 --> 00:18:47,870
Do you think the
power of goodwill can kill me?
147
00:18:53,150 --> 00:18:54,870
You have overestimated yourself.
148
00:19:01,910 --> 00:19:02,550
Duanmu.
149
00:20:02,310 --> 00:20:02,830
Master.
150
00:20:12,854 --> 00:20:22,854
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
151
00:21:27,030 --> 00:21:28,230
It's impossible.
152
00:21:30,390 --> 00:21:31,030
Godfather.
153
00:21:35,070 --> 00:21:36,710
Thank you for raising me.
154
00:21:37,790 --> 00:21:41,550
I will repay your kindness
in my next life.
155
00:22:30,910 --> 00:22:31,550
Zhan Yan!
156
00:22:54,230 --> 00:22:54,990
It's all right.
157
00:22:58,390 --> 00:22:59,030
It's all right.
158
00:23:01,470 --> 00:23:05,350
We won! Everything is fine now.
159
00:23:08,670 --> 00:23:09,590
We won.
160
00:23:29,150 --> 00:23:34,830
I am the one chosen by heaven.
161
00:23:37,030 --> 00:23:38,190
Why?
162
00:23:59,670 --> 00:24:02,150
If I have done something
163
00:24:02,150 --> 00:24:03,780
people don't understand,
164
00:24:07,270 --> 00:24:08,310
will you blame me?
165
00:24:08,910 --> 00:24:10,150
Do whatever
166
00:24:10,790 --> 00:24:12,350
you want to do.
167
00:24:13,020 --> 00:24:14,670
Even if no one understands you,
168
00:24:16,190 --> 00:24:17,420
I will support you.
169
00:24:18,740 --> 00:24:19,510
My dear.
170
00:24:23,430 --> 00:24:24,710
Do you blame me?
171
00:25:35,830 --> 00:25:37,190
I understand now.
172
00:25:42,390 --> 00:25:44,990
I am not Jiang Yi.
173
00:25:47,470 --> 00:25:49,990
I am Jiang Wen Qing.
174
00:25:51,390 --> 00:25:54,510
I am not the one chosen by heaven.
175
00:25:55,460 --> 00:25:58,710
I only possess the memory
of another person.
176
00:26:02,030 --> 00:26:10,100
I am a madman who thought
he could save the world.
177
00:26:23,190 --> 00:26:23,990
I
178
00:26:24,550 --> 00:26:26,350
regret.
179
00:26:50,870 --> 00:26:51,990
What a relief.
180
00:26:54,590 --> 00:26:55,630
What a relief.
181
00:27:13,390 --> 00:27:19,590
It's over.
182
00:27:39,830 --> 00:27:40,470
Zhao Wu.
183
00:27:41,310 --> 00:27:42,190
We won.
184
00:27:48,510 --> 00:27:50,070
Please wake up.
185
00:27:53,150 --> 00:27:54,550
If you wake up,
186
00:27:56,430 --> 00:27:57,990
I will listen to you from now on.
187
00:27:59,870 --> 00:28:01,110
I won't beat you again.
188
00:28:04,310 --> 00:28:05,030
Really?
189
00:28:16,510 --> 00:28:17,350
You'll listen to me?
190
00:28:18,430 --> 00:28:19,380
You won't beat me?
191
00:28:24,190 --> 00:28:25,550
You hit me just now.
192
00:28:26,350 --> 00:28:26,980
It hurts.
193
00:28:33,830 --> 00:28:35,630
You finally woke up.
194
00:28:37,150 --> 00:28:39,670
What should I do if you die?
195
00:28:39,870 --> 00:28:40,870
Fool.
196
00:28:41,940 --> 00:28:43,030
I won't die.
197
00:28:43,550 --> 00:28:44,830
I have such a good wife.
198
00:28:45,550 --> 00:28:46,750
I haven't married you yet.
199
00:28:47,950 --> 00:28:49,830
I want to be with you forever.
200
00:29:02,350 --> 00:29:02,950
Hong Luan.
201
00:29:39,310 --> 00:29:39,910
Hong Luan.
202
00:29:41,470 --> 00:29:42,670
I will wait for you.
203
00:29:52,310 --> 00:29:53,670
What a relief.
204
00:29:54,270 --> 00:29:55,310
What a relief.
205
00:29:59,830 --> 00:30:00,430
Star Lord.
206
00:30:00,670 --> 00:30:01,670
We won.
207
00:30:02,230 --> 00:30:04,350
Why aren't you happy?
208
00:30:04,550 --> 00:30:05,790
It's a hard-won war.
209
00:30:08,670 --> 00:30:09,830
I am worried for Duanmu.
210
00:30:25,310 --> 00:30:26,030
Zhan Yan!
211
00:30:32,110 --> 00:30:32,740
Zhan Yan!
212
00:30:36,870 --> 00:30:37,670
Zhan Yan!
213
00:30:44,990 --> 00:30:45,790
Zhan Yan!
214
00:30:51,780 --> 00:30:52,660
Zhan Yan!
215
00:32:10,270 --> 00:32:11,990
Zhan Yan.
216
00:32:12,190 --> 00:32:12,710
Zhan Yan.
217
00:32:25,990 --> 00:32:26,590
Zhan Yan.
218
00:32:28,430 --> 00:32:29,030
Zhan Yan.
219
00:32:29,710 --> 00:32:30,830
Wake up, Zhan Yan.
220
00:32:30,830 --> 00:32:31,470
Zhan Yan.
221
00:32:32,230 --> 00:32:32,790
Zhan Yan.
222
00:32:47,980 --> 00:32:49,550
Zhan Yan.
223
00:32:49,950 --> 00:32:50,390
Zhan Yan.
224
00:32:52,910 --> 00:32:53,700
Zhan Yan.
225
00:32:55,310 --> 00:32:55,830
Zhan Yan.
226
00:32:57,590 --> 00:32:58,190
Zhan Yan.
227
00:33:23,790 --> 00:33:24,510
Zhan Yan.
228
00:33:26,990 --> 00:33:27,590
Zhan Yan.
229
00:33:29,230 --> 00:33:30,110
Don't sleep.
230
00:33:30,910 --> 00:33:32,510
It's cold here, don't sleep here.
231
00:33:33,150 --> 00:33:34,190
Don't sleep.
232
00:33:34,350 --> 00:33:35,470
Let me bring you home.
233
00:33:36,350 --> 00:33:37,950
Please don't sleep, Zhan Yan.
234
00:33:38,910 --> 00:33:40,350
Please don't sleep, Zhan Yan.
235
00:33:40,790 --> 00:33:41,430
Don't sleep.
236
00:33:44,790 --> 00:33:45,590
Zhan Yan.
237
00:33:46,910 --> 00:33:48,430
Please, Zhan Yan.
238
00:33:49,390 --> 00:33:50,270
Don't sleep.
239
00:33:55,670 --> 00:33:56,390
Duanmu.
240
00:34:02,710 --> 00:34:03,230
Zhan Yan.
241
00:34:04,270 --> 00:34:04,780
Zhan Yan.
242
00:34:05,910 --> 00:34:06,870
I am here.
243
00:34:08,590 --> 00:34:10,940
I fell asleep just now.
244
00:34:12,260 --> 00:34:15,070
But a young lady was very noisy.
245
00:34:17,100 --> 00:34:18,469
She woke me up.
246
00:34:22,469 --> 00:34:23,909
Don't cry, Duanmu.
247
00:34:26,429 --> 00:34:28,219
You make me want to cry too.
248
00:34:33,310 --> 00:34:34,699
All right, I won't cry.
249
00:34:35,550 --> 00:34:36,750
I won't cry anymore.
250
00:34:37,510 --> 00:34:38,469
Not anymore.
251
00:34:39,510 --> 00:34:41,350
Your face is smudged.
252
00:34:51,750 --> 00:34:52,230
Zhan Yan.
253
00:34:53,230 --> 00:34:53,870
Zhan Yan.
254
00:34:54,989 --> 00:34:55,550
Zhan Yan.
255
00:34:58,110 --> 00:34:58,670
Zhan Yan.
256
00:35:00,670 --> 00:35:01,220
Zhan Yan.
257
00:35:03,100 --> 00:35:04,070
I can be anything
258
00:35:04,470 --> 00:35:05,390
you want me to be.
259
00:35:09,110 --> 00:35:09,700
Zhan Yan.
260
00:35:13,110 --> 00:35:13,990
Duanmu.
261
00:35:17,620 --> 00:35:19,550
Am I dying?
262
00:35:19,990 --> 00:35:20,670
No.
263
00:35:21,070 --> 00:35:21,580
Zhan Yan.
264
00:35:22,190 --> 00:35:23,030
You won't die.
265
00:35:25,710 --> 00:35:27,190
I know my body
266
00:35:29,710 --> 00:35:30,630
very well.
267
00:35:37,030 --> 00:35:37,950
People say
268
00:35:39,990 --> 00:35:41,470
before a person dies,
269
00:35:42,710 --> 00:35:45,070
he will think of a lot of things.
270
00:35:46,830 --> 00:35:49,150
He will also remember a lot of people.
271
00:35:54,110 --> 00:35:55,710
Did you think of me?
272
00:36:02,590 --> 00:36:03,990
I think of you
273
00:36:05,950 --> 00:36:06,870
all the time.
274
00:36:08,900 --> 00:36:09,750
I'm thinking
275
00:36:10,550 --> 00:36:13,150
Shangguan Ce has Zhang Long, Zhao Wu.
276
00:36:14,710 --> 00:36:16,350
Yang Jian has Xiao Tian.
277
00:36:18,310 --> 00:36:21,830
But you only have me, Duanmu.
278
00:36:25,270 --> 00:36:26,430
What would you do
279
00:36:28,390 --> 00:36:29,510
without me?
280
00:36:32,590 --> 00:36:34,510
You are a fairy with a bad temper.
281
00:36:34,510 --> 00:36:37,350
What if nobody listens to you
when you get angry?
282
00:36:41,460 --> 00:36:42,990
What should you do
283
00:36:44,550 --> 00:36:45,710
when you feel sad?
284
00:36:50,230 --> 00:36:51,630
I am always afraid
285
00:36:52,790 --> 00:36:54,780
that I am not good enough
286
00:36:58,270 --> 00:36:59,620
to marry you.
287
00:37:01,590 --> 00:37:03,390
To spend my life with you.
288
00:37:07,350 --> 00:37:08,550
Looks like
289
00:37:11,790 --> 00:37:13,110
I really don't have the luck.
290
00:37:15,030 --> 00:37:15,790
Duanmu.
291
00:37:17,470 --> 00:37:18,630
If I could,
292
00:37:20,750 --> 00:37:22,790
I want to exchange my remaining luck
293
00:37:25,350 --> 00:37:27,230
for your safety.
294
00:37:28,470 --> 00:37:29,590
I want nothing.
295
00:37:31,590 --> 00:37:32,910
I only want you.
296
00:37:38,190 --> 00:37:38,870
Duanmu.
297
00:37:41,980 --> 00:37:42,910
I am sorry.
298
00:37:50,460 --> 00:37:51,110
Zhan Yan.
299
00:37:53,100 --> 00:37:53,710
Zhan Yan.
300
00:37:56,150 --> 00:37:58,270
Zhan Yan.
301
00:37:59,550 --> 00:38:00,140
Zhan Yan.
302
00:38:00,990 --> 00:38:02,670
Zhan Yan.
303
00:38:03,470 --> 00:38:06,390
Zhan Yan.
304
00:38:06,740 --> 00:38:07,750
Zhan Yan.
305
00:38:11,030 --> 00:38:13,430
Zhan Yan!
306
00:38:13,750 --> 00:38:14,790
Zhan Yan!
307
00:38:16,910 --> 00:38:19,350
Please don't die.
308
00:38:23,310 --> 00:38:24,020
Zhan Yan.
309
00:39:11,030 --> 00:39:11,550
Zhan Yan.
310
00:39:14,710 --> 00:39:15,710
I have not agreed.
311
00:39:19,110 --> 00:39:20,460
You are not allowed to die.
312
00:39:23,870 --> 00:39:25,430
High Immortal Duanmu!
313
00:39:25,430 --> 00:39:26,910
Where are you?
314
00:39:28,230 --> 00:39:29,710
High Immortal Duanmu!
315
00:39:29,950 --> 00:39:31,950
High Immortal Duanmu!
316
00:39:32,020 --> 00:39:33,630
Where are you?
317
00:39:55,670 --> 00:39:57,230
High Immortal Duanmu!
318
00:39:57,870 --> 00:39:58,420
Oh no.
319
00:40:00,390 --> 00:40:01,710
Duanmu is activating the Wheel of Life.
320
00:40:30,630 --> 00:40:31,150
Duanmu!
321
00:40:34,030 --> 00:40:34,620
Duanmu!
322
00:40:38,030 --> 00:40:38,630
Duanmu!
323
00:40:38,950 --> 00:40:40,230
You mustn't use the wheel.
324
00:40:40,630 --> 00:40:41,990
It may draw a bye.
325
00:40:42,220 --> 00:40:43,590
You can't change anything.
326
00:40:44,710 --> 00:40:45,710
If you use it,
327
00:40:45,950 --> 00:40:47,430
you will be punished!
328
00:40:54,980 --> 00:40:55,950
Show me
329
00:40:56,350 --> 00:40:57,590
your greatest power!
330
00:42:45,550 --> 00:42:46,470
I thought about it.
331
00:42:47,390 --> 00:42:48,910
I want to marry you and
332
00:42:49,510 --> 00:42:50,670
have a pair of children.
333
00:42:51,510 --> 00:42:52,270
Our son is brave.
334
00:42:52,940 --> 00:42:53,750
Our daughter is sweet.
335
00:43:30,310 --> 00:43:32,070
If the soul has senses,
336
00:43:34,270 --> 00:43:35,950
don't ever forget me.
337
00:43:39,260 --> 00:43:39,950
Zhan Yan.
338
00:43:42,150 --> 00:43:44,030
Live well for me.
339
00:43:45,054 --> 00:44:15,054
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
19628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.