Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:09,510
Jack: Where in the hell are we?
2
00:00:09,543 --> 00:00:10,377
Florian: Transylvania.
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,813
Violet: Jack travelled back in
time?
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,115
Ivory: To 1778?
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,985
These numbers?
They look like coordinates.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,820
Violet: She must want us
to go somewhere.
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,922
Doc: I'm experimenting
with a new serum.
8
00:00:21,955 --> 00:00:24,958
Any more than this,
your heart could explode.
9
00:00:24,992 --> 00:00:26,994
I made as many bullets
as I could.
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,263
Please, use these sparingly.
11
00:00:29,296 --> 00:00:31,431
Axel: 'Cause this thing is
magic, don't make it foolproof.
12
00:00:31,465 --> 00:00:32,566
We're going to find her.
13
00:00:32,599 --> 00:00:34,568
It'll let us know if we make
a wrong move.
14
00:00:34,601 --> 00:00:36,069
Julius: Vi's counting on us.
15
00:00:53,287 --> 00:00:57,324
The Van Helsing must be killed.
16
00:00:58,458 --> 00:01:02,262
Bring her head and the amulet.
17
00:01:02,296 --> 00:01:07,901
Our master, the Dark One,
commands it.
18
00:01:08,302 --> 00:01:10,103
Where do I find her?
19
00:01:11,038 --> 00:01:13,407
She nears.
20
00:01:13,440 --> 00:01:18,345
Seek her out or your fate
will be worse
21
00:01:18,378 --> 00:01:21,081
than your former master's.
22
00:01:21,114 --> 00:01:23,984
The Van Helsing is said
to be powerful.
23
00:01:24,017 --> 00:01:27,054
Some even say immortal.
24
00:01:27,087 --> 00:01:31,425
A child without a head
is a threat to no one.
25
00:01:31,458 --> 00:01:33,894
If I do what assurance
do I have
26
00:01:33,927 --> 00:01:36,029
the Dark One won't
still destroy me?
27
00:01:36,063 --> 00:01:42,502
The only assurance you have
is your death should you fail.
28
00:01:42,536 --> 00:01:47,107
It will be slow and agonizing.
29
00:01:47,140 --> 00:01:49,076
I will see to that.
30
00:01:49,109 --> 00:01:50,410
Kill the Van Helsing.
31
00:01:50,444 --> 00:01:52,546
Bring me the amulet.
32
00:01:52,579 --> 00:01:55,082
There is no other path.
33
00:01:57,317 --> 00:01:58,318
[groans]
34
00:02:02,389 --> 00:02:05,025
You really think we can defeat
the Van Helsing?
35
00:02:05,058 --> 00:02:06,560
What choice do we have?
36
00:02:06,593 --> 00:02:07,494
We flee here.
37
00:02:07,527 --> 00:02:10,097
Find a distant territory
beyond her reach.
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,365
Fool!
39
00:02:11,398 --> 00:02:16,203
Nowhere is beyond the reach
of the Dark One and Bathory.
40
00:02:16,236 --> 00:02:20,607
We will do what
the Dark One commands.
41
00:02:20,641 --> 00:02:22,809
We will kill the Van Helsing.
42
00:02:22,843 --> 00:02:25,445
[buzzing]
43
00:02:27,280 --> 00:02:37,290
[dramatic theme music]
♪
44
00:02:37,324 --> 00:02:47,300
[dramatic theme music]
♪
45
00:02:47,334 --> 00:02:57,778
[dramatic theme music]
♪
46
00:02:57,811 --> 00:03:02,049
[battle cry]
47
00:03:05,852 --> 00:03:10,090
[battle cry]
48
00:03:11,191 --> 00:03:13,393
[battle cry continues]
49
00:03:13,427 --> 00:03:17,564
[battle cry]
50
00:03:17,597 --> 00:03:19,900
[out of breath]
What the hell are you doing?
51
00:03:19,933 --> 00:03:22,869
It's a call in the Sisterhood
we used to signal an attack,
52
00:03:22,903 --> 00:03:25,172
or to find one another
if we ever got separated.
53
00:03:25,205 --> 00:03:26,473
But they're gone.
54
00:03:26,506 --> 00:03:27,841
They're gone.
55
00:03:28,709 --> 00:03:30,410
All of them, but yet
I still have hope
56
00:03:30,444 --> 00:03:35,215
that maybe someday
I'll hear an answer.
57
00:03:35,248 --> 00:03:39,386
And I won't be the last of
the Sisterhood.
58
00:03:39,419 --> 00:03:44,191
Right now we just gotta
keep that hope on the inside.
59
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
Why?
60
00:03:45,258 --> 00:03:48,028
We're trying to avoid trouble.
61
00:03:48,061 --> 00:03:51,164
Every daywalker within a mile
probably heard that.
62
00:03:52,799 --> 00:03:53,600
What?
63
00:03:53,633 --> 00:03:55,268
No vampire would dare
come towards
64
00:03:55,302 --> 00:03:56,470
a call of the Sisterhood.
65
00:03:56,503 --> 00:03:57,804
It's a call to death.
66
00:03:57,838 --> 00:03:59,406
See, my sisters and I,
67
00:03:59,439 --> 00:04:05,278
we were feared by every vampire
from coast to coast.
68
00:04:05,312 --> 00:04:07,547
Smart ones, at least.
69
00:04:07,581 --> 00:04:11,585
Your sisters were brave.
70
00:04:11,618 --> 00:04:16,323
I'm honoured to have known them
To have fought with them.
71
00:04:16,356 --> 00:04:17,357
Hmm.
72
00:04:18,492 --> 00:04:20,293
Come on.
73
00:04:20,327 --> 00:04:21,428
Wait.
74
00:04:25,532 --> 00:04:26,633
What?
75
00:04:26,666 --> 00:04:29,269
Then let me hear yours.
76
00:04:29,302 --> 00:04:30,403
My war cry?
77
00:04:30,437 --> 00:04:31,438
Yeah.
78
00:04:31,471 --> 00:04:33,774
No. I'm not a sister.
79
00:04:33,807 --> 00:04:35,442
Wait, no, no, no.
80
00:04:35,475 --> 00:04:36,643
You battled with us.
81
00:04:36,676 --> 00:04:38,612
You spilled blood with us.
82
00:04:38,645 --> 00:04:40,547
It's by my right.
83
00:04:40,580 --> 00:04:42,449
You're bonded to
the Sisterhood now.
84
00:04:42,482 --> 00:04:43,617
Yeah, I don't know. I don't‐
85
00:04:43,650 --> 00:04:45,685
Yeah, come on.
Come on.
86
00:04:45,719 --> 00:04:46,653
[sighs]
87
00:04:46,686 --> 00:04:48,355
We really should be heading
east right now.
88
00:04:48,388 --> 00:04:49,823
Yeah.
89
00:04:53,727 --> 00:04:55,729
Come on, Violet.
90
00:04:55,762 --> 00:04:58,498
I've seen who you are, Violet.
91
00:04:58,532 --> 00:05:01,535
You're more than just a warrior.
92
00:05:01,568 --> 00:05:04,871
You're someone like me now.
93
00:05:04,905 --> 00:05:09,743
And you're fighting for everyone
that you love.
94
00:05:09,776 --> 00:05:12,179
And everyone that you've lost.
95
00:05:15,348 --> 00:05:16,550
Call them.
96
00:05:18,852 --> 00:05:20,654
Call them.
97
00:05:22,823 --> 00:05:24,658
[sighs]
98
00:05:26,560 --> 00:05:31,398
[battle cry]
99
00:05:37,704 --> 00:05:39,940
[battle cry]
100
00:05:39,973 --> 00:05:43,276
[screaming together]
101
00:05:43,310 --> 00:05:56,223
[screaming continues]
102
00:06:04,798 --> 00:06:06,967
[crying]
103
00:06:07,000 --> 00:06:08,635
For Jack.
104
00:06:09,736 --> 00:06:11,304
For Jack.
105
00:06:18,912 --> 00:06:20,380
Sister.
106
00:06:29,322 --> 00:06:32,792
[flies buzzing]
107
00:06:32,826 --> 00:06:35,595
This is the place.
108
00:06:35,629 --> 00:06:39,799
It sure doesn't look like the
city of brotherly love anymore.
109
00:06:40,634 --> 00:06:42,602
I don't understand.
110
00:06:42,636 --> 00:06:44,971
I mean, why here?
111
00:06:45,005 --> 00:06:46,473
Search around.
112
00:06:46,506 --> 00:06:47,941
Gotta be some clue.
113
00:07:19,105 --> 00:07:22,842
[flies buzzing]
114
00:07:27,747 --> 00:07:29,716
Liberty Bell.
115
00:07:29,749 --> 00:07:30,550
Hold up.
116
00:07:30,583 --> 00:07:31,985
I think I found it!
117
00:07:32,018 --> 00:07:33,687
Right here.
118
00:07:36,823 --> 00:07:39,492
Jack loved this shit
when we were kids.
119
00:07:39,526 --> 00:07:40,660
Total history nerd.
120
00:07:40,694 --> 00:07:41,695
History of what?
121
00:07:41,728 --> 00:07:44,664
Way back, America was at war
with the British.
122
00:07:44,698 --> 00:07:46,099
Yeah, now I remember.
123
00:07:46,132 --> 00:07:47,968
We were drawn to the bloodshed.
124
00:07:47,968 --> 00:07:51,137
We fed on the dying.
125
00:07:51,171 --> 00:07:53,640
The revolutionaries were
so scared that the British
126
00:07:53,673 --> 00:07:57,077
were gonna take all the church
bells, melt them for weapons,
127
00:07:57,110 --> 00:07:59,679
so a group of patriots gathered
them all up and hid them.
128
00:07:59,713 --> 00:08:00,647
Hid them where?
129
00:08:00,680 --> 00:08:01,915
A church.
130
00:08:01,948 --> 00:08:05,885
Still existed pre‐rising,
even after hundreds of years.
131
00:08:09,022 --> 00:08:13,460
Jack made our father take us.
132
00:08:16,229 --> 00:08:17,931
It‐ it's probably not far away.
133
00:08:17,964 --> 00:08:19,599
You know, if it's still
there now?
134
00:08:19,632 --> 00:08:24,004
I just‐ I don't have any desire
to set foot in such a place.
135
00:08:24,037 --> 00:08:25,472
Dark memories.
136
00:08:25,505 --> 00:08:27,073
That's the path Jack
has led us down.
137
00:08:27,107 --> 00:08:28,508
She might have hid
something there.
138
00:08:28,541 --> 00:08:30,844
In the past.
139
00:08:30,877 --> 00:08:34,748
Before... she um...
140
00:08:37,017 --> 00:08:39,986
But her inscription,
it led us here.
141
00:08:40,020 --> 00:08:41,921
Because only I would know
the truth.
142
00:08:41,955 --> 00:08:45,759
The story between this monument
and the church.
143
00:08:45,792 --> 00:08:46,926
I'm right.
144
00:08:47,827 --> 00:08:49,596
I'm right.
145
00:08:51,498 --> 00:08:52,932
I feel it.
146
00:08:54,234 --> 00:08:56,403
As you wish, Sister.
147
00:09:22,295 --> 00:09:24,097
This is the place.
148
00:09:24,130 --> 00:09:24,931
Careful.
149
00:09:24,964 --> 00:09:27,801
Such a place can refuge
much darkness.
150
00:09:39,412 --> 00:09:40,780
It's here.
151
00:09:40,814 --> 00:09:43,516
Whatever it is, it's here.
152
00:09:43,550 --> 00:09:46,019
How can you be sure?
153
00:09:47,187 --> 00:09:49,956
Everything in my body
is screaming at me.
154
00:09:49,989 --> 00:09:52,158
I've learned to trust that.
155
00:09:54,227 --> 00:09:56,162
We have to search everywhere.
156
00:09:56,196 --> 00:09:57,964
How will we know when we see it?
157
00:09:57,997 --> 00:10:00,900
We don't even know
what we're looking for.
158
00:10:00,934 --> 00:10:03,002
I say we start in the basement.
159
00:10:03,036 --> 00:10:04,804
It's where they have the bells.
160
00:10:05,939 --> 00:10:06,773
[door creaking]
161
00:10:06,806 --> 00:10:08,241
Someone's here!
162
00:10:18,985 --> 00:10:21,154
[door opens]
163
00:10:26,459 --> 00:10:28,661
Axel? Julius?
164
00:10:28,695 --> 00:10:30,230
Jesus Christ, Violet.
165
00:10:30,263 --> 00:10:32,132
I don't think you're supposed
to say in here.
166
00:10:33,099 --> 00:10:34,601
I almost shot you.
167
00:10:35,969 --> 00:10:38,738
I almost shot you, first.
168
00:10:38,771 --> 00:10:40,273
We're glad you didn't.
169
00:10:40,306 --> 00:10:43,209
What're you so afraid of,
big guy?
170
00:10:43,243 --> 00:10:44,611
Getting killed.
171
00:10:44,644 --> 00:10:46,946
But you heal.
Daywalker virus.
172
00:10:46,980 --> 00:10:48,114
Not anymore.
173
00:10:48,148 --> 00:10:50,650
We're mere mortals now
thanks to Blak‐Tek and the army.
174
00:10:50,683 --> 00:10:52,051
They figured out how
to make daywalkers
175
00:10:52,085 --> 00:10:54,154
and then they figured out
how to kill 'em.
176
00:10:54,187 --> 00:10:55,121
Mostly.
177
00:10:55,155 --> 00:10:58,992
That orange chemical shit
got all over us.
178
00:10:59,025 --> 00:11:02,929
Took our ability to heal and
almost killed us in the process.
179
00:11:02,962 --> 00:11:04,697
Yeah, and now it's creeping
its way across the country,
180
00:11:04,731 --> 00:11:06,199
no telling where
it's gonna show up.
181
00:11:06,232 --> 00:11:08,735
Great. Bookended by
the Dark One incarnate
182
00:11:08,768 --> 00:11:10,770
and a toxic death cloud.
183
00:11:10,803 --> 00:11:11,938
That's about right.
184
00:11:11,971 --> 00:11:13,840
Is there any good news?
185
00:11:16,376 --> 00:11:18,211
I call these "one and done".
186
00:11:18,244 --> 00:11:19,979
Put that anywhere in
a daywalker's body
187
00:11:20,013 --> 00:11:21,014
and they're down for the count.
188
00:11:21,047 --> 00:11:24,150
What? Where'd you get this?
189
00:11:24,184 --> 00:11:26,152
A friend.
190
00:11:26,186 --> 00:11:29,189
I only have a handful of those
so gotta conserve.
191
00:11:29,222 --> 00:11:31,191
I'm gonna save this one
for someone special.
192
00:11:31,224 --> 00:11:33,059
Think that'll work
on the Dark One?
193
00:11:33,092 --> 00:11:36,963
I'm not guessing so, might
ruin the Oracle's day though.
194
00:11:36,996 --> 00:11:38,298
Alright, what're
we doing in here?
195
00:11:38,331 --> 00:11:40,800
This place is giving me
the heebie‐jeebies.
196
00:11:40,833 --> 00:11:43,803
I think Jack left something
for us here.
197
00:11:43,836 --> 00:11:46,839
Wait, I thought she was still
in the Dark Realm.
198
00:11:46,873 --> 00:11:48,041
She was.
199
00:11:48,808 --> 00:11:53,179
I mean, not anymore.
She went back in time.
200
00:11:53,213 --> 00:11:54,747
We think.
201
00:11:55,748 --> 00:11:56,716
Ok.
202
00:11:56,749 --> 00:12:01,054
I know, it sounds crazy.
203
00:12:01,087 --> 00:12:03,089
Crazy's kinda what we do.
204
00:12:34,587 --> 00:12:35,822
[growling]
205
00:12:47,367 --> 00:12:49,068
I hate to say it, guys...
206
00:12:49,102 --> 00:12:50,303
Split up.
207
00:12:50,336 --> 00:12:52,338
I was thinking the same thing.
208
00:12:53,573 --> 00:12:56,009
You and me, big guy?
209
00:12:56,042 --> 00:12:57,110
You got it.
210
00:12:57,143 --> 00:13:01,214
If you guys see anything,
holler nice and loud.
211
00:13:15,828 --> 00:13:16,996
[thud]
212
00:13:18,331 --> 00:13:19,332
[caulks gun]
213
00:13:44,190 --> 00:13:46,592
Maybe somebody beat us to it.
214
00:13:48,561 --> 00:13:50,229
It's here somewhere.
215
00:13:50,263 --> 00:13:52,031
It has to be.
216
00:14:11,451 --> 00:14:12,518
Hold up.
217
00:14:14,687 --> 00:14:16,289
Hold up.
218
00:14:20,526 --> 00:14:22,028
Look at this.
219
00:14:24,397 --> 00:14:26,099
Look at this.
220
00:14:28,768 --> 00:14:30,236
Axel!
221
00:14:30,570 --> 00:14:31,604
Julius!
222
00:14:33,773 --> 00:14:35,641
Axel: What'd you find?
223
00:14:35,675 --> 00:14:37,143
Burial chambers.
224
00:14:37,176 --> 00:14:40,513
Violet: Some of these date
back to Jack's inscription
in the book.
225
00:14:40,546 --> 00:14:43,850
She knew vampires wouldn't be
interested in robbing graves.
226
00:14:43,883 --> 00:14:46,219
Ivory: Well, then this
has gotta be it.
227
00:14:53,559 --> 00:14:55,228
Violet: This is it.
228
00:14:55,261 --> 00:14:58,431
Jamal Fernandes.
229
00:14:58,464 --> 00:15:01,434
That was the name of her
favourite anime character.
230
00:15:01,467 --> 00:15:04,404
Hey, what's anime?
231
00:15:04,437 --> 00:15:08,841
Violet: She loved it so much
she even put it on her fake ID.
232
00:15:08,875 --> 00:15:13,246
Whatever she wanted us to find,
it's probably in here.
233
00:15:16,416 --> 00:15:17,717
Guys?
234
00:15:17,750 --> 00:15:18,351
Woah, woah, woah!
235
00:15:18,384 --> 00:15:19,485
Hey! Who the hell are you?
236
00:15:19,519 --> 00:15:20,853
Never mind who I am.
237
00:15:20,887 --> 00:15:22,855
There's nothing for you
down here.
238
00:15:22,889 --> 00:15:23,723
Leave.
239
00:15:23,756 --> 00:15:24,590
Now!
240
00:15:24,624 --> 00:15:26,392
Someone left something
for me in here.
241
00:15:26,426 --> 00:15:27,527
Impossible.
242
00:15:27,560 --> 00:15:29,796
This is sacred ground
that has not been disturbed
243
00:15:29,829 --> 00:15:31,264
in over a century.
244
00:15:31,297 --> 00:15:33,299
Look, I know it sounds crazy
245
00:15:33,332 --> 00:15:35,701
but I need to get what's
inside that wall.
246
00:15:35,735 --> 00:15:37,537
Easy, pal.
247
00:15:37,570 --> 00:15:41,140
Touch that wall and I'll paint
it with his brains.
248
00:15:41,174 --> 00:15:42,475
What do you care
about a bunch of stiffs
249
00:15:42,508 --> 00:15:43,776
stashed in a wall, anyway?
250
00:15:43,810 --> 00:15:45,912
I swore an oath to protect
those graves.
251
00:15:45,945 --> 00:15:49,549
As others before me have
for over 200 years.
252
00:15:49,582 --> 00:15:51,350
I wouldn't expect a bunch
of scavengers
253
00:15:51,384 --> 00:15:52,752
to know squat about honour.
254
00:15:52,785 --> 00:15:54,420
Who made you swear this oath?
255
00:15:54,454 --> 00:15:55,521
A lot of talking
256
00:15:55,555 --> 00:15:57,256
and not a lot of getting
the hell out of my church!
257
00:15:57,290 --> 00:15:58,891
Was it a Van Helsing?
258
00:16:02,662 --> 00:16:04,530
How do you know this name?
259
00:16:04,564 --> 00:16:07,800
I'm Violet Van Helsing.
260
00:16:07,834 --> 00:16:09,836
I think my sister Jack buried
something in that wall
261
00:16:09,869 --> 00:16:12,572
over 200 years ago.
262
00:16:12,605 --> 00:16:16,476
Something that may end
this darkness that we live in.
263
00:16:16,509 --> 00:16:17,510
Please.
264
00:16:19,245 --> 00:16:21,314
You have to believe me.
265
00:16:21,881 --> 00:16:24,584
You ask me this
but offer no proof.
266
00:16:24,617 --> 00:16:26,619
What proof do you want?
267
00:16:26,652 --> 00:16:30,623
The stories say you can heal,
like those monsters.
268
00:16:30,656 --> 00:16:33,459
You can turn them back
with a bite.
269
00:16:33,493 --> 00:16:35,194
It's true.
270
00:16:35,228 --> 00:16:37,964
She turned me back.
All of us.
271
00:16:37,997 --> 00:16:41,300
We've been pulled from
that darkness by a Van Helsing.
272
00:16:41,334 --> 00:16:42,835
I am a man of faith.
273
00:16:42,869 --> 00:16:46,639
Forgive me if I don't believe
every fairy tale I hear.
274
00:16:51,377 --> 00:16:52,912
A la buena de Dios.
275
00:16:52,945 --> 00:16:54,413
The stories are true.
276
00:16:54,447 --> 00:16:55,748
We were told someone
would come.
277
00:16:55,781 --> 00:17:00,686
Someone wearing a pendant of
evil but with a heart of good.
278
00:17:00,720 --> 00:17:02,822
I'm Pastor Jerome Diaz.
279
00:17:02,855 --> 00:17:04,590
It's nice to meet you, Violet.
280
00:17:04,624 --> 00:17:06,626
And thank you.
281
00:17:06,659 --> 00:17:07,627
For what?
282
00:17:07,660 --> 00:17:08,794
For letting me know that risking
my life alone
283
00:17:08,828 --> 00:17:13,766
for something I didn't
understand wasn't for nothing.
284
00:17:13,799 --> 00:17:15,501
Amen, brother.
285
00:17:15,535 --> 00:17:17,904
I know exactly how you feel.
286
00:17:18,738 --> 00:17:20,239
Apologies.
287
00:17:22,441 --> 00:17:24,577
Were you really a vampire?
288
00:17:24,610 --> 00:17:25,811
Sure was.
289
00:17:25,845 --> 00:17:26,779
[crumbling]
290
00:17:26,812 --> 00:17:28,514
I'm glad I got to meet
the friendly giant.
291
00:17:28,548 --> 00:17:29,715
[crumbling]
292
00:17:32,785 --> 00:17:34,787
It's gotta be inside
with the body.
293
00:17:34,820 --> 00:17:35,555
Can you help me?
294
00:17:35,588 --> 00:17:36,522
Yeah.
295
00:17:38,858 --> 00:17:40,893
Julius: I got it.
I'm right behind you.
296
00:17:43,963 --> 00:17:45,431
Got it. Back.
297
00:17:46,399 --> 00:17:47,400
Ok.
298
00:17:47,433 --> 00:17:48,901
Easy, easy, easy.
299
00:17:50,703 --> 00:17:51,804
Good.
300
00:17:51,837 --> 00:17:53,940
[coughing]
301
00:17:56,943 --> 00:17:59,278
Violet, do you want me or Ivory
to help you?
302
00:17:59,312 --> 00:18:00,980
No. No, no.
303
00:18:01,013 --> 00:18:02,715
I... I wanna do it.
304
00:18:15,761 --> 00:18:17,763
I got it.
Can you help me open it?
305
00:18:36,082 --> 00:18:37,883
Woah.
306
00:18:52,531 --> 00:18:54,867
[laughs]
This must be it.
307
00:18:54,900 --> 00:18:56,969
A scroll?
308
00:18:57,003 --> 00:18:58,738
For what?
309
00:18:58,771 --> 00:19:00,006
I don't know.
310
00:19:00,039 --> 00:19:03,909
She must have left us some...
some kind of instructions?
311
00:19:06,646 --> 00:19:07,913
I'm missing something.
312
00:19:07,947 --> 00:19:10,016
Yeah, well if the Dark One's got
a pretty big target painted
313
00:19:10,049 --> 00:19:11,083
on our backs
314
00:19:11,117 --> 00:19:12,084
I don't think we should stick
around any longer
315
00:19:12,118 --> 00:19:13,419
than we have to.
316
00:19:13,452 --> 00:19:14,887
We can figure this out
on the road.
317
00:19:14,920 --> 00:19:16,022
Let's do it.
318
00:19:19,425 --> 00:19:20,493
Vi!
319
00:19:21,861 --> 00:19:23,729
Hey, kid.
320
00:19:24,096 --> 00:19:25,665
It can't be.
321
00:19:28,000 --> 00:19:30,036
It can't be.
322
00:19:30,069 --> 00:19:31,704
Axel: What're you doing?
323
00:19:37,043 --> 00:19:37,877
Violet: Um...
324
00:19:37,910 --> 00:19:39,078
Oh boy.
325
00:19:43,783 --> 00:19:47,086
I feel...
326
00:19:57,530 --> 00:19:59,065
I just...
327
00:20:06,906 --> 00:20:08,040
[gasps]
328
00:20:08,074 --> 00:20:10,076
Ivory: It's Jack! It's Jack!
329
00:20:18,718 --> 00:20:21,320
I've seen this before.
330
00:20:21,353 --> 00:20:23,422
One of your ancestors,
Vanessa as well.
331
00:20:23,456 --> 00:20:25,057
I don't understand.
332
00:20:25,091 --> 00:20:27,359
It means she might not be dead.
333
00:20:27,393 --> 00:20:29,462
How is that even possible?
334
00:20:29,495 --> 00:20:30,796
After all we've seen
and done,
335
00:20:30,830 --> 00:20:32,832
this is the thing
that's a stretch?
336
00:20:32,865 --> 00:20:33,799
Right.
337
00:20:33,833 --> 00:20:35,134
Ivory: Well, can we wake her up
338
00:20:35,167 --> 00:20:36,135
I don't know, maybe.
339
00:20:36,168 --> 00:20:37,169
Violet: You said you've seen
this before.
340
00:20:37,203 --> 00:20:38,471
I don't know
341
00:20:38,504 --> 00:20:42,575
how all the Van Helsing magic
bullshit works, I'm just...
342
00:20:42,608 --> 00:20:44,510
Vanessa, all the years
that she was there,
343
00:20:44,543 --> 00:20:47,580
that I was watching over her...
344
00:20:47,613 --> 00:20:50,683
She never moved a muscle.
345
00:20:50,716 --> 00:20:52,418
Until...
346
00:20:54,720 --> 00:20:58,090
She was bitten by Flesh
when he was a vampire.
347
00:20:58,124 --> 00:21:00,760
So if a vampire bites her
she might wake up.
348
00:21:00,793 --> 00:21:01,494
Just like that.
349
00:21:01,527 --> 00:21:03,295
Maybe. Maybe.
350
00:21:03,329 --> 00:21:04,797
Well, wait.
351
00:21:04,830 --> 00:21:07,833
You have the blood of
the Dark One in you.
352
00:21:07,867 --> 00:21:09,535
So maybe you can
wake her up.
353
00:21:09,568 --> 00:21:12,538
We should maybe talk about that.
354
00:21:12,571 --> 00:21:14,306
I have to try.
355
00:21:17,877 --> 00:21:18,778
Ok.
356
00:21:28,254 --> 00:21:30,523
Ivory: Please be you.
Please be you. Please be you.
357
00:21:32,391 --> 00:21:35,394
Please work. Please work.
Please work. Please work...
358
00:21:38,597 --> 00:21:40,566
Come on, Jack.
359
00:21:40,599 --> 00:21:42,201
Please wake up.
360
00:21:42,768 --> 00:21:45,371
Please wake up.
361
00:21:45,938 --> 00:21:47,439
Come on, Jack!
362
00:21:47,473 --> 00:21:50,810
[gasping]
363
00:21:55,147 --> 00:21:55,815
Vi.
364
00:21:55,848 --> 00:21:57,416
Violet: You're back.
365
00:21:57,449 --> 00:21:59,451
I can't believe you're back!
366
00:22:02,888 --> 00:22:05,424
Hell of a way to send a message,
kid.
367
00:22:09,161 --> 00:22:10,095
Hi.
368
00:22:10,396 --> 00:22:11,430
Hi.
369
00:22:18,470 --> 00:22:19,805
What took you so long?
370
00:22:19,839 --> 00:22:22,341
[laughs]
371
00:22:42,294 --> 00:22:44,363
Vanessa's alive?
372
00:22:44,396 --> 00:22:46,465
You saw her?
373
00:22:46,498 --> 00:22:48,434
Yeah, she's in the Dark Realm.
374
00:22:48,467 --> 00:22:50,669
She's trying to figure out a way
to control it somehow,
375
00:22:50,703 --> 00:22:54,807
but she was able to open a
portal that sent me to the past.
376
00:22:54,840 --> 00:22:57,309
How did you know to bury
yourself like that?
377
00:22:57,343 --> 00:22:58,544
I don't know how to explain it.
378
00:22:58,577 --> 00:23:00,713
I mean, maybe Vanessa?
379
00:23:00,746 --> 00:23:04,183
Maybe the deep sleep is
a Van Helsing instinct.
380
00:23:04,216 --> 00:23:07,753
I just figured it was the best
way for me to get back.
381
00:23:07,786 --> 00:23:09,488
Can you read this?
382
00:23:10,990 --> 00:23:12,958
No, it's foreign to me.
383
00:23:12,992 --> 00:23:16,195
Well, who's gonna cast
your fancy spell?
384
00:23:16,228 --> 00:23:17,930
The Oracle.
385
00:23:17,963 --> 00:23:18,998
You've been snoozing
way too long
386
00:23:19,031 --> 00:23:21,433
if you think that evil bitch
is gonna help us.
387
00:23:21,467 --> 00:23:22,935
She wasn't always evil.
388
00:23:22,968 --> 00:23:25,471
She was a vampire hunter
once just like us.
389
00:23:25,504 --> 00:23:26,805
We fought side by side.
390
00:23:26,839 --> 00:23:29,508
We almost defeated
the Dark One.
391
00:23:29,541 --> 00:23:30,843
But then she was turned.
392
00:23:30,876 --> 00:23:33,245
So we turn the Oracle,
393
00:23:33,279 --> 00:23:36,348
then she can read this and
the Dark One becomes powerless.
394
00:23:36,382 --> 00:23:37,349
That's the plan.
395
00:23:37,383 --> 00:23:38,617
Not to be a Debbie Downer,
396
00:23:38,651 --> 00:23:40,953
but can the Oracle
even be turned?
397
00:23:40,986 --> 00:23:42,621
We have to try.
398
00:23:43,355 --> 00:23:44,690
Help the Oracle.
399
00:23:46,425 --> 00:23:48,861
That's some shit I thought
I'd never say.
400
00:23:51,230 --> 00:23:51,964
Hey.
401
00:23:53,732 --> 00:23:56,535
Not bad, but I thought
that last look was so you.
402
00:23:56,568 --> 00:23:59,371
You should see what they wore
in old Transylvania.
403
00:23:59,405 --> 00:24:01,674
I found this in
the pastor's stash.
404
00:24:01,707 --> 00:24:02,574
Sweet.
405
00:24:02,608 --> 00:24:04,310
Said you could have it.
406
00:24:04,576 --> 00:24:06,845
I was never able to hit shit
with that thing.
407
00:24:06,879 --> 00:24:08,914
All I ask is that you allow me
to join you.
408
00:24:08,948 --> 00:24:10,816
Hey, the more the merrier.
409
00:24:10,849 --> 00:24:12,418
I'll get my things.
410
00:24:17,856 --> 00:24:22,027
The Van Helsing is in there
and she is not alone.
411
00:24:22,061 --> 00:24:23,262
Kill them.
412
00:24:23,295 --> 00:24:26,899
Bring me the amulet!
413
00:24:27,700 --> 00:24:30,803
[screeching]
414
00:24:32,705 --> 00:24:34,673
[door creaks]
415
00:24:35,474 --> 00:24:36,942
Thank you. I love it.
416
00:24:36,976 --> 00:24:39,478
Julius: Hey! We got company!
417
00:24:39,511 --> 00:24:40,713
Axel: I got movement out here,
as well!
418
00:24:40,746 --> 00:24:41,680
Lots of 'em!
419
00:24:41,714 --> 00:24:42,748
If you don't have a weapon,
get one!
420
00:24:42,781 --> 00:24:44,616
They're all loaded with
the orange bullets!
421
00:24:44,650 --> 00:24:46,452
That's all we got
so pick your shots.
422
00:24:46,485 --> 00:24:47,987
It's gonna get ugly!
423
00:24:51,824 --> 00:24:52,758
Here.
424
00:24:56,528 --> 00:24:57,296
Jack!
425
00:24:57,329 --> 00:24:58,597
Here you go!
426
00:24:58,630 --> 00:24:59,465
[cocks gun]
427
00:25:01,633 --> 00:25:02,901
Here they come!
428
00:25:02,935 --> 00:25:04,803
[smash]
429
00:25:06,672 --> 00:25:09,675
[snarling]
430
00:25:21,754 --> 00:25:23,856
♪
431
00:25:23,889 --> 00:25:30,662
[gunfire]
432
00:25:30,696 --> 00:25:32,297
♪
433
00:25:41,006 --> 00:25:41,940
[glass smashing]
434
00:25:41,974 --> 00:25:48,447
[gunfire]
435
00:25:49,782 --> 00:25:52,017
[gunfire]
436
00:25:54,686 --> 00:26:00,659
[gunfire]
437
00:26:02,127 --> 00:26:07,933
[gunfire]
438
00:26:07,966 --> 00:26:08,967
I'm out!
439
00:26:09,001 --> 00:26:10,469
Me too!
440
00:26:11,703 --> 00:26:13,105
Get ready to fight!
441
00:26:15,841 --> 00:26:16,842
[snarls]
442
00:26:16,875 --> 00:26:18,177
Quicker.
443
00:26:18,210 --> 00:26:20,746
The Oracle lacks patience.
444
00:26:20,779 --> 00:26:22,448
There is no escape.
445
00:26:22,481 --> 00:26:24,116
It is only a matter of time
446
00:26:24,149 --> 00:26:26,618
before they break
the doors.
447
00:26:26,652 --> 00:26:31,056
For your sake,
that'd better be right.
448
00:26:31,090 --> 00:26:33,792
♪
449
00:26:33,826 --> 00:26:35,928
We'll have to barricade
these doors!
450
00:26:40,065 --> 00:26:41,567
Let's go!
451
00:26:42,401 --> 00:26:45,037
[snarling]
452
00:26:45,070 --> 00:26:48,607
[metal gate rattling]
453
00:26:54,513 --> 00:26:55,814
It
454
00:26:55,848 --> 00:26:56,715
It will hold!
455
00:26:56,748 --> 00:26:58,650
We got a hundred angry fans
out there!
456
00:26:58,684 --> 00:27:00,586
There ain't nothing that's gonna
keep them out!
457
00:27:00,986 --> 00:27:01,987
[snarling]
458
00:27:04,089 --> 00:27:04,823
To the basement!
459
00:27:04,857 --> 00:27:05,257
Hurry!
460
00:27:05,290 --> 00:27:06,458
No, no, no, no!
461
00:27:06,492 --> 00:27:07,726
Father, you'll put our backs
against the wall down there.
462
00:27:07,759 --> 00:27:08,961
We can't go down there.
463
00:27:09,728 --> 00:27:11,630
Have faith, my son.
464
00:27:12,498 --> 00:27:13,499
Faith?
465
00:27:15,100 --> 00:27:17,970
[snarling]
466
00:27:25,511 --> 00:27:26,712
[coughing]
467
00:27:26,745 --> 00:27:28,046
Julius?
468
00:27:29,214 --> 00:27:30,015
Are you ok?
469
00:27:30,048 --> 00:27:31,817
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
470
00:27:31,850 --> 00:27:32,684
It's not‐
471
00:27:32,718 --> 00:27:34,186
This way! Hurry!
472
00:27:34,219 --> 00:27:35,721
Alright, let's go!
473
00:27:35,754 --> 00:27:36,655
Come on!
474
00:27:36,688 --> 00:27:38,123
Come on.
475
00:27:38,157 --> 00:27:41,093
[screeching outside]
476
00:27:41,126 --> 00:27:42,794
What the hell was that?
477
00:27:45,831 --> 00:27:47,766
[coughing]
478
00:27:47,799 --> 00:27:49,168
It's a chemical storm!
479
00:27:49,201 --> 00:27:51,503
That orange shit's killing
them all!
480
00:27:53,906 --> 00:27:56,875
[wind whistling]
481
00:27:56,909 --> 00:28:01,046
[gasping for breath]
482
00:28:08,587 --> 00:28:10,622
If it gets in here we're gonna
be just as dead as they are.
483
00:28:10,656 --> 00:28:11,256
Let's go!
484
00:28:11,290 --> 00:28:12,558
Everybody go, run!
Now!
485
00:28:12,591 --> 00:28:12,991
Move!
486
00:28:13,025 --> 00:28:13,625
Now!
487
00:28:13,659 --> 00:28:14,126
Go!
488
00:28:14,159 --> 00:28:15,460
Move!
489
00:28:18,630 --> 00:28:20,966
[thunder rolls]
490
00:28:39,017 --> 00:28:41,987
[growling]
491
00:28:52,698 --> 00:28:57,035
[growling]
492
00:28:57,536 --> 00:28:59,538
This way! Hurry!
493
00:29:06,278 --> 00:29:07,679
Let me help you!
494
00:29:08,847 --> 00:29:11,950
It's a network of tunnels
used by the American forces
495
00:29:11,984 --> 00:29:14,119
during the revolution.
496
00:29:15,821 --> 00:29:17,589
It will take us far from here.
497
00:29:19,191 --> 00:29:20,692
Once sealed.
498
00:29:23,095 --> 00:29:25,530
Nothing will open it.
499
00:29:25,564 --> 00:29:27,566
Julius, come on!
We've gotta move!
500
00:29:34,539 --> 00:29:37,709
[staggered breathing]
501
00:29:42,914 --> 00:29:45,150
Julius! Julius!
502
00:29:45,183 --> 00:29:46,852
Keep going! Keep going!
503
00:29:46,885 --> 00:29:48,620
I'm not leaving you.
504
00:29:48,654 --> 00:29:50,155
God, you're just as stubborn
as your mother.
505
00:29:50,188 --> 00:29:51,189
Thanks.
506
00:29:52,958 --> 00:29:53,992
Come on, let's go.
507
00:29:54,026 --> 00:29:55,661
Hey! Hurry up!
508
00:29:55,694 --> 00:29:56,695
Come on!
509
00:29:56,728 --> 00:29:57,763
Come on!
510
00:29:57,796 --> 00:29:58,764
Go! Go!
511
00:29:58,797 --> 00:30:00,666
Come on! Come on!
512
00:30:00,699 --> 00:30:01,133
No!
513
00:30:01,166 --> 00:30:02,734
[crash]
514
00:30:04,136 --> 00:30:05,237
Diaz!
515
00:30:05,270 --> 00:30:06,238
Vi!
516
00:30:06,271 --> 00:30:08,140
Goddammit!
517
00:30:32,164 --> 00:30:34,366
Take the amulet.
518
00:30:34,399 --> 00:30:36,702
Take it.
519
00:30:39,071 --> 00:30:43,208
No matter what happens,
you finish this.
520
00:30:43,241 --> 00:30:44,576
Ok?
521
00:30:45,210 --> 00:30:46,878
I can't lose you again.
522
00:30:46,912 --> 00:30:48,213
Not like this.
523
00:30:48,246 --> 00:30:49,147
You're not gonna lose me.
524
00:30:49,181 --> 00:30:52,918
I found you before
and I'll find you again.
525
00:30:52,951 --> 00:30:53,919
Go!
526
00:30:54,286 --> 00:30:55,354
Go, take my sister.
527
00:30:55,387 --> 00:30:56,355
You better.
528
00:30:56,388 --> 00:30:58,590
Axel: Give 'em hell, big guy.
529
00:30:59,191 --> 00:31:00,992
Julius: You know it.
530
00:31:14,773 --> 00:31:17,309
[laboured breathing]
531
00:31:28,153 --> 00:31:30,756
[growling sounds]
532
00:31:35,327 --> 00:31:37,963
Van Helsing!
533
00:31:48,940 --> 00:31:50,442
What's that?
534
00:31:50,475 --> 00:31:58,116
This... this is me spinach.
535
00:32:03,388 --> 00:32:06,024
I think you should stand back
a little.
536
00:32:24,876 --> 00:32:26,011
[grunts]
537
00:32:28,713 --> 00:32:29,981
Julius?
538
00:32:30,015 --> 00:32:32,451
Julius?
539
00:32:32,484 --> 00:32:37,689
[growling]
540
00:32:53,805 --> 00:32:55,474
[growls]
541
00:33:04,382 --> 00:33:07,018
[growls]
542
00:33:07,052 --> 00:33:13,725
Give me the amulet and I will
kill you both quickly.
543
00:33:28,173 --> 00:33:29,875
Sic him.
544
00:33:29,908 --> 00:33:31,776
[charging grunts]
545
00:33:42,654 --> 00:33:43,655
[smash]
546
00:33:48,026 --> 00:33:52,030
[both snarling]
547
00:34:00,705 --> 00:34:02,307
[charging grunt]
548
00:34:05,310 --> 00:34:07,212
[choking]
549
00:34:07,245 --> 00:34:08,680
My turn.
550
00:34:16,254 --> 00:34:19,257
[fighting grunts]
551
00:34:24,896 --> 00:34:27,098
[smash]
552
00:34:28,166 --> 00:34:31,169
[fighting grunts]
553
00:34:36,241 --> 00:34:38,743
Maybe if I remove your teeth
554
00:34:38,777 --> 00:34:41,713
the Dark One would
prefer you alive.
555
00:34:42,881 --> 00:34:44,249
[thud]
556
00:34:46,985 --> 00:34:49,387
You gotta get through me first.
557
00:35:02,100 --> 00:35:06,304
Axel: Hey, Jack. Jack.
558
00:35:06,338 --> 00:35:08,139
We gotta go. We gotta
keep moving.
559
00:35:08,173 --> 00:35:10,208
Would Vanessa have
left her behind?
560
00:35:10,241 --> 00:35:11,276
If it meant accomplishing
the mission
561
00:35:11,309 --> 00:35:13,778
you bet your ass
she would have.
562
00:35:13,812 --> 00:35:18,316
The best thing you can do
right now is finish this thing.
563
00:35:18,350 --> 00:35:20,151
Finish it.
564
00:35:20,185 --> 00:35:21,786
They're gonna make it.
565
00:35:21,820 --> 00:35:23,154
I know.
566
00:35:24,155 --> 00:35:25,657
Ok.
567
00:35:50,281 --> 00:35:54,285
[fighting grunts]
568
00:36:02,060 --> 00:36:03,395
[smash]
569
00:36:17,509 --> 00:36:20,045
[fighting grunting]
570
00:36:31,256 --> 00:36:33,091
[groans]
571
00:36:34,526 --> 00:36:36,194
You're nothing.
572
00:36:36,227 --> 00:36:38,363
You probably would die
on your own.
573
00:36:38,396 --> 00:36:41,132
But where is the fun in that?
574
00:36:41,166 --> 00:36:42,300
Huh?
575
00:36:42,801 --> 00:36:43,768
[grunts]
576
00:36:45,937 --> 00:36:47,372
[grunts]
577
00:37:01,186 --> 00:37:03,421
[gasps]
578
00:37:08,460 --> 00:37:09,427
No!
579
00:37:10,562 --> 00:37:15,934
[sobbing] I'm gonna help you!
I'm gonna help you.
580
00:37:15,967 --> 00:37:18,436
I'm gonna figure this out.
581
00:37:18,470 --> 00:37:21,973
And I'll help you.
582
00:37:23,007 --> 00:37:27,011
It's over for me, kid.
583
00:37:27,045 --> 00:37:29,547
This was a one‐way ticket.
584
00:37:31,249 --> 00:37:33,251
Why?
585
00:37:33,284 --> 00:37:34,919
I had to.
586
00:37:34,953 --> 00:37:37,989
It was the only way
to save you.
587
00:37:41,126 --> 00:37:43,561
I did good?
588
00:37:43,595 --> 00:37:45,430
You did great.
589
00:37:45,463 --> 00:37:47,065
You did so great.
590
00:37:47,098 --> 00:37:48,933
Yeah, I did good.
591
00:37:48,967 --> 00:37:50,535
But you're gonna be ok.
592
00:37:50,568 --> 00:37:52,537
I'm gonna‐ I'm gonna
figure this out.
593
00:37:52,570 --> 00:37:54,472
No.
594
00:37:54,506 --> 00:37:56,474
This was the last time.
595
00:38:01,246 --> 00:38:02,213
Hey.
596
00:38:02,247 --> 00:38:06,417
It's ok, Violet.
597
00:38:06,451 --> 00:38:10,121
I ain't afraid of dying.
598
00:38:10,155 --> 00:38:16,127
You, Jack, Vanessa.
599
00:38:16,161 --> 00:38:18,496
You‐ you gave my life purpose.
600
00:38:21,933 --> 00:38:23,468
Thank you.
601
00:38:25,236 --> 00:38:28,540
[sobbing]
602
00:38:30,141 --> 00:38:34,245
Listen to me, ok?
603
00:38:34,279 --> 00:38:38,316
You find the Dark One and then
you bite that bitch.
604
00:38:38,349 --> 00:38:40,418
You got me?
605
00:38:40,451 --> 00:38:41,419
I got you.
606
00:38:41,452 --> 00:38:44,989
End this for all of us.
607
00:38:47,325 --> 00:38:49,160
For all of us.
608
00:38:59,003 --> 00:39:02,640
[sobbing]
609
00:39:02,674 --> 00:39:04,008
Julius?
610
00:39:10,982 --> 00:39:15,186
No!!!!!
611
00:39:15,220 --> 00:39:19,224
[Violet screaming]
612
00:39:23,928 --> 00:39:25,263
Violet.
613
00:39:32,437 --> 00:39:34,439
Ok, I think t
614
00:39:35,006 --> 00:39:36,241
I think we're safe.
615
00:39:36,274 --> 00:39:39,177
Nah, we gotta keep putting
distance between us and them.
616
00:39:39,210 --> 00:39:41,412
We need to rest.
617
00:39:41,446 --> 00:39:42,981
I mean, what good are we
618
00:39:43,014 --> 00:39:44,549
if we lack the strength
to raise our weapons?
619
00:39:44,582 --> 00:39:46,384
You don't need to raise them
if we keep moving.
620
00:39:46,417 --> 00:39:47,919
Listen.
621
00:39:49,320 --> 00:39:51,222
I don't follow you, ok?
622
00:39:51,256 --> 00:39:53,024
I follow Jack.
623
00:39:55,126 --> 00:39:56,928
Look.
624
00:39:57,428 --> 00:39:59,197
I just need a minute.
625
00:40:01,666 --> 00:40:04,435
Alright, you got five.
626
00:40:04,469 --> 00:40:05,970
That's it.
627
00:40:12,143 --> 00:40:14,112
So you felt that, too,
back there?
628
00:40:14,145 --> 00:40:15,480
Yeah.
629
00:40:15,713 --> 00:40:16,748
I mean, Violet.
630
00:40:16,781 --> 00:40:21,452
Her pain, I... I never felt
anything like that.
631
00:40:23,288 --> 00:40:25,089
Hey. Hey, hey, hey.
632
00:40:25,123 --> 00:40:28,059
Hey.
633
00:40:28,092 --> 00:40:30,295
She could have survived.
634
00:40:34,299 --> 00:40:36,501
I mean, can you look
at everything
635
00:40:36,534 --> 00:40:40,705
that you've been through to get
here, to be here in this moment?
636
00:40:40,738 --> 00:40:45,543
You of all people know
anything is possible.
637
00:40:45,576 --> 00:40:46,644
Yeah.
638
00:40:46,678 --> 00:40:48,546
Ok, alright.
Come on, let's go.
639
00:40:48,579 --> 00:40:50,181
We gotta go.
640
00:40:58,423 --> 00:41:02,393
[Violet screaming]
641
00:41:02,427 --> 00:41:04,162
What the hell was that?
642
00:41:09,133 --> 00:41:12,036
[screaming]
643
00:41:12,370 --> 00:41:13,371
Axel: What the hell
are you doing?
644
00:41:13,404 --> 00:41:17,108
[Violet screaming]
645
00:41:17,141 --> 00:41:19,577
[screaming]
646
00:41:23,314 --> 00:41:25,717
[screaming]
647
00:41:25,750 --> 00:41:26,551
Vi!
648
00:41:26,584 --> 00:41:28,186
Jack!
649
00:41:32,590 --> 00:41:35,293
I thought you were dead.
650
00:41:35,326 --> 00:41:37,495
I'm a Van Helsing.
651
00:41:38,162 --> 00:41:39,497
Axel: Where's Julius?
652
00:41:44,335 --> 00:41:48,806
He sacrificed himself
to save me.
653
00:41:49,540 --> 00:41:52,777
So we could both finish this.
654
00:42:06,391 --> 00:42:08,226
He was a good friend.
655
00:42:12,830 --> 00:42:15,133
[sighs]
656
00:42:16,801 --> 00:42:18,770
Violet: Let's go kill
the Dark One.
657
00:42:20,271 --> 00:42:21,806
For Julius.
658
00:42:22,673 --> 00:42:25,510
And all those that died
because of her.
659
00:42:26,544 --> 00:42:30,114
I've waited 300 years
for another shot at her.
660
00:42:31,749 --> 00:42:34,085
Oorah.
661
00:42:39,857 --> 00:42:42,794
[screaming]
662
00:42:45,463 --> 00:42:49,300
[screaming]
663
00:42:51,803 --> 00:42:54,672
[screaming]
42150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.