Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,826
♪ Love ♪
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,877
♪ right now ♪
3
00:00:18,127 --> 00:00:20,095
♪ Memory life ♪
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,959
♪ Because of you change as scheduled ♪
5
00:00:24,068 --> 00:00:25,886
♪ Memory ♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,958
♪ once opened ♪
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,848
♪ it wanders ♪
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,013
♪ at ♪
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,843
♪ the original that hasn't
been seen for a long time ♪
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,992
♪ Don't cover ♪
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,845
♪ Don't have to change ♪
12
00:00:40,671 --> 00:00:41,996
♪ You will understand ♪
13
00:00:42,169 --> 00:00:45,636
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
14
00:00:45,886 --> 00:00:47,466
♪ Like the competition ♪
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,439
♪ There is no waiting ♪
16
00:00:51,705 --> 00:00:54,356
♪ Let it go when it's time to let go ♪
17
00:00:54,440 --> 00:00:56,758
♪ Love with full force ♪
18
00:00:57,133 --> 00:00:58,427
♪ light and easy ♪
19
00:00:58,600 --> 00:01:02,012
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
20
00:01:02,569 --> 00:01:05,149
♪ with delicious food in living ♪
21
00:01:05,350 --> 00:01:07,794
♪ should be glad and happy ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,631
♪ Up and down left to right ♪
23
00:01:09,807 --> 00:01:13,087
♪ front and back are
controlled by love ♪
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
♪ Happiness ♪
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,213
♪ at speed of 100 miles ♪
26
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
♪ just like the God ♪
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,213
♪ Up and down
left to right ♪
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,760
♪ front and back are
controlled by love ♪
29
00:01:24,040 --> 00:01:25,645
♪ Happiness ♪
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
♪ at speed of 100 miles ♪
31
00:01:27,115 --> 00:01:29,939
♪ just like the God ♪
32
00:01:30,243 --> 00:01:34,767
[Walk into Your Memory]
33
00:01:34,921 --> 00:01:37,873
[Episode 8]
34
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
An Ning.
35
00:01:41,200 --> 00:01:42,480
I really like you.
36
00:01:44,920 --> 00:01:45,720
Long Hao Qian.
37
00:01:47,160 --> 00:01:48,520
I like you too.
38
00:02:07,680 --> 00:02:08,919
I don't want to chat with
you anymore. It's too late.
39
00:02:08,919 --> 00:02:10,440
My mother will scold me
if I go home late.
40
00:02:19,120 --> 00:02:20,760
The moon is so bright tonight.
41
00:02:21,480 --> 00:02:22,000
You!
42
00:02:29,280 --> 00:02:29,800
Father.
43
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Come and eat some fruits.
44
00:02:32,480 --> 00:02:33,160
Oh, right!
45
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
Just now, An Ning...
46
00:02:35,200 --> 00:02:37,120
called and said that
she'd be home late.
47
00:02:37,640 --> 00:02:39,120
Isn't the competition
around the corner?
48
00:02:39,320 --> 00:02:40,720
She has to practise more.
49
00:02:42,560 --> 00:02:45,200
She has wasted
her good times on cooking.
50
00:02:45,320 --> 00:02:47,120
She doesn't even have
a boyfriend to date.
51
00:02:47,200 --> 00:02:49,640
Even if she only goes out
for a meal or to watch a movie.
52
00:02:51,320 --> 00:02:53,880
Now, she can only be
a woman on the shelf.
53
00:02:53,960 --> 00:02:54,880
What to do in the future?
54
00:02:55,280 --> 00:02:56,360
What are you talking about?
55
00:02:56,680 --> 00:02:57,840
What's wrong with cooking?
56
00:02:58,160 --> 00:03:00,480
It can improve self-cultivation
and strengthen inner beauty.
57
00:03:01,280 --> 00:03:02,600
Don't you think that...
58
00:03:03,400 --> 00:03:04,960
An Ning's temper is much better
than before?
59
00:03:05,280 --> 00:03:07,280
This is all done by cooking.
60
00:03:08,440 --> 00:03:09,800
I don't know whether it's good.
61
00:03:10,240 --> 00:03:12,360
Her body is much stronger.
62
00:03:12,800 --> 00:03:14,920
Last time, she carried
25 kg rice home.
63
00:03:14,920 --> 00:03:16,080
She wasn't tired at all.
64
00:03:19,080 --> 00:03:20,360
That's not good.
65
00:03:21,640 --> 00:03:22,400
What happened?
66
00:03:23,160 --> 00:03:25,760
If she becomes a guy,
67
00:03:26,520 --> 00:03:28,560
who else dares to marry her
in the future?
68
00:03:29,840 --> 00:03:30,800
I don't want to talk to you anymore.
69
00:03:34,160 --> 00:03:34,960
So,
70
00:03:35,160 --> 00:03:38,040
man is always a beast
in dress in any case.
71
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
What are you thinking?
72
00:03:43,200 --> 00:03:44,520
Let me tell you. I've never
had such a nasty bump...
73
00:03:44,520 --> 00:03:45,800
on my head before since I was a child.
74
00:03:46,400 --> 00:03:47,560
Apply again.
75
00:03:55,280 --> 00:03:56,400
Have you taken your dinner?
76
00:03:58,680 --> 00:03:59,360
No.
77
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
You're still so strong
even you didn't eat!
78
00:04:18,120 --> 00:04:20,079
You don't have anything here
other than rice.
79
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
I'll cook you some porridge.
80
00:04:22,480 --> 00:04:23,200
Okay.
81
00:04:33,480 --> 00:04:34,160
Xia Tian.
82
00:04:34,760 --> 00:04:35,800
I miss you so much.
83
00:05:07,200 --> 00:05:08,080
Xia Tian.
84
00:05:08,480 --> 00:05:10,120
I want to do a lot of things with you.
85
00:05:11,040 --> 00:05:11,800
In spring,
86
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
let's have an outing
in the countryside.
87
00:05:13,840 --> 00:05:16,400
In summer, let's go to the beach.
88
00:05:17,160 --> 00:05:18,560
In autumn, we'll go for hiking.
89
00:05:18,800 --> 00:05:20,280
In winter, we'll go to
the hot spring...
90
00:05:20,400 --> 00:05:21,360
and watch the snow.
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,440
I have included you in my future plans.
92
00:05:25,000 --> 00:05:25,960
Quickly come and accompany me.
93
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
I really miss you so much.
94
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
What are you looking at?
95
00:06:04,880 --> 00:06:06,240
You haven't dated anyone before, right?
96
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
Don't you know about it?
97
00:06:11,960 --> 00:06:12,480
Oh, right!
98
00:06:12,560 --> 00:06:14,160
You can't touch women.
You can't date anyone.
99
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Who said that I can't touch women?
100
00:06:16,040 --> 00:06:17,400
Wouldn't you vomit
when you touch a woman?
101
00:06:18,160 --> 00:06:20,120
You're a guy but behave like
a pregnant woman.
102
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
That was the past.
103
00:06:21,480 --> 00:06:22,440
I'm fine now.
104
00:06:22,640 --> 00:06:24,480
Moreover, aren't you
the most clear...
105
00:06:24,560 --> 00:06:25,640
whether I can touch women?
106
00:06:36,080 --> 00:06:36,880
Actually,
107
00:06:39,800 --> 00:06:41,000
I have something to tell you.
108
00:06:43,520 --> 00:06:44,080
I...
109
00:06:47,200 --> 00:06:47,720
I...
110
00:06:50,920 --> 00:06:51,880
What happened?
111
00:06:52,280 --> 00:06:53,200
I can't see!
112
00:06:53,440 --> 00:06:55,120
I can't see anything! I can't see!
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,000
Don't be scared.
114
00:06:56,280 --> 00:06:57,240
It's just a blackout.
115
00:06:57,240 --> 00:06:58,200
Just a blackout.
116
00:06:58,800 --> 00:06:59,720
A blackout.
117
00:07:05,840 --> 00:07:06,760
It's alright. Don't worry.
118
00:07:07,280 --> 00:07:08,240
Don't fear. I'm here.
119
00:07:11,720 --> 00:07:13,960
You don't misunderstand.
120
00:07:14,840 --> 00:07:18,080
I stay so close to you
as I have nyctophobia.
121
00:07:18,880 --> 00:07:20,280
I didn't mean to
take advantage of you.
122
00:07:22,120 --> 00:07:22,920
I know.
123
00:07:23,360 --> 00:07:24,600
I am taking advantage of you.
124
00:07:29,320 --> 00:07:30,360
Actually...
125
00:07:35,160 --> 00:07:37,840
Actually, I have been blind
for 12 years.
126
00:07:41,160 --> 00:07:42,880
From 2 years old to 14 years old,
127
00:07:44,440 --> 00:07:47,280
I had been living in darkness
and I couldn't see anything.
128
00:07:48,960 --> 00:07:50,200
I didn't even know...
129
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
how did my family members look like.
130
00:07:57,880 --> 00:07:59,360
When my father passed away,
131
00:07:59,360 --> 00:08:01,280
I didn't even manage to see his face.
132
00:08:02,760 --> 00:08:03,840
After that,
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,960
I only saw his face in the photos.
134
00:08:12,960 --> 00:08:13,760
After that...
135
00:08:16,520 --> 00:08:17,360
After that,
136
00:08:17,920 --> 00:08:18,760
what happened?
137
00:08:19,960 --> 00:08:21,560
After that, there was a fairy.
138
00:08:21,680 --> 00:08:23,280
She gave me this pair of eyes.
139
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
So that, I could see the sunlight,
140
00:08:27,920 --> 00:08:29,960
see my family and friends...
141
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
and also this world.
142
00:08:33,520 --> 00:08:36,120
So, I am really scared
to lose my eyes again.
143
00:08:37,799 --> 00:08:39,280
I must protect them properly.
144
00:08:42,039 --> 00:08:43,400
From that onwards,
145
00:08:44,960 --> 00:08:46,920
I can see other peoples' memories.
146
00:08:49,520 --> 00:08:50,440
So,
147
00:08:51,680 --> 00:08:53,040
you saw your father's face...
148
00:08:54,160 --> 00:08:56,040
from others' memories.
149
00:08:59,680 --> 00:09:01,320
Me before the age of 14,
150
00:09:02,320 --> 00:09:04,120
I innocently thought that...
151
00:09:04,120 --> 00:09:05,440
there's only beautiful things
in this world.
152
00:09:07,320 --> 00:09:09,760
But, when I could see
other people's memories,
153
00:09:11,760 --> 00:09:14,480
I saw many ugly sides of human nature.
154
00:09:16,560 --> 00:09:17,480
Dirty ones.
155
00:09:18,800 --> 00:09:19,920
Ugly ones.
156
00:09:20,360 --> 00:09:21,320
Selfish ones.
157
00:09:22,600 --> 00:09:24,360
So, I used to hate that...
158
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
I have this ability.
159
00:09:27,800 --> 00:09:28,920
Later, I felt that...
160
00:09:30,360 --> 00:09:32,680
I could help others with this ability.
161
00:09:34,840 --> 00:09:36,240
From that onwards, I also saw...
162
00:09:36,240 --> 00:09:39,320
the existence of love and warmth
in this world.
163
00:09:41,600 --> 00:09:42,960
Then, I felt that...
164
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
it's quite good...
165
00:09:47,720 --> 00:09:49,440
to own this ability.
166
00:09:50,680 --> 00:09:51,960
It's definitely not bad.
167
00:09:56,320 --> 00:09:57,120
An Ning.
168
00:10:00,240 --> 00:10:01,200
Actually,
169
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
I think...
170
00:10:07,040 --> 00:10:07,920
I love you.
171
00:10:12,920 --> 00:10:17,680
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
172
00:10:18,200 --> 00:10:21,840
♪ Just like the barrages ♪
173
00:10:21,920 --> 00:10:27,320
♪ Please meet the dawn with me ♪
174
00:10:29,800 --> 00:10:33,080
♪ Let the oblivion run nowhere ♪
175
00:10:33,520 --> 00:10:37,320
♪ Even if the truth is hurtful ♪
176
00:10:37,320 --> 00:10:43,080
♪ Please meet the dawn with me ♪
177
00:10:45,680 --> 00:10:50,040
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
178
00:10:50,430 --> 00:10:52,430
♪ Every minute and second ♪
179
00:10:56,480 --> 00:10:58,400
Recently, you didn't rest well...
180
00:10:58,400 --> 00:10:59,760
as you're preparing
for the competition.
181
00:10:59,920 --> 00:11:01,040
Did you rest well last night?
182
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Not bad.
183
00:11:02,720 --> 00:11:04,760
♪ Who is better with whom ♪
184
00:11:06,040 --> 00:11:09,080
♪ Who enhances beauty with you ♪
185
00:11:10,040 --> 00:11:11,800
♪ Just like aroma
accompanies the roses ♪
186
00:11:11,800 --> 00:11:13,320
So, this is how it feels.
187
00:11:13,840 --> 00:11:14,640
What kind of feelings?
188
00:11:15,080 --> 00:11:16,800
That is the feeling of falling in love.
189
00:11:18,320 --> 00:11:19,560
Who is in love with you?
190
00:11:19,840 --> 00:11:20,760
Self-sentimental.
191
00:11:21,880 --> 00:11:23,440
So, aren't we in love?
192
00:11:24,040 --> 00:11:25,440
Seems like I've misunderstood.
193
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
Anyway, I can touch women now.
194
00:11:27,640 --> 00:11:30,800
A few days ago, a few
female juniors contacted me.
195
00:11:31,000 --> 00:11:31,840
They're quite pretty.
196
00:11:31,840 --> 00:11:32,880
What did you say?
197
00:11:34,320 --> 00:11:35,160
They're male juniors.
198
00:11:36,480 --> 00:11:39,200
♪ This is so simple and pure ♪
199
00:11:39,200 --> 00:11:40,000
What are you doing?
200
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
Why are you so clingy?
201
00:11:42,320 --> 00:11:43,640
It's too cold in here.
202
00:11:43,640 --> 00:11:44,600
It's warmer like this.
203
00:11:45,040 --> 00:11:45,680
Let go.
204
00:11:46,080 --> 00:11:47,320
I want to take the plates.
205
00:11:47,680 --> 00:11:49,720
No.
206
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
You...
207
00:11:51,840 --> 00:11:53,920
♪ Who will collapse first ♪
208
00:11:53,920 --> 00:11:55,400
♪ It's fine ♪
209
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
♪ Meet again ♪
210
00:11:57,760 --> 00:11:58,960
♪ See the path winds through ♪
211
00:11:59,280 --> 00:12:01,680
♪ High peaks ♪
212
00:12:03,360 --> 00:12:04,240
Mr. Long.
213
00:12:04,360 --> 00:12:05,240
It's been so long since we met.
214
00:12:05,360 --> 00:12:06,680
How's your preparation
for the competition?
215
00:12:06,960 --> 00:12:10,160
Long Teng Hotel doesn't need to
prepare for this kind of competition.
216
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
What I like the most is...
217
00:12:11,800 --> 00:12:13,520
to see Mr. Long having
a well-thought-out plan look.
218
00:12:13,640 --> 00:12:16,520
Hope that you can keep it
till the day of competition.
219
00:12:16,520 --> 00:12:17,480
See you at the competition.
220
00:12:25,480 --> 00:12:26,240
What happened to you?
221
00:12:37,600 --> 00:12:38,440
Thank you.
222
00:12:40,880 --> 00:12:41,560
Thank you.
223
00:12:46,480 --> 00:12:47,240
Thank you.
224
00:12:47,240 --> 00:12:48,120
Welcome.
225
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
Today is the Laba Festival.
226
00:12:58,320 --> 00:12:59,240
Our hotel...
227
00:12:59,320 --> 00:13:01,120
will give out porridge
to the needy people...
228
00:13:01,360 --> 00:13:02,880
every year on the Laba Festival.
229
00:13:12,000 --> 00:13:12,880
Good morning, Mr. Long.
230
00:13:12,960 --> 00:13:14,440
-Morning.
-Good morning, Ms. Ma.
231
00:13:15,160 --> 00:13:16,520
Today, the weather is a bit cool.
232
00:13:16,520 --> 00:13:17,560
You guys prepare more porridge.
233
00:13:17,560 --> 00:13:18,320
The chef is cooking.
234
00:13:18,320 --> 00:13:19,440
The new pot of porridge
is getting ready soon.
235
00:13:19,440 --> 00:13:20,080
Okay.
236
00:13:20,520 --> 00:13:21,240
Let's go.
237
00:13:21,720 --> 00:13:22,520
I have something to do.
238
00:13:22,520 --> 00:13:23,560
Call you later.
239
00:13:23,960 --> 00:13:24,440
Okay.
240
00:13:27,000 --> 00:13:27,720
Thank you.
241
00:13:32,200 --> 00:13:33,400
Master. Have a try.
242
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
Doesn't it taste good?
243
00:13:49,520 --> 00:13:52,040
An Ning. Are you too stressed recently?
244
00:13:58,840 --> 00:14:00,040
Every dish...
245
00:14:00,440 --> 00:14:01,520
has its soul.
246
00:14:02,040 --> 00:14:03,640
Although the taste
doesn't different much,
247
00:14:04,080 --> 00:14:05,040
the feeling...
248
00:14:05,760 --> 00:14:06,920
has huge difference.
249
00:14:09,480 --> 00:14:11,840
Some dishes will make people
feel happy when we eat.
250
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
However, some dishes...
251
00:14:14,280 --> 00:14:15,320
will make people feel sad.
252
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
Do you know the reason?
253
00:14:19,920 --> 00:14:20,880
It should be...
254
00:14:21,640 --> 00:14:24,160
caused by the different
mood of the chef.
255
00:14:27,560 --> 00:14:29,000
Your father told me this.
256
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
Never look down on any occupation.
257
00:14:37,120 --> 00:14:39,320
Every job has its greatness.
258
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
There may be high and low position.
259
00:14:42,600 --> 00:14:44,440
But, occupation will
never be high or low.
260
00:14:44,760 --> 00:14:46,280
For example, we are chefs.
261
00:14:46,560 --> 00:14:50,280
I think we are the same with
the great artist and writer.
262
00:14:50,800 --> 00:14:53,280
We use ingredients
to cook delicious food.
263
00:14:53,560 --> 00:14:54,440
That includes...
264
00:14:54,600 --> 00:14:56,840
our mood and wisdom in the food.
265
00:14:57,280 --> 00:14:58,000
Who dares to say that...
266
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
this is not a great creativity?
267
00:15:03,040 --> 00:15:04,200
Senior, you're saying that...
268
00:15:04,400 --> 00:15:05,880
we not only have to be...
269
00:15:06,440 --> 00:15:07,640
the cook who disjoint a cattle,
270
00:15:08,000 --> 00:15:09,880
but also do it with our heart...
271
00:15:09,960 --> 00:15:12,280
in order to become a master or...
272
00:15:12,640 --> 00:15:13,480
an artist.
273
00:15:13,480 --> 00:15:14,600
Young man is promising and
worthy to be taught.
274
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
You are not much older than me.
275
00:15:26,320 --> 00:15:27,200
So, you see.
276
00:15:28,440 --> 00:15:29,640
In order to make a good dish,
277
00:15:30,120 --> 00:15:31,440
having wisdom itself is not enough,
278
00:15:32,120 --> 00:15:33,320
your mood also counts.
279
00:15:33,600 --> 00:15:36,240
If you have bad mood and stressed,
280
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
the dishes you make...
281
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
will be sad.
282
00:15:41,240 --> 00:15:42,440
It is sensible.
283
00:15:44,800 --> 00:15:46,080
Thank you, master. I got it.
284
00:15:50,080 --> 00:15:50,920
Do your best.
285
00:16:13,520 --> 00:16:15,680
Hello! May I know who is Xia Tian?
286
00:16:16,560 --> 00:16:17,440
Here.
287
00:16:18,680 --> 00:16:19,560
Your takeaway.
288
00:16:20,040 --> 00:16:21,160
Enjoy your food.
289
00:16:22,440 --> 00:16:23,800
-I didn't order any takeaway.
-What is it?
290
00:16:24,320 --> 00:16:25,200
Let me have a look.
291
00:16:28,120 --> 00:16:28,920
Take good care of yourself.
292
00:16:29,440 --> 00:16:30,280
Don't make me worry for you.
293
00:16:30,560 --> 00:16:32,440
Today, I love you
more than yesterday.
294
00:16:33,040 --> 00:16:33,840
Wait for my return.
295
00:16:34,520 --> 00:16:36,120
Xia Tian. Who is so caring?
296
00:16:36,360 --> 00:16:37,280
He knows you're weak...
297
00:16:37,280 --> 00:16:38,800
and buy you chicken soup
for nourishment.
298
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
I'll help you take a bowl.
299
00:16:46,080 --> 00:16:46,800
Guess who am I.
300
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Okay. Don't need to guess.
301
00:16:49,680 --> 00:16:50,800
Why did you come secretly again?
302
00:16:51,080 --> 00:16:52,680
Two of my friends like you so much.
303
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
-I bring them here to have a look.
-Hello, William.
304
00:16:53,680 --> 00:16:54,400
Hello.
305
00:16:54,920 --> 00:16:56,200
Don't you want to look
around the studio?
306
00:16:56,200 --> 00:16:57,120
Then, you guys go first.
307
00:16:57,120 --> 00:16:57,840
I'll go and meet you guys later.
308
00:16:57,840 --> 00:16:59,360
-Then, we'll go first.
-Bye.
309
00:17:00,480 --> 00:17:01,880
How's the progress to go abroad?
310
00:17:01,880 --> 00:17:02,840
It's still in progress.
311
00:17:03,360 --> 00:17:04,119
Have a seat.
312
00:17:07,079 --> 00:17:08,680
I've heard about the matter of
you and Long Hao Qian.
313
00:17:09,440 --> 00:17:10,640
No matter what decision you make,
314
00:17:11,480 --> 00:17:12,839
I'll always support you.
315
00:17:12,960 --> 00:17:14,359
You treat me the best.
316
00:17:14,720 --> 00:17:15,800
But, you can rest assured.
317
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
As long as I don't
compromise in this matter,
318
00:17:17,720 --> 00:17:19,200
it's useless for father and
mother to say anything.
319
00:17:20,839 --> 00:17:21,720
Moreover,
320
00:17:21,880 --> 00:17:23,000
I have someone I loved.
321
00:17:23,240 --> 00:17:23,960
Is it?
322
00:17:25,119 --> 00:17:25,920
Let me show you.
323
00:17:28,440 --> 00:17:29,680
Why is it a back view?
324
00:17:29,800 --> 00:17:30,680
Don't you have a front view?
325
00:17:31,840 --> 00:17:34,080
I was in a rush last time.
I didn't get his front view.
326
00:17:34,320 --> 00:17:35,200
Silly girl.
327
00:17:35,200 --> 00:17:36,400
How can you count this as
a person you love?
328
00:17:37,240 --> 00:17:39,840
Only you can have a person
you love, I can't have it?
329
00:17:40,000 --> 00:17:41,040
Alright. Stop it.
330
00:17:41,360 --> 00:17:43,600
Can you not always
talk about this matter?
331
00:17:43,800 --> 00:17:44,920
I do it for your own good.
332
00:17:45,760 --> 00:17:48,480
I have no idea when can I
see my sister fairy.
333
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Happy birthday to you.
334
00:17:52,760 --> 00:17:53,520
Thank you.
335
00:17:56,680 --> 00:17:57,400
Hao Qian.
336
00:17:57,640 --> 00:17:59,040
I'm really happy that...
337
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
you can attend today.
338
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
Thank you.
339
00:18:03,440 --> 00:18:04,280
Hao Qian.
340
00:18:04,520 --> 00:18:05,440
It's been so long since we met.
341
00:18:05,760 --> 00:18:06,680
Chairman Lee.
342
00:18:06,880 --> 00:18:07,560
Charlie.
343
00:18:07,560 --> 00:18:08,280
We haven't seen for so long.
344
00:18:08,280 --> 00:18:11,680
Your collaboration with Chairman Bai
on the resort project...
345
00:18:11,680 --> 00:18:12,880
is really amazing.
346
00:18:13,440 --> 00:18:16,880
Seems like Long Teng Group
has reached a higher level.
347
00:18:17,080 --> 00:18:17,880
Thank you.
348
00:18:18,680 --> 00:18:19,920
Now, Hao Qian...
349
00:18:19,920 --> 00:18:22,240
has indeed become more mature
and steady than before.
350
00:18:22,920 --> 00:18:23,680
Hao Qian.
351
00:18:23,840 --> 00:18:25,880
I'm glad that you can collaborate...
352
00:18:26,400 --> 00:18:27,280
with Chairman Bai.
353
00:18:28,920 --> 00:18:29,800
Mdm. Lin.
354
00:18:30,360 --> 00:18:32,120
The Long Teng Group family business...
355
00:18:32,120 --> 00:18:33,360
could have today's achievement...
356
00:18:33,640 --> 00:18:36,120
is all because of your help
for Chairman Long.
357
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
If Hao Qian...
358
00:18:39,200 --> 00:18:43,160
can find a smart and capable person
like you in the future,
359
00:18:43,720 --> 00:18:46,120
then Long Teng Group will be
even more powerful.
360
00:18:47,800 --> 00:18:48,880
To be honest,
361
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
I am worrying for his marriage now.
362
00:18:53,120 --> 00:18:54,000
Hao Qian.
363
00:18:54,000 --> 00:18:56,440
It's time for you think
about your marriage.
364
00:18:56,920 --> 00:18:57,560
Right?
365
00:19:00,360 --> 00:19:01,880
I will take charge of my own business.
366
00:19:02,200 --> 00:19:03,120
You don't have to worry.
367
00:19:03,520 --> 00:19:05,480
What do you actually want?
368
00:19:05,960 --> 00:19:06,880
In USA,
369
00:19:06,880 --> 00:19:08,080
you said that Angel was not the one.
370
00:19:08,080 --> 00:19:09,120
Now that you're back to China,
371
00:19:09,200 --> 00:19:10,520
you say that Min Er is not the one.
372
00:19:11,120 --> 00:19:12,600
It has been 10 years.
373
00:19:12,720 --> 00:19:14,600
You can't be so capricious anymore.
374
00:19:15,840 --> 00:19:16,880
I'm capricious?
375
00:19:20,360 --> 00:19:21,520
I knew that the incident...
376
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
had caused some impact on you.
377
00:19:24,800 --> 00:19:25,520
But,
378
00:19:25,920 --> 00:19:27,280
you've grown up...
379
00:19:27,280 --> 00:19:29,600
and already become
Chairman of Long Teng Group.
380
00:19:29,600 --> 00:19:32,440
You cannot let that small incident
affect you forever.
381
00:19:33,400 --> 00:19:34,280
Small incident?
382
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
Do you think that's a small incident?
383
00:19:38,520 --> 00:19:39,240
Yes.
384
00:19:39,680 --> 00:19:40,640
To you,
385
00:19:41,240 --> 00:19:42,560
business, money and status...
386
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
are the most important things
in your life.
387
00:19:45,160 --> 00:19:47,240
Marriage, love and children...
388
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
can never take your heart.
389
00:19:55,360 --> 00:19:56,040
Mdm. Lin.
390
00:19:56,040 --> 00:19:57,680
Guests out there are leaving soon.
391
00:19:57,840 --> 00:19:58,720
You see...
392
00:19:59,680 --> 00:20:01,160
There are so many high officials
and noblemen out there.
393
00:20:01,440 --> 00:20:02,640
You shall send them off...
394
00:20:02,840 --> 00:20:03,760
so that you're not disrespectful.
395
00:20:27,200 --> 00:20:27,920
Where are you going?
396
00:20:28,160 --> 00:20:28,840
Come over!
397
00:20:32,680 --> 00:20:33,400
Aunty!
398
00:20:34,000 --> 00:20:35,480
I want a baked sweet potato.
399
00:20:35,600 --> 00:20:36,320
Okay.
400
00:20:39,120 --> 00:20:40,000
-This one.
-The big one.
401
00:20:40,000 --> 00:20:41,680
-Okay.
-What is this?
402
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
Have you tasted it before?
403
00:20:43,840 --> 00:20:44,640
No.
404
00:20:44,680 --> 00:20:46,520
You haven't tried
such delicacy before?
405
00:20:47,480 --> 00:20:48,520
Poor life.
406
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
Thank you.
407
00:20:51,800 --> 00:20:52,680
Welcome.
408
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
Let's go. Eat in the car.
409
00:20:57,680 --> 00:20:59,400
Baked sweet potato in the winter...
410
00:20:59,400 --> 00:21:01,160
shall be eaten by the roadside.
411
00:21:02,200 --> 00:21:04,360
No one eats by the roadside.
412
00:21:04,360 --> 00:21:06,080
Why are you so incomprehensible?
413
00:21:06,560 --> 00:21:08,160
Looking at this warm scene...
414
00:21:08,400 --> 00:21:10,640
and eat this steaming
baked sweet potato.
415
00:21:11,560 --> 00:21:14,080
I think nothing can be
more healing than this.
416
00:21:14,680 --> 00:21:15,160
Come on.
417
00:21:16,160 --> 00:21:16,640
Come on.
418
00:21:17,280 --> 00:21:18,080
Try it.
419
00:21:21,920 --> 00:21:22,680
How is it?
420
00:21:23,800 --> 00:21:24,200
Good.
421
00:21:59,760 --> 00:22:00,920
Are you ready?
422
00:22:01,640 --> 00:22:02,360
Rest assured.
423
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
I checked them on my own.
424
00:22:04,160 --> 00:22:05,120
It's definitely no problem.
425
00:22:07,040 --> 00:22:08,480
Winter here is so beautiful.
426
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
It's also so warm.
427
00:22:10,280 --> 00:22:11,800
Little tyke. How many
time have I told you?
428
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
We are here for the competition,
not to have fun.
429
00:22:13,920 --> 00:22:15,040
- Have fun at the same time.
- Yes.
430
00:22:15,400 --> 00:22:15,960
Chef.
431
00:22:16,400 --> 00:22:17,760
I meant that since I was born,
432
00:22:17,760 --> 00:22:19,440
I've never go out
for competition before.
433
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
Little tyke.
434
00:22:27,800 --> 00:22:29,040
What a coincidence, Mr. Long.
435
00:22:29,240 --> 00:22:29,960
Yes.
436
00:22:30,320 --> 00:22:32,000
This time, there will be many...
437
00:22:32,080 --> 00:22:34,720
qualified skillful chefs
in this cooking competition.
438
00:22:35,920 --> 00:22:36,720
Seems like...
439
00:22:37,000 --> 00:22:38,400
Long Teng is already well-prepared.
440
00:22:40,120 --> 00:22:41,320
Let's show what we got.
441
00:22:41,440 --> 00:22:42,360
See you at the competition.
442
00:22:45,640 --> 00:22:46,520
You go first.
443
00:22:51,440 --> 00:22:52,200
Let's go.
444
00:23:08,160 --> 00:23:09,320
Do you want to go for a walk?
445
00:23:14,280 --> 00:23:14,880
Sure!
446
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
So romantic.
447
00:23:28,680 --> 00:23:31,200
Why don't we try it too?
448
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
It's a lie that you couldn't
touch women in the past.
449
00:23:34,080 --> 00:23:35,600
You're quite good at tackling girls.
450
00:23:37,320 --> 00:23:38,800
It's because you're a good teacher.
451
00:23:42,520 --> 00:23:43,360
Oh, right.
452
00:23:43,480 --> 00:23:45,280
Do you know what's
the name of this resort?
453
00:23:45,680 --> 00:23:46,480
What is it called?
454
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
It's called Blooming Flowers
and Full Moon.
455
00:23:48,840 --> 00:23:50,120
Blooming Flowers and Full Moon?
456
00:23:50,960 --> 00:23:51,720
Why?
457
00:23:52,280 --> 00:23:54,240
It's said that this is a powerful place.
458
00:23:54,320 --> 00:23:56,920
People who come here will
unconsciously want to fall in love.
459
00:23:57,680 --> 00:23:58,400
Why?
460
00:23:59,120 --> 00:24:00,400
It's because this place is romantic,
461
00:24:00,720 --> 00:24:02,680
beautiful, peaceful and charming.
462
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
Everyone who comes here...
463
00:24:04,640 --> 00:24:06,400
is blessed by the Chinese Cupid.
464
00:24:07,760 --> 00:24:08,600
Just like...
465
00:24:09,640 --> 00:24:10,680
you and I?
466
00:24:11,760 --> 00:24:12,520
Of course.
467
00:24:21,200 --> 00:24:23,400
This girl clumps this here.
468
00:24:23,400 --> 00:24:24,240
My goodness.
469
00:24:26,280 --> 00:24:28,640
The wedding dress
is prepared so early.
470
00:24:29,640 --> 00:24:31,320
It's going to be outdated
if she doesn't wear it.
471
00:24:35,880 --> 00:24:37,360
I wonder what's happening there now.
472
00:24:39,040 --> 00:24:39,840
They say...
473
00:24:40,240 --> 00:24:42,480
there'll be many foreign reporters
interviewing this time.
474
00:24:43,440 --> 00:24:44,320
Maybe...
475
00:24:44,440 --> 00:24:46,680
she will meet a foreign handsome guy.
476
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
Father!
477
00:24:52,560 --> 00:24:53,040
You quickly come here!
478
00:24:53,680 --> 00:24:54,160
Why?
479
00:24:54,240 --> 00:24:55,640
-What's happened?
-Father, look.
480
00:24:56,640 --> 00:24:57,440
What if...
481
00:24:57,640 --> 00:25:00,680
An Ning finds a boyfriend
with blond hair and blue eyes?
482
00:25:01,040 --> 00:25:01,800
What?
483
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
Blond hair and blue eyes.
484
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
I don't agree.
485
00:25:06,320 --> 00:25:07,680
Listen to me.
486
00:25:08,760 --> 00:25:09,880
I was just making an assumption.
487
00:25:10,360 --> 00:25:12,480
An Ning has never dated before.
488
00:25:12,920 --> 00:25:14,800
Maybe it's not her problem.
489
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
It's because her Mr. Right
is not in China.
490
00:25:18,000 --> 00:25:19,320
It may be a long distance relationship.
491
00:25:19,400 --> 00:25:20,320
Cross-cultural relationship.
492
00:25:20,640 --> 00:25:21,920
I've heard from the specialist...
493
00:25:21,920 --> 00:25:23,640
saying that a couple...
494
00:25:23,640 --> 00:25:24,800
will give birth to smarter baby...
495
00:25:24,800 --> 00:25:26,440
if they stay further apart.
496
00:25:26,960 --> 00:25:28,640
This has been scientifically proven.
497
00:25:28,880 --> 00:25:30,360
Then, why do we have
to find a foreigner?
498
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
We shall find an alien.
499
00:25:31,960 --> 00:25:32,880
How smart will that be.
500
00:25:34,240 --> 00:25:35,440
You always like to argue with me.
501
00:25:35,440 --> 00:25:37,160
I don't want to talk to you.
I'll give a call to rush her.
502
00:25:37,280 --> 00:25:38,720
I'll let her find an alien.
503
00:25:39,600 --> 00:25:40,120
Oh, no.
504
00:25:40,480 --> 00:25:41,800
Foreign bridegroom.
505
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
You're a crazy.
506
00:25:46,640 --> 00:25:48,240
China has more than
one billion people.
507
00:25:48,240 --> 00:25:49,520
There are so many god guys.
508
00:25:50,080 --> 00:25:51,880
There is not even one that suits her?
509
00:26:01,800 --> 00:26:03,120
Fellow judges.
Ladies and gentlemen.
510
00:26:03,440 --> 00:26:04,920
Welcome to FAC,
511
00:26:04,920 --> 00:26:06,800
China International
Culinary Arts Competition.
512
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
Chinese cuisine is broad and profound.
513
00:26:09,360 --> 00:26:11,000
Today, the FAC final...
514
00:26:11,280 --> 00:26:13,560
has gathered many excellent chefs
across the country.
515
00:26:14,160 --> 00:26:16,520
They are the representatives of
Hui LAN Group,
516
00:26:18,320 --> 00:26:20,080
the representatives of Lin Group,
517
00:26:21,720 --> 00:26:23,400
the representatives of
Long Teng Group,
518
00:26:24,840 --> 00:26:27,360
and the representatives of Patis Hotel.
519
00:26:28,560 --> 00:26:30,360
I believe that they'll bring you...
520
00:26:30,360 --> 00:26:31,800
a wonderful feast!
521
00:26:32,240 --> 00:26:34,560
Without further ado,
let the competition begin!
522
00:26:53,080 --> 00:26:54,080
This year, the competition...
523
00:26:54,200 --> 00:26:55,840
has become more rigorous than before.
524
00:26:56,280 --> 00:26:58,160
These participants who came
to the competition today...
525
00:26:58,640 --> 00:27:00,000
have undergone few
stages of selection...
526
00:27:00,200 --> 00:27:01,160
in order to stand here.
527
00:27:01,720 --> 00:27:02,680
In our province,
528
00:27:03,280 --> 00:27:04,480
Long Teng Group...
529
00:27:05,600 --> 00:27:07,040
and L Group are shortlisted.
530
00:27:08,280 --> 00:27:10,880
Seems like L Group has
put all in this time.
531
00:27:12,280 --> 00:27:13,000
Yes.
532
00:27:13,280 --> 00:27:13,880
Look.
533
00:27:14,200 --> 00:27:16,920
Besides the same date and venue
set for the competition,
534
00:27:17,160 --> 00:27:19,840
no matter the cooking method
or the ingredients used...
535
00:27:20,120 --> 00:27:21,320
are completely free to play with.
536
00:27:22,640 --> 00:27:24,120
The space seems to be quite free.
537
00:27:24,880 --> 00:27:25,640
Actually,
538
00:27:26,040 --> 00:27:27,120
the difficulty is greater.
539
00:27:28,120 --> 00:27:29,040
Be rest assured.
540
00:27:29,640 --> 00:27:30,880
I have confidence in An Ning.
541
00:27:45,840 --> 00:27:46,920
In order to make a good dish,
542
00:27:47,520 --> 00:27:48,800
having wisdom alone is not enough.
543
00:27:57,080 --> 00:27:57,840
Host.
544
00:28:00,000 --> 00:28:01,560
I request to change
the competition entry.
545
00:28:01,560 --> 00:28:02,560
Okay. Please wait.
546
00:28:08,240 --> 00:28:09,160
The representative
from Long Teng Group...
547
00:28:09,160 --> 00:28:10,280
requests to change
the competition entry.
548
00:28:17,200 --> 00:28:20,640
It's okay as long as you can
complete it within the time given.
549
00:28:23,680 --> 00:28:25,200
Through the final agreement
of the judges,
550
00:28:25,560 --> 00:28:27,920
Long Teng Group is allowed
to change the competition entry.
551
00:28:27,960 --> 00:28:29,160
But, the time rule will not change.
552
00:28:37,520 --> 00:28:38,560
It may be too late...
553
00:28:38,960 --> 00:28:40,120
to change the dishes now.
554
00:28:40,600 --> 00:28:41,240
It's alright.
555
00:28:41,920 --> 00:28:42,760
Trust her.
556
00:28:56,040 --> 00:28:57,120
♪ Love ♪
557
00:28:57,920 --> 00:28:59,600
♪ right now ♪
558
00:29:00,680 --> 00:29:02,240
♪ memory life ♪
559
00:29:03,080 --> 00:29:06,360
♪ Because of you change as scheduled ♪
560
00:29:06,360 --> 00:29:08,120
♪ Memory ♪
561
00:29:08,880 --> 00:29:10,640
♪ once opened ♪
562
00:29:11,560 --> 00:29:13,440
♪ it wanders ♪
563
00:29:13,440 --> 00:29:14,040
♪ at ♪
564
00:29:14,640 --> 00:29:17,560
♪ the original that hasn't been seen
for a long time ♪
565
00:29:17,560 --> 00:29:19,400
♪ Don't cover ♪
566
00:29:19,760 --> 00:29:22,160
♪ Don't have to change ♪
567
00:29:23,160 --> 00:29:24,600
♪ You will understand ♪
568
00:29:24,600 --> 00:29:28,240
♪ Just have to keep out of
the affair now ♪
569
00:29:28,240 --> 00:29:30,080
♪ Like the competition ♪
570
00:29:30,600 --> 00:29:32,840
♪ There is no waiting ♪
571
00:29:34,000 --> 00:29:36,600
♪ Let it go when it's time to let go ♪
572
00:29:36,800 --> 00:29:39,520
♪ Love with full force ♪
573
00:29:39,520 --> 00:29:41,000
♪ Light and easy ♪
574
00:29:41,000 --> 00:29:44,360
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
575
00:29:44,720 --> 00:29:47,680
♪ With delicious food in living ♪
576
00:29:47,680 --> 00:29:50,160
♪ should be glad and happy ♪
577
00:29:50,480 --> 00:29:52,040
♪ Ups and downs
left to right ♪
578
00:29:52,040 --> 00:29:55,320
♪ front and back are
controlled by love ♪
579
00:29:55,320 --> 00:29:57,200
♪ Happiness ♪
580
00:29:57,200 --> 00:29:58,440
♪ at speed of 100 miles ♪
581
00:29:58,440 --> 00:30:01,120
♪ Just like the God ♪
582
00:30:01,120 --> 00:30:05,240
♪ Quickly come now ♪
583
00:30:06,160 --> 00:30:08,480
♪ memory life ♪
584
00:30:08,640 --> 00:30:12,400
♪ Love with full force
because of you ♪
585
00:30:12,400 --> 00:30:13,760
♪ Light and easy ♪
586
00:30:13,760 --> 00:30:17,040
♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪
587
00:30:17,520 --> 00:30:20,280
♪ With delicious food in living ♪
588
00:30:20,920 --> 00:30:23,200
♪ should be glad and happy ♪
589
00:30:23,360 --> 00:30:24,680
♪ Ups and downs
left to right ♪
590
00:30:24,680 --> 00:30:28,240
♪ front and back are
controlled by love ♪
591
00:30:28,480 --> 00:30:30,000
♪ Happiness ♪
592
00:30:30,200 --> 00:30:31,240
♪ at speed of 100 miles ♪
593
00:30:31,440 --> 00:30:33,640
♪ Just like the God ♪
594
00:30:39,680 --> 00:30:41,360
This child's technique...
595
00:30:41,760 --> 00:30:43,160
seems so familiar.
596
00:30:44,000 --> 00:30:45,560
Seems like I've seen this before.
597
00:30:46,440 --> 00:30:48,360
Where did I see this before?
598
00:30:52,760 --> 00:30:54,240
Is she making...
599
00:30:56,000 --> 00:30:57,400
♪ Light and easy ♪
600
00:30:57,400 --> 00:31:00,840
♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪
601
00:31:01,080 --> 00:31:03,880
♪ With delicious food in living ♪
602
00:31:04,160 --> 00:31:06,360
♪ should be glad and happy ♪
603
00:31:06,760 --> 00:31:08,240
♪ Ups and downs
left to right ♪
604
00:31:08,240 --> 00:31:11,600
♪ front and back are
controlled by love ♪
605
00:31:12,120 --> 00:31:13,400
♪ Happiness ♪
606
00:31:13,400 --> 00:31:14,760
♪ It'll be a joyous moment ♪
607
00:31:15,080 --> 00:31:17,320
♪ Just like the God ♪
608
00:31:17,600 --> 00:31:21,800
♪ Quickly come now ♪
609
00:31:22,720 --> 00:31:24,720
♪ memory life ♪
610
00:31:24,960 --> 00:31:28,680
♪ Love with full force because of you ♪
611
00:31:28,680 --> 00:31:30,160
♪ Light and easy ♪
612
00:31:30,160 --> 00:31:33,720
♪ Unrestrained defeats anxiousness ♪
613
00:31:33,960 --> 00:31:36,720
♪ With delicious food in living ♪
614
00:31:36,720 --> 00:31:39,440
♪ should be glad and happy ♪
615
00:31:39,440 --> 00:31:41,040
♪ Up and down
left to right ♪
616
00:31:41,040 --> 00:31:44,360
♪ front and back are
controlled by love ♪
617
00:31:44,840 --> 00:31:46,400
♪ Happiness ♪
618
00:31:46,400 --> 00:31:47,560
♪ at speed of 100 miles ♪
619
00:31:47,680 --> 00:31:50,000
♪ Just like the God ♪
620
00:31:50,560 --> 00:31:51,960
♪ Up and down
left to right ♪
621
00:31:51,960 --> 00:31:55,720
♪ front and back are
controlled by love ♪
622
00:31:55,720 --> 00:31:57,320
♪ Happiness ♪
623
00:31:57,320 --> 00:31:58,680
♪ at speed of 100 miles ♪
624
00:31:58,680 --> 00:32:01,240
♪ Just like the God ♪
625
00:32:12,280 --> 00:32:14,320
Can you tell me what dish is this?
626
00:32:14,760 --> 00:32:15,800
The God-sent Marriage.
627
00:32:19,360 --> 00:32:20,320
The God-sent Marriage...
628
00:32:20,760 --> 00:32:22,040
is her father's special dish.
629
00:32:24,680 --> 00:32:25,920
Aren't you trying the other dishes?
630
00:32:26,080 --> 00:32:26,800
Not trying.
631
00:32:27,280 --> 00:32:29,760
I've tried delicacies
from all over the world.
632
00:32:30,520 --> 00:32:31,840
They have their own merits.
633
00:32:32,840 --> 00:32:34,920
However, there's one dish...
634
00:32:35,360 --> 00:32:37,680
that makes me unforgettable.
635
00:32:37,920 --> 00:32:41,200
That is The God-sent Marriage.
636
00:32:43,440 --> 00:32:44,600
I've tried...
637
00:32:45,080 --> 00:32:47,400
this dish once by coincidence.
638
00:32:47,720 --> 00:32:48,640
That...
639
00:32:49,200 --> 00:32:50,960
was already 20 years ago.
640
00:32:51,520 --> 00:32:53,280
I have not seen...
641
00:32:53,760 --> 00:32:55,840
that dish anymore after that...
642
00:32:56,400 --> 00:32:57,880
as I thought it has already lost.
643
00:32:58,760 --> 00:32:59,520
However,
644
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
I never thought that...
645
00:33:01,320 --> 00:33:02,360
I am lucky enough...
646
00:33:03,040 --> 00:33:05,600
to see someone making
this dish again...
647
00:33:05,960 --> 00:33:07,000
twenty years later.
648
00:33:09,520 --> 00:33:11,040
The God-sent Marriage.
649
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
As its name implies,
650
00:33:12,960 --> 00:33:15,120
this dish is a godsend.
651
00:33:15,480 --> 00:33:17,000
Talking about happy match,
652
00:33:17,240 --> 00:33:20,280
love may first come to your thought.
653
00:33:21,600 --> 00:33:22,560
What do you think...
654
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
about a happy match?
655
00:33:26,400 --> 00:33:27,680
A godsend...
656
00:33:28,640 --> 00:33:30,040
should be given from the Heaven.
657
00:33:30,360 --> 00:33:31,600
For the happy match,
658
00:33:32,440 --> 00:33:34,280
it means a match made in Heaven,
659
00:33:34,920 --> 00:33:36,080
a perfect match.
660
00:33:36,720 --> 00:33:38,760
You are my perfect match.
661
00:33:43,760 --> 00:33:44,920
A match made in Heaven,
662
00:33:45,360 --> 00:33:46,520
a perfect match.
663
00:33:49,640 --> 00:33:50,440
That's right!
664
00:33:50,560 --> 00:33:51,680
This is it!
665
00:33:52,120 --> 00:33:53,360
Since ancient times,
666
00:33:54,120 --> 00:33:57,200
we always see prosperity brought
by the dragon and the phoenix...
667
00:33:57,200 --> 00:33:59,720
as happiness and perfection.
668
00:34:00,400 --> 00:34:03,240
China is a country of gourmet.
669
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
Eight major cuisines...
670
00:34:05,280 --> 00:34:07,040
have their own essences...
671
00:34:07,120 --> 00:34:08,639
and their own wisdom.
672
00:34:08,960 --> 00:34:12,520
It is very difficult to
integrate them together.
673
00:34:12,719 --> 00:34:14,239
However, The God-sent Marriage...
674
00:34:14,920 --> 00:34:20,920
has perfectly integrated
the 8 major cuisines together.
675
00:34:21,159 --> 00:34:23,840
It included 8 Treasures from the North,
676
00:34:24,040 --> 00:34:25,560
steaming method from Jiangnan,
677
00:34:26,080 --> 00:34:27,960
Cantonese cuisine roast,
678
00:34:28,360 --> 00:34:30,760
and Shandong cuisine cooking method.
679
00:34:31,159 --> 00:34:32,199
Not only that,
680
00:34:32,920 --> 00:34:36,199
its selection of ingredients
is also very strict.
681
00:34:36,480 --> 00:34:38,239
East China Sea Yellow Croaker,
682
00:34:38,920 --> 00:34:40,239
Tianshan Snow Lotus,
683
00:34:40,400 --> 00:34:42,199
Guangdong Qing Yuan Chicken,
684
00:34:42,560 --> 00:34:45,360
and Yunnan Matsutake.
685
00:34:45,639 --> 00:34:46,440
Lastly,
686
00:34:46,679 --> 00:34:49,400
matching them with the Phoenix
modelled by dough...
687
00:34:49,560 --> 00:34:53,080
and the Phoenix nest made by caramel.
688
00:34:54,320 --> 00:34:56,719
It symbolizes prosperity brought by
the dragon and the phoenix,
689
00:34:57,240 --> 00:34:58,720
and sign of auspicious.
690
00:34:59,360 --> 00:35:00,280
This is...
691
00:35:00,440 --> 00:35:04,680
full of wisdom of the Chinese.
692
00:35:08,400 --> 00:35:09,640
So amazing.
693
00:35:09,640 --> 00:35:11,800
Then, The God-sent Marriage
will be the champion today.
694
00:35:13,200 --> 00:35:14,600
Today, the champion...
695
00:35:15,600 --> 00:35:17,080
is not The God-sent Marriage.
696
00:35:18,080 --> 00:35:19,560
It can't be. How can it be possible?
697
00:35:40,120 --> 00:35:44,008
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
698
00:35:44,320 --> 00:35:47,080
♪ Every minute and second ♪
699
00:35:48,280 --> 00:35:50,920
♪ I put the pieces together ♪
700
00:35:51,188 --> 00:35:55,028
♪ as they are the troubles
of your memory ♪
701
00:35:55,615 --> 00:35:59,135
♪ There might be ups and downs
in the process ♪
702
00:35:59,663 --> 00:36:02,623
♪ But this is no surprise ♪
703
00:36:03,352 --> 00:36:06,403
♪ It could be confusing at times ♪
704
00:36:06,617 --> 00:36:10,563
♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪
705
00:36:11,000 --> 00:36:14,182
♪ Our hearts beat as one ♪
706
00:36:14,454 --> 00:36:17,174
♪ We became relying on each other ♪
707
00:36:17,501 --> 00:36:21,388
♪ Each moment of resonance ♪
708
00:36:21,699 --> 00:36:25,137
♪ must be held on to the end ♪
709
00:36:25,307 --> 00:36:28,427
♪ I can't forget but it's fine ♪
710
00:36:28,585 --> 00:36:32,536
♪ It makes your past
even more precious ♪
711
00:36:32,720 --> 00:36:35,760
♪ As I re-enter and start to remember ♪
712
00:36:35,949 --> 00:36:40,109
♪ the moment spent together ♪
713
00:36:40,720 --> 00:36:45,765
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
714
00:36:46,080 --> 00:36:49,720
♪ Just like the barrages ♪
715
00:36:49,920 --> 00:36:56,280
♪ Please meet the dawn with me ♪
716
00:36:56,720 --> 00:37:01,648
♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪
717
00:37:02,073 --> 00:37:05,513
♪ Just like the barrages ♪
718
00:37:05,920 --> 00:37:12,520
♪ Please meet the dawn with me ♪
719
00:37:13,680 --> 00:37:17,400
♪ Let oblivion run nowhere ♪
720
00:37:17,622 --> 00:37:21,142
♪ Even if the truth is hurtful ♪
721
00:37:21,480 --> 00:37:27,480
♪ Please meet the dawn with me ♪
722
00:37:29,560 --> 00:37:33,652
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
723
00:37:34,280 --> 00:37:36,520
♪ Every minute and second ♪
724
00:37:38,120 --> 00:37:40,800
♪ As I am here with you ♪
725
00:37:41,040 --> 00:37:45,240
♪ this moment will become our new ♪
726
00:37:46,400 --> 00:37:49,848
♪ memory ♪
46027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.