Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,367 --> 00:02:05,267
Kawan! Saya pergi bekerja.
2
00:02:07,267 --> 00:02:08,700
Anda pergi awal ini?
3
00:02:09,333 --> 00:02:11,767
Ini musim perayaan.
Bos meminta saya membuka lebih awal.
4
00:02:12,367 --> 00:02:15,233
Saya kenal awak, kawan.
5
00:02:15,533 --> 00:02:18,133
Anda hanya akan memeriksa gadis itu.
6
00:02:19,367 --> 00:02:21,633
Diam.
Ada masalah malam tadi.
7
00:02:21,700 --> 00:02:25,267
Ini bukan kampung halaman anda.
Awas atau anda akan kacau.
8
00:02:25,333 --> 00:02:26,733
Saya memerlukan lif.
Tunggu lima minit?
9
00:02:27,000 --> 00:02:29,067
Tidak, saya sudah terlambat.
10
00:02:31,500 --> 00:02:33,400
Jauhkan dari pengawas.
11
00:02:33,467 --> 00:02:34,500
Dia akan meminta wang.
12
00:02:40,167 --> 00:02:44,333
Berhenti! Anda belum membayar saya minggu ini.
13
00:02:44,400 --> 00:02:46,633
-Saya akan membayar anda malam ini, saudara.
-Dan beli saya minuman keras?
14
00:02:46,700 --> 00:02:47,567
Pasti, saudara.
15
00:02:47,633 --> 00:02:51,267
Anda telah tinggal di sini selama setahun!
Belajar bertutur dalam Bahasa Telugu.
16
00:02:52,000 --> 00:02:53,300
Keldai Tamil yang degil!
17
00:03:37,700 --> 00:03:38,600
Selamat Pagi!
18
00:04:17,767 --> 00:04:19,633
-Halo, bos.
-Anda bodoh bodoh!
19
00:04:19,700 --> 00:04:21,233
Adakah ini masa untuk membuka kedai?
20
00:04:21,600 --> 00:04:24,333
Anda akan merosakkan perniagaan festival saya.
21
00:04:24,400 --> 00:04:26,600
Jangan risau, bos.
Berjalan dalam masa sepuluh minit!
22
00:04:26,667 --> 00:04:28,700
Jangan berteriak pada budak miskin, sayang.
23
00:05:08,700 --> 00:05:11,200
Berhenti mengunyah kertas, anak anjing.
Saya akan memberi anda biskut.
24
00:05:13,700 --> 00:05:14,667
Anak lelaki.
25
00:05:15,533 --> 00:05:17,467
Beri saya sebungkus rokok.
26
00:05:20,667 --> 00:05:23,133
Di mana jalan ketiga Brindavan Colony?
27
00:05:24,767 --> 00:05:26,067
Jadi, anda orang Tamil?
28
00:05:28,333 --> 00:05:30,200
-Maafkan saya?
-Sir ...
29
00:05:30,267 --> 00:05:32,300
-Saya Melihat Tamil Harian di dalam begnya ...
-Idiot!
30
00:05:32,367 --> 00:05:34,133
Masukkan ke dalam beg anda.
31
00:05:35,567 --> 00:05:38,667
Saya tidak pernah bertemu dengan orang Tamil di sini.
Jadi, saya teruja.
32
00:05:39,333 --> 00:05:41,033
Katakan saya berasal dari Tamil Nadu.
33
00:05:42,333 --> 00:05:44,400
Di manakah jalan ketiga Brindavan Colony?
34
00:05:50,400 --> 00:05:52,133
Saya tidak tahu. Tolong pergi.
35
00:05:52,200 --> 00:05:53,367
Saya tidak mahu masalah.
36
00:05:56,700 --> 00:05:59,733
Pistolnya dikeluarkan.
Kami sudah mula bekerja dengan orang bodoh seperti itu.
37
00:06:00,000 --> 00:06:02,533
Berjalan dengan surat khabar Tamil
dan pistol untuk dilihat oleh dunia.
38
00:06:02,600 --> 00:06:03,467
Kotak mancis, sila.
39
00:06:03,533 --> 00:06:05,733
Telugu anda tidak begitu meyakinkan,
sama ada ...
40
00:06:26,667 --> 00:06:28,333
-Boy.
-Apa yang boleh saya dapatkan, tuan?
41
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Siapa nama awak?
42
00:06:30,433 --> 00:06:32,000
-Sir?
-Nama awak.
43
00:06:33,400 --> 00:06:35,100
Saya Pandi.
Apa yang kamu mahu?
44
00:06:35,567 --> 00:06:38,000
-Kami mahukan anda!
-Lepaskan tangan anda dari saya!
45
00:06:39,700 --> 00:06:41,333
Awak buat apa?
Lepaskan saya!
46
00:06:41,733 --> 00:06:43,033
Teman, jangan ...
47
00:06:43,433 --> 00:06:44,400
Mereka polis.
48
00:06:49,267 --> 00:06:50,133
Apa yang berlaku?
49
00:06:50,200 --> 00:06:53,033
Mereka membangunkan saya di taman
dan bertanya adakah nama saya Murugan.
50
00:06:53,100 --> 00:06:54,767
Saya menjawab ya, dan mereka menjemput kami.
51
00:06:55,033 --> 00:06:56,267
Mereka tidak mengatakan apa-apa.
52
00:07:08,100 --> 00:07:08,767
Turun!
53
00:07:09,333 --> 00:07:10,200
Mati.
54
00:07:11,033 --> 00:07:15,233
-Tambang saya, tuan?
-Ingin saya merampas teksi anda?
55
00:07:15,767 --> 00:07:16,633
Akan bergerak.
56
00:07:17,400 --> 00:07:20,467
Apa yang anda perhatikan?
Masuklah, anda semua!
57
00:07:20,733 --> 00:07:23,300
Sentry! Lapan lelaki di lokap,
sekarang ketiga-tiganya.
58
00:07:23,367 --> 00:07:25,300
Ada budak lelaki di tingkat atas. Jumlah, 12.
59
00:07:25,367 --> 00:07:27,500
-Makan mereka sarapan pagi.
Baiklah, tuan.
60
00:07:29,200 --> 00:07:31,100
Tanggalkan selipar anda.
61
00:07:32,067 --> 00:07:33,133
-Konstabel.
-Sir?
62
00:07:33,200 --> 00:07:35,533
-Risk mereka. Mereka mungkin mempunyai bilah.
Baiklah, tuan.
63
00:07:36,667 --> 00:07:38,667
-Di mana saya?
-Gudang lama ...
64
00:07:38,733 --> 00:07:40,467
Mereka mengepung bangunan itu, bukan?
65
00:07:40,533 --> 00:07:43,300
Pemeriksa kami adalah sub-pemeriksa
ketika itu.
66
00:07:43,367 --> 00:07:45,033
-Dia kencing seluarnya!
-Benar?
67
00:07:45,100 --> 00:07:45,767
Ya.
68
00:07:46,467 --> 00:07:49,133
Saya tidak.
Saya melawan mereka secara sendirian.
69
00:07:49,200 --> 00:07:50,700
Anda sepatutnya berada di sana.
70
00:07:54,133 --> 00:07:57,500
Malangnya! Pengaruh lebih penting
daripada kemahiran ketika membuat promosi.
71
00:07:58,400 --> 00:07:59,700
Adakah anda akan menyertai kami?
72
00:08:00,600 --> 00:08:03,367
Tidak? Kemudian berikan kepada Jai.
73
00:08:04,467 --> 00:08:06,533
Tahan! Beri saya yang berwarna merah jambu.
74
00:08:08,167 --> 00:08:10,667
Ini lathi bertuah saya.
Mari buat mereka mengaku sekarang.
75
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
Tuan, saya akan tunggu di luar.
76
00:08:38,000 --> 00:08:39,700
Dia berjalan seperti itu!
Hentikan dia.
77
00:08:53,133 --> 00:08:54,067
Tuan ...
78
00:08:54,533 --> 00:08:57,400
Bagaimana jika dia mati? Ya Tuhan!
79
00:09:14,100 --> 00:09:15,133
Kumar.
80
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
Kumar.
81
00:09:23,767 --> 00:09:25,067
Bangun, Kumar!
82
00:09:26,233 --> 00:09:27,100
Kumar!
83
00:09:27,633 --> 00:09:29,333
Buka mata anda. Kumar?
84
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
Kumar! Kumar ...?
85
00:09:44,300 --> 00:09:47,167
Saya meminta anda untuk menghentikannya!
Tidak melabuhkan baldi di wajahnya.
86
00:09:47,233 --> 00:09:49,333
Dia pelakon yang baik.
87
00:09:49,400 --> 00:09:51,633
-Pikir kita akan berhenti memukulnya sekarang.
-Sakitnya...
88
00:09:51,700 --> 00:09:53,733
-Sir, teh telah tiba!
- Beri saya satu minit.
89
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
- Ayuh, tuan.
- Baik.
90
00:09:55,667 --> 00:09:59,200
-Sakitnya!
-Beritahu mereka untuk tidak memukul kami ...
91
00:10:05,400 --> 00:10:06,333
Murugan.
92
00:10:07,367 --> 00:10:10,500
Mereka tidak dapat menghubungi kami di sana.
Tolonglah saya mengangkatnya.
93
00:10:17,700 --> 00:10:19,267
Ia amat menyakitkan...
94
00:10:19,333 --> 00:10:20,700
Awak baik-baik saja.
Hanya bertahan di sana.
95
00:10:21,667 --> 00:10:24,700
Sakit sangat, abang!
96
00:10:24,767 --> 00:10:27,033
Mengapa mereka membawa kita ke sini?
Mengapa mereka memukul kita?
97
00:10:37,100 --> 00:10:39,733
Ia adalah ziarah yang hebat!
Beri sakramen ini kepada semua orang.
98
00:10:42,567 --> 00:10:43,467
Ini pemeriksa.
99
00:10:44,300 --> 00:10:45,333
Adakah dia datang dengan cara ini?
100
00:10:49,533 --> 00:10:52,067
-Apakah dia datang?
-Yeah. Dia datang.
101
00:10:53,300 --> 00:10:57,333
Saya akan memasukkan perkataan
mengenai pekerjaan suami anda.
102
00:10:57,400 --> 00:10:58,267
Terima kasih tuan.
103
00:10:58,333 --> 00:11:00,500
Terima kasih Yang Maha Esa.
Saya hanya mahu kita berkawan.
104
00:11:05,267 --> 00:11:06,733
Beri mereka juga.
105
00:11:08,000 --> 00:11:08,767
Di sini.
106
00:11:09,667 --> 00:11:10,667
Ambil, nak.
107
00:11:19,133 --> 00:11:20,267
Lelaki, keluar!
108
00:11:28,033 --> 00:11:29,433
- Di sini.
-Memakan.
109
00:11:31,433 --> 00:11:32,400
Jangan malu.
110
00:11:37,200 --> 00:11:38,067
Tuan.
111
00:11:38,300 --> 00:11:40,033
Mereka memukul kami dengan teruk, tuan.
112
00:11:40,100 --> 00:11:41,533
Tidak tahu mengapa.
113
00:11:41,600 --> 00:11:42,700
Ini sangat menyakitkan, tuan!
114
00:11:44,767 --> 00:11:46,500
Semua perjumpaan polis, tuan.
115
00:11:46,567 --> 00:11:49,733
Semua polis memukul, tuan.
116
00:11:50,333 --> 00:11:52,400
Sakit sangat, tuan.
117
00:11:53,567 --> 00:11:55,333
Hei, Oguru.
-Baik tuan?
118
00:11:56,000 --> 00:11:57,267
Mengapa mereka masih berpakaian?
119
00:11:57,333 --> 00:11:59,500
Lepaskan mereka dan pukul kotoran
daripada keldai mereka.
120
00:12:12,367 --> 00:12:14,767
Mereka tidak akan memberitahu kami
mengapa kita dipukul.
121
00:12:15,033 --> 00:12:17,133
Kunci mereka buat masa ini.
Beri mereka masa untuk berfikir.
122
00:12:17,200 --> 00:12:18,067
Betul, tuan.
123
00:12:26,267 --> 00:12:27,633
-Apakah anda Tamil?
-Ya.
124
00:12:27,700 --> 00:12:29,467
-Mengapa kamu masuk?
Kami tidak tahu!
125
00:12:29,533 --> 00:12:35,133
Bagaimana saya boleh menutup kes semalam?
AC harus memahami keadaan saya.
126
00:12:36,067 --> 00:12:37,167
Adakah saya betul?
127
00:12:37,767 --> 00:12:41,033
Saya mempunyai budak Tamil dalam jagaan saya.
Saya akan tutup kes itu.
128
00:12:41,533 --> 00:12:43,567
Tetapi saya perlu menjelaskan
untuk barang yang dicuri.
129
00:12:44,333 --> 00:12:48,100
Dapatkan saya wang
dari rakan pembina anda.
130
00:12:48,633 --> 00:12:51,233
-Melakukan jenayah masa besar, ya?
-Kami tidak melakukan apa-apa.
131
00:12:52,100 --> 00:12:53,000
Ini salah saya, kawan.
132
00:12:53,500 --> 00:12:56,000
Anda menyebutkan beberapa masalah pagi ini.
Apa itu?
133
00:12:56,600 --> 00:12:58,400
Saya bercakap dengan gadis itu malam tadi.
134
00:12:58,467 --> 00:13:00,600
-Yang tinggal di kedai?
-Ya.
135
00:13:25,000 --> 00:13:28,033
- Gadis di dalam kereta itu benar-benar ...
-Memeriksa saya?
136
00:13:28,633 --> 00:13:30,167
Sebab mengapa saya tidak mencari.
137
00:13:30,733 --> 00:13:33,367
Itu kereta yang mahal!
138
00:13:33,433 --> 00:13:34,700
Kenapa dia memeriksamu?
139
00:13:36,333 --> 00:13:39,733
Awak budak baru di sini.
Diam dan fikirkan tugas anda.
140
00:13:40,000 --> 00:13:42,167
Dia keluar pada masa ini
setiap hari berjumpa dengan saya.
141
00:13:42,233 --> 00:13:45,300
Semasa saya membunyikan loceng ini,
dia keluar berlari.
142
00:14:04,633 --> 00:14:08,100
Dia membuang kerja untuk menghancurkan anda!
Bosnya tidak keberatan?
143
00:14:08,167 --> 00:14:10,667
Adakah dia pembantu rumah di sini, abang?
144
00:14:10,733 --> 00:14:12,100
Ya, apa pendapat anda?
145
00:14:12,167 --> 00:14:14,100
Saya fikir dia tinggal di sini.
146
00:14:15,200 --> 00:14:18,433
Afsal, kanak-kanak perempuan tidak perasan
loafer gelandangan seperti kami.
147
00:14:18,500 --> 00:14:20,433
Tetapi gadis ini nampaknya suka
saudara kita.
148
00:14:20,500 --> 00:14:23,633
Sekiranya seorang gadis berfikir bahawa dia akan senang dengan saya,
itu satu penghormatan besar.
149
00:14:23,700 --> 00:14:25,133
Dia datang ke kedai malam tadi.
150
00:14:29,133 --> 00:14:30,200
Anda kelihatan tegang.
151
00:14:31,100 --> 00:14:32,067
Teruskan mencuba.
152
00:14:35,267 --> 00:14:37,333
Helo? Ibu?
Boleh awak dengar saya?
153
00:14:39,300 --> 00:14:40,200
Ada duit syiling rupee?
154
00:14:48,333 --> 00:14:49,233
Helo!
155
00:14:49,633 --> 00:14:50,533
Helo?
156
00:14:51,400 --> 00:14:53,267
-Adakah telefon berfungsi?
-Ianya berfungsi.
157
00:15:01,700 --> 00:15:04,000
Dia kelihatan benar-benar bekerja
158
00:15:04,333 --> 00:15:06,667
Saya fikir ia akan menenangkannya
jika saya memegang tangannya
159
00:15:06,733 --> 00:15:08,700
Tapi dia tersinggung
dan berjalan pergi
160
00:15:09,267 --> 00:15:12,200
Kami lari dari rumah untuk mencari nafkah.
Jaga adab kau.
161
00:15:12,267 --> 00:15:14,767
Inilah yang berlaku semasa anda
berjaga-jaga dengan boner.
162
00:15:15,033 --> 00:15:16,067
Bukan seperti itu.
163
00:15:16,533 --> 00:15:18,367
Saya menutup kedai dan mengejarnya
164
00:15:19,733 --> 00:15:21,000
Saya di sini!
165
00:15:21,667 --> 00:15:24,200
Dia ada di sana menunggu saya, anda tahu
166
00:15:26,267 --> 00:15:28,700
Saya fikir ia akan menenangkan anda ...
memegang tangan anda.
167
00:15:29,367 --> 00:15:30,667
Jangan salah faham.
168
00:15:32,767 --> 00:15:34,167
Jangan menangis!
169
00:15:34,533 --> 00:15:35,433
Siapa nama awak?
170
00:15:36,600 --> 00:15:37,767
Nama saya Pandi.
171
00:15:39,133 --> 00:15:40,000
Saya Shanthi.
172
00:15:43,067 --> 00:15:46,233
Bolehkah anda mencari saya pekerjaan?
173
00:15:48,167 --> 00:15:49,233
Pekerjaan...
174
00:15:50,533 --> 00:15:51,400
Pekerjaan.
175
00:15:52,067 --> 00:15:54,167
Adakah anda akan memberitahu saya?
176
00:15:55,233 --> 00:15:56,267
-Pekerjaan untuk siapa?
-Untuk saya.
177
00:15:57,000 --> 00:15:59,300
Bos anda tidak membayar anda?
178
00:15:59,600 --> 00:16:02,033
Mereka membayar saya. Tetapi ...
179
00:16:02,567 --> 00:16:04,600
Ibu saya berada di kampung halaman saya.
180
00:16:05,200 --> 00:16:08,300
Kadang kala saya rasa mahu pulang,
mereka tidak membiarkan saya pergi.
181
00:16:09,000 --> 00:16:10,033
Sebab itu.
182
00:16:11,133 --> 00:16:15,000
Shanthi, jangan menangis! Dengarkan ...
Kami akan menyelesaikan masalah anda, apa sahaja masalahnya.
183
00:16:16,767 --> 00:16:18,067
Isteri bos ...
184
00:16:19,067 --> 00:16:20,633
Dia sering mengembara.
185
00:16:22,700 --> 00:16:24,767
Saya akhirnya menjadi
bersendirian dengan bos pada waktu malam.
186
00:16:26,200 --> 00:16:27,433
Saya mahu keluar dari sini.
187
00:16:29,400 --> 00:16:31,667
Jangan berasa buruk! Kami akan memperbaikinya.
188
00:16:34,233 --> 00:16:36,100
Saya akan mencari anda pekerjaan yang baik.
189
00:16:36,733 --> 00:16:39,467
Sekiranya ada masalah,
baru datang ke kedai penyediaan.
190
00:16:39,533 --> 00:16:41,167
Anda tahu di mana saya bekerja.
191
00:16:42,000 --> 00:16:43,033
Kita boleh menyelesaikannya.
192
00:16:44,467 --> 00:16:45,367
-Terima kasih.
-Tidak mengapa.
193
00:16:47,667 --> 00:16:51,133
Saya perlu memasak makan malam.
Saya mesti pergi.
194
00:16:52,533 --> 00:16:55,433
Anda juga harus pergi makan.
Selamat tinggal!
195
00:16:59,133 --> 00:17:01,133
Keluarkan nombor telefon bimbit saya, sekiranya berlaku.
196
00:17:01,500 --> 00:17:04,300
Saya tidak mempunyai telefon sekarang.
Saya akan dapatkannya esok.
197
00:17:05,067 --> 00:17:06,733
Saya akan datang ke kedai dan mendapatkannya kemudian.
198
00:17:07,633 --> 00:17:11,300
Sementara itu, sekiranya ada masalah
baru datang ke Taman Gandhi.
199
00:17:11,733 --> 00:17:13,000
Kami akan mengetahuinya.
200
00:17:14,533 --> 00:17:18,600
Anda berbual begitu lama,
seperti anda saling berbahasa.
201
00:17:18,667 --> 00:17:21,133
Dia mengatakan sesuatu tentang menjadi
bersendirian dengan bosnya.
202
00:17:21,200 --> 00:17:22,700
Saya melihat lebam di lengannya.
203
00:17:24,000 --> 00:17:26,167
Saya boleh faham
apa yang dia lalui.
204
00:17:27,633 --> 00:17:29,467
Dia bekerja di rumah polis.
205
00:17:29,533 --> 00:17:32,233
-Kita akan mendapat masalah--
-Apa masalah?
206
00:17:33,433 --> 00:17:34,300
Shanthi!
207
00:17:36,367 --> 00:17:37,367
Jangan risau!
208
00:17:38,367 --> 00:17:39,600
Saya di sini, tidak kira apa!
209
00:17:39,667 --> 00:17:42,167
-Jangan berteriak. Orang mencari.
-Saya di sini untuk awak.
210
00:17:48,633 --> 00:17:51,267
Anda berteriak dengan kuat sekali
malam tadi
211
00:17:51,333 --> 00:17:53,767
- Aku tahu kita bisa mendapat masalah
-Tetapi syukurlah
212
00:17:54,033 --> 00:17:55,433
Afsal tidak terjebak dengan kami
213
00:17:55,500 --> 00:17:57,500
Kanak-kanak itu tidak dapat melakukan semua ini.
214
00:17:58,067 --> 00:17:59,000
Lelaki!
215
00:17:59,067 --> 00:18:00,400
Kenapa awak berteriak?
216
00:18:00,467 --> 00:18:02,600
Kita semua mesti dipukul
untuk membuat anda dibaringkan?
217
00:18:03,500 --> 00:18:06,333
Tuan, buka! Saya perlu kotoran.
218
00:18:06,400 --> 00:18:09,000
Sekiranya saya menjalankan perniagaan di sini,
seluruh stesen akan berbau busuk.
219
00:18:09,067 --> 00:18:13,267
-Tunggu sebentar.
-Tidak tahan!
220
00:18:15,333 --> 00:18:17,033
Keluar! Rascal.
221
00:18:17,100 --> 00:18:19,433
Keluar! Makhluk busuk ...
222
00:19:00,500 --> 00:19:02,233
Pemula, datang ke sini!
223
00:19:02,300 --> 00:19:04,433
Ambil cawan dan masuk.
224
00:19:05,767 --> 00:19:07,200
Adakah ia berdarah?
225
00:19:08,100 --> 00:19:09,067
Tidak.
226
00:19:09,133 --> 00:19:11,333
Hanya sedikit bengkak. Itu sahaja.
227
00:19:11,733 --> 00:19:13,033
Jangan biarkan basah.
228
00:19:14,567 --> 00:19:15,500
Kawan!
229
00:19:20,167 --> 00:19:21,100
Afsal!
230
00:19:23,133 --> 00:19:24,133
Hei, Afsal!
231
00:19:26,167 --> 00:19:27,033
Abang!
232
00:19:27,100 --> 00:19:28,333
Bilakah mereka mendapat anda?
233
00:19:31,067 --> 00:19:32,133
Malam semalam.
234
00:19:33,033 --> 00:19:35,500
-Apa yang awak buat?
-Saya tidak buat apa-apa!
235
00:19:35,567 --> 00:19:37,300
Lalu mengapa polis menangkap anda?
236
00:19:37,367 --> 00:19:40,767
Dalam perjalanan pulang
dari pawagam semalam ...
237
00:19:46,700 --> 00:19:48,267
-Datang sini.
-Sir?
238
00:19:48,333 --> 00:19:50,733
-Awak berasal daripada mana?
-Dari filem, tuan.
239
00:19:51,600 --> 00:19:52,467
Siapa nama awak?
240
00:19:53,167 --> 00:19:54,067
Afsal, tuan.
241
00:19:54,733 --> 00:19:56,700
-Adakah anda dengan al Qaeda? Atau ISIS?
-Tidak tuan.
242
00:19:57,333 --> 00:19:59,300
Saya datang dari Tamil Nadu untuk bekerja di sini.
243
00:19:59,733 --> 00:20:01,100
Bahasa Tamil Nadu? Adakah anda LTTE?
244
00:20:03,033 --> 00:20:04,100
Saya orang Tamil, tuan.
245
00:20:04,167 --> 00:20:05,367
Semua Tamil adalah LTTE!
246
00:20:09,267 --> 00:20:13,000
Bawa dia masuk.
Dia mungkin membawa kita kepada perompak Tamil.
247
00:20:13,067 --> 00:20:15,667
Saya tidak tahu apa-apa!
Saya baru sampai di sini beberapa hari yang lalu.
248
00:20:16,467 --> 00:20:18,733
Mereka memukul saya dan bertanya
dengan siapa saya tinggal
249
00:20:19,500 --> 00:20:23,400
Saya memberitahu mereka bahawa kami tinggal di Gandhi Park.
250
00:20:23,467 --> 00:20:24,600
-Saudara!
-Bangsat!
251
00:20:24,667 --> 00:20:26,333
Anda mengongkong kami.
252
00:20:26,400 --> 00:20:27,533
Saya tidak bermaksud.
253
00:20:32,267 --> 00:20:35,133
Dude, ini bukan mengenai gadis anda.
254
00:20:36,433 --> 00:20:38,400
Kami menghadapi masalah yang mendalam.
255
00:20:39,767 --> 00:20:41,133
Tetapi saya tidak tahu apa.
256
00:21:08,533 --> 00:21:10,400
Jadi ... adakah anda terima?
257
00:21:12,533 --> 00:21:14,100
Dia bertanya adakah kita terima.
258
00:21:15,133 --> 00:21:16,100
Terima apa?
259
00:21:16,733 --> 00:21:19,267
Tuan.
Apa yang anda mahu kami terima, tuan?
260
00:21:19,567 --> 00:21:22,267
Tuan, dia ingin tahu apa yang harus diterima.
261
00:21:39,467 --> 00:21:40,367
Sindhu ...
262
00:21:41,700 --> 00:21:45,067
Semua adil untuk menutup kes.
Anda akan terbiasa.
263
00:21:48,700 --> 00:21:50,000
Dapatkan saya air.
264
00:21:52,700 --> 00:21:54,767
Cukup. Lepaskan mereka.
265
00:21:55,033 --> 00:21:56,333
Mereka akan berakhir dengan bekuan.
266
00:22:00,167 --> 00:22:02,500
Buat mereka berjalan sebentar
untuk mendapatkan darah yang mengalir.
267
00:22:12,767 --> 00:22:14,200
Baiklah, itu sudah mencukupi.
268
00:22:14,267 --> 00:22:15,700
Berhenti! Cukup.
269
00:22:18,367 --> 00:22:20,033
Mereka sudah bersedia. Bermula sekali lagi.
270
00:22:25,033 --> 00:22:26,767
Apa yang anda mahukan dari kami?
271
00:22:33,133 --> 00:22:35,733
Jangan cakap apa-apa, abang.
Diam saja.
272
00:22:36,000 --> 00:22:37,733
Anda perlu memberitahu kami apa yang harus diterima!
273
00:22:38,633 --> 00:22:40,300
Anda terus berkata, "Terima, terima."
274
00:22:42,300 --> 00:22:43,600
Bangsat!
275
00:22:55,000 --> 00:22:57,433
Separuh gigi saya tersekat di dalam, kawan.
276
00:22:58,067 --> 00:22:59,167
Begitu menyakitkan.
277
00:23:01,467 --> 00:23:05,167
Ibu saya akan selalu berkata
gigi saya adalah ciri terbaik saya.
278
00:23:07,467 --> 00:23:09,500
Dia akan sangat kecewa
jika dia melihat saya sekarang.
279
00:23:14,000 --> 00:23:14,700
Puan!
280
00:23:16,100 --> 00:23:17,500
Anda lupa telefon anda.
281
00:23:20,200 --> 00:23:25,033
Dalam keadaan anda, jika saya berlaku
cari telefon, saya akan meminta pertolongan.
282
00:23:28,467 --> 00:23:29,767
Saya akan kembali dalam dua minit.
283
00:23:53,767 --> 00:23:54,667
Halo?
284
00:23:54,733 --> 00:23:57,733
Bos, polis ada kita.
Mereka menahan kami di R.K. Stesen Puram.
285
00:23:58,000 --> 00:23:59,233
- Kenapa?
-Tiada idea!
286
00:23:59,300 --> 00:24:00,700
Mereka malah mematahkan gigi Murugan!
287
00:24:00,767 --> 00:24:02,000
Jangan takut!
288
00:24:02,067 --> 00:24:04,600
Kedai dibuka dan anda hilang
Saya sangat risau
289
00:24:04,667 --> 00:24:06,333
- Tolong keluarkan kami!
- Saya akan datang
290
00:24:07,000 --> 00:24:07,733
Pandi!
291
00:24:09,233 --> 00:24:10,167
Pandi!
292
00:24:18,733 --> 00:24:21,033
-Bos?
-Apa yang berlaku?
293
00:24:22,300 --> 00:24:24,267
Tidak tahu mengapa mereka menahan kita!
294
00:24:25,767 --> 00:24:27,467
Pandi, jangan menangis.
295
00:24:28,300 --> 00:24:29,167
Saya tidak.
296
00:24:30,633 --> 00:24:31,733
Bos ...
297
00:24:32,000 --> 00:24:33,633
Tolong keluarkan kami dari sini.
298
00:24:33,700 --> 00:24:36,233
Mereka patah gigi, bos!
299
00:24:36,700 --> 00:24:38,633
Polis mengatakan perkara yang pelik.
300
00:24:38,700 --> 00:24:40,333
Saya betul-betul takut.
301
00:24:40,400 --> 00:24:42,633
Mereka mengatakan anda telah mencuri
rumah pegawai kanan!
302
00:24:47,367 --> 00:24:48,333
Tentu tidak, bos!
303
00:24:48,400 --> 00:24:51,133
Mereka mengatakan anda mengambil
lebih dari 10 juta rupee.
304
00:24:52,000 --> 00:24:55,500
Saya datang ke kedai pada pukul 5 pagi
dan bekerja sehingga tengah malam!
305
00:24:56,467 --> 00:24:57,467
Bagaimana kita boleh melakukan ini?
306
00:24:57,533 --> 00:24:59,700
Tolong bercakap dengan mereka
dan bawa kami keluar dari sini!
307
00:25:00,633 --> 00:25:02,667
Sekiranya anda melakukan sesuatu yang salah,
terimalah!
308
00:25:03,233 --> 00:25:04,233
Anda juga, bos?
309
00:25:04,733 --> 00:25:06,133
Kami tidak melakukan apa-apa.
310
00:25:06,200 --> 00:25:08,567
Saya faham.
Tetapi polis tidak akan membelinya.
311
00:25:08,633 --> 00:25:10,533
Apa yang awak buat di sana?
312
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
Saya akan kembali.
313
00:25:12,067 --> 00:25:13,133
Bos?
314
00:25:13,200 --> 00:25:15,533
- Siapa awak?
-Nama saya Subburaylu.
315
00:25:15,600 --> 00:25:16,467
Bos?
316
00:25:17,267 --> 00:25:20,000
Mereka ditahan
Rompakan Jajahan Brindavan.
317
00:25:20,067 --> 00:25:23,567
Jangan tinggalkan kami di sini!
Bawa kami bersama anda, bos.
318
00:25:24,367 --> 00:25:27,300
Kanak-kanak itu mengaku melakukan jenayah itu.
Mereka mungkin melakukannya.
319
00:25:27,367 --> 00:25:30,333
Salah seorang dari mereka telah bekerja di kedai saya
untuk setahun. Anak lelaki yang baik.
320
00:25:30,400 --> 00:25:32,067
Saya akan bercakap dengan pemeriksa.
321
00:25:32,133 --> 00:25:34,600
Belikan kami beberapa alat tulis,
dan makanan untuk semua orang.
322
00:25:37,300 --> 00:25:39,000
Memakan! Anda budak miskin ...
323
00:25:40,467 --> 00:25:41,733
Anda pasti sangat menderita.
324
00:25:43,200 --> 00:25:45,233
Sekiranya anda hanya menerima,
mereka akan berhenti mencederakan anda!
325
00:25:45,300 --> 00:25:46,200
Tuan.
326
00:25:46,267 --> 00:25:47,633
Kami tidak melakukan apa-apa, tuan!
327
00:25:48,433 --> 00:25:51,233
Lihatlah kaki saya ...
Dan gigi saya!
328
00:25:51,667 --> 00:25:54,467
Perkara yang buruk! Menderita di sebuah bandar asing.
329
00:25:55,200 --> 00:25:57,400
Tetapi dia sudah mengaku melakukan jenayah itu.
330
00:25:57,467 --> 00:25:58,367
Tuan ...
331
00:25:58,533 --> 00:26:01,100
Mereka memukul saya dengan teruk
dan meminta saya mengatakan saya pencuri.
332
00:26:01,667 --> 00:26:04,000
Saya tidak tahan dengan kesakitan.
333
00:26:04,467 --> 00:26:06,533
Oleh itu, saya memberitahu mereka bahawa saya melakukannya.
334
00:26:08,200 --> 00:26:10,100
Tetapi kami sebenarnya tidak melakukan apa-apa!
335
00:26:10,167 --> 00:26:12,433
Pemeriksa tidak akan membelinya.
336
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Haruskah kita melakukan satu perkara?
337
00:26:13,567 --> 00:26:15,000
Mari kita pergi ke pemeriksa,
338
00:26:15,067 --> 00:26:17,500
memberitahunya,
"Tuan, mereka menangkap orang yang salah,
339
00:26:17,567 --> 00:26:19,567
memfailkan kami di bawah kes kecil.
Marilah kita pergi."
340
00:26:19,633 --> 00:26:21,367
Dia akan melakukannya.
341
00:26:21,667 --> 00:26:24,233
Apa kata? Haruskah saya bercakap dengan pemeriksa?
342
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
Adakah mereka akan berhenti memukul kita
jika kita terima?
343
00:26:27,200 --> 00:26:29,433
Tidak ada yang akan memukul anda sampai
anda dibawa ke mahkamah.
344
00:26:29,500 --> 00:26:33,033
Mereka juga akan membelikan anda biryani,
fags, alkohol dan segala-galanya!
345
00:26:38,100 --> 00:26:38,767
Tidak tuan.
346
00:26:40,200 --> 00:26:42,767
Kami sudah lari dari rumah
kerana pelbagai alasan.
347
00:26:43,367 --> 00:26:47,167
Kami telah berikrar untuk pulang
hanya setelah menjadikannya besar.
348
00:26:48,133 --> 00:26:49,367
Kami mempunyai pekerjaan di sini.
349
00:26:51,067 --> 00:26:52,100
Reputasi kami--
350
00:26:52,167 --> 00:26:54,467
Inilah Andhra!
Tiada siapa di Tamil Nadu yang akan mengetahui.
351
00:26:54,533 --> 00:26:56,433
Ini bukan bahan utama.
352
00:26:56,500 --> 00:26:58,600
Ini adalah kes kecurian kecil, sedikit berita.
353
00:26:59,600 --> 00:27:01,267
Tuan, kita boleh melakukan ini ...
354
00:27:01,733 --> 00:27:03,767
Saya akan bercakap dalam bahasa Tamil.
Anda terjemahkan dalam bahasa Telugu!
355
00:27:04,033 --> 00:27:05,033
Sekiranya anda melakukan seperti yang saya katakan--
356
00:27:05,100 --> 00:27:06,133
Anak jalang!
357
00:27:07,133 --> 00:27:09,700
Saya kasihan pada awak
dan menawarkan untuk membantu anda Tamil.
358
00:27:09,767 --> 00:27:11,400
Anda mengeluarkan pesanan sekarang?
359
00:27:12,200 --> 00:27:14,533
Anda hanya akan belajar dengan cara yang sukar.
360
00:27:18,500 --> 00:27:22,233
Membersihkan!
Bersihkan kekacauan anda, sekarang.
361
00:27:30,300 --> 00:27:31,433
Ramesh! Bersedia.
362
00:27:31,500 --> 00:27:33,467
Saya akan memberitahu anda kapan untuk menyekat keretanya
363
00:27:33,533 --> 00:27:34,467
Baiklah, tuan.
364
00:27:35,300 --> 00:27:37,167
Mulakan kereta.
365
00:27:41,200 --> 00:27:42,067
Berhenti!
366
00:27:45,167 --> 00:27:46,200
Hei, berhenti!
367
00:27:46,267 --> 00:27:48,167
Polis telah menghentikannya
Tetap di sana
368
00:27:53,033 --> 00:27:55,200
-Awak berasal daripada mana?
-Chennai.
369
00:27:55,267 --> 00:27:57,600
-Di mana anda tinggal di sini?
-Jajahan Brindavan.
370
00:27:58,033 --> 00:27:59,200
Adakah anda mempunyai ID gambar?
371
00:28:05,667 --> 00:28:09,067
Pusing. Ini terlalu berisiko.
Kami akan menangkapnya di mahkamah.
372
00:28:10,633 --> 00:28:12,633
Inilah makanan anda.
373
00:28:30,167 --> 00:28:32,167
Saya tidak mahu. Anda makan.
374
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
Mereka menjemput kami.
375
00:28:43,567 --> 00:28:45,633
Mereka mengalahkan kami hitam dan biru
tanpa sebab.
376
00:28:45,700 --> 00:28:48,167
Mereka mengatakan ia adalah kecurian kecil,
dan kita harus terima.
377
00:28:49,633 --> 00:28:52,567
Mereka memberi kita satu hidangan persegi setiap hari,
apa pun yang terjadi.
378
00:28:53,267 --> 00:28:55,133
Jadi, penting bagi mereka bahawa kita makan.
379
00:28:56,133 --> 00:28:59,033
Untuk membuat mereka mendengar kami,
kita harus berhenti makan.
380
00:28:59,300 --> 00:29:01,467
Bagaimana jika mereka membiarkan kita mati kelaparan?
381
00:29:02,200 --> 00:29:05,567
Lebih baik mati berperang
daripada dipukul hingga mati.
382
00:29:30,700 --> 00:29:32,300
Mengapa anda membuang makanan?
383
00:29:32,367 --> 00:29:34,000
Tuan, ini budak Tamil.
384
00:29:35,300 --> 00:29:37,033
Ada apa dengan awak, bahasa Tamil?
385
00:29:38,367 --> 00:29:40,267
Kami tidak akan makan sehingga anda membiarkan kami keluar.
386
00:29:40,333 --> 00:29:42,167
Kita akan melihat berapa lama ini berlangsung.
387
00:29:43,067 --> 00:29:44,100
-Viswesvara Rao!
-Sir?
388
00:29:44,467 --> 00:29:47,200
- Bilakah anda akan menutup kes itu?
- Dua hari lagi, tuan.
389
00:29:47,533 --> 00:29:49,400
Bodoh! Tidakkah anda tahu pekerjaan anda?
390
00:29:49,467 --> 00:29:52,033
Sekiranya anda tidak dapat melakukannya,
kenapa awak tak cakap begitu?
391
00:29:52,600 --> 00:29:54,700
Dua hari lagi, tuan.
Ia akan dilakukan.
392
00:29:54,767 --> 00:29:56,233
Tuan, ini adalah penguasa.
393
00:29:57,233 --> 00:29:58,400
Mic 50 hingga mic 10, tuan.
394
00:29:58,467 --> 00:29:59,700
-Narayana Rao.
-Baik tuan?
395
00:29:59,767 --> 00:30:01,400
-Hubungi saya di telefon saya.
Baiklah, tuan.
396
00:30:02,200 --> 00:30:06,333
Lihatlah. Adakah saya meminta anda mencari penjenayah?
Tutup saja kes berdarah.
397
00:30:06,400 --> 00:30:08,767
Tekanan semakin meningkat
dari pejabat ketua setiausaha.
398
00:30:09,033 --> 00:30:12,233
Saya akan memberitahu pesuruhjaya
anda akan memfailkan FIR esok.
399
00:30:12,300 --> 00:30:15,700
Jika tidak dapat, ambil cuti sakit
Saya akan meminta orang lain untuk melakukannya
400
00:31:07,433 --> 00:31:08,500
Dengar, Pandi.
401
00:31:09,067 --> 00:31:10,700
-Ingin keluar dari tempat ini?
-Baik tuan!
402
00:31:10,767 --> 00:31:13,167
Anda hanya mempunyai satu pilihan.
403
00:31:13,567 --> 00:31:14,633
Bekerjasama dengan kami.
404
00:31:14,700 --> 00:31:18,167
Fikirkan kami akan melepaskan anda
jika anda kelaparan?
405
00:31:18,767 --> 00:31:23,200
Sekiranya anda tidak bekerjasama,
hanya mayat anda yang akan meninggalkan stesen ini.
406
00:31:24,267 --> 00:31:25,433
Kawan anda telah bersetuju.
407
00:31:26,300 --> 00:31:27,533
Kami tidak melakukannya, tuan.
408
00:31:29,500 --> 00:31:33,533
Mereka sudah mula memukul
pemukul di hotel sebelah.
409
00:31:34,233 --> 00:31:35,200
Ya abang.
410
00:31:36,267 --> 00:31:37,267
Saya juga mendengarnya.
411
00:31:37,333 --> 00:31:41,367
Saya tidak boleh berhenti memikirkan makanan.
412
00:31:42,400 --> 00:31:44,367
Bolehkah kita makan?
413
00:31:48,233 --> 00:31:50,600
Awak tak guna!
414
00:31:59,333 --> 00:32:01,633
Kelaparan tidak mudah.
415
00:32:04,433 --> 00:32:09,400
Kes rompakan ini semakin rumit.
Suruh budak-budak itu segera terima.
416
00:32:09,467 --> 00:32:11,233
Mereka tidak akan makan.
417
00:32:12,033 --> 00:32:15,133
Sebaiknya kita mencari orang lain.
418
00:32:16,400 --> 00:32:20,000
Kami telah mengalahkan mereka dengan teruk,
salah satunya sakit teruk.
419
00:32:20,567 --> 00:32:22,600
Kami akan terdedah jika mereka keluar dan bercakap.
420
00:32:22,667 --> 00:32:25,000
Sekiranya kita memukul mereka lagi, mereka boleh mati.
421
00:32:58,500 --> 00:32:59,633
Berdiri di sana.
422
00:33:09,467 --> 00:33:11,100
Anda belum makan dalam tiga hari?
423
00:33:11,500 --> 00:33:12,700
Siapa yang menghasilkan idea ini?
424
00:33:34,700 --> 00:33:36,733
Mereka begitu tekad!
Mereka mesti tidak bersalah.
425
00:33:37,600 --> 00:33:39,467
Kami tidak boleh membuat mereka bersetuju.
Biarkan mereka pergi.
426
00:33:42,333 --> 00:33:43,200
Selamat tinggal!
427
00:33:46,133 --> 00:33:47,467
Dia meminta kami pergi.
428
00:33:47,533 --> 00:33:50,400
Biarkan mereka mengumpulkan wang dari hotel
dan menandatangani pernyataan.
429
00:33:51,100 --> 00:33:52,000
Teruskan!
430
00:34:00,233 --> 00:34:03,767
Minta juruwang itu memberi mereka
2,000 rupee. Mereka mesti kembali menandatangani.
431
00:34:06,500 --> 00:34:10,267
Jadi, anda kelaparan
dan ada jalan anda, ya?
432
00:34:10,667 --> 00:34:12,267
Terus, saya akan datang.
433
00:34:31,467 --> 00:34:34,033
Mungkin dia lelaki yang baik.
434
00:35:10,133 --> 00:35:11,033
Iqbal Bhai!
435
00:35:11,100 --> 00:35:13,567
Pemeriksa bertanya kepada anda
untuk memberi mereka 2,000 rupee.
436
00:35:21,000 --> 00:35:21,700
Terima kasih!
437
00:35:22,467 --> 00:35:25,200
Mari pergi ke stesen, tanda,
dan bertolak ke kampung halaman kami.
438
00:35:25,600 --> 00:35:27,767
-Aku mahu membawa gadis itu bersamaku.
-Kawan ...
439
00:35:28,033 --> 00:35:29,733
Saya sangat lapar. Mari makan di sini.
440
00:35:33,267 --> 00:35:34,267
Dua omelet, tolong.
441
00:35:58,633 --> 00:36:00,400
Anda makan dengan gigi yang patah.
442
00:36:03,700 --> 00:36:04,567
Saya akan mengalahkan anda.
443
00:36:06,367 --> 00:36:08,267
Saya mahukan udang ini
dan darah kambing ini.
444
00:36:08,333 --> 00:36:10,033
-Aku mahukan telur separuh rebus.
-Aku mahukan ayam!
445
00:36:10,100 --> 00:36:11,233
Saya mahukan bahagian kaki.
446
00:36:40,567 --> 00:36:43,133
-Apa khabar tuan.
-Anda boleh menandatangani dan pergi.
447
00:36:43,200 --> 00:36:44,067
Baiklah, tuan.
448
00:36:44,133 --> 00:36:46,100
-Mereka memberi anda wang?
-Baik tuan.
449
00:36:46,200 --> 00:36:47,300
Kami makan di sana.
450
00:36:47,367 --> 00:36:50,067
Tetapi saya tidak dapat mengunyah daging
dengan gigi patah saya.
451
00:36:50,133 --> 00:36:51,067
Tetapi kami makan dengan baik.
452
00:36:51,133 --> 00:36:53,733
-Adakah pisang?
-Tidak, terima kasih.
453
00:36:54,467 --> 00:36:57,067
-Bolehkah kita menandatangani? Kami terlambat.
-Masuklah.
454
00:36:57,133 --> 00:36:58,700
-Ya, masuk.
-Terima kasih tuan.
455
00:37:00,433 --> 00:37:02,167
- Sudah makan, puan?
-Ya anda?
456
00:37:02,233 --> 00:37:03,100
Kami telah lakukan.
457
00:37:05,733 --> 00:37:07,467
Kelaparan, ya?
458
00:37:07,533 --> 00:37:09,333
Jalur. Anda semua, lepaskan sekarang.
459
00:37:11,467 --> 00:37:17,167
Tidak dapat menahan diri saya untuk kelaparan
lelaki muda. Jadi, saya terpaksa membuat anda makan.
460
00:37:21,333 --> 00:37:23,167
Saya tidak mempunyai pilihan.
461
00:37:24,267 --> 00:37:25,400
Saya mesti minta awak terima.
462
00:37:28,767 --> 00:37:32,167
Saya juga tidak menikmati ini.
463
00:37:34,700 --> 00:37:36,600
Saya memberi anda satu minit.
464
00:37:37,433 --> 00:37:39,233
Terima atas kehendak anda sendiri.
465
00:37:39,700 --> 00:37:41,000
Atau yang lain ...
466
00:37:41,267 --> 00:37:44,233
Saya akan berhenti menjadi begitu bertimbang rasa.
467
00:37:54,533 --> 00:37:55,567
Kami tidak melakukannya, tuan.
468
00:37:59,533 --> 00:38:00,433
Anda datang ke sini.
469
00:38:05,133 --> 00:38:06,333
Bagaimana kaki?
470
00:38:07,200 --> 00:38:09,533
Masih sakit, tuan.
Mereka memberi saya tablet, tuan.
471
00:38:09,600 --> 00:38:11,133
Dapatkan saya itu.
472
00:38:29,700 --> 00:38:31,733
Terdapat sekolah dan rumah berdekatan.
473
00:38:32,400 --> 00:38:34,333
Semasa saya memukul anda, pasti tidak ada suara.
474
00:38:35,067 --> 00:38:37,167
Dan jika anda mengeluarkan suara ...
475
00:38:41,600 --> 00:38:43,233
Tunggu dulu!
476
00:38:45,533 --> 00:38:46,500
Lihat itu?
477
00:38:47,733 --> 00:38:49,133
Sekiranya anda mengeluarkan suara ...
478
00:38:50,067 --> 00:38:51,400
atau jatuh ...
479
00:38:51,467 --> 00:38:52,533
mereka akan terkena.
480
00:38:53,233 --> 00:38:55,333
Sekiranya anda tidak, saya hanya akan memukul anda.
481
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
Baik? Pusing.
482
00:39:16,600 --> 00:39:17,767
Cukup!
483
00:40:27,333 --> 00:40:30,267
Ini stesen saya.
Kata saya muktamad di sini. Faham?
484
00:41:01,333 --> 00:41:02,333
Kami tidak melakukannya, tuan.
485
00:41:05,567 --> 00:41:07,700
Pukul kami semua yang anda mahukan,
tetapi itulah kebenarannya.
486
00:41:11,500 --> 00:41:12,533
Kunci mereka.
487
00:41:15,700 --> 00:41:17,633
Ajak bosnya malam ini.
488
00:41:31,533 --> 00:41:33,233
Apa yang telah mereka lakukan kepada anda?
489
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
Berapa lama anda akan menderita seperti ini?
490
00:41:38,167 --> 00:41:40,033
Sehingga mereka menangkap pencuri sebenar.
491
00:41:40,100 --> 00:41:42,600
Mereka mengatakan bahawa anda adalah pencuri sebenarnya.
492
00:41:42,667 --> 00:41:45,700
Sekiranya anda menerima sekarang, mereka akan memfailkan anda
hanya di bawah kes yang satu ini.
493
00:41:45,767 --> 00:41:47,367
Tetapi kami tidak melakukannya, bos.
494
00:41:47,433 --> 00:41:48,667
Mengapa kita mesti terima?
495
00:41:48,733 --> 00:41:51,133
Setelah mereka berfikir,
mereka tidak akan melepaskan anda.
496
00:41:51,200 --> 00:41:53,000
Anak lelaki yang lain bersedia menerima.
497
00:41:53,067 --> 00:41:56,633
Mereka mengatakan jika anda bekerjasama,
ia akan berakhir dengan baik.
498
00:41:58,500 --> 00:42:01,700
Pencurian berlaku
di beberapa rumah pegawai besar.
499
00:42:02,200 --> 00:42:04,433
Hampir 10 juta telah diambil.
500
00:42:04,500 --> 00:42:08,067
Sekiranya dia tidak menutup kes itu,
pemeriksa mungkin juga kehilangan pekerjaannya.
501
00:42:08,133 --> 00:42:09,500
Apa yang boleh saya lakukan untuk itu, bos?
502
00:42:09,567 --> 00:42:10,633
Lihat, nak.
503
00:42:10,700 --> 00:42:14,133
Pencuri diikat
wanita rumah itu.
504
00:42:14,200 --> 00:42:16,067
Salah satu daripadanya didengar
bertutur dalam bahasa Tamil.
505
00:42:16,133 --> 00:42:19,333
Polis menangkap rakan anda
sambil memburu mereka.
506
00:42:19,400 --> 00:42:22,067
Mereka terdesak untuk menutup kes itu,
507
00:42:22,133 --> 00:42:24,400
dan mereka menemui anda:
Tanpa tempat tinggal, tanpa nama, pendatang.
508
00:42:24,467 --> 00:42:26,167
Mereka selalu menggunakan lelaki seperti anda.
509
00:42:26,233 --> 00:42:31,300
Mereka yakin memaksa anda,
malah mereka memberitahu akhbar.
510
00:42:31,467 --> 00:42:34,400
Anda enggan bekerjasama.
Jadi, mereka belum mengemukakan FIR.
511
00:42:34,467 --> 00:42:37,500
Mereka berada di bawah banyak tekanan
untuk menghadirkan anda di mahkamah.
512
00:42:37,567 --> 00:42:38,767
Jadi, terima sahaja.
513
00:42:39,367 --> 00:42:40,633
Tetapi kami bukan pencuri, tuan.
514
00:42:40,700 --> 00:42:42,600
Anda menjadi bodoh!
515
00:42:42,667 --> 00:42:46,267
Mereka mendapat wang dan perhiasan
untuk diambil kira sebagai barang curi.
516
00:42:46,767 --> 00:42:48,633
Mereka memerlukan seseorang
untuk menanggung jenayah.
517
00:42:48,700 --> 00:42:50,133
Bantu mereka.
518
00:42:50,200 --> 00:42:51,667
Mereka akan membawa anda ke mahkamah.
519
00:42:51,733 --> 00:42:54,533
Apabila hakim bertanya adakah anda melakukannya,
katakan, "Ya, kami berjaya."
520
00:42:55,033 --> 00:42:57,367
Semuanya akan disusun
dalam tiga bulan.
521
00:42:57,433 --> 00:42:59,400
Anda semua boleh kembali ke kehidupan anda.
522
00:43:01,000 --> 00:43:03,167
Saya katakan kita tidak mencuri,
kenapa kamu...?
523
00:43:03,233 --> 00:43:05,467
Bajingan!
Apa yang anda fikirkan ...?
524
00:43:05,533 --> 00:43:06,733
Tuan, saya akan meyakinkannya!
525
00:43:07,000 --> 00:43:09,467
Dia enggan memahami!
-Aku akan meyakinkannya.
526
00:43:13,700 --> 00:43:17,133
Pandi, saya telah berpura-pura
menjadi orang Telugu
527
00:43:17,200 --> 00:43:19,300
mencari nafkah di sini
selama 30 tahun sekarang.
528
00:43:19,367 --> 00:43:22,667
Saya telah melaburkan semua simpanan saya di sini.
529
00:43:23,633 --> 00:43:28,100
Mereka mengancam untuk mengurung saya
sekiranya anda enggan menerima.
530
00:43:28,167 --> 00:43:29,400
Terimalah, anak!
531
00:43:29,467 --> 00:43:32,600
Anda membuat hidup sukar
untuk rakan anda.
532
00:43:32,667 --> 00:43:34,733
Dan sekarang juga majikan anda.
533
00:43:35,000 --> 00:43:37,033
Saya mengatakan ini sebagai seorang yang bijak.
534
00:43:37,100 --> 00:43:39,767
Pemeriksa akan bertanya kepada anda sama ada anda melakukannya.
Cakap sahaja ya."
535
00:43:40,033 --> 00:43:42,633
Tidak perlu lagi berdegup.
Anda boleh masuk penjara dengan senang hati.
536
00:43:42,700 --> 00:43:45,233
Apabila anda keluar dari penjara,
Saya akan mencari anda pekerjaan.
537
00:43:46,000 --> 00:43:48,633
Pandi, tolong jangan membuat saya dalam masalah.
538
00:43:51,567 --> 00:43:53,000
Bebaskan mereka.
539
00:43:57,500 --> 00:44:00,133
Naik ke langkan. Baik?
540
00:44:00,200 --> 00:44:01,533
Tunjukkan kepada kami bagaimana anda melakukannya.
541
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
Sedia?
542
00:44:06,033 --> 00:44:08,033
Tidakkah anda naik dengan cara ini?
Lakukannya.
543
00:44:12,100 --> 00:44:13,100
Ayuh, budak-budak.
544
00:44:13,367 --> 00:44:15,167
Anda naik ke langkan ini, bukan?
545
00:44:17,000 --> 00:44:18,367
Bukankah itu yang anda katakan kepada kami?
546
00:44:18,433 --> 00:44:20,067
-Baik tuan.
-Tunjukkan kami.
547
00:44:34,167 --> 00:44:36,233
Adakah anda berjaya mendapatkan semula barang kemas saya?
548
00:44:36,467 --> 00:44:39,433
Mereka menjual barang kemas itu.
Tetapi kami menjumpai wang itu.
549
00:44:44,233 --> 00:44:46,433
Tunggu apa lagi?
550
00:44:47,700 --> 00:44:50,467
Tunjukkan kepada kami bagaimana anda membuka kunci pintu.
551
00:45:03,567 --> 00:45:06,233
Anda memasuki bilik. Lalu?
552
00:45:06,300 --> 00:45:07,167
Tuan?
553
00:45:07,233 --> 00:45:09,333
Ada seorang wanita sedang tidur, bukan?
554
00:45:09,467 --> 00:45:11,000
Apa yang kamu buat padanya?
555
00:45:12,100 --> 00:45:14,500
Dia sedang tidur.
556
00:45:14,700 --> 00:45:18,233
Saya menutup mukanya dengan helaian ini ...
557
00:45:18,767 --> 00:45:21,733
Saya melakukan ini ... dan menahannya.
558
00:45:23,533 --> 00:45:25,767
Rao? Bawa senjata
559
00:45:26,567 --> 00:45:28,033
Senjata mana yang anda gunakan?
560
00:45:28,400 --> 00:45:30,200
-Sir?
-Adakah yang ini?
561
00:45:30,267 --> 00:45:31,200
Baik tuan.
562
00:45:31,267 --> 00:45:32,300
Siapa yang menggunakannya?
563
00:45:32,567 --> 00:45:33,600
Murugan berjaya, tuan.
564
00:45:35,033 --> 00:45:36,667
Datang ke sini, sayangku!
565
00:45:39,700 --> 00:45:43,133
Jadi, anda memegang senjata ini?
Apa yang anda buat dengannya?
566
00:45:45,200 --> 00:45:46,400
Apa yang awak buat?
567
00:45:47,467 --> 00:45:50,367
Anda menutup mulutnya?
Dan mengancamnya ...?
568
00:45:50,433 --> 00:45:52,333
-Baik tuan.
-Tunjukkan apa yang kamu buat.
569
00:45:58,400 --> 00:46:01,433
Dia sedang tidur. Saya melakukan ini ...
570
00:46:01,500 --> 00:46:05,033
Saya berkata, "Beri saya kunci!
Beri saya kunci! "
571
00:46:05,500 --> 00:46:07,633
Siapa yang membuka loker?
572
00:46:08,200 --> 00:46:09,067
Saya telah lakukan.
573
00:46:09,133 --> 00:46:10,567
Kamu lagi? Anda pemimpin!
574
00:46:10,633 --> 00:46:11,533
Datang sini. Tunjukkan kepada saya.
575
00:46:12,500 --> 00:46:14,000
Ayuh, pemimpin!
576
00:46:14,467 --> 00:46:16,033
Beri dia kunci.
577
00:46:16,100 --> 00:46:19,067
Esok, di mahkamah,
anda akan memberitahu hakim semua ini.
578
00:46:19,133 --> 00:46:20,167
Atau yang lain ...
579
00:46:45,733 --> 00:46:47,633
Tolong bercakap dengan pemimpin!
580
00:46:53,633 --> 00:46:55,633
Suresh, saya di mahkamah.
581
00:46:55,700 --> 00:46:57,000
Awasi, kawan.
582
00:46:57,633 --> 00:46:59,500
-Encik. K.K, sila turun!
- Siapa awak?
583
00:46:59,567 --> 00:47:01,400
Turun.
Ikut saya, Tuan K.K!
584
00:47:01,467 --> 00:47:03,667
- Siapa awak?
- Dia menyerah di mahkamah.
585
00:47:03,733 --> 00:47:06,367
Dia tidak akan pergi ke mahkamah.
Kami akan membawanya.
586
00:47:06,433 --> 00:47:08,033
Segera dapatkan kereta berdarah!
587
00:47:08,100 --> 00:47:10,633
Saya akan menyerah di mahkamah.
Mereka hanya menarik saya!
588
00:47:10,700 --> 00:47:12,033
Tunggu, izinkan saya menerangkan!
589
00:47:12,233 --> 00:47:14,100
-Saya seorang polis!
-Saya juga polis!
590
00:47:24,033 --> 00:47:25,600
Ya, Muthuvel.
591
00:47:25,667 --> 00:47:28,067
K.K. telah menyerah diri di mahkamah, tuan.
592
00:47:30,200 --> 00:47:33,333
Anda menghabiskan sepanjang minggu di Guntur
hanya untuk memberitahu saya ini? Malu awak!
593
00:47:33,400 --> 00:47:35,667
Sekiranya anda dapat menarik beberapa tali,
kita masih boleh melakukannya.
594
00:47:35,733 --> 00:47:38,067
DSP adalah rakan sekumpulan anda
dari akademi.
595
00:47:38,133 --> 00:47:40,367
-Jika anda dapat memasukkan kata
-Saya akan hubungi kamu kemudian.
596
00:47:41,300 --> 00:47:43,267
Dituduh dari Ramakrishna Puram
Balai Polis!
597
00:47:43,333 --> 00:47:44,600
-Itu kita.
-Ayo.
598
00:47:44,667 --> 00:47:46,233
Bangun. Naik!
599
00:47:47,367 --> 00:47:49,467
Angkat kolar anda ke atas.
Sembunyikan lebam anda.
600
00:47:49,533 --> 00:47:54,367
-Inspector akan memberi kita pekerjaan?
-Inspector adalah lelaki yang baik!
601
00:47:54,433 --> 00:47:56,600
-Kami akan dibebaskan dalam dua bulan?
-Anda akan.
602
00:47:56,667 --> 00:47:59,033
Anda membantu pemeriksa keluar.
603
00:47:59,100 --> 00:48:02,233
Anda pergi ke penjara sekarang.
Dia akan ingat nikmat itu.
604
00:48:29,467 --> 00:48:31,200
Adakah anda mengaku bersalah?
605
00:48:37,167 --> 00:48:40,200
-Anda direman selama 15 hari.
-Sir, kami tidak melakukan apa-apa!
606
00:48:40,267 --> 00:48:42,567
Mereka memukul kami dan meminta kami untuk menerimanya.
Kami tidak tahu apa-apa!
607
00:48:42,633 --> 00:48:44,500
-Anda tidak boleh bercakap di mahkamah!
-Jauhkan.
608
00:48:44,567 --> 00:48:46,233
Sekiranya saya tidak dapat bercakap di sini,
dimana saya boleh?
609
00:48:46,300 --> 00:48:47,733
Saya bercakap benar.
610
00:48:48,000 --> 00:48:49,400
Saya bekerja di sebuah kedai runcit.
611
00:48:49,467 --> 00:48:51,600
Dia bekerja di sebuah kedai daging
dan dia pelukis ...
612
00:48:52,300 --> 00:48:55,200
Kami datang ke sini untuk mencari nafkah yang jujur.
Kami tidak tahu apa-apa.
613
00:48:55,267 --> 00:48:56,367
Mereka mengancam kita.
614
00:48:56,433 --> 00:48:58,467
-Kami tidak memukul mereka!
-Mereka mengatakan bahawa mereka berjaya.
615
00:48:58,533 --> 00:49:00,667
Jangan percaya dia, tuan!
616
00:49:00,733 --> 00:49:04,633
Anak, beritahu hakim. Adakah kami memukul anda?
Adakah kita memukul?
617
00:49:04,700 --> 00:49:07,033
Ini adalah peluang terakhir kami.
Mari bersuara, bodoh!
618
00:49:08,200 --> 00:49:11,433
Lihatlah sendiri
apa yang telah mereka lakukan kepada kami ...
619
00:49:13,733 --> 00:49:16,133
Tunjukkan lebam kepadanya.
Beritahu dia yang sebenarnya.
620
00:49:16,200 --> 00:49:20,400
Betul, tuan.
Mereka malah mematahkan gigi saya, tuan.
621
00:49:20,467 --> 00:49:21,733
Mereka sangat menyakiti kita.
622
00:49:22,000 --> 00:49:23,133
Anda tidak boleh berbahasa Telugu?
623
00:49:23,200 --> 00:49:26,133
Tuan, saya boleh faham,
tetapi tidak boleh bercakap.
624
00:49:27,500 --> 00:49:29,100
Adakah orang di sini bertutur dalam bahasa Tamil?
625
00:49:29,167 --> 00:49:30,633
Saya boleh berbahasa Tamil, tuan.
626
00:49:31,333 --> 00:49:33,200
Rasanya saya akan mempercayai anda untuk menerjemahkan, bukan?
627
00:49:33,267 --> 00:49:36,367
Sekumpulan pegawai
dari Jabatan Polis Tamil Nadu
628
00:49:36,433 --> 00:49:38,300
telah datang untuk menjaga
seorang tertuduh.
629
00:49:54,067 --> 00:49:56,400
Pelanggan saya datang ke sini
untuk menyerah diri di mahkamah.
630
00:49:56,467 --> 00:49:58,600
Mereka cuba menculiknya
di dalam premis mahkamah.
631
00:50:04,400 --> 00:50:08,000
Majistret mahkamah pertama
memerlukan polis berbahasa Tamil.
632
00:50:08,067 --> 00:50:11,533
Majistret mahukan pertolongan anda.
Pergi ke sana.
633
00:50:15,067 --> 00:50:17,333
Pergi dengan mereka akan menimbulkan
bahaya besar bagi hidup saya!
634
00:50:17,400 --> 00:50:22,100
Saya mengingatkannya.
Menjaga dia melalui mahkamah.
635
00:50:27,400 --> 00:50:31,267
Adakah anda sebelum ini digantung
kerana mengemukakan tuduhan palsu?
636
00:50:33,600 --> 00:50:36,167
Tetapi kes itu berbeza ...
637
00:50:36,233 --> 00:50:37,633
Adakah anda digantung atau tidak?
638
00:50:41,467 --> 00:50:45,200
-Semuanya sia-sia?
DCP memanggil ...
639
00:50:45,267 --> 00:50:48,133
-Halo?
-Muthuvel, saya bercakap dengannya. Dia bersetuju
640
00:50:48,200 --> 00:50:51,267
Tetapi mereka hanya boleh
bawa K.K. di luar bangunan mahkamah.
641
00:50:52,200 --> 00:50:53,767
Anda mesti mengambilnya dari sana.
642
00:50:54,033 --> 00:50:54,767
Selesai, tuan
643
00:51:14,067 --> 00:51:15,033
Apa masalahnya?
644
00:51:15,100 --> 00:51:18,367
Saya bekerja di kedai runcit itu!
Anda datang untuk membeli rokok, saya keliru.
645
00:51:18,433 --> 00:51:21,500
Kami tidak boleh berbahasa Telugu.
Mereka memaksa kita untuk mengatakan bahawa kita pencuri.
646
00:51:21,567 --> 00:51:25,400
Beberapa pencuri bercakap dalam bahasa Tamil.
Mereka memberitahu kita untuk memilikinya.
647
00:51:25,467 --> 00:51:27,567
-Jangan panik.
-Cop untuk polis, tolong bantu saya.
648
00:51:27,633 --> 00:51:29,100
Saya akan memberitahu hakim.
649
00:51:53,733 --> 00:51:55,000
Apa semua ini?
650
00:51:55,267 --> 00:51:59,767
Tuan, kita semua tahu
Tamil selalu saling menyokong.
651
00:52:00,200 --> 00:52:03,400
Dia baru sahaja cuba berselindung.
Sila fikirkan--
652
00:52:03,467 --> 00:52:05,133
Memberitahu majistret bagaimana berfikir?
653
00:52:05,200 --> 00:52:06,467
-Ayo, berdiri di sini.
-Sir?
654
00:52:06,533 --> 00:52:07,533
Datang sini.
655
00:52:08,300 --> 00:52:09,333
Saya berkata, datang ke sini!
656
00:52:20,367 --> 00:52:21,300
Hadapi dengan cara itu.
657
00:52:22,000 --> 00:52:24,167
Anda mesti berdiri di sana
sehingga sesi berakhir.
658
00:52:24,233 --> 00:52:27,467
Anak lelaki, anda tidak direman.
Anda semua, pulang.
659
00:52:28,500 --> 00:52:30,433
Konstabel, beritahu mereka apa yang saya katakan.
660
00:52:30,500 --> 00:52:31,633
Hantar dalam kes seterusnya!
661
00:52:32,667 --> 00:52:35,500
-Sir, sila pertimbangkan semula--
-Diam.
662
00:52:43,333 --> 00:52:45,767
Anda mendengar hakim.
Tinggalkan klien saya sendiri.
663
00:52:46,033 --> 00:52:47,100
Pandi.
664
00:52:47,733 --> 00:52:50,067
Ambil wang ini.
Pulang ke rumah.
665
00:52:50,133 --> 00:52:52,567
Tidak selamat di sini untuk anda.
Ambil ini.
666
00:52:53,267 --> 00:52:55,233
Tuan, peguamnya mengekori kita.
667
00:52:55,667 --> 00:52:57,433
-Mereka tidak meninggalkan pihak kami.
-Jadi apa?
668
00:52:57,500 --> 00:53:00,100
Jika anda tidak dapat mendekatinya,
gunakan orang lain
669
00:53:01,033 --> 00:53:04,367
Pembantu polis datang
ke kedai mencari anda.
670
00:53:04,433 --> 00:53:05,300
Apakah yang dia katakan?
671
00:53:05,367 --> 00:53:08,567
Dia mengatakan bahawa dia akan meninggalkan bandar
dan mahu bercakap dengan anda.
672
00:53:08,633 --> 00:53:10,233
Dia meninggalkan nombor telefon bimbitnya.
673
00:53:11,533 --> 00:53:12,567
Bolehkah saya meminjam pen anda?
674
00:53:13,133 --> 00:53:15,467
-Beritahu saya, bos.
-98 ...
675
00:53:19,267 --> 00:53:20,233
Baiklah, bos!
676
00:53:22,200 --> 00:53:23,567
Nak ... Datang ke sini.
677
00:53:31,467 --> 00:53:32,733
Adakah anda akan menolong saya?
678
00:53:34,400 --> 00:53:37,000
Sekiranya tidak kerana anda, kami pasti
penjenayah berjenama.
679
00:53:37,467 --> 00:53:39,267
Kami akan melakukan apa sahaja yang anda katakan.
680
00:53:41,200 --> 00:53:42,500
Anda di sini untuk direman?
681
00:53:44,100 --> 00:53:45,200
Mari pergi!
682
00:53:46,000 --> 00:53:47,367
Tolong ikut dia.
683
00:53:48,067 --> 00:53:50,133
Tetapi peguam saya berkata
untuk menunggu sehingga petang--
684
00:53:50,200 --> 00:53:52,100
Tidak tuan. Kami membawa anda sekarang.
685
00:53:53,167 --> 00:53:55,500
Dia polis yang teratur.
Anda boleh pergi bersamanya.
686
00:54:14,267 --> 00:54:15,133
Apakah ini?
687
00:54:15,200 --> 00:54:17,100
Sila masuk, tuan.
Ini untuk keselamatan anda.
688
00:54:18,500 --> 00:54:19,633
Tangkap dia, sekarang!
689
00:54:49,033 --> 00:54:50,667
-Apakah dia bekerjasama?
-Baik tuan.
690
00:54:53,533 --> 00:54:54,767
Turun.
691
00:54:55,200 --> 00:54:56,367
K.K., ikut saya.
692
00:55:02,300 --> 00:55:03,200
Mari pergi.
693
00:55:03,267 --> 00:55:05,433
Telefonnya dimatikan
tetapi mel suara adalah dalam bahasa Tamil.
694
00:55:05,600 --> 00:55:07,333
Jadi, dia mesti berada di Tamil Nadu.
695
00:55:07,400 --> 00:55:08,600
Kunci pintu.
696
00:55:09,433 --> 00:55:10,533
Hantarkan teks kepadanya.
697
00:55:10,600 --> 00:55:11,733
Saya sudah menghantar satu.
698
00:55:14,233 --> 00:55:15,333
Mahukah kita makan di sini?
699
00:55:15,400 --> 00:55:18,333
Tidak, saya akan dijatuhkan di kampung saya.
700
00:55:21,067 --> 00:55:21,767
Teh?
701
00:55:24,767 --> 00:55:28,067
Anda mempunyai K.K. diculik di mahkamah
ketika dia cuba menyerah!
702
00:55:28,400 --> 00:55:29,267
Tidak, saya tidak.
703
00:55:29,333 --> 00:55:32,433
Walaupun anda tidak terlibat secara langsung,
senang diteka.
704
00:55:32,500 --> 00:55:35,200
Apabila media mendapat berita ini,
parti pemerintah akan berjalan.
705
00:55:35,267 --> 00:55:36,633
Kita akan menjadi kambing hitam.
706
00:55:36,700 --> 00:55:40,000
Pemimpin parti pembangkang
menghubungi saya mengenai K.K.
707
00:55:40,067 --> 00:55:41,367
K.K. adalah juruauditnya.
708
00:55:41,433 --> 00:55:44,467
Pemimpin akan disokong oleh orang-orang yang setia
setelah memenangi pilihan raya.
709
00:55:44,533 --> 00:55:46,600
Secara peribadi, dia menjaga saya dengan baik.
710
00:55:46,667 --> 00:55:48,200
Dia lelaki yang sangat pemurah.
711
00:55:48,733 --> 00:55:50,467
Saya tahu tentang kesetiaan anda kepadanya.
712
00:55:51,733 --> 00:55:53,633
Tuan, urus niaganya kemas.
713
00:55:53,700 --> 00:55:56,633
Jika anda setuju,
Saya akan pastikan nama anda tidak terlibat.
714
00:55:57,500 --> 00:56:00,033
Rathnam. Saya dibayar untuk bekerja
untuk kerajaan.
715
00:56:12,000 --> 00:56:13,267
Bercakap kepadanya?
716
00:56:14,567 --> 00:56:16,000
Dia tidak mengerti.
717
00:56:16,367 --> 00:56:17,733
Pilihan raya hampir tiba.
718
00:56:18,000 --> 00:56:20,100
Kami tahu parti pembangkang akan menang.
719
00:56:20,167 --> 00:56:22,233
Mintalah dia memilih kesetiaannya dengan bijak.
720
00:56:32,433 --> 00:56:34,767
Tuan. Itulah perhentian saya.
721
00:56:46,267 --> 00:56:47,267
Selamat tinggal!
722
00:56:47,333 --> 00:56:49,100
- Pulang ke rumah dan hubungi saya.
- Baiklah, abang.
723
00:56:49,167 --> 00:56:50,100
Jaga diri!
724
00:56:50,167 --> 00:56:51,433
Hubungi kami semasa anda sampai di rumah.
725
00:56:51,500 --> 00:56:53,200
Saya akan mendapat telefon baru dan menghubungi anda!
726
00:57:13,033 --> 00:57:15,667
-Di mana lelaki lain?
-Dia jatuh dalam perjalanan.
727
00:57:15,733 --> 00:57:16,600
Selamat pulang!
728
00:57:16,667 --> 00:57:19,300
Dan anda tidak boleh menyebut penculikan itu
kepada sesiapa, faham?
729
00:57:19,367 --> 00:57:20,267
Baik tuan.
730
00:57:20,333 --> 00:57:21,333
Anda tidur lena?
731
00:57:21,400 --> 00:57:22,267
Nampak segar!
732
00:57:22,333 --> 00:57:26,533
AC telah berusaha menghubungi anda.
Jangan salah faham kerana mengatakan ini.
733
00:57:26,600 --> 00:57:29,300
-Kita mesti menampungnya.
-Hanya fokus pada tugas anda.
734
00:57:29,367 --> 00:57:31,167
Berhenti menghisap AC itu!
735
00:57:31,233 --> 00:57:32,667
Atau anda tidak akan sampai ke mana-mana!
736
00:57:34,367 --> 00:57:35,233
Anda pergi.
737
00:57:35,300 --> 00:57:38,433
Jangan cuba menjimatkan wang dengan
tidur di taman awam lagi.
738
00:57:38,500 --> 00:57:40,100
Sewa tempat.
739
00:57:40,267 --> 00:57:43,500
Dengan peningkatan kadar jenayah, dan anda lelaki
kelihatan seperti sekumpulan samseng.
740
00:57:43,567 --> 00:57:45,133
Muka parut dan gigi patah!
741
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
-Mereka boleh memfailkan anda dalam apa jua keadaan!
-Jauh sekali, tuan!
742
00:57:47,567 --> 00:57:50,100
-Bolehkah anda memberitahu gigi saya hilang?
-Sir?
743
00:57:50,500 --> 00:57:52,633
AC mahu stesen itu dibersihkan.
744
00:57:52,700 --> 00:57:54,333
Kami tidak dapat mencari orang untuk disewa.
745
00:57:54,400 --> 00:57:55,733
Haruskah kita menjadikan mereka berfungsi?
746
00:57:58,033 --> 00:58:00,000
Adakah anda akan membersihkan
stesen sebelum pergi?
747
00:58:17,500 --> 00:58:18,567
Duduklah, tuan.
748
00:58:23,733 --> 00:58:24,733
Adakah anda bersedia untuk bercakap?
749
00:58:25,000 --> 00:58:29,267
Tidak pulang pada hari perayaan?
Tidakkah isteri dan anak-anak anda keberatan?
750
00:58:30,233 --> 00:58:31,233
Mereka akan.
751
00:58:31,567 --> 00:58:33,333
Tetapi kerja juga penting.
752
00:58:34,033 --> 00:58:36,700
Itulah sebabnya
Saya tidak pernah berkahwin.
753
00:58:36,767 --> 00:58:39,667
Tetapi anda menebusnya
bersama tiga teman wanita.
754
00:58:51,333 --> 00:58:52,300
Apa yang awak buat?
755
00:58:54,533 --> 00:58:56,100
Anda mencari teman wanita saya ...
756
00:58:57,267 --> 00:58:58,533
tapi bukan profesion saya?
757
00:59:00,267 --> 00:59:02,467
-Sukar dipercayai, Encik Muthuvel.
-Panggil saya Muthu.
758
00:59:02,533 --> 00:59:04,700
Anda lebih tua dan lebih hebat
daripada saya dalam setiap cara.
759
00:59:06,667 --> 00:59:08,500
Anda membuat saya dikurung!
760
00:59:09,733 --> 00:59:11,067
Anda lelaki besar di sini.
761
00:59:11,533 --> 00:59:12,767
Tidak sama sekali.
762
00:59:13,033 --> 00:59:14,367
Saya hanya pemeriksa.
763
00:59:15,700 --> 00:59:18,233
Bukan anda, maksud saya sistem
anda mewakili.
764
00:59:20,233 --> 00:59:22,733
Sistemnya paling kuat.
Kita semua kecuali bidak.
765
00:59:23,733 --> 00:59:25,500
Permainan telah dimulakan sekarang.
766
00:59:27,233 --> 00:59:29,033
Saya tahu mengapa permainan ini berlaku.
767
00:59:30,500 --> 00:59:32,367
Anda tidak boleh menghubunginya melalui saya.
768
00:59:34,100 --> 00:59:35,733
-Mencubanya.
-Sir.
769
00:59:36,000 --> 00:59:40,167
Anda kasar semalam,
jadi saya fikir saya tidak akan dapat meneruskannya.
770
00:59:40,233 --> 00:59:44,100
-Terima kasih kerana mengatur perjumpaan ini.
-Tidak ada salahnya berbual.
771
00:59:44,167 --> 00:59:46,300
Kita tidak boleh membincangkan perkara ini
di pejabat.
772
00:59:46,367 --> 00:59:48,267
Itulah sebabnya saya mahu bertemu mereka di sini.
773
00:59:52,600 --> 00:59:53,567
Itulah Rohan, tuan.
774
00:59:55,167 --> 00:59:57,433
- Baiklah, anda boleh pergi.
-Sir, izinkan saya memperkenalkan anda.
775
00:59:58,067 --> 00:59:59,733
-Apakah mereka mengenali saya?
-Baik tuan.
776
01:00:00,000 --> 01:00:02,600
Saya akan mengambilnya dari sini.
Anda tidak perlu membincangkan perkara ini lagi.
777
01:00:03,567 --> 01:00:04,467
Baiklah, tuan.
778
01:00:15,200 --> 01:00:17,433
-Adakah anda memberi penerangan kepadanya?
-Saya telah menjelaskan semuanya.
779
01:00:17,500 --> 01:00:19,333
Anda tidak perlu risau. Pergi berjumpa dengannya.
780
01:00:27,167 --> 01:00:29,733
Beri saya bantal itu?
Punggung saya terasa kaku.
781
01:00:34,400 --> 01:00:38,267
Anda biasa hidup lebih baik, bukan?
Mahu berbaring?
782
01:00:38,333 --> 01:00:40,533
-Awak nampak penat. Anda berbaring.
-Terima kasih.
783
01:00:41,600 --> 01:00:45,733
Anda mempunyai orang kaya dan berkuasa
sebagai pelanggan anda.
784
01:00:50,367 --> 01:00:51,267
Ya.
785
01:00:51,367 --> 01:00:53,433
Anda juruaudit pelakon Sundari?
786
01:00:53,767 --> 01:00:55,167
Saya peminat besar.
787
01:00:56,367 --> 01:00:58,633
Adakah dia menjalani pembedahan baru-baru ini?
788
01:00:58,767 --> 01:01:02,033
Nampak lebih tegas sekarang.
Hidungnya, tuan.
789
01:01:05,667 --> 01:01:08,567
Bagaimana anda menjadi begitu kaya?
790
01:01:19,733 --> 01:01:22,100
Saya memerlukan asid untuk membersihkan tandas ini.
791
01:01:22,167 --> 01:01:24,333
Kami tidak memilikinya di sini.
Saya akan mendapatkannya petang ini.
792
01:01:25,167 --> 01:01:26,467
Jadi, anda menolong mereka?
793
01:01:28,433 --> 01:01:30,400
Mendapatkan dua "rakan" untuk bertemu ...
794
01:01:30,467 --> 01:01:32,467
membayar komisen
kepada salah seorang rakan,
795
01:01:32,533 --> 01:01:34,500
melaburkan wang itu di negara asing,
796
01:01:35,367 --> 01:01:37,400
memberi lesen kepada
syarikat asing di sini ...
797
01:01:38,333 --> 01:01:40,133
melaburkan wang itu di Bank Switzerland.
798
01:01:40,200 --> 01:01:41,500
Nikmat seperti ini, bukan?
799
01:01:45,167 --> 01:01:46,600
Beberapa perkara betul.
800
01:01:48,733 --> 01:01:50,667
Betulkan kami, kalau begitu.
801
01:01:51,467 --> 01:01:52,333
Apa tugas anda?
802
01:01:53,733 --> 01:01:56,267
Anda berkata begitu sendiri.
Saya juruaudit.
803
01:01:59,167 --> 01:02:00,400
Kembali di petak satu.
804
01:02:02,200 --> 01:02:04,533
Baiklah, Encik K.K.!
Anda mesti usang dari perjalanan.
805
01:02:04,600 --> 01:02:06,533
Dapatkan tidur yang cukup.
Mari kita pergi, Ramesh.
806
01:02:09,167 --> 01:02:12,000
Malah balai polis lebih bagus
di kampung halaman kami!
807
01:02:12,067 --> 01:02:13,633
Semua orang sangat menyenangkan.
808
01:02:13,700 --> 01:02:17,400
-Yeah.
Bangunan ini, polis ... hebat.
809
01:02:17,467 --> 01:02:20,567
Mereka juga sopan ketika menyoal siasat.
Mereka tidak memukul.
810
01:02:28,467 --> 01:02:32,367
Adik! Anda memberikan monolog panjang
semasa siasatan.
811
01:02:32,433 --> 01:02:35,133
Tetapi anda sangat terkejut
semasa anda terjaga dari tidur!
812
01:02:36,300 --> 01:02:37,167
Begitu takut?
813
01:02:38,267 --> 01:02:40,400
Apabila anda mempunyai banyak wang ...
814
01:02:41,100 --> 01:02:42,500
anda mempunyai banyak ketakutan, ya?
815
01:02:42,567 --> 01:02:45,400
Segarkan sekarang.
Saya dalam mood untuk bercakap.
816
01:03:05,167 --> 01:03:06,167
Tidak, Terima kasih.
817
01:03:07,300 --> 01:03:09,300
Kami membayarnya. Memakan!
818
01:03:41,000 --> 01:03:43,233
Pada 26 Februari ...
819
01:03:43,567 --> 01:03:49,167
perjanjian dibuat antara pemimpin anda
dan syarikat antarabangsa.
820
01:03:50,533 --> 01:03:53,467
- Urus niaga ...
- Adakah anda berdua mabuk?
821
01:03:54,167 --> 01:03:55,167
Ya.
822
01:03:55,233 --> 01:03:58,233
Saya menghadapi masalah bercakap dengan pemabuk.
823
01:03:59,300 --> 01:04:02,567
Kita akan bercakap ketika alkohol
dikeluarkan dari sistem anda. Baik?
824
01:04:10,300 --> 01:04:12,633
Sementara itu,
Saya mahu set pakaian yang baru.
825
01:04:14,100 --> 01:04:16,633
DCP meminta kami menangkap lelaki ini,
dengan apa jua kos.
826
01:04:16,700 --> 01:04:19,500
Tetapi AC mahu dia dibebaskan.
827
01:04:19,567 --> 01:04:21,300
-Aku tidak mengerti.
-Ramesh.
828
01:04:21,367 --> 01:04:28,100
Hasil pilihan raya akan datang
bergantung kepada sama ada K.K. perbincangan.
829
01:04:28,167 --> 01:04:33,700
Pemimpin pembangkang membuat sebahagian besar
dalam tempohnya sebagai ketua menteri.
830
01:04:33,767 --> 01:04:36,567
Saya tidak dilahirkan semalam.
Saya tahu itu.
831
01:04:36,633 --> 01:04:40,567
Tetapi adakah anda tahu bahawa K.K.
telah melaburkan semua wang untuk pemimpin?
832
01:04:41,000 --> 01:04:42,500
Sekiranya dia bercakap ...
833
01:04:42,567 --> 01:04:45,233
pemimpin akan dikurung seumur hidup.
834
01:04:45,467 --> 01:04:47,667
Yang tepat
apa yang kerajaan mahukan.
835
01:04:47,733 --> 01:04:50,767
Jadi, mereka mempunyai setia mereka, DCP kami,
disiarkan di sini.
836
01:04:51,033 --> 01:04:55,433
Melalui AC, pembangkang berusaha
untuk menghalangnya daripada bercakap.
837
01:04:55,500 --> 01:04:58,433
Dari pengalaman saya,
Saya fikir Muthuvel perlu berhati-hati.
838
01:04:58,500 --> 01:05:02,667
Mereka akan menghapuskan setiap orang terakhir
terlibat dalam penculikan ini.
839
01:05:23,533 --> 01:05:24,467
-Muthuvel!
-Sir?
840
01:05:27,600 --> 01:05:29,000
Adakah dia bercakap?
841
01:05:29,067 --> 01:05:29,767
Tidak tuan.
842
01:05:33,300 --> 01:05:34,633
Dalam kes itu ... bunuh dia.
843
01:05:35,267 --> 01:05:36,667
Lelaki K.K. mampir.
844
01:05:37,467 --> 01:05:40,333
Mereka takut dia akan membahayakan
peluang mereka pada pilihan raya.
845
01:05:40,400 --> 01:05:43,167
Saya memberitahu mereka bahawa dia mengetepikan pemimpin.
Mereka panik!
846
01:05:43,233 --> 01:05:45,633
Mereka telah bersetuju untuk membayar kita 30 juta
untuk menjatuhkan isu.
847
01:05:45,700 --> 01:05:48,300
Pukul dia, buat dia bercakap.
Buat semua tangkapan yang diperlukan.
848
01:05:48,367 --> 01:05:50,067
Kita boleh mendapatkan sejumlah wang yang serius di sini.
849
01:05:54,067 --> 01:05:55,200
-Ramesh!
-Sir?
850
01:05:57,567 --> 01:05:59,300
Sesuatu telah muncul.
851
01:06:01,367 --> 01:06:03,367
Semua orang, keluar dari sini.
852
01:06:04,100 --> 01:06:05,000
Suruh mereka pergi.
853
01:06:05,567 --> 01:06:07,467
Kembalilah kemudian. Pergi!
854
01:06:31,367 --> 01:06:34,567
Pegawai sedang dalam mesyuarat.
Anda boleh membersihkannya kemudian.
855
01:06:34,767 --> 01:06:40,167
-Saya meninggalkan asid pembersih di tingkat bawah ...
-Biarkanlah. Bukan sekarang.
856
01:06:41,300 --> 01:06:45,267
Tuan K.K., saya beri anda dua minit.
857
01:06:46,100 --> 01:06:49,633
Jawab semua soalan saya
untuk mengelakkan penghinaan.
858
01:06:58,167 --> 01:07:00,400
-Saya akan memberi anda lebih banyak wang daripada--
-Bangsat!
859
01:07:01,500 --> 01:07:03,067
Fikir saya hamba awak?
860
01:07:03,133 --> 01:07:06,200
Anda terlalu banyak bercakap!
Cuba beli saya, ya?
861
01:07:07,033 --> 01:07:08,067
Saya akan bunuh awak!
862
01:07:08,133 --> 01:07:09,300
Ibu bangsat.
863
01:07:10,333 --> 01:07:11,233
Datang sini!
864
01:07:11,500 --> 01:07:14,033
Suruh dia bercakap dalam sepuluh minit.
Lakukan apa sahaja yang diperlukan.
865
01:07:14,100 --> 01:07:15,600
Kotoran!
866
01:07:16,167 --> 01:07:19,300
Anda lebih baik bekerjasama.
Tidak akan bercakap dengan pemabuk, ya? Bajingan.
867
01:07:21,233 --> 01:07:22,333
Muthu ...
868
01:07:23,333 --> 01:07:29,500
Perhatikan semua mikrofon statik,
kumpulkan senarai ATM mengikut had anda
869
01:07:29,567 --> 01:07:31,167
Bawa saya sedikit air.
870
01:07:31,233 --> 01:07:36,100
Kumpulkan senarai ATM tanpa keselamatan
dan kamera CCTV dan lapor pada tengah malam
871
01:07:36,767 --> 01:07:38,267
Diterima?
872
01:07:38,333 --> 01:07:41,467
- Sudahkah kamu terima, tuan?
- Diterima oleh Madhavaram Static, Control
873
01:07:41,533 --> 01:07:44,600
Saya akan mengumpulkan maklumatnya
dan laporkan kembali ke Bilik Kawalan
874
01:07:44,667 --> 01:07:50,300
- Diterima oleh Manali Static?
- Diterima, Kawal
875
01:07:50,367 --> 01:07:51,267
Teruskan!
876
01:07:52,067 --> 01:07:53,100
Angkat pakaian anda.
877
01:07:54,033 --> 01:07:56,100
Pesanan yang diterima oleh Manali Static, Control
878
01:07:56,167 --> 01:07:57,133
Teruskan.
879
01:07:57,200 --> 01:08:00,500
-Puzhal Static, masuk.
- Diterima oleh Puzhal Static, Control
880
01:08:00,567 --> 01:08:02,467
Saya akan mengumpulkan maklumatnya menjelang tengah malam
881
01:08:04,367 --> 01:08:05,467
Ini adalah kesilapan--
882
01:08:05,533 --> 01:08:07,267
Saya suruh awak merangkak. Jangan bangun.
883
01:08:08,033 --> 01:08:09,233
Pergi. Duduk di sana!
884
01:08:33,500 --> 01:08:34,667
Rantai dia!
885
01:08:47,400 --> 01:08:48,267
undefined
886
01:08:48,333 --> 01:08:51,400
undefined
undefined
887
01:08:51,467 --> 01:08:54,433
undefined
undefined
888
01:08:57,400 --> 01:08:58,267
undefined
889
01:08:59,267 --> 01:09:00,733
undefined
890
01:09:01,400 --> 01:09:03,733
undefined
undefined
891
01:09:04,467 --> 01:09:06,000
undefined
892
01:09:06,467 --> 01:09:10,567
undefined
undefined
893
01:09:11,267 --> 01:09:14,233
undefined
894
01:09:14,700 --> 01:09:18,533
undefined
undefined
895
01:09:19,633 --> 01:09:22,033
undefined
undefined
896
01:09:22,600 --> 01:09:24,133
undefined
897
01:09:25,300 --> 01:09:27,567
undefined
undefined
898
01:09:28,333 --> 01:09:32,167
undefined
undefined
899
01:09:32,567 --> 01:09:36,133
undefined
undefined
900
01:09:36,200 --> 01:09:38,433
undefined
undefined
901
01:09:38,500 --> 01:09:40,000
undefined
902
01:09:40,233 --> 01:09:42,633
undefined
undefined
903
01:09:42,700 --> 01:09:46,000
undefined
904
01:09:49,733 --> 01:09:51,467
undefined
905
01:10:00,000 --> 01:10:02,400
undefined
906
01:10:02,700 --> 01:10:03,700
undefined
907
01:10:06,300 --> 01:10:09,233
undefined
undefined
908
01:10:09,300 --> 01:10:10,667
undefined
909
01:10:12,200 --> 01:10:13,333
undefined
910
01:10:32,300 --> 01:10:33,200
undefined
911
01:10:33,433 --> 01:10:35,100
undefined
undefined
912
01:10:35,200 --> 01:10:36,500
undefined
913
01:10:36,567 --> 01:10:39,733
undefined
undefined
914
01:10:40,333 --> 01:10:41,533
undefined
915
01:10:41,600 --> 01:10:43,733
undefined
undefined
916
01:10:44,000 --> 01:10:45,367
undefined
917
01:10:46,200 --> 01:10:49,200
undefined
undefined
918
01:10:50,033 --> 01:10:51,100
undefined
919
01:10:51,167 --> 01:10:54,033
undefined
undefined
920
01:10:54,100 --> 01:10:57,300
undefined
undefined
921
01:10:57,367 --> 01:10:59,233
undefined
922
01:11:00,067 --> 01:11:02,133
undefined
923
01:11:03,233 --> 01:11:05,533
undefined
undefined
924
01:11:06,600 --> 01:11:09,000
undefined
undefined
925
01:11:09,767 --> 01:11:11,333
undefined
926
01:11:12,433 --> 01:11:13,333
undefined
927
01:11:13,400 --> 01:11:16,333
undefined
undefined
928
01:11:19,333 --> 01:11:20,300
undefined
929
01:11:20,533 --> 01:11:22,200
undefined
930
01:11:22,267 --> 01:11:27,267
undefined
undefined
931
01:11:30,100 --> 01:11:31,000
undefined
932
01:11:31,533 --> 01:11:33,567
undefined
933
01:11:38,533 --> 01:11:39,400
undefined
934
01:12:06,567 --> 01:12:08,767
undefined
undefined
935
01:12:09,400 --> 01:12:12,000
undefined
undefined
936
01:12:12,067 --> 01:12:12,733
undefined
937
01:12:14,100 --> 01:12:16,233
undefined
undefined
938
01:12:16,700 --> 01:12:18,167
undefined
939
01:12:18,233 --> 01:12:20,500
undefined
undefined
940
01:12:20,567 --> 01:12:22,200
undefined
941
01:12:22,267 --> 01:12:25,300
undefined
undefined
942
01:12:25,367 --> 01:12:27,333
undefined
undefined
943
01:12:31,167 --> 01:12:32,267
undefined
944
01:12:32,667 --> 01:12:36,233
undefined
undefined
945
01:12:44,567 --> 01:12:47,000
undefined
undefined
946
01:12:48,533 --> 01:12:49,467
undefined
947
01:12:53,700 --> 01:12:56,400
undefined
undefined
948
01:12:56,467 --> 01:12:58,267
undefined
undefined
949
01:12:58,333 --> 01:13:00,667
undefined
undefined
950
01:13:01,667 --> 01:13:04,133
undefined
undefined
951
01:13:04,200 --> 01:13:05,733
undefined
952
01:13:06,000 --> 01:13:07,733
undefined
953
01:13:10,767 --> 01:13:14,667
undefined
undefined
954
01:13:14,733 --> 01:13:16,233
undefined
955
01:13:17,633 --> 01:13:21,067
undefined
undefined
956
01:13:23,000 --> 01:13:24,067
undefined
957
01:13:26,333 --> 01:13:30,433
undefined
undefined
958
01:13:30,500 --> 01:13:32,467
undefined
959
01:13:32,533 --> 01:13:34,733
undefined
960
01:13:35,733 --> 01:13:38,633
undefined
undefined
961
01:13:38,700 --> 01:13:41,567
undefined
undefined
962
01:13:41,633 --> 01:13:43,267
undefined
963
01:14:38,433 --> 01:14:40,700
undefined
undefined
964
01:14:40,767 --> 01:14:42,000
undefined
965
01:14:42,067 --> 01:14:43,200
undefined
966
01:14:45,400 --> 01:14:48,267
undefined
undefined
967
01:14:49,467 --> 01:14:51,467
undefined
968
01:14:53,367 --> 01:14:54,333
undefined
969
01:14:54,400 --> 01:14:56,100
undefined
undefined
970
01:14:57,733 --> 01:14:59,633
undefined
971
01:15:00,300 --> 01:15:01,167
undefined
972
01:15:02,500 --> 01:15:04,600
undefined
undefined
973
01:15:04,667 --> 01:15:05,667
undefined
974
01:15:06,533 --> 01:15:08,533
undefined
975
01:15:08,600 --> 01:15:11,200
undefined
undefined
976
01:15:11,267 --> 01:15:14,000
undefined
undefined
977
01:15:14,067 --> 01:15:16,433
undefined
undefined
978
01:15:16,500 --> 01:15:17,400
undefined
979
01:15:17,467 --> 01:15:19,700
undefined
undefined
980
01:15:19,767 --> 01:15:21,600
undefined
981
01:15:21,667 --> 01:15:22,533
undefined
982
01:15:22,600 --> 01:15:24,433
undefined
983
01:15:24,500 --> 01:15:25,667
undefined
984
01:15:26,133 --> 01:15:27,133
undefined
985
01:15:28,333 --> 01:15:30,033
undefined
986
01:15:31,400 --> 01:15:33,567
undefined
987
01:15:34,600 --> 01:15:38,000
undefined
undefined
988
01:15:39,567 --> 01:15:42,533
undefined
989
01:15:43,333 --> 01:15:45,533
undefined
undefined
990
01:15:45,600 --> 01:15:46,533
undefined
991
01:15:46,600 --> 01:15:49,167
undefined
undefined
992
01:15:49,233 --> 01:15:50,100
undefined
993
01:15:50,767 --> 01:15:53,367
undefined
undefined
994
01:15:53,433 --> 01:15:56,467
undefined
undefined
995
01:15:56,533 --> 01:15:59,133
undefined
undefined
996
01:15:59,200 --> 01:16:00,600
undefined
997
01:16:00,667 --> 01:16:03,733
undefined
undefined
998
01:16:04,000 --> 01:16:07,267
undefined
undefined
999
01:16:07,333 --> 01:16:10,300
undefined
undefined
1000
01:16:10,367 --> 01:16:11,767
undefined
1001
01:16:12,033 --> 01:16:15,167
undefined
undefined
1002
01:16:15,233 --> 01:16:18,133
undefined
undefined
1003
01:16:18,200 --> 01:16:19,667
undefined
undefined
1004
01:16:20,533 --> 01:16:21,700
undefined
1005
01:16:21,767 --> 01:16:23,000
undefined
1006
01:16:24,067 --> 01:16:25,467
undefined
1007
01:16:26,600 --> 01:16:28,300
undefined
1008
01:16:28,367 --> 01:16:30,067
undefined
1009
01:16:33,700 --> 01:16:34,767
undefined
1010
01:16:45,167 --> 01:16:47,767
undefined
undefined
1011
01:16:48,300 --> 01:16:51,300
undefined
undefined
1012
01:16:51,367 --> 01:16:53,533
undefined
1013
01:16:53,600 --> 01:16:55,300
undefined
1014
01:16:55,367 --> 01:16:59,633
undefined
undefined
1015
01:16:59,700 --> 01:17:01,200
undefined
1016
01:17:01,267 --> 01:17:04,067
undefined
undefined
1017
01:17:33,467 --> 01:17:35,167
undefined
1018
01:17:40,167 --> 01:17:41,367
undefined
1019
01:17:43,767 --> 01:17:46,500
undefined
undefined
1020
01:17:55,400 --> 01:17:56,533
undefined
1021
01:18:37,400 --> 01:18:40,100
undefined
1022
01:18:40,167 --> 01:18:41,500
undefined
-Baik tuan.
1023
01:18:41,567 --> 01:18:42,667
Beritahu saya.
1024
01:18:42,733 --> 01:18:47,267
DCP mengatakan K.K. adalah sarjana muda,
supaya kita boleh menggantungnya di rumahnya.
1025
01:18:47,667 --> 01:18:51,500
-Adakah anda memberitahu pemeriksa tempatan?
DCP telah bercakap dengannya.
1026
01:18:56,567 --> 01:18:57,600
Tuan.
1027
01:18:58,433 --> 01:19:01,033
Kami menggantung badan
kerana DCP mengatakan demikian.
1028
01:19:01,100 --> 01:19:03,267
Tetapi ini tidak akan kelihatan seperti bunuh diri.
1029
01:19:03,333 --> 01:19:07,067
Mulutnya ditutup dan badannya tidak berpusing.
Dia hanya membuang air kecil.
1030
01:20:17,067 --> 01:20:20,267
Apa yang anda perhatikan?
Dapatkan kerusi itu.
1031
01:20:20,633 --> 01:20:22,500
Bilakah anda akan belajar?
1032
01:20:23,433 --> 01:20:24,333
Ramesh.
1033
01:20:27,200 --> 01:20:29,700
Naik kerusi dan ikatlah.
1034
01:20:44,533 --> 01:20:47,600
Saya tidak tahu anda hanya mencuba
untuk menakutkannya. Atau saya akan--
1035
01:20:47,667 --> 01:20:50,367
undefined
undefined
1036
01:20:50,433 --> 01:20:53,000
undefined
undefined
1037
01:20:53,067 --> 01:20:56,133
undefined
undefined
1038
01:20:56,200 --> 01:20:59,133
undefined
undefined
1039
01:20:59,200 --> 01:21:00,633
undefined
1040
01:21:00,700 --> 01:21:04,200
undefined
undefined
1041
01:21:31,100 --> 01:21:33,100
undefined
undefined
1042
01:21:39,400 --> 01:21:41,233
undefined
1043
01:21:41,300 --> 01:21:42,733
undefined
undefined
1044
01:21:43,000 --> 01:21:44,500
undefined
1045
01:21:44,567 --> 01:21:46,533
undefined
1046
01:21:47,000 --> 01:21:48,767
undefined
1047
01:21:52,500 --> 01:21:56,467
undefined
undefined
1048
01:21:59,233 --> 01:22:01,167
undefined
1049
01:22:01,233 --> 01:22:03,167
undefined
1050
01:22:03,233 --> 01:22:07,100
undefined
1051
01:22:07,300 --> 01:22:09,267
undefined
undefined
1052
01:22:09,333 --> 01:22:13,500
undefined
undefined
1053
01:22:17,700 --> 01:22:19,633
undefined
undefined
1054
01:22:19,700 --> 01:22:20,767
undefined
1055
01:22:21,033 --> 01:22:24,267
undefined
1056
01:22:24,467 --> 01:22:25,700
undefined
1057
01:22:25,767 --> 01:22:28,267
undefined
1058
01:22:29,367 --> 01:22:30,233
undefined
1059
01:22:33,133 --> 01:22:36,300
undefined
undefined
1060
01:22:37,100 --> 01:22:39,233
undefined
undefined
1061
01:22:39,300 --> 01:22:40,667
undefined
1062
01:22:40,733 --> 01:22:43,767
undefined
undefined
1063
01:22:44,533 --> 01:22:48,033
undefined
1064
01:22:48,100 --> 01:22:51,267
undefined
undefined
1065
01:22:52,133 --> 01:22:55,400
undefined
undefined
1066
01:22:55,467 --> 01:22:58,333
undefined
undefined
1067
01:22:58,400 --> 01:23:01,300
undefined
1068
01:23:03,100 --> 01:23:05,333
undefined
undefined
1069
01:23:06,533 --> 01:23:08,767
undefined
1070
01:23:11,267 --> 01:23:13,300
undefined
undefined
1071
01:23:13,367 --> 01:23:15,500
undefined
undefined
1072
01:23:15,567 --> 01:23:17,300
undefined
1073
01:23:17,700 --> 01:23:20,067
undefined
1074
01:23:20,133 --> 01:23:22,533
undefined
undefined
1075
01:23:23,300 --> 01:23:25,467
undefined
1076
01:23:26,700 --> 01:23:27,733
undefined
1077
01:23:29,233 --> 01:23:32,100
undefined
undefined
1078
01:23:32,600 --> 01:23:34,100
undefined
1079
01:23:34,167 --> 01:23:36,000
undefined
1080
01:23:36,067 --> 01:23:37,300
undefined
1081
01:23:37,700 --> 01:23:39,000
undefined
1082
01:23:39,667 --> 01:23:41,267
undefined
1083
01:23:43,267 --> 01:23:44,667
undefined
1084
01:23:48,067 --> 01:23:49,567
undefined
undefined
1085
01:23:50,433 --> 01:23:52,200
undefined
1086
01:23:52,267 --> 01:23:54,200
undefined
1087
01:23:54,267 --> 01:23:56,133
undefined
undefined
1088
01:23:56,200 --> 01:23:57,233
undefined
1089
01:23:57,300 --> 01:23:59,267
undefined
1090
01:24:00,133 --> 01:24:03,533
undefined
undefined
1091
01:24:03,600 --> 01:24:05,500
undefined
undefined
1092
01:24:06,267 --> 01:24:08,133
undefined
undefined
1093
01:24:08,200 --> 01:24:09,567
undefined
1094
01:24:09,633 --> 01:24:11,533
undefined
undefined
1095
01:24:11,600 --> 01:24:13,267
undefined
undefined
1096
01:24:13,333 --> 01:24:17,267
undefined
1097
01:24:18,567 --> 01:24:20,033
undefined
1098
01:24:25,600 --> 01:24:27,100
undefined
1099
01:24:27,167 --> 01:24:29,167
undefined
undefined
1100
01:24:29,633 --> 01:24:33,067
undefined
undefined
1101
01:24:33,767 --> 01:24:35,367
undefined
1102
01:24:36,767 --> 01:24:38,267
undefined
1103
01:24:38,333 --> 01:24:39,600
undefined
undefined
1104
01:24:39,667 --> 01:24:41,700
undefined
undefined
1105
01:24:41,767 --> 01:24:44,000
undefined
undefined
1106
01:24:44,200 --> 01:24:47,200
undefined
undefined
1107
01:24:48,767 --> 01:24:51,267
undefined
1108
01:24:51,333 --> 01:24:52,567
undefined
1109
01:24:53,100 --> 01:24:54,000
undefined
1110
01:25:01,667 --> 01:25:03,067
undefined
1111
01:25:10,333 --> 01:25:12,433
undefined
1112
01:25:12,633 --> 01:25:16,133
undefined
undefined
1113
01:25:16,200 --> 01:25:17,333
undefined
undefined
1114
01:25:18,767 --> 01:25:21,500
undefined
undefined
1115
01:25:21,567 --> 01:25:23,367
undefined
1116
01:25:24,000 --> 01:25:27,400
undefined
1117
01:25:27,467 --> 01:25:31,300
undefined
undefined
1118
01:25:31,367 --> 01:25:33,000
undefined
1119
01:25:33,233 --> 01:25:34,167
undefined
1120
01:25:36,067 --> 01:25:37,400
undefined
1121
01:25:38,100 --> 01:25:39,767
undefined
1122
01:25:40,033 --> 01:25:41,267
undefined
1123
01:25:41,333 --> 01:25:43,600
undefined
undefined
1124
01:25:43,667 --> 01:25:46,433
undefined
1125
01:25:47,367 --> 01:25:48,267
undefined
1126
01:25:48,333 --> 01:25:50,300
undefined
undefined
1127
01:25:50,367 --> 01:25:53,167
undefined
undefined
1128
01:25:53,233 --> 01:25:54,667
undefined
1129
01:25:54,733 --> 01:25:56,000
undefined
1130
01:25:57,633 --> 01:26:00,300
undefined
undefined
1131
01:26:00,367 --> 01:26:02,233
undefined
1132
01:26:02,300 --> 01:26:03,633
undefined
1133
01:26:04,367 --> 01:26:07,433
undefined
undefined
1134
01:26:07,500 --> 01:26:09,400
undefined
1135
01:26:09,467 --> 01:26:12,567
undefined
1136
01:26:12,633 --> 01:26:15,067
undefined
undefined
1137
01:26:15,533 --> 01:26:18,033
undefined
1138
01:26:19,133 --> 01:26:23,533
undefined
undefined
1139
01:26:24,400 --> 01:26:27,300
undefined
undefined
1140
01:26:27,533 --> 01:26:28,433
undefined
1141
01:26:28,500 --> 01:26:31,567
undefined
undefined
1142
01:26:31,633 --> 01:26:32,500
undefined
1143
01:26:32,567 --> 01:26:35,367
undefined
undefined
1144
01:26:35,733 --> 01:26:37,767
undefined
undefined
1145
01:26:38,200 --> 01:26:41,100
undefined
undefined
1146
01:26:41,433 --> 01:26:44,267
undefined
1147
01:26:44,333 --> 01:26:47,767
undefined
undefined
1148
01:26:48,033 --> 01:26:50,100
undefined
1149
01:26:50,167 --> 01:26:52,633
undefined
undefined
1150
01:26:52,700 --> 01:26:54,233
undefined
1151
01:26:54,300 --> 01:26:56,100
undefined
1152
01:26:56,167 --> 01:26:57,400
undefined
1153
01:26:57,467 --> 01:27:01,500
undefined
undefined
1154
01:27:01,567 --> 01:27:04,167
undefined
undefined
1155
01:27:06,400 --> 01:27:07,767
undefined
1156
01:27:08,033 --> 01:27:12,533
undefined
undefined
1157
01:27:12,600 --> 01:27:14,033
undefined
1158
01:27:14,100 --> 01:27:16,033
undefined
undefined
1159
01:27:16,100 --> 01:27:17,000
undefined
1160
01:27:17,067 --> 01:27:21,000
undefined
undefined
1161
01:27:21,067 --> 01:27:22,233
undefined
1162
01:27:23,233 --> 01:27:25,200
undefined
undefined
1163
01:27:28,567 --> 01:27:29,433
undefined
1164
01:27:29,500 --> 01:27:32,000
undefined
1165
01:27:32,067 --> 01:27:33,533
undefined
1166
01:27:33,600 --> 01:27:36,533
undefined
1167
01:27:36,600 --> 01:27:39,300
undefined
1168
01:27:39,367 --> 01:27:43,233
undefined
undefined
1169
01:27:43,300 --> 01:27:45,767
undefined
undefined
1170
01:27:46,033 --> 01:27:48,633
undefined
undefined
1171
01:27:49,333 --> 01:27:54,167
undefined
undefined
1172
01:27:55,100 --> 01:27:57,767
undefined
undefined
1173
01:27:58,033 --> 01:27:59,233
undefined
1174
01:27:59,700 --> 01:28:02,100
undefined
undefined
1175
01:28:02,767 --> 01:28:04,567
undefined
undefined
1176
01:28:04,633 --> 01:28:06,733
undefined
1177
01:28:09,633 --> 01:28:13,300
undefined
undefined
1178
01:28:13,367 --> 01:28:15,167
undefined
1179
01:28:17,433 --> 01:28:20,300
undefined
1180
01:28:20,667 --> 01:28:22,267
undefined
1181
01:28:22,333 --> 01:28:24,633
undefined
1182
01:28:24,700 --> 01:28:27,233
undefined
1183
01:28:27,300 --> 01:28:29,367
undefined
1184
01:28:29,433 --> 01:28:32,500
undefined
undefined
1185
01:28:33,700 --> 01:28:38,200
undefined
undefined
1186
01:28:38,500 --> 01:28:40,000
undefined
1187
01:28:40,067 --> 01:28:43,700
undefined
undefined
1188
01:28:43,767 --> 01:28:46,300
undefined
undefined
1189
01:28:46,367 --> 01:28:49,033
undefined
1190
01:28:49,100 --> 01:28:51,000
undefined
1191
01:28:51,067 --> 01:28:54,433
undefined
undefined
1192
01:28:54,500 --> 01:28:56,733
undefined
undefined
1193
01:29:04,100 --> 01:29:05,633
undefined
1194
01:29:06,267 --> 01:29:07,400
undefined
1195
01:29:08,200 --> 01:29:09,400
undefined
1196
01:29:09,467 --> 01:29:11,267
undefined
undefined
1197
01:29:11,467 --> 01:29:13,667
undefined
undefined
1198
01:29:13,733 --> 01:29:16,300
undefined
undefined
1199
01:29:16,367 --> 01:29:17,600
undefined
undefined
1200
01:29:18,233 --> 01:29:20,533
undefined
undefined
1201
01:29:21,267 --> 01:29:22,633
undefined
1202
01:29:23,300 --> 01:29:27,767
undefined
undefined
1203
01:29:28,567 --> 01:29:30,167
undefined
1204
01:29:34,500 --> 01:29:35,433
undefined
1205
01:29:36,633 --> 01:29:38,300
undefined
1206
01:29:38,767 --> 01:29:40,667
undefined
undefined
1207
01:29:42,400 --> 01:29:45,300
undefined
1208
01:29:45,367 --> 01:29:47,367
undefined
1209
01:29:48,133 --> 01:29:50,200
undefined
undefined
1210
01:29:50,500 --> 01:29:53,533
undefined
undefined
1211
01:29:53,600 --> 01:29:58,567
undefined
undefined
1212
01:29:58,633 --> 01:29:59,533
undefined
1213
01:30:06,467 --> 01:30:09,200
undefined
undefined
1214
01:30:09,267 --> 01:30:12,733
undefined
undefined
1215
01:30:14,533 --> 01:30:16,400
undefined
1216
01:30:21,367 --> 01:30:24,267
undefined
undefined
1217
01:30:24,333 --> 01:30:25,767
undefined
1218
01:30:55,500 --> 01:30:57,233
undefined
1219
01:31:04,500 --> 01:31:07,633
undefined
1220
01:31:07,700 --> 01:31:09,333
undefined
1221
01:31:09,400 --> 01:31:11,733
undefined
undefined
1222
01:31:12,000 --> 01:31:13,667
undefined
undefined
1223
01:31:13,733 --> 01:31:17,767
undefined
undefined
1224
01:31:18,300 --> 01:31:19,633
undefined
1225
01:31:19,700 --> 01:31:23,333
undefined
1226
01:31:23,400 --> 01:31:25,467
undefined
1227
01:31:25,533 --> 01:31:29,300
undefined
undefined
1228
01:31:29,367 --> 01:31:31,700
undefined
1229
01:31:31,767 --> 01:31:36,000
undefined
undefined
1230
01:31:36,067 --> 01:31:37,467
undefined
1231
01:31:37,533 --> 01:31:39,333
undefined
1232
01:31:40,433 --> 01:31:42,533
undefined
1233
01:31:42,767 --> 01:31:45,200
undefined
1234
01:31:48,667 --> 01:31:50,100
undefined
1235
01:32:00,333 --> 01:32:03,267
undefined
1236
01:32:05,367 --> 01:32:08,400
undefined
undefined
1237
01:32:10,533 --> 01:32:11,567
undefined
1238
01:32:12,233 --> 01:32:14,567
undefined
1239
01:32:16,033 --> 01:32:20,567
undefined
undefined
1240
01:32:22,267 --> 01:32:26,467
undefined
undefined
1241
01:32:26,533 --> 01:32:27,567
undefined
1242
01:32:42,267 --> 01:32:44,067
undefined
1243
01:32:44,133 --> 01:32:45,567
undefined
1244
01:32:45,633 --> 01:32:47,400
undefined
undefined
1245
01:32:47,467 --> 01:32:48,533
undefined
1246
01:32:50,133 --> 01:32:52,700
undefined
undefined
1247
01:32:52,767 --> 01:32:53,633
undefined
1248
01:33:36,600 --> 01:33:39,433
undefined
undefined
1249
01:33:42,167 --> 01:33:43,033
undefined
1250
01:33:44,767 --> 01:33:47,567
undefined
1251
01:33:48,433 --> 01:33:50,033
undefined
1252
01:33:54,633 --> 01:33:55,700
undefined
1253
01:33:57,300 --> 01:33:58,333
undefined
1254
01:33:58,767 --> 01:34:02,700
undefined
undefined
1255
01:34:02,767 --> 01:34:05,267
undefined
undefined
1256
01:34:08,767 --> 01:34:09,733
undefined
1257
01:34:11,533 --> 01:34:13,200
undefined
1258
01:34:25,200 --> 01:34:26,700
undefined
undefined
1259
01:34:27,400 --> 01:34:29,333
undefined
1260
01:34:50,700 --> 01:34:51,667
undefined
1261
01:34:51,733 --> 01:34:53,533
undefined
1262
01:34:53,600 --> 01:34:57,700
undefined
undefined
1263
01:34:58,600 --> 01:35:00,667
undefined
undefined
1264
01:35:02,367 --> 01:35:05,167
undefined
undefined
1265
01:35:05,233 --> 01:35:07,133
undefined
1266
01:35:07,200 --> 01:35:10,067
undefined
undefined
1267
01:35:10,133 --> 01:35:12,233
undefined
1268
01:35:12,300 --> 01:35:16,533
undefined
undefined
1269
01:35:16,600 --> 01:35:18,567
undefined
1270
01:35:18,633 --> 01:35:21,333
undefined
1271
01:35:26,400 --> 01:35:28,733
undefined
undefined
1272
01:35:29,233 --> 01:35:31,167
undefined
undefined
1273
01:35:33,567 --> 01:35:34,700
undefined
1274
01:35:34,767 --> 01:35:36,100
undefined
1275
01:35:36,167 --> 01:35:37,533
undefined
1276
01:35:38,267 --> 01:35:40,500
undefined
undefined
1277
01:35:41,300 --> 01:35:43,500
undefined
1278
01:35:44,533 --> 01:35:46,767
undefined
1279
01:35:48,167 --> 01:35:49,433
undefined
1280
01:36:00,533 --> 01:36:02,233
undefined
1281
01:36:12,267 --> 01:36:13,700
undefined
1282
01:36:20,733 --> 01:36:23,567
undefined
undefined
1283
01:36:23,633 --> 01:36:26,633
undefined
undefined
1284
01:36:31,733 --> 01:36:33,600
undefined
undefined
1285
01:36:33,667 --> 01:36:36,267
undefined
1286
01:36:37,033 --> 01:36:38,033
undefined
1287
01:36:38,467 --> 01:36:40,100
undefined
1288
01:36:40,167 --> 01:36:41,700
undefined
1289
01:36:44,267 --> 01:36:45,200
undefined
1290
01:36:47,467 --> 01:36:49,133
undefined
1291
01:36:49,600 --> 01:36:51,200
undefined
1292
01:36:52,467 --> 01:36:55,033
undefined
undefined
1293
01:36:55,100 --> 01:36:56,300
undefined
1294
01:36:56,767 --> 01:36:59,267
undefined
undefined
1295
01:36:59,333 --> 01:37:01,633
undefined
undefined
1296
01:37:01,700 --> 01:37:04,067
undefined
1297
01:37:04,133 --> 01:37:06,067
undefined
1298
01:37:06,133 --> 01:37:08,033
undefined
1299
01:37:08,533 --> 01:37:10,000
undefined
1300
01:37:10,067 --> 01:37:11,767
undefined
1301
01:37:12,033 --> 01:37:13,700
undefined
1302
01:37:13,767 --> 01:37:17,200
undefined
undefined
1303
01:37:17,267 --> 01:37:18,533
undefined
1304
01:37:18,600 --> 01:37:19,767
undefined
1305
01:37:20,033 --> 01:37:22,233
undefined
undefined
1306
01:37:22,300 --> 01:37:24,167
undefined
1307
01:37:24,233 --> 01:37:25,633
undefined
1308
01:37:25,700 --> 01:37:27,067
undefined
1309
01:37:27,133 --> 01:37:28,067
undefined
1310
01:37:28,133 --> 01:37:31,233
undefined
undefined
1311
01:37:38,133 --> 01:37:40,067
undefined
1312
01:37:40,133 --> 01:37:43,333
undefined
undefined
1313
01:37:43,400 --> 01:37:45,467
undefined
undefined
1314
01:37:45,533 --> 01:37:47,400
undefined
1315
01:37:47,467 --> 01:37:51,233
undefined
undefined
1316
01:37:51,300 --> 01:37:53,267
undefined
1317
01:37:53,333 --> 01:37:54,400
undefined
1318
01:37:58,733 --> 01:38:02,533
undefined
undefined
1319
01:38:03,433 --> 01:38:04,433
undefined
1320
01:38:06,700 --> 01:38:09,500
undefined
undefined
1321
01:38:09,567 --> 01:38:10,767
undefined
1322
01:38:11,033 --> 01:38:14,433
undefined
undefined
1323
01:38:14,500 --> 01:38:15,767
undefined
1324
01:38:16,033 --> 01:38:17,600
undefined
1325
01:38:18,633 --> 01:38:21,133
undefined
undefined
1326
01:38:22,233 --> 01:38:23,600
undefined
1327
01:38:23,667 --> 01:38:26,300
undefined
undefined
1328
01:38:28,267 --> 01:38:31,167
undefined
undefined
1329
01:38:31,233 --> 01:38:34,100
undefined
undefined
1330
01:38:34,167 --> 01:38:36,233
undefined
undefined
1331
01:38:36,300 --> 01:38:38,067
undefined
1332
01:38:39,633 --> 01:38:41,200
undefined
1333
01:38:42,167 --> 01:38:44,633
undefined
1334
01:38:46,733 --> 01:38:48,633
undefined
undefined
1335
01:38:50,533 --> 01:38:52,433
undefined
1336
01:38:52,667 --> 01:38:54,367
undefined
1337
01:38:54,433 --> 01:38:55,533
undefined
1338
01:38:56,533 --> 01:38:58,500
undefined
1339
01:38:58,567 --> 01:39:00,500
undefined
1340
01:39:00,567 --> 01:39:03,067
undefined
undefined
1341
01:39:03,133 --> 01:39:06,000
undefined
undefined
1342
01:39:06,067 --> 01:39:07,400
undefined
1343
01:39:07,467 --> 01:39:09,700
undefined
undefined
1344
01:39:10,600 --> 01:39:11,667
undefined
1345
01:39:14,000 --> 01:39:15,400
undefined
1346
01:39:16,167 --> 01:39:19,233
undefined
undefined
1347
01:39:19,300 --> 01:39:20,700
undefined
1348
01:39:39,100 --> 01:39:41,200
undefined
undefined
1349
01:39:41,267 --> 01:39:44,100
undefined
undefined
1350
01:39:44,167 --> 01:39:46,533
undefined
undefined
1351
01:39:46,600 --> 01:39:48,067
undefined
1352
01:39:48,300 --> 01:39:49,567
undefined
1353
01:39:50,067 --> 01:39:51,133
undefined
1354
01:39:51,600 --> 01:39:53,567
undefined
1355
01:40:04,167 --> 01:40:06,467
undefined
undefined
1356
01:40:06,533 --> 01:40:07,533
undefined
1357
01:40:14,367 --> 01:40:16,100
undefined
1358
01:40:16,433 --> 01:40:18,067
undefined
1359
01:40:19,400 --> 01:40:22,200
undefined
1360
01:40:29,067 --> 01:40:32,333
undefined
1361
01:40:33,600 --> 01:40:34,467
undefined
1362
01:40:35,633 --> 01:40:37,767
undefined
1363
01:40:43,100 --> 01:40:46,600
undefined
undefined
1364
01:40:47,100 --> 01:40:49,200
undefined
1365
01:41:08,700 --> 01:41:11,467
undefined
1366
01:41:13,300 --> 01:41:14,400
undefined
1367
01:41:14,467 --> 01:41:16,133
undefined
undefined
1368
01:41:17,233 --> 01:41:18,533
undefined
1369
01:41:20,533 --> 01:41:22,300
undefined
1370
01:41:22,367 --> 01:41:23,767
undefined
1371
01:41:25,233 --> 01:41:27,667
undefined
undefined
1372
01:41:27,733 --> 01:41:31,100
undefined
undefined
1373
01:41:31,167 --> 01:41:33,200
undefined
1374
01:41:37,600 --> 01:41:39,667
undefined
undefined
1375
01:41:39,733 --> 01:41:41,667
undefined
undefined
1376
01:41:42,467 --> 01:41:44,567
undefined
undefined
1377
01:41:45,033 --> 01:41:47,300
undefined
1378
01:41:57,033 --> 01:41:59,300
undefined
undefined
1379
01:41:59,367 --> 01:42:00,733
undefined
1380
01:42:03,400 --> 01:42:04,433
undefined
1381
01:42:04,500 --> 01:42:06,233
undefined
1382
01:42:07,567 --> 01:42:09,667
undefined
1383
01:43:11,400 --> 01:43:14,367
undefined
1384
01:43:16,467 --> 01:43:18,267
undefined
1385
01:43:18,333 --> 01:43:20,167
undefined
undefined
1386
01:43:27,267 --> 01:43:30,533
undefined
undefined
1387
01:43:31,133 --> 01:43:32,700
undefined
1388
01:43:34,700 --> 01:43:38,167
undefined
undefined
1389
01:43:59,400 --> 01:44:01,233
undefined
1390
01:44:01,300 --> 01:44:03,300
undefined
undefined
1391
01:44:03,367 --> 01:44:06,100
undefined
1392
01:44:30,467 --> 01:44:31,367
undefined
1393
01:44:36,500 --> 01:44:37,633
undefined
1394
01:44:37,700 --> 01:44:39,000
undefined
1395
01:44:40,433 --> 01:44:42,633
undefined
undefined
1396
01:44:43,000 --> 01:44:45,333
undefined
1397
01:44:46,000 --> 01:44:47,033
undefined
1398
01:44:47,100 --> 01:44:48,233
undefined
1399
01:44:48,667 --> 01:44:50,167
undefined
1400
01:45:03,067 --> 01:45:05,033
undefined
1401
01:45:09,000 --> 01:45:11,333
undefined
1402
01:45:23,667 --> 01:45:25,133
undefined
1403
01:45:25,600 --> 01:45:28,500
undefined
1404
01:45:44,000 --> 01:45:45,000
undefined
1405
01:45:45,200 --> 01:45:47,167
undefined
1406
01:45:47,233 --> 01:45:49,367
undefined
1407
01:45:53,733 --> 01:45:54,600
undefined
1408
01:45:56,133 --> 01:45:57,300
undefined
1409
01:45:59,400 --> 01:46:01,300
undefined
1410
01:46:02,433 --> 01:46:04,033
undefined
1411
01:46:05,467 --> 01:46:06,333
undefined
1412
01:46:08,467 --> 01:46:10,700
undefined
1413
01:46:11,233 --> 01:46:12,267
undefined
1414
01:46:13,033 --> 01:46:14,333
undefined
1415
01:46:14,400 --> 01:46:16,200
undefined
1416
01:46:20,000 --> 01:46:22,567
undefined
undefined
1417
01:46:25,300 --> 01:46:26,467
undefined
1418
01:46:26,533 --> 01:46:28,000
undefined
1419
01:46:28,067 --> 01:46:29,200
undefined
1420
01:46:29,267 --> 01:46:32,667
undefined
undefined
1421
01:46:32,733 --> 01:46:35,067
undefined
undefined
1422
01:46:37,200 --> 01:46:38,500
undefined
1423
01:46:39,133 --> 01:46:40,100
undefined
1424
01:46:40,700 --> 01:46:42,000
undefined
1425
01:46:43,733 --> 01:46:44,633
undefined
1426
01:46:48,300 --> 01:46:49,700
undefined
1427
01:46:51,167 --> 01:46:52,500
undefined
1428
01:46:52,767 --> 01:46:54,667
undefined
1429
01:46:56,367 --> 01:46:57,667
undefined
1430
01:47:00,100 --> 01:47:02,100
undefined
1431
01:47:02,167 --> 01:47:03,567
undefined
1432
01:47:04,167 --> 01:47:06,000
undefined
1433
01:47:06,067 --> 01:47:07,000
undefined
1434
01:47:42,033 --> 01:47:44,000
undefined
1435
01:47:59,533 --> 01:48:00,467
undefined
1436
01:48:01,333 --> 01:48:02,267
undefined
1437
01:48:08,300 --> 01:48:09,167
undefined
1438
01:48:10,267 --> 01:48:11,300
undefined
1439
01:48:15,100 --> 01:48:17,300
undefined
1440
01:48:17,667 --> 01:48:19,067
undefined
1441
01:48:26,033 --> 01:48:29,233
undefined
undefined
1442
01:48:29,667 --> 01:48:31,167
undefined
1443
01:48:35,267 --> 01:48:36,367
undefined
1444
01:48:36,433 --> 01:48:39,300
undefined
undefined
1445
01:48:40,200 --> 01:48:43,433
undefined
undefined
1446
01:48:48,400 --> 01:48:49,267
undefined
1447
01:48:52,200 --> 01:48:54,600
undefined
1448
01:49:06,067 --> 01:49:07,700
undefined
undefined
1449
01:49:10,100 --> 01:49:12,767
undefined
undefined
1450
01:49:13,033 --> 01:49:17,200
undefined
undefined
1451
01:49:17,267 --> 01:49:19,033
undefined
1452
01:49:46,767 --> 01:49:48,367
undefined
1453
01:49:48,600 --> 01:49:49,733
undefined
1454
01:49:50,367 --> 01:49:51,500
undefined
1455
01:49:52,300 --> 01:49:53,700
undefined
1456
01:49:53,767 --> 01:49:55,367
undefined
1457
01:49:55,433 --> 01:49:58,533
undefined
undefined
1458
01:49:58,600 --> 01:50:00,533
undefined
1459
01:50:00,600 --> 01:50:01,533
undefined
1460
01:50:01,600 --> 01:50:04,300
undefined
undefined
1461
01:50:04,367 --> 01:50:06,767
undefined
undefined
1462
01:50:07,033 --> 01:50:08,333
undefined
1463
01:50:08,400 --> 01:50:11,067
undefined
undefined
1464
01:50:11,133 --> 01:50:14,033
undefined
undefined
1465
01:50:14,100 --> 01:50:15,067
undefined
1466
01:50:15,133 --> 01:50:16,733
undefined
undefined
1467
01:50:17,000 --> 01:50:19,367
undefined
undefined
1468
01:51:16,533 --> 01:51:21,333
undefined
undefined
1469
01:51:22,300 --> 01:51:27,300
undefined
1470
01:51:27,367 --> 01:51:33,300
undefined
undefined
1471
01:51:33,367 --> 01:51:39,233
undefined
undefined
1472
01:51:39,300 --> 01:51:46,633
undefined
undefined
1473
01:51:46,700 --> 01:51:52,667
undefined
undefined
1474
01:55:52,367 --> 01:55:54,367
undefined
undefined
101354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.