All language subtitles for Walk into Your Memory EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,385 --> 00:00:17,862 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,128 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,454 --> 00:00:23,773 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,052 --> 00:00:25,870 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,311 --> 00:00:28,949 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,237 --> 00:00:30,872 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:31,038 --> 00:00:32,061 ♪ at ♪ 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,883 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,189 --> 00:00:37,141 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,397 --> 00:00:39,882 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,663 --> 00:00:41,988 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,120 --> 00:00:45,587 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,862 --> 00:00:47,732 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,595 --> 00:00:54,246 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,439 --> 00:00:56,757 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,125 --> 00:00:58,419 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:01,972 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,560 --> 00:01:05,140 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,213 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,613 --> 00:01:34,636 [Walk into Your Memory] 33 00:01:34,824 --> 00:01:37,777 [Episode 4] 34 00:01:44,440 --> 00:01:45,160 This is the third. 35 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 So, will this do? 36 00:01:49,120 --> 00:01:49,800 We'll take this. 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,600 Yes, Mr. Long. A moment, please. 38 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 This costs 16, 800 yuan! 39 00:01:55,280 --> 00:01:56,160 What did you say? 40 00:01:58,800 --> 00:01:59,960 I will pay you back... 41 00:02:01,720 --> 00:02:02,440 in installments. 42 00:02:08,240 --> 00:02:09,360 Do you feel cold? 43 00:02:09,600 --> 00:02:10,720 I will be fine. 44 00:02:11,160 --> 00:02:12,280 Very well, I'll leave you be. 45 00:02:20,840 --> 00:02:21,600 Guo. 46 00:02:22,480 --> 00:02:24,480 I want the actress' hair and clothes wet. 47 00:02:24,760 --> 00:02:25,440 Yes, Director. 48 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 Xia Tian, drench your hair and clothes wet. 49 00:02:28,480 --> 00:02:29,000 Be quick. 50 00:02:48,680 --> 00:02:49,400 Director. 51 00:02:49,800 --> 00:02:50,920 I have to use the washroom. 52 00:02:51,400 --> 00:02:52,520 Fine, just go. 53 00:02:56,560 --> 00:02:58,680 Three, two, one, action! 54 00:03:00,240 --> 00:03:01,360 You are my best friend. 55 00:03:01,680 --> 00:03:02,840 Why are you seducing my boyfriend? 56 00:03:04,000 --> 00:03:05,360 I have told you so many times, 57 00:03:05,800 --> 00:03:06,640 it wasn't me. 58 00:03:06,640 --> 00:03:08,200 He keeps bothering me! 59 00:03:08,280 --> 00:03:09,240 Stop denying it! 60 00:03:11,120 --> 00:03:11,840 Cut! 61 00:03:12,760 --> 00:03:13,640 Shan Shan, 62 00:03:13,800 --> 00:03:15,200 we had this rehearsed. 63 00:03:15,480 --> 00:03:17,440 Hit her after she finishes her lines. 64 00:03:17,440 --> 00:03:18,880 I am sorry, I forgot. 65 00:03:18,880 --> 00:03:19,680 I am so sorry. 66 00:03:19,760 --> 00:03:20,480 Again! 67 00:03:21,880 --> 00:03:22,720 Cameras, get ready. 68 00:03:23,160 --> 00:03:23,760 Start. 69 00:03:28,400 --> 00:03:28,960 Nian! 70 00:03:30,640 --> 00:03:31,720 You are my best friend. 71 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 Why are you seducing my boyfriend? 72 00:03:33,560 --> 00:03:35,000 I have told you so many times... 73 00:03:36,600 --> 00:03:37,200 Cut! 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,640 Shan Shan, I just told you! 75 00:03:41,120 --> 00:03:42,760 Only hit her after she finishes her lines! 76 00:03:43,120 --> 00:03:44,080 What's the matter with you? 77 00:03:44,280 --> 00:03:45,640 I am sorry, Director. I am sorry. 78 00:03:45,640 --> 00:03:46,520 I was too immersed in the character. 79 00:03:46,680 --> 00:03:47,560 I am sorry, Nian. 80 00:03:47,560 --> 00:03:48,960 Fine, run this through again. 81 00:03:49,840 --> 00:03:50,920 You are my best friend. 82 00:03:50,920 --> 00:03:52,120 Why are you seducing my boyfriend? 83 00:03:52,720 --> 00:03:54,160 I have told you so many times. 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,560 It has nothing to do with me. 85 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 ♪ After I met you ♪ 86 00:03:59,320 --> 00:04:01,320 ♪ my life ♪ 87 00:04:02,320 --> 00:04:05,880 ♪ started to have a greater purpose ♪ 88 00:04:06,440 --> 00:04:08,320 ♪ At this moment ♪ 89 00:04:08,560 --> 00:04:11,080 ♪ I am all yours ♪ 90 00:04:11,080 --> 00:04:12,760 ♪ I am all ears ♪ 91 00:04:13,560 --> 00:04:20,040 ♪ I want you to know ♪ 92 00:04:21,040 --> 00:04:22,840 Director! Help! 93 00:04:23,920 --> 00:04:24,720 Xia Tian! 94 00:04:25,360 --> 00:04:26,240 Save her! 95 00:04:26,480 --> 00:04:30,160 ♪ I'll be there when you need me ♪ 96 00:04:30,160 --> 00:04:30,880 Xia Tian? 97 00:04:30,920 --> 00:04:34,760 ♪ I will run through the fire for you ♪ 98 00:04:34,760 --> 00:04:40,280 ♪ I will be there till the very end ♪ 99 00:04:41,560 --> 00:04:42,280 Xia Tian? 100 00:04:42,920 --> 00:04:43,640 Xia Tian? 101 00:04:43,880 --> 00:04:44,480 Are you all right? 102 00:04:44,560 --> 00:04:47,600 ♪ I have you with me ♪ 103 00:04:48,440 --> 00:04:49,200 I am fine. 104 00:04:52,960 --> 00:04:53,640 Thank you. 105 00:04:53,920 --> 00:04:56,480 ♪ I have you with me ♪ 106 00:04:57,080 --> 00:04:58,440 Shan Shan, what's wrong with you? 107 00:04:58,960 --> 00:05:00,760 You couldn't even get a scene right. 108 00:05:01,760 --> 00:05:03,360 Executive, we are done for today. 109 00:05:03,440 --> 00:05:04,000 Get off work. 110 00:05:04,240 --> 00:05:04,960 Sure. 111 00:05:05,280 --> 00:05:06,600 May I have your attention, please? 112 00:05:07,120 --> 00:05:09,200 -We are calling it a day. -Rest well, see you tomorrow. 113 00:05:09,200 --> 00:05:10,000 Thank you. 114 00:05:12,080 --> 00:05:13,040 I am fine. 115 00:05:13,560 --> 00:05:14,120 Xia Tian. 116 00:05:14,720 --> 00:05:15,680 Get some rest. 117 00:05:15,880 --> 00:05:16,520 See you tomorrow. 118 00:05:16,760 --> 00:05:17,920 Sure, thank you. 119 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 Xia Tian, you need to get changed... 120 00:05:22,480 --> 00:05:23,320 before you catch a cold. 121 00:05:24,520 --> 00:05:25,280 Are you all right? 122 00:05:27,680 --> 00:05:28,160 Come on. 123 00:05:38,000 --> 00:05:40,040 Outfit of this style suits you well. 124 00:05:40,120 --> 00:05:41,440 You should try it more often. 125 00:05:41,560 --> 00:05:42,920 That's because of my good look. 126 00:05:43,560 --> 00:05:46,800 Mdm. Cauliflower was once the most beautiful woman in town. 127 00:05:46,800 --> 00:05:49,160 It's only natural that her child is good-looking. 128 00:05:49,160 --> 00:05:50,280 Who is Mdm. Cauliflower? 129 00:05:50,400 --> 00:05:51,440 My mother. 130 00:05:52,760 --> 00:05:54,840 How could you call your mother "Mdm. Cauliflower"? 131 00:05:55,160 --> 00:05:55,840 Why? 132 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Pretty look isn't all great. 133 00:05:57,360 --> 00:05:58,480 One should be more practical. 134 00:05:58,800 --> 00:06:00,520 Which is why we cannot deny that... 135 00:06:00,520 --> 00:06:02,480 even mature ladies are considered flowers as well. 136 00:06:03,000 --> 00:06:04,720 A practical kind at that. 137 00:06:05,400 --> 00:06:06,200 So, 138 00:06:06,440 --> 00:06:07,400 she is the cauliflower? 139 00:06:07,560 --> 00:06:09,400 Yes, functional and pretty. 140 00:06:11,240 --> 00:06:12,920 Rose, peony and lily, 141 00:06:13,080 --> 00:06:14,320 they all have their own functions. 142 00:06:15,280 --> 00:06:17,720 According to your logic, young and beautiful women... 143 00:06:17,920 --> 00:06:19,040 are pretty much useless. 144 00:06:19,560 --> 00:06:21,640 That was just an analogy. 145 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Fine, what kind of flower are you? 146 00:06:26,120 --> 00:06:27,800 Rose, peony, 147 00:06:27,920 --> 00:06:28,720 or lily? 148 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Are you... 149 00:06:32,480 --> 00:06:33,400 rapeseed? 150 00:06:34,440 --> 00:06:35,920 I am the bachelor's button. 151 00:06:37,520 --> 00:06:38,360 What are you laughing at? 152 00:06:39,480 --> 00:06:40,560 Stay there while you talk. 153 00:06:42,840 --> 00:06:44,720 What flower did you say you are? 154 00:06:44,720 --> 00:06:45,480 The bachelor's button. 155 00:06:46,040 --> 00:06:47,800 A blue bachelor's button, the cornflower. 156 00:06:48,560 --> 00:06:49,400 Why? 157 00:06:50,160 --> 00:06:51,000 Because... 158 00:06:56,080 --> 00:06:57,920 it represents happiness. 159 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 Happiness? 160 00:07:05,880 --> 00:07:06,480 Fine. 161 00:07:07,000 --> 00:07:08,160 Keep it going then. 162 00:07:13,960 --> 00:07:14,600 A girl? 163 00:07:15,160 --> 00:07:16,440 Are you sure about this? 164 00:07:16,840 --> 00:07:17,520 I am certain of it. 165 00:07:17,800 --> 00:07:19,200 Mr. Long's classmates confirmed it. 166 00:07:19,520 --> 00:07:21,800 They said the two of them are mere employer and employee. 167 00:07:21,960 --> 00:07:22,560 They aren't close. 168 00:07:25,360 --> 00:07:27,240 He is letting a girl approach him? 169 00:07:27,720 --> 00:07:28,520 Someone said... 170 00:07:28,680 --> 00:07:30,960 Mr. Long just brought the same girl to go shopping at the mall. 171 00:07:32,240 --> 00:07:33,880 He brought the girl there on his own? 172 00:07:34,200 --> 00:07:36,080 Yes, Mr. Long drove her there personally. 173 00:07:36,400 --> 00:07:37,240 There was no one else. 174 00:07:37,720 --> 00:07:38,520 Just the two of them. 175 00:07:40,200 --> 00:07:41,040 Keep monitoring them. 176 00:07:44,000 --> 00:07:44,640 Do you think... 177 00:07:45,480 --> 00:07:46,400 he is cured? 178 00:07:47,360 --> 00:07:48,720 Is he still taking therapy from Dr. Ren? 179 00:07:49,760 --> 00:07:50,320 No. 180 00:07:52,440 --> 00:07:53,920 Keep an eye on the girl. 181 00:07:54,240 --> 00:07:55,440 Do not alert her. 182 00:07:56,560 --> 00:07:57,600 Mr. Bai hasn't given us an answer... 183 00:07:57,960 --> 00:07:59,040 about the resort project. 184 00:07:59,600 --> 00:08:00,440 So far, no. 185 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 But he will, soon enough. 186 00:08:02,360 --> 00:08:03,320 Pay attention to this project. 187 00:08:05,080 --> 00:08:06,880 If Hao Qian can acquire this project, so be it. 188 00:08:07,720 --> 00:08:08,920 If he can't, 189 00:08:09,400 --> 00:08:10,680 I want you to arrange an appointment with Mr. Bai. 190 00:08:11,200 --> 00:08:12,440 -I will talk to him. -Okay. 191 00:08:25,480 --> 00:08:26,000 Xia Tian? 192 00:08:34,320 --> 00:08:35,520 How did it go so bad? 193 00:08:38,159 --> 00:08:39,919 You saw what happened by the pool. 194 00:08:40,240 --> 00:08:41,960 How can she not fall ill after all of that? 195 00:08:43,360 --> 00:08:44,920 There is a lot of financial pressure from her family. 196 00:08:45,280 --> 00:08:46,520 She has several jobs in one day. 197 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 She has to pay for the debt. 198 00:08:49,560 --> 00:08:50,320 Debt? 199 00:08:50,560 --> 00:08:51,320 What do you mean? 200 00:08:53,240 --> 00:08:54,480 I am not very sure either. 201 00:08:55,120 --> 00:08:56,800 There is rumour about... 202 00:08:57,960 --> 00:08:59,440 her father being a gambler once. 203 00:09:00,360 --> 00:09:01,960 He passed away in an accident. 204 00:09:02,600 --> 00:09:04,640 Yet he left behind a great deal of gambling debt. 205 00:09:05,480 --> 00:09:06,880 Xia Tian's mother is old. 206 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 Xia Tian is all that is left for her family. 207 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 But she never gets any good acting job. 208 00:09:11,640 --> 00:09:12,720 I am pretty sure... 209 00:09:13,120 --> 00:09:14,720 you know about the reasons. 210 00:09:27,360 --> 00:09:28,760 So? Did you see anything? 211 00:09:29,040 --> 00:09:32,000 What is Mr. Bai's thought on the resort project? 212 00:09:35,400 --> 00:09:37,960 He plans to discuss about the partnership in details next week. 213 00:09:38,400 --> 00:09:40,160 The blurred intention about the partnership... 214 00:09:40,160 --> 00:09:42,040 and the talks about L Group's benefits... 215 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 are just a test for you. 216 00:09:44,760 --> 00:09:45,440 Good to know that. 217 00:09:46,360 --> 00:09:47,120 Are you happy now? 218 00:09:49,680 --> 00:09:50,200 I am sorry. 219 00:09:50,920 --> 00:09:52,560 I didn't tell you why we came here today. 220 00:09:53,400 --> 00:09:54,480 Don't feel sorry. 221 00:09:54,480 --> 00:09:55,760 You should just tell me beforehand. 222 00:09:56,280 --> 00:09:58,720 You should have told me when we signed the contract. 223 00:09:59,000 --> 00:10:01,560 It's not some missing memories you want me to find, 224 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 it's not about some boring truth either. 225 00:10:03,760 --> 00:10:05,440 You want my power for your business... 226 00:10:05,440 --> 00:10:07,600 so you can read people's thoughts for your own benefits. 227 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 What do you mean? 228 00:10:09,200 --> 00:10:10,400 It's human language. 229 00:10:14,640 --> 00:10:17,040 Our contract ends here. 230 00:10:17,800 --> 00:10:18,560 What did you say? 231 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 When we were signing the contract, 232 00:10:22,760 --> 00:10:23,840 I made it clear for you. 233 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 I am helping you in search of memories and truth. 234 00:10:26,480 --> 00:10:28,560 Since there has been a change of nature in the conduct, 235 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 the contract is now void. 236 00:10:30,560 --> 00:10:32,280 As for the mind games between businessmen, 237 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 I am sorry, but I am not interested. 238 00:10:34,760 --> 00:10:37,640 I helped out of my good will as your colleague. 239 00:10:37,640 --> 00:10:39,680 That was out of kindness, it's not about the contract. 240 00:10:40,840 --> 00:10:41,800 Long Hao Qian, 241 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 if you wish to get a business deal, 242 00:10:43,600 --> 00:10:45,880 please use the righteous way. 243 00:10:46,760 --> 00:10:48,920 As for your made-up forgotten past, 244 00:10:49,600 --> 00:10:50,920 stop using them as your excuses. 245 00:10:52,720 --> 00:10:54,080 If you can see through my memories, 246 00:10:54,240 --> 00:10:55,760 you should know why I came here. 247 00:10:56,680 --> 00:10:58,360 That is only because I put too much trust in you. 248 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 Explain yourself. 249 00:11:02,760 --> 00:11:04,120 That's because I trust you too much... 250 00:11:04,120 --> 00:11:05,800 for how much that memory means to you. 251 00:11:06,240 --> 00:11:08,640 I never think about looking into your thoughts. 252 00:11:09,280 --> 00:11:11,320 I never expected you to have other motives. 253 00:11:11,440 --> 00:11:13,920 I never would have thought the search of memories and truth... 254 00:11:14,240 --> 00:11:16,640 is just an excuse to use my power for your own gains. 255 00:11:17,560 --> 00:11:18,320 Those memories... 256 00:11:18,880 --> 00:11:20,040 were never excuses. 257 00:11:20,440 --> 00:11:21,520 They are not made-up either. 258 00:11:22,840 --> 00:11:23,800 If you haven't gone through the pain, 259 00:11:24,320 --> 00:11:26,160 don't judge my life so lightly. 260 00:11:26,680 --> 00:11:27,320 Pain? 261 00:11:28,120 --> 00:11:29,200 You look quite happy to me. 262 00:11:29,200 --> 00:11:30,080 It's different. 263 00:11:30,320 --> 00:11:31,040 You are not me. 264 00:11:32,360 --> 00:11:33,400 You will never understand. 265 00:11:33,520 --> 00:11:34,040 Indeed. 266 00:11:34,320 --> 00:11:35,760 There is no way I can understand this. 267 00:11:36,800 --> 00:11:37,880 I thought... 268 00:11:38,440 --> 00:11:40,480 having haunted by the same nightmare for ten years, 269 00:11:41,080 --> 00:11:42,680 having not touched a single woman in ten years... 270 00:11:43,000 --> 00:11:46,440 and being seen as a freak for those reason, 271 00:11:47,200 --> 00:11:48,640 losing a precious memories, 272 00:11:49,040 --> 00:11:51,640 tried so hard to get to the bottom of the truth... 273 00:11:52,280 --> 00:11:54,000 and live only in fear... 274 00:11:54,760 --> 00:11:57,000 will make your life a never-ending torment. 275 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 That is why I chose to understand and help you. 276 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 But then I realized... 277 00:12:03,640 --> 00:12:06,000 things aren't as bad as I first thought. 278 00:12:09,600 --> 00:12:10,320 Pain? 279 00:12:11,920 --> 00:12:12,600 Long Hao Qian. 280 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 Do you even know what pain really means? 281 00:12:22,840 --> 00:12:25,120 So, you never know because of your ignorance. 282 00:12:29,000 --> 00:12:29,760 Pain... 283 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 is a desire to forget. 284 00:12:33,480 --> 00:12:34,520 It's not about remembering. 285 00:12:35,440 --> 00:12:38,760 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 286 00:12:39,160 --> 00:12:42,720 ♪ It makes your past even more precious ♪ 287 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 288 00:12:45,920 --> 00:12:49,760 ♪ the moment spent together ♪ 289 00:12:50,920 --> 00:12:55,280 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 290 00:12:56,040 --> 00:12:58,760 ♪ Just like the barrages ♪ 291 00:13:00,760 --> 00:13:02,280 A memory full of pain... 292 00:13:02,640 --> 00:13:05,200 is just like a cold that latched onto your life... 293 00:13:05,400 --> 00:13:06,880 for such a long time. 294 00:13:07,680 --> 00:13:08,800 It won't kill you, 295 00:13:09,400 --> 00:13:11,760 but you can never have an ease of mind. 296 00:13:12,880 --> 00:13:14,280 I thought... 297 00:13:14,920 --> 00:13:17,360 the lost memories mean the same to him. 298 00:13:17,920 --> 00:13:20,680 That is why I am so keen on finding the truth for him. 299 00:13:21,640 --> 00:13:23,760 I felt like I am searching for a cure. 300 00:13:24,960 --> 00:13:26,800 I even showed empathy for him. 301 00:13:27,920 --> 00:13:28,840 Now that I look at it, 302 00:13:29,560 --> 00:13:30,920 it was a waste of time. 303 00:13:34,640 --> 00:13:35,800 Pain... 304 00:13:35,960 --> 00:13:37,600 is a desire to forget. 305 00:13:38,160 --> 00:13:39,280 It's not about remembering. 306 00:13:40,280 --> 00:13:42,120 I hate you, Long Hao Qian! 307 00:13:52,800 --> 00:13:56,480 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 308 00:13:56,480 --> 00:14:00,520 ♪ It makes your past even more precious ♪ 309 00:14:00,520 --> 00:14:03,520 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 310 00:14:03,520 --> 00:14:07,360 ♪ the moment spent together ♪ 311 00:14:09,760 --> 00:14:12,600 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 312 00:14:13,520 --> 00:14:17,240 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 313 00:14:18,480 --> 00:14:19,360 Dr. Ren. 314 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 I need an appointment. 315 00:14:25,520 --> 00:14:29,840 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 316 00:14:30,320 --> 00:14:32,760 ♪ Every minute and second ♪ 317 00:14:34,160 --> 00:14:36,520 ♪ As I am here with you ♪ 318 00:14:37,000 --> 00:14:40,800 ♪ this moment will become our new ♪ 319 00:14:42,600 --> 00:14:44,680 ♪ memory ♪ 320 00:14:53,960 --> 00:14:55,640 I told you before you came here. 321 00:14:56,920 --> 00:14:57,800 It's time to give up. 322 00:15:01,680 --> 00:15:02,320 Do I really... 323 00:15:03,240 --> 00:15:04,800 have to spend the rest of my life like this? 324 00:15:05,840 --> 00:15:06,400 Mr. Long. 325 00:15:07,160 --> 00:15:08,320 We did what we could. 326 00:15:09,040 --> 00:15:09,920 It's been ten years. 327 00:15:11,040 --> 00:15:12,400 If hypnosis would work, 328 00:15:13,840 --> 00:15:15,160 it would have worked a long time ago. 329 00:16:30,000 --> 00:16:31,360 Pain... 330 00:16:31,640 --> 00:16:33,440 is a desire to forget. 331 00:16:34,000 --> 00:16:35,160 It's not about remembering. 332 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 Should I forget... 333 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 or should I remember? 334 00:16:56,080 --> 00:16:56,760 Brother Yi. 335 00:16:57,280 --> 00:16:58,920 Why do you keep following Sister An Ning like a fly? 336 00:16:58,920 --> 00:17:00,800 Are you... 337 00:17:00,800 --> 00:17:03,000 He likes to stalk around a pretty girl! 338 00:17:03,000 --> 00:17:04,119 I like to follow pretty girls around! 339 00:17:06,359 --> 00:17:07,800 Where does she get the confidence? 340 00:17:09,400 --> 00:17:10,960 When you get the attentions of the boys, 341 00:17:10,960 --> 00:17:12,680 you get the confidence! 342 00:17:18,960 --> 00:17:20,119 To be honest, 343 00:17:20,680 --> 00:17:22,200 if you were a man, 344 00:17:23,119 --> 00:17:24,240 would you like to marry... 345 00:17:25,520 --> 00:17:27,400 someone like yourself? 346 00:17:30,360 --> 00:17:31,480 To be honest, 347 00:17:32,040 --> 00:17:33,240 I wouldn't dare to give it a thought. 348 00:17:33,240 --> 00:17:35,200 Who would deserve this honour? 349 00:17:37,280 --> 00:17:37,960 Indeed. 350 00:17:41,120 --> 00:17:42,600 Speaking of which, Sister Meng Lu... 351 00:17:44,640 --> 00:17:45,400 Ms. Ma. 352 00:17:46,560 --> 00:17:48,760 Ms. Ma, what kind of guy is your cup of tea? 353 00:17:50,640 --> 00:17:51,880 Isn't it obvious? 354 00:17:52,800 --> 00:17:54,960 You can tell by the qualities I have. 355 00:17:55,320 --> 00:17:57,800 My cup of tea will be the best there is. 356 00:17:58,600 --> 00:17:59,880 A success in career, 357 00:18:00,040 --> 00:18:01,120 young and handsome, 358 00:18:01,240 --> 00:18:02,360 they are all my cup of tea. 359 00:18:03,760 --> 00:18:06,480 I can never stand those who are so old... 360 00:18:06,680 --> 00:18:08,080 but act so childish, 361 00:18:08,280 --> 00:18:10,440 yet trying to toughen himself like he is mature. 362 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 Why are you staring at me? 363 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 Nothing, here is the tissue. 364 00:18:25,400 --> 00:18:26,120 Ms. Ma. 365 00:18:26,840 --> 00:18:27,760 Haven't you heard? 366 00:18:27,960 --> 00:18:30,000 Even at the age of 99, 367 00:18:30,320 --> 00:18:31,160 a man can still... 368 00:18:31,440 --> 00:18:33,080 behave like a boy he once was. 369 00:18:34,080 --> 00:18:35,640 You don't know much about men. 370 00:18:36,040 --> 00:18:36,920 Also, 371 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 I hate man who interrupts conversation out of nowhere. 372 00:18:40,200 --> 00:18:41,720 He has no manner at all. 373 00:18:42,160 --> 00:18:44,640 Needless to say he is no gentleman. 374 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 You don't seem to know what a gentleman really is. 375 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Either the way, 376 00:18:54,320 --> 00:18:56,520 I have no interest in old man. 377 00:18:58,360 --> 00:18:59,520 Unless... 378 00:19:00,120 --> 00:19:01,520 he is charming. 379 00:19:02,800 --> 00:19:05,160 Of course, handsome old men are mature. 380 00:19:05,680 --> 00:19:07,040 Ugly old men... 381 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 are all stout. 382 00:19:22,360 --> 00:19:24,080 What do you want? 383 00:19:24,880 --> 00:19:27,160 Take a good look at my face. 384 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 There are people around! 385 00:19:34,440 --> 00:19:35,160 Look at me. 386 00:19:36,880 --> 00:19:37,680 What do you see? 387 00:19:44,840 --> 00:19:46,840 That is a huge eye booger. 388 00:19:49,160 --> 00:19:49,680 Stop laughing! 389 00:19:51,800 --> 00:19:53,280 Too much calories? 390 00:19:57,560 --> 00:19:58,520 That is not what I meant! 391 00:19:59,240 --> 00:20:01,120 I want you to look at me! 392 00:20:01,400 --> 00:20:02,480 Take a closer look. 393 00:20:14,000 --> 00:20:15,560 So many wrinkles. 394 00:20:18,520 --> 00:20:19,440 Game over. 395 00:20:22,240 --> 00:20:23,320 Can't you see that? 396 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 This is my charisma! 397 00:20:26,000 --> 00:20:27,480 It's the charm of a mature man! 398 00:20:28,360 --> 00:20:30,400 This is the top-notched Brandy... 399 00:20:30,480 --> 00:20:32,640 emitting the scent of burning grapes. 400 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Can't you get it? 401 00:20:39,920 --> 00:20:40,680 What's wrong? 402 00:20:40,840 --> 00:20:41,600 The smoke stench. 403 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 The smoke stench is intense! 404 00:20:44,280 --> 00:20:45,200 I can't stand it. 405 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 -We should go. -Let's go. 406 00:20:46,440 --> 00:20:47,600 The smoke stench is too awful! 407 00:20:47,600 --> 00:20:48,400 We should leave. 408 00:20:48,400 --> 00:20:50,120 -See you later. -Goodbye. 409 00:20:55,320 --> 00:20:56,040 Am I old? 410 00:20:57,120 --> 00:20:57,960 Do I stink? 411 00:21:03,040 --> 00:21:03,680 Eat your lunch. 412 00:21:08,560 --> 00:21:09,909 [Aunt Flo] 413 00:21:12,960 --> 00:21:14,680 She hung up on me? 414 00:21:15,880 --> 00:21:17,240 It's not like I can't live without her. 415 00:21:23,120 --> 00:21:24,680 -Here. -Thank you. 416 00:21:28,200 --> 00:21:30,480 Thank you for sending me to the hospital. 417 00:21:30,760 --> 00:21:32,920 Otherwise the filming will be delayed today. 418 00:21:34,040 --> 00:21:36,080 Xia Tian, it wasn't me. 419 00:21:36,120 --> 00:21:36,520 Xia Tian. 420 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 We are starting soon. 421 00:21:39,280 --> 00:21:40,080 I have to go now. 422 00:21:44,680 --> 00:21:45,760 But it wasn't me. 423 00:21:55,320 --> 00:21:56,480 Why did you hung up on me? 424 00:21:56,480 --> 00:21:57,520 Why should I answer the call? 425 00:21:58,160 --> 00:21:59,720 I have to talk to you. 426 00:21:59,880 --> 00:22:01,360 I am sorry, I am done talking to you. 427 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 We can still negotiate about the contract. 428 00:22:04,360 --> 00:22:05,920 I told you, there is nothing to talk about now. 429 00:22:06,320 --> 00:22:07,520 Don't bother giving me a raise either. 430 00:22:07,800 --> 00:22:09,920 Just follow the regulation for my probation. 431 00:22:29,800 --> 00:22:30,480 The subway? 432 00:22:36,240 --> 00:22:37,760 Come out, I don't have a card. 433 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 -May I know... -Don't touch me! 434 00:23:06,480 --> 00:23:07,200 I am headed to... 435 00:23:08,600 --> 00:23:09,400 What's wrong? 436 00:23:09,840 --> 00:23:10,720 What's the matter? 437 00:23:12,040 --> 00:23:13,080 Do you need a doctor? 438 00:23:21,440 --> 00:23:22,520 Have some water. 439 00:23:33,560 --> 00:23:34,280 Are you all right? 440 00:23:42,760 --> 00:23:44,960 I apologize for what happened that day. 441 00:23:45,400 --> 00:23:46,840 I am not going to apologize again. 442 00:23:48,440 --> 00:23:49,680 As for the contract, 443 00:23:50,720 --> 00:23:51,960 after what you said, 444 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 I feel like the details... 445 00:23:54,600 --> 00:23:55,680 can still be discussed. 446 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 To discuss about what? 447 00:24:00,720 --> 00:24:01,560 Name a price. 448 00:24:01,800 --> 00:24:04,280 How much do you need to continue the contract? 449 00:24:05,200 --> 00:24:06,120 Don't you get it? 450 00:24:06,120 --> 00:24:07,320 This is not about the money. 451 00:24:07,840 --> 00:24:09,640 I doubt money can't resolve this situation. 452 00:24:09,920 --> 00:24:10,960 If money won't work, 453 00:24:11,720 --> 00:24:12,440 I will increase the number. 454 00:24:23,640 --> 00:24:24,400 Come in. 455 00:24:25,160 --> 00:24:26,800 Why are you hiding inside your room? 456 00:24:27,280 --> 00:24:28,160 No reason in particular. 457 00:24:28,560 --> 00:24:29,080 Here. 458 00:24:31,880 --> 00:24:33,600 Your father called Mdm. Lin just now. 459 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 He invited her over for dinner. 460 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 She is bringing Hao Qian along. 461 00:24:38,600 --> 00:24:39,720 You have to keep this in mind. 462 00:24:39,800 --> 00:24:40,920 Do not be rude again. 463 00:24:41,040 --> 00:24:42,360 How was I rude? 464 00:24:42,840 --> 00:24:44,440 I hate that arrogant look on her face. 465 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 Someone like her... 466 00:24:46,520 --> 00:24:47,640 can't have a decent son. 467 00:24:47,720 --> 00:24:48,640 Don't be ridiculous. 468 00:24:49,600 --> 00:24:51,560 I heard Hao Qian is quite the outstanding person. 469 00:24:52,080 --> 00:24:54,160 Long Teng Group has been expanding over the years. 470 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 Your father says it has potential. 471 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 That has nothing to do with me. 472 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 Why can't you see the big picture? 473 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 Mother, I am still young. 474 00:25:02,920 --> 00:25:04,960 I am only 20 years old. 475 00:25:05,240 --> 00:25:06,080 But Min Er, 476 00:25:06,280 --> 00:25:06,880 don't you know? 477 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 things are not the same for us as before. 478 00:25:10,040 --> 00:25:11,760 If you marry Long Hao Qian, 479 00:25:11,920 --> 00:25:13,080 with the two families joining hands, 480 00:25:13,440 --> 00:25:15,200 you will have nothing to worry about again. 481 00:25:15,800 --> 00:25:16,880 Why should I be worried? 482 00:25:17,400 --> 00:25:19,000 I earned quite a great deal with my live stream. 483 00:25:19,880 --> 00:25:22,640 That meagre number is barely enough for your allowance. 484 00:25:25,160 --> 00:25:25,920 Listen. 485 00:25:26,160 --> 00:25:27,280 Your brother wasted his life away. 486 00:25:27,400 --> 00:25:28,440 You can't be the same. 487 00:25:28,600 --> 00:25:29,280 Mother. 488 00:25:29,640 --> 00:25:31,600 Will you stop bringing this up again? 489 00:25:31,800 --> 00:25:33,040 I am an adult. 490 00:25:33,040 --> 00:25:35,760 I know how not to cross the line. 491 00:25:36,200 --> 00:25:36,920 Besides that, 492 00:25:36,920 --> 00:25:39,240 you and Father has a prejudice against his job. 493 00:25:39,560 --> 00:25:41,120 What has he done to the two of you? 494 00:25:41,320 --> 00:25:43,280 Is it necessary to be so bothered by a job? 495 00:25:43,480 --> 00:25:44,760 How could you say that? 496 00:25:45,400 --> 00:25:46,880 You are just the same as your brother. 497 00:25:47,440 --> 00:25:48,800 Fine, this is your life. 498 00:25:48,800 --> 00:25:49,680 So what you please. 499 00:25:50,760 --> 00:25:51,520 But keep this in mind. 500 00:25:51,760 --> 00:25:53,400 If we are meeting Long Hao Qian, 501 00:25:53,680 --> 00:25:54,560 you have to come with us. 502 00:25:54,760 --> 00:25:55,680 Non-negotiable. 503 00:26:01,760 --> 00:26:02,640 Are you out of your mind? 504 00:26:02,640 --> 00:26:03,840 You went into the subway? 505 00:26:06,240 --> 00:26:07,080 Catastrophe. 506 00:26:07,280 --> 00:26:08,920 These are all just a catastrophe. 507 00:26:09,680 --> 00:26:10,840 Catastrophe? 508 00:26:11,120 --> 00:26:12,880 What do you mean? 509 00:26:12,960 --> 00:26:13,760 Make it clear. 510 00:26:15,880 --> 00:26:17,280 I know, puking is hard. 511 00:26:19,080 --> 00:26:19,600 Hey... 512 00:26:23,880 --> 00:26:25,560 So, is this girl pretty? 513 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 Are you insane? 514 00:26:29,280 --> 00:26:30,800 Stay away from me! I am puking again! 515 00:26:30,800 --> 00:26:32,160 -I am going to puke! -Go ahead! 516 00:26:32,160 --> 00:26:34,320 Get off of me! 517 00:26:36,000 --> 00:26:37,480 Stop messing around. 518 00:26:39,560 --> 00:26:40,080 What now? 519 00:26:40,560 --> 00:26:42,160 I think I am really in love. 520 00:26:43,160 --> 00:26:44,240 You are always in love. 521 00:26:44,360 --> 00:26:45,200 It's different this time. 522 00:26:46,200 --> 00:26:47,120 What's the difference? 523 00:26:47,640 --> 00:26:49,920 Are you in love with a man this time? 524 00:26:50,160 --> 00:26:51,080 Either the way, 525 00:26:51,280 --> 00:26:52,480 I have to plan this out. 526 00:26:53,360 --> 00:26:54,960 If you like a girl, 527 00:26:54,960 --> 00:26:56,840 you can get her with ease, there is no need to plan. 528 00:26:57,000 --> 00:26:57,400 No. 529 00:26:57,640 --> 00:26:58,640 I have to be cautious this time. 530 00:26:59,400 --> 00:27:01,360 Flowers, wine and diamond ring. 531 00:27:01,640 --> 00:27:03,000 Sports car, cash and candle light dinner. 532 00:27:03,440 --> 00:27:04,520 Those are what I need now. 533 00:27:05,520 --> 00:27:06,360 Absurd. 534 00:27:06,560 --> 00:27:07,400 You are absurd. 535 00:27:08,640 --> 00:27:09,360 You... 536 00:27:38,600 --> 00:27:39,320 Sorry, 537 00:27:39,320 --> 00:27:41,560 the number you have dialled is unavailable. 538 00:27:41,800 --> 00:27:43,360 Please try again later. 539 00:27:45,400 --> 00:27:46,720 Did he run into trouble? 540 00:27:56,199 --> 00:28:00,897 [Starts puking on women's touch] 541 00:28:01,480 --> 00:28:02,120 Nothing? 542 00:28:04,480 --> 00:28:06,600 Allergic to women's touch. 543 00:28:26,080 --> 00:28:26,680 Hello? 544 00:28:26,840 --> 00:28:27,400 Hi. 545 00:28:27,400 --> 00:28:28,440 Hello. 546 00:28:28,640 --> 00:28:30,520 Are you Miss Xia Tian? 547 00:28:30,680 --> 00:28:31,920 Yes, who are you? 548 00:28:32,320 --> 00:28:33,480 You don't remember me? 549 00:28:33,840 --> 00:28:34,960 Let me jog your memory. 550 00:28:35,160 --> 00:28:36,720 We first met at the hotel. 551 00:28:36,920 --> 00:28:37,400 Then... 552 00:28:37,840 --> 00:28:38,400 Hello? 553 00:28:39,920 --> 00:28:40,800 Pervert. 554 00:28:45,680 --> 00:28:47,760 Did I say something wrong? 555 00:28:58,920 --> 00:29:00,120 This house is huge. 556 00:29:00,960 --> 00:29:02,640 Did Yi Ming Jun get the address right? 557 00:29:03,760 --> 00:29:05,200 This is a nice house. 558 00:29:10,880 --> 00:29:11,480 Come in. 559 00:29:14,560 --> 00:29:15,400 That crystal chandelier is amazing. 560 00:29:17,200 --> 00:29:18,600 Hello. Please change into these shoes. 561 00:29:24,040 --> 00:29:24,720 Thank you. 562 00:29:28,040 --> 00:29:29,360 There is an elevator? 563 00:29:34,200 --> 00:29:35,160 What is this? 564 00:29:35,320 --> 00:29:36,440 A chip? 565 00:29:36,840 --> 00:29:37,560 This way, please. 566 00:29:38,280 --> 00:29:38,800 Sure. 567 00:29:41,640 --> 00:29:42,160 Miss? 568 00:29:43,080 --> 00:29:43,720 Upstairs. 569 00:29:45,520 --> 00:29:46,880 This elevator is not for human use? 570 00:29:54,640 --> 00:29:55,840 Mr. Long, your guest is here. 571 00:29:59,320 --> 00:30:00,120 Your house... 572 00:30:00,600 --> 00:30:01,440 is really luxurious. 573 00:30:05,920 --> 00:30:08,120 I washed the dress you bought and brought it here. 574 00:30:09,080 --> 00:30:09,960 Leave it there. 575 00:30:12,400 --> 00:30:14,200 I heard you are not feeling well. 576 00:30:14,320 --> 00:30:16,320 So I made some porridge for you. 577 00:30:16,480 --> 00:30:17,400 Have it while it's warm. 578 00:30:17,880 --> 00:30:18,560 Take it back. 579 00:30:20,040 --> 00:30:22,120 I have no appetite so far. 580 00:30:22,400 --> 00:30:24,160 I puked the whole night. One whole night! 581 00:30:27,720 --> 00:30:28,800 Did I ask you to follow me? 582 00:30:28,960 --> 00:30:30,320 Did I push you into the subway? 583 00:30:30,960 --> 00:30:32,240 Eat it or leave it. 584 00:30:34,480 --> 00:30:35,120 What now? 585 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 About the contract, 586 00:30:38,000 --> 00:30:39,040 have you made up your mind? 587 00:30:41,240 --> 00:30:41,920 Nothing. 588 00:30:43,160 --> 00:30:44,120 A piece of advice. 589 00:30:44,120 --> 00:30:45,680 When I speak to you nicely, 590 00:30:45,680 --> 00:30:47,680 you should listen and reply with proper answer. 591 00:30:48,240 --> 00:30:49,320 As a woman, 592 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 you always give me that cold look, 593 00:30:51,400 --> 00:30:53,160 you are mean and obnoxious when you talk. 594 00:30:53,760 --> 00:30:54,960 Other than being pretty, 595 00:30:54,960 --> 00:30:55,760 kind and gentle, 596 00:30:55,760 --> 00:30:57,040 great at cooking and thoughtful at time, 597 00:30:57,040 --> 00:30:58,200 there is nothing great about you. 598 00:31:03,320 --> 00:31:04,680 Just because you speak the truth, 599 00:31:04,680 --> 00:31:06,320 doesn't mean I will continue the contract. 600 00:31:07,120 --> 00:31:08,440 I am Long Hao Qian. 601 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 I don't go into the subway or public transport for you. 602 00:31:10,680 --> 00:31:12,720 When I ask nicely for you to carry out your duty, 603 00:31:13,080 --> 00:31:14,400 you can just agree... 604 00:31:15,920 --> 00:31:17,720 Come back here. We need to talk! 605 00:31:56,000 --> 00:31:56,960 I am sorry for bothering you. 606 00:31:58,840 --> 00:32:00,000 I should go now. 607 00:32:18,480 --> 00:32:19,360 Long Hao Qian? 608 00:32:21,760 --> 00:32:22,320 I should call the police. 609 00:32:25,440 --> 00:32:28,040 Du Kai was there as well? 610 00:32:34,400 --> 00:32:37,080 So this is how it feels like to get my buttock touched. 611 00:32:38,440 --> 00:32:40,080 It's feel so awkward and flattering. 612 00:32:42,640 --> 00:32:45,160 It's not the same when I hold it myself. 613 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 But why does it have to be him? 614 00:32:51,280 --> 00:32:52,480 How do I face him again? 615 00:32:55,200 --> 00:32:56,120 An Ning! 616 00:32:57,480 --> 00:32:58,280 An Ning! 617 00:32:59,000 --> 00:32:59,840 Why is he here again? 618 00:33:00,160 --> 00:33:00,880 An Ning! 619 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Does he want more? 620 00:33:20,840 --> 00:33:21,560 Don't come any closer. 621 00:33:21,640 --> 00:33:22,920 Stay there if you want to talk. 622 00:33:24,400 --> 00:33:26,720 You saw Du Kai's memory during the last gathering. 623 00:33:26,920 --> 00:33:27,840 Why didn't you tell me? 624 00:33:29,960 --> 00:33:31,200 I told you that day. 625 00:33:31,520 --> 00:33:32,760 I didn't see anything. 626 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 What did you see exactly? 627 00:33:35,160 --> 00:33:36,080 I told you... 628 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 I will see whatever you remember. 629 00:33:42,160 --> 00:33:43,800 It was blurry. I can't see anything. 630 00:33:44,240 --> 00:33:45,520 Try to recall. 631 00:33:45,680 --> 00:33:47,720 I am not lying to you, I can't remember. 632 00:33:49,240 --> 00:33:49,880 Speaking of which, 633 00:33:50,320 --> 00:33:52,640 I thought you wanted my power for your business deals. 634 00:33:52,960 --> 00:33:54,280 Why are you searching for memory again? 635 00:33:55,560 --> 00:33:57,640 Stop bringing that up to me. 636 00:33:58,280 --> 00:33:59,840 I won't abuse your power again, okay? 637 00:34:00,480 --> 00:34:01,560 Don't be so petty. 638 00:34:03,280 --> 00:34:04,480 It's too cold out here. 639 00:34:04,480 --> 00:34:05,360 Let's go back to my house. 640 00:34:06,200 --> 00:34:07,800 I took a leave. I am heading back to the hotel. 641 00:34:07,920 --> 00:34:09,239 I am the owner of that hotel. 642 00:34:12,239 --> 00:34:12,960 Speaking of which, 643 00:34:14,520 --> 00:34:17,159 this is the first memory you recalled after ten years. 644 00:34:18,400 --> 00:34:19,199 I am happy for you. 645 00:34:23,199 --> 00:34:24,120 What about the contract? 646 00:34:24,520 --> 00:34:25,360 That depends on my mood. 647 00:34:37,679 --> 00:34:40,000 Why are you sighing again? 648 00:34:42,199 --> 00:34:42,719 Father, 649 00:34:43,080 --> 00:34:44,920 should I register An Ning for... 650 00:34:44,920 --> 00:34:48,000 one of those blind date reality show? 651 00:34:49,199 --> 00:34:50,159 Forget it. 652 00:34:50,679 --> 00:34:53,400 If she gets rejected in the first round, 653 00:34:53,840 --> 00:34:55,120 that could be embarrassing. 654 00:34:56,840 --> 00:34:57,840 You have a point. 655 00:34:58,960 --> 00:35:00,720 She never even touched a boy's hand. 656 00:35:00,880 --> 00:35:02,120 She has never been in love any way. 657 00:35:03,520 --> 00:35:05,120 She stays vigilant for years. 658 00:35:05,640 --> 00:35:07,360 Should I be glad about that... 659 00:35:07,360 --> 00:35:08,360 or should I be worried? 660 00:35:09,200 --> 00:35:10,840 You should be worried. 661 00:35:14,680 --> 00:35:16,080 This is your wedding. 662 00:35:16,400 --> 00:35:18,280 I came to you in this wedding gown. 663 00:35:19,400 --> 00:35:20,080 You once told me... 664 00:35:20,960 --> 00:35:22,040 that you wanted to marry me. 665 00:35:31,160 --> 00:35:31,800 This is for you. 666 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 Are you feeling better now? 667 00:35:55,560 --> 00:35:59,448 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 668 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 ♪ Every minute and second ♪ 669 00:36:03,520 --> 00:36:06,160 ♪ I put the pieces together ♪ 670 00:36:06,428 --> 00:36:10,268 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 671 00:36:10,855 --> 00:36:14,375 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 672 00:36:14,903 --> 00:36:17,863 ♪ But this is no surprise ♪ 673 00:36:18,592 --> 00:36:21,643 ♪ It could be confusing at times ♪ 674 00:36:21,857 --> 00:36:25,803 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 675 00:36:26,240 --> 00:36:29,422 ♪ Our hearts beat as one ♪ 676 00:36:29,694 --> 00:36:32,414 ♪ We became relying on each other ♪ 677 00:36:32,741 --> 00:36:36,628 ♪ Each moment of resonance ♪ 678 00:36:36,939 --> 00:36:40,377 ♪ must be held on to the end ♪ 679 00:36:40,547 --> 00:36:43,667 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 680 00:36:43,825 --> 00:36:47,776 ♪ It makes your past even more precious ♪ 681 00:36:47,960 --> 00:36:51,000 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 682 00:36:51,189 --> 00:36:55,349 ♪ the moment spent together ♪ 683 00:36:55,960 --> 00:37:01,005 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 684 00:37:01,320 --> 00:37:04,960 ♪ Just like the barrages ♪ 685 00:37:05,160 --> 00:37:11,520 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 686 00:37:11,960 --> 00:37:16,888 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 687 00:37:17,313 --> 00:37:20,753 ♪ Just like the barrages ♪ 688 00:37:21,160 --> 00:37:27,760 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 689 00:37:28,920 --> 00:37:32,640 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 690 00:37:32,862 --> 00:37:36,382 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 691 00:37:36,720 --> 00:37:42,720 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 692 00:37:44,800 --> 00:37:48,892 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 693 00:37:49,520 --> 00:37:51,760 ♪ Every minute and second ♪ 694 00:37:53,360 --> 00:37:56,040 ♪ As I am here with you ♪ 695 00:37:56,280 --> 00:38:00,480 ♪ this moment will become our new ♪ 696 00:38:01,640 --> 00:38:05,088 ♪ memory ♪ 43401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.