All language subtitles for apreder.Turf(2013)DVB_track6_ger
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,233 --> 00:00:36,237
Es waren einmal 4 Manner,
die wetteten oft auf Pferde.
2
00:00:36,237 --> 00:00:39,313
Meist lebten die 4 Freunde
einfach in den Tag hinein
3
00:00:39,313 --> 00:00:42,072
und warteten
auf einen Fingerzeig des Schicksals.
4
00:00:42,072 --> 00:00:44,005
Guten Morgen, ihr Hubschen.
5
00:00:44,005 --> 00:00:49,833
Mein Name ist Freddy.
Ich bin 40 Jahre alt und Single.
6
00:00:49,833 --> 00:00:53,034
Guten Morgen zusammen!
Na, Monique, wie geht's?
7
00:00:53,034 --> 00:00:56,397
Wenn ich der Nase nachlaufe,
immer im Kreis. Pastis?
8
00:00:56,397 --> 00:00:59,555
- Soll ich anschreiben?
- Du bekommst das Geld.
9
00:00:59,555 --> 00:01:01,279
Heute wird ein guter Tag.
10
00:01:01,279 --> 00:01:05,474
Ja nee, wenn man gratis trinken kann,
ist immer ein guter Tag.
11
00:01:05,474 --> 00:01:08,953
Ein herzensguter Pariser Bistrochef.
Alles gut, Ratatouille?
12
00:01:08,953 --> 00:01:10,918
Ratatouille hei?t Maurice.
13
00:01:10,918 --> 00:01:13,441
Hier ist deine Post.
Wo schlafst du zurzeit?
14
00:01:13,441 --> 00:01:15,798
Bei sehr netten, sauberen Leuten.
15
00:01:15,798 --> 00:01:18,715
Ich habe sie
an einem Taxistand kennengelernt.
16
00:01:18,715 --> 00:01:20,438
Sie haben ein Klavier.
17
00:01:20,438 --> 00:01:23,591
Dieses Mal vom Gerichtsvollzieher.
18
00:01:23,591 --> 00:01:26,280
Wasser, Fifi?
Dass ich das noch erlebe.
19
00:01:26,280 --> 00:01:28,474
Ein gro?er Schritt
fur die Menschheit.
20
00:01:28,474 --> 00:01:31,275
Meine Analysewerte sind da.
Gamma-GT bei 200.
21
00:01:31,275 --> 00:01:36,080
Ab heute trinke ich Perrier.
Kannst du das glauben?
22
00:01:36,080 --> 00:01:37,837
- Na, alles klar?
- Hi.
23
00:01:37,837 --> 00:01:40,394
- Du trinkst Wasser, Fifi?
- Gamma-GT von 200.
24
00:01:40,394 --> 00:01:42,594
Wie lauft's bei COGEX?
Schon Feierabend?
25
00:01:42,594 --> 00:01:44,477
Cordier musste zu einer Taufe.
26
00:01:44,477 --> 00:01:49,193
Gestern haben wir uns gestritten.
Ich bringe ihn noch mal um.
27
00:01:49,193 --> 00:01:51,870
Morgen.
Was spielen wir heute?
28
00:01:51,870 --> 00:01:52,963
Hallo, Monique.
29
00:01:52,963 --> 00:01:54,957
- Hallo, Nikos.
- Na, Jungs?
30
00:01:54,957 --> 00:01:58,000
- Seit wann trinkst du Wasser?
- Weil...
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,233
Wo warst du?
32
00:01:59,233 --> 00:02:01,443
Hexenschuss an der Porte Maillot.
33
00:02:01,443 --> 00:02:03,116
Eine Hexe? War sie su??
34
00:02:03,116 --> 00:02:05,635
Im Ernst.
Keine Frauengeschichten mehr.
35
00:02:05,635 --> 00:02:07,353
Christine hat mein Handy gefilzt.
36
00:02:07,353 --> 00:02:08,438
Eskalation.
37
00:02:08,438 --> 00:02:11,116
Apropos Christine.
Sie hat angerufen.
38
00:02:11,116 --> 00:02:13,357
- Du sollst ihren Geburtstag tippen.
- Mist.
39
00:02:13,357 --> 00:02:15,357
3, 10, 7. Fifi?
40
00:02:15,357 --> 00:02:17,553
Spielst du bitte? Danke.
41
00:02:17,553 --> 00:02:20,475
3, 10, 7?
Monark, Buffalo, Jour de Fete.
42
00:02:20,475 --> 00:02:25,475
Das tippt immerhin sonst keiner.
43
00:02:29,078 --> 00:02:30,828
Hilfe!
44
00:02:32,159 --> 00:02:33,632
Hilfe!
45
00:02:33,632 --> 00:02:35,391
Was ist?
46
00:02:35,391 --> 00:02:38,123
Ich lasse die Finger davon.
47
00:02:38,123 --> 00:02:39,438
Hilfe!
48
00:02:39,438 --> 00:02:45,274
- Mein Rucken!
- Schon. Aus medizinischen Grunden.
49
00:02:45,274 --> 00:02:47,753
Ich bin Osteopath.
Das haben wir gleich.
50
00:02:47,753 --> 00:02:50,753
Ganz vorsichtig.
51
00:02:52,757 --> 00:02:55,882
Eins, zwei, drei.
52
00:02:57,483 --> 00:02:59,438
Sie haben magische Hande.
53
00:02:59,438 --> 00:03:01,476
- Haben Sie eine Karte?
- Nein.
54
00:03:01,476 --> 00:03:04,726
Ich habe leider...
55
00:03:07,035 --> 00:03:09,325
Also.
Keine abrupten Bewegungen.
56
00:03:09,325 --> 00:03:12,389
Beim Bucken immer in die Knie gehen.
57
00:03:12,389 --> 00:03:16,277
Ganz wichtig: viel Wasser trinken.
58
00:03:16,277 --> 00:03:17,599
- Danke.
- Bitte sehr.
59
00:03:17,599 --> 00:03:19,669
- Ich hei?e Sandra.
- Freut mich.
60
00:03:19,669 --> 00:03:21,523
- Schonen Tag.
- Ihnen auch.
61
00:03:21,523 --> 00:03:25,354
So, die Herren,
konnen wir jetzt bitte arbeiten?
62
00:03:25,354 --> 00:03:29,354
Auf jetzt. In mein Buro.
63
00:03:33,357 --> 00:03:35,958
Fortung, Nikos, Fifi und ich
hatten jeder
64
00:03:35,958 --> 00:03:37,635
unsere eigene Personlichkeit.
65
00:03:37,635 --> 00:03:40,319
Bei den Wetten
verfolgte jeder seine Methode.
66
00:03:40,319 --> 00:03:42,596
Fifi holte von irgendwoher Tipps ein.
67
00:03:42,596 --> 00:03:45,876
"Offenbar...",
"aus sicheren Quellen....
68
00:03:45,876 --> 00:03:47,713
Fortune ging kein Risiko ein.
69
00:03:47,713 --> 00:03:51,389
Als Familienvater
war er die Vorsicht in Person.
70
00:03:51,389 --> 00:03:53,047
Und Nikos war...
71
00:03:53,047 --> 00:03:54,594
eine Sache fur sich.
72
00:03:54,594 --> 00:03:56,597
Was wird das?
8, 11, 62...
73
00:03:56,597 --> 00:03:58,237
Meine Krankenkarte.
74
00:03:58,237 --> 00:04:02,794
8, okay. 11, super.
Aber 627? Es starten nur 14.
75
00:04:02,794 --> 00:04:05,676
ist doch egal.
Ich bin wegen euch hier.
76
00:04:05,676 --> 00:04:08,513
Auch nicht bloder
als dein Ding von damals.
77
00:04:08,513 --> 00:04:12,114
Kennengelernt haben wir uns
vor 20 Jahren beim CA Montrouge,
78
00:04:12,114 --> 00:04:13,842
dem Fu?ballclub.
79
00:04:13,842 --> 00:04:18,404
Wir spielten im Mittelfeld.
Sagen Ihnen die "Magischen 4" was?
80
00:04:18,404 --> 00:04:20,190
Was fur ein Team!
81
00:04:20,190 --> 00:04:23,837
Wir kamen sogar bis ins Achtelfinale
beim Frankreichpokal.
82
00:04:23,837 --> 00:04:31,837
Unser Aus war das Elfmeterschie?en -
bis heute ein wunder Punkt.
83
00:04:35,366 --> 00:04:38,597
Jeder ging seiner Wege,
aber wir trafen uns regelma?ig.
84
00:04:38,597 --> 00:04:41,193
Fortung, der Buchhalter,
tat einen Ort auf,
85
00:04:41,193 --> 00:04:44,126
der fur uns alle
gleich weit weg lag.
86
00:04:44,126 --> 00:04:47,592
Seine Berechnungen ergaben
das geschickteste Wettburo:
87
00:04:47,592 --> 00:04:50,073
das Balto von Monique und Maurice
88
00:04:50,073 --> 00:04:55,635
auf der Place d'Aligre
im 12. Arrondissement.
89
00:04:55,635 --> 00:05:00,135
Die Pferde sind startbereit.
90
00:05:06,238 --> 00:05:07,713
Da kommen sie.
91
00:05:07,713 --> 00:05:14,678
Jour de Fete ubernimmt die Fuhrung,
dicht gefolgt von Domino.
92
00:05:14,678 --> 00:05:17,552
Geh ran, Daniel! Aufl
93
00:05:17,552 --> 00:05:20,365
- Wo kommt denn die 4 plotzlich her?
- Wei? nicht.
94
00:05:20,365 --> 00:05:23,357
- Domino!
- Los, Daniel!
95
00:05:23,357 --> 00:05:25,357
Schneller!
96
00:05:25,357 --> 00:05:29,607
Schwing die Gerte, Daniel!
97
00:05:40,443 --> 00:05:42,943
Pferdewetten
98
00:05:49,163 --> 00:05:51,038
Na los!
99
00:05:55,234 --> 00:05:57,477
Zieh vorbei, zieh vorbei!
100
00:05:57,477 --> 00:06:00,227
Ran! Ran, ran!
101
00:06:01,877 --> 00:06:05,592
Store ich Sie, Herr de Saint-Hilaire?
102
00:06:05,592 --> 00:06:07,558
- Nein, Herr Cordier.
- Wir brauchten
103
00:06:07,558 --> 00:06:15,558
eine Bilanzuberprufung
fur unsere islandischen Freunde.
104
00:06:24,196 --> 00:06:26,476
Na los, Jolie! Du schaffst es!
105
00:06:26,476 --> 00:06:28,117
Komm schon!
106
00:06:28,117 --> 00:06:30,674
- Wen sehe ich denn da?
- Herr Paul?
107
00:06:30,674 --> 00:06:35,674
- Ja.
- Ist der nicht in Katar?
108
00:06:36,753 --> 00:06:38,753
Ja! Los!
109
00:06:40,872 --> 00:06:42,122
NE
110
00:06:43,395 --> 00:06:44,895
Los!
111
00:06:47,873 --> 00:06:51,280
Willst du heute gar nicht
mit mir schmusen?
112
00:06:51,280 --> 00:06:53,513
Nein. Allergie.
113
00:06:53,513 --> 00:06:56,714
Beim Kussen
schweilen meine Lippen an.
114
00:06:56,714 --> 00:07:01,317
Monark legt noch zu,
gefolgt von Buffalo und Jour de Fete.
115
00:07:01,317 --> 00:07:03,836
An der Spitze: die 3, die 10, die 7.
116
00:07:03,836 --> 00:07:07,876
- Das Geburtsdatum...
- Was ist? Hast du verloren?
117
00:07:07,876 --> 00:07:10,280
Ja. Den Wettschein.
118
00:07:10,280 --> 00:07:12,638
Die Pferde gehen
in die letzte Runde.
119
00:07:12,638 --> 00:07:14,873
- Komm schon, Buffalo!
- Ja, Monark!
120
00:07:14,873 --> 00:07:17,477
Daniel, gib alles!
Du schaffst es!
121
00:07:17,477 --> 00:07:19,313
Gib ihm die Sporen!
122
00:07:19,313 --> 00:07:21,875
Wenn Monark gewinnt,
fress ich 'ne Ratte.
123
00:07:21,875 --> 00:07:25,002
Du holst den Sieg!
Daniel, Daniel!
124
00:07:25,002 --> 00:07:27,035
1. ist die 3, Monark.
125
00:07:27,035 --> 00:07:30,917
2. ist die 10, Buffalo,
3. die 7, Jour de Fete.
126
00:07:30,917 --> 00:07:33,955
Jammerlich! Jammerlicher Zieleinlauf!
127
00:07:33,955 --> 00:07:36,455
Besten Dank!
128
00:07:36,957 --> 00:07:39,236
Monique! Katastrophe!
129
00:07:39,236 --> 00:07:42,723
Das Madel, der ich heute Morgen
den Rucken eingerenkt habe?
130
00:07:42,723 --> 00:07:46,077
Ich habe ihr meine Nummer
auf meinen Wettschein geschrieben,
131
00:07:46,077 --> 00:07:52,510
und jetzt ist das
Christines Gewinnerwettschein!
132
00:07:52,510 --> 00:07:53,642
Schei?e.
133
00:07:53,642 --> 00:07:55,834
Wie ist Katar so, Herr Paul?
134
00:07:55,834 --> 00:07:58,438
Hei?. Sehr hei?.
135
00:07:58,438 --> 00:08:00,634
Sonnevilles Sohnemann
hatte es eilig,
136
00:08:00,634 --> 00:08:02,637
die Initialen auszutauschen.
137
00:08:02,637 --> 00:08:04,801
Wir trauern alle dem Vater nach.
138
00:08:04,801 --> 00:08:11,157
Was ein Volltrottel erbt,
geht im Normalfall vor die Hunde.
139
00:08:11,157 --> 00:08:12,672
Mein lieber Freund!
140
00:08:12,672 --> 00:08:14,720
- Was fur ein Sieg!
- Herr Paul.
141
00:08:14,720 --> 00:08:16,274
Was bringt Sie zuruck?
142
00:08:16,274 --> 00:08:19,234
Frankreich hat mir gefehlt.
Es ist gruner hier.
143
00:08:19,234 --> 00:08:25,984
Reden wir bald?
Ich habe Pferde zu verkaufen.
144
00:08:31,723 --> 00:08:33,438
Du, Casquette...
145
00:08:33,438 --> 00:08:35,755
Was kann ich fur dich tun?
146
00:08:35,755 --> 00:08:42,833
- Hast du zufallig eine Fahrkarte?
- Nur meine Monatskarte, sorry.
147
00:08:42,833 --> 00:08:46,356
Scheint nicht gut zu laufen.
Geht er nicht mehr zum Kassierer?
148
00:08:46,356 --> 00:08:49,160
Wohl einer,
der sein letztes Hemd verwettet.
149
00:08:49,160 --> 00:08:51,436
Letztes Hemd, stimmt genau.
150
00:08:51,436 --> 00:08:54,158
Ich bin am Ende.
Schluss, aus, vorbei.
151
00:08:54,158 --> 00:08:57,633
Auf Gaule wetten?
Nie wieder. Versprochen.
152
00:08:57,633 --> 00:09:00,713
Und dann vergeht die Nacht,
ein neuer Tag bricht an
153
00:09:00,713 --> 00:09:02,877
und die Hoffnung kehrt zuruck.
154
00:09:02,877 --> 00:09:10,877
Wie hei?t es bei Pferdewetten noch?
"Heute verloren, morgen gewonnen."
155
00:09:15,194 --> 00:09:16,240
Den verkaufe ich,
156
00:09:16,240 --> 00:09:18,112
den auch, den auch.
157
00:09:18,112 --> 00:09:21,482
Die Halfte vom Stall muss raus.
158
00:09:21,482 --> 00:09:23,356
Ich behalte nur Spitzenpferde.
159
00:09:23,356 --> 00:09:27,072
Solche mit Stammbaum.
Genetik ist alles.
160
00:09:27,072 --> 00:09:29,602
Wenn Sie mir Kaufer finden,
wunderbar.
161
00:09:29,602 --> 00:09:33,433
Ich tue Ihnen diesen Gefallen
in Angedenken an Ihren Vater,
162
00:09:33,433 --> 00:09:36,033
fur den ich tiefen Respekt hatte.
163
00:09:36,033 --> 00:09:38,556
Ich habe Freunde in Katar,
die Ihr Angebot
164
00:09:38,556 --> 00:09:41,272
in der Tat nicht kalt lassen durfte.
165
00:09:41,272 --> 00:09:45,195
Und wer ist die da?
Warum hat sie keine Box?
166
00:09:45,195 --> 00:09:49,673
Die Stute hatten wir mal
fur meine Schwester gekauft.
167
00:09:49,673 --> 00:09:53,402
Ein Fohlen von Fantomas
und Baluchon, na ja.
168
00:09:53,402 --> 00:09:56,204
- Wie hei?t sie?
- Torpille.
169
00:09:56,204 --> 00:09:58,836
Das Pferd ist nichts wert.
170
00:09:58,836 --> 00:09:59,962
Ich meine,
171
00:09:59,962 --> 00:10:03,111
die lasst sich nicht verkaufen.
172
00:10:03,111 --> 00:10:06,611
Sagen Sie das nicht.
173
00:10:36,042 --> 00:10:38,273
- Zeig ihn mir.
- Was?
174
00:10:38,273 --> 00:10:42,753
Den Gewinnerwettschein.
Ich will ihn sehen.
175
00:10:42,753 --> 00:10:45,003
8249 Euro.
176
00:10:49,646 --> 00:10:54,401
- Du hast den Schein doch gespielt?
i
177
00:10:54,401 --> 00:10:57,594
Willst du wissen,
was ich mit dem Geld vorhabe?
178
00:10:57,594 --> 00:10:59,111
Das da?
179
00:10:59,111 --> 00:11:00,882
Das ist nur der Aperitif.
180
00:11:00,882 --> 00:11:03,958
Wir holen unsere Flitterwochen
auf den Malediven nach.
181
00:11:03,958 --> 00:11:06,072
Au ja! Genial!
182
00:11:06,072 --> 00:11:08,913
Genial, genial!
183
00:11:08,913 --> 00:11:12,321
Morgen kaufe ich die Tickets.
184
00:11:12,321 --> 00:11:16,596
Nikos, du bist ganz bleich.
185
00:11:16,596 --> 00:11:19,717
Verheimlichst du mir was?
Wie dein Telefon?
186
00:11:19,717 --> 00:11:23,357
Christine,
fang nicht wieder damit an.
187
00:11:23,357 --> 00:11:25,832
Immer bist du eifersuchtig.
Nur deshalb
188
00:11:25,832 --> 00:11:28,077
habe ich Sachen verheimlicht.
189
00:11:28,077 --> 00:11:33,153
"Das Schwert fallt immer
auf den Kopf des Angstlichen."
190
00:11:33,153 --> 00:11:36,903
Red doch keinen Stuss.
191
00:11:39,512 --> 00:11:42,675
ist nur fur eine Nacht,
192
00:11:42,675 --> 00:11:44,634
denn: gute Neuigkeiten.
193
00:11:44,634 --> 00:11:52,509
Casquettes Schwester
leiht mir ab morgen ihre Wohnung.
194
00:11:57,547 --> 00:12:01,065
Frau Marquez, wenn ich Ihnen
einen Rat geben darf;
195
00:12:01,065 --> 00:12:05,427
Auf dem Fairway
wurde ich ein Ser-Eisen nehmen.
196
00:12:05,427 --> 00:12:08,022
Aber ganz, wie Sie mochten!
197
00:12:08,022 --> 00:12:10,553
Im Golf hat jeder
seinen eigenen Stil.
198
00:12:10,553 --> 00:12:13,504
Frau Bouchard, haben Sie
meine Wohnung in Benidorm gesehen?
199
00:12:13,504 --> 00:12:14,900
38m?!
200
00:12:14,900 --> 00:12:16,229
Klicken Sie mall
201
00:12:16,229 --> 00:12:20,104
Terrasse mit Meerblick.
202
00:12:23,467 --> 00:12:26,021
- Birdie!
- Bravo!
203
00:12:26,021 --> 00:12:28,986
Na, wie lauft
der Gro?e Preis der Concierges?
204
00:12:28,986 --> 00:12:30,903
Und deine Gesprache?
205
00:12:30,903 --> 00:12:34,299
- Super. Die laufen super.
- Ach, das sagst du immer.
206
00:12:34,299 --> 00:12:35,430
Du bist arbeitslos.
207
00:12:35,430 --> 00:12:38,785
Mama, mach dir keinen Kopf.
Ich habe gro?e Zukunftsplane.
208
00:12:38,785 --> 00:12:42,704
Mir geistert eine Idee
durch den Kopf. Galoppiert sogar.
209
00:12:42,704 --> 00:12:46,508
Und jetzt brauche ich Ruhe
zum Nachdenken.
210
00:12:46,508 --> 00:12:48,101
Das klingt anstrengend.
211
00:12:48,101 --> 00:12:50,624
Immer noch dieser Cordier?
Kinder!
212
00:12:50,624 --> 00:12:52,462
Sagt Papa Gute Nacht.
213
00:12:52,462 --> 00:12:56,983
Zahneputzen und dann ab ins Bett!
214
00:12:56,983 --> 00:12:59,188
Hast du was gewonnen?
215
00:12:59,188 --> 00:13:01,026
Hochstens Bekanntheit.
216
00:13:01,026 --> 00:13:03,270
Warum setzt du nie
eine gro?ere Summe?
217
00:13:03,270 --> 00:13:08,770
Vielleicht nicht wie Freddy, aber...
218
00:13:10,270 --> 00:13:12,827
Ich hore auf mit dem Wetten.
219
00:13:12,827 --> 00:13:13,912
- Aber...
- Nein.
220
00:13:13,912 --> 00:13:15,703
Und nicht nur das, Claire.
221
00:13:15,703 --> 00:13:18,475
Ab heute...
Hor mir gut zu.
222
00:13:18,475 --> 00:13:23,667
Ich verbiete dir,
mit mir uber Pferde zu reden.
223
00:13:23,667 --> 00:13:26,189
- Und?
- Er war einfach seltsam.
224
00:13:26,189 --> 00:13:28,026
9000 Euro, aber er mault rum?
225
00:13:28,026 --> 00:13:29,909
Sicher verheimlicht er was.
226
00:13:29,909 --> 00:13:31,353
Manner.
227
00:13:31,353 --> 00:13:34,350
Kurzlich hatte ich
sein Handy in der Hand.
228
00:13:34,350 --> 00:13:36,268
Wei?t du, was er macht?
229
00:13:36,268 --> 00:13:38,909
Alle Frauen auf -a
tragt er unter -o ein.
230
00:13:38,909 --> 00:13:41,632
Aus Maria wird Mario,
aus Patricia Patricio,
231
00:13:41,632 --> 00:13:43,668
aus Monica Monico.
232
00:13:43,668 --> 00:13:44,828
Guten Tag.
233
00:13:44,828 --> 00:13:47,787
- Und wie war dein Abend?
- Der Typ war ein Magier.
234
00:13:47,787 --> 00:13:51,718
"Ich bumse dich
und paffl Ich verschwinde."
235
00:13:51,718 --> 00:13:55,749
Ich habe die Schnauze voll
von Mannern.
236
00:13:55,749 --> 00:13:56,826
Christine,
237
00:13:56,826 --> 00:14:00,355
Ingrid, darf ich Ihnen
die neue Kollegin vorstellen?
238
00:14:00,355 --> 00:14:01,629
Sandra.
239
00:14:01,629 --> 00:14:02,908
Hallo.
240
00:14:02,908 --> 00:14:04,658
Hallo.
241
00:14:12,353 --> 00:14:16,504
Wer einen Hang zum Glucksspiel hat,
zu Jetons, Wurfeln, Karten
242
00:14:16,504 --> 00:14:18,553
oder Pferdewetten,
dessen Problem
243
00:14:18,553 --> 00:14:21,550
besteht stets
in der notigen Liquiditat.
244
00:14:21,550 --> 00:14:26,386
Um Geld auftreiben,
braucht es Fingerspitzengefuhl.
245
00:14:26,386 --> 00:14:29,505
Wie geht es dir,
mein lieber Jean-Bruno?
246
00:14:29,505 --> 00:14:31,716
- Bringst du gute Nachrichten?
- Wieso?
247
00:14:31,716 --> 00:14:34,825
Hast du endlich die Musik
fur Paris je t'aime fertig?
248
00:14:34,825 --> 00:14:36,709
Du bist schlecht gelaunt.
249
00:14:36,709 --> 00:14:38,989
Im Gegenteil,
ich bin sehr gut gelaunt.
250
00:14:38,989 --> 00:14:41,826
Der Saal ist voll.
Private Feier. Guten Abend.
251
00:14:41,826 --> 00:14:44,666
- Alles Spie?er. Herrlich.
- Vom Miss-France-Komitee?
252
00:14:44,666 --> 00:14:49,074
Ein paar Deppen, die bei Pferdewetten
10 Millionen gewonnen haben.
253
00:14:49,074 --> 00:14:52,152
Also, wo du gerade
von Geld sprichst...
254
00:14:52,152 --> 00:14:55,304
Ich wollte fragen,
ob du mir vielleicht... ?
255
00:14:55,304 --> 00:14:57,632
Einen Vorschuss?
Ich habe dir 6000 gegeben.
256
00:14:57,632 --> 00:15:01,187
Trotzdem. Die SACEM-Ausschuttung
muss in 2 Wochen kommen.
257
00:15:01,187 --> 00:15:04,387
Du gehst mir auf den Senkel.
Von mir kriegst du nichts.
258
00:15:04,387 --> 00:15:05,826
Schreib die Musik,
259
00:15:05,826 --> 00:15:07,945
sonst finde ich jemand anderes.
260
00:15:07,945 --> 00:15:15,633
Wenn du fischen gehen willst, bitte.
Der Tumpel ist voll.
261
00:15:15,633 --> 00:15:19,433
Guten Abend.
Ich freue mich, dass Sie da sind.
262
00:15:19,433 --> 00:15:21,987
Was fur eine herrliche Geschichte!
Alban
263
00:15:21,987 --> 00:15:25,308
und Mireille.
Dabei wollte Madame gar kein Pferd.
264
00:15:25,308 --> 00:15:28,156
"Ich glaube nicht an Marchen",
hat sie gesagt.
265
00:15:28,156 --> 00:15:31,304
Und trotzdem hat es geklappt.
Mireille
266
00:15:31,304 --> 00:15:32,588
und Alban
267
00:15:32,588 --> 00:15:35,037
feiern heute stolz
zusammen mit Ihnen
268
00:15:35,037 --> 00:15:37,549
Cyrus III!
Schauen Sie, wie schwungvoll
269
00:15:37,549 --> 00:15:40,266
er hier in Ascot
als Sieger ins Ziel einlauft.
270
00:15:40,266 --> 00:15:43,352
Schon, dass Sie gekommen sind.
Amusieren Sie sich.
271
00:15:43,352 --> 00:15:47,268
Champagner fur die Damen
und fur die Herren.
272
00:15:47,268 --> 00:15:52,643
Was glauben Sie,
wo Sie hinwollen?
273
00:16:00,108 --> 00:16:02,585
Der gro?e Paul ist zuruck.
274
00:16:02,585 --> 00:16:07,262
Wenn du mich fragst: Da geht es
um mehr als Sonnevilles Nachfolge.
275
00:16:07,262 --> 00:16:09,312
Hat er nicht
den Grand Prix manipuliert?
276
00:16:09,312 --> 00:16:12,343
Unter anderem.
Ihm war aber nie was nachzuweisen.
277
00:16:12,343 --> 00:16:16,949
Ich sage dir eines:
Seine Ruckkehr verhei?t nichts Gutes.
278
00:16:16,949 --> 00:16:18,746
Ich hasse Leute,
die auf Pferde wetten.
279
00:16:18,746 --> 00:16:21,946
Sicher,
irgendeiner muss es tun, aber...
280
00:16:21,946 --> 00:16:23,506
Ich finde das vulgar.
281
00:16:23,506 --> 00:16:27,307
Schmuddelig, in der Tat.
Das ist wissenschaftlich erwiesen.
282
00:16:27,307 --> 00:16:29,064
Sie sind selbst Besitzer?
283
00:16:29,064 --> 00:16:33,112
Ja. Mein Vater hatte Pferde,
mein Gro?vater auch.
284
00:16:33,112 --> 00:16:35,508
Ich sehe Papa vor mir,
auf unserem Gestut,
285
00:16:35,508 --> 00:16:39,427
und Mama wirbeit in fuchsrotem Kleid
umher und ruft: "Halali!"
286
00:16:39,427 --> 00:16:41,429
- Reine Erfindung.
- Ich geb's zu.
287
00:16:41,429 --> 00:16:43,112
Guten Abend, Madame.
288
00:16:43,112 --> 00:16:44,633
Wie schon!
289
00:16:44,633 --> 00:16:48,586
Sagen Sie mal, Sonnevilles Nachlass
bringt sicher Probleme mit sich.
290
00:16:48,586 --> 00:16:51,147
Machen Sie Witze?
Sonneville steht fur Talent.
291
00:16:51,147 --> 00:16:53,788
Ein Pferd von Sonneville
ist eine Anlage.
292
00:16:53,788 --> 00:16:55,515
Wie ein Chateau Latour.
293
00:16:55,515 --> 00:16:56,913
Selbst ein 1987er
294
00:16:56,913 --> 00:16:58,784
bleibt ein Chateau Latour.
295
00:16:58,784 --> 00:17:00,472
Ein paar sind noch da.
296
00:17:00,472 --> 00:17:03,425
Danke, Paul.
Sie sind ganz der Alte.
297
00:17:03,425 --> 00:17:07,069
- Naturlich.
- Also dann, viel Erfolg weiterhin.
298
00:17:07,069 --> 00:17:09,155
Falls Sie mal nach Dubai kommen...
299
00:17:09,155 --> 00:17:11,274
- Da bin ich dauernd.
- Hat mich gefreut.
300
00:17:11,274 --> 00:17:12,629
Schonen Abend noch.
301
00:17:12,629 --> 00:17:15,129
Wiedersehen.
302
00:17:15,187 --> 00:17:17,687
Nettes Ding.
303
00:17:18,107 --> 00:17:19,945
Haben Sie denn was anzubieten?
304
00:17:19,945 --> 00:17:24,146
Ich habe namlich
ein nettes Summchen gewonnen.
305
00:17:24,146 --> 00:17:26,149
Heute ist dein Glucktag.
306
00:17:26,149 --> 00:17:27,749
- Freddy.
- Freddy, richtig.
307
00:17:27,749 --> 00:17:30,186
- Wir kennen uns von...
- Genau, Casquette.
308
00:17:30,186 --> 00:17:34,386
- Richtig, Casquette. Naturlich.
- In Enghien.
309
00:17:34,386 --> 00:17:38,226
Eine gute Entscheidung.
Als Spieler kannst du nur verlieren.
310
00:17:38,226 --> 00:17:42,075
Schau dir all die Besitzer an:
Blazer, Seidenhemd...
311
00:17:42,075 --> 00:17:44,780
Nichts bringt sie aus der Ruhe.
312
00:17:44,780 --> 00:17:47,078
Kein einziger von ihnen spielt.
313
00:17:47,078 --> 00:17:48,626
Was zahlt man denn
314
00:17:48,626 --> 00:17:50,547
fur ein Pferd von Sonneville?
- Ach...
315
00:17:50,547 --> 00:17:52,867
- Immer noch Freddy.
- Ja... Freddy.
316
00:17:52,867 --> 00:17:56,715
Die Frage ist nicht, was ein Pferd
kostet, sondern was es einspielt.
317
00:17:56,715 --> 00:17:59,988
Ich sage dir mal was, Freddy.
318
00:17:59,988 --> 00:18:02,907
Ich habe da vielleicht was fur dich.
319
00:18:02,907 --> 00:18:06,433
Schau dir dieses Pferd mal an.
Das Profil eines Siegers.
320
00:18:06,433 --> 00:18:09,665
Bildschon. Ein Pferd,
das lesen und schreiben kann.
321
00:18:09,665 --> 00:18:11,188
Mutter ist deutsch,
322
00:18:11,188 --> 00:18:13,626
Vater englisch.
Verbrochen hat dieses Pferd
323
00:18:13,626 --> 00:18:18,269
nur eins:
Geschwindigkeitsubertretung.
324
00:18:18,269 --> 00:18:22,226
Dir wurde ich es
zum Einkaufspreis uberlassen.
325
00:18:22,226 --> 00:18:24,351
Wie viel?
326
00:18:24,993 --> 00:18:26,546
15.000?
327
00:18:26,546 --> 00:18:29,222
Wie sind 4 Freunde.
Ein Pferd hat 4 Beine.
328
00:18:29,222 --> 00:18:31,075
Wenn jeder eins davon kauft,
329
00:18:31,075 --> 00:18:35,905
macht das 15.000 durch 4,
also 3750 Euro pro Nase.
330
00:18:35,905 --> 00:18:38,067
Ich nehme vorne rechts.
331
00:18:38,067 --> 00:18:41,223
Warte mal 2 Sekunden, Fifi.
332
00:18:41,223 --> 00:18:43,229
Aber ein Pferd...
Ein Pferd...
333
00:18:43,229 --> 00:18:46,675
Nicht einfach "ein Pferd".
"Ein Pferd von Sonneville."
334
00:18:46,675 --> 00:18:50,308
Und ein Sonneville
ist wie ein guter Wein: eine Anlage.
335
00:18:50,308 --> 00:18:52,396
Erklar es ihnen, Fortung.,
336
00:18:52,396 --> 00:18:55,154
Jeder von uns
spielt pro Woche 100 Euro.
337
00:18:55,154 --> 00:18:57,942
Das macht 5200 Euro
jahrliche Investition.
338
00:18:57,942 --> 00:19:00,992
Jeder von uns
hat um die 2000 Euro gewonnen.
339
00:19:00,992 --> 00:19:03,431
Das macht einen Verlust
von 3200 Euro.
340
00:19:03,431 --> 00:19:11,223
In 10 Jahren hat jeder von uns
32.000 Euro in den Sand gesetzt.
341
00:19:11,223 --> 00:19:14,911
Versteht ihr nicht? Wir konnten
schon langst zwei Gaule haben.
342
00:19:14,911 --> 00:19:15,911
Achtung, hei?.
343
00:19:15,870 --> 00:19:17,826
Ich sorge euch fur Ruhe.
344
00:19:17,826 --> 00:19:21,266
Es ist wichtig, stimmt's?
Was macht dein Gamma-GT?
345
00:19:21,266 --> 00:19:24,384
- Geht langsam runter.
- Hier ist deine Post.
346
00:19:24,384 --> 00:19:26,711
Ich wei?,
es ist gerade schlecht,
347
00:19:26,711 --> 00:19:29,234
aber konntest du
deine Zeche begleichen?
348
00:19:29,234 --> 00:19:32,382
Sehr elegant,
vor versammelter Mannschaft.
349
00:19:32,382 --> 00:19:33,476
Also.
350
00:19:33,476 --> 00:19:37,152
Was sage ich Herrn Paul?
Ich habe nur bis morgen 11 Uhr.
351
00:19:37,152 --> 00:19:39,427
- Ich bin dafur.
- Der Mann hat Mut!
352
00:19:39,427 --> 00:19:42,108
Ich denke schon lange druber nach.
353
00:19:42,108 --> 00:19:43,834
Nikos?
354
00:19:43,834 --> 00:19:47,189
Wenn es alle machen,
bin ich dabei.
355
00:19:47,189 --> 00:19:49,314
Fortuneg?
356
00:19:49,905 --> 00:19:54,346
Nein. Ich denke nicht,
dass wir das tun sollten.
357
00:19:54,346 --> 00:19:56,267
Das ist nicht das Richtige.
358
00:19:56,267 --> 00:19:59,642
Sehr mutig von dir.
359
00:19:59,985 --> 00:20:07,235
ist nicht das erste Mal,
dass du uns sitzenlasst.
360
00:20:35,545 --> 00:20:39,295
Wie hei?t unser Pferd?
361
00:20:44,510 --> 00:20:52,260
Jetzt aber schnell!
So ein Pferd will bezahlt werden.
362
00:20:54,827 --> 00:20:56,554
Frische Wurstchen!
363
00:20:56,554 --> 00:20:59,428
5 Euro die Merguez,
mit der Sie die Quinte gewinnen!
364
00:20:59,428 --> 00:21:02,544
2 Euro die Wurst,
mit der Sie das Couple einstreichen!
365
00:21:02,544 --> 00:21:05,467
- Eine Merguez.
- Gute Wahl!
366
00:21:05,467 --> 00:21:13,467
Viel Zeit blieb uns nicht.
Wir rannten von A nach B nach C.
367
00:21:15,594 --> 00:21:16,825
Was willst du?
368
00:21:16,825 --> 00:21:21,276
Ich war in der Gegend.
Dachte, ich besuche dich.
369
00:21:21,276 --> 00:21:23,231
- Sie ist hubsch.
- Danke.
370
00:21:23,231 --> 00:21:26,114
Habt ihr bald aus?
Wie geht's deiner Mutter?
371
00:21:26,114 --> 00:21:27,869
Wie viel brauchst du?
372
00:21:27,869 --> 00:21:30,820
Ich zahle es dir zuruck.
373
00:21:30,820 --> 00:21:36,195
Ich habe ein hei?es Ding am Laufen.
374
00:21:55,233 --> 00:21:59,344
- Fur 47 Euro nehme ich sie.
- Fur die alle?
375
00:21:59,344 --> 00:22:04,594
Geht's noch?
Das sind Pink Floyd!
376
00:22:04,628 --> 00:22:08,033
Okay. Wir sind bei 7543 Euro.
377
00:22:08,033 --> 00:22:09,865
Reicht hinten und vorne nicht.
378
00:22:09,865 --> 00:22:12,984
Damit sind wir bei 2 Beinen.
Was machen wir?
379
00:22:12,984 --> 00:22:17,267
Die 7000 und die paar Zerquetschten
werden wir verdoppeln.
380
00:22:17,267 --> 00:22:20,197
Beim Grand Prix de Bretagne
setzen wir auf Minus II.
381
00:22:20,197 --> 00:22:23,261
Minus III steht bei 2,5 gegen 1.
2,5 mal 7...?
382
00:22:23,261 --> 00:22:25,269
Damit kaufen wir Torpille.
383
00:22:25,269 --> 00:22:27,394
Ich bin dabei.
Das riecht nach Geld.
384
00:22:27,394 --> 00:22:29,750
- Ich habe so was getraumt.
- Jetzt warte.
385
00:22:29,750 --> 00:22:31,110
Er hat alles gewonnen.
386
00:22:31,110 --> 00:22:34,344
Und Bazire handelt ihn problemlos.
Null Risiko.
387
00:22:34,344 --> 00:22:38,589
Und mit Null Risiko meine ich:
Ich habe die Insiderinfo.
388
00:22:38,589 --> 00:22:44,228
Meine Herren,
das hier ist das Bonbon des Jahres.
389
00:22:44,228 --> 00:22:45,508
"Null Risiko."
390
00:22:45,508 --> 00:22:48,831
Null Risiko?
Na, besten Dank!
391
00:22:48,831 --> 00:22:52,304
Ich sage es ja schon immer:
Das ist nicht das Richtige!
392
00:22:52,304 --> 00:22:55,145
Ich liebe Freddy,
aber das hier geht zu weit.
393
00:22:55,145 --> 00:23:01,586
Freddy wurde
auf die letzte Kuchenschabe wetten!
394
00:23:01,586 --> 00:23:04,911
Geheizt wird das Haus
komplett uber die Solaranlage.
395
00:23:04,911 --> 00:23:06,062
Ah ja!
396
00:23:06,062 --> 00:23:08,795
- Eine tolle Idee!
- Auf geht's,
397
00:23:08,795 --> 00:23:12,668
keine Mudigkeit vorschutzen!
398
00:23:12,668 --> 00:23:16,308
Wie erklare ich, dass 3000 Euro
aus dem Bausparvertrag fehlen?
399
00:23:16,308 --> 00:23:18,506
Ich sitze kinntief in der Schei?e.
400
00:23:18,506 --> 00:23:22,509
- Unterlippentief!
- Ich verkaufe meinen Fuego.
401
00:23:22,509 --> 00:23:27,884
Was? Nein?
Du liebst deinen Fuego!
402
00:23:29,706 --> 00:23:31,309
Hallo, ihr Loser.
403
00:23:31,309 --> 00:23:34,145
Du hier?
Wieso tragst du einen Hut?
404
00:23:34,145 --> 00:23:37,111
Ein Hut fur Besitzer.
405
00:23:37,111 --> 00:23:38,584
Besitzer von was?
406
00:23:38,584 --> 00:23:40,425
Pferdebesitzer.
407
00:23:40,425 --> 00:23:44,876
Mamas Wohnung in Benidorm
musste als Kaution herhalten.
408
00:23:44,876 --> 00:23:46,508
Ihr seid meine Partner.
409
00:23:46,508 --> 00:23:49,470
Vier gleiche Teile,
ruckzahlbar: sehr bald.
410
00:23:49,470 --> 00:23:51,147
Deine Mutter hat Eier.
411
00:23:51,147 --> 00:23:53,914
Sie wei? nichts davon.
412
00:23:53,914 --> 00:23:57,914
Ponyclub
Manuel Delgado
413
00:24:01,226 --> 00:24:04,869
Pompon, Joli Coeur, Abricot,
wenden!
414
00:24:04,869 --> 00:24:05,994
Genau so.
415
00:24:05,994 --> 00:24:08,349
Sebastien,
nicht dem Pony am Ohr ziehen.
416
00:24:08,349 --> 00:24:13,349
Soll ich das mal bei dir machen?
417
00:24:14,464 --> 00:24:19,184
Natacha, sitz gerade.
Ein Pony ist kein Fahrrad.
418
00:24:19,184 --> 00:24:21,184
Die Tur.
419
00:24:21,911 --> 00:24:24,784
Ich sehe weit und breit nur Ponys.
420
00:24:24,784 --> 00:24:26,996
Was soll das?
Wo hast du das aufgetan?
421
00:24:26,996 --> 00:24:28,667
Im Internet.
422
00:24:28,667 --> 00:24:32,423
Was? Ich habe das Billigste genommen.
Fangt gar nicht erst an!
423
00:24:32,423 --> 00:24:34,423
Banette!
424
00:24:41,439 --> 00:24:44,244
- Guten Tag, die Herren.
- Hallo.
425
00:24:44,244 --> 00:24:47,119
Manolo Delgado.
426
00:24:47,239 --> 00:24:50,239
Wo ist das Tier?
427
00:24:56,359 --> 00:24:59,359
Gibt's Probleme?
428
00:25:14,999 --> 00:25:17,753
Banette, meine Tochter.
429
00:25:17,753 --> 00:25:22,503
"Alle stehen auf fur Banette."
430
00:25:23,081 --> 00:25:24,834
Ja, weil...
431
00:25:24,834 --> 00:25:28,800
Es gibt doch diesen Pudding,
der hei?t Danette.
432
00:25:28,800 --> 00:25:31,111
Vanille, Schokolade, Karamell.
433
00:25:31,111 --> 00:25:34,205
Ich habe blo?
die Buchstaben vertauscht.
434
00:25:34,205 --> 00:25:36,718
Wenn das keiner witzig findet,
bin ich still.
435
00:25:36,718 --> 00:25:41,468
Findet offenbar keiner witzig.
436
00:25:41,998 --> 00:25:43,878
Was machen Sie da?
437
00:25:43,878 --> 00:25:47,315
Augenhintergrund.
Wenn die Arterien glanzen,
438
00:25:47,315 --> 00:25:51,555
sind sie verhartet,
und das ist ein Problem.
439
00:25:51,555 --> 00:25:56,766
Wollen Sie mir noch lange
Fragen stellen?
440
00:25:56,766 --> 00:25:58,956
Woher ist das Pferd?
441
00:25:58,956 --> 00:26:02,998
Es ist ein Sonneville.
Wir haben es von Herrn Paul.
442
00:26:02,998 --> 00:26:04,359
Kenne ich nicht.
443
00:26:04,359 --> 00:26:07,239
Was lauft sie?
Galopprennen, nehme ich mal an.
444
00:26:07,239 --> 00:26:11,989
Absolut. Genau.
Galopprennen.
445
00:26:19,674 --> 00:26:23,174
Nehmen Sie sie also?
446
00:26:27,721 --> 00:26:30,346
Herr Delgado?
447
00:27:04,332 --> 00:27:08,582
Nehmen Sie sie oder nicht?
448
00:27:10,086 --> 00:27:13,289
Noch 2 Runden, Banette.
Danach reitest du sie trocken
449
00:27:13,289 --> 00:27:17,539
und legst die Bandagen an.
450
00:27:24,696 --> 00:27:27,407
Blau und gelb
ware doch super fur den Helm.
451
00:27:27,407 --> 00:27:31,576
Das geht nicht.
Das sind die Farben der Rothschilds.
452
00:27:31,576 --> 00:27:34,687
- Freddy?
- Sie war beleidigt.
453
00:27:34,687 --> 00:27:37,768
Dabei war das nicht bose gemeint,
der Witz uber Banette.
454
00:27:37,768 --> 00:27:43,643
Gut, er war vielleicht
nicht witzig...
455
00:27:43,657 --> 00:27:45,166
Okay,
456
00:27:45,166 --> 00:27:48,937
aber wir suchen gerade die Farben
fur unseren Rennstall aus.
457
00:27:48,937 --> 00:27:54,129
Rot und gelb,
wie der CA Montrouge.
458
00:27:54,129 --> 00:27:57,328
Nur deshalb trinken wir doch
Grenadine-Pastis.
459
00:27:57,328 --> 00:28:01,328
Schonen Tag, die Herren.
460
00:28:01,447 --> 00:28:03,135
Also gelb und rot.
461
00:28:03,135 --> 00:28:05,444
Was die Zahlen angeht,
die sind blo? rot.
462
00:28:05,444 --> 00:28:07,411
Die Sache kostet eine Stange Geld.
463
00:28:07,411 --> 00:28:10,290
Abgesehen davon,
dass jeder Fifi 3750 Euro schuldet,
464
00:28:10,290 --> 00:28:13,930
kommt noch der Transporter dazu,
der Stall, der Hafer,
465
00:28:13,930 --> 00:28:16,128
die Hufeisen, die Medikamente,
466
00:28:16,128 --> 00:28:17,896
die Versicherung.
467
00:28:17,896 --> 00:28:22,448
"Granulat fur Rennpferde: 200 Euro."
Der Ferrari unter den Futtermitteln.
468
00:28:22,448 --> 00:28:27,166
"Cavalassur, Versicherung."
380 Euro?
469
00:28:27,166 --> 00:28:31,090
Das Pferd muss laufen.
Am besten dieses Wochenende schon.
470
00:28:31,090 --> 00:28:34,370
- Das hangt von Delgado ab.
- Aber der redet ja nicht.
471
00:28:34,370 --> 00:28:38,332
Der Typ ist Bernardo.
Den versteht blo? Zorro.
472
00:28:38,332 --> 00:28:41,764
Die Investition muss sich auszahlen,
das muss er kapieren.
473
00:28:41,764 --> 00:28:44,814
Jede Minute
ist eine Minute zu viel.
474
00:28:44,814 --> 00:28:46,926
- Hast du ihn denn angerufen?
- Ja.
475
00:28:46,926 --> 00:28:48,128
Und?
476
00:28:48,128 --> 00:28:50,011
- Super.
- Soll hei?en?
477
00:28:50,011 --> 00:28:55,011
Er hat direkt wieder aufgehangt.
478
00:29:03,290 --> 00:29:04,790
Und?
479
00:29:05,089 --> 00:29:08,714
Wie kommen wir voran?
480
00:29:12,249 --> 00:29:16,054
Herr Delgado, eine Frage:
Wie machen wir's mit dem Jockey?
481
00:29:16,054 --> 00:29:20,287
Jockey haben wir.
Meine Tochter.
482
00:29:20,287 --> 00:29:23,291
Ja. Aber Pferderennen
sind ein Sport, wo...
483
00:29:23,291 --> 00:29:26,416
Sie ist Frankreichmeisterin
im Junior-Springen.
484
00:29:26,416 --> 00:29:28,329
Das ist eine gute Idee.
485
00:29:28,329 --> 00:29:31,206
Eine sehr gute Idee.
486
00:29:31,206 --> 00:29:34,254
Doch. Ich finde,
das ist eine gute Idee.
487
00:29:34,254 --> 00:29:36,011
Wann starten wir?
488
00:29:36,011 --> 00:29:38,169
Wenn sie bereit ist.
489
00:29:38,169 --> 00:29:39,925
Das hei?t?
490
00:29:39,925 --> 00:29:43,296
Wenn sie morgen antritt,
dann breche ich sie.
491
00:29:43,296 --> 00:29:45,531
Die Stute hat viel gelitten.
492
00:29:45,531 --> 00:29:49,328
Sie braucht Zeit.
Ihr fehlt Liebe.
493
00:29:49,328 --> 00:29:51,578
Na klar...
494
00:29:51,731 --> 00:29:53,971
So ist das nun mal.
495
00:29:53,971 --> 00:29:56,528
Die Trapezmuskeln sind wichtig.
496
00:29:56,528 --> 00:29:59,646
Ich lege viel Wert
auf die Trapezmuskeln.
497
00:29:59,646 --> 00:30:01,694
- Die Trapezmuskeln.
- Au?erdem:
498
00:30:01,694 --> 00:30:04,730
Ihre Stute ist alles andere als jung.
Zum Rennen
499
00:30:04,730 --> 00:30:06,807
ist sie fast zu alt.
500
00:30:06,807 --> 00:30:09,008
Wir wurden also ubers Ohr gehauen?
501
00:30:09,008 --> 00:30:13,169
Wir haben einen Klepper
mit Baumelzunge gekauft.
502
00:30:13,169 --> 00:30:15,608
Passen Sie auf, was Sie sagen.
503
00:30:15,608 --> 00:30:19,108
Pferde spuren alles.
504
00:30:19,807 --> 00:30:21,811
Oder, meine Schone?
505
00:30:21,811 --> 00:30:25,936
Ich denke, diese Stute...
506
00:30:26,527 --> 00:30:28,492
Sie hat etwas.
507
00:30:28,492 --> 00:30:30,808
Gut, okay.
Sie hat etwas.
508
00:30:30,808 --> 00:30:33,248
Herr Delgado,
wir konnen nicht mehr warten,
509
00:30:33,248 --> 00:30:37,327
denn die Uhr tickt.
Wir brauchen exakte Daten,
510
00:30:37,327 --> 00:30:45,327
einen Terminplan, wir brauchen
professionelle Organisation.
511
00:30:46,254 --> 00:30:47,534
Ich erklare Ihnen
512
00:30:47,534 --> 00:30:50,213
meine Vorgehensweise.
Die Delgado-Methode.
513
00:30:50,213 --> 00:30:55,773
Erstens: Sie horen auf,
mir auf den Sack zu gehen.
514
00:30:55,773 --> 00:30:58,861
Und zweitens: Sie horen auf,
mir auf den Sack zu gehen!
515
00:30:58,861 --> 00:31:04,986
Sehr gut.
Das gefallt mir ausgezeichnet.
516
00:31:05,177 --> 00:31:08,052
Komm mal ruber.
517
00:31:09,618 --> 00:31:13,490
- Deine 2 Tickets fur Lady Gaga.
- Danke, Herr Paul.
518
00:31:13,490 --> 00:31:15,899
Also, Alexis, wo stehen wir?
519
00:31:15,899 --> 00:31:19,173
Ich uberlege.
Ich wage das Fur und Wider ab.
520
00:31:19,173 --> 00:31:21,050
Dann komm zum richtigen Schluss.
521
00:31:21,050 --> 00:31:22,459
Wo sonst verdient man
522
00:31:22,459 --> 00:31:27,930
so viel Geld in 3,15 Minuten?
In der Zeit kann man ein Ei kochen.
523
00:31:27,930 --> 00:31:30,555
Ich uberlege.
524
00:31:33,454 --> 00:31:37,127
Na, Dubiton?
Immer noch bei der Aufsichtsbehorde?
525
00:31:37,127 --> 00:31:40,582
- Wie gehabt.
- Aha...
526
00:31:40,582 --> 00:31:43,207
Schones Hemd.
527
00:31:43,700 --> 00:31:46,325
Nettes Pikee.
528
00:31:46,848 --> 00:31:48,735
Das unterstreicht den Teint.
529
00:31:48,735 --> 00:31:51,418
Ich kaufe Qualitat,
das halt langer.
530
00:31:51,418 --> 00:31:56,043
- Das ist der Vorteil.
- Ja.
531
00:31:56,972 --> 00:32:01,293
Wurde mir nicht stehen.
Entschuldigen Sie.
532
00:32:01,293 --> 00:32:04,213
Dem besticken wir ein Hemd.
533
00:32:04,213 --> 00:32:07,213
Ein gestreiftes.
534
00:32:07,340 --> 00:32:11,571
Die Sache kam ins Rollen.
Bandagen, Ausritte fruhmorgens...
535
00:32:11,571 --> 00:32:14,372
Torpille trainierte.
Wir kamen um vor Ungeduld.
536
00:32:14,372 --> 00:32:17,057
Wir lebten das goldene Leben
der Pferdebesitzer
537
00:32:17,057 --> 00:32:20,570
trotz der kleinen Alltagssorgen,
die jeder von uns hatte.
538
00:32:20,570 --> 00:32:21,618
Total bekloppt.
539
00:32:21,618 --> 00:32:28,697
Ich war also im Wettburo,
und die haben den Schein verloren.
540
00:32:28,697 --> 00:32:31,012
Ist das Wettburo drau?en?
541
00:32:31,012 --> 00:32:32,616
- Was?
- Ach, nichts.
542
00:32:32,616 --> 00:32:34,492
Kriegen wir den Gewinn also?
543
00:32:34,492 --> 00:32:38,969
Ich lasse denen keinen Wahl.
Mit Nikos legt man sich nicht an.
544
00:32:38,969 --> 00:32:41,411
Ich liebe Torpille.
Ihre schlanken Beine,
545
00:32:41,411 --> 00:32:44,036
ihre Zunge...
546
00:32:47,692 --> 00:32:50,016
Wei?t du was, mein Schatz?
Ich dachte...
547
00:32:50,016 --> 00:32:54,129
Wenn ich etwas Geld in die Hand nehme
und eine Praxis aufmache,
548
00:32:54,129 --> 00:32:56,249
konntest du
aus diesem Silo ausziehen.
549
00:32:56,249 --> 00:33:00,576
Hier erinnert dich die Aussicht
an die Arbeit, oder?
550
00:33:00,576 --> 00:33:02,493
Was meinst du?
551
00:33:02,493 --> 00:33:03,815
Oh, Mist!
552
00:33:03,815 --> 00:33:05,814
Kinders,
553
00:33:05,814 --> 00:33:08,651
ich will nicht storen,
aber ohne Internet
554
00:33:08,651 --> 00:33:10,096
haben wir kein Fernsehen
555
00:33:10,096 --> 00:33:17,846
und ich habe kein Equidia.
Die Pepitos sind auch aus.
556
00:33:18,815 --> 00:33:26,440
Um meine leeren Taschen
zu vergessen, arbeitete ich.
557
00:33:40,329 --> 00:33:42,377
Kostet der immer noch 80007?
558
00:33:42,377 --> 00:33:43,752
Ja.
559
00:33:53,413 --> 00:33:58,375
- Verkauft ihr auf Kredit?
- Ja.
560
00:33:58,375 --> 00:34:00,413
40 Monatsraten?
561
00:34:00,413 --> 00:34:03,538
Nein. Nein. Nein.
562
00:34:13,774 --> 00:34:17,457
Jeder Akkord, jede Note
rief mich nach Rambouillet.
563
00:34:17,457 --> 00:34:23,832
Ich wollte unbedingt
mit Banette sprechen.
564
00:34:45,929 --> 00:34:48,804
Hallo, Banette.
565
00:34:48,977 --> 00:34:54,977
Was meinen Sie,
wann sie antreten kann?
566
00:34:56,374 --> 00:34:59,128
Wussten Sie,
dass ich auch reiten kann?
567
00:34:59,128 --> 00:35:04,753
Ich war als Kind in den Reiterferien.
568
00:35:07,860 --> 00:35:12,619
Es ist toll, dass Sie so wenig reden.
569
00:35:12,619 --> 00:35:15,849
Um mich rum
wird ununterbrochen geredet.
570
00:35:15,849 --> 00:35:18,700
Unglaublich, was Leute faseln!
Echt nervtotend.
571
00:35:18,700 --> 00:35:22,694
Das passiert mir immer wieder.
572
00:35:22,694 --> 00:35:25,252
Sie dagegen...
573
00:35:25,252 --> 00:35:28,653
Ganze Tage
verbringen Sie hier,
574
00:35:28,653 --> 00:35:32,009
nur Sie und das Pferd,
in dieser gro?artigen Nahe
575
00:35:32,009 --> 00:35:36,172
zum Tier,
der schonsten Eroberung des Menschen.
576
00:35:36,172 --> 00:35:38,332
Das lehrt einen das Schweigen
577
00:35:38,332 --> 00:35:42,582
und die Demut, nicht wahr?
578
00:35:44,209 --> 00:35:46,214
Darin sind Sie einsame Spitze.
579
00:35:46,214 --> 00:35:50,132
Sie sind der Gipfel des Schweigens.
580
00:35:50,132 --> 00:35:53,177
Darf ich Sie etwas fragen?
581
00:35:53,177 --> 00:35:55,250
Warum hei?en Sie Banette?
582
00:35:55,250 --> 00:35:58,090
Das war der Name
meines ersten Pferds.
583
00:35:58,090 --> 00:36:02,416
Pferde scheinen
den Delgados wichtig zu sein.
584
00:36:02,416 --> 00:36:05,332
Einen Monat spater...
585
00:36:05,332 --> 00:36:06,848
Sehr gut, Banette.
586
00:36:06,848 --> 00:36:12,598
Spur das Kommen
und Gehen der Wellen.
587
00:36:15,383 --> 00:36:19,450
- Seit einem Monat geht das jetzt so.
- Seit 32 Tagen.
588
00:36:19,450 --> 00:36:21,498
Wir reden mit ihm, fertig.
589
00:36:21,498 --> 00:36:24,647
Sonst endet die Geschichte
in einem Riesenknall.
590
00:36:24,647 --> 00:36:28,779
Es reicht. Der Typ hat
einen Ponyclub in Rambouillet.
591
00:36:28,779 --> 00:36:32,889
Sobald er aus dem Wasser kommt,
machen wir's. Die Ferien sind vorbei!
592
00:36:32,889 --> 00:36:36,091
Das Kommen und Gehen.
Sehr gut.
593
00:36:36,091 --> 00:36:37,498
Was macht er da?
594
00:36:37,498 --> 00:36:39,051
Thalassotherapie.
595
00:36:39,051 --> 00:36:42,568
Wenn ich's richtig verstehe,
arbeitet das von innen heraus,
596
00:36:42,568 --> 00:36:44,743
sodass man eine bessere Figur abgibt.
597
00:36:44,743 --> 00:36:48,652
Dem Pferd fehlen nur noch
Wintersport und Psychoanalyse.
598
00:36:48,652 --> 00:36:52,933
Gestern hat er was gefaselt
von einer Kariesuntersuchung.
599
00:36:52,933 --> 00:36:55,934
Das Pferd hat
zu viele Su?igkeiten gefressen!
600
00:36:55,934 --> 00:36:57,420
Soll das ein Witz sein?
601
00:36:57,420 --> 00:37:02,295
Ja, ein Witz auf unsere Kosten.
602
00:37:04,774 --> 00:37:07,289
Sie sieht gut aus.
603
00:37:07,289 --> 00:37:10,822
Sie sieht bereit aus!
604
00:37:10,822 --> 00:37:17,697
Wir fragen ja nur.
Das Pferd sieht bereit aus!
605
00:37:27,578 --> 00:37:30,328
Ah, da ist er.
606
00:37:30,853 --> 00:37:34,353
Ach, das Dream-Team.
607
00:37:49,614 --> 00:37:56,657
Schon, wenn jemand
mit Leidenschaft bei der Sache ist.
608
00:37:56,657 --> 00:37:59,169
Was machen Sie da?
609
00:37:59,169 --> 00:38:00,774
Trapezmuskeln.
610
00:38:00,774 --> 00:38:02,577
- Immer noch.
- Ah ja.
611
00:38:02,577 --> 00:38:06,334
Mit den Muskeln muss alles stimmen.
612
00:38:06,334 --> 00:38:08,050
In Spanien sagen wir:
613
00:38:08,050 --> 00:38:13,447
Ist der Widerrist nicht frei,
grenzt das an Tierqualerei.
614
00:38:13,447 --> 00:38:15,197
Ah ja.
615
00:38:15,694 --> 00:38:18,367
Herr Delgado,
Ihre Methode in Ehren.
616
00:38:18,367 --> 00:38:21,820
Sie arbeiten wirklich gro?artig.
617
00:38:21,820 --> 00:38:25,972
Aber darf ich daran erinnern,
dass Rennpferde, nun ja, rennen?
618
00:38:25,972 --> 00:38:28,050
Wann rennt es denn nun,
619
00:38:28,050 --> 00:38:30,550
unser Pferd?
620
00:38:34,654 --> 00:38:36,529
Morgen.
621
00:38:47,130 --> 00:38:50,085
5, Torpille.
Zwei Mal 50, bitte.
622
00:38:50,085 --> 00:38:52,094
Du druckst die Quote.
623
00:38:52,094 --> 00:38:56,055
- Viel Gluck, die Herren.
- Danke.
624
00:38:56,055 --> 00:38:59,529
Nur noch 5 Minuten,
um an der Tombola teilzunehmen.
625
00:38:59,529 --> 00:39:03,899
Der Sieger erhalt sein Gewicht
in Apfeln aus der Normandie.
626
00:39:03,899 --> 00:39:05,399
Yes!
627
00:39:05,740 --> 00:39:09,740
Torpille, wir sind hier!
628
00:39:12,013 --> 00:39:15,513
Viel Gluck, Banette.
629
00:39:16,293 --> 00:39:19,130
Heute ist der schonste Tag
meines Lebens.
630
00:39:19,130 --> 00:39:23,527
Ich habe Tranen in den Augen.
631
00:39:23,527 --> 00:39:27,938
Die Pferde stehen in den Startboxen
fur den 31. Prix de la Vallee d'Auge.
632
00:39:27,938 --> 00:39:28,938
Da kommen sie!
633
00:39:28,934 --> 00:39:30,819
Die 10, Princesse de Booz,
634
00:39:30,819 --> 00:39:34,050
geht in Fuhrung.
Torpille macht das Schlusslicht,
635
00:39:34,050 --> 00:39:35,491
noch hinter der 7,
636
00:39:35,491 --> 00:39:37,849
geritten von Franck Couegout.
637
00:39:37,849 --> 00:39:39,166
Sie ist abgehangt.
638
00:39:39,166 --> 00:39:42,063
Keine Sorge,
sie tauscht bestimmt nur an.
639
00:39:42,063 --> 00:39:43,890
Abgeschlagen vom Feld
640
00:39:43,890 --> 00:39:47,062
Torpille mit der Nummer 5.
- Ach du je.
641
00:39:47,062 --> 00:39:49,294
Das Feld nahert sich
der nachsten Runde.
642
00:39:49,294 --> 00:39:51,491
Der Abstand vergro?ert sich blo?.
643
00:39:51,491 --> 00:39:52,849
Torpille ganz hinten.
644
00:39:52,849 --> 00:39:55,690
- Komm, streng dich an!
- Los!
645
00:39:55,690 --> 00:39:57,016
Komm!
646
00:39:57,016 --> 00:39:58,538
Du schaffst es!
647
00:39:58,538 --> 00:40:03,491
Schon jetzt steht fest:
Torpille verliert das Rennen.
648
00:40:03,491 --> 00:40:06,494
Na gut. Und jetzt?
649
00:40:06,494 --> 00:40:10,177
Das ist das Aus fur Balto.
650
00:40:10,177 --> 00:40:14,409
Ich gehe mal an die Bar.
Sagt mir Bescheid, wenn sie kommt.
651
00:40:14,409 --> 00:40:17,179
Jawoll! Gewinner ist die 8,
Sarah des Champs,
652
00:40:17,179 --> 00:40:21,327
2. wird die 3, Rym du Desert.
Die Nummer 5, Torpille,
653
00:40:21,327 --> 00:40:25,142
ist weit abgeschlagen,
sehr weit, eigentlich zu weit.
654
00:40:25,142 --> 00:40:28,267
Wir sind Letzter.
655
00:40:30,455 --> 00:40:34,690
Mit dem Pferd stimmt etwas nicht.
656
00:40:34,690 --> 00:40:36,420
irgendetwas ist faul.
657
00:40:36,420 --> 00:40:38,851
Das Pferd ist ein Crack.
658
00:40:38,851 --> 00:40:41,176
Aber sie ist alt.
659
00:40:41,176 --> 00:40:42,688
Konnen wir reden?
660
00:40:42,688 --> 00:40:45,934
Was ist das denn bitte
fur eine Aufmachung?
661
00:40:45,934 --> 00:40:49,131
Das ist das Outfit
von Pferdehaltern, die gewinnen.
662
00:40:49,131 --> 00:40:52,330
Sie hat nicht verloren.
Sie ist nicht gelaufen.
663
00:40:52,330 --> 00:40:55,214
Wir horen jetzt auf,
uns Marchen zu erzahlen.
664
00:40:55,214 --> 00:40:57,772
Es wird nicht mehr rumgeeiert!
665
00:40:57,772 --> 00:40:59,375
Ab jetzt die Wahrheit.
666
00:40:59,375 --> 00:41:02,653
- Das gebietet der Anstand.
- Das sollte mich freuen!
667
00:41:02,653 --> 00:41:05,326
Die Wahrheit ist,
668
00:41:05,326 --> 00:41:09,017
ich habe heute
sehr schone Dinge gesehen.
669
00:41:09,017 --> 00:41:13,017
Sehr, sehr schone Dinge.
670
00:41:14,210 --> 00:41:17,733
"Ich habe sehr schone Dinge gesehen."
671
00:41:17,733 --> 00:41:19,810
Der Typ
ist der reinste Domenech.
672
00:41:19,810 --> 00:41:24,093
Warum haben wir keinen Fu?baller
eingekauft? 2 Beine, keine Zustande.
673
00:41:24,093 --> 00:41:26,613
Das wahre Problem ist Herr Paul.
674
00:41:26,613 --> 00:41:28,489
Der hat uns den Klepper verkauft
675
00:41:28,489 --> 00:41:31,374
und sich schamlos bereichert.
676
00:41:31,374 --> 00:41:33,450
Ich jedenfalls habe flustern horen,
677
00:41:33,450 --> 00:41:36,454
er hatte sich
ein neues Auto anlachen wollen,
678
00:41:36,454 --> 00:41:38,809
und einen neuen Kamin noch dazu!
679
00:41:38,809 --> 00:41:40,650
Da kamen wir ihm gerade recht.
680
00:41:40,650 --> 00:41:43,615
Die vier Stumper vom Balto.
681
00:41:43,615 --> 00:41:45,129
Und die Delgados,
682
00:41:45,129 --> 00:41:47,292
die lachen sich ins Faustchen.
683
00:41:47,292 --> 00:41:50,010
Ach was.
Nicht alle Delgados.
684
00:41:50,010 --> 00:41:51,932
Banette meine ich auch nicht.
685
00:41:51,932 --> 00:41:53,813
Okay. Was machen wir?
686
00:41:53,813 --> 00:41:55,289
Trainerwechsel,
687
00:41:55,289 --> 00:41:57,813
Nein.
Delgado ist schon der billigste.
688
00:41:57,813 --> 00:42:01,289
Wir mussen aufhoren.
Komplett alles hinschmei?en.
689
00:42:01,289 --> 00:42:03,174
Wir sind absolut pleite.
690
00:42:03,174 --> 00:42:05,770
Und was machen wir mit Torpille?
691
00:42:05,770 --> 00:42:08,423
Ich habe immer noch
Mamas Wohnung am Hals.
692
00:42:08,423 --> 00:42:14,486
Wir haben alle investiert. Mein Fuego
zieht den verdammten Anhanger.
693
00:42:14,486 --> 00:42:19,302
Der hat immerhin mal
Herbert Leonard gehort.
694
00:42:19,302 --> 00:42:22,212
Warten wir
das nachste Rennen noch ab.
695
00:42:22,212 --> 00:42:26,854
Sonst mussen wir
das Undenkbare in Erwagung ziehen.
696
00:42:26,854 --> 00:42:28,354
Was?
697
00:42:29,214 --> 00:42:34,089
Ein Freund von mir ist Metzger.
698
00:42:35,700 --> 00:42:40,200
Die Pferde sind startbereit.
699
00:42:44,372 --> 00:42:45,850
Los, Tamara!
700
00:42:45,850 --> 00:42:49,940
Schneller! Geh in Fuhrung!
701
00:42:49,940 --> 00:42:56,690
- Ist sie gestartet?
- Ich sehe sie nirgends.
702
00:43:00,534 --> 00:43:06,159
Das Fleisch ist unter den Kartoffeln.
703
00:43:21,331 --> 00:43:23,456
Na, komm.
704
00:43:24,138 --> 00:43:27,513
Komm, meine Kleine.
705
00:43:27,855 --> 00:43:31,605
Wir drehen eine Runde.
706
00:43:38,450 --> 00:43:41,252
Schade, dass du nicht rauchst.
707
00:43:41,252 --> 00:43:48,412
Sonst hatte ich dir
deine letzte Zigarette angeboten.
708
00:43:48,412 --> 00:43:51,332
Ich will nicht,
dass du geschlachtet wirst.
709
00:43:51,332 --> 00:43:54,213
Wir mussen reden.
710
00:43:54,213 --> 00:43:57,532
Hat die Zeit zusammen
dir denn gar nichts bedeutet?
711
00:43:57,532 --> 00:43:58,907
Hm?
712
00:44:01,216 --> 00:44:05,591
Na komm, lauf.
Auf geht's.
713
00:44:23,936 --> 00:44:25,962
Du hast immer gut gearbeitet.
714
00:44:25,962 --> 00:44:29,368
Warum schaffst du es nicht,
dich auszudrucken?
715
00:44:29,368 --> 00:44:32,374
Was habe ich falsch gemacht?
716
00:44:32,374 --> 00:44:35,302
Ich war nicht immer
der Mann vom Ponyclub.
717
00:44:35,302 --> 00:44:39,491
Ich war fruher Hindernis-Jockey.
Ich hatte eine Stute.
718
00:44:39,491 --> 00:44:42,009
Sie hie? Arbalete.
719
00:44:42,009 --> 00:44:44,663
Wir haben uns alles gesagt.
720
00:44:44,663 --> 00:44:47,693
Du bist ihr sehr ahnlich.
721
00:44:47,693 --> 00:44:50,530
Sie war die Liebe meines Lebens.
722
00:44:50,530 --> 00:44:54,899
Sie sprang nicht, sie flog.
723
00:44:54,899 --> 00:44:59,019
Dann, eines Sonntags in Auteuil...
724
00:44:59,019 --> 00:45:01,653
An der letzten Hecke,
725
00:45:01,653 --> 00:45:04,808
wo es uber den Graben geht,
sprang Arbalete ab
726
00:45:04,808 --> 00:45:08,972
und verfing sich
mit dem Huf im Graben.
727
00:45:08,972 --> 00:45:11,597
Wir sturzten.
728
00:45:12,657 --> 00:45:14,907
Sie starb.
729
00:45:15,693 --> 00:45:18,131
Sie hat ihr Leben gelassen,
730
00:45:18,131 --> 00:45:20,881
ich mein Bein.
731
00:45:26,571 --> 00:45:30,613
Okay. Ich lasse dich
heute Nacht drau?en.
732
00:45:30,613 --> 00:45:33,863
Traum was Schones.
733
00:45:34,133 --> 00:45:38,758
Ich komme morgen fruh wieder.
734
00:46:18,414 --> 00:46:20,736
Ich glaube, ich glaube,
735
00:46:20,736 --> 00:46:22,176
ich glaube.
736
00:46:22,176 --> 00:46:25,732
Ich habe den Lkw vom Schlachthof
weggeschickt, weil ich glaube.
737
00:46:25,732 --> 00:46:30,248
Und weil ich mir sicher bin;
Meine Herren, Ihr Pferd
738
00:46:30,248 --> 00:46:33,254
ist ein Sprungpferd.
739
00:46:33,254 --> 00:46:38,379
Mademoiselle ist eine Springerin!
740
00:46:43,980 --> 00:46:46,614
Was sagt man dazu?
741
00:46:46,614 --> 00:46:50,253
Ich bleibe jedenfalls hier.
Ich filme auch nicht mehr.
742
00:46:50,253 --> 00:46:52,182
Ich auch.
743
00:46:52,182 --> 00:46:53,453
Lohnt sich nicht.
744
00:46:53,453 --> 00:46:55,853
Sie rennt eh nur
in die falsche Richtung.
745
00:46:55,853 --> 00:47:03,103
Das war in Montigny,
das Video habe ich geloscht.
746
00:47:03,494 --> 00:47:06,094
"Viel Gluck",
wie man so schon sagt.
747
00:47:06,094 --> 00:47:08,609
Sagt man nicht.
748
00:47:08,609 --> 00:47:11,181
Sie redet ja.
749
00:47:11,181 --> 00:47:14,535
Die eine springt, die andere redet.
Das nenne ich Fortschritt.
750
00:47:14,535 --> 00:47:17,255
Keine Angst, Papa.
Ich werde kampfen.
751
00:47:17,255 --> 00:47:18,605
Ich muss los.
752
00:47:18,605 --> 00:47:21,657
Ich uberlasse Jose Gomez
das Mikrofon.
753
00:47:21,657 --> 00:47:24,490
Liebe Pferdesportbegeisterte,
willkommen
754
00:47:24,490 --> 00:47:28,455
auf der Rennbahn Ouistreham.
Die 9 Pferde
755
00:47:28,455 --> 00:47:32,329
werden auf 2 Runden
10 Hindernisse uberwinden.
756
00:47:32,329 --> 00:47:35,377
Als Favorit tritt an: Sercati
757
00:47:35,377 --> 00:47:36,450
mit 2 zu 1.
758
00:47:36,450 --> 00:47:40,815
Die wenigsten Einsatze hat Torpille,
vom Rennstall Balto, seltsamer Name,
759
00:47:40,815 --> 00:47:43,213
mit uber 100 zu 1.
760
00:47:43,213 --> 00:47:45,690
Die Pferde sind bereit.
761
00:47:45,690 --> 00:47:47,179
Und da kommen sie!
762
00:47:47,179 --> 00:47:51,131
Nach alter Gewohnheit ubernimmt
Favorit Sercati die Fuhrung,
763
00:47:51,131 --> 00:47:53,134
gefolgt von Ibis du Mont.
764
00:47:53,134 --> 00:47:56,292
1. Hindernis, alles sieht gut aus.
Als Schlusslicht
765
00:47:56,292 --> 00:48:01,409
haben wir in den Farben rot und gelb
Torpille.
766
00:48:01,409 --> 00:48:04,375
Torpille bildet das Schlusslicht.
767
00:48:04,375 --> 00:48:08,407
"Und Torpille ist das Schlusslicht."
768
00:48:08,407 --> 00:48:10,140
...sehr schone Verteidigung.
769
00:48:10,140 --> 00:48:13,220
Oh nein! Ein Sturz!
Das war die Nummer 9.
770
00:48:13,220 --> 00:48:16,339
So Long Baby ist gesturzt.
Der Jockey steht wieder auf.
771
00:48:16,339 --> 00:48:18,733
Zum Auftakt der letzten Runde
772
00:48:18,733 --> 00:48:21,931
arbeitet sich Torpille nach vorn.
Sie ist jetzt 5.
773
00:48:21,931 --> 00:48:26,896
Torpille ruckt immer naher
an die Spitze, an Sercati.
774
00:48:26,896 --> 00:48:30,129
Achtung,
Torpille gewinnt Raum,
775
00:48:30,129 --> 00:48:33,702
Torpille,
geritten von Banette Delgado,
776
00:48:33,702 --> 00:48:38,054
der Tochter
des beruhmten Manolo Delgado...
777
00:48:38,054 --> 00:48:40,487
Geht nicht auf!
778
00:48:40,487 --> 00:48:42,734
Mach schon!
779
00:48:42,734 --> 00:48:44,734
Lass mich mal.
780
00:48:44,734 --> 00:48:46,859
Hilf mir.
781
00:48:47,489 --> 00:48:50,094
Was machst du?
Wir verpassen den Einlauf.
782
00:48:50,094 --> 00:48:52,810
Torpille ist die Uberraschung
des Rennens.
783
00:48:52,810 --> 00:48:54,454
Schei?e! Schei?e!
784
00:48:54,454 --> 00:48:55,651
Aus dem Weg!
785
00:48:55,651 --> 00:48:59,369
Sercati ist jetzt wieder
auf Hohe von Torpille.
786
00:48:59,369 --> 00:49:03,292
Torpille, Sercati?
Sercati, Torpille?
787
00:49:03,292 --> 00:49:04,895
Torpille liegt vorne!
788
00:49:04,895 --> 00:49:09,293
Die letzte Kurve!
Torpille an der Spitze!
789
00:49:09,293 --> 00:49:13,813
Sie nimmt die letzte Hecke,
und da ist schon das Ziel!
790
00:49:13,813 --> 00:49:16,372
Was fur ein Sieg!
791
00:49:16,372 --> 00:49:20,696
Torpille, die wunderschone Stute
aus dem Rennstall Balto, gewinnt!
792
00:49:20,696 --> 00:49:26,446
Ein Jubeltag
fur den Rennstall Balto!
793
00:49:28,136 --> 00:49:30,134
Ich war ein Arschloch
794
00:49:30,134 --> 00:49:33,249
und habe dann doch
auf Torpille gewettet.
795
00:49:33,249 --> 00:49:35,369
Du Arschloch.
796
00:49:35,369 --> 00:49:36,499
Ich auch.
797
00:49:36,499 --> 00:49:41,090
Ihr seid alle Arschlocher.
Ich auch.
798
00:49:41,090 --> 00:49:43,215
Ich auch.
799
00:50:02,652 --> 00:50:06,860
Von diesem Tag an gewann Torpille
800
00:50:06,860 --> 00:50:09,287
ein Hindernisrennen nach dem anderen.
801
00:50:09,287 --> 00:50:16,412
In samtlichen Zeitungen
wurde ihr Name gefeiert.
802
00:50:21,058 --> 00:50:24,929
Selbst unser Verhaltnis
zu Delgado normalisierte sich.
803
00:50:24,929 --> 00:50:27,660
Wir fanden sogar
seinen Spitznamen heraus.
804
00:50:27,660 --> 00:50:28,697
"Die Krake"?
805
00:50:28,697 --> 00:50:34,697
Mit Peitsche in der Hand
hat er 8 Arme.
806
00:50:37,218 --> 00:50:39,613
Kurz: Wir hatten
aufs richtige Pferd gesetzt.
807
00:50:39,613 --> 00:50:42,854
Der Traum wurde wahr,
Torpille liebte uns,
808
00:50:42,854 --> 00:50:46,979
wir waren irre vor Gluck.
809
00:50:48,172 --> 00:50:50,672
Was ist los?
810
00:50:53,217 --> 00:50:55,132
Wieder ein Magier?
811
00:50:55,132 --> 00:50:56,452
Ich hab's satt.
812
00:50:56,452 --> 00:51:02,093
Der hier war noch schlimmer.
Er ist vorher abgehauen.
813
00:51:02,093 --> 00:51:08,218
In meiner Handtasche
sind Taschentucher.
814
00:51:17,012 --> 00:51:19,137
Ach so...
815
00:51:19,379 --> 00:51:23,004
Na warte, Freundchen.
816
00:51:30,023 --> 00:51:33,148
Wo willst du hin?
817
00:51:33,293 --> 00:51:37,366
An die Cote d'Azur, zu einem Freund.
Wir sehen uns morgen.
818
00:51:37,366 --> 00:51:39,241
Papa...
819
00:51:41,384 --> 00:51:42,484
Ich fur meinen Teil
820
00:51:42,484 --> 00:51:46,297
wusste diese Konstellation zu nutzen,
indem ich endlich
821
00:51:46,297 --> 00:51:54,297
den Stier bei den Hornern packte
und Banette meine Liebe gestand.
822
00:51:55,530 --> 00:51:58,405
Lassen Sie das.
823
00:52:01,259 --> 00:52:02,576
Kleinkindverhalten.
824
00:52:02,576 --> 00:52:04,973
Nein, aber das ist doch Spa?.
825
00:52:04,973 --> 00:52:08,657
Hochste Zeit,
den Turbo einzulegen.
826
00:52:08,657 --> 00:52:13,610
Ich wollte sagen:
Sie sind ein schones Madchen.
827
00:52:13,610 --> 00:52:17,360
Und ich bin ein Junge.
828
00:52:19,451 --> 00:52:22,622
Habe ich Ihnen erzahlt,
was ich mache?
829
00:52:22,622 --> 00:52:25,018
Nein. Was machen Sie?
830
00:52:25,018 --> 00:52:26,168
Musik.
831
00:52:26,168 --> 00:52:29,496
Ich schreibe Musik
fur ein gro?es Pariser Cabaret.
832
00:52:29,496 --> 00:52:32,888
Musik uber Paris,
Revuen fur Touristen,
833
00:52:32,888 --> 00:52:36,659
fur Kaffeefahrten, fur Alte.
834
00:52:36,659 --> 00:52:39,014
Ich bin Komponist.
835
00:52:39,014 --> 00:52:43,889
Ich rede nicht viel,
aber ich mag es, wenn du...
836
00:52:43,889 --> 00:52:46,216
Wenn Sie da sind.
837
00:52:46,216 --> 00:52:50,290
Ein Augenblick wie aus einem Roman.
Ewigkeiten schienen zu verstreichen.
838
00:52:50,290 --> 00:52:54,333
Und dann durchbrach sie
das lange, das erhabene Schweigen,
839
00:52:54,333 --> 00:52:58,612
und stellte mir die Frage, die mir
zu dem Zeitpunkt so harmlos erschien.
840
00:52:58,612 --> 00:53:03,862
Wurdest du mir einen Gefallen tun?
841
00:53:04,701 --> 00:53:06,531
Was hast du blo? angestellt?
842
00:53:06,531 --> 00:53:08,980
Ich habe ihr was
von Reiterferien erzahlt.
843
00:53:08,980 --> 00:53:15,060
Sie hat mich gebeten, fur sie
einen Ausritt im Wald zu ubernehmen.
844
00:53:15,060 --> 00:53:17,655
Alles lief gut,
845
00:53:17,655 --> 00:53:20,293
bis das Pony vorne
plotzlich durchging.
846
00:53:20,293 --> 00:53:21,812
Clair de Lune
847
00:53:21,812 --> 00:53:25,607
und Abricot hinterher.
Pompon hat mich abgeworfen.
848
00:53:25,607 --> 00:53:28,297
Die Ponys einzufangen
hat 2 Stunden gedauert.
849
00:53:28,297 --> 00:53:29,572
Eins stand am Ende
850
00:53:29,572 --> 00:53:32,853
auf dem Parkplatz vom Velizy 2.
851
00:53:32,853 --> 00:53:36,051
Du sa?t noch nie auf einem Pferd.
Warum erzahlst du so was?
852
00:53:36,051 --> 00:53:39,655
Einfach, um irgendwas zu sagen.
Sie raubt mir die Sprache.
853
00:53:39,655 --> 00:53:42,048
Jedenfalls bist du vollig ausgerenkt.
854
00:53:42,048 --> 00:53:44,818
Es ist einfach zu blod.
Ausgerechnet jetzt,
855
00:53:44,818 --> 00:53:46,771
wo sie angefangen hat zu reden.
856
00:53:46,771 --> 00:53:50,293
Gut, keine Wortstrome,
das nicht, aber wir waren...
857
00:53:50,293 --> 00:53:51,812
auf dem richtigen Weg.
858
00:53:51,812 --> 00:53:54,896
- Und jetzt ist alles aus.
- Moment.
859
00:53:54,896 --> 00:53:57,490
"Jetzt ist alles aus",
860
00:53:57,490 --> 00:53:58,931
vielleicht auch nicht.
861
00:53:58,931 --> 00:54:03,535
Mit dir zu reden ist super.
Du analysierst alles so pragnant.
862
00:54:03,535 --> 00:54:05,009
Und Christine?
863
00:54:05,009 --> 00:54:08,729
Die ist auf den Seychellen.
Sie verhalt sich merkwurdig zurzeit.
864
00:54:08,729 --> 00:54:12,010
Mach dir keine Sorgen.
Wenn ich euch so ansehe,
865
00:54:12,010 --> 00:54:14,694
wei? ich,
dass deine Frau dich liebt.
866
00:54:14,694 --> 00:54:17,889
Du hast gro?es Gluck,
sie an deiner Seite zu haben.
867
00:54:17,889 --> 00:54:20,608
Wie biege ich
das mit Banette wieder gerade?
868
00:54:20,608 --> 00:54:23,410
- Jetzt? Nach der Aktion?
- Ja.
869
00:54:23,410 --> 00:54:28,369
Ich wurde zu ihr sagen:;
"Lass uns ficken."
870
00:54:28,369 --> 00:54:30,994
Erwagenswert.
871
00:54:32,578 --> 00:54:34,808
Die Herren!
872
00:54:34,808 --> 00:54:38,812
Dank unserer kleinen Stute,
die uns laufend goldene Eier legt,
873
00:54:38,812 --> 00:54:45,562
schreiben wir ganz eindeutig
schwarze Zahlen!
874
00:54:48,576 --> 00:54:51,332
Der erste Scheck,
das werdet ihr alle verstehen,
875
00:54:51,332 --> 00:54:54,048
dient dazu,
den Kredit zuruckzuzahlen,
876
00:54:54,048 --> 00:54:56,527
den der liebe Fifi
so gro?zugig gewahrt hat.
877
00:54:56,527 --> 00:54:58,133
Danke, Fifil
878
00:54:58,133 --> 00:55:01,258
Fifil Fifil Fifil
879
00:55:04,296 --> 00:55:07,796
Komm an meine Brust.
880
00:55:10,128 --> 00:55:13,257
Hey, Jungs!
Und was ist mit mir?
881
00:55:13,257 --> 00:55:15,016
Ist das nicht schon?
882
00:55:15,016 --> 00:55:18,084
Noch dazu ein Pferd,
das wir nur vom Foto kannten.
883
00:55:18,084 --> 00:55:20,092
Hier. Fur deine Mutter und dich.
884
00:55:20,092 --> 00:55:23,342
Danke, Papa. Cool.
885
00:55:26,053 --> 00:55:27,724
Schon, oder?
886
00:55:27,724 --> 00:55:29,021
Also da...
887
00:55:29,021 --> 00:55:31,411
Na, ganz wie von selbst!
888
00:55:31,411 --> 00:55:35,445
- Ratatouille, hast du kurz Zeit?
- Dein Ratatouille hei?t Maurice.
889
00:55:35,445 --> 00:55:38,496
Ich traume ja schon immer
von meinem eigenen Bistro.
890
00:55:38,496 --> 00:55:43,208
Solltest du also uber einen Partner
nachdenken; Er steht vor dir.
891
00:55:43,208 --> 00:55:47,294
Zu moderner Kuche habe ich Ideen.
Hochtrabende, galoppierende Ideen.
892
00:55:47,294 --> 00:55:49,691
Galoppierende Ideen?
NEMT
893
00:55:49,691 --> 00:55:51,610
Ich liebe dich, Ratatouille!
894
00:55:51,610 --> 00:55:53,530
Ich liebe dich!
895
00:55:53,530 --> 00:55:55,051
Sie lassen die Sau raus.
896
00:55:55,051 --> 00:55:58,374
Ratatouille hier, Ratatouille da...
897
00:55:58,374 --> 00:56:00,771
Mister Gamma-GT
will Partner werden!
898
00:56:00,771 --> 00:56:04,166
Das hier schulde ich euch.
Ich hau mit dem Sohnemann ab.
899
00:56:04,166 --> 00:56:09,666
Im Bataclan spielen die Lolitadrops.
900
00:56:09,700 --> 00:56:11,807
Gesehen?
Das ist deine Schuld!
901
00:56:11,807 --> 00:56:15,658
Als ich ein Bein von dem Gaul
kaufen wollte, hattest du Bammel.
902
00:56:15,658 --> 00:56:18,128
"Das machen wir nicht!
Das klappt nicht!
903
00:56:18,128 --> 00:56:19,410
Mach das nicht!"
904
00:56:19,410 --> 00:56:20,767
Ich gehe.
905
00:56:20,767 --> 00:56:24,051
Das wird hochste Eisenbahn!
Denn was du nicht wei?t, ist,
906
00:56:24,051 --> 00:56:26,691
dass neulich schon
Kaufinteressenten da waren.
907
00:56:26,691 --> 00:56:28,850
Sie wollen Marcenac kontaktieren.
908
00:56:28,850 --> 00:56:32,409
Und wenn der verkauft,
dann konnen wir einpacken.
909
00:56:32,409 --> 00:56:36,095
Deinen Michelinstern
kannst du dir abschminken.
910
00:56:36,095 --> 00:56:37,649
Im Ernst, Monique?
911
00:56:37,649 --> 00:56:40,609
Und hor auf mit Maurice und Monique!
912
00:56:40,609 --> 00:56:41,891
Blode Leihnahmen,
913
00:56:41,891 --> 00:56:43,378
die integriert klingen.
914
00:56:43,378 --> 00:56:45,847
Wir desintegrieren uns!
Her mit den alten Namen!
915
00:56:45,847 --> 00:56:47,813
Du hei?t Mourad, schon vergessen?
916
00:56:47,813 --> 00:56:50,523
Mir gab meine Mutter
den schonen Namen Zahia!
917
00:56:50,523 --> 00:56:52,182
Verstanden? Capito?
918
00:56:52,182 --> 00:56:53,932
Zahia!
919
00:56:55,282 --> 00:56:58,407
Zahia und Mourad!
920
00:56:58,609 --> 00:56:59,737
KHE
921
00:56:59,737 --> 00:57:01,987
Auf Zahia.
922
00:57:03,607 --> 00:57:07,232
Na, ihr Pferdenarren?
923
00:57:07,295 --> 00:57:09,325
Hier wird kraftig gefeiert, was?
924
00:57:09,325 --> 00:57:13,972
- Wo steckt denn Freddy?
- Der ist schon weg.
925
00:57:13,972 --> 00:57:16,491
Ach, dann sind Sie die 3 anderen?
926
00:57:16,491 --> 00:57:18,896
Freddy hat mir viel
von Ihnen erzahlt.
927
00:57:18,896 --> 00:57:22,849
Sie sind gar nicht leicht zu finden.
Zu viele Baltos in Paris.
928
00:57:22,849 --> 00:57:26,649
Ich habe Ihnen zu Ihrem Schnappchen
verholfen. "Danke, Herr Paul."
929
00:57:26,649 --> 00:57:29,171
- Der bin ich.
- Ach, Sie sind das?
930
00:57:29,171 --> 00:57:31,325
Herr Paul!
931
00:57:31,325 --> 00:57:38,450
Ich muss mit Ihnen reden.
Wo sind wir ungestort?
932
00:57:47,179 --> 00:57:49,929
Tur zu, bitte.
933
00:57:52,254 --> 00:57:54,405
Klotzen statt kleckern!
934
00:57:54,405 --> 00:57:58,259
Wer einen Rennstall hat,
braucht Pferde, Plural.
935
00:57:58,259 --> 00:57:59,569
Verstehen Sie?
936
00:57:59,569 --> 00:58:03,211
Ja. Die French Open
spielt keiner mit nur einem Schlager.
937
00:58:03,211 --> 00:58:08,049
Sehr richtig.
Sie sind ein kluges Volkchen.
938
00:58:08,049 --> 00:58:12,292
Und stellen Sie sich vor:
Ich habe einen bombensicheren Plan.
939
00:58:12,292 --> 00:58:16,407
Ich lasse Sie daran teilhaben.
940
00:58:16,407 --> 00:58:21,532
In dieser Brust schlagt ein Herz.
941
00:58:26,292 --> 00:58:28,047
Das sind 100.000 Euro.
942
00:58:28,047 --> 00:58:31,259
Lediglich ein Vorschuss,
falls wir uns einig werden.
943
00:58:31,259 --> 00:58:37,569
300.000 Euro, wenn Torpille
in Auteuil nicht gewinnt.
944
00:58:37,569 --> 00:58:39,490
Nein. Nicht mit mir.
945
00:58:39,490 --> 00:58:41,939
Oh nein. Mit mir auch nicht.
946
00:58:41,939 --> 00:58:44,450
Das ist strafbar.
947
00:58:44,450 --> 00:58:47,206
Wer sagt uberhaupt,
dass wir antreten?
948
00:58:47,206 --> 00:58:48,895
Sie steigen auf.
949
00:58:48,895 --> 00:58:51,695
Ich wei?, dass Sie
in Cagnes-sur-Mer antreten.
950
00:58:51,695 --> 00:58:53,370
Hat Delgado das nicht gesagt?
951
00:58:53,370 --> 00:58:55,651
Um den geht's.
Der wurde nie mitmachen.
952
00:58:55,651 --> 00:58:58,291
Die Krake?
Reden Sie mit seiner Tochter!
953
00:58:58,291 --> 00:59:01,450
Einer von Ihnen
versteht sich mit ihr doch prachtig.
954
00:59:01,450 --> 00:59:04,971
Die Antwort ist Nein.
So was machen wir nicht.
955
00:59:04,971 --> 00:59:08,486
Schon. Denken Sie nach
und kommen Sie zum richtigen Schluss.
956
00:59:08,486 --> 00:59:12,896
Nirgends sonst verdienen Sie
solche Summen in 3,15 Minuten.
957
00:59:12,896 --> 00:59:19,896
In der gleichen Zeit
konnten Sie ein Ei kochen.
958
00:59:21,017 --> 00:59:27,392
Am Vortag
des Grand Prix de la Cote d'Azur
959
00:59:29,448 --> 00:59:31,073
Fifil
960
00:59:31,528 --> 00:59:34,926
Morgen gewinnen wir Cagnes-sur-Mer!
Champagner!
961
00:59:34,926 --> 00:59:36,176
NE
962
00:59:36,210 --> 00:59:38,659
Spongebob ist zuruckgekehrt...
963
00:59:38,659 --> 00:59:42,488
Nichts und niemand halt mich heute
vom Trinken ab.
964
00:59:42,488 --> 00:59:44,113
Okay?
965
01:00:09,535 --> 01:00:11,854
Danke, Croupier.
966
01:00:11,854 --> 01:00:16,479
Orphelin, 5 und Carre, bitte.
967
01:00:25,645 --> 01:00:28,645
Rien ne va plus.
968
01:00:28,931 --> 01:00:31,811
Ruck mal was raus.
Ich habe eine Brunette am Start.
969
01:00:31,811 --> 01:00:33,451
Aber ubertreib es nicht.
970
01:00:33,451 --> 01:00:35,774
Herr Paul ist kein Goldesel.
971
01:00:35,774 --> 01:00:37,248
- Nicht so auffallig.
- Ja.
972
01:00:37,248 --> 01:00:41,328
Ich glaube, Freddy ahnt was.
973
01:00:41,328 --> 01:00:44,130
Die Herren, Ihre Einsatze.
974
01:00:44,130 --> 01:00:45,689
Wir mussen's ihm sagen.
975
01:00:45,689 --> 01:00:48,817
Er schaut komisch.
Einer von uns muss mit ihm reden.
976
01:00:48,817 --> 01:00:51,052
Wir sagen,
wir haben Geld angenommen.
977
01:00:51,052 --> 01:00:55,052
Das kann man doch sagen.
978
01:00:58,172 --> 01:00:59,970
Guten Tag, Mademoiselle.
979
01:00:59,970 --> 01:01:04,131
Philippe Garcia,
Rennpferdbesitzer.
980
01:01:04,131 --> 01:01:05,560
Barbara.
981
01:01:05,560 --> 01:01:08,890
Darf ich Ihnen
etwas zu trinken anbieten,
982
01:01:08,890 --> 01:01:11,132
liebe Barbara?
983
01:01:11,132 --> 01:01:17,132
Darf ich Ihnen
etwas Besseres anbieten?
984
01:01:22,088 --> 01:01:26,420
Ach, wei?t du, Barbara,
ich bin einfach glucklich.
985
01:01:26,420 --> 01:01:28,859
Und wenn ich glucklich bin
- keine Angst -,
986
01:01:28,859 --> 01:01:32,299
dann konnte ich heulen.
987
01:01:32,299 --> 01:01:34,417
Herr Beretta, wie schon!
988
01:01:34,417 --> 01:01:37,499
Vielen Dank
fur den gro?zugigen Empfang.
989
01:01:37,499 --> 01:01:42,185
Man hat nicht alle Tage die Ehre,
Pferdebesitzer zu Gast zu haben,
990
01:01:42,185 --> 01:01:43,542
die so nett sind.
991
01:01:43,542 --> 01:01:46,220
Ich bin ganz bewegt, wirklich.
992
01:01:46,220 --> 01:01:50,102
Was fur eine Feier!
Was machen Sie beruflich?
993
01:01:50,102 --> 01:01:51,727
Mehl!
994
01:01:53,059 --> 01:01:55,941
Ach, Sie sind Francine?
995
01:01:55,941 --> 01:01:59,066
Bleiben Sie dran.
996
01:02:00,942 --> 01:02:03,942
Oh, Herr Buckling!
Ich verneige mich.
997
01:02:03,942 --> 01:02:05,696
Ja, Cordier?
998
01:02:05,696 --> 01:02:06,827
Wecke ich dich?
999
01:02:06,827 --> 01:02:09,697
Nein, hier spricht
Fortune de Saint-Hilaire.
1000
01:02:09,697 --> 01:02:12,510
An die Arbeit!
Die COGEX wartet nicht!
1001
01:02:12,510 --> 01:02:14,420
Ah, ich wollte Ihnen sagen...
1002
01:02:14,420 --> 01:02:17,340
Ich komme heute nicht,
und morgen auch nicht,
1003
01:02:17,340 --> 01:02:20,746
und vielleicht
komme ich uberhaupt nicht mehr.
1004
01:02:20,746 --> 01:02:22,381
Hast du gehort?
1005
01:02:22,381 --> 01:02:29,256
Die COGEX kann sich ins Knie ficken.
Ins Knie!
1006
01:02:32,579 --> 01:02:34,937
Jungs! Was soll das?
1007
01:02:34,937 --> 01:02:39,657
Was habe ich gesagt?
Balto wird zuerst bedient!
1008
01:02:39,657 --> 01:02:42,282
Balto! Balto!
1009
01:02:59,099 --> 01:03:01,474
Na, Kumpel?
1010
01:03:02,102 --> 01:03:05,727
Alkohol in Stromen...
1011
01:03:09,857 --> 01:03:11,905
Wo geht's hier zum Klo?
1012
01:03:11,905 --> 01:03:15,405
Dort entlang, bitte.
1013
01:03:36,941 --> 01:03:39,460
Freddy,
ich muss dir was sagen.
1014
01:03:39,460 --> 01:03:41,538
Danach fuhle ich mich besser.
1015
01:03:41,538 --> 01:03:45,782
Es gibt ein Problem.
Barbara pinkelt im Stehen.
1016
01:03:45,782 --> 01:03:47,618
Das ist ein freies Land.
1017
01:03:47,618 --> 01:03:51,147
Soll hei?en...
Barbara ist ein Kerl!
1018
01:03:51,147 --> 01:03:54,647
Oh, wie ungeschickt.
1019
01:03:57,338 --> 01:04:02,088
- Fifi?
- Kommst du mal kurz?
1020
01:04:09,539 --> 01:04:10,821
Jungs,
1021
01:04:10,821 --> 01:04:12,980
stellt euch vor: Barbara
1022
01:04:12,980 --> 01:04:16,939
will meine Mutter kennenlernen.
1023
01:04:16,939 --> 01:04:22,149
Meinst du nicht, dass du dich da
vielleicht in was reinsteigerst?
1024
01:04:22,149 --> 01:04:23,656
Wie bitte?
1025
01:04:23,656 --> 01:04:26,344
Was genau ist euer Problem?
1026
01:04:26,344 --> 01:04:29,179
Fifi ist zu hasslich,
um bei Frauen zu landen?
1027
01:04:29,179 --> 01:04:30,865
- Ist es das?
- Nein!
1028
01:04:30,865 --> 01:04:33,780
Dabei haben wir
viel gro?ere Probleme als das.
1029
01:04:33,780 --> 01:04:36,700
Wie stehen wir mit der Ehrlichkeit?
1030
01:04:36,700 --> 01:04:38,575
Freddy,
1031
01:04:38,858 --> 01:04:41,101
wir haben Geld
von Herr Paul angenommen.
1032
01:04:41,101 --> 01:04:42,976
Das ist schmutzig, schmutzig.
1033
01:04:42,976 --> 01:04:44,221
Drecki-Dreck.
1034
01:04:44,221 --> 01:04:45,697
Das wollte ich sagen.
1035
01:04:45,697 --> 01:04:47,105
Wir sollen Torpille
1036
01:04:47,105 --> 01:04:50,937
beim Grand Prix in Paris
vom Gewinnen abhalten.
1037
01:04:50,937 --> 01:04:53,657
Das ist... Drecki-Dreck!
1038
01:04:53,657 --> 01:04:55,137
Drecki-Dreck!
1039
01:04:55,137 --> 01:04:57,338
Es ist okay.
1040
01:04:57,338 --> 01:04:59,024
Was war euer genialer Plan?
1041
01:04:59,024 --> 01:05:02,978
Doch nicht etwa, dass ich
Banette beschwatzen sollte?
1042
01:05:02,978 --> 01:05:05,302
Nicht gerade sehr elegant.
1043
01:05:05,302 --> 01:05:07,137
Ihr seid richtig miese Lugner.
1044
01:05:07,137 --> 01:05:11,824
Monique hat den Zaster gesehen.
Ich wusste von Anfang an Bescheid.
1045
01:05:11,824 --> 01:05:12,903
Also Folgendes:
1046
01:05:12,903 --> 01:05:15,819
Wir geben Herrn Paul
sein Geld zuruck.
1047
01:05:15,819 --> 01:05:16,819
In Ordnung?
1048
01:05:16,778 --> 01:05:19,343
Kommt nicht infrage.
Wir geben nichts zuruck.
1049
01:05:19,343 --> 01:05:20,821
Wir ziehen das durch.
1050
01:05:20,821 --> 01:05:23,786
War doch gelacht,
wenn Fortune kein Risiko eingeht!
1051
01:05:23,786 --> 01:05:25,545
Fortune hat Mumm!
1052
01:05:25,545 --> 01:05:29,615
Ihr kennt mich blo? nicht richtig.
Ich bin ein Bekloppter! Ein Irrer!
1053
01:05:29,615 --> 01:05:33,740
Und deine Banette wird...
1054
01:05:33,860 --> 01:05:35,735
Besser?
1055
01:05:56,657 --> 01:05:58,657
Schei?e.
1056
01:06:04,621 --> 01:06:06,121
Hey!
1057
01:06:11,856 --> 01:06:13,056
- Nikos!
- Ja...
1058
01:06:13,056 --> 01:06:14,349
Das Geld ist weg.
1059
01:06:14,349 --> 01:06:16,724
Wer ist da?
1060
01:06:16,898 --> 01:06:19,818
Und wo ist Fifi?
1061
01:06:19,818 --> 01:06:22,099
Er wurde niemals
mit dem Geld abhauen.
1062
01:06:22,099 --> 01:06:25,412
Mit seinen Gamma-GT-Werten
ist er zu allem fahig.
1063
01:06:25,412 --> 01:06:29,506
Entschuldigung, haben Sie
einen Mann mit rotem Gesicht gesehen?
1064
01:06:29,506 --> 01:06:32,346
Ah, Drecki-Dreck?
1065
01:06:32,346 --> 01:06:33,619
Er brullte standig
1066
01:06:33,619 --> 01:06:38,134
"Drecki-Dreck". Der Krankenwagen
ist gekommen. Ihm ging's nicht gut.
1067
01:06:38,134 --> 01:06:41,708
Ganz und gar nicht gut.
1068
01:06:41,708 --> 01:06:46,208
Krankenhaus
Princesse Grace
1069
01:06:51,411 --> 01:06:57,506
Ich warte hier.
Ich vertrage keine Krankenhauser.
1070
01:06:57,506 --> 01:06:58,865
Unser Freund...
1071
01:06:58,865 --> 01:07:01,774
Drecki-Dreck? Zimmer Nummer 4.
1072
01:07:01,774 --> 01:07:06,524
- Alkoholvergiftung.
- Danke.
1073
01:07:16,505 --> 01:07:18,586
Fifi, was ist passiert?
1074
01:07:18,586 --> 01:07:21,820
Oh la la... Letzte Nacht...
1075
01:07:21,820 --> 01:07:24,897
Was hast du gemacht?
Du warst mit Barbara.
1076
01:07:24,897 --> 01:07:27,647
Oh, Barbara...
1077
01:07:28,457 --> 01:07:31,575
Barbara de Galardon.
1078
01:07:31,575 --> 01:07:33,666
Sie entstammt einem Adelsgeschlecht.
1079
01:07:33,666 --> 01:07:36,097
Adelsgeschlecht, ja, ja.
1080
01:07:36,097 --> 01:07:38,619
Aber wo warst du danach?
1081
01:07:38,619 --> 01:07:42,341
Wir haben getrunken.
Da waren Leute aus Nizza.
1082
01:07:42,341 --> 01:07:44,422
Viele Leute aus Nizza.
1083
01:07:44,422 --> 01:07:47,213
Die konnen bechern,
die Leute aus Nizza!
1084
01:07:47,213 --> 01:07:50,338
Das Geld ist weg!
1085
01:07:50,585 --> 01:07:54,147
Ich wei? noch,
dass ich mir mehr nehmen wollte,
1086
01:07:54,147 --> 01:07:56,772
ganz diskret,
1087
01:07:57,737 --> 01:08:00,112
und dann...
1088
01:08:02,455 --> 01:08:03,503
Blackout.
1089
01:08:03,503 --> 01:08:04,817
Schei?e.
1090
01:08:04,817 --> 01:08:06,942
Tomahawk.
1091
01:08:07,175 --> 01:08:10,699
Okay. Darf ich daran erinnern,
dass Torpille heute lauft?
1092
01:08:10,699 --> 01:08:12,824
Tomahawk.
1093
01:08:12,897 --> 01:08:14,616
- Okay, also.
- Hm?
1094
01:08:14,616 --> 01:08:16,456
Pack deine Sachen.
1095
01:08:16,456 --> 01:08:20,081
Ich habe nichts mehr.
1096
01:08:24,378 --> 01:08:28,062
Torpille fuhrt
und beherrscht dieses Rennen.
1097
01:08:28,062 --> 01:08:30,017
Der Rest hat zu kampfen.
1098
01:08:30,017 --> 01:08:32,424
Die Pferde kommen aus der Kurve
1099
01:08:32,424 --> 01:08:36,016
und gehen in die letzte Gerade
bei diesem gro?en Rennen.
1100
01:08:36,016 --> 01:08:38,867
Torpille fliegt
einem erneuten Sieg entgegen!
1101
01:08:38,867 --> 01:08:43,538
Unglaubliches Pferd. Torpille gewinnt
den Grand Prix de la Cote d'Azur.
1102
01:08:43,538 --> 01:08:47,458
Was fur ein Sieg fur Torpille!
1103
01:08:47,458 --> 01:08:51,945
Ein Applaus fur Torpille
und Amazone Banette Delgado,
1104
01:08:51,945 --> 01:08:55,305
Tochter von Manolo Delgado.
Torpille
1105
01:08:55,305 --> 01:08:57,386
wird als Nachstes sicherlich
1106
01:08:57,386 --> 01:09:01,784
beim Grand Prix de France in Auteuil
gegen die Besten der Besten antreten.
1107
01:09:01,784 --> 01:09:05,179
Vielleicht wird auch das ein Erfolg.
1108
01:09:05,179 --> 01:09:07,429
Eigentumer
1109
01:09:18,699 --> 01:09:21,859
Heute hatte sie wirklich Flugel.
1110
01:09:21,859 --> 01:09:23,778
Gib ihr ein Vetranquil.
1111
01:09:23,778 --> 01:09:27,653
Sie steht unter Stress.
1112
01:09:29,737 --> 01:09:31,422
Was machen Sie hier?
1113
01:09:31,422 --> 01:09:35,010
Tja... Uns gehort das Pferd,
das ist alles.
1114
01:09:35,010 --> 01:09:37,670
- Gehorte. Bis heute Morgen.
- Was?
1115
01:09:37,670 --> 01:09:42,045
Es gehort Ihnen nicht mehr.
1116
01:09:42,420 --> 01:09:44,977
Sie sind keine Pferdebesitzer mehr.
1117
01:09:44,977 --> 01:09:48,696
Torpille gehort jetzt
Herrn Beretta da druben.
1118
01:09:48,696 --> 01:09:50,696
Beretta!
1119
01:09:51,662 --> 01:09:55,537
Hi, Delgado! Und danke!
1120
01:09:56,059 --> 01:09:58,776
Das Pferd gehort uns nicht?
Sie machen Witze.
1121
01:09:58,776 --> 01:10:01,977
Mir ist das Lachen vergangen.
1122
01:10:01,977 --> 01:10:06,259
Einer von Ihnen hat das Pferd
letzte Nacht beim Poker verloren.
1123
01:10:06,259 --> 01:10:10,096
Ein gewisser Philippe Garcia.
1124
01:10:10,096 --> 01:10:13,422
Ich ubereigne Torpille
Herrn Beretta.
1125
01:10:13,422 --> 01:10:16,256
Kommt's wieder?
1126
01:10:16,256 --> 01:10:20,096
Es kotzt mich an,
dass Sie das Pferd verspielen.
1127
01:10:20,096 --> 01:10:22,586
Ein Pferd ist wie die Liebe!
1128
01:10:22,586 --> 01:10:25,662
Gehen Sie mir aus den Augen!
1129
01:10:25,662 --> 01:10:30,412
Ich will Sie nicht mehr sehen.
1130
01:10:38,256 --> 01:10:42,221
Was sagen wir Herrn Paul?
1131
01:10:42,221 --> 01:10:46,721
Der mauert uns in Beton ein.
1132
01:11:13,580 --> 01:11:15,296
Ich kann nicht mehr.
1133
01:11:15,296 --> 01:11:18,796
Ich kann nicht mehr.
1134
01:11:21,978 --> 01:11:25,384
- Hey! Hey!
- Ja...
1135
01:11:25,384 --> 01:11:26,495
Schei?e.
1136
01:11:26,495 --> 01:11:29,778
Geht keiner ran.
Die Schei?dinger funktionieren nie.
1137
01:11:29,778 --> 01:11:32,381
Christine,
warum gehst du nicht ran?
1138
01:11:32,381 --> 01:11:34,976
Ruf mich zuruck,
oder dein AB ist tot.
1139
01:11:34,976 --> 01:11:36,302
Sag mal, spinnst du?
1140
01:11:36,302 --> 01:11:40,300
Du reitest uns in die Schei?e
und gehst telefonieren?
1141
01:11:40,300 --> 01:11:43,578
Bitte? Das ist jetzt also
meine Schuld?
1142
01:11:43,578 --> 01:11:45,614
- Ja.
- Ach ja?
1143
01:11:45,614 --> 01:11:47,148
Pass blo? auf, du Affenarsch.
1144
01:11:47,148 --> 01:11:50,616
- Du griechische Tussi.
- Wie bitte?
1145
01:11:50,616 --> 01:11:51,620
Komm nur!
1146
01:11:51,620 --> 01:11:53,860
Komm nur, Nana Mouskouri!
1147
01:11:53,860 --> 01:11:55,696
Moussaka kannst du haben.
1148
01:11:55,696 --> 01:11:56,787
Hort doch auf.
1149
01:11:56,787 --> 01:11:58,020
Halt dich da raus.
1150
01:11:58,020 --> 01:12:01,545
Mit ihm habe ich schon eine Weile
ein Huhnchen zu rupfen.
1151
01:12:01,545 --> 01:12:05,261
Vor 15 Jahren im Achtelfinale.
5. Elfmeter. Na?
1152
01:12:05,261 --> 01:12:07,260
- Soll hei?en?
- Das wei?t du genau!
1153
01:12:07,260 --> 01:12:09,332
Der 5. Elfer war meiner!
1154
01:12:09,332 --> 01:12:11,022
Du wolltest gro? abstauben.
1155
01:12:11,022 --> 01:12:12,971
Und dann schie?t du daneben!
1156
01:12:12,971 --> 01:12:14,066
Du Kasper!
1157
01:12:14,066 --> 01:12:15,507
Ihr seid echt Idioten.
1158
01:12:15,507 --> 01:12:16,821
Ein Haufen Idioten.
1159
01:12:16,821 --> 01:12:19,071
Lass mich!
1160
01:12:22,417 --> 01:12:23,627
Hort auf!
1161
01:12:23,627 --> 01:12:26,095
So fanden
auf einem Standstreifen
1162
01:12:26,095 --> 01:12:31,379
die "Magischen 4" des CA Montrouge
ihr Ende.
1163
01:12:31,379 --> 01:12:34,658
Keine Uberlebenden
beim Debakel von Monaco.
1164
01:12:34,658 --> 01:12:38,908
Wir hatten alles verloren.
1165
01:12:44,497 --> 01:12:47,500
40-0! Der Aufschlag
geht an Sie, Frau Marquez.
1166
01:12:47,500 --> 01:12:51,125
Ich bin heute topfit!
1167
01:12:53,696 --> 01:12:56,590
Break, Frau Marquez.
1168
01:12:56,590 --> 01:13:00,624
Aber Fifi, was ist denn los?
1169
01:13:00,624 --> 01:13:03,999
Ich bin arbeitslos.
1170
01:13:04,691 --> 01:13:11,229
Ich hatte ein Rennpferd
und habe es in Monaco verloren
1171
01:13:11,229 --> 01:13:14,017
an Herrn Beretta,
1172
01:13:14,017 --> 01:13:18,020
den gro?en Firmenchef von Francine.
1173
01:13:18,020 --> 01:13:20,981
Verstehe, verstehe.
1174
01:13:20,981 --> 01:13:27,731
Und Prinz Albert
verkauft am Strand Nusschen.
1175
01:13:39,855 --> 01:13:42,543
- Vorsicht mit dem Schloss!
- Schatz?
1176
01:13:42,543 --> 01:13:46,622
Warum stehen da meine Koffer?
Was macht Mythos hier drau?en?
1177
01:13:46,622 --> 01:13:48,855
Du ziehst heute aus.
1178
01:13:48,855 --> 01:13:53,307
Und das Wettburo brauchst du
auch nicht mehr kirre machen.
1179
01:13:53,307 --> 01:13:55,458
Wettschein verloren?
1180
01:13:55,458 --> 01:13:57,422
Einer Freundin
hast du ihn gegeben!
1181
01:13:57,422 --> 01:13:59,338
Tja, das Schwert fallt immer
1182
01:13:59,338 --> 01:14:02,379
auf den Kopf
des gro?ten Arschlochs.
1183
01:14:02,379 --> 01:14:04,134
Christine, nein, ich habe...
1184
01:14:04,134 --> 01:14:08,789
Obdachlos bist du ja nicht.
Ich kenne eine, die wird sich freuen.
1185
01:14:08,789 --> 01:14:10,540
Torpille!
1186
01:14:10,540 --> 01:14:13,698
Torpille,
das ist der Name von einem Pferd!
1187
01:14:13,698 --> 01:14:16,739
Meine Freunde und ich
haben ein Pferd gekauft.
1188
01:14:16,739 --> 01:14:20,216
Es sollte eine Uberraschung
fur dich werden.
1189
01:14:20,216 --> 01:14:22,427
- Ein Pferd?
- Ja.
1190
01:14:22,427 --> 01:14:26,852
Und wo kann man
dieses Pferd anschauen?
1191
01:14:26,852 --> 01:14:28,227
Ja?
1192
01:14:28,543 --> 01:14:30,852
Bei der COGEX...
1193
01:14:30,852 --> 01:14:35,149
11 Jahre... Ah okay, verstehe.
Ich rufe also zu spat an?
1194
01:14:35,149 --> 01:14:38,899
Gut... Ja dann, danke.
1195
01:14:40,457 --> 01:14:45,957
Hallo, Ratatouille.
Einen Wei?wein.
1196
01:14:55,018 --> 01:14:59,938
Fifi, mein Lieber,
ich habe eine Idee.
1197
01:14:59,938 --> 01:15:03,901
Denn Ratatouille
hat hochtrabende Ideen,
1198
01:15:03,901 --> 01:15:07,401
galoppierende Ideen.
1199
01:15:09,616 --> 01:15:16,116
Wir konnten doch
einen Windhund kaufen, hm?
1200
01:15:23,975 --> 01:15:26,850
Einen Windhund!
1201
01:15:34,374 --> 01:15:35,874
Hey!
1202
01:15:38,341 --> 01:15:40,591
Steig ein!
1203
01:15:43,056 --> 01:15:46,806
Steig ein, du Stumper.
1204
01:15:47,618 --> 01:15:49,139
Findest du das normal,
1205
01:15:49,139 --> 01:15:51,419
dass ich euch hinterherrennen muss?
1206
01:15:51,419 --> 01:15:52,540
Nein.
1207
01:15:52,540 --> 01:15:54,617
Nein. Gut.
Und ich dachte schon.
1208
01:15:54,617 --> 01:15:56,418
Ihr lasst nichts horen.
1209
01:15:56,418 --> 01:15:59,016
Die Baltos sind
meine besten Freunde.
1210
01:15:59,016 --> 01:16:01,659
Die wurden mich nie verarschen, oder?
1211
01:16:01,659 --> 01:16:03,468
Ich frage mich das schon.
1212
01:16:03,468 --> 01:16:06,379
Mir scheint, ihr seid
im Grunde nur auf Party aus.
1213
01:16:06,379 --> 01:16:10,668
Wir hatten uns noch gemeldet.
Wohin fahren wir ?
1214
01:16:10,668 --> 01:16:12,660
Wir drehen eine kleine Runde.
1215
01:16:12,660 --> 01:16:15,814
Wir sind uns doch einig, oder?
Ansonsten hatte ich gerne
1216
01:16:15,814 --> 01:16:17,618
mein Geld zuruck.
1217
01:16:17,618 --> 01:16:19,899
Wir sind uns einig. Zu 100%.
1218
01:16:19,899 --> 01:16:21,376
100%, ach ja?
1219
01:16:21,376 --> 01:16:24,144
Dir wurde ich's zutrauen,
den Deal zu verpatzen.
1220
01:16:24,144 --> 01:16:27,025
Du kleines Miststuck.
1221
01:16:27,025 --> 01:16:29,256
Herr Paul, regen Sie sich nicht auf.
1222
01:16:29,256 --> 01:16:31,538
Wir haben uns organisiert.
1223
01:16:31,538 --> 01:16:34,583
Delgado ist unter Kontrolle,
der Jockey ebenfalls.
1224
01:16:34,583 --> 01:16:38,455
Gut. Damit das klar ist!
Torpille kommt nicht ins Ziel.
1225
01:16:38,455 --> 01:16:41,547
Hinterher treten wir dann
in Kontakt. Okay?
1226
01:16:41,547 --> 01:16:43,172
Okay.
1227
01:16:44,944 --> 01:16:48,536
Ich hoffe in deinem Interesse,
dass alles nach Plan verlauft.
1228
01:16:48,536 --> 01:16:50,026
Meine Auftraggeber
1229
01:16:50,026 --> 01:16:55,651
lassen absolut nicht mit sich spa?en.
1230
01:16:57,020 --> 01:16:58,645
Papa!
1231
01:17:05,616 --> 01:17:07,581
Wir haben ein Problem.
1232
01:17:07,581 --> 01:17:10,455
Sie rennt nicht,
springt nicht, frisst nicht.
1233
01:17:10,455 --> 01:17:13,749
Und ich wei? auch, warum.
1234
01:17:13,749 --> 01:17:18,740
Damit ein Pferd gewinnt,
mussen alle zusammenarbeiten.
1235
01:17:18,740 --> 01:17:20,500
Vom Stallburschen bis zum Besitzer.
1236
01:17:20,500 --> 01:17:25,000
Ruf sie an.
Sie fehlen ihr.
1237
01:17:27,336 --> 01:17:28,537
Zahia.
1238
01:17:28,537 --> 01:17:30,819
- Jo, Momo.
- Komm mal.
1239
01:17:30,819 --> 01:17:32,306
Okay. Es ist passiert.
1240
01:17:32,306 --> 01:17:34,420
Marcenac verkauft.
1241
01:17:34,420 --> 01:17:36,420
Wir kaufen, oder das war's.
1242
01:17:36,420 --> 01:17:40,420
Hast du Geld? Ich nicht.
1243
01:17:41,420 --> 01:17:43,175
Entschuldigung.
1244
01:17:43,175 --> 01:17:46,069
Wissen Sie,
wo ich Freddy finde?
1245
01:17:46,069 --> 01:17:48,857
Als ich zwanzig war...
1246
01:17:48,857 --> 01:17:50,821
Mit zwanzig denkt man...
1247
01:17:50,821 --> 01:17:53,498
es sei alles klar...
1248
01:17:53,498 --> 01:17:55,658
Und meine Freunde waren...
1249
01:17:55,658 --> 01:17:58,021
fur mich da.
1250
01:17:58,021 --> 01:18:00,256
Die Nacht war wunderbar...
1251
01:18:00,256 --> 01:18:02,942
Paris zu der Zeit da...
1252
01:18:02,942 --> 01:18:04,737
Die Nacht war sternenklar...
1253
01:18:04,737 --> 01:18:07,255
Damals, als ich zwanzig war...
1254
01:18:07,255 --> 01:18:13,755
Und ich liebte das Leben...
ganz und gar...
1255
01:18:16,067 --> 01:18:23,442
Bin nicht reich geworden...
Ja, so ist das zwar...
1256
01:18:24,463 --> 01:18:26,297
Alle stehen auf fur Banette?
1257
01:18:26,297 --> 01:18:28,776
Doch, Pardon.
1258
01:18:28,776 --> 01:18:30,698
- Nette Wohnung.
- Ja.
1259
01:18:30,698 --> 01:18:33,147
Finde ich auch.
Wir haben uns Muhe gegeben.
1260
01:18:33,147 --> 01:18:35,576
Da haben wir
das Leere-Bierkasten-Thema,
1261
01:18:35,576 --> 01:18:37,099
das aufgegriffen wird
1262
01:18:37,099 --> 01:18:40,975
von den Senftopfen,
damit die Wande nicht so kahl wirken.
1263
01:18:40,975 --> 01:18:43,148
Es ist wegen Torpille.
1264
01:18:43,148 --> 01:18:49,773
Aufsichtsbehorde
Sportwetten und Glucksspiel
1265
01:18:55,380 --> 01:18:56,418
Und?
1266
01:18:56,418 --> 01:18:58,545
- Sie wollten uns sehen?
- Ja.
1267
01:18:58,545 --> 01:19:01,333
Ich habe gute Neuigkeiten.
1268
01:19:01,333 --> 01:19:06,427
Torpille lauft am Sonntag
beim Grand Prix de France in Auteuil.
1269
01:19:06,427 --> 01:19:09,699
Interessant,
aber das Pferd gehort uns nicht mehr.
1270
01:19:09,699 --> 01:19:13,022
Doch. Es gehort Ihnen.
1271
01:19:13,022 --> 01:19:17,735
Moment mal,
jetzt komme ich nicht mehr mit.
1272
01:19:17,735 --> 01:19:18,980
Was gibt es?
1273
01:19:18,980 --> 01:19:23,816
Neuigkeiten.
Unser Pferd gehort uns.
1274
01:19:23,816 --> 01:19:26,777
Das in Monaco
habe ich alles organisiert.
1275
01:19:26,777 --> 01:19:29,347
Beretta ist ein Bekannter von mir.
1276
01:19:29,347 --> 01:19:31,340
Wozu sollte das denn gut sein?
1277
01:19:31,340 --> 01:19:33,379
Von Casquette wei? ich,
1278
01:19:33,379 --> 01:19:37,380
dass Herr Paul einen Trainerwechsel
erzwingen wollte.
1279
01:19:37,380 --> 01:19:39,692
Er ware auf Sie zugekommen.
1280
01:19:39,692 --> 01:19:42,692
Alter Schwede...
1281
01:19:43,628 --> 01:19:49,817
Der Mann vom Ponyhof
war ich nicht immer.
1282
01:19:49,817 --> 01:19:50,945
Vor 20 Jahren
1283
01:19:50,945 --> 01:19:54,540
ritt ich Arbalete.
Zusammen gewannen wir alles.
1284
01:19:54,540 --> 01:19:57,377
Vor dem Grand Prix de France
trat man an mich heran,
1285
01:19:57,377 --> 01:19:58,413
ich solle verlieren.
1286
01:19:58,413 --> 01:20:02,185
Ich lehnte ab.
Da verabreichten sie Arbalete etwas.
1287
01:20:02,185 --> 01:20:05,737
Mit einem kleinen Giftpfeil.
1288
01:20:05,737 --> 01:20:07,898
Herr Paul war das.
1289
01:20:07,898 --> 01:20:12,982
Paul Pelissier.
Damals schwor ich auf Rache.
1290
01:20:12,982 --> 01:20:15,773
So ist das also.
1291
01:20:15,773 --> 01:20:20,184
Ich verstehe nur Bahnhof. Gehort
das Pferd ihnen jetzt oder nicht?
1292
01:20:20,184 --> 01:20:22,257
Deshalb will ich unbedingt,
1293
01:20:22,257 --> 01:20:27,577
dass Torpille den Grand Prix gewinnt.
Das ware meine Rache.
1294
01:20:27,577 --> 01:20:29,498
Es wird nicht leicht.
1295
01:20:29,498 --> 01:20:31,140
Ich habe erfahren,
1296
01:20:31,140 --> 01:20:35,890
dass Monark ebenfalls startet.
1297
01:20:37,068 --> 01:20:39,699
Also. Schaffen wir das gemeinsam?
1298
01:20:39,699 --> 01:20:43,536
Nein, nein und nochmals nein!
Ich will nichts mehr horen!
1299
01:20:43,536 --> 01:20:45,256
Vergesst es!
1300
01:20:45,256 --> 01:20:48,538
Mein Leben war einfach.
Bei der COGEX hatte ich es gut.
1301
01:20:48,538 --> 01:20:50,655
Jetzt stehe ich vor dem Ruin!
1302
01:20:50,655 --> 01:20:55,097
Ich habe von Anfang an gesagt;
"Das ist nicht das Richtige."
1303
01:20:55,097 --> 01:20:58,783
Fortuneg, komm. Mach die Tur auf.
1304
01:20:58,783 --> 01:21:00,819
Wir sind zu viert, Fortung.,
1305
01:21:00,819 --> 01:21:04,656
Wenn wir gewinnen wollen,
mussen alle 4 Beine laufen.
1306
01:21:04,656 --> 01:21:07,064
Ihr habt mir zu heftig zugesetzt.
1307
01:21:07,064 --> 01:21:09,896
Ihr habt Dinge gesagt,
die ich nicht verzeihen kann.
1308
01:21:09,896 --> 01:21:13,058
Das hattet ihr wohl gerne.
Ihr macht es euch zu einfach!
1309
01:21:13,058 --> 01:21:17,502
Na gut. Fortung, es tut mir leid,
was ich zu dir gesagt habe.
1310
01:21:17,502 --> 01:21:20,933
Entschuldige, wenn ich mich
falsch verhalten habe.
1311
01:21:20,933 --> 01:21:24,901
Wir sind Freunde seit 30 Jahren.
Du bist mein Bruder!
1312
01:21:24,901 --> 01:21:29,736
Wirf doch jetzt nicht alles hin
wegen eines bloden Elfmeters!
1313
01:21:29,736 --> 01:21:31,576
Fortunge, wir lieben dich.
1314
01:21:31,576 --> 01:21:38,623
Das ist doch lacherlich.
Du machst jetzt auf, sonst...
1315
01:21:38,623 --> 01:21:41,571
Wei?t du, Fortung,
1316
01:21:41,571 --> 01:21:48,196
den Elfer
hatte ich auch verschie?en konnen.
1317
01:21:53,541 --> 01:21:56,666
Sag das noch mal.
1318
01:22:11,059 --> 01:22:12,934
Herein.
1319
01:22:14,420 --> 01:22:16,699
- Wie sieht es aus?
- Alles bestens.
1320
01:22:16,699 --> 01:22:18,700
Der Jockey sturzt,
wie vereinbart.
1321
01:22:18,700 --> 01:22:21,415
Sehr gut.
Die 300.000 bekommen Sie
1322
01:22:21,415 --> 01:22:23,377
am Morgen danach, in meinem Hotel.
1323
01:22:23,377 --> 01:22:26,827
Jetzt rede ich, okay?
Es gibt eine Anderung.
1324
01:22:26,827 --> 01:22:28,257
Erstens,
1325
01:22:28,257 --> 01:22:32,779
Torpille ist mittlerweile Favorit.
Der Spa? kostet ab jetzt 500.000.
1326
01:22:32,779 --> 01:22:33,819
Zweitens,
1327
01:22:33,819 --> 01:22:37,545
das Geld will ich sofort.
Du hinterlegst es in deinem Auto,
1328
01:22:37,545 --> 01:22:41,222
dessen Adresse du mir schickst,
sobald die Pferde gestartet sind.
1329
01:22:41,222 --> 01:22:45,778
Codewort:
"Die Bohne ist im Kuchen."
1330
01:22:45,778 --> 01:22:47,778
Die was?
1331
01:22:47,819 --> 01:22:52,069
"Die Bohne ist im Kuchen."
1332
01:23:23,270 --> 01:23:24,818
Streng dich an.
1333
01:23:24,818 --> 01:23:27,988
Sie hat keine Lust,
am Sonntag zu laufen.
1334
01:23:27,988 --> 01:23:31,620
Das Schlimme ist:
Sie ist eine Stute.
1335
01:23:31,620 --> 01:23:37,942
Wenn Stuten nicht wollen,
dann wollen sie nicht.
1336
01:23:37,942 --> 01:23:43,743
Sie will ein paar echte
Entschuldigungen horen.
1337
01:23:43,743 --> 01:23:47,100
Torpille, wir haben uns aufgefuhrt
wie die letzten Idioten.
1338
01:23:47,100 --> 01:23:50,215
Ich bitte dich
unterwurfigst um Verzeihung.
1339
01:23:50,215 --> 01:23:52,965
Unterwurfigst.
1340
01:23:54,899 --> 01:23:57,899
Unterwurfigst...
1341
01:23:58,140 --> 01:24:00,298
Unterwurfigst.
1342
01:24:00,298 --> 01:24:01,382
Okay.
1343
01:24:01,382 --> 01:24:05,020
Ich wei?, du bist sehr enttauscht,
Torpille.
1344
01:24:05,020 --> 01:24:07,698
Ich habe in Monaco zu viel getrunken.
1345
01:24:07,698 --> 01:24:15,698
Wie soll ich sagen? Das ist,
wie wenn du zu viel Hafer frisst.
1346
01:24:24,497 --> 01:24:25,997
Und?
1347
01:24:26,697 --> 01:24:30,447
Sie will nichts horen.
1348
01:24:33,339 --> 01:24:36,744
Der Vollmond schien
am Vorabend des Rennens.
1349
01:24:36,744 --> 01:24:38,019
Wir waren nervos.
1350
01:24:38,019 --> 01:24:41,020
Warum liebt Christine
mich nicht mehr?
1351
01:24:41,020 --> 01:24:45,780
Du bist ein Madchen,
du verstehst so was.
1352
01:24:45,780 --> 01:24:47,616
Torpille, glaubst du,
1353
01:24:47,616 --> 01:24:52,581
Frauen kommen manchmal
zu einem zuruck?
1354
01:24:52,581 --> 01:24:55,459
Stell ihr Torpille vor,
dann sieht sie,
1355
01:24:55,459 --> 01:24:58,657
dass es ein Pferd ist.
1356
01:24:58,657 --> 01:25:02,939
Ach, Freddy, ich bin einfach
nicht mehr glaubwurdig.
1357
01:25:02,939 --> 01:25:05,459
Schreib ihr doch einen Brief!
1358
01:25:05,459 --> 01:25:09,709
Briefe sind etwas Schones.
1359
01:25:10,181 --> 01:25:16,681
Schreib ihr.
Ich uberbringe ihn personlich.
1360
01:25:25,295 --> 01:25:29,458
Willkommen zum Grand Prix de France.
In wenigen Augenblicken
1361
01:25:29,458 --> 01:25:31,778
gehen die Pferde an den Start.
1362
01:25:31,778 --> 01:25:34,938
23 Hindernisse auf 5800 Metern.
1363
01:25:34,938 --> 01:25:38,940
Die besten Pferde der Welt
treten hier heute gegeneinander an.
1364
01:25:38,940 --> 01:25:42,580
Wir sprechen vorher noch
uber die neuesten Geruchte.
1365
01:25:42,580 --> 01:25:45,695
Bei uns ist Pierre Menes.
1366
01:25:45,695 --> 01:25:47,661
- Guten Tag.
- Hallo.
1367
01:25:47,661 --> 01:25:49,693
Wird Torpille das Rennen machen?
1368
01:25:49,693 --> 01:25:53,579
Man munkelt,
sie verweigere die Nahrungsaufnahme.
1369
01:25:53,579 --> 01:25:56,820
"Verweigert die Nahrung"...
Ich bin kein Spezialist.
1370
01:25:56,820 --> 01:26:01,695
Ich denke, Torpille schafft es.
1371
01:26:17,820 --> 01:26:20,737
200 Euro Siegwette auf Torpille,
die Nummer 4,
1372
01:26:20,737 --> 01:26:22,783
das Pferd von meinem Sohn.
1373
01:26:22,783 --> 01:26:24,140
Au?erdem...
1374
01:26:24,140 --> 01:26:27,348
Au?erdem eine Multiwette auf die 4.
1375
01:26:27,348 --> 01:26:28,383
Und Sie?
1376
01:26:28,383 --> 01:26:33,984
- Ich mache eine Spot-Wette.,
- Eine Spot-Wette fur Madame.
1377
01:26:33,984 --> 01:26:38,417
Die Grand-Prix-Pferde
gehen jetzt in den Fuhrring.
1378
01:26:38,417 --> 01:26:40,664
Im Grand Prix de France treten an:;
1379
01:26:40,664 --> 01:26:44,067
Nummer 1, Syrielle Black,
1380
01:26:44,067 --> 01:26:46,064
Nummer 2, Tierra Marquis,
1381
01:26:46,064 --> 01:26:48,540
Nummer 3, Varennes,
1382
01:26:48,540 --> 01:26:52,823
Nummer 4, Torpille,
Nummer 5, Royal Sante,
1383
01:26:52,823 --> 01:26:56,198
Nummer 6, Monark...
1384
01:26:56,261 --> 01:26:58,942
Wir konnen nicht starten.
Sie ist zu nervos.
1385
01:26:58,942 --> 01:27:06,942
Ein Bein und ein Pferd reichen.
Meine Tochter will ich behalten.
1386
01:27:08,987 --> 01:27:10,903
Wir starten.
1387
01:27:10,903 --> 01:27:17,903
...Nummer 13, Cassius Line,
Nummer 14, Domagga.
1388
01:27:47,149 --> 01:27:48,216
1 neue Nachricht
1389
01:27:48,216 --> 01:27:53,716
Parkplatz.
Die Bohne ist im Kuchen.
1390
01:27:56,907 --> 01:28:01,380
Meine Damen und Herren, gleich
startet der Grand Prix de France,
1391
01:28:01,380 --> 01:28:04,302
das Event des Jahres
auf der Rennbahn von Auteuil.
1392
01:28:04,302 --> 01:28:07,544
Die besten Hindernislauf-Pferde
prasentieren sich
1393
01:28:07,544 --> 01:28:10,904
bei strahlendem Sonnenschein
auf idealer Rennstrecke.
1394
01:28:10,904 --> 01:28:15,404
Die Pferde sind startbereit.
1395
01:28:20,341 --> 01:28:21,820
Favorit ist Torpille
1396
01:28:21,820 --> 01:28:24,622
von Balto,
geritten von Banette Delgado,
1397
01:28:24,622 --> 01:28:27,864
der Tochter des gro?en Jockeys
Manuel Delgado,
1398
01:28:27,864 --> 01:28:30,264
besser bekannt als "die Krake",
1399
01:28:30,264 --> 01:28:33,182
der fruher samtliche Rennen
abgestaubt hat.
1400
01:28:33,182 --> 01:28:41,182
Torpilles Gegner ist Monark,
der fur Sonneville an den Start geht.
1401
01:28:47,948 --> 01:28:52,543
Schoner Start zum Grand Prix,
doch was ist das?
1402
01:28:52,543 --> 01:28:53,942
Komm schon, Torpille!
1403
01:28:53,942 --> 01:28:56,942
Was hat er denn?
1404
01:29:04,380 --> 01:29:06,547
Komm schon, meine Kleine!
1405
01:29:06,547 --> 01:29:08,172
Lauf!
1406
01:29:19,418 --> 01:29:21,908
Verstehe ich nicht.
Wo sind wir?
1407
01:29:21,908 --> 01:29:25,625
Hier. Sie rennen da herum
und kommen hier wieder an.
1408
01:29:25,625 --> 01:29:27,500
Ach so.
1409
01:29:53,776 --> 01:29:58,276
Sie will Monark drankriegen.
1410
01:30:33,983 --> 01:30:36,180
- Schneller! Schneller!
- Los!
1411
01:30:36,180 --> 01:30:42,180
Die letzte Hecke.
Monark liegt vorne...
1412
01:30:51,501 --> 01:30:57,251
Komm schon, Torpille!
Du schaffst es!
1413
01:31:19,503 --> 01:31:24,003
Die Zunge hat's entschieden!
1414
01:31:26,070 --> 01:31:28,178
CA, CA, CA Montrougel!
1415
01:31:28,178 --> 01:31:30,259
CA, CA, CA Montrougel!
1416
01:31:30,259 --> 01:31:34,009
CA, CA, CA Montrougel!
1417
01:31:42,541 --> 01:31:45,916
Suchst du das hier?
1418
01:31:48,898 --> 01:31:49,936
Tja,
1419
01:31:49,936 --> 01:31:54,029
man begegnet sich immer 2 Mal.
1420
01:31:54,029 --> 01:31:58,941
Es ist lange her,
aber du hast dich nicht verandert.
1421
01:31:58,941 --> 01:32:01,511
Das ist nicht nett,
was du gemacht hast.
1422
01:32:01,511 --> 01:32:03,017
Du kannst nicht anders.
1423
01:32:03,017 --> 01:32:06,181
Nicht, Delgado... Warte doch...
1424
01:32:06,181 --> 01:32:08,298
Gib mir den Umschlag.
1425
01:32:08,298 --> 01:32:11,110
Wir klaren das miteinander.
1426
01:32:11,110 --> 01:32:12,507
Du kannst ihn haben.
1427
01:32:12,507 --> 01:32:14,623
Als kleine Rucklage,
1428
01:32:14,623 --> 01:32:17,339
wenn du aus dem Knast kommst.
1429
01:32:17,339 --> 01:32:20,214
Nein... Manolo!
1430
01:32:21,223 --> 01:32:23,098
Manolo!
1431
01:32:31,780 --> 01:32:34,030
Dubiton...
1432
01:32:37,380 --> 01:32:39,130
Bravo!
1433
01:32:40,108 --> 01:32:41,660
Das war...
1434
01:32:41,660 --> 01:32:45,346
unglaublich. Unglaublich!
1435
01:32:45,346 --> 01:32:47,622
Das war wunderbar. Das Rennen...
1436
01:32:47,622 --> 01:32:52,247
hat mich derart begeistert...
1437
01:33:07,339 --> 01:33:11,089
Paris, ich liebe dich.
1438
01:33:11,540 --> 01:33:15,505
Paris, du bezauberst mich
1439
01:33:15,505 --> 01:33:18,060
Du entfachst mein Herz
1440
01:33:18,060 --> 01:33:21,702
Im Jardin de Tuileries
1441
01:33:21,702 --> 01:33:25,703
Morgens lacht mir das Leben
1442
01:33:25,703 --> 01:33:28,664
Als wurde ich schweben
1443
01:33:28,664 --> 01:33:31,899
In deinen blauen Himmel
1444
01:33:31,899 --> 01:33:35,946
Paris, was fur ein Gluck du hast
1445
01:33:35,946 --> 01:33:38,501
Du bist die Stadt der Liebe
1446
01:33:38,501 --> 01:33:42,060
Da errotet selbst Notre-Dame
1447
01:33:42,060 --> 01:33:46,096
Du bist die Stadt der Magie
1448
01:33:46,096 --> 01:33:48,632
Der Kusse auf der Ile Saint-Louis
1449
01:33:48,632 --> 01:33:52,339
Willst du mich noch?
Hier oben. Deine Frau
1450
01:33:52,339 --> 01:33:56,180
Paris, du bist die ewige Stadt
1451
01:33:56,180 --> 01:33:58,865
Vom Louvre bis zum Parc de Bagatelle
1452
01:33:58,865 --> 01:34:02,820
Erstrahlst du in tausend Farben
1453
01:34:02,820 --> 01:34:05,112
Du bist eine Drama-Queen
1454
01:34:05,112 --> 01:34:07,453
Spielst Theater, singst Oper
1455
01:34:07,453 --> 01:34:09,078
Paris
1456
01:34:09,271 --> 01:34:12,271
Paris, je t'aime
1457
01:34:22,109 --> 01:34:24,088
Ein paar Monate verstrichen.
1458
01:34:24,088 --> 01:34:28,896
Dank Torpille hatten wir
ein hubsches Summchen Geld verdient.
1459
01:34:28,896 --> 01:34:31,585
Fifi hatte das Balto gekauft.
1460
01:34:31,585 --> 01:34:33,819
Fortune war Delgados Buchhalter,
1461
01:34:33,819 --> 01:34:36,391
Nikos hatte
eine Osteopathie-Praxis gekauft
1462
01:34:36,391 --> 01:34:38,450
und ich lebte von Luft und Liebe.
1463
01:34:38,450 --> 01:34:43,420
Ja, die Liebe
hatte an meine Tur geklopft.
1464
01:34:43,420 --> 01:34:46,106
Torpille wurde allmahlich
zu alt zum Rennen.
1465
01:34:46,106 --> 01:34:49,535
Sie hatte sich
ihren Ruhestand wohlverdient.
1466
01:34:49,535 --> 01:34:51,072
Sie blieb in Rambouillet.
1467
01:34:51,072 --> 01:34:54,139
Wir vier Freunde vom Balto
besuchten sie oft,
1468
01:34:54,139 --> 01:34:56,579
um uns bei ihr zu bedanken,
1469
01:34:56,579 --> 01:34:59,534
der schonen Torpille,
1470
01:34:59,534 --> 01:35:02,308
dem Pferd,
dem wir alles verdankten.
1471
01:35:02,308 --> 01:35:06,827
Aber auch, um ihren Sohn
aufwachsen zu sehen: Torpillon.
1472
01:35:06,827 --> 01:35:12,077
Er war das Ebenbild seiner Mutter.
1473
01:35:12,102 --> 01:35:16,578
Ob er wohl zum Hindernislaufer
geboren war, oder zum Traber?
1474
01:35:16,578 --> 01:35:20,583
Nein. Er sollte einfach
Pferd sein durfen.
1475
01:35:20,583 --> 01:35:24,333
Ein gluckliches Pferd.
1476
01:35:42,583 --> 01:35:47,458
Fur Frederic Botton und Papy...
1477
01:41:13,353 --> 01:41:17,353
Untertitel; Eclair Media
108955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.