All language subtitles for Visaranai.2016.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RsA-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,367 --> 00:02:05,267 Kawan! Saya pergi bekerja. 2 00:02:07,267 --> 00:02:08,700 Anda pergi awal ini? 3 00:02:09,333 --> 00:02:11,767 Ini musim perayaan. Bos meminta saya membuka lebih awal. 4 00:02:12,367 --> 00:02:15,233 Saya kenal awak, kawan. 5 00:02:15,533 --> 00:02:18,133 Anda hanya akan memeriksa gadis itu. 6 00:02:19,367 --> 00:02:21,633 Diam. Ada masalah malam tadi. 7 00:02:21,700 --> 00:02:25,267 Ini bukan kampung halaman anda. Awas atau anda akan kacau. 8 00:02:25,333 --> 00:02:26,733 Saya memerlukan lif. Tunggu lima minit? 9 00:02:27,000 --> 00:02:29,067 Tidak, saya sudah terlambat. 10 00:02:31,500 --> 00:02:33,400 Jauhkan dari pengawas. 11 00:02:33,467 --> 00:02:34,500 Dia akan meminta wang. 12 00:02:40,167 --> 00:02:44,333 Berhenti! Anda belum membayar saya minggu ini. 13 00:02:44,400 --> 00:02:46,633 -Saya akan membayar anda malam ini, saudara. -Dan beli saya minuman keras? 14 00:02:46,700 --> 00:02:47,567 Pasti, saudara. 15 00:02:47,633 --> 00:02:51,267 Anda telah tinggal di sini selama setahun! Belajar bertutur dalam Bahasa Telugu. 16 00:02:52,000 --> 00:02:53,300 Keldai Tamil yang degil! 17 00:03:37,700 --> 00:03:38,600 Selamat Pagi! 18 00:04:17,767 --> 00:04:19,633 -Halo, bos. -Anda bodoh bodoh! 19 00:04:19,700 --> 00:04:21,233 Adakah ini masa untuk membuka kedai? 20 00:04:21,600 --> 00:04:24,333 Anda akan merosakkan perniagaan festival saya. 21 00:04:24,400 --> 00:04:26,600 Jangan risau, bos. Berjalan dalam masa sepuluh minit! 22 00:04:26,667 --> 00:04:28,700 Jangan berteriak pada budak miskin, sayang. 23 00:05:08,700 --> 00:05:11,200 Berhenti mengunyah kertas, anak anjing. Saya akan memberi anda biskut. 24 00:05:13,700 --> 00:05:14,667 Anak lelaki. 25 00:05:15,533 --> 00:05:17,467 Beri saya sebungkus rokok. 26 00:05:20,667 --> 00:05:23,133 Di mana jalan ketiga Brindavan Colony? 27 00:05:24,767 --> 00:05:26,067 Jadi, anda orang Tamil? 28 00:05:28,333 --> 00:05:30,200 -Maafkan saya? -Sir ... 29 00:05:30,267 --> 00:05:32,300 -Saya Melihat Tamil Harian di dalam begnya ... -Idiot! 30 00:05:32,367 --> 00:05:34,133 Masukkan ke dalam beg anda. 31 00:05:35,567 --> 00:05:38,667 Saya tidak pernah bertemu dengan orang Tamil di sini. Jadi, saya teruja. 32 00:05:39,333 --> 00:05:41,033 Katakan saya berasal dari Tamil Nadu. 33 00:05:42,333 --> 00:05:44,400 Di manakah jalan ketiga Brindavan Colony? 34 00:05:50,400 --> 00:05:52,133 Saya tidak tahu. Tolong pergi. 35 00:05:52,200 --> 00:05:53,367 Saya tidak mahu masalah. 36 00:05:56,700 --> 00:05:59,733 Pistolnya dikeluarkan. Kami sudah mula bekerja dengan orang bodoh seperti itu. 37 00:06:00,000 --> 00:06:02,533 Berjalan dengan surat khabar Tamil dan pistol untuk dilihat oleh dunia. 38 00:06:02,600 --> 00:06:03,467 Kotak mancis, sila. 39 00:06:03,533 --> 00:06:05,733 Telugu anda tidak begitu meyakinkan, sama ada ... 40 00:06:26,667 --> 00:06:28,333 -Boy. -Apa yang boleh saya dapatkan, tuan? 41 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Siapa nama awak? 42 00:06:30,433 --> 00:06:32,000 -Sir? -Nama awak. 43 00:06:33,400 --> 00:06:35,100 Saya Pandi. Apa yang kamu mahu? 44 00:06:35,567 --> 00:06:38,000 -Kami mahukan anda! -Lepaskan tangan anda dari saya! 45 00:06:39,700 --> 00:06:41,333 Awak buat apa? Lepaskan saya! 46 00:06:41,733 --> 00:06:43,033 Teman, jangan ... 47 00:06:43,433 --> 00:06:44,400 Mereka polis. 48 00:06:49,267 --> 00:06:50,133 Apa yang berlaku? 49 00:06:50,200 --> 00:06:53,033 Mereka membangunkan saya di taman dan bertanya adakah nama saya Murugan. 50 00:06:53,100 --> 00:06:54,767 Saya menjawab ya, dan mereka menjemput kami. 51 00:06:55,033 --> 00:06:56,267 Mereka tidak mengatakan apa-apa. 52 00:07:08,100 --> 00:07:08,767 Turun! 53 00:07:09,333 --> 00:07:10,200 Mati. 54 00:07:11,033 --> 00:07:15,233 -Tambang saya, tuan? -Ingin saya merampas teksi anda? 55 00:07:15,767 --> 00:07:16,633 Akan bergerak. 56 00:07:17,400 --> 00:07:20,467 Apa yang anda perhatikan? Masuklah, anda semua! 57 00:07:20,733 --> 00:07:23,300 Sentry! Lapan lelaki di lokap, sekarang ketiga-tiganya. 58 00:07:23,367 --> 00:07:25,300 Ada budak lelaki di tingkat atas. Jumlah, 12. 59 00:07:25,367 --> 00:07:27,500 -Makan mereka sarapan pagi. Baiklah, tuan. 60 00:07:29,200 --> 00:07:31,100 Tanggalkan selipar anda. 61 00:07:32,067 --> 00:07:33,133 -Konstabel. -Sir? 62 00:07:33,200 --> 00:07:35,533 -Risk mereka. Mereka mungkin mempunyai bilah. Baiklah, tuan. 63 00:07:36,667 --> 00:07:38,667 -Di mana saya? -Gudang lama ... 64 00:07:38,733 --> 00:07:40,467 Mereka mengepung bangunan itu, bukan? 65 00:07:40,533 --> 00:07:43,300 Pemeriksa kami adalah sub-pemeriksa ketika itu. 66 00:07:43,367 --> 00:07:45,033 -Dia kencing seluarnya! -Benar? 67 00:07:45,100 --> 00:07:45,767 Ya. 68 00:07:46,467 --> 00:07:49,133 Saya tidak. Saya melawan mereka secara sendirian. 69 00:07:49,200 --> 00:07:50,700 Anda sepatutnya berada di sana. 70 00:07:54,133 --> 00:07:57,500 Malangnya! Pengaruh lebih penting daripada kemahiran ketika membuat promosi. 71 00:07:58,400 --> 00:07:59,700 Adakah anda akan menyertai kami? 72 00:08:00,600 --> 00:08:03,367 Tidak? Kemudian berikan kepada Jai. 73 00:08:04,467 --> 00:08:06,533 Tahan! Beri saya yang berwarna merah jambu. 74 00:08:08,167 --> 00:08:10,667 Ini lathi bertuah saya. Mari buat mereka mengaku sekarang. 75 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 Tuan, saya akan tunggu di luar. 76 00:08:38,000 --> 00:08:39,700 Dia berjalan seperti itu! Hentikan dia. 77 00:08:53,133 --> 00:08:54,067 Tuan ... 78 00:08:54,533 --> 00:08:57,400 Bagaimana jika dia mati? Ya Tuhan! 79 00:09:14,100 --> 00:09:15,133 Kumar. 80 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Kumar. 81 00:09:23,767 --> 00:09:25,067 Bangun, Kumar! 82 00:09:26,233 --> 00:09:27,100 Kumar! 83 00:09:27,633 --> 00:09:29,333 Buka mata anda. Kumar? 84 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 Kumar! Kumar ...? 85 00:09:44,300 --> 00:09:47,167 Saya meminta anda untuk menghentikannya! Tidak melabuhkan baldi di wajahnya. 86 00:09:47,233 --> 00:09:49,333 Dia pelakon yang baik. 87 00:09:49,400 --> 00:09:51,633 -Pikir kita akan berhenti memukulnya sekarang. -Sakitnya... 88 00:09:51,700 --> 00:09:53,733 -Sir, teh telah tiba! - Beri saya satu minit. 89 00:09:54,000 --> 00:09:55,600 - Ayuh, tuan. - Baik. 90 00:09:55,667 --> 00:09:59,200 -Sakitnya! -Beritahu mereka untuk tidak memukul kami ... 91 00:10:05,400 --> 00:10:06,333 Murugan. 92 00:10:07,367 --> 00:10:10,500 Mereka tidak dapat menghubungi kami di sana. Tolonglah saya mengangkatnya. 93 00:10:17,700 --> 00:10:19,267 Ia amat menyakitkan... 94 00:10:19,333 --> 00:10:20,700 Awak baik-baik saja. Hanya bertahan di sana. 95 00:10:21,667 --> 00:10:24,700 Sakit sangat, abang! 96 00:10:24,767 --> 00:10:27,033 Mengapa mereka membawa kita ke sini? Mengapa mereka memukul kita? 97 00:10:37,100 --> 00:10:39,733 Ia adalah ziarah yang hebat! Beri sakramen ini kepada semua orang. 98 00:10:42,567 --> 00:10:43,467 Ini pemeriksa. 99 00:10:44,300 --> 00:10:45,333 Adakah dia datang dengan cara ini? 100 00:10:49,533 --> 00:10:52,067 -Apakah dia datang? -Yeah. Dia datang. 101 00:10:53,300 --> 00:10:57,333 Saya akan memasukkan perkataan mengenai pekerjaan suami anda. 102 00:10:57,400 --> 00:10:58,267 Terima kasih tuan. 103 00:10:58,333 --> 00:11:00,500 Terima kasih Yang Maha Esa. Saya hanya mahu kita berkawan. 104 00:11:05,267 --> 00:11:06,733 Beri mereka juga. 105 00:11:08,000 --> 00:11:08,767 Di sini. 106 00:11:09,667 --> 00:11:10,667 Ambil, nak. 107 00:11:19,133 --> 00:11:20,267 Lelaki, keluar! 108 00:11:28,033 --> 00:11:29,433 - Di sini. -Memakan. 109 00:11:31,433 --> 00:11:32,400 Jangan malu. 110 00:11:37,200 --> 00:11:38,067 Tuan. 111 00:11:38,300 --> 00:11:40,033 Mereka memukul kami dengan teruk, tuan. 112 00:11:40,100 --> 00:11:41,533 Tidak tahu mengapa. 113 00:11:41,600 --> 00:11:42,700 Ini sangat menyakitkan, tuan! 114 00:11:44,767 --> 00:11:46,500 Semua perjumpaan polis, tuan. 115 00:11:46,567 --> 00:11:49,733 Semua polis memukul, tuan. 116 00:11:50,333 --> 00:11:52,400 Sakit sangat, tuan. 117 00:11:53,567 --> 00:11:55,333 Hei, Oguru. -Baik tuan? 118 00:11:56,000 --> 00:11:57,267 Mengapa mereka masih berpakaian? 119 00:11:57,333 --> 00:11:59,500 Lepaskan mereka dan pukul kotoran daripada keldai mereka. 120 00:12:12,367 --> 00:12:14,767 Mereka tidak akan memberitahu kami mengapa kita dipukul. 121 00:12:15,033 --> 00:12:17,133 Kunci mereka buat masa ini. Beri mereka masa untuk berfikir. 122 00:12:17,200 --> 00:12:18,067 Betul, tuan. 123 00:12:26,267 --> 00:12:27,633 -Apakah anda Tamil? -Ya. 124 00:12:27,700 --> 00:12:29,467 -Mengapa kamu masuk? Kami tidak tahu! 125 00:12:29,533 --> 00:12:35,133 Bagaimana saya boleh menutup kes semalam? AC harus memahami keadaan saya. 126 00:12:36,067 --> 00:12:37,167 Adakah saya betul? 127 00:12:37,767 --> 00:12:41,033 Saya mempunyai budak Tamil dalam jagaan saya. Saya akan tutup kes itu. 128 00:12:41,533 --> 00:12:43,567 Tetapi saya perlu menjelaskan untuk barang yang dicuri. 129 00:12:44,333 --> 00:12:48,100 Dapatkan saya wang dari rakan pembina anda. 130 00:12:48,633 --> 00:12:51,233 -Melakukan jenayah masa besar, ya? -Kami tidak melakukan apa-apa. 131 00:12:52,100 --> 00:12:53,000 Ini salah saya, kawan. 132 00:12:53,500 --> 00:12:56,000 Anda menyebutkan beberapa masalah pagi ini. Apa itu? 133 00:12:56,600 --> 00:12:58,400 Saya bercakap dengan gadis itu malam tadi. 134 00:12:58,467 --> 00:13:00,600 -Yang tinggal di kedai? -Ya. 135 00:13:25,000 --> 00:13:28,033 - Gadis di dalam kereta itu benar-benar ... -Memeriksa saya? 136 00:13:28,633 --> 00:13:30,167 Sebab mengapa saya tidak mencari. 137 00:13:30,733 --> 00:13:33,367 Itu kereta yang mahal! 138 00:13:33,433 --> 00:13:34,700 Kenapa dia memeriksamu? 139 00:13:36,333 --> 00:13:39,733 Awak budak baru di sini. Diam dan fikirkan tugas anda. 140 00:13:40,000 --> 00:13:42,167 Dia keluar pada masa ini setiap hari berjumpa dengan saya. 141 00:13:42,233 --> 00:13:45,300 Semasa saya membunyikan loceng ini, dia keluar berlari. 142 00:14:04,633 --> 00:14:08,100 Dia membuang kerja untuk menghancurkan anda! Bosnya tidak keberatan? 143 00:14:08,167 --> 00:14:10,667 Adakah dia pembantu rumah di sini, abang? 144 00:14:10,733 --> 00:14:12,100 Ya, apa pendapat anda? 145 00:14:12,167 --> 00:14:14,100 Saya fikir dia tinggal di sini. 146 00:14:15,200 --> 00:14:18,433 Afsal, kanak-kanak perempuan tidak perasan loafer gelandangan seperti kami. 147 00:14:18,500 --> 00:14:20,433 Tetapi gadis ini nampaknya suka saudara kita. 148 00:14:20,500 --> 00:14:23,633 Sekiranya seorang gadis berfikir bahawa dia akan senang dengan saya, itu satu penghormatan besar. 149 00:14:23,700 --> 00:14:25,133 Dia datang ke kedai malam tadi. 150 00:14:29,133 --> 00:14:30,200 Anda kelihatan tegang. 151 00:14:31,100 --> 00:14:32,067 Teruskan mencuba. 152 00:14:35,267 --> 00:14:37,333 Helo? Ibu? Boleh awak dengar saya? 153 00:14:39,300 --> 00:14:40,200 Ada duit syiling rupee? 154 00:14:48,333 --> 00:14:49,233 Helo! 155 00:14:49,633 --> 00:14:50,533 Helo? 156 00:14:51,400 --> 00:14:53,267 -Adakah telefon berfungsi? -Ianya berfungsi. 157 00:15:01,700 --> 00:15:04,000 Dia kelihatan benar-benar bekerja 158 00:15:04,333 --> 00:15:06,667 Saya fikir ia akan menenangkannya jika saya memegang tangannya 159 00:15:06,733 --> 00:15:08,700 Tapi dia tersinggung dan berjalan pergi 160 00:15:09,267 --> 00:15:12,200 Kami lari dari rumah untuk mencari nafkah. Jaga adab kau. 161 00:15:12,267 --> 00:15:14,767 Inilah yang berlaku semasa anda berjaga-jaga dengan boner. 162 00:15:15,033 --> 00:15:16,067 Bukan seperti itu. 163 00:15:16,533 --> 00:15:18,367 Saya menutup kedai dan mengejarnya 164 00:15:19,733 --> 00:15:21,000 Saya di sini! 165 00:15:21,667 --> 00:15:24,200 Dia ada di sana menunggu saya, anda tahu 166 00:15:26,267 --> 00:15:28,700 Saya fikir ia akan menenangkan anda ... memegang tangan anda. 167 00:15:29,367 --> 00:15:30,667 Jangan salah faham. 168 00:15:32,767 --> 00:15:34,167 Jangan menangis! 169 00:15:34,533 --> 00:15:35,433 Siapa nama awak? 170 00:15:36,600 --> 00:15:37,767 Nama saya Pandi. 171 00:15:39,133 --> 00:15:40,000 Saya Shanthi. 172 00:15:43,067 --> 00:15:46,233 Bolehkah anda mencari saya pekerjaan? 173 00:15:48,167 --> 00:15:49,233 Pekerjaan... 174 00:15:50,533 --> 00:15:51,400 Pekerjaan. 175 00:15:52,067 --> 00:15:54,167 Adakah anda akan memberitahu saya? 176 00:15:55,233 --> 00:15:56,267 -Pekerjaan untuk siapa? -Untuk saya. 177 00:15:57,000 --> 00:15:59,300 Bos anda tidak membayar anda? 178 00:15:59,600 --> 00:16:02,033 Mereka membayar saya. Tetapi ... 179 00:16:02,567 --> 00:16:04,600 Ibu saya berada di kampung halaman saya. 180 00:16:05,200 --> 00:16:08,300 Kadang kala saya rasa mahu pulang, mereka tidak membiarkan saya pergi. 181 00:16:09,000 --> 00:16:10,033 Sebab itu. 182 00:16:11,133 --> 00:16:15,000 Shanthi, jangan menangis! Dengarkan ... Kami akan menyelesaikan masalah anda, apa sahaja masalahnya. 183 00:16:16,767 --> 00:16:18,067 Isteri bos ... 184 00:16:19,067 --> 00:16:20,633 Dia sering mengembara. 185 00:16:22,700 --> 00:16:24,767 Saya akhirnya menjadi bersendirian dengan bos pada waktu malam. 186 00:16:26,200 --> 00:16:27,433 Saya mahu keluar dari sini. 187 00:16:29,400 --> 00:16:31,667 Jangan berasa buruk! Kami akan memperbaikinya. 188 00:16:34,233 --> 00:16:36,100 Saya akan mencari anda pekerjaan yang baik. 189 00:16:36,733 --> 00:16:39,467 Sekiranya ada masalah, baru datang ke kedai penyediaan. 190 00:16:39,533 --> 00:16:41,167 Anda tahu di mana saya bekerja. 191 00:16:42,000 --> 00:16:43,033 Kita boleh menyelesaikannya. 192 00:16:44,467 --> 00:16:45,367 -Terima kasih. -Tidak mengapa. 193 00:16:47,667 --> 00:16:51,133 Saya perlu memasak makan malam. Saya mesti pergi. 194 00:16:52,533 --> 00:16:55,433 Anda juga harus pergi makan. Selamat tinggal! 195 00:16:59,133 --> 00:17:01,133 Keluarkan nombor telefon bimbit saya, sekiranya berlaku. 196 00:17:01,500 --> 00:17:04,300 Saya tidak mempunyai telefon sekarang. Saya akan dapatkannya esok. 197 00:17:05,067 --> 00:17:06,733 Saya akan datang ke kedai dan mendapatkannya kemudian. 198 00:17:07,633 --> 00:17:11,300 Sementara itu, sekiranya ada masalah baru datang ke Taman Gandhi. 199 00:17:11,733 --> 00:17:13,000 Kami akan mengetahuinya. 200 00:17:14,533 --> 00:17:18,600 Anda berbual begitu lama, seperti anda saling berbahasa. 201 00:17:18,667 --> 00:17:21,133 Dia mengatakan sesuatu tentang menjadi bersendirian dengan bosnya. 202 00:17:21,200 --> 00:17:22,700 Saya melihat lebam di lengannya. 203 00:17:24,000 --> 00:17:26,167 Saya boleh faham apa yang dia lalui. 204 00:17:27,633 --> 00:17:29,467 Dia bekerja di rumah polis. 205 00:17:29,533 --> 00:17:32,233 -Kita akan mendapat masalah-- -Apa masalah? 206 00:17:33,433 --> 00:17:34,300 Shanthi! 207 00:17:36,367 --> 00:17:37,367 Jangan risau! 208 00:17:38,367 --> 00:17:39,600 Saya di sini, tidak kira apa! 209 00:17:39,667 --> 00:17:42,167 -Jangan berteriak. Orang mencari. -Saya di sini untuk awak. 210 00:17:48,633 --> 00:17:51,267 Anda berteriak dengan kuat sekali malam tadi 211 00:17:51,333 --> 00:17:53,767 - Aku tahu kita bisa mendapat masalah -Tetapi syukurlah 212 00:17:54,033 --> 00:17:55,433 Afsal tidak terjebak dengan kami 213 00:17:55,500 --> 00:17:57,500 Kanak-kanak itu tidak dapat melakukan semua ini. 214 00:17:58,067 --> 00:17:59,000 Lelaki! 215 00:17:59,067 --> 00:18:00,400 Kenapa awak berteriak? 216 00:18:00,467 --> 00:18:02,600 Kita semua mesti dipukul untuk membuat anda dibaringkan? 217 00:18:03,500 --> 00:18:06,333 Tuan, buka! Saya perlu kotoran. 218 00:18:06,400 --> 00:18:09,000 Sekiranya saya menjalankan perniagaan di sini, seluruh stesen akan berbau busuk. 219 00:18:09,067 --> 00:18:13,267 -Tunggu sebentar. -Tidak tahan! 220 00:18:15,333 --> 00:18:17,033 Keluar! Rascal. 221 00:18:17,100 --> 00:18:19,433 Keluar! Makhluk busuk ... 222 00:19:00,500 --> 00:19:02,233 Pemula, datang ke sini! 223 00:19:02,300 --> 00:19:04,433 Ambil cawan dan masuk. 224 00:19:05,767 --> 00:19:07,200 Adakah ia berdarah? 225 00:19:08,100 --> 00:19:09,067 Tidak. 226 00:19:09,133 --> 00:19:11,333 Hanya sedikit bengkak. Itu sahaja. 227 00:19:11,733 --> 00:19:13,033 Jangan biarkan basah. 228 00:19:14,567 --> 00:19:15,500 Kawan! 229 00:19:20,167 --> 00:19:21,100 Afsal! 230 00:19:23,133 --> 00:19:24,133 Hei, Afsal! 231 00:19:26,167 --> 00:19:27,033 Abang! 232 00:19:27,100 --> 00:19:28,333 Bilakah mereka mendapat anda? 233 00:19:31,067 --> 00:19:32,133 Malam semalam. 234 00:19:33,033 --> 00:19:35,500 -Apa yang awak buat? -Saya tidak buat apa-apa! 235 00:19:35,567 --> 00:19:37,300 Lalu mengapa polis menangkap anda? 236 00:19:37,367 --> 00:19:40,767 Dalam perjalanan pulang dari pawagam semalam ... 237 00:19:46,700 --> 00:19:48,267 -Datang sini. -Sir? 238 00:19:48,333 --> 00:19:50,733 -Awak berasal daripada mana? -Dari filem, tuan. 239 00:19:51,600 --> 00:19:52,467 Siapa nama awak? 240 00:19:53,167 --> 00:19:54,067 Afsal, tuan. 241 00:19:54,733 --> 00:19:56,700 -Adakah anda dengan al Qaeda? Atau ISIS? -Tidak tuan. 242 00:19:57,333 --> 00:19:59,300 Saya datang dari Tamil Nadu untuk bekerja di sini. 243 00:19:59,733 --> 00:20:01,100 Bahasa Tamil Nadu? Adakah anda LTTE? 244 00:20:03,033 --> 00:20:04,100 Saya orang Tamil, tuan. 245 00:20:04,167 --> 00:20:05,367 Semua Tamil adalah LTTE! 246 00:20:09,267 --> 00:20:13,000 Bawa dia masuk. Dia mungkin membawa kita kepada perompak Tamil. 247 00:20:13,067 --> 00:20:15,667 Saya tidak tahu apa-apa! Saya baru sampai di sini beberapa hari yang lalu. 248 00:20:16,467 --> 00:20:18,733 Mereka memukul saya dan bertanya dengan siapa saya tinggal 249 00:20:19,500 --> 00:20:23,400 Saya memberitahu mereka bahawa kami tinggal di Gandhi Park. 250 00:20:23,467 --> 00:20:24,600 -Saudara! -Bangsat! 251 00:20:24,667 --> 00:20:26,333 Anda mengongkong kami. 252 00:20:26,400 --> 00:20:27,533 Saya tidak bermaksud. 253 00:20:32,267 --> 00:20:35,133 Dude, ini bukan mengenai gadis anda. 254 00:20:36,433 --> 00:20:38,400 Kami menghadapi masalah yang mendalam. 255 00:20:39,767 --> 00:20:41,133 Tetapi saya tidak tahu apa. 256 00:21:08,533 --> 00:21:10,400 Jadi ... adakah anda terima? 257 00:21:12,533 --> 00:21:14,100 Dia bertanya adakah kita terima. 258 00:21:15,133 --> 00:21:16,100 Terima apa? 259 00:21:16,733 --> 00:21:19,267 Tuan. Apa yang anda mahu kami terima, tuan? 260 00:21:19,567 --> 00:21:22,267 Tuan, dia ingin tahu apa yang harus diterima. 261 00:21:39,467 --> 00:21:40,367 Sindhu ... 262 00:21:41,700 --> 00:21:45,067 Semua adil untuk menutup kes. Anda akan terbiasa. 263 00:21:48,700 --> 00:21:50,000 Dapatkan saya air. 264 00:21:52,700 --> 00:21:54,767 Cukup. Lepaskan mereka. 265 00:21:55,033 --> 00:21:56,333 Mereka akan berakhir dengan bekuan. 266 00:22:00,167 --> 00:22:02,500 Buat mereka berjalan sebentar untuk mendapatkan darah yang mengalir. 267 00:22:12,767 --> 00:22:14,200 Baiklah, itu sudah mencukupi. 268 00:22:14,267 --> 00:22:15,700 Berhenti! Cukup. 269 00:22:18,367 --> 00:22:20,033 Mereka sudah bersedia. Bermula sekali lagi. 270 00:22:25,033 --> 00:22:26,767 Apa yang anda mahukan dari kami? 271 00:22:33,133 --> 00:22:35,733 Jangan cakap apa-apa, abang. Diam saja. 272 00:22:36,000 --> 00:22:37,733 Anda perlu memberitahu kami apa yang harus diterima! 273 00:22:38,633 --> 00:22:40,300 Anda terus berkata, "Terima, terima." 274 00:22:42,300 --> 00:22:43,600 Bangsat! 275 00:22:55,000 --> 00:22:57,433 Separuh gigi saya tersekat di dalam, kawan. 276 00:22:58,067 --> 00:22:59,167 Begitu menyakitkan. 277 00:23:01,467 --> 00:23:05,167 Ibu saya akan selalu berkata gigi saya adalah ciri terbaik saya. 278 00:23:07,467 --> 00:23:09,500 Dia akan sangat kecewa jika dia melihat saya sekarang. 279 00:23:14,000 --> 00:23:14,700 Puan! 280 00:23:16,100 --> 00:23:17,500 Anda lupa telefon anda. 281 00:23:20,200 --> 00:23:25,033 Dalam keadaan anda, jika saya berlaku cari telefon, saya akan meminta pertolongan. 282 00:23:28,467 --> 00:23:29,767 Saya akan kembali dalam dua minit. 283 00:23:53,767 --> 00:23:54,667 Halo? 284 00:23:54,733 --> 00:23:57,733 Bos, polis ada kita. Mereka menahan kami di R.K. Stesen Puram. 285 00:23:58,000 --> 00:23:59,233 - Kenapa? -Tiada idea! 286 00:23:59,300 --> 00:24:00,700 Mereka malah mematahkan gigi Murugan! 287 00:24:00,767 --> 00:24:02,000 Jangan takut! 288 00:24:02,067 --> 00:24:04,600 Kedai dibuka dan anda hilang Saya sangat risau 289 00:24:04,667 --> 00:24:06,333 - Tolong keluarkan kami! - Saya akan datang 290 00:24:07,000 --> 00:24:07,733 Pandi! 291 00:24:09,233 --> 00:24:10,167 Pandi! 292 00:24:18,733 --> 00:24:21,033 -Bos? -Apa yang berlaku? 293 00:24:22,300 --> 00:24:24,267 Tidak tahu mengapa mereka menahan kita! 294 00:24:25,767 --> 00:24:27,467 Pandi, jangan menangis. 295 00:24:28,300 --> 00:24:29,167 Saya tidak. 296 00:24:30,633 --> 00:24:31,733 Bos ... 297 00:24:32,000 --> 00:24:33,633 Tolong keluarkan kami dari sini. 298 00:24:33,700 --> 00:24:36,233 Mereka patah gigi, bos! 299 00:24:36,700 --> 00:24:38,633 Polis mengatakan perkara yang pelik. 300 00:24:38,700 --> 00:24:40,333 Saya betul-betul takut. 301 00:24:40,400 --> 00:24:42,633 Mereka mengatakan anda telah mencuri rumah pegawai kanan! 302 00:24:47,367 --> 00:24:48,333 Tentu tidak, bos! 303 00:24:48,400 --> 00:24:51,133 Mereka mengatakan anda mengambil lebih dari 10 juta rupee. 304 00:24:52,000 --> 00:24:55,500 Saya datang ke kedai pada pukul 5 pagi dan bekerja sehingga tengah malam! 305 00:24:56,467 --> 00:24:57,467 Bagaimana kita boleh melakukan ini? 306 00:24:57,533 --> 00:24:59,700 Tolong bercakap dengan mereka dan bawa kami keluar dari sini! 307 00:25:00,633 --> 00:25:02,667 Sekiranya anda melakukan sesuatu yang salah, terimalah! 308 00:25:03,233 --> 00:25:04,233 Anda juga, bos? 309 00:25:04,733 --> 00:25:06,133 Kami tidak melakukan apa-apa. 310 00:25:06,200 --> 00:25:08,567 Saya faham. Tetapi polis tidak akan membelinya. 311 00:25:08,633 --> 00:25:10,533 Apa yang awak buat di sana? 312 00:25:10,600 --> 00:25:12,000 Saya akan kembali. 313 00:25:12,067 --> 00:25:13,133 Bos? 314 00:25:13,200 --> 00:25:15,533 - Siapa awak? -Nama saya Subburaylu. 315 00:25:15,600 --> 00:25:16,467 Bos? 316 00:25:17,267 --> 00:25:20,000 Mereka ditahan Rompakan Jajahan Brindavan. 317 00:25:20,067 --> 00:25:23,567 Jangan tinggalkan kami di sini! Bawa kami bersama anda, bos. 318 00:25:24,367 --> 00:25:27,300 Kanak-kanak itu mengaku melakukan jenayah itu. Mereka mungkin melakukannya. 319 00:25:27,367 --> 00:25:30,333 Salah seorang dari mereka telah bekerja di kedai saya untuk setahun. Anak lelaki yang baik. 320 00:25:30,400 --> 00:25:32,067 Saya akan bercakap dengan pemeriksa. 321 00:25:32,133 --> 00:25:34,600 Belikan kami beberapa alat tulis, dan makanan untuk semua orang. 322 00:25:37,300 --> 00:25:39,000 Memakan! Anda budak miskin ... 323 00:25:40,467 --> 00:25:41,733 Anda pasti sangat menderita. 324 00:25:43,200 --> 00:25:45,233 Sekiranya anda hanya menerima, mereka akan berhenti mencederakan anda! 325 00:25:45,300 --> 00:25:46,200 Tuan. 326 00:25:46,267 --> 00:25:47,633 Kami tidak melakukan apa-apa, tuan! 327 00:25:48,433 --> 00:25:51,233 Lihatlah kaki saya ... Dan gigi saya! 328 00:25:51,667 --> 00:25:54,467 Perkara yang buruk! Menderita di sebuah bandar asing. 329 00:25:55,200 --> 00:25:57,400 Tetapi dia sudah mengaku melakukan jenayah itu. 330 00:25:57,467 --> 00:25:58,367 Tuan ... 331 00:25:58,533 --> 00:26:01,100 Mereka memukul saya dengan teruk dan meminta saya mengatakan saya pencuri. 332 00:26:01,667 --> 00:26:04,000 Saya tidak tahan dengan kesakitan. 333 00:26:04,467 --> 00:26:06,533 Oleh itu, saya memberitahu mereka bahawa saya melakukannya. 334 00:26:08,200 --> 00:26:10,100 Tetapi kami sebenarnya tidak melakukan apa-apa! 335 00:26:10,167 --> 00:26:12,433 Pemeriksa tidak akan membelinya. 336 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Haruskah kita melakukan satu perkara? 337 00:26:13,567 --> 00:26:15,000 Mari kita pergi ke pemeriksa, 338 00:26:15,067 --> 00:26:17,500 memberitahunya, "Tuan, mereka menangkap orang yang salah, 339 00:26:17,567 --> 00:26:19,567 memfailkan kami di bawah kes kecil. Marilah kita pergi." 340 00:26:19,633 --> 00:26:21,367 Dia akan melakukannya. 341 00:26:21,667 --> 00:26:24,233 Apa kata? Haruskah saya bercakap dengan pemeriksa? 342 00:26:24,300 --> 00:26:26,200 Adakah mereka akan berhenti memukul kita jika kita terima? 343 00:26:27,200 --> 00:26:29,433 Tidak ada yang akan memukul anda sampai anda dibawa ke mahkamah. 344 00:26:29,500 --> 00:26:33,033 Mereka juga akan membelikan anda biryani, fags, alkohol dan segala-galanya! 345 00:26:38,100 --> 00:26:38,767 Tidak tuan. 346 00:26:40,200 --> 00:26:42,767 Kami sudah lari dari rumah kerana pelbagai alasan. 347 00:26:43,367 --> 00:26:47,167 Kami telah berikrar untuk pulang hanya setelah menjadikannya besar. 348 00:26:48,133 --> 00:26:49,367 Kami mempunyai pekerjaan di sini. 349 00:26:51,067 --> 00:26:52,100 Reputasi kami-- 350 00:26:52,167 --> 00:26:54,467 Inilah Andhra! Tiada siapa di Tamil Nadu yang akan mengetahui. 351 00:26:54,533 --> 00:26:56,433 Ini bukan bahan utama. 352 00:26:56,500 --> 00:26:58,600 Ini adalah kes kecurian kecil, sedikit berita. 353 00:26:59,600 --> 00:27:01,267 Tuan, kita boleh melakukan ini ... 354 00:27:01,733 --> 00:27:03,767 Saya akan bercakap dalam bahasa Tamil. Anda terjemahkan dalam bahasa Telugu! 355 00:27:04,033 --> 00:27:05,033 Sekiranya anda melakukan seperti yang saya katakan-- 356 00:27:05,100 --> 00:27:06,133 Anak jalang! 357 00:27:07,133 --> 00:27:09,700 Saya kasihan pada awak dan menawarkan untuk membantu anda Tamil. 358 00:27:09,767 --> 00:27:11,400 Anda mengeluarkan pesanan sekarang? 359 00:27:12,200 --> 00:27:14,533 Anda hanya akan belajar dengan cara yang sukar. 360 00:27:18,500 --> 00:27:22,233 Membersihkan! Bersihkan kekacauan anda, sekarang. 361 00:27:30,300 --> 00:27:31,433 Ramesh! Bersedia. 362 00:27:31,500 --> 00:27:33,467 Saya akan memberitahu anda kapan untuk menyekat keretanya 363 00:27:33,533 --> 00:27:34,467 Baiklah, tuan. 364 00:27:35,300 --> 00:27:37,167 Mulakan kereta. 365 00:27:41,200 --> 00:27:42,067 Berhenti! 366 00:27:45,167 --> 00:27:46,200 Hei, berhenti! 367 00:27:46,267 --> 00:27:48,167 Polis telah menghentikannya Tetap di sana 368 00:27:53,033 --> 00:27:55,200 -Awak berasal daripada mana? -Chennai. 369 00:27:55,267 --> 00:27:57,600 -Di mana anda tinggal di sini? -Jajahan Brindavan. 370 00:27:58,033 --> 00:27:59,200 Adakah anda mempunyai ID gambar? 371 00:28:05,667 --> 00:28:09,067 Pusing. Ini terlalu berisiko. Kami akan menangkapnya di mahkamah. 372 00:28:10,633 --> 00:28:12,633 Inilah makanan anda. 373 00:28:30,167 --> 00:28:32,167 Saya tidak mahu. Anda makan. 374 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Mereka menjemput kami. 375 00:28:43,567 --> 00:28:45,633 Mereka mengalahkan kami hitam dan biru tanpa sebab. 376 00:28:45,700 --> 00:28:48,167 Mereka mengatakan ia adalah kecurian kecil, dan kita harus terima. 377 00:28:49,633 --> 00:28:52,567 Mereka memberi kita satu hidangan persegi setiap hari, apa pun yang terjadi. 378 00:28:53,267 --> 00:28:55,133 Jadi, penting bagi mereka bahawa kita makan. 379 00:28:56,133 --> 00:28:59,033 Untuk membuat mereka mendengar kami, kita harus berhenti makan. 380 00:28:59,300 --> 00:29:01,467 Bagaimana jika mereka membiarkan kita mati kelaparan? 381 00:29:02,200 --> 00:29:05,567 Lebih baik mati berperang daripada dipukul hingga mati. 382 00:29:30,700 --> 00:29:32,300 Mengapa anda membuang makanan? 383 00:29:32,367 --> 00:29:34,000 Tuan, ini budak Tamil. 384 00:29:35,300 --> 00:29:37,033 Ada apa dengan awak, bahasa Tamil? 385 00:29:38,367 --> 00:29:40,267 Kami tidak akan makan sehingga anda membiarkan kami keluar. 386 00:29:40,333 --> 00:29:42,167 Kita akan melihat berapa lama ini berlangsung. 387 00:29:43,067 --> 00:29:44,100 -Viswesvara Rao! -Sir? 388 00:29:44,467 --> 00:29:47,200 - Bilakah anda akan menutup kes itu? - Dua hari lagi, tuan. 389 00:29:47,533 --> 00:29:49,400 Bodoh! Tidakkah anda tahu pekerjaan anda? 390 00:29:49,467 --> 00:29:52,033 Sekiranya anda tidak dapat melakukannya, kenapa awak tak cakap begitu? 391 00:29:52,600 --> 00:29:54,700 Dua hari lagi, tuan. Ia akan dilakukan. 392 00:29:54,767 --> 00:29:56,233 Tuan, ini adalah penguasa. 393 00:29:57,233 --> 00:29:58,400 Mic 50 hingga mic 10, tuan. 394 00:29:58,467 --> 00:29:59,700 -Narayana Rao. -Baik tuan? 395 00:29:59,767 --> 00:30:01,400 -Hubungi saya di telefon saya. Baiklah, tuan. 396 00:30:02,200 --> 00:30:06,333 Lihatlah. Adakah saya meminta anda mencari penjenayah? Tutup saja kes berdarah. 397 00:30:06,400 --> 00:30:08,767 Tekanan semakin meningkat dari pejabat ketua setiausaha. 398 00:30:09,033 --> 00:30:12,233 Saya akan memberitahu pesuruhjaya anda akan memfailkan FIR esok. 399 00:30:12,300 --> 00:30:15,700 Jika tidak dapat, ambil cuti sakit Saya akan meminta orang lain untuk melakukannya 400 00:31:07,433 --> 00:31:08,500 Dengar, Pandi. 401 00:31:09,067 --> 00:31:10,700 -Ingin keluar dari tempat ini? -Baik tuan! 402 00:31:10,767 --> 00:31:13,167 Anda hanya mempunyai satu pilihan. 403 00:31:13,567 --> 00:31:14,633 Bekerjasama dengan kami. 404 00:31:14,700 --> 00:31:18,167 Fikirkan kami akan melepaskan anda jika anda kelaparan? 405 00:31:18,767 --> 00:31:23,200 Sekiranya anda tidak bekerjasama, hanya mayat anda yang akan meninggalkan stesen ini. 406 00:31:24,267 --> 00:31:25,433 Kawan anda telah bersetuju. 407 00:31:26,300 --> 00:31:27,533 Kami tidak melakukannya, tuan. 408 00:31:29,500 --> 00:31:33,533 Mereka sudah mula memukul pemukul di hotel sebelah. 409 00:31:34,233 --> 00:31:35,200 Ya abang. 410 00:31:36,267 --> 00:31:37,267 Saya juga mendengarnya. 411 00:31:37,333 --> 00:31:41,367 Saya tidak boleh berhenti memikirkan makanan. 412 00:31:42,400 --> 00:31:44,367 Bolehkah kita makan? 413 00:31:48,233 --> 00:31:50,600 Awak tak guna! 414 00:31:59,333 --> 00:32:01,633 Kelaparan tidak mudah. 415 00:32:04,433 --> 00:32:09,400 Kes rompakan ini semakin rumit. Suruh budak-budak itu segera terima. 416 00:32:09,467 --> 00:32:11,233 Mereka tidak akan makan. 417 00:32:12,033 --> 00:32:15,133 Sebaiknya kita mencari orang lain. 418 00:32:16,400 --> 00:32:20,000 Kami telah mengalahkan mereka dengan teruk, salah satunya sakit teruk. 419 00:32:20,567 --> 00:32:22,600 Kami akan terdedah jika mereka keluar dan bercakap. 420 00:32:22,667 --> 00:32:25,000 Sekiranya kita memukul mereka lagi, mereka boleh mati. 421 00:32:58,500 --> 00:32:59,633 Berdiri di sana. 422 00:33:09,467 --> 00:33:11,100 Anda belum makan dalam tiga hari? 423 00:33:11,500 --> 00:33:12,700 Siapa yang menghasilkan idea ini? 424 00:33:34,700 --> 00:33:36,733 Mereka begitu tekad! Mereka mesti tidak bersalah. 425 00:33:37,600 --> 00:33:39,467 Kami tidak boleh membuat mereka bersetuju. Biarkan mereka pergi. 426 00:33:42,333 --> 00:33:43,200 Selamat tinggal! 427 00:33:46,133 --> 00:33:47,467 Dia meminta kami pergi. 428 00:33:47,533 --> 00:33:50,400 Biarkan mereka mengumpulkan wang dari hotel dan menandatangani pernyataan. 429 00:33:51,100 --> 00:33:52,000 Teruskan! 430 00:34:00,233 --> 00:34:03,767 Minta juruwang itu memberi mereka 2,000 rupee. Mereka mesti kembali menandatangani. 431 00:34:06,500 --> 00:34:10,267 Jadi, anda kelaparan dan ada jalan anda, ya? 432 00:34:10,667 --> 00:34:12,267 Terus, saya akan datang. 433 00:34:31,467 --> 00:34:34,033 Mungkin dia lelaki yang baik. 434 00:35:10,133 --> 00:35:11,033 Iqbal Bhai! 435 00:35:11,100 --> 00:35:13,567 Pemeriksa bertanya kepada anda untuk memberi mereka 2,000 rupee. 436 00:35:21,000 --> 00:35:21,700 Terima kasih! 437 00:35:22,467 --> 00:35:25,200 Mari pergi ke stesen, tanda, dan bertolak ke kampung halaman kami. 438 00:35:25,600 --> 00:35:27,767 -Aku mahu membawa gadis itu bersamaku. -Kawan ... 439 00:35:28,033 --> 00:35:29,733 Saya sangat lapar. Mari makan di sini. 440 00:35:33,267 --> 00:35:34,267 Dua omelet, tolong. 441 00:35:58,633 --> 00:36:00,400 Anda makan dengan gigi yang patah. 442 00:36:03,700 --> 00:36:04,567 Saya akan mengalahkan anda. 443 00:36:06,367 --> 00:36:08,267 Saya mahukan udang ini dan darah kambing ini. 444 00:36:08,333 --> 00:36:10,033 -Aku mahukan telur separuh rebus. -Aku mahukan ayam! 445 00:36:10,100 --> 00:36:11,233 Saya mahukan bahagian kaki. 446 00:36:40,567 --> 00:36:43,133 -Apa khabar tuan. -Anda boleh menandatangani dan pergi. 447 00:36:43,200 --> 00:36:44,067 Baiklah, tuan. 448 00:36:44,133 --> 00:36:46,100 -Mereka memberi anda wang? -Baik tuan. 449 00:36:46,200 --> 00:36:47,300 Kami makan di sana. 450 00:36:47,367 --> 00:36:50,067 Tetapi saya tidak dapat mengunyah daging dengan gigi patah saya. 451 00:36:50,133 --> 00:36:51,067 Tetapi kami makan dengan baik. 452 00:36:51,133 --> 00:36:53,733 -Adakah pisang? -Tidak, terima kasih. 453 00:36:54,467 --> 00:36:57,067 -Bolehkah kita menandatangani? Kami terlambat. -Masuklah. 454 00:36:57,133 --> 00:36:58,700 -Ya, masuk. -Terima kasih tuan. 455 00:37:00,433 --> 00:37:02,167 - Sudah makan, puan? -Ya anda? 456 00:37:02,233 --> 00:37:03,100 Kami telah lakukan. 457 00:37:05,733 --> 00:37:07,467 Kelaparan, ya? 458 00:37:07,533 --> 00:37:09,333 Jalur. Anda semua, lepaskan sekarang. 459 00:37:11,467 --> 00:37:17,167 Tidak dapat menahan diri saya untuk kelaparan lelaki muda. Jadi, saya terpaksa membuat anda makan. 460 00:37:21,333 --> 00:37:23,167 Saya tidak mempunyai pilihan. 461 00:37:24,267 --> 00:37:25,400 Saya mesti minta awak terima. 462 00:37:28,767 --> 00:37:32,167 Saya juga tidak menikmati ini. 463 00:37:34,700 --> 00:37:36,600 Saya memberi anda satu minit. 464 00:37:37,433 --> 00:37:39,233 Terima atas kehendak anda sendiri. 465 00:37:39,700 --> 00:37:41,000 Atau yang lain ... 466 00:37:41,267 --> 00:37:44,233 Saya akan berhenti menjadi begitu bertimbang rasa. 467 00:37:54,533 --> 00:37:55,567 Kami tidak melakukannya, tuan. 468 00:37:59,533 --> 00:38:00,433 Anda datang ke sini. 469 00:38:05,133 --> 00:38:06,333 Bagaimana kaki? 470 00:38:07,200 --> 00:38:09,533 Masih sakit, tuan. Mereka memberi saya tablet, tuan. 471 00:38:09,600 --> 00:38:11,133 Dapatkan saya itu. 472 00:38:29,700 --> 00:38:31,733 Terdapat sekolah dan rumah berdekatan. 473 00:38:32,400 --> 00:38:34,333 Semasa saya memukul anda, pasti tidak ada suara. 474 00:38:35,067 --> 00:38:37,167 Dan jika anda mengeluarkan suara ... 475 00:38:41,600 --> 00:38:43,233 Tunggu dulu! 476 00:38:45,533 --> 00:38:46,500 Lihat itu? 477 00:38:47,733 --> 00:38:49,133 Sekiranya anda mengeluarkan suara ... 478 00:38:50,067 --> 00:38:51,400 atau jatuh ... 479 00:38:51,467 --> 00:38:52,533 mereka akan terkena. 480 00:38:53,233 --> 00:38:55,333 Sekiranya anda tidak, saya hanya akan memukul anda. 481 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 Baik? Pusing. 482 00:39:16,600 --> 00:39:17,767 Cukup! 483 00:40:27,333 --> 00:40:30,267 Ini stesen saya. Kata saya muktamad di sini. Faham? 484 00:41:01,333 --> 00:41:02,333 Kami tidak melakukannya, tuan. 485 00:41:05,567 --> 00:41:07,700 Pukul kami semua yang anda mahukan, tetapi itulah kebenarannya. 486 00:41:11,500 --> 00:41:12,533 Kunci mereka. 487 00:41:15,700 --> 00:41:17,633 Ajak bosnya malam ini. 488 00:41:31,533 --> 00:41:33,233 Apa yang telah mereka lakukan kepada anda? 489 00:41:34,000 --> 00:41:36,300 Berapa lama anda akan menderita seperti ini? 490 00:41:38,167 --> 00:41:40,033 Sehingga mereka menangkap pencuri sebenar. 491 00:41:40,100 --> 00:41:42,600 Mereka mengatakan bahawa anda adalah pencuri sebenarnya. 492 00:41:42,667 --> 00:41:45,700 Sekiranya anda menerima sekarang, mereka akan memfailkan anda hanya di bawah kes yang satu ini. 493 00:41:45,767 --> 00:41:47,367 Tetapi kami tidak melakukannya, bos. 494 00:41:47,433 --> 00:41:48,667 Mengapa kita mesti terima? 495 00:41:48,733 --> 00:41:51,133 Setelah mereka berfikir, mereka tidak akan melepaskan anda. 496 00:41:51,200 --> 00:41:53,000 Anak lelaki yang lain bersedia menerima. 497 00:41:53,067 --> 00:41:56,633 Mereka mengatakan jika anda bekerjasama, ia akan berakhir dengan baik. 498 00:41:58,500 --> 00:42:01,700 Pencurian berlaku di beberapa rumah pegawai besar. 499 00:42:02,200 --> 00:42:04,433 Hampir 10 juta telah diambil. 500 00:42:04,500 --> 00:42:08,067 Sekiranya dia tidak menutup kes itu, pemeriksa mungkin juga kehilangan pekerjaannya. 501 00:42:08,133 --> 00:42:09,500 Apa yang boleh saya lakukan untuk itu, bos? 502 00:42:09,567 --> 00:42:10,633 Lihat, nak. 503 00:42:10,700 --> 00:42:14,133 Pencuri diikat wanita rumah itu. 504 00:42:14,200 --> 00:42:16,067 Salah satu daripadanya didengar bertutur dalam bahasa Tamil. 505 00:42:16,133 --> 00:42:19,333 Polis menangkap rakan anda sambil memburu mereka. 506 00:42:19,400 --> 00:42:22,067 Mereka terdesak untuk menutup kes itu, 507 00:42:22,133 --> 00:42:24,400 dan mereka menemui anda: Tanpa tempat tinggal, tanpa nama, pendatang. 508 00:42:24,467 --> 00:42:26,167 Mereka selalu menggunakan lelaki seperti anda. 509 00:42:26,233 --> 00:42:31,300 Mereka yakin memaksa anda, malah mereka memberitahu akhbar. 510 00:42:31,467 --> 00:42:34,400 Anda enggan bekerjasama. Jadi, mereka belum mengemukakan FIR. 511 00:42:34,467 --> 00:42:37,500 Mereka berada di bawah banyak tekanan untuk menghadirkan anda di mahkamah. 512 00:42:37,567 --> 00:42:38,767 Jadi, terima sahaja. 513 00:42:39,367 --> 00:42:40,633 Tetapi kami bukan pencuri, tuan. 514 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 Anda menjadi bodoh! 515 00:42:42,667 --> 00:42:46,267 Mereka mendapat wang dan perhiasan untuk diambil kira sebagai barang curi. 516 00:42:46,767 --> 00:42:48,633 Mereka memerlukan seseorang untuk menanggung jenayah. 517 00:42:48,700 --> 00:42:50,133 Bantu mereka. 518 00:42:50,200 --> 00:42:51,667 Mereka akan membawa anda ke mahkamah. 519 00:42:51,733 --> 00:42:54,533 Apabila hakim bertanya adakah anda melakukannya, katakan, "Ya, kami berjaya." 520 00:42:55,033 --> 00:42:57,367 Semuanya akan disusun dalam tiga bulan. 521 00:42:57,433 --> 00:42:59,400 Anda semua boleh kembali ke kehidupan anda. 522 00:43:01,000 --> 00:43:03,167 Saya katakan kita tidak mencuri, kenapa kamu...? 523 00:43:03,233 --> 00:43:05,467 Bajingan! Apa yang anda fikirkan ...? 524 00:43:05,533 --> 00:43:06,733 Tuan, saya akan meyakinkannya! 525 00:43:07,000 --> 00:43:09,467 Dia enggan memahami! -Aku akan meyakinkannya. 526 00:43:13,700 --> 00:43:17,133 Pandi, saya telah berpura-pura menjadi orang Telugu 527 00:43:17,200 --> 00:43:19,300 mencari nafkah di sini selama 30 tahun sekarang. 528 00:43:19,367 --> 00:43:22,667 Saya telah melaburkan semua simpanan saya di sini. 529 00:43:23,633 --> 00:43:28,100 Mereka mengancam untuk mengurung saya sekiranya anda enggan menerima. 530 00:43:28,167 --> 00:43:29,400 Terimalah, anak! 531 00:43:29,467 --> 00:43:32,600 Anda membuat hidup sukar untuk rakan anda. 532 00:43:32,667 --> 00:43:34,733 Dan sekarang juga majikan anda. 533 00:43:35,000 --> 00:43:37,033 Saya mengatakan ini sebagai seorang yang bijak. 534 00:43:37,100 --> 00:43:39,767 Pemeriksa akan bertanya kepada anda sama ada anda melakukannya. Cakap sahaja ya." 535 00:43:40,033 --> 00:43:42,633 Tidak perlu lagi berdegup. Anda boleh masuk penjara dengan senang hati. 536 00:43:42,700 --> 00:43:45,233 Apabila anda keluar dari penjara, Saya akan mencari anda pekerjaan. 537 00:43:46,000 --> 00:43:48,633 Pandi, tolong jangan membuat saya dalam masalah. 538 00:43:51,567 --> 00:43:53,000 Bebaskan mereka. 539 00:43:57,500 --> 00:44:00,133 Naik ke langkan. Baik? 540 00:44:00,200 --> 00:44:01,533 Tunjukkan kepada kami bagaimana anda melakukannya. 541 00:44:02,600 --> 00:44:03,600 Sedia? 542 00:44:06,033 --> 00:44:08,033 Tidakkah anda naik dengan cara ini? Lakukannya. 543 00:44:12,100 --> 00:44:13,100 Ayuh, budak-budak. 544 00:44:13,367 --> 00:44:15,167 Anda naik ke langkan ini, bukan? 545 00:44:17,000 --> 00:44:18,367 Bukankah itu yang anda katakan kepada kami? 546 00:44:18,433 --> 00:44:20,067 -Baik tuan. -Tunjukkan kami. 547 00:44:34,167 --> 00:44:36,233 Adakah anda berjaya mendapatkan semula barang kemas saya? 548 00:44:36,467 --> 00:44:39,433 Mereka menjual barang kemas itu. Tetapi kami menjumpai wang itu. 549 00:44:44,233 --> 00:44:46,433 Tunggu apa lagi? 550 00:44:47,700 --> 00:44:50,467 Tunjukkan kepada kami bagaimana anda membuka kunci pintu. 551 00:45:03,567 --> 00:45:06,233 Anda memasuki bilik. Lalu? 552 00:45:06,300 --> 00:45:07,167 Tuan? 553 00:45:07,233 --> 00:45:09,333 Ada seorang wanita sedang tidur, bukan? 554 00:45:09,467 --> 00:45:11,000 Apa yang kamu buat padanya? 555 00:45:12,100 --> 00:45:14,500 Dia sedang tidur. 556 00:45:14,700 --> 00:45:18,233 Saya menutup mukanya dengan helaian ini ... 557 00:45:18,767 --> 00:45:21,733 Saya melakukan ini ... dan menahannya. 558 00:45:23,533 --> 00:45:25,767 Rao? Bawa senjata 559 00:45:26,567 --> 00:45:28,033 Senjata mana yang anda gunakan? 560 00:45:28,400 --> 00:45:30,200 -Sir? -Adakah yang ini? 561 00:45:30,267 --> 00:45:31,200 Baik tuan. 562 00:45:31,267 --> 00:45:32,300 Siapa yang menggunakannya? 563 00:45:32,567 --> 00:45:33,600 Murugan berjaya, tuan. 564 00:45:35,033 --> 00:45:36,667 Datang ke sini, sayangku! 565 00:45:39,700 --> 00:45:43,133 Jadi, anda memegang senjata ini? Apa yang anda buat dengannya? 566 00:45:45,200 --> 00:45:46,400 Apa yang awak buat? 567 00:45:47,467 --> 00:45:50,367 Anda menutup mulutnya? Dan mengancamnya ...? 568 00:45:50,433 --> 00:45:52,333 -Baik tuan. -Tunjukkan apa yang kamu buat. 569 00:45:58,400 --> 00:46:01,433 Dia sedang tidur. Saya melakukan ini ... 570 00:46:01,500 --> 00:46:05,033 Saya berkata, "Beri saya kunci! Beri saya kunci! " 571 00:46:05,500 --> 00:46:07,633 Siapa yang membuka loker? 572 00:46:08,200 --> 00:46:09,067 Saya telah lakukan. 573 00:46:09,133 --> 00:46:10,567 Kamu lagi? Anda pemimpin! 574 00:46:10,633 --> 00:46:11,533 Datang sini. Tunjukkan kepada saya. 575 00:46:12,500 --> 00:46:14,000 Ayuh, pemimpin! 576 00:46:14,467 --> 00:46:16,033 Beri dia kunci. 577 00:46:16,100 --> 00:46:19,067 Esok, di mahkamah, anda akan memberitahu hakim semua ini. 578 00:46:19,133 --> 00:46:20,167 Atau yang lain ... 579 00:46:45,733 --> 00:46:47,633 Tolong bercakap dengan pemimpin! 580 00:46:53,633 --> 00:46:55,633 Suresh, saya di mahkamah. 581 00:46:55,700 --> 00:46:57,000 Awasi, kawan. 582 00:46:57,633 --> 00:46:59,500 -Encik. K.K, sila turun! - Siapa awak? 583 00:46:59,567 --> 00:47:01,400 Turun. Ikut saya, Tuan K.K! 584 00:47:01,467 --> 00:47:03,667 - Siapa awak? - Dia menyerah di mahkamah. 585 00:47:03,733 --> 00:47:06,367 Dia tidak akan pergi ke mahkamah. Kami akan membawanya. 586 00:47:06,433 --> 00:47:08,033 Segera dapatkan kereta berdarah! 587 00:47:08,100 --> 00:47:10,633 Saya akan menyerah di mahkamah. Mereka hanya menarik saya! 588 00:47:10,700 --> 00:47:12,033 Tunggu, izinkan saya menerangkan! 589 00:47:12,233 --> 00:47:14,100 -Saya seorang polis! -Saya juga polis! 590 00:47:24,033 --> 00:47:25,600 Ya, Muthuvel. 591 00:47:25,667 --> 00:47:28,067 K.K. telah menyerah diri di mahkamah, tuan. 592 00:47:30,200 --> 00:47:33,333 Anda menghabiskan sepanjang minggu di Guntur hanya untuk memberitahu saya ini? Malu awak! 593 00:47:33,400 --> 00:47:35,667 Sekiranya anda dapat menarik beberapa tali, kita masih boleh melakukannya. 594 00:47:35,733 --> 00:47:38,067 DSP adalah rakan sekumpulan anda dari akademi. 595 00:47:38,133 --> 00:47:40,367 -Jika anda dapat memasukkan kata -Saya akan hubungi kamu kemudian. 596 00:47:41,300 --> 00:47:43,267 Dituduh dari Ramakrishna Puram Balai Polis! 597 00:47:43,333 --> 00:47:44,600 -Itu kita. -Ayo. 598 00:47:44,667 --> 00:47:46,233 Bangun. Naik! 599 00:47:47,367 --> 00:47:49,467 Angkat kolar anda ke atas. Sembunyikan lebam anda. 600 00:47:49,533 --> 00:47:54,367 -Inspector akan memberi kita pekerjaan? -Inspector adalah lelaki yang baik! 601 00:47:54,433 --> 00:47:56,600 -Kami akan dibebaskan dalam dua bulan? -Anda akan. 602 00:47:56,667 --> 00:47:59,033 Anda membantu pemeriksa keluar. 603 00:47:59,100 --> 00:48:02,233 Anda pergi ke penjara sekarang. Dia akan ingat nikmat itu. 604 00:48:29,467 --> 00:48:31,200 Adakah anda mengaku bersalah? 605 00:48:37,167 --> 00:48:40,200 -Anda direman selama 15 hari. -Sir, kami tidak melakukan apa-apa! 606 00:48:40,267 --> 00:48:42,567 Mereka memukul kami dan meminta kami untuk menerimanya. Kami tidak tahu apa-apa! 607 00:48:42,633 --> 00:48:44,500 -Anda tidak boleh bercakap di mahkamah! -Jauhkan. 608 00:48:44,567 --> 00:48:46,233 Sekiranya saya tidak dapat bercakap di sini, dimana saya boleh? 609 00:48:46,300 --> 00:48:47,733 Saya bercakap benar. 610 00:48:48,000 --> 00:48:49,400 Saya bekerja di sebuah kedai runcit. 611 00:48:49,467 --> 00:48:51,600 Dia bekerja di sebuah kedai daging dan dia pelukis ... 612 00:48:52,300 --> 00:48:55,200 Kami datang ke sini untuk mencari nafkah yang jujur. Kami tidak tahu apa-apa. 613 00:48:55,267 --> 00:48:56,367 Mereka mengancam kita. 614 00:48:56,433 --> 00:48:58,467 -Kami tidak memukul mereka! -Mereka mengatakan bahawa mereka berjaya. 615 00:48:58,533 --> 00:49:00,667 Jangan percaya dia, tuan! 616 00:49:00,733 --> 00:49:04,633 Anak, beritahu hakim. Adakah kami memukul anda? Adakah kita memukul? 617 00:49:04,700 --> 00:49:07,033 Ini adalah peluang terakhir kami. Mari bersuara, bodoh! 618 00:49:08,200 --> 00:49:11,433 Lihatlah sendiri apa yang telah mereka lakukan kepada kami ... 619 00:49:13,733 --> 00:49:16,133 Tunjukkan lebam kepadanya. Beritahu dia yang sebenarnya. 620 00:49:16,200 --> 00:49:20,400 Betul, tuan. Mereka malah mematahkan gigi saya, tuan. 621 00:49:20,467 --> 00:49:21,733 Mereka sangat menyakiti kita. 622 00:49:22,000 --> 00:49:23,133 Anda tidak boleh berbahasa Telugu? 623 00:49:23,200 --> 00:49:26,133 Tuan, saya boleh faham, tetapi tidak boleh bercakap. 624 00:49:27,500 --> 00:49:29,100 Adakah orang di sini bertutur dalam bahasa Tamil? 625 00:49:29,167 --> 00:49:30,633 Saya boleh berbahasa Tamil, tuan. 626 00:49:31,333 --> 00:49:33,200 Rasanya saya akan mempercayai anda untuk menerjemahkan, bukan? 627 00:49:33,267 --> 00:49:36,367 Sekumpulan pegawai dari Jabatan Polis Tamil Nadu 628 00:49:36,433 --> 00:49:38,300 telah datang untuk menjaga seorang tertuduh. 629 00:49:54,067 --> 00:49:56,400 Pelanggan saya datang ke sini untuk menyerah diri di mahkamah. 630 00:49:56,467 --> 00:49:58,600 Mereka cuba menculiknya di dalam premis mahkamah. 631 00:50:04,400 --> 00:50:08,000 Majistret mahkamah pertama memerlukan polis berbahasa Tamil. 632 00:50:08,067 --> 00:50:11,533 Majistret mahukan pertolongan anda. Pergi ke sana. 633 00:50:15,067 --> 00:50:17,333 Pergi dengan mereka akan menimbulkan bahaya besar bagi hidup saya! 634 00:50:17,400 --> 00:50:22,100 Saya mengingatkannya. Menjaga dia melalui mahkamah. 635 00:50:27,400 --> 00:50:31,267 Adakah anda sebelum ini digantung kerana mengemukakan tuduhan palsu? 636 00:50:33,600 --> 00:50:36,167 Tetapi kes itu berbeza ... 637 00:50:36,233 --> 00:50:37,633 Adakah anda digantung atau tidak? 638 00:50:41,467 --> 00:50:45,200 -Semuanya sia-sia? DCP memanggil ... 639 00:50:45,267 --> 00:50:48,133 -Halo? -Muthuvel, saya bercakap dengannya. Dia bersetuju 640 00:50:48,200 --> 00:50:51,267 Tetapi mereka hanya boleh bawa K.K. di luar bangunan mahkamah. 641 00:50:52,200 --> 00:50:53,767 Anda mesti mengambilnya dari sana. 642 00:50:54,033 --> 00:50:54,767 Selesai, tuan 643 00:51:14,067 --> 00:51:15,033 Apa masalahnya? 644 00:51:15,100 --> 00:51:18,367 Saya bekerja di kedai runcit itu! Anda datang untuk membeli rokok, saya keliru. 645 00:51:18,433 --> 00:51:21,500 Kami tidak boleh berbahasa Telugu. Mereka memaksa kita untuk mengatakan bahawa kita pencuri. 646 00:51:21,567 --> 00:51:25,400 Beberapa pencuri bercakap dalam bahasa Tamil. Mereka memberitahu kita untuk memilikinya. 647 00:51:25,467 --> 00:51:27,567 -Jangan panik. -Cop untuk polis, tolong bantu saya. 648 00:51:27,633 --> 00:51:29,100 Saya akan memberitahu hakim. 649 00:51:53,733 --> 00:51:55,000 Apa semua ini? 650 00:51:55,267 --> 00:51:59,767 Tuan, kita semua tahu Tamil selalu saling menyokong. 651 00:52:00,200 --> 00:52:03,400 Dia baru sahaja cuba berselindung. Sila fikirkan-- 652 00:52:03,467 --> 00:52:05,133 Memberitahu majistret bagaimana berfikir? 653 00:52:05,200 --> 00:52:06,467 -Ayo, berdiri di sini. -Sir? 654 00:52:06,533 --> 00:52:07,533 Datang sini. 655 00:52:08,300 --> 00:52:09,333 Saya berkata, datang ke sini! 656 00:52:20,367 --> 00:52:21,300 Hadapi dengan cara itu. 657 00:52:22,000 --> 00:52:24,167 Anda mesti berdiri di sana sehingga sesi berakhir. 658 00:52:24,233 --> 00:52:27,467 Anak lelaki, anda tidak direman. Anda semua, pulang. 659 00:52:28,500 --> 00:52:30,433 Konstabel, beritahu mereka apa yang saya katakan. 660 00:52:30,500 --> 00:52:31,633 Hantar dalam kes seterusnya! 661 00:52:32,667 --> 00:52:35,500 -Sir, sila pertimbangkan semula-- -Diam. 662 00:52:43,333 --> 00:52:45,767 Anda mendengar hakim. Tinggalkan klien saya sendiri. 663 00:52:46,033 --> 00:52:47,100 Pandi. 664 00:52:47,733 --> 00:52:50,067 Ambil wang ini. Pulang ke rumah. 665 00:52:50,133 --> 00:52:52,567 Tidak selamat di sini untuk anda. Ambil ini. 666 00:52:53,267 --> 00:52:55,233 Tuan, peguamnya mengekori kita. 667 00:52:55,667 --> 00:52:57,433 -Mereka tidak meninggalkan pihak kami. -Jadi apa? 668 00:52:57,500 --> 00:53:00,100 Jika anda tidak dapat mendekatinya, gunakan orang lain 669 00:53:01,033 --> 00:53:04,367 Pembantu polis datang ke kedai mencari anda. 670 00:53:04,433 --> 00:53:05,300 Apakah yang dia katakan? 671 00:53:05,367 --> 00:53:08,567 Dia mengatakan bahawa dia akan meninggalkan bandar dan mahu bercakap dengan anda. 672 00:53:08,633 --> 00:53:10,233 Dia meninggalkan nombor telefon bimbitnya. 673 00:53:11,533 --> 00:53:12,567 Bolehkah saya meminjam pen anda? 674 00:53:13,133 --> 00:53:15,467 -Beritahu saya, bos. -98 ... 675 00:53:19,267 --> 00:53:20,233 Baiklah, bos! 676 00:53:22,200 --> 00:53:23,567 Nak ... Datang ke sini. 677 00:53:31,467 --> 00:53:32,733 Adakah anda akan menolong saya? 678 00:53:34,400 --> 00:53:37,000 Sekiranya tidak kerana anda, kami pasti penjenayah berjenama. 679 00:53:37,467 --> 00:53:39,267 Kami akan melakukan apa sahaja yang anda katakan. 680 00:53:41,200 --> 00:53:42,500 Anda di sini untuk direman? 681 00:53:44,100 --> 00:53:45,200 Mari pergi! 682 00:53:46,000 --> 00:53:47,367 Tolong ikut dia. 683 00:53:48,067 --> 00:53:50,133 Tetapi peguam saya berkata untuk menunggu sehingga petang-- 684 00:53:50,200 --> 00:53:52,100 Tidak tuan. Kami membawa anda sekarang. 685 00:53:53,167 --> 00:53:55,500 Dia polis yang teratur. Anda boleh pergi bersamanya. 686 00:54:14,267 --> 00:54:15,133 Apakah ini? 687 00:54:15,200 --> 00:54:17,100 Sila masuk, tuan. Ini untuk keselamatan anda. 688 00:54:18,500 --> 00:54:19,633 Tangkap dia, sekarang! 689 00:54:49,033 --> 00:54:50,667 -Apakah dia bekerjasama? -Baik tuan. 690 00:54:53,533 --> 00:54:54,767 Turun. 691 00:54:55,200 --> 00:54:56,367 K.K., ikut saya. 692 00:55:02,300 --> 00:55:03,200 Mari pergi. 693 00:55:03,267 --> 00:55:05,433 Telefonnya dimatikan tetapi mel suara adalah dalam bahasa Tamil. 694 00:55:05,600 --> 00:55:07,333 Jadi, dia mesti berada di Tamil Nadu. 695 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 Kunci pintu. 696 00:55:09,433 --> 00:55:10,533 Hantarkan teks kepadanya. 697 00:55:10,600 --> 00:55:11,733 Saya sudah menghantar satu. 698 00:55:14,233 --> 00:55:15,333 Mahukah kita makan di sini? 699 00:55:15,400 --> 00:55:18,333 Tidak, saya akan dijatuhkan di kampung saya. 700 00:55:21,067 --> 00:55:21,767 Teh? 701 00:55:24,767 --> 00:55:28,067 Anda mempunyai K.K. diculik di mahkamah ketika dia cuba menyerah! 702 00:55:28,400 --> 00:55:29,267 Tidak, saya tidak. 703 00:55:29,333 --> 00:55:32,433 Walaupun anda tidak terlibat secara langsung, senang diteka. 704 00:55:32,500 --> 00:55:35,200 Apabila media mendapat berita ini, parti pemerintah akan berjalan. 705 00:55:35,267 --> 00:55:36,633 Kita akan menjadi kambing hitam. 706 00:55:36,700 --> 00:55:40,000 Pemimpin parti pembangkang menghubungi saya mengenai K.K. 707 00:55:40,067 --> 00:55:41,367 K.K. adalah juruauditnya. 708 00:55:41,433 --> 00:55:44,467 Pemimpin akan disokong oleh orang-orang yang setia setelah memenangi pilihan raya. 709 00:55:44,533 --> 00:55:46,600 Secara peribadi, dia menjaga saya dengan baik. 710 00:55:46,667 --> 00:55:48,200 Dia lelaki yang sangat pemurah. 711 00:55:48,733 --> 00:55:50,467 Saya tahu tentang kesetiaan anda kepadanya. 712 00:55:51,733 --> 00:55:53,633 Tuan, urus niaganya kemas. 713 00:55:53,700 --> 00:55:56,633 Jika anda setuju, Saya akan pastikan nama anda tidak terlibat. 714 00:55:57,500 --> 00:56:00,033 Rathnam. Saya dibayar untuk bekerja untuk kerajaan. 715 00:56:12,000 --> 00:56:13,267 Bercakap kepadanya? 716 00:56:14,567 --> 00:56:16,000 Dia tidak mengerti. 717 00:56:16,367 --> 00:56:17,733 Pilihan raya hampir tiba. 718 00:56:18,000 --> 00:56:20,100 Kami tahu parti pembangkang akan menang. 719 00:56:20,167 --> 00:56:22,233 Mintalah dia memilih kesetiaannya dengan bijak. 720 00:56:32,433 --> 00:56:34,767 Tuan. Itulah perhentian saya. 721 00:56:46,267 --> 00:56:47,267 Selamat tinggal! 722 00:56:47,333 --> 00:56:49,100 - Pulang ke rumah dan hubungi saya. - Baiklah, abang. 723 00:56:49,167 --> 00:56:50,100 Jaga diri! 724 00:56:50,167 --> 00:56:51,433 Hubungi kami semasa anda sampai di rumah. 725 00:56:51,500 --> 00:56:53,200 Saya akan mendapat telefon baru dan menghubungi anda! 726 00:57:13,033 --> 00:57:15,667 -Di mana lelaki lain? -Dia jatuh dalam perjalanan. 727 00:57:15,733 --> 00:57:16,600 Selamat pulang! 728 00:57:16,667 --> 00:57:19,300 Dan anda tidak boleh menyebut penculikan itu kepada sesiapa, faham? 729 00:57:19,367 --> 00:57:20,267 Baik tuan. 730 00:57:20,333 --> 00:57:21,333 Anda tidur lena? 731 00:57:21,400 --> 00:57:22,267 Nampak segar! 732 00:57:22,333 --> 00:57:26,533 AC telah berusaha menghubungi anda. Jangan salah faham kerana mengatakan ini. 733 00:57:26,600 --> 00:57:29,300 -Kita mesti menampungnya. -Hanya fokus pada tugas anda. 734 00:57:29,367 --> 00:57:31,167 Berhenti menghisap AC itu! 735 00:57:31,233 --> 00:57:32,667 Atau anda tidak akan sampai ke mana-mana! 736 00:57:34,367 --> 00:57:35,233 Anda pergi. 737 00:57:35,300 --> 00:57:38,433 Jangan cuba menjimatkan wang dengan tidur di taman awam lagi. 738 00:57:38,500 --> 00:57:40,100 Sewa tempat. 739 00:57:40,267 --> 00:57:43,500 Dengan peningkatan kadar jenayah, dan anda lelaki kelihatan seperti sekumpulan samseng. 740 00:57:43,567 --> 00:57:45,133 Muka parut dan gigi patah! 741 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 -Mereka boleh memfailkan anda dalam apa jua keadaan! -Jauh sekali, tuan! 742 00:57:47,567 --> 00:57:50,100 -Bolehkah anda memberitahu gigi saya hilang? -Sir? 743 00:57:50,500 --> 00:57:52,633 AC mahu stesen itu dibersihkan. 744 00:57:52,700 --> 00:57:54,333 Kami tidak dapat mencari orang untuk disewa. 745 00:57:54,400 --> 00:57:55,733 Haruskah kita menjadikan mereka berfungsi? 746 00:57:58,033 --> 00:58:00,000 Adakah anda akan membersihkan stesen sebelum pergi? 747 00:58:17,500 --> 00:58:18,567 Duduklah, tuan. 748 00:58:23,733 --> 00:58:24,733 Adakah anda bersedia untuk bercakap? 749 00:58:25,000 --> 00:58:29,267 Tidak pulang pada hari perayaan? Tidakkah isteri dan anak-anak anda keberatan? 750 00:58:30,233 --> 00:58:31,233 Mereka akan. 751 00:58:31,567 --> 00:58:33,333 Tetapi kerja juga penting. 752 00:58:34,033 --> 00:58:36,700 Itulah sebabnya Saya tidak pernah berkahwin. 753 00:58:36,767 --> 00:58:39,667 Tetapi anda menebusnya bersama tiga teman wanita. 754 00:58:51,333 --> 00:58:52,300 Apa yang awak buat? 755 00:58:54,533 --> 00:58:56,100 Anda mencari teman wanita saya ... 756 00:58:57,267 --> 00:58:58,533 tapi bukan profesion saya? 757 00:59:00,267 --> 00:59:02,467 -Sukar dipercayai, Encik Muthuvel. -Panggil saya Muthu. 758 00:59:02,533 --> 00:59:04,700 Anda lebih tua dan lebih hebat daripada saya dalam setiap cara. 759 00:59:06,667 --> 00:59:08,500 Anda membuat saya dikurung! 760 00:59:09,733 --> 00:59:11,067 Anda lelaki besar di sini. 761 00:59:11,533 --> 00:59:12,767 Tidak sama sekali. 762 00:59:13,033 --> 00:59:14,367 Saya hanya pemeriksa. 763 00:59:15,700 --> 00:59:18,233 Bukan anda, maksud saya sistem anda mewakili. 764 00:59:20,233 --> 00:59:22,733 Sistemnya paling kuat. Kita semua kecuali bidak. 765 00:59:23,733 --> 00:59:25,500 Permainan telah dimulakan sekarang. 766 00:59:27,233 --> 00:59:29,033 Saya tahu mengapa permainan ini berlaku. 767 00:59:30,500 --> 00:59:32,367 Anda tidak boleh menghubunginya melalui saya. 768 00:59:34,100 --> 00:59:35,733 -Mencubanya. -Sir. 769 00:59:36,000 --> 00:59:40,167 Anda kasar semalam, jadi saya fikir saya tidak akan dapat meneruskannya. 770 00:59:40,233 --> 00:59:44,100 -Terima kasih kerana mengatur perjumpaan ini. -Tidak ada salahnya berbual. 771 00:59:44,167 --> 00:59:46,300 Kita tidak boleh membincangkan perkara ini di pejabat. 772 00:59:46,367 --> 00:59:48,267 Itulah sebabnya saya mahu bertemu mereka di sini. 773 00:59:52,600 --> 00:59:53,567 Itulah Rohan, tuan. 774 00:59:55,167 --> 00:59:57,433 - Baiklah, anda boleh pergi. -Sir, izinkan saya memperkenalkan anda. 775 00:59:58,067 --> 00:59:59,733 -Apakah mereka mengenali saya? -Baik tuan. 776 01:00:00,000 --> 01:00:02,600 Saya akan mengambilnya dari sini. Anda tidak perlu membincangkan perkara ini lagi. 777 01:00:03,567 --> 01:00:04,467 Baiklah, tuan. 778 01:00:15,200 --> 01:00:17,433 -Adakah anda memberi penerangan kepadanya? -Saya telah menjelaskan semuanya. 779 01:00:17,500 --> 01:00:19,333 Anda tidak perlu risau. Pergi berjumpa dengannya. 780 01:00:27,167 --> 01:00:29,733 Beri saya bantal itu? Punggung saya terasa kaku. 781 01:00:34,400 --> 01:00:38,267 Anda biasa hidup lebih baik, bukan? Mahu berbaring? 782 01:00:38,333 --> 01:00:40,533 -Awak nampak penat. Anda berbaring. -Terima kasih. 783 01:00:41,600 --> 01:00:45,733 Anda mempunyai orang kaya dan berkuasa sebagai pelanggan anda. 784 01:00:50,367 --> 01:00:51,267 Ya. 785 01:00:51,367 --> 01:00:53,433 Anda juruaudit pelakon Sundari? 786 01:00:53,767 --> 01:00:55,167 Saya peminat besar. 787 01:00:56,367 --> 01:00:58,633 Adakah dia menjalani pembedahan baru-baru ini? 788 01:00:58,767 --> 01:01:02,033 Nampak lebih tegas sekarang. Hidungnya, tuan. 789 01:01:05,667 --> 01:01:08,567 Bagaimana anda menjadi begitu kaya? 790 01:01:19,733 --> 01:01:22,100 Saya memerlukan asid untuk membersihkan tandas ini. 791 01:01:22,167 --> 01:01:24,333 Kami tidak memilikinya di sini. Saya akan mendapatkannya petang ini. 792 01:01:25,167 --> 01:01:26,467 Jadi, anda menolong mereka? 793 01:01:28,433 --> 01:01:30,400 Mendapatkan dua "rakan" untuk bertemu ... 794 01:01:30,467 --> 01:01:32,467 membayar komisen kepada salah seorang rakan, 795 01:01:32,533 --> 01:01:34,500 melaburkan wang itu di negara asing, 796 01:01:35,367 --> 01:01:37,400 memberi lesen kepada syarikat asing di sini ... 797 01:01:38,333 --> 01:01:40,133 melaburkan wang itu di Bank Switzerland. 798 01:01:40,200 --> 01:01:41,500 Nikmat seperti ini, bukan? 799 01:01:45,167 --> 01:01:46,600 Beberapa perkara betul. 800 01:01:48,733 --> 01:01:50,667 Betulkan kami, kalau begitu. 801 01:01:51,467 --> 01:01:52,333 Apa tugas anda? 802 01:01:53,733 --> 01:01:56,267 Anda berkata begitu sendiri. Saya juruaudit. 803 01:01:59,167 --> 01:02:00,400 Kembali di petak satu. 804 01:02:02,200 --> 01:02:04,533 Baiklah, Encik K.K.! Anda mesti usang dari perjalanan. 805 01:02:04,600 --> 01:02:06,533 Dapatkan tidur yang cukup. Mari kita pergi, Ramesh. 806 01:02:09,167 --> 01:02:12,000 Malah balai polis lebih bagus di kampung halaman kami! 807 01:02:12,067 --> 01:02:13,633 Semua orang sangat menyenangkan. 808 01:02:13,700 --> 01:02:17,400 -Yeah. Bangunan ini, polis ... hebat. 809 01:02:17,467 --> 01:02:20,567 Mereka juga sopan ketika menyoal siasat. Mereka tidak memukul. 810 01:02:28,467 --> 01:02:32,367 Adik! Anda memberikan monolog panjang semasa siasatan. 811 01:02:32,433 --> 01:02:35,133 Tetapi anda sangat terkejut semasa anda terjaga dari tidur! 812 01:02:36,300 --> 01:02:37,167 Begitu takut? 813 01:02:38,267 --> 01:02:40,400 Apabila anda mempunyai banyak wang ... 814 01:02:41,100 --> 01:02:42,500 anda mempunyai banyak ketakutan, ya? 815 01:02:42,567 --> 01:02:45,400 Segarkan sekarang. Saya dalam mood untuk bercakap. 816 01:03:05,167 --> 01:03:06,167 Tidak, Terima kasih. 817 01:03:07,300 --> 01:03:09,300 Kami membayarnya. Memakan! 818 01:03:41,000 --> 01:03:43,233 Pada 26 Februari ... 819 01:03:43,567 --> 01:03:49,167 perjanjian dibuat antara pemimpin anda dan syarikat antarabangsa. 820 01:03:50,533 --> 01:03:53,467 - Urus niaga ... - Adakah anda berdua mabuk? 821 01:03:54,167 --> 01:03:55,167 Ya. 822 01:03:55,233 --> 01:03:58,233 Saya menghadapi masalah bercakap dengan pemabuk. 823 01:03:59,300 --> 01:04:02,567 Kita akan bercakap ketika alkohol dikeluarkan dari sistem anda. Baik? 824 01:04:10,300 --> 01:04:12,633 Sementara itu, Saya mahu set pakaian yang baru. 825 01:04:14,100 --> 01:04:16,633 DCP meminta kami menangkap lelaki ini, dengan apa jua kos. 826 01:04:16,700 --> 01:04:19,500 Tetapi AC mahu dia dibebaskan. 827 01:04:19,567 --> 01:04:21,300 -Aku tidak mengerti. -Ramesh. 828 01:04:21,367 --> 01:04:28,100 Hasil pilihan raya akan datang bergantung kepada sama ada K.K. perbincangan. 829 01:04:28,167 --> 01:04:33,700 Pemimpin pembangkang membuat sebahagian besar dalam tempohnya sebagai ketua menteri. 830 01:04:33,767 --> 01:04:36,567 Saya tidak dilahirkan semalam. Saya tahu itu. 831 01:04:36,633 --> 01:04:40,567 Tetapi adakah anda tahu bahawa K.K. telah melaburkan semua wang untuk pemimpin? 832 01:04:41,000 --> 01:04:42,500 Sekiranya dia bercakap ... 833 01:04:42,567 --> 01:04:45,233 pemimpin akan dikurung seumur hidup. 834 01:04:45,467 --> 01:04:47,667 Yang tepat apa yang kerajaan mahukan. 835 01:04:47,733 --> 01:04:50,767 Jadi, mereka mempunyai setia mereka, DCP kami, disiarkan di sini. 836 01:04:51,033 --> 01:04:55,433 Melalui AC, pembangkang berusaha untuk menghalangnya daripada bercakap. 837 01:04:55,500 --> 01:04:58,433 Dari pengalaman saya, Saya fikir Muthuvel perlu berhati-hati. 838 01:04:58,500 --> 01:05:02,667 Mereka akan menghapuskan setiap orang terakhir terlibat dalam penculikan ini. 839 01:05:23,533 --> 01:05:24,467 -Muthuvel! -Sir? 840 01:05:27,600 --> 01:05:29,000 Adakah dia bercakap? 841 01:05:29,067 --> 01:05:29,767 Tidak tuan. 842 01:05:33,300 --> 01:05:34,633 Dalam kes itu ... bunuh dia. 843 01:05:35,267 --> 01:05:36,667 Lelaki K.K. mampir. 844 01:05:37,467 --> 01:05:40,333 Mereka takut dia akan membahayakan peluang mereka pada pilihan raya. 845 01:05:40,400 --> 01:05:43,167 Saya memberitahu mereka bahawa dia mengetepikan pemimpin. Mereka panik! 846 01:05:43,233 --> 01:05:45,633 Mereka telah bersetuju untuk membayar kita 30 juta untuk menjatuhkan isu. 847 01:05:45,700 --> 01:05:48,300 Pukul dia, buat dia bercakap. Buat semua tangkapan yang diperlukan. 848 01:05:48,367 --> 01:05:50,067 Kita boleh mendapatkan sejumlah wang yang serius di sini. 849 01:05:54,067 --> 01:05:55,200 -Ramesh! -Sir? 850 01:05:57,567 --> 01:05:59,300 Sesuatu telah muncul. 851 01:06:01,367 --> 01:06:03,367 Semua orang, keluar dari sini. 852 01:06:04,100 --> 01:06:05,000 Suruh mereka pergi. 853 01:06:05,567 --> 01:06:07,467 Kembalilah kemudian. Pergi! 854 01:06:31,367 --> 01:06:34,567 Pegawai sedang dalam mesyuarat. Anda boleh membersihkannya kemudian. 855 01:06:34,767 --> 01:06:40,167 -Saya meninggalkan asid pembersih di tingkat bawah ... -Biarkanlah. Bukan sekarang. 856 01:06:41,300 --> 01:06:45,267 Tuan K.K., saya beri anda dua minit. 857 01:06:46,100 --> 01:06:49,633 Jawab semua soalan saya untuk mengelakkan penghinaan. 858 01:06:58,167 --> 01:07:00,400 -Saya akan memberi anda lebih banyak wang daripada-- -Bangsat! 859 01:07:01,500 --> 01:07:03,067 Fikir saya hamba awak? 860 01:07:03,133 --> 01:07:06,200 Anda terlalu banyak bercakap! Cuba beli saya, ya? 861 01:07:07,033 --> 01:07:08,067 Saya akan bunuh awak! 862 01:07:08,133 --> 01:07:09,300 Ibu bangsat. 863 01:07:10,333 --> 01:07:11,233 Datang sini! 864 01:07:11,500 --> 01:07:14,033 Suruh dia bercakap dalam sepuluh minit. Lakukan apa sahaja yang diperlukan. 865 01:07:14,100 --> 01:07:15,600 Kotoran! 866 01:07:16,167 --> 01:07:19,300 Anda lebih baik bekerjasama. Tidak akan bercakap dengan pemabuk, ya? Bajingan. 867 01:07:21,233 --> 01:07:22,333 Muthu ... 868 01:07:23,333 --> 01:07:29,500 Perhatikan semua mikrofon statik, kumpulkan senarai ATM mengikut had anda 869 01:07:29,567 --> 01:07:31,167 Bawa saya sedikit air. 870 01:07:31,233 --> 01:07:36,100 Kumpulkan senarai ATM tanpa keselamatan dan kamera CCTV dan lapor pada tengah malam 871 01:07:36,767 --> 01:07:38,267 Diterima? 872 01:07:38,333 --> 01:07:41,467 - Sudahkah kamu terima, tuan? - Diterima oleh Madhavaram Static, Control 873 01:07:41,533 --> 01:07:44,600 Saya akan mengumpulkan maklumatnya dan laporkan kembali ke Bilik Kawalan 874 01:07:44,667 --> 01:07:50,300 - Diterima oleh Manali Static? - Diterima, Kawal 875 01:07:50,367 --> 01:07:51,267 Teruskan! 876 01:07:52,067 --> 01:07:53,100 Angkat pakaian anda. 877 01:07:54,033 --> 01:07:56,100 Pesanan yang diterima oleh Manali Static, Control 878 01:07:56,167 --> 01:07:57,133 Teruskan. 879 01:07:57,200 --> 01:08:00,500 -Puzhal Static, masuk. - Diterima oleh Puzhal Static, Control 880 01:08:00,567 --> 01:08:02,467 Saya akan mengumpulkan maklumatnya menjelang tengah malam 881 01:08:04,367 --> 01:08:05,467 Ini adalah kesilapan-- 882 01:08:05,533 --> 01:08:07,267 Saya suruh awak merangkak. Jangan bangun. 883 01:08:08,033 --> 01:08:09,233 Pergi. Duduk di sana! 884 01:08:33,500 --> 01:08:34,667 Rantai dia! 885 01:08:47,400 --> 01:08:48,267 undefined 886 01:08:48,333 --> 01:08:51,400 undefined undefined 887 01:08:51,467 --> 01:08:54,433 undefined undefined 888 01:08:57,400 --> 01:08:58,267 undefined 889 01:08:59,267 --> 01:09:00,733 undefined 890 01:09:01,400 --> 01:09:03,733 undefined undefined 891 01:09:04,467 --> 01:09:06,000 undefined 892 01:09:06,467 --> 01:09:10,567 undefined undefined 893 01:09:11,267 --> 01:09:14,233 undefined 894 01:09:14,700 --> 01:09:18,533 undefined undefined 895 01:09:19,633 --> 01:09:22,033 undefined undefined 896 01:09:22,600 --> 01:09:24,133 undefined 897 01:09:25,300 --> 01:09:27,567 undefined undefined 898 01:09:28,333 --> 01:09:32,167 undefined undefined 899 01:09:32,567 --> 01:09:36,133 undefined undefined 900 01:09:36,200 --> 01:09:38,433 undefined undefined 901 01:09:38,500 --> 01:09:40,000 undefined 902 01:09:40,233 --> 01:09:42,633 undefined undefined 903 01:09:42,700 --> 01:09:46,000 undefined 904 01:09:49,733 --> 01:09:51,467 undefined 905 01:10:00,000 --> 01:10:02,400 undefined 906 01:10:02,700 --> 01:10:03,700 undefined 907 01:10:06,300 --> 01:10:09,233 undefined undefined 908 01:10:09,300 --> 01:10:10,667 undefined 909 01:10:12,200 --> 01:10:13,333 undefined 910 01:10:32,300 --> 01:10:33,200 undefined 911 01:10:33,433 --> 01:10:35,100 undefined undefined 912 01:10:35,200 --> 01:10:36,500 undefined 913 01:10:36,567 --> 01:10:39,733 undefined undefined 914 01:10:40,333 --> 01:10:41,533 undefined 915 01:10:41,600 --> 01:10:43,733 undefined undefined 916 01:10:44,000 --> 01:10:45,367 undefined 917 01:10:46,200 --> 01:10:49,200 undefined undefined 918 01:10:50,033 --> 01:10:51,100 undefined 919 01:10:51,167 --> 01:10:54,033 undefined undefined 920 01:10:54,100 --> 01:10:57,300 undefined undefined 921 01:10:57,367 --> 01:10:59,233 undefined 922 01:11:00,067 --> 01:11:02,133 undefined 923 01:11:03,233 --> 01:11:05,533 undefined undefined 924 01:11:06,600 --> 01:11:09,000 undefined undefined 925 01:11:09,767 --> 01:11:11,333 undefined 926 01:11:12,433 --> 01:11:13,333 undefined 927 01:11:13,400 --> 01:11:16,333 undefined undefined 928 01:11:19,333 --> 01:11:20,300 undefined 929 01:11:20,533 --> 01:11:22,200 undefined 930 01:11:22,267 --> 01:11:27,267 undefined undefined 931 01:11:30,100 --> 01:11:31,000 undefined 932 01:11:31,533 --> 01:11:33,567 undefined 933 01:11:38,533 --> 01:11:39,400 undefined 934 01:12:06,567 --> 01:12:08,767 undefined undefined 935 01:12:09,400 --> 01:12:12,000 undefined undefined 936 01:12:12,067 --> 01:12:12,733 undefined 937 01:12:14,100 --> 01:12:16,233 undefined undefined 938 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 undefined 939 01:12:18,233 --> 01:12:20,500 undefined undefined 940 01:12:20,567 --> 01:12:22,200 undefined 941 01:12:22,267 --> 01:12:25,300 undefined undefined 942 01:12:25,367 --> 01:12:27,333 undefined undefined 943 01:12:31,167 --> 01:12:32,267 undefined 944 01:12:32,667 --> 01:12:36,233 undefined undefined 945 01:12:44,567 --> 01:12:47,000 undefined undefined 946 01:12:48,533 --> 01:12:49,467 undefined 947 01:12:53,700 --> 01:12:56,400 undefined undefined 948 01:12:56,467 --> 01:12:58,267 undefined undefined 949 01:12:58,333 --> 01:13:00,667 undefined undefined 950 01:13:01,667 --> 01:13:04,133 undefined undefined 951 01:13:04,200 --> 01:13:05,733 undefined 952 01:13:06,000 --> 01:13:07,733 undefined 953 01:13:10,767 --> 01:13:14,667 undefined undefined 954 01:13:14,733 --> 01:13:16,233 undefined 955 01:13:17,633 --> 01:13:21,067 undefined undefined 956 01:13:23,000 --> 01:13:24,067 undefined 957 01:13:26,333 --> 01:13:30,433 undefined undefined 958 01:13:30,500 --> 01:13:32,467 undefined 959 01:13:32,533 --> 01:13:34,733 undefined 960 01:13:35,733 --> 01:13:38,633 undefined undefined 961 01:13:38,700 --> 01:13:41,567 undefined undefined 962 01:13:41,633 --> 01:13:43,267 undefined 963 01:14:38,433 --> 01:14:40,700 undefined undefined 964 01:14:40,767 --> 01:14:42,000 undefined 965 01:14:42,067 --> 01:14:43,200 undefined 966 01:14:45,400 --> 01:14:48,267 undefined undefined 967 01:14:49,467 --> 01:14:51,467 undefined 968 01:14:53,367 --> 01:14:54,333 undefined 969 01:14:54,400 --> 01:14:56,100 undefined undefined 970 01:14:57,733 --> 01:14:59,633 undefined 971 01:15:00,300 --> 01:15:01,167 undefined 972 01:15:02,500 --> 01:15:04,600 undefined undefined 973 01:15:04,667 --> 01:15:05,667 undefined 974 01:15:06,533 --> 01:15:08,533 undefined 975 01:15:08,600 --> 01:15:11,200 undefined undefined 976 01:15:11,267 --> 01:15:14,000 undefined undefined 977 01:15:14,067 --> 01:15:16,433 undefined undefined 978 01:15:16,500 --> 01:15:17,400 undefined 979 01:15:17,467 --> 01:15:19,700 undefined undefined 980 01:15:19,767 --> 01:15:21,600 undefined 981 01:15:21,667 --> 01:15:22,533 undefined 982 01:15:22,600 --> 01:15:24,433 undefined 983 01:15:24,500 --> 01:15:25,667 undefined 984 01:15:26,133 --> 01:15:27,133 undefined 985 01:15:28,333 --> 01:15:30,033 undefined 986 01:15:31,400 --> 01:15:33,567 undefined 987 01:15:34,600 --> 01:15:38,000 undefined undefined 988 01:15:39,567 --> 01:15:42,533 undefined 989 01:15:43,333 --> 01:15:45,533 undefined undefined 990 01:15:45,600 --> 01:15:46,533 undefined 991 01:15:46,600 --> 01:15:49,167 undefined undefined 992 01:15:49,233 --> 01:15:50,100 undefined 993 01:15:50,767 --> 01:15:53,367 undefined undefined 994 01:15:53,433 --> 01:15:56,467 undefined undefined 995 01:15:56,533 --> 01:15:59,133 undefined undefined 996 01:15:59,200 --> 01:16:00,600 undefined 997 01:16:00,667 --> 01:16:03,733 undefined undefined 998 01:16:04,000 --> 01:16:07,267 undefined undefined 999 01:16:07,333 --> 01:16:10,300 undefined undefined 1000 01:16:10,367 --> 01:16:11,767 undefined 1001 01:16:12,033 --> 01:16:15,167 undefined undefined 1002 01:16:15,233 --> 01:16:18,133 undefined undefined 1003 01:16:18,200 --> 01:16:19,667 undefined undefined 1004 01:16:20,533 --> 01:16:21,700 undefined 1005 01:16:21,767 --> 01:16:23,000 undefined 1006 01:16:24,067 --> 01:16:25,467 undefined 1007 01:16:26,600 --> 01:16:28,300 undefined 1008 01:16:28,367 --> 01:16:30,067 undefined 1009 01:16:33,700 --> 01:16:34,767 undefined 1010 01:16:45,167 --> 01:16:47,767 undefined undefined 1011 01:16:48,300 --> 01:16:51,300 undefined undefined 1012 01:16:51,367 --> 01:16:53,533 undefined 1013 01:16:53,600 --> 01:16:55,300 undefined 1014 01:16:55,367 --> 01:16:59,633 undefined undefined 1015 01:16:59,700 --> 01:17:01,200 undefined 1016 01:17:01,267 --> 01:17:04,067 undefined undefined 1017 01:17:33,467 --> 01:17:35,167 undefined 1018 01:17:40,167 --> 01:17:41,367 undefined 1019 01:17:43,767 --> 01:17:46,500 undefined undefined 1020 01:17:55,400 --> 01:17:56,533 undefined 1021 01:18:37,400 --> 01:18:40,100 undefined 1022 01:18:40,167 --> 01:18:41,500 undefined -Baik tuan. 1023 01:18:41,567 --> 01:18:42,667 Beritahu saya. 1024 01:18:42,733 --> 01:18:47,267 DCP mengatakan K.K. adalah sarjana muda, supaya kita boleh menggantungnya di rumahnya. 1025 01:18:47,667 --> 01:18:51,500 -Adakah anda memberitahu pemeriksa tempatan? DCP telah bercakap dengannya. 1026 01:18:56,567 --> 01:18:57,600 Tuan. 1027 01:18:58,433 --> 01:19:01,033 Kami menggantung badan kerana DCP mengatakan demikian. 1028 01:19:01,100 --> 01:19:03,267 Tetapi ini tidak akan kelihatan seperti bunuh diri. 1029 01:19:03,333 --> 01:19:07,067 Mulutnya ditutup dan badannya tidak berpusing. Dia hanya membuang air kecil. 1030 01:20:17,067 --> 01:20:20,267 Apa yang anda perhatikan? Dapatkan kerusi itu. 1031 01:20:20,633 --> 01:20:22,500 Bilakah anda akan belajar? 1032 01:20:23,433 --> 01:20:24,333 Ramesh. 1033 01:20:27,200 --> 01:20:29,700 Naik kerusi dan ikatlah. 1034 01:20:44,533 --> 01:20:47,600 Saya tidak tahu anda hanya mencuba untuk menakutkannya. Atau saya akan-- 1035 01:20:47,667 --> 01:20:50,367 undefined undefined 1036 01:20:50,433 --> 01:20:53,000 undefined undefined 1037 01:20:53,067 --> 01:20:56,133 undefined undefined 1038 01:20:56,200 --> 01:20:59,133 undefined undefined 1039 01:20:59,200 --> 01:21:00,633 undefined 1040 01:21:00,700 --> 01:21:04,200 undefined undefined 1041 01:21:31,100 --> 01:21:33,100 undefined undefined 1042 01:21:39,400 --> 01:21:41,233 undefined 1043 01:21:41,300 --> 01:21:42,733 undefined undefined 1044 01:21:43,000 --> 01:21:44,500 undefined 1045 01:21:44,567 --> 01:21:46,533 undefined 1046 01:21:47,000 --> 01:21:48,767 undefined 1047 01:21:52,500 --> 01:21:56,467 undefined undefined 1048 01:21:59,233 --> 01:22:01,167 undefined 1049 01:22:01,233 --> 01:22:03,167 undefined 1050 01:22:03,233 --> 01:22:07,100 undefined 1051 01:22:07,300 --> 01:22:09,267 undefined undefined 1052 01:22:09,333 --> 01:22:13,500 undefined undefined 1053 01:22:17,700 --> 01:22:19,633 undefined undefined 1054 01:22:19,700 --> 01:22:20,767 undefined 1055 01:22:21,033 --> 01:22:24,267 undefined 1056 01:22:24,467 --> 01:22:25,700 undefined 1057 01:22:25,767 --> 01:22:28,267 undefined 1058 01:22:29,367 --> 01:22:30,233 undefined 1059 01:22:33,133 --> 01:22:36,300 undefined undefined 1060 01:22:37,100 --> 01:22:39,233 undefined undefined 1061 01:22:39,300 --> 01:22:40,667 undefined 1062 01:22:40,733 --> 01:22:43,767 undefined undefined 1063 01:22:44,533 --> 01:22:48,033 undefined 1064 01:22:48,100 --> 01:22:51,267 undefined undefined 1065 01:22:52,133 --> 01:22:55,400 undefined undefined 1066 01:22:55,467 --> 01:22:58,333 undefined undefined 1067 01:22:58,400 --> 01:23:01,300 undefined 1068 01:23:03,100 --> 01:23:05,333 undefined undefined 1069 01:23:06,533 --> 01:23:08,767 undefined 1070 01:23:11,267 --> 01:23:13,300 undefined undefined 1071 01:23:13,367 --> 01:23:15,500 undefined undefined 1072 01:23:15,567 --> 01:23:17,300 undefined 1073 01:23:17,700 --> 01:23:20,067 undefined 1074 01:23:20,133 --> 01:23:22,533 undefined undefined 1075 01:23:23,300 --> 01:23:25,467 undefined 1076 01:23:26,700 --> 01:23:27,733 undefined 1077 01:23:29,233 --> 01:23:32,100 undefined undefined 1078 01:23:32,600 --> 01:23:34,100 undefined 1079 01:23:34,167 --> 01:23:36,000 undefined 1080 01:23:36,067 --> 01:23:37,300 undefined 1081 01:23:37,700 --> 01:23:39,000 undefined 1082 01:23:39,667 --> 01:23:41,267 undefined 1083 01:23:43,267 --> 01:23:44,667 undefined 1084 01:23:48,067 --> 01:23:49,567 undefined undefined 1085 01:23:50,433 --> 01:23:52,200 undefined 1086 01:23:52,267 --> 01:23:54,200 undefined 1087 01:23:54,267 --> 01:23:56,133 undefined undefined 1088 01:23:56,200 --> 01:23:57,233 undefined 1089 01:23:57,300 --> 01:23:59,267 undefined 1090 01:24:00,133 --> 01:24:03,533 undefined undefined 1091 01:24:03,600 --> 01:24:05,500 undefined undefined 1092 01:24:06,267 --> 01:24:08,133 undefined undefined 1093 01:24:08,200 --> 01:24:09,567 undefined 1094 01:24:09,633 --> 01:24:11,533 undefined undefined 1095 01:24:11,600 --> 01:24:13,267 undefined undefined 1096 01:24:13,333 --> 01:24:17,267 undefined 1097 01:24:18,567 --> 01:24:20,033 undefined 1098 01:24:25,600 --> 01:24:27,100 undefined 1099 01:24:27,167 --> 01:24:29,167 undefined undefined 1100 01:24:29,633 --> 01:24:33,067 undefined undefined 1101 01:24:33,767 --> 01:24:35,367 undefined 1102 01:24:36,767 --> 01:24:38,267 undefined 1103 01:24:38,333 --> 01:24:39,600 undefined undefined 1104 01:24:39,667 --> 01:24:41,700 undefined undefined 1105 01:24:41,767 --> 01:24:44,000 undefined undefined 1106 01:24:44,200 --> 01:24:47,200 undefined undefined 1107 01:24:48,767 --> 01:24:51,267 undefined 1108 01:24:51,333 --> 01:24:52,567 undefined 1109 01:24:53,100 --> 01:24:54,000 undefined 1110 01:25:01,667 --> 01:25:03,067 undefined 1111 01:25:10,333 --> 01:25:12,433 undefined 1112 01:25:12,633 --> 01:25:16,133 undefined undefined 1113 01:25:16,200 --> 01:25:17,333 undefined undefined 1114 01:25:18,767 --> 01:25:21,500 undefined undefined 1115 01:25:21,567 --> 01:25:23,367 undefined 1116 01:25:24,000 --> 01:25:27,400 undefined 1117 01:25:27,467 --> 01:25:31,300 undefined undefined 1118 01:25:31,367 --> 01:25:33,000 undefined 1119 01:25:33,233 --> 01:25:34,167 undefined 1120 01:25:36,067 --> 01:25:37,400 undefined 1121 01:25:38,100 --> 01:25:39,767 undefined 1122 01:25:40,033 --> 01:25:41,267 undefined 1123 01:25:41,333 --> 01:25:43,600 undefined undefined 1124 01:25:43,667 --> 01:25:46,433 undefined 1125 01:25:47,367 --> 01:25:48,267 undefined 1126 01:25:48,333 --> 01:25:50,300 undefined undefined 1127 01:25:50,367 --> 01:25:53,167 undefined undefined 1128 01:25:53,233 --> 01:25:54,667 undefined 1129 01:25:54,733 --> 01:25:56,000 undefined 1130 01:25:57,633 --> 01:26:00,300 undefined undefined 1131 01:26:00,367 --> 01:26:02,233 undefined 1132 01:26:02,300 --> 01:26:03,633 undefined 1133 01:26:04,367 --> 01:26:07,433 undefined undefined 1134 01:26:07,500 --> 01:26:09,400 undefined 1135 01:26:09,467 --> 01:26:12,567 undefined 1136 01:26:12,633 --> 01:26:15,067 undefined undefined 1137 01:26:15,533 --> 01:26:18,033 undefined 1138 01:26:19,133 --> 01:26:23,533 undefined undefined 1139 01:26:24,400 --> 01:26:27,300 undefined undefined 1140 01:26:27,533 --> 01:26:28,433 undefined 1141 01:26:28,500 --> 01:26:31,567 undefined undefined 1142 01:26:31,633 --> 01:26:32,500 undefined 1143 01:26:32,567 --> 01:26:35,367 undefined undefined 1144 01:26:35,733 --> 01:26:37,767 undefined undefined 1145 01:26:38,200 --> 01:26:41,100 undefined undefined 1146 01:26:41,433 --> 01:26:44,267 undefined 1147 01:26:44,333 --> 01:26:47,767 undefined undefined 1148 01:26:48,033 --> 01:26:50,100 undefined 1149 01:26:50,167 --> 01:26:52,633 undefined undefined 1150 01:26:52,700 --> 01:26:54,233 undefined 1151 01:26:54,300 --> 01:26:56,100 undefined 1152 01:26:56,167 --> 01:26:57,400 undefined 1153 01:26:57,467 --> 01:27:01,500 undefined undefined 1154 01:27:01,567 --> 01:27:04,167 undefined undefined 1155 01:27:06,400 --> 01:27:07,767 undefined 1156 01:27:08,033 --> 01:27:12,533 undefined undefined 1157 01:27:12,600 --> 01:27:14,033 undefined 1158 01:27:14,100 --> 01:27:16,033 undefined undefined 1159 01:27:16,100 --> 01:27:17,000 undefined 1160 01:27:17,067 --> 01:27:21,000 undefined undefined 1161 01:27:21,067 --> 01:27:22,233 undefined 1162 01:27:23,233 --> 01:27:25,200 undefined undefined 1163 01:27:28,567 --> 01:27:29,433 undefined 1164 01:27:29,500 --> 01:27:32,000 undefined 1165 01:27:32,067 --> 01:27:33,533 undefined 1166 01:27:33,600 --> 01:27:36,533 undefined 1167 01:27:36,600 --> 01:27:39,300 undefined 1168 01:27:39,367 --> 01:27:43,233 undefined undefined 1169 01:27:43,300 --> 01:27:45,767 undefined undefined 1170 01:27:46,033 --> 01:27:48,633 undefined undefined 1171 01:27:49,333 --> 01:27:54,167 undefined undefined 1172 01:27:55,100 --> 01:27:57,767 undefined undefined 1173 01:27:58,033 --> 01:27:59,233 undefined 1174 01:27:59,700 --> 01:28:02,100 undefined undefined 1175 01:28:02,767 --> 01:28:04,567 undefined undefined 1176 01:28:04,633 --> 01:28:06,733 undefined 1177 01:28:09,633 --> 01:28:13,300 undefined undefined 1178 01:28:13,367 --> 01:28:15,167 undefined 1179 01:28:17,433 --> 01:28:20,300 undefined 1180 01:28:20,667 --> 01:28:22,267 undefined 1181 01:28:22,333 --> 01:28:24,633 undefined 1182 01:28:24,700 --> 01:28:27,233 undefined 1183 01:28:27,300 --> 01:28:29,367 undefined 1184 01:28:29,433 --> 01:28:32,500 undefined undefined 1185 01:28:33,700 --> 01:28:38,200 undefined undefined 1186 01:28:38,500 --> 01:28:40,000 undefined 1187 01:28:40,067 --> 01:28:43,700 undefined undefined 1188 01:28:43,767 --> 01:28:46,300 undefined undefined 1189 01:28:46,367 --> 01:28:49,033 undefined 1190 01:28:49,100 --> 01:28:51,000 undefined 1191 01:28:51,067 --> 01:28:54,433 undefined undefined 1192 01:28:54,500 --> 01:28:56,733 undefined undefined 1193 01:29:04,100 --> 01:29:05,633 undefined 1194 01:29:06,267 --> 01:29:07,400 undefined 1195 01:29:08,200 --> 01:29:09,400 undefined 1196 01:29:09,467 --> 01:29:11,267 undefined undefined 1197 01:29:11,467 --> 01:29:13,667 undefined undefined 1198 01:29:13,733 --> 01:29:16,300 undefined undefined 1199 01:29:16,367 --> 01:29:17,600 undefined undefined 1200 01:29:18,233 --> 01:29:20,533 undefined undefined 1201 01:29:21,267 --> 01:29:22,633 undefined 1202 01:29:23,300 --> 01:29:27,767 undefined undefined 1203 01:29:28,567 --> 01:29:30,167 undefined 1204 01:29:34,500 --> 01:29:35,433 undefined 1205 01:29:36,633 --> 01:29:38,300 undefined 1206 01:29:38,767 --> 01:29:40,667 undefined undefined 1207 01:29:42,400 --> 01:29:45,300 undefined 1208 01:29:45,367 --> 01:29:47,367 undefined 1209 01:29:48,133 --> 01:29:50,200 undefined undefined 1210 01:29:50,500 --> 01:29:53,533 undefined undefined 1211 01:29:53,600 --> 01:29:58,567 undefined undefined 1212 01:29:58,633 --> 01:29:59,533 undefined 1213 01:30:06,467 --> 01:30:09,200 undefined undefined 1214 01:30:09,267 --> 01:30:12,733 undefined undefined 1215 01:30:14,533 --> 01:30:16,400 undefined 1216 01:30:21,367 --> 01:30:24,267 undefined undefined 1217 01:30:24,333 --> 01:30:25,767 undefined 1218 01:30:55,500 --> 01:30:57,233 undefined 1219 01:31:04,500 --> 01:31:07,633 undefined 1220 01:31:07,700 --> 01:31:09,333 undefined 1221 01:31:09,400 --> 01:31:11,733 undefined undefined 1222 01:31:12,000 --> 01:31:13,667 undefined undefined 1223 01:31:13,733 --> 01:31:17,767 undefined undefined 1224 01:31:18,300 --> 01:31:19,633 undefined 1225 01:31:19,700 --> 01:31:23,333 undefined 1226 01:31:23,400 --> 01:31:25,467 undefined 1227 01:31:25,533 --> 01:31:29,300 undefined undefined 1228 01:31:29,367 --> 01:31:31,700 undefined 1229 01:31:31,767 --> 01:31:36,000 undefined undefined 1230 01:31:36,067 --> 01:31:37,467 undefined 1231 01:31:37,533 --> 01:31:39,333 undefined 1232 01:31:40,433 --> 01:31:42,533 undefined 1233 01:31:42,767 --> 01:31:45,200 undefined 1234 01:31:48,667 --> 01:31:50,100 undefined 1235 01:32:00,333 --> 01:32:03,267 undefined 1236 01:32:05,367 --> 01:32:08,400 undefined undefined 1237 01:32:10,533 --> 01:32:11,567 undefined 1238 01:32:12,233 --> 01:32:14,567 undefined 1239 01:32:16,033 --> 01:32:20,567 undefined undefined 1240 01:32:22,267 --> 01:32:26,467 undefined undefined 1241 01:32:26,533 --> 01:32:27,567 undefined 1242 01:32:42,267 --> 01:32:44,067 undefined 1243 01:32:44,133 --> 01:32:45,567 undefined 1244 01:32:45,633 --> 01:32:47,400 undefined undefined 1245 01:32:47,467 --> 01:32:48,533 undefined 1246 01:32:50,133 --> 01:32:52,700 undefined undefined 1247 01:32:52,767 --> 01:32:53,633 undefined 1248 01:33:36,600 --> 01:33:39,433 undefined undefined 1249 01:33:42,167 --> 01:33:43,033 undefined 1250 01:33:44,767 --> 01:33:47,567 undefined 1251 01:33:48,433 --> 01:33:50,033 undefined 1252 01:33:54,633 --> 01:33:55,700 undefined 1253 01:33:57,300 --> 01:33:58,333 undefined 1254 01:33:58,767 --> 01:34:02,700 undefined undefined 1255 01:34:02,767 --> 01:34:05,267 undefined undefined 1256 01:34:08,767 --> 01:34:09,733 undefined 1257 01:34:11,533 --> 01:34:13,200 undefined 1258 01:34:25,200 --> 01:34:26,700 undefined undefined 1259 01:34:27,400 --> 01:34:29,333 undefined 1260 01:34:50,700 --> 01:34:51,667 undefined 1261 01:34:51,733 --> 01:34:53,533 undefined 1262 01:34:53,600 --> 01:34:57,700 undefined undefined 1263 01:34:58,600 --> 01:35:00,667 undefined undefined 1264 01:35:02,367 --> 01:35:05,167 undefined undefined 1265 01:35:05,233 --> 01:35:07,133 undefined 1266 01:35:07,200 --> 01:35:10,067 undefined undefined 1267 01:35:10,133 --> 01:35:12,233 undefined 1268 01:35:12,300 --> 01:35:16,533 undefined undefined 1269 01:35:16,600 --> 01:35:18,567 undefined 1270 01:35:18,633 --> 01:35:21,333 undefined 1271 01:35:26,400 --> 01:35:28,733 undefined undefined 1272 01:35:29,233 --> 01:35:31,167 undefined undefined 1273 01:35:33,567 --> 01:35:34,700 undefined 1274 01:35:34,767 --> 01:35:36,100 undefined 1275 01:35:36,167 --> 01:35:37,533 undefined 1276 01:35:38,267 --> 01:35:40,500 undefined undefined 1277 01:35:41,300 --> 01:35:43,500 undefined 1278 01:35:44,533 --> 01:35:46,767 undefined 1279 01:35:48,167 --> 01:35:49,433 undefined 1280 01:36:00,533 --> 01:36:02,233 undefined 1281 01:36:12,267 --> 01:36:13,700 undefined 1282 01:36:20,733 --> 01:36:23,567 undefined undefined 1283 01:36:23,633 --> 01:36:26,633 undefined undefined 1284 01:36:31,733 --> 01:36:33,600 undefined undefined 1285 01:36:33,667 --> 01:36:36,267 undefined 1286 01:36:37,033 --> 01:36:38,033 undefined 1287 01:36:38,467 --> 01:36:40,100 undefined 1288 01:36:40,167 --> 01:36:41,700 undefined 1289 01:36:44,267 --> 01:36:45,200 undefined 1290 01:36:47,467 --> 01:36:49,133 undefined 1291 01:36:49,600 --> 01:36:51,200 undefined 1292 01:36:52,467 --> 01:36:55,033 undefined undefined 1293 01:36:55,100 --> 01:36:56,300 undefined 1294 01:36:56,767 --> 01:36:59,267 undefined undefined 1295 01:36:59,333 --> 01:37:01,633 undefined undefined 1296 01:37:01,700 --> 01:37:04,067 undefined 1297 01:37:04,133 --> 01:37:06,067 undefined 1298 01:37:06,133 --> 01:37:08,033 undefined 1299 01:37:08,533 --> 01:37:10,000 undefined 1300 01:37:10,067 --> 01:37:11,767 undefined 1301 01:37:12,033 --> 01:37:13,700 undefined 1302 01:37:13,767 --> 01:37:17,200 undefined undefined 1303 01:37:17,267 --> 01:37:18,533 undefined 1304 01:37:18,600 --> 01:37:19,767 undefined 1305 01:37:20,033 --> 01:37:22,233 undefined undefined 1306 01:37:22,300 --> 01:37:24,167 undefined 1307 01:37:24,233 --> 01:37:25,633 undefined 1308 01:37:25,700 --> 01:37:27,067 undefined 1309 01:37:27,133 --> 01:37:28,067 undefined 1310 01:37:28,133 --> 01:37:31,233 undefined undefined 1311 01:37:38,133 --> 01:37:40,067 undefined 1312 01:37:40,133 --> 01:37:43,333 undefined undefined 1313 01:37:43,400 --> 01:37:45,467 undefined undefined 1314 01:37:45,533 --> 01:37:47,400 undefined 1315 01:37:47,467 --> 01:37:51,233 undefined undefined 1316 01:37:51,300 --> 01:37:53,267 undefined 1317 01:37:53,333 --> 01:37:54,400 undefined 1318 01:37:58,733 --> 01:38:02,533 undefined undefined 1319 01:38:03,433 --> 01:38:04,433 undefined 1320 01:38:06,700 --> 01:38:09,500 undefined undefined 1321 01:38:09,567 --> 01:38:10,767 undefined 1322 01:38:11,033 --> 01:38:14,433 undefined undefined 1323 01:38:14,500 --> 01:38:15,767 undefined 1324 01:38:16,033 --> 01:38:17,600 undefined 1325 01:38:18,633 --> 01:38:21,133 undefined undefined 1326 01:38:22,233 --> 01:38:23,600 undefined 1327 01:38:23,667 --> 01:38:26,300 undefined undefined 1328 01:38:28,267 --> 01:38:31,167 undefined undefined 1329 01:38:31,233 --> 01:38:34,100 undefined undefined 1330 01:38:34,167 --> 01:38:36,233 undefined undefined 1331 01:38:36,300 --> 01:38:38,067 undefined 1332 01:38:39,633 --> 01:38:41,200 undefined 1333 01:38:42,167 --> 01:38:44,633 undefined 1334 01:38:46,733 --> 01:38:48,633 undefined undefined 1335 01:38:50,533 --> 01:38:52,433 undefined 1336 01:38:52,667 --> 01:38:54,367 undefined 1337 01:38:54,433 --> 01:38:55,533 undefined 1338 01:38:56,533 --> 01:38:58,500 undefined 1339 01:38:58,567 --> 01:39:00,500 undefined 1340 01:39:00,567 --> 01:39:03,067 undefined undefined 1341 01:39:03,133 --> 01:39:06,000 undefined undefined 1342 01:39:06,067 --> 01:39:07,400 undefined 1343 01:39:07,467 --> 01:39:09,700 undefined undefined 1344 01:39:10,600 --> 01:39:11,667 undefined 1345 01:39:14,000 --> 01:39:15,400 undefined 1346 01:39:16,167 --> 01:39:19,233 undefined undefined 1347 01:39:19,300 --> 01:39:20,700 undefined 1348 01:39:39,100 --> 01:39:41,200 undefined undefined 1349 01:39:41,267 --> 01:39:44,100 undefined undefined 1350 01:39:44,167 --> 01:39:46,533 undefined undefined 1351 01:39:46,600 --> 01:39:48,067 undefined 1352 01:39:48,300 --> 01:39:49,567 undefined 1353 01:39:50,067 --> 01:39:51,133 undefined 1354 01:39:51,600 --> 01:39:53,567 undefined 1355 01:40:04,167 --> 01:40:06,467 undefined undefined 1356 01:40:06,533 --> 01:40:07,533 undefined 1357 01:40:14,367 --> 01:40:16,100 undefined 1358 01:40:16,433 --> 01:40:18,067 undefined 1359 01:40:19,400 --> 01:40:22,200 undefined 1360 01:40:29,067 --> 01:40:32,333 undefined 1361 01:40:33,600 --> 01:40:34,467 undefined 1362 01:40:35,633 --> 01:40:37,767 undefined 1363 01:40:43,100 --> 01:40:46,600 undefined undefined 1364 01:40:47,100 --> 01:40:49,200 undefined 1365 01:41:08,700 --> 01:41:11,467 undefined 1366 01:41:13,300 --> 01:41:14,400 undefined 1367 01:41:14,467 --> 01:41:16,133 undefined undefined 1368 01:41:17,233 --> 01:41:18,533 undefined 1369 01:41:20,533 --> 01:41:22,300 undefined 1370 01:41:22,367 --> 01:41:23,767 undefined 1371 01:41:25,233 --> 01:41:27,667 undefined undefined 1372 01:41:27,733 --> 01:41:31,100 undefined undefined 1373 01:41:31,167 --> 01:41:33,200 undefined 1374 01:41:37,600 --> 01:41:39,667 undefined undefined 1375 01:41:39,733 --> 01:41:41,667 undefined undefined 1376 01:41:42,467 --> 01:41:44,567 undefined undefined 1377 01:41:45,033 --> 01:41:47,300 undefined 1378 01:41:57,033 --> 01:41:59,300 undefined undefined 1379 01:41:59,367 --> 01:42:00,733 undefined 1380 01:42:03,400 --> 01:42:04,433 undefined 1381 01:42:04,500 --> 01:42:06,233 undefined 1382 01:42:07,567 --> 01:42:09,667 undefined 1383 01:43:11,400 --> 01:43:14,367 undefined 1384 01:43:16,467 --> 01:43:18,267 undefined 1385 01:43:18,333 --> 01:43:20,167 undefined undefined 1386 01:43:27,267 --> 01:43:30,533 undefined undefined 1387 01:43:31,133 --> 01:43:32,700 undefined 1388 01:43:34,700 --> 01:43:38,167 undefined undefined 1389 01:43:59,400 --> 01:44:01,233 undefined 1390 01:44:01,300 --> 01:44:03,300 undefined undefined 1391 01:44:03,367 --> 01:44:06,100 undefined 1392 01:44:30,467 --> 01:44:31,367 undefined 1393 01:44:36,500 --> 01:44:37,633 undefined 1394 01:44:37,700 --> 01:44:39,000 undefined 1395 01:44:40,433 --> 01:44:42,633 undefined undefined 1396 01:44:43,000 --> 01:44:45,333 undefined 1397 01:44:46,000 --> 01:44:47,033 undefined 1398 01:44:47,100 --> 01:44:48,233 undefined 1399 01:44:48,667 --> 01:44:50,167 undefined 1400 01:45:03,067 --> 01:45:05,033 undefined 1401 01:45:09,000 --> 01:45:11,333 undefined 1402 01:45:23,667 --> 01:45:25,133 undefined 1403 01:45:25,600 --> 01:45:28,500 undefined 1404 01:45:44,000 --> 01:45:45,000 undefined 1405 01:45:45,200 --> 01:45:47,167 undefined 1406 01:45:47,233 --> 01:45:49,367 undefined 1407 01:45:53,733 --> 01:45:54,600 undefined 1408 01:45:56,133 --> 01:45:57,300 undefined 1409 01:45:59,400 --> 01:46:01,300 undefined 1410 01:46:02,433 --> 01:46:04,033 undefined 1411 01:46:05,467 --> 01:46:06,333 undefined 1412 01:46:08,467 --> 01:46:10,700 undefined 1413 01:46:11,233 --> 01:46:12,267 undefined 1414 01:46:13,033 --> 01:46:14,333 undefined 1415 01:46:14,400 --> 01:46:16,200 undefined 1416 01:46:20,000 --> 01:46:22,567 undefined undefined 1417 01:46:25,300 --> 01:46:26,467 undefined 1418 01:46:26,533 --> 01:46:28,000 undefined 1419 01:46:28,067 --> 01:46:29,200 undefined 1420 01:46:29,267 --> 01:46:32,667 undefined undefined 1421 01:46:32,733 --> 01:46:35,067 undefined undefined 1422 01:46:37,200 --> 01:46:38,500 undefined 1423 01:46:39,133 --> 01:46:40,100 undefined 1424 01:46:40,700 --> 01:46:42,000 undefined 1425 01:46:43,733 --> 01:46:44,633 undefined 1426 01:46:48,300 --> 01:46:49,700 undefined 1427 01:46:51,167 --> 01:46:52,500 undefined 1428 01:46:52,767 --> 01:46:54,667 undefined 1429 01:46:56,367 --> 01:46:57,667 undefined 1430 01:47:00,100 --> 01:47:02,100 undefined 1431 01:47:02,167 --> 01:47:03,567 undefined 1432 01:47:04,167 --> 01:47:06,000 undefined 1433 01:47:06,067 --> 01:47:07,000 undefined 1434 01:47:42,033 --> 01:47:44,000 undefined 1435 01:47:59,533 --> 01:48:00,467 undefined 1436 01:48:01,333 --> 01:48:02,267 undefined 1437 01:48:08,300 --> 01:48:09,167 undefined 1438 01:48:10,267 --> 01:48:11,300 undefined 1439 01:48:15,100 --> 01:48:17,300 undefined 1440 01:48:17,667 --> 01:48:19,067 undefined 1441 01:48:26,033 --> 01:48:29,233 undefined undefined 1442 01:48:29,667 --> 01:48:31,167 undefined 1443 01:48:35,267 --> 01:48:36,367 undefined 1444 01:48:36,433 --> 01:48:39,300 undefined undefined 1445 01:48:40,200 --> 01:48:43,433 undefined undefined 1446 01:48:48,400 --> 01:48:49,267 undefined 1447 01:48:52,200 --> 01:48:54,600 undefined 1448 01:49:06,067 --> 01:49:07,700 undefined undefined 1449 01:49:10,100 --> 01:49:12,767 undefined undefined 1450 01:49:13,033 --> 01:49:17,200 undefined undefined 1451 01:49:17,267 --> 01:49:19,033 undefined 1452 01:49:46,767 --> 01:49:48,367 undefined 1453 01:49:48,600 --> 01:49:49,733 undefined 1454 01:49:50,367 --> 01:49:51,500 undefined 1455 01:49:52,300 --> 01:49:53,700 undefined 1456 01:49:53,767 --> 01:49:55,367 undefined 1457 01:49:55,433 --> 01:49:58,533 undefined undefined 1458 01:49:58,600 --> 01:50:00,533 undefined 1459 01:50:00,600 --> 01:50:01,533 undefined 1460 01:50:01,600 --> 01:50:04,300 undefined undefined 1461 01:50:04,367 --> 01:50:06,767 undefined undefined 1462 01:50:07,033 --> 01:50:08,333 undefined 1463 01:50:08,400 --> 01:50:11,067 undefined undefined 1464 01:50:11,133 --> 01:50:14,033 undefined undefined 1465 01:50:14,100 --> 01:50:15,067 undefined 1466 01:50:15,133 --> 01:50:16,733 undefined undefined 1467 01:50:17,000 --> 01:50:19,367 undefined undefined 1468 01:51:16,533 --> 01:51:21,333 undefined undefined 1469 01:51:22,300 --> 01:51:27,300 undefined 1470 01:51:27,367 --> 01:51:33,300 undefined undefined 1471 01:51:33,367 --> 01:51:39,233 undefined undefined 1472 01:51:39,300 --> 01:51:46,633 undefined undefined 1473 01:51:46,700 --> 01:51:52,667 undefined undefined 1474 01:55:52,367 --> 01:55:54,367 undefined undefined 101354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.