Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:53,470 --> 00:01:54,229
Star Lord!
3
00:01:55,460 --> 00:01:56,390
Bad news! Star Lord!
4
00:01:56,509 --> 00:01:57,509
The Light of Life has extinguished!
5
00:01:57,630 --> 00:01:58,150
What?
6
00:01:58,229 --> 00:01:59,300
Star Lord, look.
7
00:02:04,870 --> 00:02:05,630
This is strange.
8
00:02:05,830 --> 00:02:07,390
I'm sure it extinguished.
9
00:02:07,590 --> 00:02:09,100
Why did it suddenly reignite?
10
00:02:12,030 --> 00:02:14,190
Extinguish is the sign of fall.
11
00:02:16,630 --> 00:02:18,390
Reignite is the sign of reborn.
12
00:02:18,990 --> 00:02:20,829
Who has fallen and who is reborn?
13
00:02:21,670 --> 00:02:22,350
Right.
14
00:02:24,590 --> 00:02:25,470
Who has fallen?
15
00:02:28,230 --> 00:02:29,270
Who is reborn?
16
00:02:32,750 --> 00:02:34,420
Why can't I remember anything?
17
00:02:36,310 --> 00:02:37,110
Star Lord.
18
00:02:38,870 --> 00:02:39,390
Xiao Tian,
19
00:02:40,750 --> 00:02:42,150
I asked you to guard
the Seven Stars Light of Life.
20
00:02:42,780 --> 00:02:43,829
For whom we guard it?
21
00:02:58,470 --> 00:02:59,910
Is it too late?
22
00:03:25,670 --> 00:03:26,230
Duanmu,
23
00:03:26,829 --> 00:03:27,900
I'll be with you
24
00:03:30,070 --> 00:03:31,310
wherever you go.
25
00:04:34,430 --> 00:04:35,190
This day has finally come.
26
00:04:35,630 --> 00:04:36,430
Finally, you're awake.
27
00:04:37,750 --> 00:04:39,150
How can the prettiest High Immortal
28
00:04:39,350 --> 00:04:40,270
in the Three Realms die?
29
00:04:46,460 --> 00:04:47,590
Finally, you're back.
30
00:04:48,630 --> 00:04:49,150
Duanmu,
31
00:04:49,950 --> 00:04:51,270
do you know where this is?
32
00:04:57,909 --> 00:04:59,070
I remember everything
33
00:04:59,830 --> 00:05:00,590
that happened in the Abyss.
34
00:05:02,790 --> 00:05:03,350
Zhan Yan,
35
00:05:04,150 --> 00:05:04,670
thank you
36
00:05:05,230 --> 00:05:06,070
for staying
37
00:05:06,070 --> 00:05:07,230
by my side all this time.
38
00:05:08,270 --> 00:05:10,780
It's just that you can
remember everything
39
00:05:11,220 --> 00:05:12,310
after the resurrection?
40
00:05:13,190 --> 00:05:13,910
Because of this,
41
00:05:14,550 --> 00:05:15,710
my divinity has awakened.
42
00:05:18,260 --> 00:05:19,990
The Abyss is a small world
43
00:05:19,990 --> 00:05:21,460
that I created with my divinity.
44
00:05:22,110 --> 00:05:22,990
And for this reason,
45
00:05:23,540 --> 00:05:24,710
my divinity has disappeared.
46
00:05:25,390 --> 00:05:25,910
So,
47
00:05:26,230 --> 00:05:28,030
I merged with myself in the Abyss
48
00:05:28,990 --> 00:05:30,310
and sealed the memories
of the High Immortal.
49
00:05:30,950 --> 00:05:32,390
I only remember things that happened
one thousand years ago.
50
00:05:33,190 --> 00:05:35,070
The divinity will reappear only if I
51
00:05:35,230 --> 00:05:36,710
gain enough merits for apotheosis.
52
00:05:37,909 --> 00:05:38,620
One thousand years ago,
53
00:05:39,030 --> 00:05:40,150
the human race overthrew the tyranny
54
00:05:40,150 --> 00:05:41,430
of the Demon King with their own lives
55
00:05:41,430 --> 00:05:42,750
and made great achievements.
56
00:05:43,110 --> 00:05:45,030
That was how
they were granted divine status.
57
00:05:45,990 --> 00:05:47,830
But now, I make peace
between the two races
58
00:05:47,830 --> 00:05:48,860
with my life.
59
00:05:49,230 --> 00:05:50,430
I was granted with divine status again.
60
00:05:51,110 --> 00:05:53,430
The divinity in
the Abyss belongs to me.
61
00:05:53,830 --> 00:05:55,950
So, I was awakened
62
00:05:56,070 --> 00:05:57,220
when the divinity revived
63
00:05:57,630 --> 00:05:58,510
after gaining merits.
64
00:05:59,860 --> 00:06:00,790
You mean,
65
00:06:01,390 --> 00:06:02,630
the two races didn't fight
66
00:06:02,670 --> 00:06:03,790
because of your sacrifice.
67
00:06:04,670 --> 00:06:06,310
So, your divinity reappeared.
68
00:06:07,390 --> 00:06:09,100
This divinity belongs to you.
69
00:06:09,470 --> 00:06:10,750
Your memory as the High Immortal
70
00:06:11,350 --> 00:06:13,790
recovers at the summon of the divinity.
71
00:06:19,310 --> 00:06:19,870
Zhan Yan.
72
00:06:20,950 --> 00:06:21,950
You're a fool.
73
00:06:22,790 --> 00:06:23,790
You entered the Abyss for me.
74
00:06:24,270 --> 00:06:25,820
Do you know you almost disappeared?
75
00:06:26,750 --> 00:06:27,910
Luckily, I woke up in time.
76
00:06:28,390 --> 00:06:30,660
I opened the Abyss with my divinity.
77
00:06:31,190 --> 00:06:32,230
As long as my divinity is recovered
78
00:06:32,230 --> 00:06:33,110
and my memory is back,
79
00:06:33,310 --> 00:06:34,550
the Abyss will disappear.
80
00:06:35,110 --> 00:06:36,470
And it will not obliterate
the external forces.
81
00:06:37,070 --> 00:06:38,470
That's how I saved your life.
82
00:06:44,390 --> 00:06:45,510
I won't give up on you.
83
00:06:46,950 --> 00:06:48,430
I believe you won't leave me too.
84
00:06:54,590 --> 00:06:56,470
But this Jiang Wen Qing is aggressive
85
00:06:56,470 --> 00:06:57,230
and evil.
86
00:06:57,630 --> 00:06:59,230
I really don't know what he will do.
87
00:07:00,430 --> 00:07:01,700
He should be at the apotheosis stage now.
88
00:07:02,030 --> 00:07:03,070
We need to stop him.
89
00:07:03,310 --> 00:07:04,220
Actually, I've sensed
90
00:07:04,430 --> 00:07:05,910
its existence
when the divinity appeared.
91
00:07:06,350 --> 00:07:07,510
We can leave this place as long as
92
00:07:07,750 --> 00:07:09,070
we take the divinity back
and find the antidote
93
00:07:09,070 --> 00:07:10,030
for the aura of death.
94
00:07:10,060 --> 00:07:10,670
By then,
95
00:07:10,990 --> 00:07:12,470
it'll be pointless for Jiang Wen Qing
96
00:07:12,470 --> 00:07:13,430
to do anything.
97
00:07:13,510 --> 00:07:14,990
How can we find the antidote
for the aura of death?
98
00:07:15,150 --> 00:07:15,750
The aura of death
99
00:07:15,830 --> 00:07:17,630
is transformed by the grievances
of the dead soldiers.
100
00:07:17,870 --> 00:07:18,670
The antidote for the aura of death
101
00:07:18,870 --> 00:07:20,590
is to put their heart at rest
102
00:07:20,590 --> 00:07:21,390
and solve their grievances.
103
00:07:21,670 --> 00:07:22,350
What we need to do is
104
00:07:23,030 --> 00:07:24,590
to fulfil the wishes of the dead,
105
00:07:24,700 --> 00:07:25,710
the wishes of the livings
106
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
and bring them back to Qifeng.
107
00:07:49,390 --> 00:07:51,659
The obliteration of the Abyss has stopped.
108
00:07:52,100 --> 00:07:54,190
Could it be that
109
00:07:57,350 --> 00:07:59,510
Duanmu Cui's memory has awakened?
110
00:07:59,550 --> 00:08:00,390
Great! Great!
111
00:08:00,510 --> 00:08:01,630
We don't need to fight!
112
00:08:02,830 --> 00:08:03,630
Great!
113
00:08:03,630 --> 00:08:04,710
General Duanmu
114
00:08:04,710 --> 00:08:05,910
of the human race sacrificed her life
115
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
for peace!
116
00:08:07,180 --> 00:08:08,470
This is a hard-earned day.
117
00:08:34,830 --> 00:08:35,390
Duanmu,
118
00:08:36,270 --> 00:08:36,990
what is this?
119
00:08:37,030 --> 00:08:38,100
These good wishes
120
00:08:38,100 --> 00:08:39,750
are the antidotes which can
resolve the aura of death.
121
00:08:42,350 --> 00:08:44,580
I didn't expect that one day
122
00:08:45,670 --> 00:08:47,510
I will show up here in such a status.
123
00:08:51,470 --> 00:08:52,030
Let's go
124
00:08:52,750 --> 00:08:53,590
and meet everyone.
125
00:08:54,790 --> 00:08:55,750
They miss you.
126
00:08:58,270 --> 00:08:59,710
I'm High Immortal Duanmu now.
127
00:09:00,710 --> 00:09:02,350
Yang Jiang is himself in the Abyss.
128
00:09:03,470 --> 00:09:06,150
I'm gone in the Abyss.
129
00:09:07,950 --> 00:09:09,310
I'll leave anyway.
130
00:09:10,270 --> 00:09:11,870
Why make them sad again?
131
00:09:15,870 --> 00:09:16,390
Look.
132
00:09:17,470 --> 00:09:18,870
My homeland is deserted.
133
00:09:19,630 --> 00:09:20,510
We've been on
expedition for years.
134
00:09:21,510 --> 00:09:22,830
Unlike Qifeng,
we don't have many people,
135
00:09:23,790 --> 00:09:24,860
many shops
136
00:09:25,790 --> 00:09:27,470
or many colourful things.
137
00:09:28,750 --> 00:09:29,990
We don't have snacks too.
138
00:09:32,340 --> 00:09:33,870
It's not as comfortable as Penglai.
139
00:09:35,510 --> 00:09:36,910
It's not as lively as Qifeng.
140
00:09:38,910 --> 00:09:40,030
But this is my homeland.
141
00:09:41,670 --> 00:09:43,310
All of this may be fake.
142
00:09:44,990 --> 00:09:46,390
But it feels so real.
143
00:09:49,110 --> 00:09:50,350
I've not been home for such a long time.
144
00:09:52,580 --> 00:09:53,550
It's somehow familiar
145
00:09:55,110 --> 00:09:55,950
yet strange.
146
00:10:05,020 --> 00:10:06,270
I know you're reluctant to leave.
147
00:10:09,190 --> 00:10:10,310
Everything here,
148
00:10:11,550 --> 00:10:12,710
I'll just keep it in my mind.
149
00:10:21,350 --> 00:10:22,270
Having you is enough for me.
150
00:10:23,630 --> 00:10:24,180
Zhan Yan.
151
00:10:26,590 --> 00:10:27,260
Thank you.
152
00:10:55,150 --> 00:10:55,750
You...
153
00:10:56,910 --> 00:10:58,550
I want to tie the knot with you.
154
00:10:59,990 --> 00:11:02,270
I want to be with you forever.
155
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
In your homeland,
156
00:11:05,710 --> 00:11:07,070
I promise you with my thread of love.
157
00:11:07,750 --> 00:11:08,470
Duanmu,
158
00:11:09,870 --> 00:11:11,190
will you marry me?
159
00:11:21,180 --> 00:11:22,030
Are you
160
00:11:23,350 --> 00:11:24,580
giving me your token of love?
161
00:11:48,550 --> 00:11:50,510
Considering you entered
the Abyss for me
162
00:11:51,910 --> 00:11:53,390
and your sincerity,
163
00:11:54,790 --> 00:11:56,790
I'll reluctantly accept it.
164
00:12:25,910 --> 00:12:26,540
Zhan Yan.
165
00:12:28,470 --> 00:12:29,870
This is a love token.
166
00:12:31,820 --> 00:12:32,990
Do not fail me.
167
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Never.
168
00:13:24,230 --> 00:13:25,030
General Duanmu.
169
00:13:26,180 --> 00:13:27,870
I'll make a sky lantern for you.
170
00:13:29,550 --> 00:13:31,310
We will leave the Abyss tomorrow
171
00:13:31,750 --> 00:13:32,590
and back to Qifeng.
172
00:13:34,270 --> 00:13:35,150
In this journey of the Abyss,
173
00:13:35,790 --> 00:13:37,030
you've shown me
174
00:13:37,030 --> 00:13:38,350
your heroic and brave side.
175
00:13:39,710 --> 00:13:41,140
You've shown me the old you.
176
00:13:42,430 --> 00:13:44,110
And for the brothers and
sisters in Duanmu Brigade,
177
00:13:46,150 --> 00:13:48,830
thank you for everything you've done
178
00:13:49,620 --> 00:13:50,790
for the peace of the present world.
179
00:14:19,830 --> 00:14:20,590
Why are you here?
180
00:14:26,870 --> 00:14:27,750
Yan'er.
181
00:14:28,950 --> 00:14:30,660
I did wrong.
182
00:14:31,540 --> 00:14:33,710
I made a lot of mistakes.
183
00:14:36,110 --> 00:14:39,390
How I wish I could make things right.
184
00:14:39,990 --> 00:14:41,660
If you really wish to make things right,
185
00:14:43,310 --> 00:14:45,070
you should apologize to both races,
186
00:14:45,830 --> 00:14:47,110
stop coveting the divine status
187
00:14:47,990 --> 00:14:49,390
and return to Qifeng with me.
188
00:14:50,390 --> 00:14:50,900
Right.
189
00:14:54,100 --> 00:14:55,990
I was obsessed.
190
00:14:57,110 --> 00:14:59,310
I have no complaints
191
00:15:00,870 --> 00:15:02,710
if you blame me and hate me.
192
00:15:03,190 --> 00:15:05,830
When I started working,
193
00:15:07,590 --> 00:15:08,300
Godfather,
194
00:15:09,110 --> 00:15:10,310
you gifted me some words
195
00:15:11,110 --> 00:15:12,230
"Serve for the country and the people."
196
00:15:17,310 --> 00:15:18,110
You said that
197
00:15:18,910 --> 00:15:20,270
you've been an official
for your whole life
198
00:15:20,950 --> 00:15:22,470
just to keep peace in Qifeng.
199
00:15:23,580 --> 00:15:26,910
To make the people
of Qifeng live a happy
200
00:15:27,030 --> 00:15:28,590
and peaceful life.
201
00:15:29,100 --> 00:15:30,590
As the highest official in Qifeng,
202
00:15:30,910 --> 00:15:31,790
you should treat the people
203
00:15:32,510 --> 00:15:33,830
as if the parents are
204
00:15:33,830 --> 00:15:35,110
to their children,
205
00:15:36,710 --> 00:15:37,870
to work uncomplainingly.
206
00:15:38,550 --> 00:15:39,100
Right.
207
00:15:41,950 --> 00:15:45,590
I used to teach you to be
208
00:15:45,670 --> 00:15:48,780
an upright person,
209
00:15:49,150 --> 00:15:51,270
and to care for the people.
210
00:15:52,350 --> 00:15:55,670
But I didn't do it at all.
211
00:15:57,510 --> 00:16:00,390
I was thinking about
rewriting the history.
212
00:16:02,070 --> 00:16:06,830
But it turned out to be a huge massacre.
213
00:16:11,750 --> 00:16:12,470
I...
214
00:16:13,100 --> 00:16:15,110
I'm sinful.
215
00:16:16,390 --> 00:16:17,550
I am wrong.
216
00:16:22,900 --> 00:16:23,550
Godfather.
217
00:16:24,110 --> 00:16:25,710
It's never too late
218
00:16:25,910 --> 00:16:27,110
if you stop now.
219
00:16:34,110 --> 00:16:35,220
You're right.
220
00:16:36,270 --> 00:16:38,310
I owe a lot of people.
221
00:16:39,110 --> 00:16:40,030
I can only...
222
00:16:41,630 --> 00:16:43,630
I can only trade my life for them.
223
00:16:48,100 --> 00:16:49,110
My child.
224
00:16:51,550 --> 00:16:52,750
You're the last thing
225
00:16:54,590 --> 00:16:57,070
I can't let go of in my life.
226
00:16:58,950 --> 00:17:01,270
I'm here to say goodbye to you.
227
00:17:03,590 --> 00:17:04,230
Godfather.
228
00:17:04,630 --> 00:17:05,150
Godfather, what's wrong?
229
00:17:05,150 --> 00:17:05,790
Godfather!
230
00:17:07,710 --> 00:17:08,670
Are you all right, Godfather?
231
00:17:11,710 --> 00:17:12,190
Godfather!
232
00:17:15,990 --> 00:17:17,550
I'm old
233
00:17:19,339 --> 00:17:22,220
and I was hurt by
the force of the Abyss.
234
00:17:23,510 --> 00:17:25,430
I don't have much time left.
235
00:17:25,869 --> 00:17:29,110
I know I'm guilty.
236
00:17:30,230 --> 00:17:31,710
I'll trade my life
237
00:17:32,430 --> 00:17:34,790
for what I owe you.
238
00:17:40,750 --> 00:17:41,550
Yan'er.
239
00:17:43,950 --> 00:17:45,950
Take good care of your godmother.
240
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Tell her that
241
00:17:53,710 --> 00:17:54,340
I'm
242
00:17:56,830 --> 00:17:58,110
sorry.
243
00:18:00,180 --> 00:18:00,590
Godfather!
244
00:18:07,350 --> 00:18:09,830
Rest assured, you won't die.
245
00:18:10,870 --> 00:18:12,110
It's only an incantation.
246
00:18:13,470 --> 00:18:15,790
This is the Heart Devouring Curse
which the Demon King left.
247
00:18:17,110 --> 00:18:18,510
You'll be fine as long as you
248
00:18:18,510 --> 00:18:20,540
listen to my order and
do what I want you to.
249
00:18:21,910 --> 00:18:23,350
But if you dare to resist,
250
00:18:23,620 --> 00:18:24,710
the incantation will consume you.
251
00:18:25,990 --> 00:18:28,460
And you'll be beyond redemption.
252
00:18:43,750 --> 00:18:46,510
Kill Duanmu Cui.
253
00:18:47,230 --> 00:18:48,820
The divinity will be mine
254
00:18:49,230 --> 00:18:51,230
if Duanmu Cui dies.
255
00:19:01,510 --> 00:19:03,950
Kill Duanmu Cui.
256
00:19:14,020 --> 00:19:15,830
Kill Duanmu Cui.
257
00:19:17,270 --> 00:19:19,430
Kill Duanmu Cui.
258
00:19:21,030 --> 00:19:23,070
Kill Duanmu Cui.
259
00:19:25,590 --> 00:19:27,910
Kill Duanmu Cui.
260
00:19:29,790 --> 00:19:30,270
No!
261
00:19:30,910 --> 00:19:32,430
I can't kill Duanmu.
262
00:19:51,750 --> 00:19:52,590
What's the situation out there?
263
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
It's a complete mess out there.
264
00:19:53,910 --> 00:19:55,270
The situation is more serious than it was.
265
00:19:55,710 --> 00:19:56,950
Some people inhaled the aura of death
266
00:19:56,950 --> 00:19:58,110
and started to be unconscious.
267
00:19:58,110 --> 00:19:58,990
They hurt people everywhere.
268
00:19:59,110 --> 00:20:00,670
And the aura of death will infect
269
00:20:00,670 --> 00:20:01,910
those who got injured.
270
00:20:02,230 --> 00:20:03,300
If someone is hurt by
271
00:20:03,300 --> 00:20:04,150
those who got infected,
272
00:20:04,470 --> 00:20:05,990
then they will be unconscious too
273
00:20:06,150 --> 00:20:07,350
and start to hurt others wantonly.
274
00:20:07,350 --> 00:20:09,260
Luckily, the meditation jade pendant
that Divine Lord Yang Jian gave
275
00:20:09,390 --> 00:20:10,710
can get us through a while.
276
00:20:46,030 --> 00:20:46,590
Divine Lord!
277
00:20:48,030 --> 00:20:49,300
The wind sail is torn
as it can't withstand
278
00:20:49,510 --> 00:20:50,230
the aura of death.
279
00:20:51,590 --> 00:20:53,820
The aura of death will return.
280
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
The magic tools that I have now
281
00:20:55,990 --> 00:20:57,590
can only get you through half a day.
282
00:20:57,870 --> 00:20:58,390
How about this?
283
00:20:59,030 --> 00:21:01,070
You find a way to lead those infected
284
00:21:01,070 --> 00:21:01,990
to an empty lot.
285
00:21:03,990 --> 00:21:05,510
This is Penglai's magic tool,
Soul Binding Rope.
286
00:21:05,870 --> 00:21:07,030
It can only trap them temporarily.
287
00:21:08,070 --> 00:21:09,270
Hold them off as long as you can.
288
00:21:10,430 --> 00:21:12,110
I'll return to Penglai and
seek help from the deities.
289
00:21:18,990 --> 00:21:19,550
Hurry up!
290
00:21:19,550 --> 00:21:20,750
Surround them!
291
00:21:20,990 --> 00:21:21,510
Hurry up!
292
00:21:22,630 --> 00:21:23,150
Be careful!
293
00:21:26,310 --> 00:21:26,870
Pull it tight!
294
00:21:29,510 --> 00:21:30,030
Over here!
295
00:21:36,710 --> 00:21:37,180
Be careful!
296
00:21:37,870 --> 00:21:38,550
Pull it tight!
297
00:21:47,710 --> 00:21:48,230
Star Lord,
298
00:21:48,270 --> 00:21:49,470
you're finally back.
299
00:21:50,670 --> 00:21:51,430
Star Lord Yang Jian,
300
00:21:51,830 --> 00:21:53,230
where did you go?
301
00:21:54,110 --> 00:21:55,550
The aura of death is spreading rapidly
in the mortal world.
302
00:21:55,830 --> 00:21:56,540
It's going to be out of control.
303
00:21:57,070 --> 00:21:58,710
I ask you to go to
Qifeng City and help them.
304
00:22:00,310 --> 00:22:00,910
Star Lord,
305
00:22:01,500 --> 00:22:03,470
the aura of death has spread to Penglai.
306
00:22:05,790 --> 00:22:07,590
How could there be
the aura of death over Penglai?
307
00:22:08,350 --> 00:22:09,910
This aura of death is aggressive
308
00:22:10,030 --> 00:22:11,230
and it has been long in coming.
309
00:22:11,230 --> 00:22:12,430
It's hard to control!
310
00:22:12,430 --> 00:22:14,230
It'll be great catastrophes
if Penglai gets eroded
311
00:22:14,430 --> 00:22:15,270
by the aura of death!
312
00:22:15,270 --> 00:22:16,070
Right!
313
00:22:16,460 --> 00:22:17,030
Friends!
314
00:22:17,030 --> 00:22:17,470
Yes!
315
00:22:17,470 --> 00:22:18,590
Form a formation with me
316
00:22:18,950 --> 00:22:20,070
to control its outbreak.
317
00:22:30,510 --> 00:22:31,030
General Yang,
318
00:22:31,590 --> 00:22:32,710
I'll leave Chong City to you.
319
00:22:33,590 --> 00:22:36,070
Please be kind to
my people in the city.
320
00:22:36,550 --> 00:22:37,230
Rest assured.
321
00:22:38,580 --> 00:22:39,590
We've been fighting for years.
322
00:22:40,340 --> 00:22:41,910
Everyone needs a brand new start.
323
00:22:43,070 --> 00:22:44,910
The human race and Demon Clan
324
00:22:45,990 --> 00:22:47,110
will live in harmony.
325
00:22:59,870 --> 00:23:00,430
Take care.
326
00:23:02,310 --> 00:23:02,870
Take care.
327
00:23:23,390 --> 00:23:23,950
It's great.
328
00:23:26,310 --> 00:23:27,790
Wengu is no longer trapped by love.
329
00:23:28,590 --> 00:23:30,430
He found his responsibility
as the Demon King.
330
00:23:31,670 --> 00:23:33,550
And Hong Luan stays
by his side as she wishes.
331
00:23:34,230 --> 00:23:36,070
My brother has realized
his destiny as well.
332
00:23:37,030 --> 00:23:38,270
They all end well.
333
00:23:38,430 --> 00:23:40,590
Kill Duanmu Cui.
334
00:23:45,470 --> 00:23:46,030
Zhan Yan.
335
00:23:46,710 --> 00:23:47,390
What's wrong?
336
00:23:50,790 --> 00:23:51,980
What happened?
337
00:23:53,910 --> 00:23:54,510
I'm fine.
338
00:23:55,310 --> 00:23:57,390
It might be the sequela of the force
339
00:23:57,870 --> 00:23:58,750
of backfire.
340
00:23:59,460 --> 00:24:00,550
Let's go to the apotheosis stage
341
00:24:00,870 --> 00:24:01,590
to get the divinity back
342
00:24:01,790 --> 00:24:02,830
and leave the Abyss together.
343
00:24:27,300 --> 00:24:28,590
You're here.
344
00:24:29,500 --> 00:24:30,380
Jiang Wen Qing!
345
00:24:40,404 --> 00:24:50,404
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
346
00:25:10,470 --> 00:25:11,310
My divinity?
347
00:25:15,390 --> 00:25:17,190
Kill Duanmu Cui.
348
00:25:25,830 --> 00:25:26,390
Zhan Yan!
349
00:25:26,630 --> 00:25:28,950
Zhan Yan, I'm Duanmu.
350
00:25:31,510 --> 00:25:32,660
Zhan Yan, I'm Duanmu.
351
00:25:33,790 --> 00:25:35,030
Zhan Yan, I'm Duanmu!
352
00:25:37,110 --> 00:25:37,750
Zhan Yan.
353
00:25:45,150 --> 00:25:45,870
Zhan Yan,
354
00:25:46,830 --> 00:25:48,270
kill Duanmu Cui.
355
00:25:48,830 --> 00:25:50,350
I won't let that happen.
356
00:25:52,270 --> 00:25:53,790
I won't kill Duanmu.
357
00:25:54,710 --> 00:25:56,790
Are you going to risk your life
358
00:25:58,110 --> 00:25:59,940
for a woman?
359
00:26:06,030 --> 00:26:06,630
Zhan Yan.
360
00:26:07,790 --> 00:26:08,470
What's wrong with you?
361
00:26:09,030 --> 00:26:09,630
Duanmu.
362
00:26:10,870 --> 00:26:14,260
Get your divinity and leave the Abyss.
363
00:26:14,630 --> 00:26:15,270
Hurry up!
364
00:26:16,190 --> 00:26:18,220
He is bewitched by
my Heart Devouring Curse.
365
00:26:19,100 --> 00:26:20,510
He will die for sure
366
00:26:21,390 --> 00:26:23,350
without the antidote.
367
00:26:28,870 --> 00:26:29,590
Jiang Wen Qing,
368
00:26:29,870 --> 00:26:30,910
what exactly do you want?
369
00:26:31,300 --> 00:26:33,990
I want to be granted divine status.
370
00:26:34,110 --> 00:26:34,870
In your dream!
371
00:26:35,670 --> 00:26:36,790
All these years,
372
00:26:38,510 --> 00:26:41,470
I've been protecting
Qifeng City diligently.
373
00:26:42,470 --> 00:26:46,430
You these so called the deities
condone the Demon Clan
374
00:26:46,790 --> 00:26:48,430
who spread the plague.
375
00:26:49,580 --> 00:26:51,220
It destroys my Qifeng,
376
00:26:51,590 --> 00:26:52,950
plunging my people into
misery and suffering,
377
00:26:53,420 --> 00:26:54,910
and causing death.
378
00:26:56,150 --> 00:26:59,150
Now I'm going to turn the tide
379
00:26:59,750 --> 00:27:01,230
at all cost.
380
00:27:02,110 --> 00:27:05,310
Even if I have to reverse time
381
00:27:06,510 --> 00:27:08,060
and change the world!
382
00:27:08,470 --> 00:27:09,990
Everything you've done here
383
00:27:10,590 --> 00:27:12,110
is bloody.
384
00:27:13,070 --> 00:27:14,310
You're just making a glorified
385
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
and selfish excuse!
386
00:27:15,910 --> 00:27:16,710
Stop talking!
387
00:27:19,590 --> 00:27:21,030
Hand over the divinity.
388
00:27:22,150 --> 00:27:25,110
Then I'll let Zhan Yan live.
389
00:27:26,470 --> 00:27:27,350
Try to think.
390
00:27:27,830 --> 00:27:29,470
He did so much for you.
391
00:27:30,300 --> 00:27:32,060
He even traversed into
different worlds with you.
392
00:27:32,390 --> 00:27:35,910
Can you bear seeing the man you love
393
00:27:36,710 --> 00:27:38,270
perish in front of you?
394
00:27:40,270 --> 00:27:42,790
Don't blame me for being ruthless.
395
00:27:46,670 --> 00:27:47,310
Duanmu,
396
00:27:47,460 --> 00:27:48,950
don't promise him
397
00:27:49,870 --> 00:27:51,950
even if I have to die.
398
00:27:58,140 --> 00:27:58,830
I'll give you
399
00:27:59,590 --> 00:28:00,270
the divinity.
400
00:28:07,990 --> 00:28:08,580
Duanmu!
401
00:28:10,990 --> 00:28:13,870
I, Duanmu Cui, voluntarily
give up my divinity.
402
00:28:14,420 --> 00:28:16,620
Allow Jiang Wen Qing to
be granted divine status
403
00:28:17,670 --> 00:28:19,150
and enjoy being worshipped forever.
404
00:28:31,030 --> 00:28:33,900
I've made sacrifices for years.
405
00:28:34,550 --> 00:28:35,870
I gave up everything,
406
00:28:35,910 --> 00:28:36,870
burnt my bridge,
407
00:28:37,270 --> 00:28:38,870
confronted with difficulties,
408
00:28:39,350 --> 00:28:41,150
and experienced bloodshed.
409
00:28:42,030 --> 00:28:42,830
Today,
410
00:28:44,460 --> 00:28:46,950
I finally got what I wanted.
411
00:29:19,780 --> 00:29:20,510
Jiang Wen Qing.
412
00:29:25,990 --> 00:29:26,670
Lift the curse!
413
00:29:33,670 --> 00:29:34,190
Zhan Yan,
414
00:29:34,630 --> 00:29:35,150
are you all right?
415
00:29:36,270 --> 00:29:36,990
I'm fine.
416
00:29:37,590 --> 00:29:38,630
But your divinity...
417
00:29:38,910 --> 00:29:39,350
Rest assured.
418
00:29:40,310 --> 00:29:42,110
He is not going to attain
immortality with my divinity.
419
00:30:03,310 --> 00:30:04,020
Duanmu.
420
00:30:05,150 --> 00:30:06,430
How dare you lie to me?
421
00:30:07,070 --> 00:30:09,150
I've been in the world
for thousand years.
422
00:30:09,630 --> 00:30:10,870
Do you think you can threaten me?
423
00:30:24,510 --> 00:30:25,260
Stop struggling.
424
00:30:25,550 --> 00:30:27,020
This is an ancient artefact,
the Divine Umbrella.
425
00:30:27,630 --> 00:30:29,310
It can only trap the deities, not mortals.
426
00:30:30,070 --> 00:30:31,150
As long as you're put in,
427
00:30:31,550 --> 00:30:33,270
you will never come out unless you have
428
00:30:33,590 --> 00:30:34,870
the ability to spilt the ground into two.
429
00:30:38,110 --> 00:30:39,340
You've killed too many people.
430
00:30:39,990 --> 00:30:41,270
You should pay for it.
431
00:30:42,300 --> 00:30:44,630
Spend the rest of your life on this land.
432
00:30:45,110 --> 00:30:47,070
Have your deity dream here!
433
00:30:57,550 --> 00:30:58,380
Come back here!
434
00:31:02,590 --> 00:31:04,310
No one can trap me!
435
00:31:18,510 --> 00:31:19,150
Zhan Yan.
436
00:31:20,310 --> 00:31:21,310
I'm not that kind.
437
00:31:23,350 --> 00:31:24,270
Jiang Wen Qing
438
00:31:24,270 --> 00:31:25,870
must be trapped in the Abyss forever.
439
00:31:26,590 --> 00:31:28,150
It's the biggest punishment for him.
440
00:31:29,670 --> 00:31:30,470
I understand.
441
00:31:53,590 --> 00:31:56,030
The Divine Umbrella can only
trap the deities, not mortals.
442
00:31:57,030 --> 00:31:58,830
As Jiang Wen Qing
gets the divinity,
443
00:31:59,750 --> 00:32:01,870
only then I have the chance to
trap him in the Abyss forever.
444
00:32:02,510 --> 00:32:03,470
But in this way,
445
00:32:04,710 --> 00:32:06,470
I'll completely lose my divinity.
446
00:32:06,630 --> 00:32:07,910
My divine force will be gone too.
447
00:32:08,390 --> 00:32:09,070
I'm afraid
448
00:32:09,870 --> 00:32:11,470
I would never return to Penglai.
449
00:32:11,990 --> 00:32:12,630
Duanmu.
450
00:32:13,420 --> 00:32:14,230
Are you all right?
451
00:32:15,180 --> 00:32:15,830
I'm all right.
452
00:32:17,670 --> 00:32:19,260
Maybe I'm a bit reluctant
453
00:32:20,310 --> 00:32:21,190
to leave the Abyss.
454
00:32:23,310 --> 00:32:24,510
You entered the Abyss because of me.
455
00:32:25,270 --> 00:32:26,470
I leave the Abyss because of you.
456
00:32:28,870 --> 00:32:29,590
All of this
457
00:32:30,990 --> 00:32:32,150
might be the best arrangement.
458
00:33:00,070 --> 00:33:00,990
Life is long.
459
00:33:02,670 --> 00:33:04,510
I've found the one
I'll spend my whole life with.
460
00:33:05,510 --> 00:33:06,430
For the rest of my life,
461
00:33:07,510 --> 00:33:09,070
even if I have to abandon everything,
462
00:33:10,390 --> 00:33:11,990
I'll be with you till death do us apart
463
00:33:12,910 --> 00:33:13,830
and never give up.
464
00:34:19,909 --> 00:34:20,590
Zhan Yan.
465
00:34:21,710 --> 00:34:22,670
We're back.
466
00:34:35,190 --> 00:34:35,870
Lord Shangguan,
467
00:34:36,469 --> 00:34:37,460
it's not only the Demon Clan,
468
00:34:37,710 --> 00:34:38,989
the human race is also
affected by the aura of death.
469
00:34:39,389 --> 00:34:40,870
They keep hurting
their relatives and friends.
470
00:34:41,670 --> 00:34:42,590
We can't stop them.
471
00:34:43,469 --> 00:34:44,230
What should we do?
472
00:34:46,790 --> 00:34:49,150
High Immortal Yang Jian is controlling
the aura of death at the other place.
473
00:34:50,190 --> 00:34:50,989
We have to stay here
474
00:34:51,830 --> 00:34:52,790
no matter what.
475
00:35:07,710 --> 00:35:08,380
High Immortal Yang Jian.
476
00:35:19,470 --> 00:35:20,230
You might not
477
00:35:20,750 --> 00:35:22,310
have such good luck next time.
478
00:35:24,020 --> 00:35:24,710
Thank you, High Immortal.
479
00:35:29,270 --> 00:35:30,470
The aura of death has gathered
for thousands of years.
480
00:35:30,790 --> 00:35:31,670
It invaded humans' hearts.
481
00:35:32,430 --> 00:35:33,630
The grievances will multiply
482
00:35:34,270 --> 00:35:36,470
if their loved ones are killed.
483
00:35:37,910 --> 00:35:40,510
Until there's no more love in this city,
484
00:35:41,310 --> 00:35:42,430
only hatred remains.
485
00:35:43,990 --> 00:35:47,190
Now, we can only hold them off
as long as we can.
486
00:35:47,590 --> 00:35:49,030
We can only hope that
Duanmu and Zhan Yan could rush back.
487
00:35:59,310 --> 00:35:59,870
Qing Hua.
488
00:35:59,990 --> 00:36:00,470
Who?
489
00:36:00,590 --> 00:36:02,350
I'm Lord of Bowl.
Who dares to call my name?
490
00:36:03,910 --> 00:36:04,870
It's been a long time.
491
00:36:05,190 --> 00:36:06,790
You're really something now.
492
00:36:07,110 --> 00:36:08,510
You even call yourself as a lord.
493
00:36:08,750 --> 00:36:09,230
What now?
494
00:36:09,230 --> 00:36:10,340
Are you going to set your own faction?
495
00:36:10,780 --> 00:36:13,270
This fairy looks familiar.
496
00:36:16,110 --> 00:36:16,710
Master,
497
00:36:17,150 --> 00:36:17,870
is it you?
498
00:36:18,510 --> 00:36:19,230
You're back.
499
00:36:20,070 --> 00:36:21,310
You this Little Qing Hua.
500
00:36:21,630 --> 00:36:22,510
You don't recognize your master
501
00:36:22,510 --> 00:36:23,790
after such a long time?
502
00:36:42,580 --> 00:36:43,430
The rain and clouds
of long-cherished wishes,
503
00:36:43,990 --> 00:36:44,710
we're counting on you.
504
00:36:45,660 --> 00:36:46,590
Resolve the aura of death.
505
00:36:47,350 --> 00:36:48,630
Restore the peacefulness in Qifeng City.
506
00:38:21,670 --> 00:38:22,350
Lord Zhan,
507
00:38:22,940 --> 00:38:24,070
the aura of death has been dispersed.
508
00:38:24,550 --> 00:38:26,110
Qifeng City has become peaceful
509
00:38:26,230 --> 00:38:26,950
and has no more killing.
510
00:38:27,470 --> 00:38:28,510
You can rest assured.
511
00:38:29,310 --> 00:38:30,310
Good work, High Immortal.
512
00:38:44,670 --> 00:38:45,190
Long.
513
00:38:46,750 --> 00:38:47,870
This person looks familiar!
514
00:38:49,950 --> 00:38:50,470
Look.
515
00:38:51,990 --> 00:38:52,950
Lord Zhan?
516
00:39:05,270 --> 00:39:06,430
This is not ordinary snow.
517
00:39:08,710 --> 00:39:10,110
It's the antidote from the Abyss.
518
00:39:13,750 --> 00:39:14,950
Duanmu did it.
519
00:39:48,950 --> 00:39:49,790
I'm glad you're back.
520
00:39:52,940 --> 00:39:53,870
I'm glad you're back.
521
00:40:10,030 --> 00:40:10,630
Brother.
522
00:40:11,150 --> 00:40:12,830
I'm surprised you came
to help the mortal world.
523
00:40:13,710 --> 00:40:14,470
You'd worked hard.
524
00:40:15,510 --> 00:40:17,190
Being your elder brother
for thousands of years,
525
00:40:17,670 --> 00:40:19,390
it's rare to hear you say such things.
526
00:40:20,310 --> 00:40:21,470
I'm really not used to it.
527
00:40:27,830 --> 00:40:28,910
We're really worried about you.
528
00:40:30,350 --> 00:40:31,630
Yan Yan didn't change at all, right?
529
00:40:34,190 --> 00:40:36,030
Now that the aura of death is dispersed,
530
00:40:36,710 --> 00:40:37,620
you are free.
531
00:40:38,350 --> 00:40:39,060
Go back.
532
00:40:40,310 --> 00:40:42,510
Thank you, High Immortal.
533
00:40:42,510 --> 00:40:42,990
Let's go.
534
00:40:43,870 --> 00:40:44,710
Brother.
535
00:40:45,710 --> 00:40:47,310
I didn't think you would let them go.
536
00:40:47,710 --> 00:40:49,750
Many things had happened in these days.
537
00:40:51,150 --> 00:40:52,260
I've realized something too.
538
00:40:54,190 --> 00:40:57,310
Not everyone from
the Demon Clan is evildoer.
539
00:40:58,390 --> 00:40:59,350
Every life is precious.
540
00:40:59,790 --> 00:41:01,150
As long as they don't do evil,
541
00:41:01,550 --> 00:41:02,830
why should I be hard on them?
542
00:41:07,110 --> 00:41:07,990
Just like the mortals,
543
00:41:08,590 --> 00:41:10,350
not all of them is
weak and incompetent.
544
00:41:11,230 --> 00:41:13,870
They can also be impressive
at critical moments.
545
00:41:16,630 --> 00:41:17,150
Brother.
546
00:41:19,190 --> 00:41:20,950
You're still my good brother
547
00:41:21,990 --> 00:41:23,180
no matter it's thousands years ago or now.
548
00:41:25,500 --> 00:41:28,030
What exactly happened to you
in the Abyss?
549
00:41:28,900 --> 00:41:30,870
You're like a different person now.
550
00:41:35,150 --> 00:41:36,110
We will
551
00:41:36,750 --> 00:41:37,910
talk about it later.
552
00:41:42,990 --> 00:41:43,630
All right.
553
00:41:43,630 --> 00:41:44,470
Return to Penglai
554
00:41:45,350 --> 00:41:46,910
with me since you're back.
555
00:41:47,470 --> 00:41:49,350
And tell me what you'd experienced
556
00:41:49,870 --> 00:41:51,550
in the Abyss on our way back.
557
00:41:52,270 --> 00:41:53,430
I can't return to Penglai.
558
00:41:56,750 --> 00:41:57,430
Why?
559
00:42:01,030 --> 00:42:01,990
I almost lost
560
00:42:02,510 --> 00:42:03,950
Zhan Yan in the Abyss.
561
00:42:08,620 --> 00:42:10,030
So, I don't want to leave him anymore.
562
00:42:10,630 --> 00:42:12,350
Right now, I want to be with Zhan Yan.
563
00:42:13,374 --> 00:42:43,374
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
36793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.