All language subtitles for Walk into Your Memory EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,877 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,127 --> 00:00:20,095 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,959 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,068 --> 00:00:25,886 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,958 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,213 --> 00:00:30,848 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,013 ♪ at ♪ 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,843 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,992 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,845 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,671 --> 00:00:41,996 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,169 --> 00:00:45,636 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,886 --> 00:00:47,466 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,705 --> 00:00:54,356 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,758 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,133 --> 00:00:58,427 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,012 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,569 --> 00:01:05,149 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,213 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,243 --> 00:01:34,767 [Walk into Your Memory] 33 00:01:34,921 --> 00:01:37,873 [Episode 8] 34 00:01:39,000 --> 00:01:39,720 An Ning. 35 00:01:41,200 --> 00:01:42,480 I really like you. 36 00:01:44,920 --> 00:01:45,720 Long Hao Qian. 37 00:01:47,160 --> 00:01:48,520 I like you too. 38 00:02:07,680 --> 00:02:08,919 I don't want to chat with you anymore. It's too late. 39 00:02:08,919 --> 00:02:10,440 My mother will scold me if I go home late. 40 00:02:19,120 --> 00:02:20,760 The moon is so bright tonight. 41 00:02:21,480 --> 00:02:22,000 You! 42 00:02:29,280 --> 00:02:29,800 Father. 43 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Come and eat some fruits. 44 00:02:32,480 --> 00:02:33,160 Oh, right! 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 Just now, An Ning... 46 00:02:35,200 --> 00:02:37,120 called and said that she'd be home late. 47 00:02:37,640 --> 00:02:39,120 Isn't the competition around the corner? 48 00:02:39,320 --> 00:02:40,720 She has to practise more. 49 00:02:42,560 --> 00:02:45,200 She has wasted her good times on cooking. 50 00:02:45,320 --> 00:02:47,120 She doesn't even have a boyfriend to date. 51 00:02:47,200 --> 00:02:49,640 Even if she only goes out for a meal or to watch a movie. 52 00:02:51,320 --> 00:02:53,880 Now, she can only be a woman on the shelf. 53 00:02:53,960 --> 00:02:54,880 What to do in the future? 54 00:02:55,280 --> 00:02:56,360 What are you talking about? 55 00:02:56,680 --> 00:02:57,840 What's wrong with cooking? 56 00:02:58,160 --> 00:03:00,480 It can improve self-cultivation and strengthen inner beauty. 57 00:03:01,280 --> 00:03:02,600 Don't you think that... 58 00:03:03,400 --> 00:03:04,960 An Ning's temper is much better than before? 59 00:03:05,280 --> 00:03:07,280 This is all done by cooking. 60 00:03:08,440 --> 00:03:09,800 I don't know whether it's good. 61 00:03:10,240 --> 00:03:12,360 Her body is much stronger. 62 00:03:12,800 --> 00:03:14,920 Last time, she carried 25 kg rice home. 63 00:03:14,920 --> 00:03:16,080 She wasn't tired at all. 64 00:03:19,080 --> 00:03:20,360 That's not good. 65 00:03:21,640 --> 00:03:22,400 What happened? 66 00:03:23,160 --> 00:03:25,760 If she becomes a guy, 67 00:03:26,520 --> 00:03:28,560 who else dares to marry her in the future? 68 00:03:29,840 --> 00:03:30,800 I don't want to talk to you anymore. 69 00:03:34,160 --> 00:03:34,960 So, 70 00:03:35,160 --> 00:03:38,040 man is always a beast in dress in any case. 71 00:03:38,600 --> 00:03:40,080 What are you thinking? 72 00:03:43,200 --> 00:03:44,520 Let me tell you. I've never had such a nasty bump... 73 00:03:44,520 --> 00:03:45,800 on my head before since I was a child. 74 00:03:46,400 --> 00:03:47,560 Apply again. 75 00:03:55,280 --> 00:03:56,400 Have you taken your dinner? 76 00:03:58,680 --> 00:03:59,360 No. 77 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 You're still so strong even you didn't eat! 78 00:04:18,120 --> 00:04:20,079 You don't have anything here other than rice. 79 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 I'll cook you some porridge. 80 00:04:22,480 --> 00:04:23,200 Okay. 81 00:04:33,480 --> 00:04:34,160 Xia Tian. 82 00:04:34,760 --> 00:04:35,800 I miss you so much. 83 00:05:07,200 --> 00:05:08,080 Xia Tian. 84 00:05:08,480 --> 00:05:10,120 I want to do a lot of things with you. 85 00:05:11,040 --> 00:05:11,800 In spring, 86 00:05:12,000 --> 00:05:13,240 let's have an outing in the countryside. 87 00:05:13,840 --> 00:05:16,400 In summer, let's go to the beach. 88 00:05:17,160 --> 00:05:18,560 In autumn, we'll go for hiking. 89 00:05:18,800 --> 00:05:20,280 In winter, we'll go to the hot spring... 90 00:05:20,400 --> 00:05:21,360 and watch the snow. 91 00:05:21,800 --> 00:05:24,440 I have included you in my future plans. 92 00:05:25,000 --> 00:05:25,960 Quickly come and accompany me. 93 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 I really miss you so much. 94 00:06:01,280 --> 00:06:02,560 What are you looking at? 95 00:06:04,880 --> 00:06:06,240 You haven't dated anyone before, right? 96 00:06:09,640 --> 00:06:11,320 Don't you know about it? 97 00:06:11,960 --> 00:06:12,480 Oh, right! 98 00:06:12,560 --> 00:06:14,160 You can't touch women. You can't date anyone. 99 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Who said that I can't touch women? 100 00:06:16,040 --> 00:06:17,400 Wouldn't you vomit when you touch a woman? 101 00:06:18,160 --> 00:06:20,120 You're a guy but behave like a pregnant woman. 102 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 That was the past. 103 00:06:21,480 --> 00:06:22,440 I'm fine now. 104 00:06:22,640 --> 00:06:24,480 Moreover, aren't you the most clear... 105 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 whether I can touch women? 106 00:06:36,080 --> 00:06:36,880 Actually, 107 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 I have something to tell you. 108 00:06:43,520 --> 00:06:44,080 I... 109 00:06:47,200 --> 00:06:47,720 I... 110 00:06:50,920 --> 00:06:51,880 What happened? 111 00:06:52,280 --> 00:06:53,200 I can't see! 112 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 I can't see anything! I can't see! 113 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 Don't be scared. 114 00:06:56,280 --> 00:06:57,240 It's just a blackout. 115 00:06:57,240 --> 00:06:58,200 Just a blackout. 116 00:06:58,800 --> 00:06:59,720 A blackout. 117 00:07:05,840 --> 00:07:06,760 It's alright. Don't worry. 118 00:07:07,280 --> 00:07:08,240 Don't fear. I'm here. 119 00:07:11,720 --> 00:07:13,960 You don't misunderstand. 120 00:07:14,840 --> 00:07:18,080 I stay so close to you as I have nyctophobia. 121 00:07:18,880 --> 00:07:20,280 I didn't mean to take advantage of you. 122 00:07:22,120 --> 00:07:22,920 I know. 123 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 I am taking advantage of you. 124 00:07:29,320 --> 00:07:30,360 Actually... 125 00:07:35,160 --> 00:07:37,840 Actually, I have been blind for 12 years. 126 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 From 2 years old to 14 years old, 127 00:07:44,440 --> 00:07:47,280 I had been living in darkness and I couldn't see anything. 128 00:07:48,960 --> 00:07:50,200 I didn't even know... 129 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 how did my family members look like. 130 00:07:57,880 --> 00:07:59,360 When my father passed away, 131 00:07:59,360 --> 00:08:01,280 I didn't even manage to see his face. 132 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 After that, 133 00:08:05,160 --> 00:08:07,960 I only saw his face in the photos. 134 00:08:12,960 --> 00:08:13,760 After that... 135 00:08:16,520 --> 00:08:17,360 After that, 136 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 what happened? 137 00:08:19,960 --> 00:08:21,560 After that, there was a fairy. 138 00:08:21,680 --> 00:08:23,280 She gave me this pair of eyes. 139 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 So that, I could see the sunlight, 140 00:08:27,920 --> 00:08:29,960 see my family and friends... 141 00:08:30,520 --> 00:08:31,880 and also this world. 142 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 So, I am really scared to lose my eyes again. 143 00:08:37,799 --> 00:08:39,280 I must protect them properly. 144 00:08:42,039 --> 00:08:43,400 From that onwards, 145 00:08:44,960 --> 00:08:46,920 I can see other peoples' memories. 146 00:08:49,520 --> 00:08:50,440 So, 147 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 you saw your father's face... 148 00:08:54,160 --> 00:08:56,040 from others' memories. 149 00:08:59,680 --> 00:09:01,320 Me before the age of 14, 150 00:09:02,320 --> 00:09:04,120 I innocently thought that... 151 00:09:04,120 --> 00:09:05,440 there's only beautiful things in this world. 152 00:09:07,320 --> 00:09:09,760 But, when I could see other people's memories, 153 00:09:11,760 --> 00:09:14,480 I saw many ugly sides of human nature. 154 00:09:16,560 --> 00:09:17,480 Dirty ones. 155 00:09:18,800 --> 00:09:19,920 Ugly ones. 156 00:09:20,360 --> 00:09:21,320 Selfish ones. 157 00:09:22,600 --> 00:09:24,360 So, I used to hate that... 158 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 I have this ability. 159 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 Later, I felt that... 160 00:09:30,360 --> 00:09:32,680 I could help others with this ability. 161 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 From that onwards, I also saw... 162 00:09:36,240 --> 00:09:39,320 the existence of love and warmth in this world. 163 00:09:41,600 --> 00:09:42,960 Then, I felt that... 164 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 it's quite good... 165 00:09:47,720 --> 00:09:49,440 to own this ability. 166 00:09:50,680 --> 00:09:51,960 It's definitely not bad. 167 00:09:56,320 --> 00:09:57,120 An Ning. 168 00:10:00,240 --> 00:10:01,200 Actually, 169 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 I think... 170 00:10:07,040 --> 00:10:07,920 I love you. 171 00:10:12,920 --> 00:10:17,680 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 172 00:10:18,200 --> 00:10:21,840 ♪ Just like the barrages ♪ 173 00:10:21,920 --> 00:10:27,320 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 174 00:10:29,800 --> 00:10:33,080 ♪ Let the oblivion run nowhere ♪ 175 00:10:33,520 --> 00:10:37,320 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 176 00:10:37,320 --> 00:10:43,080 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 177 00:10:45,680 --> 00:10:50,040 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 178 00:10:50,430 --> 00:10:52,430 ♪ Every minute and second ♪ 179 00:10:56,480 --> 00:10:58,400 Recently, you didn't rest well... 180 00:10:58,400 --> 00:10:59,760 as you're preparing for the competition. 181 00:10:59,920 --> 00:11:01,040 Did you rest well last night? 182 00:11:01,880 --> 00:11:02,720 Not bad. 183 00:11:02,720 --> 00:11:04,760 ♪ Who is better with whom ♪ 184 00:11:06,040 --> 00:11:09,080 ♪ Who enhances beauty with you ♪ 185 00:11:10,040 --> 00:11:11,800 ♪ Just like aroma accompanies the roses ♪ 186 00:11:11,800 --> 00:11:13,320 So, this is how it feels. 187 00:11:13,840 --> 00:11:14,640 What kind of feelings? 188 00:11:15,080 --> 00:11:16,800 That is the feeling of falling in love. 189 00:11:18,320 --> 00:11:19,560 Who is in love with you? 190 00:11:19,840 --> 00:11:20,760 Self-sentimental. 191 00:11:21,880 --> 00:11:23,440 So, aren't we in love? 192 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 Seems like I've misunderstood. 193 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 Anyway, I can touch women now. 194 00:11:27,640 --> 00:11:30,800 A few days ago, a few female juniors contacted me. 195 00:11:31,000 --> 00:11:31,840 They're quite pretty. 196 00:11:31,840 --> 00:11:32,880 What did you say? 197 00:11:34,320 --> 00:11:35,160 They're male juniors. 198 00:11:36,480 --> 00:11:39,200 ♪ This is so simple and pure ♪ 199 00:11:39,200 --> 00:11:40,000 What are you doing? 200 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 Why are you so clingy? 201 00:11:42,320 --> 00:11:43,640 It's too cold in here. 202 00:11:43,640 --> 00:11:44,600 It's warmer like this. 203 00:11:45,040 --> 00:11:45,680 Let go. 204 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 I want to take the plates. 205 00:11:47,680 --> 00:11:49,720 No. 206 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 You... 207 00:11:51,840 --> 00:11:53,920 ♪ Who will collapse first ♪ 208 00:11:53,920 --> 00:11:55,400 ♪ It's fine ♪ 209 00:11:55,400 --> 00:11:56,920 ♪ Meet again ♪ 210 00:11:57,760 --> 00:11:58,960 ♪ See the path winds through ♪ 211 00:11:59,280 --> 00:12:01,680 ♪ High peaks ♪ 212 00:12:03,360 --> 00:12:04,240 Mr. Long. 213 00:12:04,360 --> 00:12:05,240 It's been so long since we met. 214 00:12:05,360 --> 00:12:06,680 How's your preparation for the competition? 215 00:12:06,960 --> 00:12:10,160 Long Teng Hotel doesn't need to prepare for this kind of competition. 216 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 What I like the most is... 217 00:12:11,800 --> 00:12:13,520 to see Mr. Long having a well-thought-out plan look. 218 00:12:13,640 --> 00:12:16,520 Hope that you can keep it till the day of competition. 219 00:12:16,520 --> 00:12:17,480 See you at the competition. 220 00:12:25,480 --> 00:12:26,240 What happened to you? 221 00:12:37,600 --> 00:12:38,440 Thank you. 222 00:12:40,880 --> 00:12:41,560 Thank you. 223 00:12:46,480 --> 00:12:47,240 Thank you. 224 00:12:47,240 --> 00:12:48,120 Welcome. 225 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 Today is the Laba Festival. 226 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 Our hotel... 227 00:12:59,320 --> 00:13:01,120 will give out porridge to the needy people... 228 00:13:01,360 --> 00:13:02,880 every year on the Laba Festival. 229 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 Good morning, Mr. Long. 230 00:13:12,960 --> 00:13:14,440 -Morning. -Good morning, Ms. Ma. 231 00:13:15,160 --> 00:13:16,520 Today, the weather is a bit cool. 232 00:13:16,520 --> 00:13:17,560 You guys prepare more porridge. 233 00:13:17,560 --> 00:13:18,320 The chef is cooking. 234 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 The new pot of porridge is getting ready soon. 235 00:13:19,440 --> 00:13:20,080 Okay. 236 00:13:20,520 --> 00:13:21,240 Let's go. 237 00:13:21,720 --> 00:13:22,520 I have something to do. 238 00:13:22,520 --> 00:13:23,560 Call you later. 239 00:13:23,960 --> 00:13:24,440 Okay. 240 00:13:27,000 --> 00:13:27,720 Thank you. 241 00:13:32,200 --> 00:13:33,400 Master. Have a try. 242 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 Doesn't it taste good? 243 00:13:49,520 --> 00:13:52,040 An Ning. Are you too stressed recently? 244 00:13:58,840 --> 00:14:00,040 Every dish... 245 00:14:00,440 --> 00:14:01,520 has its soul. 246 00:14:02,040 --> 00:14:03,640 Although the taste doesn't different much, 247 00:14:04,080 --> 00:14:05,040 the feeling... 248 00:14:05,760 --> 00:14:06,920 has huge difference. 249 00:14:09,480 --> 00:14:11,840 Some dishes will make people feel happy when we eat. 250 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 However, some dishes... 251 00:14:14,280 --> 00:14:15,320 will make people feel sad. 252 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 Do you know the reason? 253 00:14:19,920 --> 00:14:20,880 It should be... 254 00:14:21,640 --> 00:14:24,160 caused by the different mood of the chef. 255 00:14:27,560 --> 00:14:29,000 Your father told me this. 256 00:14:33,840 --> 00:14:36,120 Never look down on any occupation. 257 00:14:37,120 --> 00:14:39,320 Every job has its greatness. 258 00:14:40,960 --> 00:14:42,480 There may be high and low position. 259 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 But, occupation will never be high or low. 260 00:14:44,760 --> 00:14:46,280 For example, we are chefs. 261 00:14:46,560 --> 00:14:50,280 I think we are the same with the great artist and writer. 262 00:14:50,800 --> 00:14:53,280 We use ingredients to cook delicious food. 263 00:14:53,560 --> 00:14:54,440 That includes... 264 00:14:54,600 --> 00:14:56,840 our mood and wisdom in the food. 265 00:14:57,280 --> 00:14:58,000 Who dares to say that... 266 00:14:59,080 --> 00:15:00,960 this is not a great creativity? 267 00:15:03,040 --> 00:15:04,200 Senior, you're saying that... 268 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 we not only have to be... 269 00:15:06,440 --> 00:15:07,640 the cook who disjoint a cattle, 270 00:15:08,000 --> 00:15:09,880 but also do it with our heart... 271 00:15:09,960 --> 00:15:12,280 in order to become a master or... 272 00:15:12,640 --> 00:15:13,480 an artist. 273 00:15:13,480 --> 00:15:14,600 Young man is promising and worthy to be taught. 274 00:15:15,760 --> 00:15:17,760 You are not much older than me. 275 00:15:26,320 --> 00:15:27,200 So, you see. 276 00:15:28,440 --> 00:15:29,640 In order to make a good dish, 277 00:15:30,120 --> 00:15:31,440 having wisdom itself is not enough, 278 00:15:32,120 --> 00:15:33,320 your mood also counts. 279 00:15:33,600 --> 00:15:36,240 If you have bad mood and stressed, 280 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 the dishes you make... 281 00:15:38,800 --> 00:15:39,960 will be sad. 282 00:15:41,240 --> 00:15:42,440 It is sensible. 283 00:15:44,800 --> 00:15:46,080 Thank you, master. I got it. 284 00:15:50,080 --> 00:15:50,920 Do your best. 285 00:16:13,520 --> 00:16:15,680 Hello! May I know who is Xia Tian? 286 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 Here. 287 00:16:18,680 --> 00:16:19,560 Your takeaway. 288 00:16:20,040 --> 00:16:21,160 Enjoy your food. 289 00:16:22,440 --> 00:16:23,800 -I didn't order any takeaway. -What is it? 290 00:16:24,320 --> 00:16:25,200 Let me have a look. 291 00:16:28,120 --> 00:16:28,920 Take good care of yourself. 292 00:16:29,440 --> 00:16:30,280 Don't make me worry for you. 293 00:16:30,560 --> 00:16:32,440 Today, I love you more than yesterday. 294 00:16:33,040 --> 00:16:33,840 Wait for my return. 295 00:16:34,520 --> 00:16:36,120 Xia Tian. Who is so caring? 296 00:16:36,360 --> 00:16:37,280 He knows you're weak... 297 00:16:37,280 --> 00:16:38,800 and buy you chicken soup for nourishment. 298 00:16:39,200 --> 00:16:40,120 I'll help you take a bowl. 299 00:16:46,080 --> 00:16:46,800 Guess who am I. 300 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Okay. Don't need to guess. 301 00:16:49,680 --> 00:16:50,800 Why did you come secretly again? 302 00:16:51,080 --> 00:16:52,680 Two of my friends like you so much. 303 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 -I bring them here to have a look. -Hello, William. 304 00:16:53,680 --> 00:16:54,400 Hello. 305 00:16:54,920 --> 00:16:56,200 Don't you want to look around the studio? 306 00:16:56,200 --> 00:16:57,120 Then, you guys go first. 307 00:16:57,120 --> 00:16:57,840 I'll go and meet you guys later. 308 00:16:57,840 --> 00:16:59,360 -Then, we'll go first. -Bye. 309 00:17:00,480 --> 00:17:01,880 How's the progress to go abroad? 310 00:17:01,880 --> 00:17:02,840 It's still in progress. 311 00:17:03,360 --> 00:17:04,119 Have a seat. 312 00:17:07,079 --> 00:17:08,680 I've heard about the matter of you and Long Hao Qian. 313 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 No matter what decision you make, 314 00:17:11,480 --> 00:17:12,839 I'll always support you. 315 00:17:12,960 --> 00:17:14,359 You treat me the best. 316 00:17:14,720 --> 00:17:15,800 But, you can rest assured. 317 00:17:16,000 --> 00:17:17,720 As long as I don't compromise in this matter, 318 00:17:17,720 --> 00:17:19,200 it's useless for father and mother to say anything. 319 00:17:20,839 --> 00:17:21,720 Moreover, 320 00:17:21,880 --> 00:17:23,000 I have someone I loved. 321 00:17:23,240 --> 00:17:23,960 Is it? 322 00:17:25,119 --> 00:17:25,920 Let me show you. 323 00:17:28,440 --> 00:17:29,680 Why is it a back view? 324 00:17:29,800 --> 00:17:30,680 Don't you have a front view? 325 00:17:31,840 --> 00:17:34,080 I was in a rush last time. I didn't get his front view. 326 00:17:34,320 --> 00:17:35,200 Silly girl. 327 00:17:35,200 --> 00:17:36,400 How can you count this as a person you love? 328 00:17:37,240 --> 00:17:39,840 Only you can have a person you love, I can't have it? 329 00:17:40,000 --> 00:17:41,040 Alright. Stop it. 330 00:17:41,360 --> 00:17:43,600 Can you not always talk about this matter? 331 00:17:43,800 --> 00:17:44,920 I do it for your own good. 332 00:17:45,760 --> 00:17:48,480 I have no idea when can I see my sister fairy. 333 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 Happy birthday to you. 334 00:17:52,760 --> 00:17:53,520 Thank you. 335 00:17:56,680 --> 00:17:57,400 Hao Qian. 336 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 I'm really happy that... 337 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 you can attend today. 338 00:18:01,160 --> 00:18:02,000 Thank you. 339 00:18:03,440 --> 00:18:04,280 Hao Qian. 340 00:18:04,520 --> 00:18:05,440 It's been so long since we met. 341 00:18:05,760 --> 00:18:06,680 Chairman Lee. 342 00:18:06,880 --> 00:18:07,560 Charlie. 343 00:18:07,560 --> 00:18:08,280 We haven't seen for so long. 344 00:18:08,280 --> 00:18:11,680 Your collaboration with Chairman Bai on the resort project... 345 00:18:11,680 --> 00:18:12,880 is really amazing. 346 00:18:13,440 --> 00:18:16,880 Seems like Long Teng Group has reached a higher level. 347 00:18:17,080 --> 00:18:17,880 Thank you. 348 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 Now, Hao Qian... 349 00:18:19,920 --> 00:18:22,240 has indeed become more mature and steady than before. 350 00:18:22,920 --> 00:18:23,680 Hao Qian. 351 00:18:23,840 --> 00:18:25,880 I'm glad that you can collaborate... 352 00:18:26,400 --> 00:18:27,280 with Chairman Bai. 353 00:18:28,920 --> 00:18:29,800 Mdm. Lin. 354 00:18:30,360 --> 00:18:32,120 The Long Teng Group family business... 355 00:18:32,120 --> 00:18:33,360 could have today's achievement... 356 00:18:33,640 --> 00:18:36,120 is all because of your help for Chairman Long. 357 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 If Hao Qian... 358 00:18:39,200 --> 00:18:43,160 can find a smart and capable person like you in the future, 359 00:18:43,720 --> 00:18:46,120 then Long Teng Group will be even more powerful. 360 00:18:47,800 --> 00:18:48,880 To be honest, 361 00:18:48,880 --> 00:18:51,880 I am worrying for his marriage now. 362 00:18:53,120 --> 00:18:54,000 Hao Qian. 363 00:18:54,000 --> 00:18:56,440 It's time for you think about your marriage. 364 00:18:56,920 --> 00:18:57,560 Right? 365 00:19:00,360 --> 00:19:01,880 I will take charge of my own business. 366 00:19:02,200 --> 00:19:03,120 You don't have to worry. 367 00:19:03,520 --> 00:19:05,480 What do you actually want? 368 00:19:05,960 --> 00:19:06,880 In USA, 369 00:19:06,880 --> 00:19:08,080 you said that Angel was not the one. 370 00:19:08,080 --> 00:19:09,120 Now that you're back to China, 371 00:19:09,200 --> 00:19:10,520 you say that Min Er is not the one. 372 00:19:11,120 --> 00:19:12,600 It has been 10 years. 373 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 You can't be so capricious anymore. 374 00:19:15,840 --> 00:19:16,880 I'm capricious? 375 00:19:20,360 --> 00:19:21,520 I knew that the incident... 376 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 had caused some impact on you. 377 00:19:24,800 --> 00:19:25,520 But, 378 00:19:25,920 --> 00:19:27,280 you've grown up... 379 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 and already become Chairman of Long Teng Group. 380 00:19:29,600 --> 00:19:32,440 You cannot let that small incident affect you forever. 381 00:19:33,400 --> 00:19:34,280 Small incident? 382 00:19:34,840 --> 00:19:36,200 Do you think that's a small incident? 383 00:19:38,520 --> 00:19:39,240 Yes. 384 00:19:39,680 --> 00:19:40,640 To you, 385 00:19:41,240 --> 00:19:42,560 business, money and status... 386 00:19:42,800 --> 00:19:44,400 are the most important things in your life. 387 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 Marriage, love and children... 388 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 can never take your heart. 389 00:19:55,360 --> 00:19:56,040 Mdm. Lin. 390 00:19:56,040 --> 00:19:57,680 Guests out there are leaving soon. 391 00:19:57,840 --> 00:19:58,720 You see... 392 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 There are so many high officials and noblemen out there. 393 00:20:01,440 --> 00:20:02,640 You shall send them off... 394 00:20:02,840 --> 00:20:03,760 so that you're not disrespectful. 395 00:20:27,200 --> 00:20:27,920 Where are you going? 396 00:20:28,160 --> 00:20:28,840 Come over! 397 00:20:32,680 --> 00:20:33,400 Aunty! 398 00:20:34,000 --> 00:20:35,480 I want a baked sweet potato. 399 00:20:35,600 --> 00:20:36,320 Okay. 400 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 -This one. -The big one. 401 00:20:40,000 --> 00:20:41,680 -Okay. -What is this? 402 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Have you tasted it before? 403 00:20:43,840 --> 00:20:44,640 No. 404 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 You haven't tried such delicacy before? 405 00:20:47,480 --> 00:20:48,520 Poor life. 406 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 Thank you. 407 00:20:51,800 --> 00:20:52,680 Welcome. 408 00:20:53,920 --> 00:20:54,920 Let's go. Eat in the car. 409 00:20:57,680 --> 00:20:59,400 Baked sweet potato in the winter... 410 00:20:59,400 --> 00:21:01,160 shall be eaten by the roadside. 411 00:21:02,200 --> 00:21:04,360 No one eats by the roadside. 412 00:21:04,360 --> 00:21:06,080 Why are you so incomprehensible? 413 00:21:06,560 --> 00:21:08,160 Looking at this warm scene... 414 00:21:08,400 --> 00:21:10,640 and eat this steaming baked sweet potato. 415 00:21:11,560 --> 00:21:14,080 I think nothing can be more healing than this. 416 00:21:14,680 --> 00:21:15,160 Come on. 417 00:21:16,160 --> 00:21:16,640 Come on. 418 00:21:17,280 --> 00:21:18,080 Try it. 419 00:21:21,920 --> 00:21:22,680 How is it? 420 00:21:23,800 --> 00:21:24,200 Good. 421 00:21:59,760 --> 00:22:00,920 Are you ready? 422 00:22:01,640 --> 00:22:02,360 Rest assured. 423 00:22:02,920 --> 00:22:04,040 I checked them on my own. 424 00:22:04,160 --> 00:22:05,120 It's definitely no problem. 425 00:22:07,040 --> 00:22:08,480 Winter here is so beautiful. 426 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 It's also so warm. 427 00:22:10,280 --> 00:22:11,800 Little tyke. How many time have I told you? 428 00:22:11,800 --> 00:22:13,800 We are here for the competition, not to have fun. 429 00:22:13,920 --> 00:22:15,040 - Have fun at the same time. - Yes. 430 00:22:15,400 --> 00:22:15,960 Chef. 431 00:22:16,400 --> 00:22:17,760 I meant that since I was born, 432 00:22:17,760 --> 00:22:19,440 I've never go out for competition before. 433 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 Little tyke. 434 00:22:27,800 --> 00:22:29,040 What a coincidence, Mr. Long. 435 00:22:29,240 --> 00:22:29,960 Yes. 436 00:22:30,320 --> 00:22:32,000 This time, there will be many... 437 00:22:32,080 --> 00:22:34,720 qualified skillful chefs in this cooking competition. 438 00:22:35,920 --> 00:22:36,720 Seems like... 439 00:22:37,000 --> 00:22:38,400 Long Teng is already well-prepared. 440 00:22:40,120 --> 00:22:41,320 Let's show what we got. 441 00:22:41,440 --> 00:22:42,360 See you at the competition. 442 00:22:45,640 --> 00:22:46,520 You go first. 443 00:22:51,440 --> 00:22:52,200 Let's go. 444 00:23:08,160 --> 00:23:09,320 Do you want to go for a walk? 445 00:23:14,280 --> 00:23:14,880 Sure! 446 00:23:27,480 --> 00:23:28,480 So romantic. 447 00:23:28,680 --> 00:23:31,200 Why don't we try it too? 448 00:23:31,960 --> 00:23:33,720 It's a lie that you couldn't touch women in the past. 449 00:23:34,080 --> 00:23:35,600 You're quite good at tackling girls. 450 00:23:37,320 --> 00:23:38,800 It's because you're a good teacher. 451 00:23:42,520 --> 00:23:43,360 Oh, right. 452 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 Do you know what's the name of this resort? 453 00:23:45,680 --> 00:23:46,480 What is it called? 454 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 It's called Blooming Flowers and Full Moon. 455 00:23:48,840 --> 00:23:50,120 Blooming Flowers and Full Moon? 456 00:23:50,960 --> 00:23:51,720 Why? 457 00:23:52,280 --> 00:23:54,240 It's said that this is a powerful place. 458 00:23:54,320 --> 00:23:56,920 People who come here will unconsciously want to fall in love. 459 00:23:57,680 --> 00:23:58,400 Why? 460 00:23:59,120 --> 00:24:00,400 It's because this place is romantic, 461 00:24:00,720 --> 00:24:02,680 beautiful, peaceful and charming. 462 00:24:03,120 --> 00:24:04,400 Everyone who comes here... 463 00:24:04,640 --> 00:24:06,400 is blessed by the Chinese Cupid. 464 00:24:07,760 --> 00:24:08,600 Just like... 465 00:24:09,640 --> 00:24:10,680 you and I? 466 00:24:11,760 --> 00:24:12,520 Of course. 467 00:24:21,200 --> 00:24:23,400 This girl clumps this here. 468 00:24:23,400 --> 00:24:24,240 My goodness. 469 00:24:26,280 --> 00:24:28,640 The wedding dress is prepared so early. 470 00:24:29,640 --> 00:24:31,320 It's going to be outdated if she doesn't wear it. 471 00:24:35,880 --> 00:24:37,360 I wonder what's happening there now. 472 00:24:39,040 --> 00:24:39,840 They say... 473 00:24:40,240 --> 00:24:42,480 there'll be many foreign reporters interviewing this time. 474 00:24:43,440 --> 00:24:44,320 Maybe... 475 00:24:44,440 --> 00:24:46,680 she will meet a foreign handsome guy. 476 00:24:50,320 --> 00:24:51,880 Father! 477 00:24:52,560 --> 00:24:53,040 You quickly come here! 478 00:24:53,680 --> 00:24:54,160 Why? 479 00:24:54,240 --> 00:24:55,640 -What's happened? -Father, look. 480 00:24:56,640 --> 00:24:57,440 What if... 481 00:24:57,640 --> 00:25:00,680 An Ning finds a boyfriend with blond hair and blue eyes? 482 00:25:01,040 --> 00:25:01,800 What? 483 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 Blond hair and blue eyes. 484 00:25:03,560 --> 00:25:04,560 I don't agree. 485 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 Listen to me. 486 00:25:08,760 --> 00:25:09,880 I was just making an assumption. 487 00:25:10,360 --> 00:25:12,480 An Ning has never dated before. 488 00:25:12,920 --> 00:25:14,800 Maybe it's not her problem. 489 00:25:15,200 --> 00:25:17,200 It's because her Mr. Right is not in China. 490 00:25:18,000 --> 00:25:19,320 It may be a long distance relationship. 491 00:25:19,400 --> 00:25:20,320 Cross-cultural relationship. 492 00:25:20,640 --> 00:25:21,920 I've heard from the specialist... 493 00:25:21,920 --> 00:25:23,640 saying that a couple... 494 00:25:23,640 --> 00:25:24,800 will give birth to smarter baby... 495 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 if they stay further apart. 496 00:25:26,960 --> 00:25:28,640 This has been scientifically proven. 497 00:25:28,880 --> 00:25:30,360 Then, why do we have to find a foreigner? 498 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 We shall find an alien. 499 00:25:31,960 --> 00:25:32,880 How smart will that be. 500 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 You always like to argue with me. 501 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 I don't want to talk to you. I'll give a call to rush her. 502 00:25:37,280 --> 00:25:38,720 I'll let her find an alien. 503 00:25:39,600 --> 00:25:40,120 Oh, no. 504 00:25:40,480 --> 00:25:41,800 Foreign bridegroom. 505 00:25:44,680 --> 00:25:45,680 You're a crazy. 506 00:25:46,640 --> 00:25:48,240 China has more than one billion people. 507 00:25:48,240 --> 00:25:49,520 There are so many god guys. 508 00:25:50,080 --> 00:25:51,880 There is not even one that suits her? 509 00:26:01,800 --> 00:26:03,120 Fellow judges. Ladies and gentlemen. 510 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 Welcome to FAC, 511 00:26:04,920 --> 00:26:06,800 China International Culinary Arts Competition. 512 00:26:07,320 --> 00:26:08,960 Chinese cuisine is broad and profound. 513 00:26:09,360 --> 00:26:11,000 Today, the FAC final... 514 00:26:11,280 --> 00:26:13,560 has gathered many excellent chefs across the country. 515 00:26:14,160 --> 00:26:16,520 They are the representatives of Hui LAN Group, 516 00:26:18,320 --> 00:26:20,080 the representatives of Lin Group, 517 00:26:21,720 --> 00:26:23,400 the representatives of Long Teng Group, 518 00:26:24,840 --> 00:26:27,360 and the representatives of Patis Hotel. 519 00:26:28,560 --> 00:26:30,360 I believe that they'll bring you... 520 00:26:30,360 --> 00:26:31,800 a wonderful feast! 521 00:26:32,240 --> 00:26:34,560 Without further ado, let the competition begin! 522 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 This year, the competition... 523 00:26:54,200 --> 00:26:55,840 has become more rigorous than before. 524 00:26:56,280 --> 00:26:58,160 These participants who came to the competition today... 525 00:26:58,640 --> 00:27:00,000 have undergone few stages of selection... 526 00:27:00,200 --> 00:27:01,160 in order to stand here. 527 00:27:01,720 --> 00:27:02,680 In our province, 528 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 Long Teng Group... 529 00:27:05,600 --> 00:27:07,040 and L Group are shortlisted. 530 00:27:08,280 --> 00:27:10,880 Seems like L Group has put all in this time. 531 00:27:12,280 --> 00:27:13,000 Yes. 532 00:27:13,280 --> 00:27:13,880 Look. 533 00:27:14,200 --> 00:27:16,920 Besides the same date and venue set for the competition, 534 00:27:17,160 --> 00:27:19,840 no matter the cooking method or the ingredients used... 535 00:27:20,120 --> 00:27:21,320 are completely free to play with. 536 00:27:22,640 --> 00:27:24,120 The space seems to be quite free. 537 00:27:24,880 --> 00:27:25,640 Actually, 538 00:27:26,040 --> 00:27:27,120 the difficulty is greater. 539 00:27:28,120 --> 00:27:29,040 Be rest assured. 540 00:27:29,640 --> 00:27:30,880 I have confidence in An Ning. 541 00:27:45,840 --> 00:27:46,920 In order to make a good dish, 542 00:27:47,520 --> 00:27:48,800 having wisdom alone is not enough. 543 00:27:57,080 --> 00:27:57,840 Host. 544 00:28:00,000 --> 00:28:01,560 I request to change the competition entry. 545 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 Okay. Please wait. 546 00:28:08,240 --> 00:28:09,160 The representative from Long Teng Group... 547 00:28:09,160 --> 00:28:10,280 requests to change the competition entry. 548 00:28:17,200 --> 00:28:20,640 It's okay as long as you can complete it within the time given. 549 00:28:23,680 --> 00:28:25,200 Through the final agreement of the judges, 550 00:28:25,560 --> 00:28:27,920 Long Teng Group is allowed to change the competition entry. 551 00:28:27,960 --> 00:28:29,160 But, the time rule will not change. 552 00:28:37,520 --> 00:28:38,560 It may be too late... 553 00:28:38,960 --> 00:28:40,120 to change the dishes now. 554 00:28:40,600 --> 00:28:41,240 It's alright. 555 00:28:41,920 --> 00:28:42,760 Trust her. 556 00:28:56,040 --> 00:28:57,120 ♪ Love ♪ 557 00:28:57,920 --> 00:28:59,600 ♪ right now ♪ 558 00:29:00,680 --> 00:29:02,240 ♪ memory life ♪ 559 00:29:03,080 --> 00:29:06,360 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 560 00:29:06,360 --> 00:29:08,120 ♪ Memory ♪ 561 00:29:08,880 --> 00:29:10,640 ♪ once opened ♪ 562 00:29:11,560 --> 00:29:13,440 ♪ it wanders ♪ 563 00:29:13,440 --> 00:29:14,040 ♪ at ♪ 564 00:29:14,640 --> 00:29:17,560 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 565 00:29:17,560 --> 00:29:19,400 ♪ Don't cover ♪ 566 00:29:19,760 --> 00:29:22,160 ♪ Don't have to change ♪ 567 00:29:23,160 --> 00:29:24,600 ♪ You will understand ♪ 568 00:29:24,600 --> 00:29:28,240 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 569 00:29:28,240 --> 00:29:30,080 ♪ Like the competition ♪ 570 00:29:30,600 --> 00:29:32,840 ♪ There is no waiting ♪ 571 00:29:34,000 --> 00:29:36,600 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 572 00:29:36,800 --> 00:29:39,520 ♪ Love with full force ♪ 573 00:29:39,520 --> 00:29:41,000 ♪ Light and easy ♪ 574 00:29:41,000 --> 00:29:44,360 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 575 00:29:44,720 --> 00:29:47,680 ♪ With delicious food in living ♪ 576 00:29:47,680 --> 00:29:50,160 ♪ should be glad and happy ♪ 577 00:29:50,480 --> 00:29:52,040 ♪ Ups and downs left to right ♪ 578 00:29:52,040 --> 00:29:55,320 ♪ front and back are controlled by love ♪ 579 00:29:55,320 --> 00:29:57,200 ♪ Happiness ♪ 580 00:29:57,200 --> 00:29:58,440 ♪ at speed of 100 miles ♪ 581 00:29:58,440 --> 00:30:01,120 ♪ Just like the God ♪ 582 00:30:01,120 --> 00:30:05,240 ♪ Quickly come now ♪ 583 00:30:06,160 --> 00:30:08,480 ♪ memory life ♪ 584 00:30:08,640 --> 00:30:12,400 ♪ Love with full force because of you ♪ 585 00:30:12,400 --> 00:30:13,760 ♪ Light and easy ♪ 586 00:30:13,760 --> 00:30:17,040 ♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪ 587 00:30:17,520 --> 00:30:20,280 ♪ With delicious food in living ♪ 588 00:30:20,920 --> 00:30:23,200 ♪ should be glad and happy ♪ 589 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 ♪ Ups and downs left to right ♪ 590 00:30:24,680 --> 00:30:28,240 ♪ front and back are controlled by love ♪ 591 00:30:28,480 --> 00:30:30,000 ♪ Happiness ♪ 592 00:30:30,200 --> 00:30:31,240 ♪ at speed of 100 miles ♪ 593 00:30:31,440 --> 00:30:33,640 ♪ Just like the God ♪ 594 00:30:39,680 --> 00:30:41,360 This child's technique... 595 00:30:41,760 --> 00:30:43,160 seems so familiar. 596 00:30:44,000 --> 00:30:45,560 Seems like I've seen this before. 597 00:30:46,440 --> 00:30:48,360 Where did I see this before? 598 00:30:52,760 --> 00:30:54,240 Is she making... 599 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 ♪ Light and easy ♪ 600 00:30:57,400 --> 00:31:00,840 ♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪ 601 00:31:01,080 --> 00:31:03,880 ♪ With delicious food in living ♪ 602 00:31:04,160 --> 00:31:06,360 ♪ should be glad and happy ♪ 603 00:31:06,760 --> 00:31:08,240 ♪ Ups and downs left to right ♪ 604 00:31:08,240 --> 00:31:11,600 ♪ front and back are controlled by love ♪ 605 00:31:12,120 --> 00:31:13,400 ♪ Happiness ♪ 606 00:31:13,400 --> 00:31:14,760 ♪ It'll be a joyous moment ♪ 607 00:31:15,080 --> 00:31:17,320 ♪ Just like the God ♪ 608 00:31:17,600 --> 00:31:21,800 ♪ Quickly come now ♪ 609 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 ♪ memory life ♪ 610 00:31:24,960 --> 00:31:28,680 ♪ Love with full force because of you ♪ 611 00:31:28,680 --> 00:31:30,160 ♪ Light and easy ♪ 612 00:31:30,160 --> 00:31:33,720 ♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪ 613 00:31:33,960 --> 00:31:36,720 ♪ With delicious food in living ♪ 614 00:31:36,720 --> 00:31:39,440 ♪ should be glad and happy ♪ 615 00:31:39,440 --> 00:31:41,040 ♪ Up and down left to right ♪ 616 00:31:41,040 --> 00:31:44,360 ♪ front and back are controlled by love ♪ 617 00:31:44,840 --> 00:31:46,400 ♪ Happiness ♪ 618 00:31:46,400 --> 00:31:47,560 ♪ at speed of 100 miles ♪ 619 00:31:47,680 --> 00:31:50,000 ♪ Just like the God ♪ 620 00:31:50,560 --> 00:31:51,960 ♪ Up and down left to right ♪ 621 00:31:51,960 --> 00:31:55,720 ♪ front and back are controlled by love ♪ 622 00:31:55,720 --> 00:31:57,320 ♪ Happiness ♪ 623 00:31:57,320 --> 00:31:58,680 ♪ at speed of 100 miles ♪ 624 00:31:58,680 --> 00:32:01,240 ♪ Just like the God ♪ 625 00:32:12,280 --> 00:32:14,320 Can you tell me what dish is this? 626 00:32:14,760 --> 00:32:15,800 The God-sent Marriage. 627 00:32:19,360 --> 00:32:20,320 The God-sent Marriage... 628 00:32:20,760 --> 00:32:22,040 is her father's special dish. 629 00:32:24,680 --> 00:32:25,920 Aren't you trying the other dishes? 630 00:32:26,080 --> 00:32:26,800 Not trying. 631 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 I've tried delicacies from all over the world. 632 00:32:30,520 --> 00:32:31,840 They have their own merits. 633 00:32:32,840 --> 00:32:34,920 However, there's one dish... 634 00:32:35,360 --> 00:32:37,680 that makes me unforgettable. 635 00:32:37,920 --> 00:32:41,200 That is The God-sent Marriage. 636 00:32:43,440 --> 00:32:44,600 I've tried... 637 00:32:45,080 --> 00:32:47,400 this dish once by coincidence. 638 00:32:47,720 --> 00:32:48,640 That... 639 00:32:49,200 --> 00:32:50,960 was already 20 years ago. 640 00:32:51,520 --> 00:32:53,280 I have not seen... 641 00:32:53,760 --> 00:32:55,840 that dish anymore after that... 642 00:32:56,400 --> 00:32:57,880 as I thought it has already lost. 643 00:32:58,760 --> 00:32:59,520 However, 644 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 I never thought that... 645 00:33:01,320 --> 00:33:02,360 I am lucky enough... 646 00:33:03,040 --> 00:33:05,600 to see someone making this dish again... 647 00:33:05,960 --> 00:33:07,000 twenty years later. 648 00:33:09,520 --> 00:33:11,040 The God-sent Marriage. 649 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 As its name implies, 650 00:33:12,960 --> 00:33:15,120 this dish is a godsend. 651 00:33:15,480 --> 00:33:17,000 Talking about happy match, 652 00:33:17,240 --> 00:33:20,280 love may first come to your thought. 653 00:33:21,600 --> 00:33:22,560 What do you think... 654 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 about a happy match? 655 00:33:26,400 --> 00:33:27,680 A godsend... 656 00:33:28,640 --> 00:33:30,040 should be given from the Heaven. 657 00:33:30,360 --> 00:33:31,600 For the happy match, 658 00:33:32,440 --> 00:33:34,280 it means a match made in Heaven, 659 00:33:34,920 --> 00:33:36,080 a perfect match. 660 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 You are my perfect match. 661 00:33:43,760 --> 00:33:44,920 A match made in Heaven, 662 00:33:45,360 --> 00:33:46,520 a perfect match. 663 00:33:49,640 --> 00:33:50,440 That's right! 664 00:33:50,560 --> 00:33:51,680 This is it! 665 00:33:52,120 --> 00:33:53,360 Since ancient times, 666 00:33:54,120 --> 00:33:57,200 we always see prosperity brought by the dragon and the phoenix... 667 00:33:57,200 --> 00:33:59,720 as happiness and perfection. 668 00:34:00,400 --> 00:34:03,240 China is a country of gourmet. 669 00:34:03,960 --> 00:34:05,080 Eight major cuisines... 670 00:34:05,280 --> 00:34:07,040 have their own essences... 671 00:34:07,120 --> 00:34:08,639 and their own wisdom. 672 00:34:08,960 --> 00:34:12,520 It is very difficult to integrate them together. 673 00:34:12,719 --> 00:34:14,239 However, The God-sent Marriage... 674 00:34:14,920 --> 00:34:20,920 has perfectly integrated the 8 major cuisines together. 675 00:34:21,159 --> 00:34:23,840 It included 8 Treasures from the North, 676 00:34:24,040 --> 00:34:25,560 steaming method from Jiangnan, 677 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 Cantonese cuisine roast, 678 00:34:28,360 --> 00:34:30,760 and Shandong cuisine cooking method. 679 00:34:31,159 --> 00:34:32,199 Not only that, 680 00:34:32,920 --> 00:34:36,199 its selection of ingredients is also very strict. 681 00:34:36,480 --> 00:34:38,239 East China Sea Yellow Croaker, 682 00:34:38,920 --> 00:34:40,239 Tianshan Snow Lotus, 683 00:34:40,400 --> 00:34:42,199 Guangdong Qing Yuan Chicken, 684 00:34:42,560 --> 00:34:45,360 and Yunnan Matsutake. 685 00:34:45,639 --> 00:34:46,440 Lastly, 686 00:34:46,679 --> 00:34:49,400 matching them with the Phoenix modelled by dough... 687 00:34:49,560 --> 00:34:53,080 and the Phoenix nest made by caramel. 688 00:34:54,320 --> 00:34:56,719 It symbolizes prosperity brought by the dragon and the phoenix, 689 00:34:57,240 --> 00:34:58,720 and sign of auspicious. 690 00:34:59,360 --> 00:35:00,280 This is... 691 00:35:00,440 --> 00:35:04,680 full of wisdom of the Chinese. 692 00:35:08,400 --> 00:35:09,640 So amazing. 693 00:35:09,640 --> 00:35:11,800 Then, The God-sent Marriage will be the champion today. 694 00:35:13,200 --> 00:35:14,600 Today, the champion... 695 00:35:15,600 --> 00:35:17,080 is not The God-sent Marriage. 696 00:35:18,080 --> 00:35:19,560 It can't be. How can it be possible? 697 00:35:40,120 --> 00:35:44,008 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 698 00:35:44,320 --> 00:35:47,080 ♪ Every minute and second ♪ 699 00:35:48,280 --> 00:35:50,920 ♪ I put the pieces together ♪ 700 00:35:51,188 --> 00:35:55,028 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 701 00:35:55,615 --> 00:35:59,135 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 702 00:35:59,663 --> 00:36:02,623 ♪ But this is no surprise ♪ 703 00:36:03,352 --> 00:36:06,403 ♪ It could be confusing at times ♪ 704 00:36:06,617 --> 00:36:10,563 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 705 00:36:11,000 --> 00:36:14,182 ♪ Our hearts beat as one ♪ 706 00:36:14,454 --> 00:36:17,174 ♪ We became relying on each other ♪ 707 00:36:17,501 --> 00:36:21,388 ♪ Each moment of resonance ♪ 708 00:36:21,699 --> 00:36:25,137 ♪ must be held on to the end ♪ 709 00:36:25,307 --> 00:36:28,427 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 710 00:36:28,585 --> 00:36:32,536 ♪ It makes your past even more precious ♪ 711 00:36:32,720 --> 00:36:35,760 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 712 00:36:35,949 --> 00:36:40,109 ♪ the moment spent together ♪ 713 00:36:40,720 --> 00:36:45,765 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 714 00:36:46,080 --> 00:36:49,720 ♪ Just like the barrages ♪ 715 00:36:49,920 --> 00:36:56,280 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 716 00:36:56,720 --> 00:37:01,648 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 717 00:37:02,073 --> 00:37:05,513 ♪ Just like the barrages ♪ 718 00:37:05,920 --> 00:37:12,520 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 719 00:37:13,680 --> 00:37:17,400 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 720 00:37:17,622 --> 00:37:21,142 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 721 00:37:21,480 --> 00:37:27,480 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 722 00:37:29,560 --> 00:37:33,652 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 723 00:37:34,280 --> 00:37:36,520 ♪ Every minute and second ♪ 724 00:37:38,120 --> 00:37:40,800 ♪ As I am here with you ♪ 725 00:37:41,040 --> 00:37:45,240 ♪ this moment will become our new ♪ 726 00:37:46,400 --> 00:37:49,848 ♪ memory ♪ 46027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.