All language subtitles for Van.Helsing.S05E07.720p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:09,510 Jack: Where in the hell are we? 2 00:00:09,543 --> 00:00:10,377 Florian: Transylvania. 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,813 Violet: Jack travelled back in time? 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,115 Ivory: To 1778? 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,985 These numbers? They look like coordinates. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,820 Violet: She must want us to go somewhere. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,922 Doc: I'm experimenting with a new serum. 8 00:00:21,955 --> 00:00:24,958 Any more than this, your heart could explode. 9 00:00:24,992 --> 00:00:26,994 I made as many bullets as I could. 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,263 Please, use these sparingly. 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,431 Axel: 'Cause this thing is magic, don't make it foolproof. 12 00:00:31,465 --> 00:00:32,566 We're going to find her. 13 00:00:32,599 --> 00:00:34,568 It'll let us know if we make a wrong move. 14 00:00:34,601 --> 00:00:36,069 Julius: Vi's counting on us. 15 00:00:53,287 --> 00:00:57,324 The Van Helsing must be killed. 16 00:00:58,458 --> 00:01:02,262 Bring her head and the amulet. 17 00:01:02,296 --> 00:01:07,901 Our master, the Dark One, commands it. 18 00:01:08,302 --> 00:01:10,103 Where do I find her? 19 00:01:11,038 --> 00:01:13,407 She nears. 20 00:01:13,440 --> 00:01:18,345 Seek her out or your fate will be worse 21 00:01:18,378 --> 00:01:21,081 than your former master's. 22 00:01:21,114 --> 00:01:23,984 The Van Helsing is said to be powerful. 23 00:01:24,017 --> 00:01:27,054 Some even say immortal. 24 00:01:27,087 --> 00:01:31,425 A child without a head is a threat to no one. 25 00:01:31,458 --> 00:01:33,894 If I do what assurance do I have 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,029 the Dark One won't still destroy me? 27 00:01:36,063 --> 00:01:42,502 The only assurance you have is your death should you fail. 28 00:01:42,536 --> 00:01:47,107 It will be slow and agonizing. 29 00:01:47,140 --> 00:01:49,076 I will see to that. 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,410 Kill the Van Helsing. 31 00:01:50,444 --> 00:01:52,546 Bring me the amulet. 32 00:01:52,579 --> 00:01:55,082 There is no other path. 33 00:01:57,317 --> 00:01:58,318 [groans] 34 00:02:02,389 --> 00:02:05,025 You really think we can defeat the Van Helsing? 35 00:02:05,058 --> 00:02:06,560 What choice do we have? 36 00:02:06,593 --> 00:02:07,494 We flee here. 37 00:02:07,527 --> 00:02:10,097 Find a distant territory beyond her reach. 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,365 Fool! 39 00:02:11,398 --> 00:02:16,203 Nowhere is beyond the reach of the Dark One and Bathory. 40 00:02:16,236 --> 00:02:20,607 We will do what the Dark One commands. 41 00:02:20,641 --> 00:02:22,809 We will kill the Van Helsing. 42 00:02:22,843 --> 00:02:25,445 [buzzing] 43 00:02:27,280 --> 00:02:37,290 [dramatic theme music] ♪ 44 00:02:37,324 --> 00:02:47,300 [dramatic theme music] ♪ 45 00:02:47,334 --> 00:02:57,778 [dramatic theme music] ♪ 46 00:02:57,811 --> 00:03:02,049 [battle cry] 47 00:03:05,852 --> 00:03:10,090 [battle cry] 48 00:03:11,191 --> 00:03:13,393 [battle cry continues] 49 00:03:13,427 --> 00:03:17,564 [battle cry] 50 00:03:17,597 --> 00:03:19,900 [out of breath] What the hell are you doing? 51 00:03:19,933 --> 00:03:22,869 It's a call in the Sisterhood we used to signal an attack, 52 00:03:22,903 --> 00:03:25,172 or to find one another if we ever got separated. 53 00:03:25,205 --> 00:03:26,473 But they're gone. 54 00:03:26,506 --> 00:03:27,841 They're gone. 55 00:03:28,709 --> 00:03:30,410 All of them, but yet I still have hope 56 00:03:30,444 --> 00:03:35,215 that maybe someday I'll hear an answer. 57 00:03:35,248 --> 00:03:39,386 And I won't be the last of the Sisterhood. 58 00:03:39,419 --> 00:03:44,191 Right now we just gotta keep that hope on the inside. 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Why? 60 00:03:45,258 --> 00:03:48,028 We're trying to avoid trouble. 61 00:03:48,061 --> 00:03:51,164 Every daywalker within a mile probably heard that. 62 00:03:52,799 --> 00:03:53,600 What? 63 00:03:53,633 --> 00:03:55,268 No vampire would dare come towards 64 00:03:55,302 --> 00:03:56,470 a call of the Sisterhood. 65 00:03:56,503 --> 00:03:57,804 It's a call to death. 66 00:03:57,838 --> 00:03:59,406 See, my sisters and I, 67 00:03:59,439 --> 00:04:05,278 we were feared by every vampire from coast to coast. 68 00:04:05,312 --> 00:04:07,547 Smart ones, at least. 69 00:04:07,581 --> 00:04:11,585 Your sisters were brave. 70 00:04:11,618 --> 00:04:16,323 I'm honoured to have known them To have fought with them. 71 00:04:16,356 --> 00:04:17,357 Hmm. 72 00:04:18,492 --> 00:04:20,293 Come on. 73 00:04:20,327 --> 00:04:21,428 Wait. 74 00:04:25,532 --> 00:04:26,633 What? 75 00:04:26,666 --> 00:04:29,269 Then let me hear yours. 76 00:04:29,302 --> 00:04:30,403 My war cry? 77 00:04:30,437 --> 00:04:31,438 Yeah. 78 00:04:31,471 --> 00:04:33,774 No. I'm not a sister. 79 00:04:33,807 --> 00:04:35,442 Wait, no, no, no. 80 00:04:35,475 --> 00:04:36,643 You battled with us. 81 00:04:36,676 --> 00:04:38,612 You spilled blood with us. 82 00:04:38,645 --> 00:04:40,547 It's by my right. 83 00:04:40,580 --> 00:04:42,449 You're bonded to the Sisterhood now. 84 00:04:42,482 --> 00:04:43,617 Yeah, I don't know. I don't‐ 85 00:04:43,650 --> 00:04:45,685 Yeah, come on. Come on. 86 00:04:45,719 --> 00:04:46,653 [sighs] 87 00:04:46,686 --> 00:04:48,355 We really should be heading east right now. 88 00:04:48,388 --> 00:04:49,823 Yeah. 89 00:04:53,727 --> 00:04:55,729 Come on, Violet. 90 00:04:55,762 --> 00:04:58,498 I've seen who you are, Violet. 91 00:04:58,532 --> 00:05:01,535 You're more than just a warrior. 92 00:05:01,568 --> 00:05:04,871 You're someone like me now. 93 00:05:04,905 --> 00:05:09,743 And you're fighting for everyone that you love. 94 00:05:09,776 --> 00:05:12,179 And everyone that you've lost. 95 00:05:15,348 --> 00:05:16,550 Call them. 96 00:05:18,852 --> 00:05:20,654 Call them. 97 00:05:22,823 --> 00:05:24,658 [sighs] 98 00:05:26,560 --> 00:05:31,398 [battle cry] 99 00:05:37,704 --> 00:05:39,940 [battle cry] 100 00:05:39,973 --> 00:05:43,276 [screaming together] 101 00:05:43,310 --> 00:05:56,223 [screaming continues] 102 00:06:04,798 --> 00:06:06,967 [crying] 103 00:06:07,000 --> 00:06:08,635 For Jack. 104 00:06:09,736 --> 00:06:11,304 For Jack. 105 00:06:18,912 --> 00:06:20,380 Sister. 106 00:06:29,322 --> 00:06:32,792 [flies buzzing] 107 00:06:32,826 --> 00:06:35,595 This is the place. 108 00:06:35,629 --> 00:06:39,799 It sure doesn't look like the city of brotherly love anymore. 109 00:06:40,634 --> 00:06:42,602 I don't understand. 110 00:06:42,636 --> 00:06:44,971 I mean, why here? 111 00:06:45,005 --> 00:06:46,473 Search around. 112 00:06:46,506 --> 00:06:47,941 Gotta be some clue. 113 00:07:19,105 --> 00:07:22,842 [flies buzzing] 114 00:07:27,747 --> 00:07:29,716 Liberty Bell. 115 00:07:29,749 --> 00:07:30,550 Hold up. 116 00:07:30,583 --> 00:07:31,985 I think I found it! 117 00:07:32,018 --> 00:07:33,687 Right here. 118 00:07:36,823 --> 00:07:39,492 Jack loved this shit when we were kids. 119 00:07:39,526 --> 00:07:40,660 Total history nerd. 120 00:07:40,694 --> 00:07:41,695 History of what? 121 00:07:41,728 --> 00:07:44,664 Way back, America was at war with the British. 122 00:07:44,698 --> 00:07:46,099 Yeah, now I remember. 123 00:07:46,132 --> 00:07:47,968 We were drawn to the bloodshed. 124 00:07:47,968 --> 00:07:51,137 We fed on the dying. 125 00:07:51,171 --> 00:07:53,640 The revolutionaries were so scared that the British 126 00:07:53,673 --> 00:07:57,077 were gonna take all the church bells, melt them for weapons, 127 00:07:57,110 --> 00:07:59,679 so a group of patriots gathered them all up and hid them. 128 00:07:59,713 --> 00:08:00,647 Hid them where? 129 00:08:00,680 --> 00:08:01,915 A church. 130 00:08:01,948 --> 00:08:05,885 Still existed pre‐rising, even after hundreds of years. 131 00:08:09,022 --> 00:08:13,460 Jack made our father take us. 132 00:08:16,229 --> 00:08:17,931 It‐ it's probably not far away. 133 00:08:17,964 --> 00:08:19,599 You know, if it's still there now? 134 00:08:19,632 --> 00:08:24,004 I just‐ I don't have any desire to set foot in such a place. 135 00:08:24,037 --> 00:08:25,472 Dark memories. 136 00:08:25,505 --> 00:08:27,073 That's the path Jack has led us down. 137 00:08:27,107 --> 00:08:28,508 She might have hid something there. 138 00:08:28,541 --> 00:08:30,844 In the past. 139 00:08:30,877 --> 00:08:34,748 Before... she um... 140 00:08:37,017 --> 00:08:39,986 But her inscription, it led us here. 141 00:08:40,020 --> 00:08:41,921 Because only I would know the truth. 142 00:08:41,955 --> 00:08:45,759 The story between this monument and the church. 143 00:08:45,792 --> 00:08:46,926 I'm right. 144 00:08:47,827 --> 00:08:49,596 I'm right. 145 00:08:51,498 --> 00:08:52,932 I feel it. 146 00:08:54,234 --> 00:08:56,403 As you wish, Sister. 147 00:09:22,295 --> 00:09:24,097 This is the place. 148 00:09:24,130 --> 00:09:24,931 Careful. 149 00:09:24,964 --> 00:09:27,801 Such a place can refuge much darkness. 150 00:09:39,412 --> 00:09:40,780 It's here. 151 00:09:40,814 --> 00:09:43,516 Whatever it is, it's here. 152 00:09:43,550 --> 00:09:46,019 How can you be sure? 153 00:09:47,187 --> 00:09:49,956 Everything in my body is screaming at me. 154 00:09:49,989 --> 00:09:52,158 I've learned to trust that. 155 00:09:54,227 --> 00:09:56,162 We have to search everywhere. 156 00:09:56,196 --> 00:09:57,964 How will we know when we see it? 157 00:09:57,997 --> 00:10:00,900 We don't even know what we're looking for. 158 00:10:00,934 --> 00:10:03,002 I say we start in the basement. 159 00:10:03,036 --> 00:10:04,804 It's where they have the bells. 160 00:10:05,939 --> 00:10:06,773 [door creaking] 161 00:10:06,806 --> 00:10:08,241 Someone's here! 162 00:10:18,985 --> 00:10:21,154 [door opens] 163 00:10:26,459 --> 00:10:28,661 Axel? Julius? 164 00:10:28,695 --> 00:10:30,230 Jesus Christ, Violet. 165 00:10:30,263 --> 00:10:32,132 I don't think you're supposed to say in here. 166 00:10:33,099 --> 00:10:34,601 I almost shot you. 167 00:10:35,969 --> 00:10:38,738 I almost shot you, first. 168 00:10:38,771 --> 00:10:40,273 We're glad you didn't. 169 00:10:40,306 --> 00:10:43,209 What're you so afraid of, big guy? 170 00:10:43,243 --> 00:10:44,611 Getting killed. 171 00:10:44,644 --> 00:10:46,946 But you heal. Daywalker virus. 172 00:10:46,980 --> 00:10:48,114 Not anymore. 173 00:10:48,148 --> 00:10:50,650 We're mere mortals now thanks to Blak‐Tek and the army. 174 00:10:50,683 --> 00:10:52,051 They figured out how to make daywalkers 175 00:10:52,085 --> 00:10:54,154 and then they figured out how to kill 'em. 176 00:10:54,187 --> 00:10:55,121 Mostly. 177 00:10:55,155 --> 00:10:58,992 That orange chemical shit got all over us. 178 00:10:59,025 --> 00:11:02,929 Took our ability to heal and almost killed us in the process. 179 00:11:02,962 --> 00:11:04,697 Yeah, and now it's creeping its way across the country, 180 00:11:04,731 --> 00:11:06,199 no telling where it's gonna show up. 181 00:11:06,232 --> 00:11:08,735 Great. Bookended by the Dark One incarnate 182 00:11:08,768 --> 00:11:10,770 and a toxic death cloud. 183 00:11:10,803 --> 00:11:11,938 That's about right. 184 00:11:11,971 --> 00:11:13,840 Is there any good news? 185 00:11:16,376 --> 00:11:18,211 I call these "one and done". 186 00:11:18,244 --> 00:11:19,979 Put that anywhere in a daywalker's body 187 00:11:20,013 --> 00:11:21,014 and they're down for the count. 188 00:11:21,047 --> 00:11:24,150 What? Where'd you get this? 189 00:11:24,184 --> 00:11:26,152 A friend. 190 00:11:26,186 --> 00:11:29,189 I only have a handful of those so gotta conserve. 191 00:11:29,222 --> 00:11:31,191 I'm gonna save this one for someone special. 192 00:11:31,224 --> 00:11:33,059 Think that'll work on the Dark One? 193 00:11:33,092 --> 00:11:36,963 I'm not guessing so, might ruin the Oracle's day though. 194 00:11:36,996 --> 00:11:38,298 Alright, what're we doing in here? 195 00:11:38,331 --> 00:11:40,800 This place is giving me the heebie‐jeebies. 196 00:11:40,833 --> 00:11:43,803 I think Jack left something for us here. 197 00:11:43,836 --> 00:11:46,839 Wait, I thought she was still in the Dark Realm. 198 00:11:46,873 --> 00:11:48,041 She was. 199 00:11:48,808 --> 00:11:53,179 I mean, not anymore. She went back in time. 200 00:11:53,213 --> 00:11:54,747 We think. 201 00:11:55,748 --> 00:11:56,716 Ok. 202 00:11:56,749 --> 00:12:01,054 I know, it sounds crazy. 203 00:12:01,087 --> 00:12:03,089 Crazy's kinda what we do. 204 00:12:34,587 --> 00:12:35,822 [growling] 205 00:12:47,367 --> 00:12:49,068 I hate to say it, guys... 206 00:12:49,102 --> 00:12:50,303 Split up. 207 00:12:50,336 --> 00:12:52,338 I was thinking the same thing. 208 00:12:53,573 --> 00:12:56,009 You and me, big guy? 209 00:12:56,042 --> 00:12:57,110 You got it. 210 00:12:57,143 --> 00:13:01,214 If you guys see anything, holler nice and loud. 211 00:13:15,828 --> 00:13:16,996 [thud] 212 00:13:18,331 --> 00:13:19,332 [caulks gun] 213 00:13:44,190 --> 00:13:46,592 Maybe somebody beat us to it. 214 00:13:48,561 --> 00:13:50,229 It's here somewhere. 215 00:13:50,263 --> 00:13:52,031 It has to be. 216 00:14:11,451 --> 00:14:12,518 Hold up. 217 00:14:14,687 --> 00:14:16,289 Hold up. 218 00:14:20,526 --> 00:14:22,028 Look at this. 219 00:14:24,397 --> 00:14:26,099 Look at this. 220 00:14:28,768 --> 00:14:30,236 Axel! 221 00:14:30,570 --> 00:14:31,604 Julius! 222 00:14:33,773 --> 00:14:35,641 Axel: What'd you find? 223 00:14:35,675 --> 00:14:37,143 Burial chambers. 224 00:14:37,176 --> 00:14:40,513 Violet: Some of these date back to Jack's inscription in the book. 225 00:14:40,546 --> 00:14:43,850 She knew vampires wouldn't be interested in robbing graves. 226 00:14:43,883 --> 00:14:46,219 Ivory: Well, then this has gotta be it. 227 00:14:53,559 --> 00:14:55,228 Violet: This is it. 228 00:14:55,261 --> 00:14:58,431 Jamal Fernandes. 229 00:14:58,464 --> 00:15:01,434 That was the name of her favourite anime character. 230 00:15:01,467 --> 00:15:04,404 Hey, what's anime? 231 00:15:04,437 --> 00:15:08,841 Violet: She loved it so much she even put it on her fake ID. 232 00:15:08,875 --> 00:15:13,246 Whatever she wanted us to find, it's probably in here. 233 00:15:16,416 --> 00:15:17,717 Guys? 234 00:15:17,750 --> 00:15:18,351 Woah, woah, woah! 235 00:15:18,384 --> 00:15:19,485 Hey! Who the hell are you? 236 00:15:19,519 --> 00:15:20,853 Never mind who I am. 237 00:15:20,887 --> 00:15:22,855 There's nothing for you down here. 238 00:15:22,889 --> 00:15:23,723 Leave. 239 00:15:23,756 --> 00:15:24,590 Now! 240 00:15:24,624 --> 00:15:26,392 Someone left something for me in here. 241 00:15:26,426 --> 00:15:27,527 Impossible. 242 00:15:27,560 --> 00:15:29,796 This is sacred ground that has not been disturbed 243 00:15:29,829 --> 00:15:31,264 in over a century. 244 00:15:31,297 --> 00:15:33,299 Look, I know it sounds crazy 245 00:15:33,332 --> 00:15:35,701 but I need to get what's inside that wall. 246 00:15:35,735 --> 00:15:37,537 Easy, pal. 247 00:15:37,570 --> 00:15:41,140 Touch that wall and I'll paint it with his brains. 248 00:15:41,174 --> 00:15:42,475 What do you care about a bunch of stiffs 249 00:15:42,508 --> 00:15:43,776 stashed in a wall, anyway? 250 00:15:43,810 --> 00:15:45,912 I swore an oath to protect those graves. 251 00:15:45,945 --> 00:15:49,549 As others before me have for over 200 years. 252 00:15:49,582 --> 00:15:51,350 I wouldn't expect a bunch of scavengers 253 00:15:51,384 --> 00:15:52,752 to know squat about honour. 254 00:15:52,785 --> 00:15:54,420 Who made you swear this oath? 255 00:15:54,454 --> 00:15:55,521 A lot of talking 256 00:15:55,555 --> 00:15:57,256 and not a lot of getting the hell out of my church! 257 00:15:57,290 --> 00:15:58,891 Was it a Van Helsing? 258 00:16:02,662 --> 00:16:04,530 How do you know this name? 259 00:16:04,564 --> 00:16:07,800 I'm Violet Van Helsing. 260 00:16:07,834 --> 00:16:09,836 I think my sister Jack buried something in that wall 261 00:16:09,869 --> 00:16:12,572 over 200 years ago. 262 00:16:12,605 --> 00:16:16,476 Something that may end this darkness that we live in. 263 00:16:16,509 --> 00:16:17,510 Please. 264 00:16:19,245 --> 00:16:21,314 You have to believe me. 265 00:16:21,881 --> 00:16:24,584 You ask me this but offer no proof. 266 00:16:24,617 --> 00:16:26,619 What proof do you want? 267 00:16:26,652 --> 00:16:30,623 The stories say you can heal, like those monsters. 268 00:16:30,656 --> 00:16:33,459 You can turn them back with a bite. 269 00:16:33,493 --> 00:16:35,194 It's true. 270 00:16:35,228 --> 00:16:37,964 She turned me back. All of us. 271 00:16:37,997 --> 00:16:41,300 We've been pulled from that darkness by a Van Helsing. 272 00:16:41,334 --> 00:16:42,835 I am a man of faith. 273 00:16:42,869 --> 00:16:46,639 Forgive me if I don't believe every fairy tale I hear. 274 00:16:51,377 --> 00:16:52,912 A la buena de Dios. 275 00:16:52,945 --> 00:16:54,413 The stories are true. 276 00:16:54,447 --> 00:16:55,748 We were told someone would come. 277 00:16:55,781 --> 00:17:00,686 Someone wearing a pendant of evil but with a heart of good. 278 00:17:00,720 --> 00:17:02,822 I'm Pastor Jerome Diaz. 279 00:17:02,855 --> 00:17:04,590 It's nice to meet you, Violet. 280 00:17:04,624 --> 00:17:06,626 And thank you. 281 00:17:06,659 --> 00:17:07,627 For what? 282 00:17:07,660 --> 00:17:08,794 For letting me know that risking my life alone 283 00:17:08,828 --> 00:17:13,766 for something I didn't understand wasn't for nothing. 284 00:17:13,799 --> 00:17:15,501 Amen, brother. 285 00:17:15,535 --> 00:17:17,904 I know exactly how you feel. 286 00:17:18,738 --> 00:17:20,239 Apologies. 287 00:17:22,441 --> 00:17:24,577 Were you really a vampire? 288 00:17:24,610 --> 00:17:25,811 Sure was. 289 00:17:25,845 --> 00:17:26,779 [crumbling] 290 00:17:26,812 --> 00:17:28,514 I'm glad I got to meet the friendly giant. 291 00:17:28,548 --> 00:17:29,715 [crumbling] 292 00:17:32,785 --> 00:17:34,787 It's gotta be inside with the body. 293 00:17:34,820 --> 00:17:35,555 Can you help me? 294 00:17:35,588 --> 00:17:36,522 Yeah. 295 00:17:38,858 --> 00:17:40,893 Julius: I got it. I'm right behind you. 296 00:17:43,963 --> 00:17:45,431 Got it. Back. 297 00:17:46,399 --> 00:17:47,400 Ok. 298 00:17:47,433 --> 00:17:48,901 Easy, easy, easy. 299 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 Good. 300 00:17:51,837 --> 00:17:53,940 [coughing] 301 00:17:56,943 --> 00:17:59,278 Violet, do you want me or Ivory to help you? 302 00:17:59,312 --> 00:18:00,980 No. No, no. 303 00:18:01,013 --> 00:18:02,715 I... I wanna do it. 304 00:18:15,761 --> 00:18:17,763 I got it. Can you help me open it? 305 00:18:36,082 --> 00:18:37,883 Woah. 306 00:18:52,531 --> 00:18:54,867 [laughs] This must be it. 307 00:18:54,900 --> 00:18:56,969 A scroll? 308 00:18:57,003 --> 00:18:58,738 For what? 309 00:18:58,771 --> 00:19:00,006 I don't know. 310 00:19:00,039 --> 00:19:03,909 She must have left us some... some kind of instructions? 311 00:19:06,646 --> 00:19:07,913 I'm missing something. 312 00:19:07,947 --> 00:19:10,016 Yeah, well if the Dark One's got a pretty big target painted 313 00:19:10,049 --> 00:19:11,083 on our backs 314 00:19:11,117 --> 00:19:12,084 I don't think we should stick around any longer 315 00:19:12,118 --> 00:19:13,419 than we have to. 316 00:19:13,452 --> 00:19:14,887 We can figure this out on the road. 317 00:19:14,920 --> 00:19:16,022 Let's do it. 318 00:19:19,425 --> 00:19:20,493 Vi! 319 00:19:21,861 --> 00:19:23,729 Hey, kid. 320 00:19:24,096 --> 00:19:25,665 It can't be. 321 00:19:28,000 --> 00:19:30,036 It can't be. 322 00:19:30,069 --> 00:19:31,704 Axel: What're you doing? 323 00:19:37,043 --> 00:19:37,877 Violet: Um... 324 00:19:37,910 --> 00:19:39,078 Oh boy. 325 00:19:43,783 --> 00:19:47,086 I feel... 326 00:19:57,530 --> 00:19:59,065 I just... 327 00:20:06,906 --> 00:20:08,040 [gasps] 328 00:20:08,074 --> 00:20:10,076 Ivory: It's Jack! It's Jack! 329 00:20:18,718 --> 00:20:21,320 I've seen this before. 330 00:20:21,353 --> 00:20:23,422 One of your ancestors, Vanessa as well. 331 00:20:23,456 --> 00:20:25,057 I don't understand. 332 00:20:25,091 --> 00:20:27,359 It means she might not be dead. 333 00:20:27,393 --> 00:20:29,462 How is that even possible? 334 00:20:29,495 --> 00:20:30,796 After all we've seen and done, 335 00:20:30,830 --> 00:20:32,832 this is the thing that's a stretch? 336 00:20:32,865 --> 00:20:33,799 Right. 337 00:20:33,833 --> 00:20:35,134 Ivory: Well, can we wake her up 338 00:20:35,167 --> 00:20:36,135 I don't know, maybe. 339 00:20:36,168 --> 00:20:37,169 Violet: You said you've seen this before. 340 00:20:37,203 --> 00:20:38,471 I don't know 341 00:20:38,504 --> 00:20:42,575 how all the Van Helsing magic bullshit works, I'm just... 342 00:20:42,608 --> 00:20:44,510 Vanessa, all the years that she was there, 343 00:20:44,543 --> 00:20:47,580 that I was watching over her... 344 00:20:47,613 --> 00:20:50,683 She never moved a muscle. 345 00:20:50,716 --> 00:20:52,418 Until... 346 00:20:54,720 --> 00:20:58,090 She was bitten by Flesh when he was a vampire. 347 00:20:58,124 --> 00:21:00,760 So if a vampire bites her she might wake up. 348 00:21:00,793 --> 00:21:01,494 Just like that. 349 00:21:01,527 --> 00:21:03,295 Maybe. Maybe. 350 00:21:03,329 --> 00:21:04,797 Well, wait. 351 00:21:04,830 --> 00:21:07,833 You have the blood of the Dark One in you. 352 00:21:07,867 --> 00:21:09,535 So maybe you can wake her up. 353 00:21:09,568 --> 00:21:12,538 We should maybe talk about that. 354 00:21:12,571 --> 00:21:14,306 I have to try. 355 00:21:17,877 --> 00:21:18,778 Ok. 356 00:21:28,254 --> 00:21:30,523 Ivory: Please be you. Please be you. Please be you. 357 00:21:32,391 --> 00:21:35,394 Please work. Please work. Please work. Please work... 358 00:21:38,597 --> 00:21:40,566 Come on, Jack. 359 00:21:40,599 --> 00:21:42,201 Please wake up. 360 00:21:42,768 --> 00:21:45,371 Please wake up. 361 00:21:45,938 --> 00:21:47,439 Come on, Jack! 362 00:21:47,473 --> 00:21:50,810 [gasping] 363 00:21:55,147 --> 00:21:55,815 Vi. 364 00:21:55,848 --> 00:21:57,416 Violet: You're back. 365 00:21:57,449 --> 00:21:59,451 I can't believe you're back! 366 00:22:02,888 --> 00:22:05,424 Hell of a way to send a message, kid. 367 00:22:09,161 --> 00:22:10,095 Hi. 368 00:22:10,396 --> 00:22:11,430 Hi. 369 00:22:18,470 --> 00:22:19,805 What took you so long? 370 00:22:19,839 --> 00:22:22,341 [laughs] 371 00:22:42,294 --> 00:22:44,363 Vanessa's alive? 372 00:22:44,396 --> 00:22:46,465 You saw her? 373 00:22:46,498 --> 00:22:48,434 Yeah, she's in the Dark Realm. 374 00:22:48,467 --> 00:22:50,669 She's trying to figure out a way to control it somehow, 375 00:22:50,703 --> 00:22:54,807 but she was able to open a portal that sent me to the past. 376 00:22:54,840 --> 00:22:57,309 How did you know to bury yourself like that? 377 00:22:57,343 --> 00:22:58,544 I don't know how to explain it. 378 00:22:58,577 --> 00:23:00,713 I mean, maybe Vanessa? 379 00:23:00,746 --> 00:23:04,183 Maybe the deep sleep is a Van Helsing instinct. 380 00:23:04,216 --> 00:23:07,753 I just figured it was the best way for me to get back. 381 00:23:07,786 --> 00:23:09,488 Can you read this? 382 00:23:10,990 --> 00:23:12,958 No, it's foreign to me. 383 00:23:12,992 --> 00:23:16,195 Well, who's gonna cast your fancy spell? 384 00:23:16,228 --> 00:23:17,930 The Oracle. 385 00:23:17,963 --> 00:23:18,998 You've been snoozing way too long 386 00:23:19,031 --> 00:23:21,433 if you think that evil bitch is gonna help us. 387 00:23:21,467 --> 00:23:22,935 She wasn't always evil. 388 00:23:22,968 --> 00:23:25,471 She was a vampire hunter once just like us. 389 00:23:25,504 --> 00:23:26,805 We fought side by side. 390 00:23:26,839 --> 00:23:29,508 We almost defeated the Dark One. 391 00:23:29,541 --> 00:23:30,843 But then she was turned. 392 00:23:30,876 --> 00:23:33,245 So we turn the Oracle, 393 00:23:33,279 --> 00:23:36,348 then she can read this and the Dark One becomes powerless. 394 00:23:36,382 --> 00:23:37,349 That's the plan. 395 00:23:37,383 --> 00:23:38,617 Not to be a Debbie Downer, 396 00:23:38,651 --> 00:23:40,953 but can the Oracle even be turned? 397 00:23:40,986 --> 00:23:42,621 We have to try. 398 00:23:43,355 --> 00:23:44,690 Help the Oracle. 399 00:23:46,425 --> 00:23:48,861 That's some shit I thought I'd never say. 400 00:23:51,230 --> 00:23:51,964 Hey. 401 00:23:53,732 --> 00:23:56,535 Not bad, but I thought that last look was so you. 402 00:23:56,568 --> 00:23:59,371 You should see what they wore in old Transylvania. 403 00:23:59,405 --> 00:24:01,674 I found this in the pastor's stash. 404 00:24:01,707 --> 00:24:02,574 Sweet. 405 00:24:02,608 --> 00:24:04,310 Said you could have it. 406 00:24:04,576 --> 00:24:06,845 I was never able to hit shit with that thing. 407 00:24:06,879 --> 00:24:08,914 All I ask is that you allow me to join you. 408 00:24:08,948 --> 00:24:10,816 Hey, the more the merrier. 409 00:24:10,849 --> 00:24:12,418 I'll get my things. 410 00:24:17,856 --> 00:24:22,027 The Van Helsing is in there and she is not alone. 411 00:24:22,061 --> 00:24:23,262 Kill them. 412 00:24:23,295 --> 00:24:26,899 Bring me the amulet! 413 00:24:27,700 --> 00:24:30,803 [screeching] 414 00:24:32,705 --> 00:24:34,673 [door creaks] 415 00:24:35,474 --> 00:24:36,942 Thank you. I love it. 416 00:24:36,976 --> 00:24:39,478 Julius: Hey! We got company! 417 00:24:39,511 --> 00:24:40,713 Axel: I got movement out here, as well! 418 00:24:40,746 --> 00:24:41,680 Lots of 'em! 419 00:24:41,714 --> 00:24:42,748 If you don't have a weapon, get one! 420 00:24:42,781 --> 00:24:44,616 They're all loaded with the orange bullets! 421 00:24:44,650 --> 00:24:46,452 That's all we got so pick your shots. 422 00:24:46,485 --> 00:24:47,987 It's gonna get ugly! 423 00:24:51,824 --> 00:24:52,758 Here. 424 00:24:56,528 --> 00:24:57,296 Jack! 425 00:24:57,329 --> 00:24:58,597 Here you go! 426 00:24:58,630 --> 00:24:59,465 [cocks gun] 427 00:25:01,633 --> 00:25:02,901 Here they come! 428 00:25:02,935 --> 00:25:04,803 [smash] 429 00:25:06,672 --> 00:25:09,675 [snarling] 430 00:25:21,754 --> 00:25:23,856 ♪ 431 00:25:23,889 --> 00:25:30,662 [gunfire] 432 00:25:30,696 --> 00:25:32,297 ♪ 433 00:25:41,006 --> 00:25:41,940 [glass smashing] 434 00:25:41,974 --> 00:25:48,447 [gunfire] 435 00:25:49,782 --> 00:25:52,017 [gunfire] 436 00:25:54,686 --> 00:26:00,659 [gunfire] 437 00:26:02,127 --> 00:26:07,933 [gunfire] 438 00:26:07,966 --> 00:26:08,967 I'm out! 439 00:26:09,001 --> 00:26:10,469 Me too! 440 00:26:11,703 --> 00:26:13,105 Get ready to fight! 441 00:26:15,841 --> 00:26:16,842 [snarls] 442 00:26:16,875 --> 00:26:18,177 Quicker. 443 00:26:18,210 --> 00:26:20,746 The Oracle lacks patience. 444 00:26:20,779 --> 00:26:22,448 There is no escape. 445 00:26:22,481 --> 00:26:24,116 It is only a matter of time 446 00:26:24,149 --> 00:26:26,618 before they break the doors. 447 00:26:26,652 --> 00:26:31,056 For your sake, that'd better be right. 448 00:26:31,090 --> 00:26:33,792 ♪ 449 00:26:33,826 --> 00:26:35,928 We'll have to barricade these doors! 450 00:26:40,065 --> 00:26:41,567 Let's go! 451 00:26:42,401 --> 00:26:45,037 [snarling] 452 00:26:45,070 --> 00:26:48,607 [metal gate rattling] 453 00:26:54,513 --> 00:26:55,814 It 454 00:26:55,848 --> 00:26:56,715 It will hold! 455 00:26:56,748 --> 00:26:58,650 We got a hundred angry fans out there! 456 00:26:58,684 --> 00:27:00,586 There ain't nothing that's gonna keep them out! 457 00:27:00,986 --> 00:27:01,987 [snarling] 458 00:27:04,089 --> 00:27:04,823 To the basement! 459 00:27:04,857 --> 00:27:05,257 Hurry! 460 00:27:05,290 --> 00:27:06,458 No, no, no, no! 461 00:27:06,492 --> 00:27:07,726 Father, you'll put our backs against the wall down there. 462 00:27:07,759 --> 00:27:08,961 We can't go down there. 463 00:27:09,728 --> 00:27:11,630 Have faith, my son. 464 00:27:12,498 --> 00:27:13,499 Faith? 465 00:27:15,100 --> 00:27:17,970 [snarling] 466 00:27:25,511 --> 00:27:26,712 [coughing] 467 00:27:26,745 --> 00:27:28,046 Julius? 468 00:27:29,214 --> 00:27:30,015 Are you ok? 469 00:27:30,048 --> 00:27:31,817 Yeah, yeah. Don't worry about it. 470 00:27:31,850 --> 00:27:32,684 It's not‐ 471 00:27:32,718 --> 00:27:34,186 This way! Hurry! 472 00:27:34,219 --> 00:27:35,721 Alright, let's go! 473 00:27:35,754 --> 00:27:36,655 Come on! 474 00:27:36,688 --> 00:27:38,123 Come on. 475 00:27:38,157 --> 00:27:41,093 [screeching outside] 476 00:27:41,126 --> 00:27:42,794 What the hell was that? 477 00:27:45,831 --> 00:27:47,766 [coughing] 478 00:27:47,799 --> 00:27:49,168 It's a chemical storm! 479 00:27:49,201 --> 00:27:51,503 That orange shit's killing them all! 480 00:27:53,906 --> 00:27:56,875 [wind whistling] 481 00:27:56,909 --> 00:28:01,046 [gasping for breath] 482 00:28:08,587 --> 00:28:10,622 If it gets in here we're gonna be just as dead as they are. 483 00:28:10,656 --> 00:28:11,256 Let's go! 484 00:28:11,290 --> 00:28:12,558 Everybody go, run! Now! 485 00:28:12,591 --> 00:28:12,991 Move! 486 00:28:13,025 --> 00:28:13,625 Now! 487 00:28:13,659 --> 00:28:14,126 Go! 488 00:28:14,159 --> 00:28:15,460 Move! 489 00:28:18,630 --> 00:28:20,966 [thunder rolls] 490 00:28:39,017 --> 00:28:41,987 [growling] 491 00:28:52,698 --> 00:28:57,035 [growling] 492 00:28:57,536 --> 00:28:59,538 This way! Hurry! 493 00:29:06,278 --> 00:29:07,679 Let me help you! 494 00:29:08,847 --> 00:29:11,950 It's a network of tunnels used by the American forces 495 00:29:11,984 --> 00:29:14,119 during the revolution. 496 00:29:15,821 --> 00:29:17,589 It will take us far from here. 497 00:29:19,191 --> 00:29:20,692 Once sealed. 498 00:29:23,095 --> 00:29:25,530 Nothing will open it. 499 00:29:25,564 --> 00:29:27,566 Julius, come on! We've gotta move! 500 00:29:34,539 --> 00:29:37,709 [staggered breathing] 501 00:29:42,914 --> 00:29:45,150 Julius! Julius! 502 00:29:45,183 --> 00:29:46,852 Keep going! Keep going! 503 00:29:46,885 --> 00:29:48,620 I'm not leaving you. 504 00:29:48,654 --> 00:29:50,155 God, you're just as stubborn as your mother. 505 00:29:50,188 --> 00:29:51,189 Thanks. 506 00:29:52,958 --> 00:29:53,992 Come on, let's go. 507 00:29:54,026 --> 00:29:55,661 Hey! Hurry up! 508 00:29:55,694 --> 00:29:56,695 Come on! 509 00:29:56,728 --> 00:29:57,763 Come on! 510 00:29:57,796 --> 00:29:58,764 Go! Go! 511 00:29:58,797 --> 00:30:00,666 Come on! Come on! 512 00:30:00,699 --> 00:30:01,133 No! 513 00:30:01,166 --> 00:30:02,734 [crash] 514 00:30:04,136 --> 00:30:05,237 Diaz! 515 00:30:05,270 --> 00:30:06,238 Vi! 516 00:30:06,271 --> 00:30:08,140 Goddammit! 517 00:30:32,164 --> 00:30:34,366 Take the amulet. 518 00:30:34,399 --> 00:30:36,702 Take it. 519 00:30:39,071 --> 00:30:43,208 No matter what happens, you finish this. 520 00:30:43,241 --> 00:30:44,576 Ok? 521 00:30:45,210 --> 00:30:46,878 I can't lose you again. 522 00:30:46,912 --> 00:30:48,213 Not like this. 523 00:30:48,246 --> 00:30:49,147 You're not gonna lose me. 524 00:30:49,181 --> 00:30:52,918 I found you before and I'll find you again. 525 00:30:52,951 --> 00:30:53,919 Go! 526 00:30:54,286 --> 00:30:55,354 Go, take my sister. 527 00:30:55,387 --> 00:30:56,355 You better. 528 00:30:56,388 --> 00:30:58,590 Axel: Give 'em hell, big guy. 529 00:30:59,191 --> 00:31:00,992 Julius: You know it. 530 00:31:14,773 --> 00:31:17,309 [laboured breathing] 531 00:31:28,153 --> 00:31:30,756 [growling sounds] 532 00:31:35,327 --> 00:31:37,963 Van Helsing! 533 00:31:48,940 --> 00:31:50,442 What's that? 534 00:31:50,475 --> 00:31:58,116 This... this is me spinach. 535 00:32:03,388 --> 00:32:06,024 I think you should stand back a little. 536 00:32:24,876 --> 00:32:26,011 [grunts] 537 00:32:28,713 --> 00:32:29,981 Julius? 538 00:32:30,015 --> 00:32:32,451 Julius? 539 00:32:32,484 --> 00:32:37,689 [growling] 540 00:32:53,805 --> 00:32:55,474 [growls] 541 00:33:04,382 --> 00:33:07,018 [growls] 542 00:33:07,052 --> 00:33:13,725 Give me the amulet and I will kill you both quickly. 543 00:33:28,173 --> 00:33:29,875 Sic him. 544 00:33:29,908 --> 00:33:31,776 [charging grunts] 545 00:33:42,654 --> 00:33:43,655 [smash] 546 00:33:48,026 --> 00:33:52,030 [both snarling] 547 00:34:00,705 --> 00:34:02,307 [charging grunt] 548 00:34:05,310 --> 00:34:07,212 [choking] 549 00:34:07,245 --> 00:34:08,680 My turn. 550 00:34:16,254 --> 00:34:19,257 [fighting grunts] 551 00:34:24,896 --> 00:34:27,098 [smash] 552 00:34:28,166 --> 00:34:31,169 [fighting grunts] 553 00:34:36,241 --> 00:34:38,743 Maybe if I remove your teeth 554 00:34:38,777 --> 00:34:41,713 the Dark One would prefer you alive. 555 00:34:42,881 --> 00:34:44,249 [thud] 556 00:34:46,985 --> 00:34:49,387 You gotta get through me first. 557 00:35:02,100 --> 00:35:06,304 Axel: Hey, Jack. Jack. 558 00:35:06,338 --> 00:35:08,139 We gotta go. We gotta keep moving. 559 00:35:08,173 --> 00:35:10,208 Would Vanessa have left her behind? 560 00:35:10,241 --> 00:35:11,276 If it meant accomplishing the mission 561 00:35:11,309 --> 00:35:13,778 you bet your ass she would have. 562 00:35:13,812 --> 00:35:18,316 The best thing you can do right now is finish this thing. 563 00:35:18,350 --> 00:35:20,151 Finish it. 564 00:35:20,185 --> 00:35:21,786 They're gonna make it. 565 00:35:21,820 --> 00:35:23,154 I know. 566 00:35:24,155 --> 00:35:25,657 Ok. 567 00:35:50,281 --> 00:35:54,285 [fighting grunts] 568 00:36:02,060 --> 00:36:03,395 [smash] 569 00:36:17,509 --> 00:36:20,045 [fighting grunting] 570 00:36:31,256 --> 00:36:33,091 [groans] 571 00:36:34,526 --> 00:36:36,194 You're nothing. 572 00:36:36,227 --> 00:36:38,363 You probably would die on your own. 573 00:36:38,396 --> 00:36:41,132 But where is the fun in that? 574 00:36:41,166 --> 00:36:42,300 Huh? 575 00:36:42,801 --> 00:36:43,768 [grunts] 576 00:36:45,937 --> 00:36:47,372 [grunts] 577 00:37:01,186 --> 00:37:03,421 [gasps] 578 00:37:08,460 --> 00:37:09,427 No! 579 00:37:10,562 --> 00:37:15,934 [sobbing] I'm gonna help you! I'm gonna help you. 580 00:37:15,967 --> 00:37:18,436 I'm gonna figure this out. 581 00:37:18,470 --> 00:37:21,973 And I'll help you. 582 00:37:23,007 --> 00:37:27,011 It's over for me, kid. 583 00:37:27,045 --> 00:37:29,547 This was a one‐way ticket. 584 00:37:31,249 --> 00:37:33,251 Why? 585 00:37:33,284 --> 00:37:34,919 I had to. 586 00:37:34,953 --> 00:37:37,989 It was the only way to save you. 587 00:37:41,126 --> 00:37:43,561 I did good? 588 00:37:43,595 --> 00:37:45,430 You did great. 589 00:37:45,463 --> 00:37:47,065 You did so great. 590 00:37:47,098 --> 00:37:48,933 Yeah, I did good. 591 00:37:48,967 --> 00:37:50,535 But you're gonna be ok. 592 00:37:50,568 --> 00:37:52,537 I'm gonna‐ I'm gonna figure this out. 593 00:37:52,570 --> 00:37:54,472 No. 594 00:37:54,506 --> 00:37:56,474 This was the last time. 595 00:38:01,246 --> 00:38:02,213 Hey. 596 00:38:02,247 --> 00:38:06,417 It's ok, Violet. 597 00:38:06,451 --> 00:38:10,121 I ain't afraid of dying. 598 00:38:10,155 --> 00:38:16,127 You, Jack, Vanessa. 599 00:38:16,161 --> 00:38:18,496 You‐ you gave my life purpose. 600 00:38:21,933 --> 00:38:23,468 Thank you. 601 00:38:25,236 --> 00:38:28,540 [sobbing] 602 00:38:30,141 --> 00:38:34,245 Listen to me, ok? 603 00:38:34,279 --> 00:38:38,316 You find the Dark One and then you bite that bitch. 604 00:38:38,349 --> 00:38:40,418 You got me? 605 00:38:40,451 --> 00:38:41,419 I got you. 606 00:38:41,452 --> 00:38:44,989 End this for all of us. 607 00:38:47,325 --> 00:38:49,160 For all of us. 608 00:38:59,003 --> 00:39:02,640 [sobbing] 609 00:39:02,674 --> 00:39:04,008 Julius? 610 00:39:10,982 --> 00:39:15,186 No!!!!! 611 00:39:15,220 --> 00:39:19,224 [Violet screaming] 612 00:39:23,928 --> 00:39:25,263 Violet. 613 00:39:32,437 --> 00:39:34,439 Ok, I think t 614 00:39:35,006 --> 00:39:36,241 I think we're safe. 615 00:39:36,274 --> 00:39:39,177 Nah, we gotta keep putting distance between us and them. 616 00:39:39,210 --> 00:39:41,412 We need to rest. 617 00:39:41,446 --> 00:39:42,981 I mean, what good are we 618 00:39:43,014 --> 00:39:44,549 if we lack the strength to raise our weapons? 619 00:39:44,582 --> 00:39:46,384 You don't need to raise them if we keep moving. 620 00:39:46,417 --> 00:39:47,919 Listen. 621 00:39:49,320 --> 00:39:51,222 I don't follow you, ok? 622 00:39:51,256 --> 00:39:53,024 I follow Jack. 623 00:39:55,126 --> 00:39:56,928 Look. 624 00:39:57,428 --> 00:39:59,197 I just need a minute. 625 00:40:01,666 --> 00:40:04,435 Alright, you got five. 626 00:40:04,469 --> 00:40:05,970 That's it. 627 00:40:12,143 --> 00:40:14,112 So you felt that, too, back there? 628 00:40:14,145 --> 00:40:15,480 Yeah. 629 00:40:15,713 --> 00:40:16,748 I mean, Violet. 630 00:40:16,781 --> 00:40:21,452 Her pain, I... I never felt anything like that. 631 00:40:23,288 --> 00:40:25,089 Hey. Hey, hey, hey. 632 00:40:25,123 --> 00:40:28,059 Hey. 633 00:40:28,092 --> 00:40:30,295 She could have survived. 634 00:40:34,299 --> 00:40:36,501 I mean, can you look at everything 635 00:40:36,534 --> 00:40:40,705 that you've been through to get here, to be here in this moment? 636 00:40:40,738 --> 00:40:45,543 You of all people know anything is possible. 637 00:40:45,576 --> 00:40:46,644 Yeah. 638 00:40:46,678 --> 00:40:48,546 Ok, alright. Come on, let's go. 639 00:40:48,579 --> 00:40:50,181 We gotta go. 640 00:40:58,423 --> 00:41:02,393 [Violet screaming] 641 00:41:02,427 --> 00:41:04,162 What the hell was that? 642 00:41:09,133 --> 00:41:12,036 [screaming] 643 00:41:12,370 --> 00:41:13,371 Axel: What the hell are you doing? 644 00:41:13,404 --> 00:41:17,108 [Violet screaming] 645 00:41:17,141 --> 00:41:19,577 [screaming] 646 00:41:23,314 --> 00:41:25,717 [screaming] 647 00:41:25,750 --> 00:41:26,551 Vi! 648 00:41:26,584 --> 00:41:28,186 Jack! 649 00:41:32,590 --> 00:41:35,293 I thought you were dead. 650 00:41:35,326 --> 00:41:37,495 I'm a Van Helsing. 651 00:41:38,162 --> 00:41:39,497 Axel: Where's Julius? 652 00:41:44,335 --> 00:41:48,806 He sacrificed himself to save me. 653 00:41:49,540 --> 00:41:52,777 So we could both finish this. 654 00:42:06,391 --> 00:42:08,226 He was a good friend. 655 00:42:12,830 --> 00:42:15,133 [sighs] 656 00:42:16,801 --> 00:42:18,770 Violet: Let's go kill the Dark One. 657 00:42:20,271 --> 00:42:21,806 For Julius. 658 00:42:22,673 --> 00:42:25,510 And all those that died because of her. 659 00:42:26,544 --> 00:42:30,114 I've waited 300 years for another shot at her. 660 00:42:31,749 --> 00:42:34,085 Oorah. 661 00:42:39,857 --> 00:42:42,794 [screaming] 662 00:42:45,463 --> 00:42:49,300 [screaming] 663 00:42:51,803 --> 00:42:54,672 [screaming] 42150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.