All language subtitles for Walk into Your Memory EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,877 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,127 --> 00:00:20,095 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,959 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,068 --> 00:00:25,886 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,958 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,213 --> 00:00:30,848 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,013 ♪ at ♪ 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,843 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,992 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,845 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,671 --> 00:00:41,996 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,169 --> 00:00:45,636 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,886 --> 00:00:47,466 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,705 --> 00:00:54,356 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,758 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,133 --> 00:00:58,427 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,012 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,569 --> 00:01:05,149 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,213 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,243 --> 00:01:34,767 [Walk into Your Memory] 33 00:01:55,000 --> 00:01:57,950 [Episode 9] 34 00:01:58,200 --> 00:01:59,840 Today, the champion... 35 00:02:00,600 --> 00:02:02,240 is not The Godsend Marriage. 36 00:02:04,120 --> 00:02:05,240 Because... 37 00:02:05,800 --> 00:02:08,760 the other dishes stand no chance to be compared with it. 38 00:02:09,120 --> 00:02:11,520 Even I announce it to be the winning dish, 39 00:02:12,720 --> 00:02:15,920 I feel it is unfair too. 40 00:02:22,400 --> 00:02:23,960 Although the dish... 41 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 is still not perfect now, 42 00:02:26,680 --> 00:02:27,880 I have faith in you. 43 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 You will be able to improve and perfect it. 44 00:02:31,520 --> 00:02:32,320 Thank you. 45 00:02:32,840 --> 00:02:33,720 Thank you. 46 00:02:41,800 --> 00:02:42,720 Master! 47 00:02:42,840 --> 00:02:43,640 Yes! 48 00:02:44,600 --> 00:02:47,240 When my hand is healed, I'll reward you with some great food. 49 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 Mr. Lin, I am sorry. 50 00:03:09,800 --> 00:03:10,720 I like you. 51 00:03:14,160 --> 00:03:15,480 You know it's not possible. 52 00:03:15,600 --> 00:03:16,560 Why? 53 00:03:16,960 --> 00:03:17,800 Linda, 54 00:03:18,720 --> 00:03:20,200 you are best friend with Xiang Rui. 55 00:03:35,120 --> 00:03:35,960 Linda? 56 00:03:36,800 --> 00:03:37,560 Linda. 57 00:03:38,600 --> 00:03:39,320 Xia Tian. 58 00:03:39,840 --> 00:03:40,960 Cut! 59 00:03:41,880 --> 00:03:42,640 Xia Tian. 60 00:03:42,920 --> 00:03:44,320 What's wrong? It's just a small scene. 61 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 -What's in your mind? -I am sorry. 62 00:03:55,120 --> 00:03:55,800 Hello. 63 00:03:55,800 --> 00:03:57,520 May I know which one is Ms. Xia Tian? 64 00:03:58,600 --> 00:03:59,960 -The one over there. -Thank you. 65 00:04:01,800 --> 00:04:02,880 Ms. Xia Tian? 66 00:04:03,280 --> 00:04:04,080 This is your parcel. 67 00:04:04,080 --> 00:04:04,960 Here you are. 68 00:04:05,440 --> 00:04:06,280 Okay, thank you. 69 00:04:06,280 --> 00:04:07,040 Most welcome. 70 00:04:20,120 --> 00:04:20,960 Xia Tian. 71 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 I miss you. 72 00:04:22,320 --> 00:04:25,120 You can't talk to other guys and smile at them. 73 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 Wait for me to come back. 74 00:04:33,320 --> 00:04:34,880 -Madam. -Come in. 75 00:04:37,880 --> 00:04:38,680 It's for you. 76 00:04:52,800 --> 00:04:54,080 What is her occupation? 77 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 She works in Long Teng Hotel as a chef. 78 00:04:59,200 --> 00:05:00,640 -A chef? -Yes. 79 00:05:03,320 --> 00:05:04,680 This is nonsense. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,560 He doesn't want a girl with good family background. 81 00:05:07,720 --> 00:05:09,400 But choose to be together with a chef. 82 00:05:11,520 --> 00:05:13,720 I think he hasn't fully recovered yet. 83 00:05:32,600 --> 00:05:33,400 An Ning. 84 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 Where do you get this? 85 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Of course I prepared it myself. 86 00:05:39,600 --> 00:05:40,400 Do you like it? 87 00:05:41,400 --> 00:05:42,000 It's okay. 88 00:05:42,840 --> 00:05:43,560 Yes, I like it. 89 00:05:44,560 --> 00:05:46,640 You were busy preparing for the competition... 90 00:05:46,640 --> 00:05:47,840 and haven't been resting well. 91 00:05:47,840 --> 00:05:49,200 Take a good rest these few days. 92 00:05:49,760 --> 00:05:52,080 What about we stay here for a few days? 93 00:05:52,480 --> 00:05:53,560 Just take it as a vacation. 94 00:05:54,040 --> 00:05:56,520 What if people say it is jobbery? 95 00:05:56,640 --> 00:05:59,120 It is indeed jobbery. Who dares to object? 96 00:05:59,280 --> 00:06:00,320 Okay, boss. 97 00:06:00,600 --> 00:06:02,320 Then I am ordering you as a boss. 98 00:06:02,560 --> 00:06:03,480 Kiss me. 99 00:06:03,640 --> 00:06:04,200 No. 100 00:06:06,720 --> 00:06:07,520 Head-chef, 101 00:06:07,880 --> 00:06:08,640 do you think... 102 00:06:09,040 --> 00:06:10,760 they are considered as office romance? 103 00:06:11,960 --> 00:06:15,440 In fact, it's kitchen romance. 104 00:06:16,520 --> 00:06:18,120 If Ms. Ma finds out about it, 105 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 she will go crazy. 106 00:06:21,120 --> 00:06:21,880 Why? 107 00:06:22,920 --> 00:06:24,040 You don't know about this? 108 00:06:24,440 --> 00:06:26,960 Ms. Ma has a crush on Mr. Long. 109 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 She uses his standard to look for a husband. 110 00:06:31,520 --> 00:06:32,960 No wonder she is still single. 111 00:06:35,520 --> 00:06:36,920 Anyway, 112 00:06:37,080 --> 00:06:38,360 do you think both of them... 113 00:06:38,680 --> 00:06:39,960 are very matching? 114 00:06:40,600 --> 00:06:41,520 Like born to be together. 115 00:06:43,560 --> 00:06:45,360 If my sister-in-law and master know about it, 116 00:06:45,640 --> 00:06:46,800 surely they will be happy. 117 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Still looking at them? 118 00:06:54,760 --> 00:06:56,200 -Are you done looking? -Let's go. 119 00:06:56,200 --> 00:06:57,400 -Go back. -Okay. 120 00:07:01,360 --> 00:07:02,160 Pretty good. 121 00:07:02,800 --> 00:07:03,520 Pretty good. 122 00:07:03,960 --> 00:07:06,360 It is so surreal. 123 00:07:07,400 --> 00:07:08,720 Since it's so beautiful here, 124 00:07:09,760 --> 00:07:11,280 we can settle down here. 125 00:07:11,960 --> 00:07:13,600 It causes me headache thinking about... 126 00:07:13,960 --> 00:07:15,120 the workloads in office. 127 00:07:15,800 --> 00:07:18,280 The beauty here can't beat the beauty of our homes. 128 00:07:18,920 --> 00:07:20,240 If I were to compare, 129 00:07:20,480 --> 00:07:22,720 I prefer Mdm. Cauliflower's vegetable garden. 130 00:07:24,200 --> 00:07:26,360 Then I will plant you a vegetable garden. 131 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 We might as well plant some cucumbers. 132 00:07:29,480 --> 00:07:30,880 It suits you better. 133 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 Then maybe watermelon is better. 134 00:07:33,360 --> 00:07:35,160 Long Hao Qian, did you say it on purpose? 135 00:07:35,720 --> 00:07:37,080 Okay, I am wrong. 136 00:07:41,520 --> 00:07:42,400 Thank you. 137 00:07:43,000 --> 00:07:43,880 Thank me for? 138 00:07:45,320 --> 00:07:46,160 A lot. 139 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 You become tender so suddenly, 140 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 I am not used to it. 141 00:07:54,400 --> 00:07:59,880 ♪ Let the self be free temporarily ♪ 142 00:08:01,080 --> 00:08:03,920 ♪ Let the tiredness be comforted by the blurry love ♪ 143 00:08:05,120 --> 00:08:08,160 ♪ There is no turning back once you fall in love ♪ 144 00:08:11,320 --> 00:08:15,240 ♪ The beautiful sunshine brings blossoms ♪ 145 00:08:15,240 --> 00:08:17,720 ♪ It is simple and pure as that ♪ 146 00:08:19,400 --> 00:08:24,360 ♪ With mutual benefit there is no loser and winner ♪ 147 00:08:27,320 --> 00:08:30,600 ♪ Be flexible like water be sharp-minded like stone ♪ 148 00:08:30,600 --> 00:08:32,480 ♪ Who will break down first? ♪ 149 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 The flower language of blue cornflower... 150 00:08:34,320 --> 00:08:35,760 is encounter and happiness. 151 00:08:36,360 --> 00:08:39,040 Seeing it reminded me of you. 152 00:08:46,400 --> 00:08:47,840 It's your favourite jasmine aroma. 153 00:08:48,280 --> 00:08:49,320 It helps you to sleep well. 154 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 Good night, sweet dream. 155 00:08:51,640 --> 00:08:53,680 Dream of me tonight. 156 00:08:54,110 --> 00:08:55,680 Just like I will dream of you. 157 00:09:14,280 --> 00:09:15,680 Come, let's drink. 158 00:09:15,760 --> 00:09:16,360 Okay. 159 00:09:16,680 --> 00:09:17,960 -Cheers! -Cheers. 160 00:09:23,840 --> 00:09:24,880 Come, let's eat. 161 00:09:24,880 --> 00:09:25,640 Okay. 162 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 I am sorry. 163 00:09:36,080 --> 00:09:37,440 My stomach is aching. 164 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 I shall leave first. 165 00:09:38,960 --> 00:09:40,120 Are you okay? I have some medicine. 166 00:09:40,120 --> 00:09:41,000 It's okay. 167 00:09:41,200 --> 00:09:42,280 I'll take a nap and will be fine. 168 00:09:42,280 --> 00:09:44,040 -Go ahead, I will be fine. -Okay. 169 00:09:48,520 --> 00:09:50,000 This rascal must be gluttonous... 170 00:09:50,000 --> 00:09:51,760 and ate some unclean food somewhere. 171 00:09:52,560 --> 00:09:53,480 He is still young. 172 00:09:54,080 --> 00:09:55,040 Yes, he is still young. 173 00:09:55,040 --> 00:09:57,120 He doesn't know what can be eaten and what can't, 174 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 what can be done and what shouldn't be. 175 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 It seems like An Ning has grown up. 176 00:10:04,760 --> 00:10:05,560 Congrats. 177 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 Thank you. 178 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 Then I should congratulate you as well. 179 00:10:14,360 --> 00:10:15,240 My hand is disabled. 180 00:10:15,520 --> 00:10:16,280 Congrats. 181 00:10:16,280 --> 00:10:17,200 Thank you, master. 182 00:10:17,200 --> 00:10:18,000 You did a great job. 183 00:10:18,640 --> 00:10:20,920 Do I get any reward? 184 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Of course. 185 00:10:22,640 --> 00:10:23,480 Really? 186 00:10:25,280 --> 00:10:27,880 How come I feel it's getting brighter suddenly? 187 00:10:31,120 --> 00:10:32,000 It's me. 188 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 I am a big lamppost. 189 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 So, do you need me... 190 00:10:37,280 --> 00:10:38,440 to spread the news for you? 191 00:10:38,440 --> 00:10:39,560 I'm willing to do that. 192 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 Master, please don't do that. 193 00:10:40,880 --> 00:10:42,040 Just let it be. 194 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 She might feel awkward. 195 00:10:45,360 --> 00:10:48,080 Both of you keep showing off your sweetness... 196 00:10:48,080 --> 00:10:49,800 in front of a single man like me. 197 00:10:49,920 --> 00:10:51,120 Wouldn't that be too mean? 198 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 I don't want to be here already. 199 00:10:53,920 --> 00:10:55,200 I'll go and check out the local specialty here. 200 00:10:55,200 --> 00:10:55,680 I am leaving. 201 00:10:55,880 --> 00:10:59,280 Are you looking for local specialty or an affair? 202 00:10:59,400 --> 00:11:00,280 Watch your mouth. 203 00:11:00,560 --> 00:11:01,640 Enjoy your food, I leave first. 204 00:11:01,640 --> 00:11:02,920 -Okay. -Enjoy. 205 00:11:02,920 --> 00:11:03,880 Take care of yourself. 206 00:11:05,880 --> 00:11:06,760 Hurry up and finish your food. 207 00:11:06,920 --> 00:11:09,320 I will bring you to a place after you are done eating. 208 00:11:09,800 --> 00:11:10,560 Really? 209 00:11:19,040 --> 00:11:19,680 Look. 210 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 There is a wishing tree. 211 00:11:27,920 --> 00:11:29,520 I saw it when I passed by, 212 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 and thought of you. 213 00:11:31,200 --> 00:11:32,280 So I brought you here. 214 00:11:34,800 --> 00:11:35,360 Let's go. 215 00:11:38,360 --> 00:11:39,800 Hi. 216 00:11:40,920 --> 00:11:42,240 Are both of you couple? 217 00:11:43,360 --> 00:11:44,560 Yes, we are. 218 00:11:44,800 --> 00:11:46,280 Couples who come here... 219 00:11:46,560 --> 00:11:48,680 will be blessed by the God of Matchmaking. 220 00:11:48,680 --> 00:11:49,440 Really? 221 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 Yes. 222 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 All of these marriage knots... 223 00:11:52,760 --> 00:11:57,160 are weaved by the couples who visited our shop here. 224 00:11:57,520 --> 00:11:59,040 Those couples who weaved the marriage knot... 225 00:11:59,160 --> 00:12:00,880 are all god-sent marriage. 226 00:12:01,080 --> 00:12:02,800 They will not separate... 227 00:12:03,120 --> 00:12:04,360 regardless any ups and downs. 228 00:12:04,960 --> 00:12:06,640 We have a tradition here. 229 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Those couples who weaved their marriage knot here, 230 00:12:09,280 --> 00:12:12,640 and able to recognise their marriage knot at the first glance... 231 00:12:12,640 --> 00:12:13,880 during their next visit here, 232 00:12:14,640 --> 00:12:18,240 it means they are destined to be lovers of life. 233 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 No one can ever separate them. 234 00:12:25,160 --> 00:12:26,680 Done, let's exchange it together. 235 00:12:26,680 --> 00:12:27,920 -Okay. -Don't peek. 236 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 One, two, three. 237 00:12:30,880 --> 00:12:31,400 Okay. 238 00:12:31,520 --> 00:12:33,240 One, two, three. 239 00:12:34,040 --> 00:12:38,230 [Born to be together.] [Never separate.] 240 00:12:57,960 --> 00:12:58,760 I am tossing it. 241 00:13:38,570 --> 00:13:39,880 He is coming! 242 00:13:42,400 --> 00:13:45,080 Congratulations to head-chef! 243 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 It's great! 244 00:13:48,640 --> 00:13:49,360 Stop playing. 245 00:13:50,080 --> 00:13:50,760 Boss. 246 00:13:50,760 --> 00:13:52,040 I have a question. 247 00:13:52,200 --> 00:13:54,480 Why did she change the dish for competition suddenly? 248 00:13:54,480 --> 00:13:56,120 Yes, why the sudden change? 249 00:13:57,440 --> 00:13:58,520 The competition is over now. 250 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 It's a good ending... 251 00:14:00,600 --> 00:14:01,640 regardless of anything. 252 00:14:02,720 --> 00:14:03,840 Boss, I didn't expect that... 253 00:14:03,840 --> 00:14:06,120 there would be such a big reversal in the end. 254 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Right. 255 00:14:07,240 --> 00:14:08,440 The Master Chef... 256 00:14:08,800 --> 00:14:10,120 is so funny. 257 00:14:10,120 --> 00:14:11,720 He loves to keep people hanging. 258 00:14:13,120 --> 00:14:13,840 By the way, 259 00:14:15,120 --> 00:14:16,280 I want to announce something. 260 00:14:17,240 --> 00:14:18,360 Starting from tomorrow, 261 00:14:19,600 --> 00:14:21,960 Xiao Wu has resigned and he will go back to school. 262 00:14:29,080 --> 00:14:30,640 It's great to be back to school. 263 00:14:30,920 --> 00:14:33,120 In the future, you are always welcome to visit us. 264 00:14:34,880 --> 00:14:35,640 Xiao Wu, 265 00:14:36,040 --> 00:14:37,080 you have to study hard. 266 00:14:37,760 --> 00:14:39,280 Be an honest and kind person. 267 00:14:39,960 --> 00:14:42,280 And it's importantly to contribute to the society. 268 00:14:43,040 --> 00:14:44,000 Remember? 269 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 Thank you everyone. 270 00:14:57,360 --> 00:14:58,520 Appreciate all of you here. 271 00:15:03,320 --> 00:15:04,080 Head-chef, 272 00:15:04,160 --> 00:15:06,760 thank you for training and taking care of me during this time. 273 00:15:08,000 --> 00:15:10,240 And Sister An Ning too. 274 00:15:10,400 --> 00:15:12,400 Don't mention it. Everyone knows it. 275 00:15:14,040 --> 00:15:15,840 You have to take good care of yourself. 276 00:15:17,440 --> 00:15:18,200 All right. 277 00:15:18,680 --> 00:15:19,800 Let's go back to work. 278 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 Let's work. 279 00:15:20,920 --> 00:15:22,640 You want to leave now? No way, wash the dishes before you go. 280 00:15:22,640 --> 00:15:23,680 Go now. 281 00:15:24,960 --> 00:15:25,680 An Ning, 282 00:15:26,760 --> 00:15:27,680 come with me. 283 00:15:44,000 --> 00:15:45,480 Regarding someone added vinegar into the soup base, 284 00:15:45,480 --> 00:15:46,760 don't say you don't know. 285 00:15:47,640 --> 00:15:48,880 I know what you are capable of. 286 00:15:50,040 --> 00:15:52,640 Sorry that I didn't tell you earlier. 287 00:15:55,520 --> 00:15:56,480 Was it Xiao Wu? 288 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 How is the preparation going? 289 00:16:01,120 --> 00:16:04,240 Long Teng Group doesn't need to prepare for competition like this. 290 00:16:08,560 --> 00:16:09,360 Thank you. 291 00:17:06,680 --> 00:17:08,120 Since you knew it at the beginning, 292 00:17:08,800 --> 00:17:11,120 why did you change the dish at the most critical moment? 293 00:17:13,240 --> 00:17:14,640 I changed it last minutes... 294 00:17:14,840 --> 00:17:16,520 so that they have no opportunity... 295 00:17:16,920 --> 00:17:18,960 to trick us again. 296 00:17:21,360 --> 00:17:22,400 Master, I am sorry. 297 00:17:22,760 --> 00:17:24,390 I will handle it by myself. 298 00:17:26,390 --> 00:17:27,640 You don't have to apologise. 299 00:17:28,720 --> 00:17:29,800 I knew that's your all out effort... 300 00:17:30,360 --> 00:17:31,960 for this competition. 301 00:17:34,120 --> 00:17:35,390 It surprised me that... 302 00:17:36,480 --> 00:17:38,120 you decided to make The Godsent Marriage. 303 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 Anyway, 304 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 I am very proud of you. 305 00:17:46,390 --> 00:17:47,720 I believe your father... 306 00:17:48,840 --> 00:17:49,960 will feel the same too. 307 00:17:59,120 --> 00:18:00,840 There is 20,000 yuan in the account. 308 00:18:01,360 --> 00:18:04,040 It's for you urgent use. I'll sort it out if it's insufficient. 309 00:18:04,520 --> 00:18:06,560 Pay back 100,000 yuan to the L Group first. 310 00:18:07,800 --> 00:18:10,520 I didn't expose you because you did it... 311 00:18:10,520 --> 00:18:11,480 for your sick mum. 312 00:18:14,400 --> 00:18:18,040 Xiao Wu, you are a good boy. 313 00:18:19,120 --> 00:18:20,960 But I hope you can remember, 314 00:18:21,280 --> 00:18:23,800 be sure to have principles and bottom lines. 315 00:18:24,400 --> 00:18:25,640 No matter what is the reason, 316 00:18:25,640 --> 00:18:27,480 as long as you do something that harms others, 317 00:18:27,480 --> 00:18:28,600 it's hard to be forgiven. 318 00:18:31,720 --> 00:18:33,000 Go and pay the hospital bill. 319 00:18:33,320 --> 00:18:35,560 Then go back to school and complete your studies. 320 00:18:36,520 --> 00:18:38,880 I admire people who can go to school. 321 00:18:41,240 --> 00:18:43,280 So, study hard. 322 00:18:43,600 --> 00:18:45,800 Otherwise, I'll tell everyone that you added vinegar into the soup base. 323 00:18:45,800 --> 00:18:46,760 Do you get me? 324 00:18:54,240 --> 00:18:55,600 Okay! Cut! 325 00:18:56,240 --> 00:18:57,120 Okay, change the camera position. 326 00:18:57,120 --> 00:18:58,120 Bring the guy and film the girl. 327 00:18:58,560 --> 00:18:59,640 The tripod. 328 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 Come, move it here. 329 00:19:06,440 --> 00:19:07,040 Yes. 330 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Xia Tian, I miss you. 331 00:19:13,400 --> 00:19:16,560 You can't talk to other guys and smile at them. 332 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Wait for me to come back. 333 00:19:27,120 --> 00:19:29,590 [Do you miss me? I am behind you.] 334 00:19:48,440 --> 00:19:49,280 Hold it. 335 00:19:51,440 --> 00:19:51,960 No. 336 00:19:52,280 --> 00:19:53,640 Why is it with you? 337 00:19:53,800 --> 00:19:55,720 Last time when you prepared the dowry for Na Na, 338 00:19:56,080 --> 00:19:56,840 you lied to her saying... 339 00:19:56,840 --> 00:19:58,960 her dad bought the phoenix crown in full payment. 340 00:19:59,080 --> 00:20:00,640 In fact, her dad paid the down payment, 341 00:20:00,720 --> 00:20:02,560 and you paid the rest. 342 00:20:02,720 --> 00:20:03,320 Right? 343 00:20:05,200 --> 00:20:06,200 How do you know? 344 00:20:06,520 --> 00:20:08,120 You gave Xiao Wu money this time. 345 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Is your salary this high? 346 00:20:09,960 --> 00:20:11,280 Why are you so busy body? 347 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 Please, you are the same. 348 00:20:22,880 --> 00:20:24,000 It's not free or donation. 349 00:20:24,280 --> 00:20:25,320 I lend it to you, 350 00:20:25,760 --> 00:20:27,640 and I will charge you the bank interest rate. 351 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 After you finish your studies, 352 00:20:29,280 --> 00:20:31,560 you have to pay back together with the interest. 353 00:20:32,320 --> 00:20:35,240 So you have to study hard, and work hard in the future. 354 00:20:35,640 --> 00:20:36,880 Be an honest and kind person. 355 00:20:38,000 --> 00:20:39,200 Why do you look at me like that? 356 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 Although I can see your memory before, 357 00:20:44,960 --> 00:20:48,200 I feel that I start to understand you better now. 358 00:20:50,120 --> 00:20:51,200 What do you mean? 359 00:20:51,920 --> 00:20:54,080 It means you are slightly better than what... 360 00:20:54,680 --> 00:20:56,240 I have expected. 361 00:20:57,000 --> 00:20:57,880 What? 362 00:20:58,440 --> 00:20:59,480 Slightly better? 363 00:20:59,760 --> 00:21:01,320 Please, it's much better, okay? 364 00:21:01,520 --> 00:21:02,200 Right. 365 00:21:02,240 --> 00:21:05,760 Just a little bit better than slightly better. 366 00:21:07,000 --> 00:21:09,640 Other than sending you back and forth to work, 367 00:21:09,840 --> 00:21:11,000 anything else that you want me to do? 368 00:21:12,160 --> 00:21:12,880 What? 369 00:21:14,000 --> 00:21:18,520 Relationship is about holding hands, kissing... 370 00:21:19,240 --> 00:21:20,120 and... 371 00:21:24,480 --> 00:21:27,080 We have done the first two. 372 00:21:27,480 --> 00:21:29,480 So, the last one... 373 00:21:30,400 --> 00:21:31,680 You are really thick skinned. 374 00:21:31,680 --> 00:21:32,880 Don't you feel shy about it? 375 00:21:33,000 --> 00:21:34,640 No, I am shy. 376 00:21:34,760 --> 00:21:35,640 Didn't you realise that? 377 00:21:35,640 --> 00:21:36,880 No! Not even a bit. 378 00:21:36,880 --> 00:21:38,240 You are not shy at all. 379 00:21:51,800 --> 00:21:53,000 Hao Qian? 380 00:21:54,680 --> 00:21:55,600 Xia Tian? 381 00:21:59,000 --> 00:22:00,280 In relationship? 382 00:22:01,320 --> 00:22:03,760 You can give us your blessing now. 383 00:22:04,400 --> 00:22:05,720 I left for a few days only. 384 00:22:05,800 --> 00:22:07,480 It's such an explosive news. 385 00:22:07,800 --> 00:22:09,400 I thought you guys were joking about it. 386 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 Didn't expect you guys are serious. 387 00:22:11,360 --> 00:22:12,920 I am never kidding. 388 00:22:13,080 --> 00:22:13,720 Are you sure? 389 00:22:13,720 --> 00:22:14,280 Of course. 390 00:22:14,520 --> 00:22:15,480 Xia Tian, 391 00:22:15,680 --> 00:22:18,680 since you have decided to accept him, then just get along well. 392 00:22:19,280 --> 00:22:20,880 Why is there a probation? 393 00:22:21,320 --> 00:22:22,280 Right! 394 00:22:23,520 --> 00:22:24,680 Didn't I say it before? 395 00:22:25,280 --> 00:22:28,040 Yi Ming Jun can't decide his own marriage. 396 00:22:28,400 --> 00:22:29,360 Furthermore, 397 00:22:30,640 --> 00:22:32,400 I am still worried about him. 398 00:22:32,920 --> 00:22:35,800 Although what you said just now makes sense, 399 00:22:36,200 --> 00:22:39,320 I feel he really cares about you. 400 00:22:39,520 --> 00:22:41,040 It touches me sometimes. 401 00:22:41,480 --> 00:22:42,760 Unlike somebody. 402 00:22:43,160 --> 00:22:45,160 He behaved pretty well before, 403 00:22:45,440 --> 00:22:46,600 but he is now... 404 00:22:47,160 --> 00:22:48,960 back to normal after awhile. 405 00:22:51,240 --> 00:22:53,520 I do things efficiently. 406 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 Chasing after someone is very time consuming. 407 00:22:55,920 --> 00:22:57,040 I can't do that. 408 00:22:57,920 --> 00:22:58,760 You are right. 409 00:22:58,880 --> 00:23:01,040 That's why until today, you are still single. 410 00:23:01,040 --> 00:23:03,480 And there's possibility that you will die alone. 411 00:23:03,760 --> 00:23:06,160 Let me make a disclaimer, we are just colleagues, 412 00:23:06,160 --> 00:23:07,840 instead of what he said. 413 00:23:07,840 --> 00:23:10,400 Don't overthink. He is flattering himself. 414 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 Am I wrong? 415 00:23:13,240 --> 00:23:15,200 Do you really want a shotgun marriage... 416 00:23:15,360 --> 00:23:16,640 to admit our relationship? 417 00:23:18,520 --> 00:23:19,280 An Ning, 418 00:23:19,360 --> 00:23:21,400 I finally know why he chose you. 419 00:23:21,400 --> 00:23:22,560 Because I am pretty. 420 00:23:22,880 --> 00:23:25,200 Pretty? Which part of you is pretty? 421 00:23:25,200 --> 00:23:26,000 Ming Jun. 422 00:23:28,520 --> 00:23:29,440 Hao Qian. 423 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 I am back. 424 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Angel? 425 00:23:46,120 --> 00:23:47,480 None of my business. 426 00:23:57,920 --> 00:24:00,680 It seems like I have to terminate the probation. 427 00:24:01,680 --> 00:24:03,480 She is just a junior. 428 00:24:03,600 --> 00:24:04,720 I haven't seen her for years. 429 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 You better be honest about it. 430 00:24:08,760 --> 00:24:11,160 My An Ning can see your memory. 431 00:24:11,840 --> 00:24:14,440 What do you mean she can see my memory? 432 00:24:16,560 --> 00:24:17,680 Are you not explaining? 433 00:24:18,120 --> 00:24:21,040 I did nothing wrong. 434 00:24:23,640 --> 00:24:25,240 She is just a junior and a family friend. 435 00:24:25,440 --> 00:24:27,360 We grew up together, she is like a sister. 436 00:24:28,720 --> 00:24:30,640 Why would a sister write a love letter to her brother, 437 00:24:30,640 --> 00:24:32,360 weaved a scarf, be the cheerleader... 438 00:24:32,360 --> 00:24:34,400 and want to confess in front of everyone? 439 00:24:34,520 --> 00:24:35,280 Right. 440 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 Hao Qian, just be honest about it. 441 00:24:36,960 --> 00:24:38,520 Just confess everything. It's for your own sake. 442 00:24:38,520 --> 00:24:39,240 Yi Ming Jun. 443 00:24:39,560 --> 00:24:43,080 How come I feel she is not a normal junior for you? 444 00:24:43,520 --> 00:24:44,480 Didn't I say it before? 445 00:24:44,560 --> 00:24:46,480 She is also a family friend, just like a sister. 446 00:24:46,480 --> 00:24:47,080 You're right. 447 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 He, as an elder brother, 448 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 confessed to his sister in front of everyone. 449 00:24:50,280 --> 00:24:51,800 What a stirring scene. 450 00:24:52,680 --> 00:24:54,400 She can really see it. 451 00:24:54,480 --> 00:24:55,400 So, 452 00:24:55,920 --> 00:24:58,600 the two of you were involved in a triangle love. 453 00:24:58,800 --> 00:24:59,480 Yes. 454 00:24:59,600 --> 00:25:01,640 An extremely dramatic triangle love. 455 00:25:03,720 --> 00:25:05,480 I feel it's better to talk about it separately. 456 00:25:05,480 --> 00:25:06,400 Yes, talk separately. 457 00:25:06,400 --> 00:25:07,640 Come, Xia Tian. 458 00:25:07,920 --> 00:25:09,040 Let's talk about it separately. 459 00:25:09,720 --> 00:25:12,240 For a decade old incident, it's unnecessary. 460 00:25:12,240 --> 00:25:13,680 It is pointless, right? 461 00:25:13,680 --> 00:25:15,800 Does she come from decades ago? 462 00:25:16,600 --> 00:25:17,400 No. 463 00:25:17,400 --> 00:25:19,560 I will be lenient if you are honest. When was the last time you saw her? 464 00:25:20,160 --> 00:25:21,520 It has been so long. 465 00:25:21,960 --> 00:25:23,480 I can't remember it at all. 466 00:25:23,640 --> 00:25:24,720 Tell me now! 467 00:25:25,080 --> 00:25:25,880 Half a year ago. 468 00:25:26,000 --> 00:25:26,880 Half a year! 469 00:25:27,320 --> 00:25:30,160 How come I recalled that you were in United State that time? 470 00:25:30,640 --> 00:25:31,680 Do you want me to ask An Ning? 471 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 No. 472 00:25:33,440 --> 00:25:34,240 Furthermore, 473 00:25:34,240 --> 00:25:36,080 I didn't see her when I was in United State. 474 00:25:36,440 --> 00:25:37,120 Really. 475 00:25:37,480 --> 00:25:38,680 Really? 476 00:25:40,280 --> 00:25:41,320 I did. 477 00:25:41,440 --> 00:25:42,760 Why did you meet her? 478 00:25:44,040 --> 00:25:45,360 It's Angel's birthday. 479 00:25:45,360 --> 00:25:46,520 So we had a meal together. 480 00:25:46,520 --> 00:25:47,400 That's it. 481 00:25:47,400 --> 00:25:48,280 Angel? 482 00:25:48,640 --> 00:25:50,120 An is her surname as well. 483 00:25:50,880 --> 00:25:51,920 Such a coincidence. 484 00:25:52,240 --> 00:25:54,200 But Angel is her English name. 485 00:25:54,400 --> 00:25:56,360 Her surname is Li. 486 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 And you said you can't eat with a woman. 487 00:25:59,320 --> 00:26:00,040 I despise you. 488 00:26:00,960 --> 00:26:03,160 The sun is so bright tonight. 489 00:26:03,680 --> 00:26:04,920 Did I say it? 490 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 You are pissing me off. 491 00:26:09,320 --> 00:26:10,840 You! Go back and write a self-review. 492 00:26:10,840 --> 00:26:12,200 Don't come to me if it's less than 20,000 words. 493 00:26:12,200 --> 00:26:13,960 You will see me whenever the review is done. 494 00:26:13,960 --> 00:26:15,080 Do you hear me? And... 495 00:26:15,200 --> 00:26:16,160 it has to be genuine. 496 00:26:16,160 --> 00:26:18,000 Otherwise, you have to redo it. 497 00:26:21,800 --> 00:26:25,280 I never ever do such thing since I was a kid. 498 00:26:27,440 --> 00:26:29,680 I will write it. 499 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 And during the meet, 500 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 she kept asking me about Hao Qian. 501 00:26:33,640 --> 00:26:37,080 You go back and write a self-review to explain everything clearly. 502 00:26:37,240 --> 00:26:39,480 If you don't, don't come and see me again. 503 00:26:40,200 --> 00:26:41,080 Don't overdo it. 504 00:26:41,080 --> 00:26:43,000 I did nothing wrong, why should I write it? 505 00:26:44,880 --> 00:26:46,120 Fine, I will write it. 506 00:26:46,600 --> 00:26:48,120 I love writing self-review. 507 00:26:49,560 --> 00:26:51,280 I am wrong. 508 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Don't take ill of me, okay? 509 00:26:53,080 --> 00:26:53,880 Go away. 510 00:26:53,880 --> 00:26:55,080 Who is out there? 511 00:26:57,560 --> 00:26:59,440 I will come and pick you up tomorrow morning. 512 00:26:59,760 --> 00:27:01,120 Don't take ill of me, okay? 513 00:27:01,120 --> 00:27:01,880 -I don't want it. -Please. 514 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 Who is talking outside? 515 00:27:06,080 --> 00:27:07,160 Mum, it's me. 516 00:27:10,680 --> 00:27:12,120 You two little rascals... 517 00:27:12,240 --> 00:27:13,760 should come inside since you are home. 518 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 Why are you chatting outside? 519 00:27:15,400 --> 00:27:15,880 Let's go. 520 00:27:16,120 --> 00:27:17,080 It's so late now. 521 00:27:28,560 --> 00:27:30,160 Did we get scolded just now? 522 00:27:32,920 --> 00:27:33,880 Yes. 523 00:27:34,240 --> 00:27:35,840 I, Long Hao Qian, 524 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 was scolded by a woman? 525 00:27:40,280 --> 00:27:40,960 It's too much. 526 00:27:40,960 --> 00:27:42,160 Do you not get enough of it? 527 00:27:44,160 --> 00:27:45,280 The concubine is the best. 528 00:27:46,200 --> 00:27:48,480 Wait! What does it mean An Ning can see my memory? 529 00:27:48,480 --> 00:27:49,960 Why can she see my memory? 530 00:27:50,400 --> 00:27:51,880 Hao Qian, why are you rushing? 531 00:27:52,000 --> 00:27:52,800 Have some fruits. 532 00:27:53,240 --> 00:27:54,920 -Thank you. -Eat heartily. 533 00:27:57,280 --> 00:27:58,600 I put it on the table. 534 00:28:00,920 --> 00:28:01,760 Girl, 535 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 you came back... 536 00:28:03,760 --> 00:28:05,480 and went back to your room directly. 537 00:28:05,480 --> 00:28:06,280 I haven't ask you yet. 538 00:28:06,600 --> 00:28:09,280 What's your takeaway this time? 539 00:28:09,520 --> 00:28:10,920 I won the first place, right? 540 00:28:11,600 --> 00:28:13,120 I didn't ask you about this. 541 00:28:13,320 --> 00:28:14,000 I mean, 542 00:28:14,000 --> 00:28:17,160 I called you and told you to grab the opportunity. 543 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Otherwise, 544 00:28:18,640 --> 00:28:20,760 a foreigner is acceptable too. 545 00:28:20,920 --> 00:28:22,480 How it went? Did you meet anyone? 546 00:28:22,960 --> 00:28:25,200 Mum, I am not interested in long-distance relationship. 547 00:28:25,400 --> 00:28:27,160 If you prefer short-distance relationship, 548 00:28:27,160 --> 00:28:29,000 bring one back home and show me! 549 00:28:32,000 --> 00:28:32,720 Good night. 550 00:28:32,960 --> 00:28:34,040 Sleep early. 551 00:28:39,280 --> 00:28:40,840 Why didn't you tell your mum? 552 00:28:41,360 --> 00:28:42,440 Same goes to you. 553 00:28:42,840 --> 00:28:44,960 He is still on probation. 554 00:28:45,080 --> 00:28:46,760 Well, he is just my colleague then. 555 00:28:46,840 --> 00:28:48,000 Come on, 556 00:28:48,320 --> 00:28:49,760 you are having a shotgun marriage soon. 557 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 Colleague still? 558 00:28:50,840 --> 00:28:51,640 Go away. 559 00:28:53,400 --> 00:28:54,320 Come in. 560 00:28:59,200 --> 00:29:00,400 Dressing up again? 561 00:29:00,760 --> 00:29:01,320 It's for you. 562 00:29:02,400 --> 00:29:04,000 I don't want it. I've gain weight. 563 00:29:04,880 --> 00:29:06,840 You are not fat, you are so skinny. 564 00:29:07,400 --> 00:29:08,600 Have you seen your brother recently? 565 00:29:09,080 --> 00:29:10,560 I spoke to him on the phone, why? 566 00:29:11,080 --> 00:29:12,400 I saw it on the news, 567 00:29:12,760 --> 00:29:14,800 that he got together with an actress called... 568 00:29:14,800 --> 00:29:16,880 Shan Shan or Xia Tian recently. 569 00:29:17,440 --> 00:29:18,680 Is he in a relationship now? 570 00:29:18,760 --> 00:29:19,840 If he is in a relationship, 571 00:29:19,840 --> 00:29:21,040 I will not forgive him. 572 00:29:21,680 --> 00:29:23,560 What did you say? 573 00:29:23,720 --> 00:29:25,000 It's the truth! 574 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 The two of you never listen to me. 575 00:29:28,880 --> 00:29:30,640 Especially your brother. He's forever in filming. 576 00:29:30,640 --> 00:29:33,240 He never comes home and not finding a proper girlfriend. 577 00:29:33,640 --> 00:29:35,360 I met my university friend a few days back, 578 00:29:35,600 --> 00:29:37,760 her daughter is a lawyer, and she is the same age... 579 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 as your brother. 580 00:29:39,400 --> 00:29:41,320 It seems that she owns a big law firm. 581 00:29:41,560 --> 00:29:42,480 She's an excellent girl. 582 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 I feel she suits him. 583 00:29:44,800 --> 00:29:47,400 Find an opportunity and tell him about this. 584 00:29:47,520 --> 00:29:49,280 Just go and tell him yourself. 585 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 I'm not giving him anymore troubles. 586 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 Fine, I will tell him myself. 587 00:29:55,200 --> 00:29:56,480 Drink the milk. Don't pour it into the drain. 588 00:29:56,480 --> 00:29:57,200 Got it. 589 00:30:02,920 --> 00:30:03,600 Hello. 590 00:30:03,600 --> 00:30:05,120 Brother, I am telling you this. 591 00:30:05,400 --> 00:30:06,360 Mum wants to... 592 00:30:06,360 --> 00:30:08,840 introduce you to her university friend's daughter, 593 00:30:09,080 --> 00:30:10,040 who is a lawyer... 594 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 and has her own law firm. 595 00:30:12,800 --> 00:30:13,920 Mum is putting you into blind dates. 596 00:30:14,320 --> 00:30:16,080 You've to be mentally prepared for it. 597 00:30:16,200 --> 00:30:17,120 All right. 598 00:30:42,920 --> 00:30:45,600 Hello, is there any news of her? 599 00:30:50,240 --> 00:30:51,120 All right. 600 00:31:06,760 --> 00:31:07,920 Where are you? 601 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 It's not good enough. 602 00:31:32,080 --> 00:31:33,360 Be patient, take it slowly. 603 00:31:33,360 --> 00:31:35,280 You will be successful eventually. 604 00:31:37,480 --> 00:31:39,840 Mr. Long. 605 00:31:40,160 --> 00:31:41,920 You come with me. 606 00:31:58,160 --> 00:31:59,280 Regarding Angel, 607 00:31:59,720 --> 00:32:00,880 let's talk about it. 608 00:32:01,200 --> 00:32:02,440 There's nothing to talk. 609 00:32:05,600 --> 00:32:06,520 Has she left? 610 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 I didn't ask her to come back. 611 00:32:08,960 --> 00:32:10,360 Why are you angry at me? 612 00:32:10,360 --> 00:32:11,440 Who she came back for? 613 00:32:12,320 --> 00:32:12,920 Me. 614 00:32:13,160 --> 00:32:14,160 Do you know it's wrong? 615 00:32:21,400 --> 00:32:22,480 Is the self-review completed? 616 00:32:22,640 --> 00:32:24,520 It's not a big deal. 617 00:32:26,720 --> 00:32:28,040 I will complete it seriously. 618 00:32:28,760 --> 00:32:30,440 Come to find me when it is done. 619 00:32:30,520 --> 00:32:32,680 Try not to meet during this period of time. 620 00:32:32,800 --> 00:32:33,960 It affects me. 621 00:32:39,040 --> 00:32:41,200 How could she have such a strong personality? 622 00:32:41,480 --> 00:32:43,040 I am so addicted to it. 623 00:32:45,360 --> 00:32:46,960 She is here for Hao Qian. 624 00:32:47,160 --> 00:32:48,040 I swear by the God. 625 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 Is it? 626 00:32:50,920 --> 00:32:54,040 But how come I heard she said your name too? 627 00:32:54,640 --> 00:32:55,520 Is it? 628 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 I didn't hear that. 629 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 Are you sure? 630 00:33:00,880 --> 00:33:02,640 Fine, I heard it. 631 00:33:05,320 --> 00:33:07,640 So where is your self-review? 632 00:33:09,200 --> 00:33:10,040 My love, 633 00:33:10,320 --> 00:33:12,040 I am bad in writing since young, 634 00:33:12,040 --> 00:33:12,880 you know it. 635 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 What about you forget about the review? 636 00:33:15,640 --> 00:33:17,520 If you don't want to write it, it's fine. 637 00:33:18,040 --> 00:33:19,760 Then let's not meet up for awhile, 638 00:33:20,200 --> 00:33:22,240 I am busy anyway. 639 00:33:22,520 --> 00:33:25,160 I have no time for your messy relationship. 640 00:33:25,360 --> 00:33:26,040 Okay. 641 00:33:26,040 --> 00:33:27,240 I will write it. 642 00:33:27,240 --> 00:33:28,280 I will definitely write it. 643 00:33:28,720 --> 00:33:30,280 You seem reluctant though. 644 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Cannot be. 645 00:33:33,040 --> 00:33:34,640 I love writing self-review since young. 646 00:33:34,800 --> 00:33:37,360 You might not know yet. The teacher read my review... 647 00:33:37,520 --> 00:33:39,800 in front of the class when I was in school back then. 648 00:33:39,800 --> 00:33:41,800 Bring it with you when you come to see me next time. 649 00:33:42,040 --> 00:33:43,400 Don't come to see me... 650 00:33:44,000 --> 00:33:45,040 without it. 651 00:33:50,400 --> 00:33:53,200 After this... 652 00:33:57,880 --> 00:34:01,160 After this incident, 653 00:34:02,280 --> 00:34:04,520 please give me one more chance. 654 00:34:09,200 --> 00:34:10,480 Self-review. 655 00:34:14,280 --> 00:34:15,320 What are you doing? 656 00:34:15,760 --> 00:34:17,920 My love, you are finally back. 657 00:34:19,440 --> 00:34:20,440 Please help me out. 658 00:34:20,680 --> 00:34:22,520 I can't write a fluent sentence. 659 00:34:22,720 --> 00:34:24,040 Your writing is better than me. 660 00:34:24,120 --> 00:34:25,080 Help me out. 661 00:34:26,720 --> 00:34:29,000 Are you serious about writing this for a woman? 662 00:34:31,310 --> 00:34:32,710 An Ning didn't ask you to write this? 663 00:34:33,270 --> 00:34:34,200 An Ning? 664 00:34:34,790 --> 00:34:35,790 How dare her! 665 00:34:36,120 --> 00:34:39,560 My woman knows the bottom lines. 666 00:34:40,310 --> 00:34:41,310 Let me tell you. 667 00:34:41,750 --> 00:34:43,000 Woman is like a kid. 668 00:34:43,000 --> 00:34:44,790 The more you love her, the more she will be arrogant. 669 00:34:47,440 --> 00:34:48,310 You... 670 00:34:48,520 --> 00:34:49,520 You won't understand anyway. 671 00:34:49,710 --> 00:34:50,680 What are you doing? 672 00:34:51,480 --> 00:34:53,270 Go search it online if you don't know the words. 673 00:34:53,270 --> 00:34:54,270 Then you help me out. 674 00:34:55,000 --> 00:34:58,200 I, Long Hao Qian, will never write this thing. 675 00:35:12,920 --> 00:35:15,920 This should be enough. 676 00:35:16,640 --> 00:35:17,680 Throughout my life, 677 00:35:17,800 --> 00:35:19,320 it's impossible for me to lose. 678 00:35:19,640 --> 00:35:21,520 I wrote it genuinely, 679 00:35:21,800 --> 00:35:24,960 I feel she will surely forgive me. 680 00:35:25,520 --> 00:35:26,320 Not bad. 681 00:35:26,720 --> 00:35:28,560 Why am I so smart? 682 00:35:41,320 --> 00:35:42,320 Why are you here? 683 00:35:42,320 --> 00:35:43,800 Of course I am here to look for you. 684 00:35:44,000 --> 00:35:45,560 Correct. We thought it through. 685 00:35:45,640 --> 00:35:47,000 No matter from whatever perspectives, 686 00:35:47,000 --> 00:35:49,160 we feel it's too much. 687 00:35:49,320 --> 00:35:51,040 It's none of our business that Angel is back. 688 00:35:51,120 --> 00:35:52,320 Why should we write a self-review? 689 00:35:52,320 --> 00:35:54,760 So, you didn't write it? 690 00:35:55,040 --> 00:35:56,000 Of course I didn't. 691 00:35:57,520 --> 00:35:59,640 I finally realised that, 692 00:35:59,640 --> 00:36:00,600 a woman like you, 693 00:36:00,600 --> 00:36:02,120 the more I love you, the more arrogant you are. 694 00:36:02,280 --> 00:36:03,800 I am here to tell you that, 695 00:36:03,800 --> 00:36:06,280 I will not write the self-review. 696 00:36:06,520 --> 00:36:07,920 Am I handsome saying this? 697 00:36:08,560 --> 00:36:10,480 Why you said hurtful words like this? 698 00:36:12,200 --> 00:36:14,320 You are a loser for not listening to your wife. 699 00:36:14,480 --> 00:36:16,120 I realised my mistake... 700 00:36:16,200 --> 00:36:17,640 and reflected on it. 701 00:36:18,720 --> 00:36:20,280 My love, this is my self-review. 702 00:36:20,280 --> 00:36:21,720 Although it is slightly shorter, 703 00:36:21,920 --> 00:36:24,160 I wrote my heart and love in it. 704 00:36:24,320 --> 00:36:25,800 It is my mistake... 705 00:36:26,200 --> 00:36:27,920 to be liked by other women. 706 00:36:28,080 --> 00:36:29,240 I will take note of it. 707 00:36:30,040 --> 00:36:31,080 Didn't you say... 708 00:36:31,200 --> 00:36:34,000 the more you love the woman, the more arrogant she is? 709 00:36:34,280 --> 00:36:35,800 I love you this way. 710 00:36:35,800 --> 00:36:37,000 The more arrogant you are, 711 00:36:37,120 --> 00:36:38,600 the more I am addicted to you. 712 00:36:39,080 --> 00:36:40,040 Yi Ming Jun, 713 00:36:40,320 --> 00:36:42,520 since you expressed your view, 714 00:36:43,280 --> 00:36:44,800 then I think the probation... 715 00:36:45,200 --> 00:36:46,440 can be terminated. 716 00:36:47,320 --> 00:36:48,800 You guys talk first, I will go in first. 717 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 Xia Tian! 718 00:36:51,600 --> 00:36:53,000 Xia Tian! I am wrong. 719 00:36:53,000 --> 00:36:54,240 I will write it, okay? 720 00:36:54,600 --> 00:36:55,080 Xia Tian. 721 00:36:56,320 --> 00:36:59,080 Insincere self-review like yours is not needed. 722 00:36:59,800 --> 00:37:02,040 You have such time to be an online copycat, 723 00:37:02,040 --> 00:37:03,560 you can write 10 versions of it. 724 00:37:03,800 --> 00:37:06,320 And, didn't you read it when you do copy paste? 725 00:37:06,320 --> 00:37:08,480 You included the review of a kid peed on the bed... 726 00:37:08,480 --> 00:37:09,320 in your review! 727 00:37:10,280 --> 00:37:11,640 I am totally speechless. 728 00:37:13,160 --> 00:37:14,120 You said... 729 00:37:14,120 --> 00:37:16,960 we can't meet without 20,000 words. 730 00:37:17,200 --> 00:37:19,640 I don't care if it's a kid peed on the bed or cheating. 731 00:37:19,760 --> 00:37:22,320 Since I am so sincere about it, 732 00:37:22,320 --> 00:37:23,280 please forgive me. 733 00:37:24,120 --> 00:37:25,920 You want to try your luck... 734 00:37:25,920 --> 00:37:27,680 and you think I won't read it, don't you? 735 00:37:29,040 --> 00:37:30,760 -Do I need to redo? -There's no need. 736 00:37:31,160 --> 00:37:32,320 I am not walking you out. 737 00:37:32,320 --> 00:37:34,280 Close the door when you leave later. 738 00:37:34,720 --> 00:37:35,200 No. 739 00:37:38,640 --> 00:37:40,000 To showcase your loyalty, 740 00:37:40,000 --> 00:37:41,800 you betray your best friends? 741 00:37:42,200 --> 00:37:43,320 What is this? 742 00:37:43,680 --> 00:37:45,480 Best friends are meant to be betrayed. 743 00:37:55,280 --> 00:37:56,720 Xiao Ding, come in. 744 00:38:03,800 --> 00:38:05,320 Madam, I am here for your order. 745 00:38:05,560 --> 00:38:06,680 Go and check... 746 00:38:07,040 --> 00:38:08,520 her background. 747 00:38:08,800 --> 00:38:09,560 Yes. 748 00:38:19,760 --> 00:38:20,680 Angel. 749 00:38:21,680 --> 00:38:22,600 You are back. 750 00:38:23,680 --> 00:38:25,800 I am telling you, it's no rush to come and meet me. 751 00:38:26,320 --> 00:38:28,440 I have an extremely important task... 752 00:38:28,960 --> 00:38:30,160 for you to do. 753 00:38:49,400 --> 00:38:53,280 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 754 00:38:53,600 --> 00:38:56,360 ♪ Every minute and second ♪ 755 00:38:57,560 --> 00:39:00,200 ♪ I put the pieces together ♪ 756 00:39:00,460 --> 00:39:04,300 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 757 00:39:04,890 --> 00:39:08,410 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 758 00:39:08,940 --> 00:39:11,900 ♪ But this is no surprise ♪ 759 00:39:12,630 --> 00:39:15,680 ♪ It could be confusing at times ♪ 760 00:39:15,890 --> 00:39:19,840 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 761 00:39:20,280 --> 00:39:23,460 ♪ Our hearts beat as one ♪ 762 00:39:23,730 --> 00:39:26,450 ♪ We became relying on each other ♪ 763 00:39:26,780 --> 00:39:30,660 ♪ Each moment of resonance ♪ 764 00:39:30,970 --> 00:39:34,410 ♪ must be held on to the end ♪ 765 00:39:34,580 --> 00:39:37,700 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 766 00:39:37,860 --> 00:39:41,810 ♪ It makes your past even more precious ♪ 767 00:39:42,000 --> 00:39:45,040 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 768 00:39:45,220 --> 00:39:49,380 ♪ the moment spent together ♪ 769 00:39:50,000 --> 00:39:55,040 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 770 00:39:55,360 --> 00:39:59,000 ♪ Just like the barrages ♪ 771 00:39:59,200 --> 00:40:05,560 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 772 00:40:05,680 --> 00:40:10,600 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 773 00:40:11,030 --> 00:40:14,470 ♪ Just like the barrages ♪ 774 00:40:14,880 --> 00:40:21,480 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 775 00:40:22,640 --> 00:40:26,360 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 776 00:40:26,580 --> 00:40:30,100 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 777 00:40:30,440 --> 00:40:36,440 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 778 00:40:38,520 --> 00:40:42,610 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 779 00:40:43,240 --> 00:40:45,480 ♪ Every minute and second ♪ 780 00:40:47,080 --> 00:40:49,760 ♪ As I am here with you ♪ 781 00:40:50,000 --> 00:40:54,200 ♪ this moment will become our new ♪ 782 00:40:55,360 --> 00:40:58,800 ♪ memory ♪ 48934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.