All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,742 --> 00:01:58,160 -So what do I do? -Just go left. 2 00:01:58,243 --> 00:01:59,328 -What? -Go left. 3 00:01:59,411 --> 00:02:00,787 -Here? -Yes, right here. 4 00:02:00,871 --> 00:02:02,039 -Here! -Here? 5 00:02:48,961 --> 00:02:51,588 Pull over here, to the curb on the right. 6 00:02:51,672 --> 00:02:53,173 Now. Now! 7 00:02:58,679 --> 00:03:00,180 Door. Get the door! 8 00:03:03,433 --> 00:03:04,685 Dad, the cops! 9 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 My tools. 10 00:03:07,646 --> 00:03:09,022 Come on. Now. 11 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 Put it down right here. 12 00:03:14,528 --> 00:03:16,280 And open it. 13 00:03:22,119 --> 00:03:24,329 Help me. Push. 14 00:03:29,793 --> 00:03:31,253 I'm not going down there. 15 00:03:32,963 --> 00:03:35,132 Nope. Me neither. 16 00:03:39,052 --> 00:03:41,680 Okay, good. Good. Good. 17 00:03:41,763 --> 00:03:43,348 Dad, we need to go now. 18 00:03:43,432 --> 00:03:44,975 Dad, like, really, really. 19 00:03:46,143 --> 00:03:47,186 Dad. 20 00:03:47,269 --> 00:03:48,854 Come on. Just leave it. 21 00:03:49,479 --> 00:03:50,689 Come on. 22 00:03:52,107 --> 00:03:53,400 Here. Take this. 23 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Bring that along. 24 00:04:05,787 --> 00:04:07,080 Open the knife. 25 00:04:08,790 --> 00:04:10,083 Okay, cut. 26 00:04:13,837 --> 00:04:15,297 Go. In. 27 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 We got a vehicle here with matching plates. 28 00:04:47,579 --> 00:04:50,165 -Dad? -Come on. Just stay with me. 29 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 Dad, where are we going? 30 00:04:52,793 --> 00:04:54,378 We gotta get up high. Come on. 31 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 Come on, keep moving. 32 00:05:48,849 --> 00:05:49,850 You going? 33 00:05:51,643 --> 00:05:52,811 Okay, good. 34 00:05:55,105 --> 00:05:57,983 The Coke can. I need you to cut the base off of it. Just the bottom. 35 00:05:58,066 --> 00:06:00,444 And I want you to cut it into thin strips, okay? 36 00:06:00,527 --> 00:06:01,570 What am I making? 37 00:06:01,653 --> 00:06:02,738 A shim. 38 00:06:12,456 --> 00:06:13,665 Can you believe this? 39 00:06:13,749 --> 00:06:15,626 Do you believe what we do to people? 40 00:06:17,294 --> 00:06:22,591 Our government just spent $128 billion on 12 nuclear submarines. 41 00:06:22,674 --> 00:06:23,926 128 billion. 42 00:06:24,676 --> 00:06:27,721 Couldn't make 11 submarines, set aside a couple bucks for these people? 43 00:06:27,804 --> 00:06:30,182 Yeah, I think it's probably more complicated than that. 44 00:06:30,265 --> 00:06:32,809 It is. That's right. 45 00:06:33,560 --> 00:06:36,396 Everything's complicated, but there is always a solution. 46 00:06:36,480 --> 00:06:38,690 Not everything can be fixed, Dad. 47 00:06:40,067 --> 00:06:41,401 Of course it can. 48 00:06:41,985 --> 00:06:44,238 The trick is actually wanting to fix it. 49 00:06:45,489 --> 00:06:48,867 We accept that things wear out, fall apart. 50 00:06:49,451 --> 00:06:51,328 Nobody wants to fix things anymore. 51 00:06:52,663 --> 00:06:54,039 Nothing's built to last. 52 00:06:55,958 --> 00:06:58,168 Cars, vacuum cleaners, nothing. 53 00:06:58,544 --> 00:07:01,380 TV breaks? Throw it away. Get a new one. 54 00:07:01,880 --> 00:07:05,175 I see a TV in a shop window. You know what I see? 55 00:07:06,343 --> 00:07:07,594 Future trash. 56 00:07:07,678 --> 00:07:09,346 Yeah, but these are people. 57 00:07:10,264 --> 00:07:11,473 That's right. 58 00:07:12,266 --> 00:07:15,686 They're people, and we throw them away. And you wanna know why? 59 00:07:15,769 --> 00:07:18,730 Because they committed the greatest sin of all in this country. 60 00:07:19,314 --> 00:07:21,191 These people have stopped consuming. 61 00:07:22,860 --> 00:07:24,236 So, we throw them away. 62 00:07:27,406 --> 00:07:29,157 Throw them away. 63 00:07:31,451 --> 00:07:32,911 They're broken consumers. 64 00:07:34,705 --> 00:07:38,458 Consumers. Do you ever think about what a disgusting word that is? 65 00:07:39,668 --> 00:07:42,504 Reducing a human being to a word like that. 66 00:07:47,009 --> 00:07:49,803 He's not there. There's no one down there. 67 00:07:51,054 --> 00:07:52,055 Shit. 68 00:07:53,891 --> 00:07:55,350 Pure shit down there. 69 00:07:55,434 --> 00:07:57,269 -That was fast. -Shit. Nothing. 70 00:08:02,733 --> 00:08:03,775 Okay. 71 00:08:04,693 --> 00:08:07,279 You're gonna get the shim between the ratchet arm and the pawl. 72 00:08:07,362 --> 00:08:09,114 -That's basically the catch mechanism. -Okay. 73 00:08:09,198 --> 00:08:10,490 Mm-hmm. 74 00:08:13,035 --> 00:08:14,745 Shit. 75 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 Fan out! 76 00:08:17,789 --> 00:08:19,041 It's all right. No rush. 77 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 -Got it. -Okay. 78 00:08:22,503 --> 00:08:24,630 We're going to disengage the teeth. We're gonna slide the cuffs right open. 79 00:08:24,713 --> 00:08:27,466 -Push very hard down on both cuffs. -Is that gonna hurt? 80 00:08:27,549 --> 00:08:28,550 Little bit. 81 00:08:31,803 --> 00:08:33,804 Okay, okay. Stop now. Okay. 82 00:08:33,889 --> 00:08:34,890 Now off. 83 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 Ta-da. 84 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 Over here! 85 00:08:41,230 --> 00:08:42,898 -Look at this! -Let's go. 86 00:08:46,735 --> 00:08:47,736 Come on. 87 00:08:55,452 --> 00:08:56,453 Here. 88 00:09:10,342 --> 00:09:12,386 Come on. 89 00:09:28,110 --> 00:09:31,196 -Who is it? -Agents Shapland and Jones, NSA. 90 00:09:34,616 --> 00:09:37,119 Mr. Ortega, if you could please open the door. 91 00:09:40,163 --> 00:09:42,958 So how much trouble are you actually in? 92 00:09:44,960 --> 00:09:45,961 Enough. 93 00:09:46,461 --> 00:09:48,755 That's all I'm getting, right? "Enough." 94 00:09:48,839 --> 00:09:52,634 Of course not. I just can't, uh-- can't get into it right now. 95 00:09:52,718 --> 00:09:54,011 Not the details of it. 96 00:09:54,094 --> 00:09:55,596 Okay, but you will? 97 00:09:55,679 --> 00:09:57,139 I will. Not tonight. 98 00:09:58,015 --> 00:10:00,642 Okay, so where do we go? What do we do? 99 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 We're gonna go meet your mother and Charlie. 100 00:10:03,020 --> 00:10:04,021 And then what? 101 00:10:04,104 --> 00:10:07,608 Then? Then we're gonna chase the weather down to Mexico. 102 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 -To where? -Mexico. 103 00:10:10,027 --> 00:10:12,654 Sip tequila, go swimming, go fishing. 104 00:10:12,738 --> 00:10:14,698 You don't eat enough fish. You need to eat more fish. 105 00:10:14,781 --> 00:10:16,658 We don't even know anyone there. 106 00:10:16,742 --> 00:10:19,536 -Sure, we do. -No, we don't. Who? 107 00:10:19,620 --> 00:10:21,580 -People we can trust. -What? 108 00:10:21,663 --> 00:10:25,792 So we're supposed to just follow you to Mexico? Just like that? 109 00:10:25,876 --> 00:10:29,004 We're not your family, Dad. We're your audience. 110 00:10:33,467 --> 00:10:34,760 Do you really believe that? 111 00:10:36,178 --> 00:10:37,179 Really? 112 00:10:39,348 --> 00:10:40,474 Okay. 113 00:10:41,183 --> 00:10:42,518 We go to Mexico... 114 00:10:43,560 --> 00:10:45,604 and hook up with your friends or whatever, 115 00:10:45,687 --> 00:10:47,856 and--and we what? 116 00:10:47,940 --> 00:10:52,110 -Live with them? -Just for a bit. Just a little bit, yeah. 117 00:10:52,194 --> 00:10:53,403 And then what? 118 00:10:53,987 --> 00:10:58,033 Dad, I had plans. Like... 119 00:10:59,660 --> 00:11:03,747 go to school and--and get a life. 120 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 Like... a normal life. 121 00:11:07,501 --> 00:11:09,545 I can't just hide out with you guys forever. 122 00:11:10,420 --> 00:11:11,588 Why not? 123 00:11:12,339 --> 00:11:14,049 -I'm being serious. -So am I. 124 00:11:17,135 --> 00:11:18,136 Okay. 125 00:11:21,056 --> 00:11:22,516 We're gonna get somewhere safe. 126 00:11:23,892 --> 00:11:26,520 And then we're gonna start thinking about next steps for you. 127 00:11:27,896 --> 00:11:29,189 What kinda next steps? 128 00:11:29,273 --> 00:11:32,025 Well, these people, they can-- 129 00:11:32,109 --> 00:11:33,986 they can build you a whole new identity. 130 00:11:35,946 --> 00:11:39,241 The girl that T-boned a cop car, she won't even exist. 131 00:11:41,076 --> 00:11:43,328 Come back to the US a whole new woman. 132 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 Go to college. Live your life. 133 00:11:49,376 --> 00:11:53,380 And they're not just like... people you've heard of? 134 00:11:53,463 --> 00:11:55,549 You actually know them? 135 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Trust me. 136 00:11:59,469 --> 00:12:02,347 And they're not, like, dangerous or whatever? 137 00:12:02,431 --> 00:12:06,185 Dangerous? My ass, these guys are dangerous. 138 00:12:06,852 --> 00:12:09,354 They're basically just a bunch of tree huggers 139 00:12:09,438 --> 00:12:11,690 that knit their own goddamn yogurt. 140 00:12:12,274 --> 00:12:14,818 Right. Tree huggers who can make someone a whole fake identity. 141 00:12:14,902 --> 00:12:17,779 Yeah. Better than the other kind of tree hugger, right? 142 00:12:20,199 --> 00:12:22,576 Okay. 143 00:12:23,619 --> 00:12:24,620 Fine. 144 00:12:25,495 --> 00:12:26,580 Mexico. 145 00:12:32,169 --> 00:12:34,838 I just need to call Grandma. Tell her I'm not coming. 146 00:12:44,014 --> 00:12:48,644 I'm afraid we don't really know Mr. Fox. He and I never met. 147 00:12:48,727 --> 00:12:52,564 But his daughter, Dina, she and your son, Josh, they hung out, right? 148 00:12:52,648 --> 00:12:54,483 Boyfriend-and-girlfriend-type deal? 149 00:12:55,067 --> 00:12:59,613 I mean a little, sure, but it was mostly a phone-based deal. 150 00:12:59,696 --> 00:13:02,032 Like, mostly talking and stuff. 151 00:13:02,658 --> 00:13:03,825 What stuff? 152 00:13:04,451 --> 00:13:09,081 Uh, I--I don't know. Just, um... stuff. 153 00:13:09,164 --> 00:13:10,457 Mmm. 154 00:13:30,060 --> 00:13:32,229 Did she tell you where she was going? 155 00:13:32,312 --> 00:13:33,814 How to contact her? 156 00:13:33,897 --> 00:13:35,941 She didn't even tell me she was leaving. 157 00:13:37,192 --> 00:13:39,903 I guess she must have just sort of, uh, gone. 158 00:13:39,987 --> 00:13:44,491 But all of this hanging out, doing whatever, phone time... 159 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 she must have told you something. 160 00:13:56,712 --> 00:13:58,463 Mr. Ortega, please sit. 161 00:14:06,221 --> 00:14:08,515 ♪ I can't get to the phone ♪ 162 00:14:08,599 --> 00:14:12,019 ♪ So please leave a message ♪ 163 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 ♪ Right here on this machine ♪ 164 00:14:15,314 --> 00:14:17,983 Hey, Josh. It's Dina. 165 00:14:18,066 --> 00:14:21,695 Just wanted to say I'm leaving. Gotta go. 166 00:14:22,404 --> 00:14:27,326 So, yeah. Sorry. I'll--I'll, uh, try to call or something when I can. 167 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 Dina, please don't hang up. 168 00:14:30,913 --> 00:14:32,873 I'm sorry. Who is--Who is this? 169 00:14:32,956 --> 00:14:36,793 My name is Estelle Jones. I work for the United States government. 170 00:14:37,419 --> 00:14:40,881 Are you in a safe place right now? Can you talk? It's very, very important. 171 00:14:44,801 --> 00:14:48,972 Dina, listen. None of us likes this situation. 172 00:14:49,056 --> 00:14:51,391 But none of us wants it to escalate either. 173 00:14:52,059 --> 00:14:55,312 And unless we do the right thing here, it will escalate. 174 00:14:56,438 --> 00:15:02,069 So I'm gonna tell you the best thing you could do now for yourself, 175 00:15:02,152 --> 00:15:03,695 for your brother, 176 00:15:03,779 --> 00:15:08,242 but mostly for your mom and dad, would be to tell us where you are. 177 00:15:10,452 --> 00:15:14,998 Believe it or not, we're here to help. That's all we wanna do. 178 00:15:19,336 --> 00:15:20,504 What did he do? 179 00:15:22,005 --> 00:15:23,006 My dad. 180 00:15:23,841 --> 00:15:25,384 Why are you doing this to him? 181 00:15:26,260 --> 00:15:27,886 Let me turn that around. 182 00:15:28,720 --> 00:15:30,806 Why is he doing this to you? 183 00:15:31,849 --> 00:15:34,768 Why is he making you live the way you do? 184 00:15:45,529 --> 00:15:48,657 Because... in this country... 185 00:15:50,450 --> 00:15:56,123 people eat when they're not hungry and drink when they're not thirsty. 186 00:15:56,957 --> 00:16:03,005 They buy what they don't need and throw away everything that's useful. 187 00:16:03,088 --> 00:16:05,757 Because of Republicans and Democrats. 188 00:16:05,841 --> 00:16:08,302 Because of entitlement and rudeness. 189 00:16:08,385 --> 00:16:10,345 Snobbery and religion. 190 00:16:10,429 --> 00:16:12,890 Anti-vaxxers and lobbyists. 191 00:16:12,973 --> 00:16:15,809 Because of frauds and bullshit artists. 192 00:16:15,893 --> 00:16:21,690 Because America is in gridlock. Buying junk, eating junk and selling junk. 193 00:16:21,773 --> 00:16:26,695 Because it's dying on its own ass and it can't see why. 194 00:16:30,574 --> 00:16:33,994 Mm-hmm. And you took that as gospel? 195 00:16:35,454 --> 00:16:38,790 Didn't smell of self-justifying bullshit to you? 196 00:16:40,501 --> 00:16:42,836 Honey, listen. 197 00:16:44,046 --> 00:16:46,965 I know you're scared and I know you're confused. 198 00:16:47,591 --> 00:16:52,930 But I also know you're a smart, young woman with a fine future ahead of her. 199 00:16:53,972 --> 00:16:57,017 I know there are things you wanna do with your life. 200 00:16:57,643 --> 00:17:03,190 And you can have those things... if you make the right decision. 201 00:17:05,150 --> 00:17:09,738 This is the hinge moment. Right now. This conversation. 202 00:17:14,117 --> 00:17:16,286 Do your parents plan on leaving the country? 203 00:17:17,746 --> 00:17:19,248 Where are you guys headed? 204 00:17:29,508 --> 00:17:30,551 Fuck. 205 00:17:34,763 --> 00:17:36,139 Hey. Whoa. 206 00:17:37,349 --> 00:17:38,517 -You okay? -Mm-hmm. 207 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 -You sure? -Yeah. Everything's okay. Can we go now? 208 00:17:43,230 --> 00:17:44,523 Yeah. 209 00:17:48,443 --> 00:17:49,444 Come on. 210 00:17:52,739 --> 00:17:53,740 It's all right. 211 00:17:55,492 --> 00:17:57,911 Let's go. Inside. Before anyone sees. 212 00:17:59,663 --> 00:18:00,998 Come on, let's go. 213 00:18:11,049 --> 00:18:12,176 So, where next? 214 00:18:36,617 --> 00:18:37,618 Everyone okay? 215 00:18:40,954 --> 00:18:43,749 Good. Um, look, I know we got a lot to talk about. 216 00:18:43,832 --> 00:18:47,336 But right now, we need to focus on our current concerns. 217 00:18:48,587 --> 00:18:49,963 We need money. 218 00:18:50,380 --> 00:18:54,343 And I'm warning you that what's about to happen... 219 00:18:55,302 --> 00:19:00,516 seen from a--a certain perspective, might seem like imperfect parenting. 220 00:19:02,392 --> 00:19:04,269 -Your mother and I have tried very hard-- -Sweetheart, 221 00:19:04,353 --> 00:19:06,021 will you pass me that shopping bag? 222 00:19:06,104 --> 00:19:07,648 The empty one. 223 00:19:09,024 --> 00:19:11,318 Thank you. Back in a sec. 224 00:19:20,410 --> 00:19:21,537 Come on! 225 00:19:27,918 --> 00:19:31,338 It's okay. I'm in. I'll get the door. 226 00:19:41,515 --> 00:19:42,933 Flip it. 227 00:19:43,016 --> 00:19:44,685 Nice touch. 228 00:20:19,094 --> 00:20:20,262 What are you doing? 229 00:20:20,971 --> 00:20:23,849 Reaching out to Calaca. Letting him know we're finally coming. 230 00:20:24,516 --> 00:20:27,060 Oh. All right. Be quick. 231 00:20:28,145 --> 00:20:29,771 I'm trying. 232 00:20:51,877 --> 00:20:52,878 So what happened? 233 00:20:54,463 --> 00:20:55,464 Nothing. 234 00:20:57,674 --> 00:21:01,428 Dad got busted. Arrested. 235 00:21:02,429 --> 00:21:03,430 Holy shit. 236 00:21:04,973 --> 00:21:07,809 -By who? -Seriously? 237 00:21:07,893 --> 00:21:10,062 -The cops? -Yeah. No shit. 238 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 Uh, then why isn't he in jail? 239 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 I rescued him. 240 00:21:14,107 --> 00:21:17,194 My skinny white ass, you rescued him. 241 00:21:17,277 --> 00:21:20,864 Ask him if you like. And don't say things like that. 242 00:21:28,372 --> 00:21:29,748 What do you think he did? 243 00:21:34,753 --> 00:21:35,921 Nothing bad. 244 00:21:38,257 --> 00:21:39,925 I don't think he did anything bad. 245 00:22:09,872 --> 00:22:12,332 -What's up? -We need to tell them. 246 00:22:12,416 --> 00:22:14,001 -Who? -The kids. 247 00:22:14,543 --> 00:22:17,004 -Why? -They need to make their own decisions. 248 00:22:17,087 --> 00:22:20,215 -About what? -About whether to come with us or not. 249 00:22:20,299 --> 00:22:22,885 They're kids. They don't need to know anything. 250 00:22:22,968 --> 00:22:24,261 They could get hurt. 251 00:22:24,344 --> 00:22:26,638 They're not gonna get hurt. They're with us. 252 00:22:26,722 --> 00:22:28,557 Well, that's what I'm worried about. 253 00:22:29,183 --> 00:22:30,809 You think we're not good parents? 254 00:22:30,893 --> 00:22:33,937 Allie, right now we're robbing a safe and running to Mexico. 255 00:22:35,564 --> 00:22:37,357 All right, what do you wanna do? 256 00:22:39,026 --> 00:22:40,736 You wanna let them hand themselves in? 257 00:22:40,819 --> 00:22:42,487 You think that would make them happier? 258 00:22:42,571 --> 00:22:44,990 Spend the next God knows how many months being debriefed by suits, 259 00:22:45,073 --> 00:22:47,618 asking them questions over and over and over again? 260 00:22:48,160 --> 00:22:49,828 About shit they know nothing about? 261 00:22:50,579 --> 00:22:52,122 "What kind of toothpaste does your mother use?" 262 00:22:52,206 --> 00:22:55,042 "Wh--Uh, where does your father buy his shirts?" 263 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 Then they get farmed off to a bunch of do-gooders. 264 00:22:58,086 --> 00:23:01,924 Get their heads filled with all kinds of bullshit about how to succeed in America. 265 00:23:04,468 --> 00:23:05,719 It'll be good for them. 266 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 It'll be an education. 267 00:23:14,728 --> 00:23:16,396 It'll be a school without walls. 268 00:23:28,617 --> 00:23:31,578 If you do that, they'll know it was us who took the money. 269 00:23:31,662 --> 00:23:33,455 Who cares? 270 00:23:33,539 --> 00:23:35,916 We're never coming back here anyway. 271 00:23:35,999 --> 00:23:39,211 So long, America. Have a nice day. 272 00:24:37,895 --> 00:24:38,979 Allie. 273 00:24:47,487 --> 00:24:50,699 -Mom, who is that? -A friend. 274 00:24:57,664 --> 00:24:59,333 His name is Juan. 275 00:24:59,917 --> 00:25:03,045 -Tell him Hector sent you. -Yeah. 276 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 Good luck. 277 00:25:05,839 --> 00:25:06,882 Thank you. 278 00:25:06,965 --> 00:25:08,008 Take care. 279 00:25:23,857 --> 00:25:27,027 He is not an asshole. 280 00:25:48,465 --> 00:25:49,758 The fuck, Miguel? 281 00:25:49,842 --> 00:25:52,052 Security? Don't have anyone touch my car! 282 00:25:55,138 --> 00:25:56,181 Jesus. 283 00:26:03,146 --> 00:26:03,981 Fu-- 284 00:26:04,648 --> 00:26:06,650 And it's another hot one in Arizona today 285 00:26:06,733 --> 00:26:09,903 with the excessive heat wave warning continuing across the Valley. 286 00:26:09,987 --> 00:26:11,822 Sun, sun, and more sun. 287 00:26:11,905 --> 00:26:15,659 Already 102 in Apache Junction, 100 in Queen Creek, and 98 in... 288 00:26:21,290 --> 00:26:23,083 It makes ice, apparently. 289 00:26:23,166 --> 00:26:25,127 Well, I--I can see his problem. 290 00:26:25,836 --> 00:26:29,548 I already got a machine at home that does that. It's called a refrigerator. 291 00:26:29,631 --> 00:26:30,674 Yeah. 292 00:26:30,757 --> 00:26:32,176 We're gonna need your computer. 293 00:26:32,259 --> 00:26:34,928 -Uh, why? -Because. 294 00:26:35,012 --> 00:26:36,972 Um, I mean, if you're gonna check the browser history, 295 00:26:37,055 --> 00:26:39,183 you should know I'm not the only one with access. 296 00:26:39,266 --> 00:26:41,685 Everyone and his dog uses the goddamn thing. 297 00:26:41,768 --> 00:26:46,106 So, listen, Mr. Polski, we need to catch this guy. 298 00:26:46,190 --> 00:26:49,234 So, is there maybe someone at work he's friendly with? 299 00:26:49,318 --> 00:26:51,278 Anyone he passes the time of day with? 300 00:26:51,820 --> 00:26:53,405 Anyone who can help us at all here? 301 00:26:53,488 --> 00:26:56,491 I mean, he's the handyman. It's not like I know the guy. 302 00:26:58,702 --> 00:27:00,913 Yeah, but you don't mind if we ask around a little. 303 00:27:00,996 --> 00:27:02,247 Talk to the fellows that work here. 304 00:27:02,331 --> 00:27:04,041 Um, it's-- 305 00:27:55,467 --> 00:27:57,469 Hey. You Juan? 306 00:28:04,226 --> 00:28:05,561 I'm a friend of Hector's. 307 00:28:08,647 --> 00:28:12,067 I don't wanna be rude, but do you have any idea how many Hectors I know? 308 00:28:14,361 --> 00:28:15,654 Coming through, people. Move. 309 00:28:17,990 --> 00:28:18,991 Back. 310 00:28:22,828 --> 00:28:24,079 Let me see your ID. 311 00:28:31,837 --> 00:28:32,880 Come with me. 312 00:29:19,718 --> 00:29:21,178 It's your choice, Hector. 313 00:29:22,638 --> 00:29:24,223 It's either the ice guy... 314 00:29:25,766 --> 00:29:29,228 or the guys from ICE. 315 00:29:36,276 --> 00:29:38,487 I sent him to a guy I know in Arizona. 316 00:29:40,030 --> 00:29:41,031 A coyote. 317 00:29:48,288 --> 00:29:50,582 So what's this coyote's name? 318 00:29:51,083 --> 00:29:53,961 Dude, I'd really like to take your money, man. I really would, 319 00:29:54,044 --> 00:29:56,922 but you're gringos going into México. 320 00:29:57,005 --> 00:29:59,091 I mean, that's not gonna be hard at all. 321 00:29:59,758 --> 00:30:01,426 It's gonna be pretty hard. 322 00:30:02,094 --> 00:30:03,345 Can I be straight with you? 323 00:30:03,428 --> 00:30:05,973 Uh, sure, but it's not gonna make a difference. 324 00:30:06,056 --> 00:30:07,975 Chances are pretty good they're gonna be looking for us 325 00:30:08,058 --> 00:30:09,935 at all the official border crossings. 326 00:30:10,561 --> 00:30:13,814 You know, facial recognition software, the whole deal. 327 00:30:13,897 --> 00:30:15,232 So wear a hat. 328 00:30:19,653 --> 00:30:21,530 Hat's not gonna solve this problem. 329 00:30:21,613 --> 00:30:24,575 And hey, sorry and all but I'm really not your guy. 330 00:30:25,325 --> 00:30:27,327 Except that Hector says that you're my guy. 331 00:30:27,953 --> 00:30:30,539 I was your guy. I used to be your guy. 332 00:30:31,582 --> 00:30:33,792 But I put down roots, you know. 333 00:30:33,876 --> 00:30:36,378 Look, I can give you some names if you want. Hook you up. 334 00:30:36,461 --> 00:30:41,091 Yeah, see, I don't... I don't trust anybody else. 335 00:30:42,551 --> 00:30:44,136 Dude, you don't know me. 336 00:30:44,761 --> 00:30:49,808 If Hector says that you're my guy, then... you're my guy. 337 00:30:55,647 --> 00:30:56,690 You're their guy. 338 00:30:58,901 --> 00:31:00,736 Hector says I can trust you with them. 339 00:31:01,570 --> 00:31:04,823 It's good of him to say so, but no. 340 00:31:04,907 --> 00:31:07,117 I gotta think of myself here. Me and Chuy. 341 00:31:07,201 --> 00:31:10,078 Okay. Okay. 342 00:31:12,623 --> 00:31:14,875 So, what's with the tags? 343 00:31:17,753 --> 00:31:19,963 The fuck do you think is with the tags? 344 00:31:20,047 --> 00:31:22,674 -You wanna know what I think? -Honestly, not at all. 345 00:31:25,802 --> 00:31:27,221 Well, I'm gonna take a stab at it. 346 00:31:27,304 --> 00:31:32,226 You've, uh, probably applied for asylum in the US courts. 347 00:31:32,309 --> 00:31:34,228 You're on release while your case is being assessed. 348 00:31:34,311 --> 00:31:37,314 And, uh, you probably passed a credible fear interview. 349 00:31:38,899 --> 00:31:40,108 Yeah, so what? 350 00:31:40,692 --> 00:31:43,737 So, the reason why you don't wanna go to Mexico 351 00:31:43,820 --> 00:31:47,074 is because the guy you're claiming asylum from is probably in Mexico. 352 00:31:51,453 --> 00:31:53,455 And if you were right about that, 353 00:31:53,539 --> 00:31:56,291 my life wouldn't be worth shit if I crossed the border anyway, huh? 354 00:31:58,669 --> 00:32:00,337 I can take those tags off of you. 355 00:32:00,420 --> 00:32:02,422 Get the fuck out of here. 356 00:32:03,799 --> 00:32:06,260 Look, I'm not asking you to move there or anything. 357 00:32:07,553 --> 00:32:09,429 I'm just asking you to, you know, 358 00:32:10,138 --> 00:32:13,350 tiptoe down to the border with us and drop us across it. 359 00:32:15,018 --> 00:32:17,062 Do you like living on a leash all the time? 360 00:32:18,313 --> 00:32:20,524 Might be nice to go to a restaurant every now and again. 361 00:32:20,607 --> 00:32:22,651 You know, catch a show. See a band. 362 00:32:24,152 --> 00:32:25,153 Hey, look. 363 00:32:27,322 --> 00:32:30,951 You guys make a little bit of money, I take those shock collars off you 364 00:32:31,034 --> 00:32:33,996 and you get to go to a bar. Slug back a beer whenever you like. 365 00:32:34,454 --> 00:32:36,290 Hell, wherever you like. 366 00:32:52,055 --> 00:32:53,056 Good work. 367 00:32:54,057 --> 00:32:55,434 What's with the gift wrap? 368 00:32:55,976 --> 00:32:57,811 I know it looks a little crazy, but... 369 00:32:58,729 --> 00:33:01,064 basically we've turned the car into a Faraday cage. 370 00:33:03,108 --> 00:33:04,234 Come on in. 371 00:33:14,411 --> 00:33:16,330 Here. Sit. 372 00:33:20,334 --> 00:33:21,460 Now... 373 00:33:22,794 --> 00:33:25,756 once we tamper with your tag, it's gonna send out a warning signal, 374 00:33:25,839 --> 00:33:27,049 but... 375 00:33:27,132 --> 00:33:29,134 ...thanks to the foil, it's not gonna get out of the car. 376 00:33:29,218 --> 00:33:30,219 Instead... 377 00:33:30,302 --> 00:33:32,304 it's gonna go to this box. 378 00:33:32,387 --> 00:33:36,767 And once the tag knows that the signal's been received, it'll stop transmitting. 379 00:33:38,310 --> 00:33:40,521 -Yeah. Okay. Cool. -Yeah. 380 00:33:41,522 --> 00:33:42,523 It's very cool. 381 00:33:58,539 --> 00:34:00,415 Hey, Mom. Check it out. 382 00:34:08,715 --> 00:34:10,050 Original pressing. 383 00:34:10,551 --> 00:34:12,678 -You like them? -Yeah. 384 00:34:13,679 --> 00:34:15,054 It's pretty cool. 385 00:34:15,138 --> 00:34:17,266 You listen to them? 386 00:34:17,349 --> 00:34:18,391 All the time. 387 00:34:18,475 --> 00:34:20,518 Even though they're from, like, England? 388 00:34:21,478 --> 00:34:24,648 It's not about where you're from, it's about where you're at, right? 389 00:34:26,275 --> 00:34:27,400 So, can we play it? 390 00:34:28,902 --> 00:34:30,445 -Dina... -No, no. It's cool. 391 00:34:30,529 --> 00:34:32,197 Throw something on. 392 00:34:32,281 --> 00:34:34,616 This one. "There Is A Light That Never Goes Out." 393 00:34:35,449 --> 00:34:36,743 That song is pretty badass. 394 00:34:37,703 --> 00:34:39,788 But, uh, I personally... 395 00:34:40,873 --> 00:34:42,875 I think his solo stuff is best. 396 00:34:44,501 --> 00:34:45,960 Okay. We're good to go. 397 00:34:47,004 --> 00:34:48,005 We have to work fast though. 398 00:34:48,088 --> 00:34:50,424 If the tag's off-line for too long, somebody's gonna notice. 399 00:34:50,507 --> 00:34:52,050 Foot in my lap, please. 400 00:34:53,135 --> 00:34:54,136 Come on. 401 00:34:59,808 --> 00:35:01,268 Hey. 402 00:35:01,351 --> 00:35:02,603 Wanna dance? 403 00:35:12,404 --> 00:35:13,614 ♪ Los Angeles ♪ 404 00:35:15,616 --> 00:35:16,783 ♪ You are too hot ♪ 405 00:35:18,952 --> 00:35:22,289 ♪ You have never been in love ♪ 406 00:35:23,665 --> 00:35:26,710 ♪ Until you've seen the stars ♪ 407 00:35:27,669 --> 00:35:30,672 ♪ Reflect in the reservoirs ♪ 408 00:35:32,841 --> 00:35:37,012 ♪ And you have never been in love ♪ 409 00:35:37,971 --> 00:35:41,725 ♪ Until you've seen the dawn rise ♪ 410 00:35:41,808 --> 00:35:45,729 ♪ Behind the home for the blind ♪ 411 00:35:45,812 --> 00:35:51,818 ♪ We are the pretty petty thieves ♪ 412 00:35:51,902 --> 00:35:53,946 Gotcha. 413 00:35:56,865 --> 00:35:58,283 There it is. 414 00:36:07,835 --> 00:36:13,006 ♪ Where Hector was the first of the gang With a gun in his hand ♪ 415 00:36:13,090 --> 00:36:18,637 ♪ And the first to do time The first of the gang to die ♪ 416 00:36:19,805 --> 00:36:22,057 ♪ Oh, my ♪ 417 00:36:22,641 --> 00:36:27,187 ♪ Hector was the first of the gang With a gun in his hand ♪ 418 00:36:27,771 --> 00:36:33,235 ♪ And the first to do time The first of the gang to die ♪ 419 00:36:34,152 --> 00:36:35,946 ♪ Oh, my ♪ 420 00:36:36,446 --> 00:36:41,410 ♪ He stole all hearts away ♪ 421 00:36:42,035 --> 00:36:43,579 ♪ Away ♪ 422 00:36:43,662 --> 00:36:47,958 ♪ He stole all hearts away ♪ 423 00:36:48,542 --> 00:36:50,878 ♪ Away ♪ 424 00:36:55,924 --> 00:37:00,596 So, as far as the authorities are concerned, that's your new ankle monitor. 425 00:37:01,722 --> 00:37:03,849 Wherever it goes, that's where they think you are. 426 00:37:05,058 --> 00:37:06,518 Cool. Right? 427 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 It is. 428 00:37:10,147 --> 00:37:11,648 It's actually pretty cool. 429 00:38:39,736 --> 00:38:42,281 Gene Silvers. Sheriff of Yuma. 430 00:38:44,074 --> 00:38:45,951 -Nobody home. -What's that mean? 431 00:38:47,536 --> 00:38:53,667 Well... these things seem to be registering as ankle monitors. 432 00:38:54,418 --> 00:38:55,919 Guys could be anywhere. 433 00:39:01,300 --> 00:39:04,511 We're gonna take El Camino del Diablo. The Devil's Highway. 434 00:39:04,595 --> 00:39:06,013 Camino del Muerto. 435 00:39:06,096 --> 00:39:07,639 Yeah, that works too. 436 00:39:08,682 --> 00:39:10,684 Wait, m-muerto as in--in death? 437 00:39:10,767 --> 00:39:13,812 Yeah, no kidding. It's been used for, what, like a thousand years. 438 00:39:13,896 --> 00:39:14,897 More. 439 00:39:14,980 --> 00:39:18,192 It used to be like a network of footpaths used by indigenous people or whatever. 440 00:39:18,275 --> 00:39:20,068 You know, guys who lived in the desert. 441 00:39:20,152 --> 00:39:25,073 Conquistadors, explorers, missionaries, settlers, miners, guys who make maps. 442 00:39:25,657 --> 00:39:27,034 Either way, it earned its name. 443 00:39:28,160 --> 00:39:30,120 It's a camino seen a lot of muerte. 444 00:39:30,871 --> 00:39:32,998 -How many times have you crossed it? -Oh, me and Chuy? 445 00:39:33,582 --> 00:39:36,335 Uh, well, enough times to never wanna do it again. 446 00:39:36,418 --> 00:39:39,755 We'll be fine. These guys know exactly what they're doing. 447 00:39:40,464 --> 00:39:43,592 Yeah, if we knew what we were doing, we'd be at home playing Xbox. 448 00:39:48,138 --> 00:39:49,389 What's Xbox? 449 00:40:20,337 --> 00:40:25,175 We got no godly idea what this is about. Piece of art, maybe? 450 00:40:25,259 --> 00:40:26,468 It's a Faraday cage. 451 00:40:27,344 --> 00:40:29,429 A wh--A what now? 452 00:40:29,513 --> 00:40:31,306 Doesn't matter. Any progress? 453 00:40:31,390 --> 00:40:36,270 Well, the--the truth of it is the... border patrol is stretched to breaking. 454 00:40:36,812 --> 00:40:39,273 But if your, uh, fugitive is as smart as you say, 455 00:40:39,356 --> 00:40:44,152 with his Reynolds here and his, uh, rollaway cages and all, 456 00:40:44,236 --> 00:40:46,446 he'll be keeping clear of the actively patrolled area. 457 00:40:46,530 --> 00:40:48,699 You have areas that aren't actively patrolled? 458 00:40:48,782 --> 00:40:51,410 Well, there's a basic shit ton of border. 459 00:40:51,493 --> 00:40:54,955 The--The--The policy is what we call prevention through deterrence. 460 00:40:55,038 --> 00:40:57,291 What's the deterrent if there's no border patrol? 461 00:40:58,667 --> 00:41:00,586 You die trying to cross. 462 00:41:01,461 --> 00:41:02,796 And does that deter them? 463 00:41:02,880 --> 00:41:05,257 Well, I guess it deters the ones that die. 464 00:41:05,966 --> 00:41:08,969 And maybe some of their cousins who come stumbling on the bones. 465 00:41:12,014 --> 00:41:14,141 Just to be clear, are we joking here? 466 00:41:15,309 --> 00:41:16,518 No, ma'am, we are not. 467 00:41:17,311 --> 00:41:19,062 Sweet Jesus, I'm in hell. 468 00:41:20,939 --> 00:41:24,318 All right, listen, with respect, you want hell? 469 00:41:24,401 --> 00:41:26,320 There's a million square miles of it out there. 470 00:41:26,403 --> 00:41:28,655 We assign resources the best we can. 471 00:41:28,739 --> 00:41:32,784 Yeah, but you have local militia, right? Volunteers that patrol the border. 472 00:41:34,328 --> 00:41:35,412 Yeah, we do. 473 00:41:35,913 --> 00:41:38,749 Well, what are the chances of getting word to those guys? 474 00:41:39,249 --> 00:41:42,669 Putting them on alert that a bunch of fugitives are heading south to Mexico. 475 00:42:17,955 --> 00:42:19,373 So, where's the road? 476 00:42:19,456 --> 00:42:20,832 Oh, we don't need one. 477 00:42:20,916 --> 00:42:23,418 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 478 00:42:24,628 --> 00:42:25,629 Sorry? 479 00:42:25,712 --> 00:42:28,507 -Han Solo? -Yeah. 480 00:42:29,091 --> 00:42:31,176 -Like the Falcon, right? -Right. 481 00:42:32,261 --> 00:42:33,387 The Millennium Falcon? 482 00:42:34,972 --> 00:42:36,306 From the movie? 483 00:42:36,390 --> 00:42:40,811 We don't really watch movies or TV shows. Mostly just read books and stuff. 484 00:42:41,854 --> 00:42:44,398 That's cool. And books are cool. 485 00:42:44,481 --> 00:42:48,569 Hey, you just sit back and relax. Enjoy the in-flight entertainment. 486 00:43:00,789 --> 00:43:01,999 Shit. 487 00:43:06,587 --> 00:43:08,130 Border patrol? 488 00:43:08,213 --> 00:43:09,298 Not out here. 489 00:43:09,882 --> 00:43:12,259 -Farmer? -It could be but I hope not. 490 00:43:12,342 --> 00:43:13,802 Those guys are the worst. 491 00:43:23,520 --> 00:43:25,105 All right, let's back up. 492 00:43:40,746 --> 00:43:42,164 Too late. 493 00:43:42,247 --> 00:43:44,374 Yeah, we definitely have an issue here. 494 00:43:45,709 --> 00:43:47,085 What kind of issue? 495 00:43:47,169 --> 00:43:49,379 -Militia. -Vigilantes? 496 00:43:50,297 --> 00:43:51,715 Ponte las pilas. 497 00:43:51,798 --> 00:43:53,509 Mm. 498 00:43:54,384 --> 00:43:55,886 Everybody, be cool. 499 00:43:56,887 --> 00:43:58,680 -Why? -Shh. 500 00:43:58,764 --> 00:44:00,974 No, seriously. Why do we have to be cool? 501 00:44:06,730 --> 00:44:09,650 All right. All right, I'll talk to them. 502 00:44:09,733 --> 00:44:11,318 No, no, no. Let me. I'll talk to them. 503 00:44:11,401 --> 00:44:14,863 What, a woman to speak for a man? That's gonna ruffle their feathers. 504 00:44:14,947 --> 00:44:16,365 Seriously. 505 00:44:16,448 --> 00:44:20,035 Just gonna talk to them. Sit tight. 506 00:44:20,118 --> 00:44:22,579 Yeah, you're the white guy. Go out white them. 507 00:44:23,080 --> 00:44:25,082 Yeah. That's the plan. 508 00:44:36,760 --> 00:44:38,011 Wait here. 509 00:45:01,785 --> 00:45:04,037 Guys, honestly, he'll deal with it. 510 00:45:05,038 --> 00:45:07,457 He will. He'll deal with it. 511 00:45:13,547 --> 00:45:14,715 Afternoon. 512 00:45:14,798 --> 00:45:15,799 Afternoon. 513 00:45:17,217 --> 00:45:20,304 -How you boys doing? -We're doing okay, sir. 514 00:45:20,888 --> 00:45:22,472 So, what did you guys do anyway? 515 00:45:23,182 --> 00:45:25,392 -Nothing to interest these assholes. -No. 516 00:45:25,475 --> 00:45:28,020 It's me and this asshole that are gonna interest these assholes, 517 00:45:28,103 --> 00:45:29,980 so I need to know how much trouble we're in here. 518 00:45:30,063 --> 00:45:32,149 Just let him talk. 519 00:45:32,232 --> 00:45:34,109 Well, dude can talk. 520 00:45:35,444 --> 00:45:37,029 Hmm, you got that right. 521 00:45:39,364 --> 00:45:41,241 So, what are you folks doing way out here? 522 00:45:42,117 --> 00:45:43,118 You guys cops? 523 00:45:44,286 --> 00:45:45,412 Just being friendly. 524 00:45:47,039 --> 00:45:48,040 Birding. 525 00:45:48,665 --> 00:45:51,627 Uh, w-well, we're birders. Birding family. 526 00:45:52,503 --> 00:45:53,670 -Uh-huh. -Yeah. 527 00:45:53,754 --> 00:45:57,591 Condors. Big birds. You know, like a ten-foot wingspan. 528 00:45:57,674 --> 00:45:59,927 To ride in the thermals. Do it for hours. 529 00:46:00,010 --> 00:46:01,845 What the fuck? 530 00:46:01,929 --> 00:46:03,263 He knows what he's doing. 531 00:46:04,723 --> 00:46:07,601 Phoenix Zoo just released a, uh, breeding pair. 532 00:46:07,684 --> 00:46:11,230 But we're not looking for that pair in particular, you know. There's gotta be... 533 00:46:11,313 --> 00:46:14,483 Oh, sheesh, at least 100 breeding pairs between here and Utah. 534 00:46:15,025 --> 00:46:18,028 Talking to a guy in the chat rooms this morning and he was saying that, uh... 535 00:46:18,487 --> 00:46:22,199 he's a vet--veterinarian, not a--not a vet like you guys. 536 00:46:22,282 --> 00:46:25,536 But he's a vet and he was saying he just got a condor chick that he had rescued. 537 00:46:25,619 --> 00:46:28,121 -Still in the shell. -Mind me asking who you got with you? 538 00:46:28,956 --> 00:46:30,457 Like I said, my family. 539 00:46:32,209 --> 00:46:33,544 The two in the front? 540 00:46:34,503 --> 00:46:35,504 Sorry? 541 00:46:35,587 --> 00:46:37,464 The Latino-looking gentlemen. 542 00:46:40,217 --> 00:46:43,178 Ser cool ser amable. 543 00:46:44,888 --> 00:46:47,015 Guys, we have children in the car. 544 00:46:48,809 --> 00:46:49,893 Family. 545 00:46:51,395 --> 00:46:53,230 Ex-wife in the back seat. Two kids. 546 00:46:53,313 --> 00:46:56,358 That's my husband and that's his cousin. Not much of a birder. 547 00:46:56,441 --> 00:46:59,236 But he humors us, you know. Family's family. 548 00:47:03,240 --> 00:47:05,993 What about you guys? What are you guys doing out here? 549 00:47:10,122 --> 00:47:11,665 See those hills over there? 550 00:47:12,708 --> 00:47:14,418 Yeah. Over yonder? 551 00:47:15,919 --> 00:47:18,839 Come on. Quit while you're ahead. Don't make him crazy. 552 00:47:19,673 --> 00:47:22,759 Pretty sure we got some cartel spotters hidden out there. 553 00:47:22,843 --> 00:47:24,928 Chances are as soon as we move on, 554 00:47:25,012 --> 00:47:26,638 they'll be moving their people through here. 555 00:47:26,722 --> 00:47:28,307 All right, point taken. 556 00:47:29,892 --> 00:47:31,185 Stay away from those hills. 557 00:47:31,268 --> 00:47:32,686 These people are dangerous. 558 00:47:32,769 --> 00:47:36,064 You see anything suspicious, be sure and hightail it directly back to town. 559 00:47:36,148 --> 00:47:38,275 -All right. -Birds or no birds. 560 00:47:38,358 --> 00:47:40,694 Roger that. Will do. 561 00:47:41,528 --> 00:47:43,322 You have a good day, sir. 562 00:47:43,405 --> 00:47:44,698 Yeah, you too. 563 00:47:47,492 --> 00:47:48,493 Let's go. 564 00:47:53,081 --> 00:47:54,082 Be safe out there. 565 00:47:57,586 --> 00:47:59,046 Don't forget to hydrate. 566 00:47:59,630 --> 00:48:02,799 If you're thirsty, it's too late. 567 00:48:02,883 --> 00:48:04,426 We been asked to look out for 568 00:48:04,510 --> 00:48:06,428 fugitives trying to cross the border, north to south. 569 00:48:06,512 --> 00:48:09,640 Anglo family, four of them, in the company of two coyotes. Over. 570 00:48:10,432 --> 00:48:12,267 We got a description, over? 571 00:48:28,825 --> 00:48:30,369 On your knees. Hands in the air. 572 00:48:32,162 --> 00:48:34,540 -Hands in the air. On your knees now. -What? 573 00:48:34,623 --> 00:48:36,542 -On your knees! -Yeah. Yeah! 574 00:48:37,709 --> 00:48:40,087 On your knees. Hands in the air. 575 00:48:55,769 --> 00:49:00,065 Kids, I need you to get out of the car. Slowly. 576 00:49:00,148 --> 00:49:03,443 -What? -Slowly. Slowly. 577 00:49:03,527 --> 00:49:04,695 I don't want to. 578 00:49:04,778 --> 00:49:06,947 Just move, sweetheart. Hands in the air. 579 00:49:10,158 --> 00:49:13,787 Stay in the vehicle! You, do not move! 580 00:49:13,871 --> 00:49:15,539 Stay in your car! 581 00:49:15,998 --> 00:49:17,082 Mom? 582 00:49:17,165 --> 00:49:18,542 They're my kids, please. 583 00:49:18,625 --> 00:49:21,211 -Put the guns down! Put the guns down. -Get on the ground and stay down. 584 00:49:21,795 --> 00:49:23,839 Everybody, keep their hands where I can see 'em! 585 00:49:23,922 --> 00:49:26,341 What are you doing? They're kids! Let them out of the car! 586 00:49:28,260 --> 00:49:30,053 Okay, get the kids out. Kids can get out. 587 00:49:30,137 --> 00:49:34,975 Okay, you in the back. Ma'am, out of the car! Out! Slowly! 588 00:49:35,893 --> 00:49:38,187 -Don't get out of the car. -Move back! 589 00:49:38,270 --> 00:49:39,563 Dina, stay in the car! 590 00:49:39,646 --> 00:49:41,481 Everybody keep their hands where I can see them! Get out! 591 00:49:41,565 --> 00:49:43,108 -Slowly! -Don't get out of the car! 592 00:49:43,192 --> 00:49:44,735 -Stay in the car. -Shut up! Keep quiet! 593 00:49:44,818 --> 00:49:46,236 -Mom? -What--What do we do? 594 00:49:46,320 --> 00:49:47,696 Get out of the car. 595 00:49:47,779 --> 00:49:48,780 Slowly. 596 00:49:49,656 --> 00:49:51,325 -Slowly! -Stay in the car. 597 00:49:52,326 --> 00:49:54,620 Everybody keep their hands where I can see 'em. Get out! 598 00:49:54,703 --> 00:49:56,371 -Stay in the car, Margot. -Slowly! Out! 599 00:49:56,455 --> 00:49:58,123 Shut up and keep your face down. 600 00:49:59,124 --> 00:50:00,501 Now move back. 601 00:50:02,544 --> 00:50:05,088 Keep your hands in the air! Move back! 602 00:50:06,298 --> 00:50:09,343 -I said move back! -Please don't hurt anyone. Please. 603 00:50:09,426 --> 00:50:10,802 Get away from the car now! 604 00:50:10,886 --> 00:50:12,930 Get the two out of the front! 605 00:50:21,772 --> 00:50:23,106 Gun! 606 00:50:24,107 --> 00:50:25,734 Toss them guns out of the car! 607 00:50:25,817 --> 00:50:29,279 -Throw out the guns! Throw them out! -Put the gun down then we'll do it! 608 00:50:30,030 --> 00:50:31,448 Put the gun down! 609 00:50:31,532 --> 00:50:32,991 Five seconds. 610 00:50:34,117 --> 00:50:35,869 Four! 611 00:50:35,953 --> 00:50:36,954 Three! 612 00:50:37,037 --> 00:50:38,580 Put down the gun! 613 00:50:39,081 --> 00:50:40,541 Two-- 614 00:51:29,464 --> 00:51:32,301 Shh. 615 00:52:02,331 --> 00:52:03,457 Margot! 616 00:52:03,540 --> 00:52:07,294 It's okay! It's okay. We're okay. 617 00:52:32,861 --> 00:52:33,862 We gotta go! 45653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.