All language subtitles for The.Courier.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,758 --> 00:02:55,509 - Yeah, sure. - Then what? 2 00:02:55,593 --> 00:02:57,386 We can get tickets for something to see? 3 00:02:58,512 --> 00:03:00,806 - We can see the symphony. - Huh? 4 00:03:00,890 --> 00:03:02,683 It'll finish really late. 5 00:03:02,767 --> 00:03:04,101 We can catch the last train out. 6 00:04:12,128 --> 00:04:14,255 Excuse me. Could you give me a light? 7 00:04:14,338 --> 00:04:16,549 Yeah, sure. 8 00:04:16,632 --> 00:04:18,175 You're Americans, yes? 9 00:04:18,259 --> 00:04:19,927 Yes, sir. We're on a summer trip. 10 00:04:22,596 --> 00:04:26,392 Please, take this to your embassy. 11 00:04:26,475 --> 00:04:28,853 It is vital. I have no other way. 12 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Come on. Let's get out of here. 13 00:04:30,187 --> 00:04:32,940 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 14 00:04:33,023 --> 00:04:36,485 Give this only to Deputy Chief of Mission. Understand? 15 00:05:28,162 --> 00:05:30,206 - Thank you. - Mm. 16 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 - Emily. Lovely as ever. - Ah! 17 00:05:32,833 --> 00:05:35,544 - You do brighten up the old place. - Oh, thank you. 18 00:05:35,628 --> 00:05:36,670 - Emily? - Sir. 19 00:05:36,754 --> 00:05:38,005 - Please sit down. - Ah. 20 00:05:39,465 --> 00:05:41,759 I've brought you boys a present. 21 00:05:51,227 --> 00:05:52,853 Ah, thank you. 22 00:05:54,730 --> 00:05:55,731 Rachel, step out. 23 00:06:01,904 --> 00:06:05,032 - "I fear a nuclear war is coming 24 00:06:05,115 --> 00:06:07,910 and I want to help you prevent it." 25 00:06:07,993 --> 00:06:09,078 It's got my attention. 26 00:06:10,538 --> 00:06:11,872 He's smart. 27 00:06:11,956 --> 00:06:14,291 Gave us a photo only we'd have copies of 28 00:06:14,375 --> 00:06:17,253 from a few years ago at our embassy in Turkey. 29 00:06:17,336 --> 00:06:22,841 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 30 00:06:22,925 --> 00:06:24,593 Code name "Ironbark." 31 00:06:24,677 --> 00:06:28,639 Artillery officer during the war, decorated 13 times. 32 00:06:28,722 --> 00:06:32,059 Now, he's back in Moscow running the State Committee for Scientific Research. 33 00:06:32,142 --> 00:06:33,727 But that's just a cover. 34 00:06:35,145 --> 00:06:36,564 He's GRU. 35 00:06:41,819 --> 00:06:43,862 Why the dossier? 36 00:06:43,946 --> 00:06:45,781 Hand like this, I keep close to my chest. 37 00:06:45,864 --> 00:06:47,950 Because they have no way to make contact. 38 00:06:48,033 --> 00:06:53,080 The CIA is weak in Moscow after that... disaster with Popov. 39 00:06:53,163 --> 00:06:55,082 Am I right? 40 00:06:55,165 --> 00:06:58,294 We're thin on the ground. We need your help. 41 00:07:00,379 --> 00:07:01,380 Let's hear him out. 42 00:07:01,463 --> 00:07:03,716 We've got a number of good officers in our embassy. 43 00:07:03,799 --> 00:07:06,969 I'll have one make contact with Penkovsky, get this sorted out. 44 00:07:07,052 --> 00:07:08,345 I did have a thought. 45 00:07:09,346 --> 00:07:12,600 This is a GRU Colonel. He's so visible. 46 00:07:12,683 --> 00:07:15,853 I'm worried we could blow Penkovsky just by making an approach. 47 00:07:15,936 --> 00:07:19,231 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 48 00:07:20,232 --> 00:07:21,483 I don't know. 49 00:07:21,567 --> 00:07:28,282 Maybe use someone outside the embassy who the KGB won't suspect? 50 00:07:28,365 --> 00:07:31,952 Say a businessman who travels to that part of the world. 51 00:07:32,036 --> 00:07:36,206 Do we know of someone who could fit the bill? 52 00:07:36,290 --> 00:07:40,544 I have to warn you, I have a pretty good feeling about this. 53 00:07:43,130 --> 00:07:44,131 Oh, hell. 54 00:07:46,258 --> 00:07:49,511 And Greville, that is the saddest thing I've ever seen. 55 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 Well, serves me right, 56 00:07:51,805 --> 00:07:54,558 - I should keep my mouth shut. 57 00:07:54,642 --> 00:07:57,519 Now we have to make it up. 58 00:07:57,603 --> 00:08:00,773 - We probably have some brochures. - Of what? 59 00:08:00,856 --> 00:08:02,566 A drink first, I think. 60 00:08:05,736 --> 00:08:07,488 You know my reputation. 61 00:08:07,571 --> 00:08:09,865 - Parts I want you to know anyway. 62 00:08:09,948 --> 00:08:13,869 I represent the top manufacturers who sell the best products on the market. 63 00:08:13,952 --> 00:08:17,498 So, in combination with you gentlemen knowing your business, 64 00:08:17,581 --> 00:08:20,584 I think it'd be much better if instead of my usual song and dance, 65 00:08:20,668 --> 00:08:23,504 I just listen. You tell me what your problems are, 66 00:08:23,587 --> 00:08:26,840 and if I think I have a client that may have a solution, 67 00:08:26,924 --> 00:08:30,969 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 68 00:08:31,053 --> 00:08:34,056 So, tell me, what do you need? 69 00:08:34,139 --> 00:08:35,683 - Thanks, Greville. - Bye. 70 00:09:06,672 --> 00:09:08,799 It still doesn't add up. 71 00:09:08,882 --> 00:09:11,176 Well, did you miss something maybe? 72 00:09:12,761 --> 00:09:14,847 - Like carrying the four? - Oh, yes. 73 00:09:14,930 --> 00:09:16,849 - Oh, yes. - How are you? 74 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 Oh, very well. Except our son keeps confusing 75 00:09:19,601 --> 00:09:21,979 me helping with his homework with me doing it for him. 76 00:09:22,062 --> 00:09:23,689 - Oh. - How was your day? 77 00:09:23,772 --> 00:09:27,693 Oh, the usual. Some empty flatteries and blatant sucking up. 78 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 No, really, you should have seen me. I sold a dozen lace 79 00:09:30,487 --> 00:09:33,490 by throwing the easiest putt in the history of putting. 80 00:09:33,574 --> 00:09:37,119 - I feel filthy. - No, no. You have to play golf badly. 81 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 - But aren't you used to that? - Ha-ha. 82 00:09:39,496 --> 00:09:43,417 Well, just think another 23 years of this and then we're off to the good life. 83 00:09:43,500 --> 00:09:45,461 Or I could retire early. 84 00:09:45,544 --> 00:09:47,713 Andrew, you don't want to go to university, do you? 85 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 - Not really. 86 00:09:49,339 --> 00:09:52,509 - Perfect. - Well, I'm not feeding either of you. 87 00:09:52,593 --> 00:09:53,802 Don't know what you're smiling at, 88 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 it'll be at least 50 years until you can retire. 89 00:09:55,512 --> 00:09:58,724 - Greville Wynne, please? - Yeah. Let me see if he's home. 90 00:09:58,807 --> 00:10:02,853 - Sounds like work. - No. Tell them I'm in my chair. 91 00:10:02,936 --> 00:10:04,688 Yes. He's just walked in. 92 00:10:11,028 --> 00:10:12,237 Greville Wynne. 93 00:10:12,321 --> 00:10:15,365 Greville, this is James Dobbing from the Board of Trade. 94 00:10:15,449 --> 00:10:16,617 We met last year. 95 00:10:16,700 --> 00:10:18,577 Yes, yes. At the reception of Whitehall. 96 00:10:18,660 --> 00:10:20,746 James! How good to hear from you. 97 00:10:20,829 --> 00:10:23,957 - James, hello. - Greville. 98 00:10:24,041 --> 00:10:25,042 I hope you don't mind. 99 00:10:25,125 --> 00:10:27,711 My friend Helen is a consultant in from the States. 100 00:10:27,795 --> 00:10:29,046 I thought, "Why not?" 101 00:10:29,129 --> 00:10:31,423 Greville Wynne. A real pleasure. 102 00:10:31,507 --> 00:10:33,133 Helen Talbot, likewise. 103 00:10:35,677 --> 00:10:37,888 James tells me you've been working in Eastern Europe. 104 00:10:37,971 --> 00:10:41,016 Hmm. More and more. Tremendous opportunities. 105 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 Plenty of demand, no local supply. 106 00:10:43,810 --> 00:10:46,772 Czechoslovakia, Hungary. 107 00:10:46,855 --> 00:10:49,650 - Ghastly food. 108 00:10:49,733 --> 00:10:53,028 - What about the Soviet Union? - Well, not just yet. Someday. 109 00:10:53,111 --> 00:10:55,197 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 110 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 Actually, now might be the perfect time. 111 00:10:57,199 --> 00:10:59,284 Oh, really? Why? What did you hear? 112 00:10:59,368 --> 00:11:00,827 Well, Helen and I have associates 113 00:11:00,911 --> 00:11:03,163 who would be interested to see what might come of it. 114 00:11:05,541 --> 00:11:08,460 It would be a real service to Great Britain. 115 00:11:08,544 --> 00:11:09,711 And the world. 116 00:11:26,520 --> 00:11:28,438 Forgive me. I'm just a bit-- 117 00:11:31,066 --> 00:11:34,528 Sorry. James, I know you said you had an office in Board of Trade. 118 00:11:35,988 --> 00:11:36,822 But... 119 00:11:38,156 --> 00:11:40,534 Is it possible that you actually work... 120 00:11:40,617 --> 00:11:43,120 at a different branch of Her Majesty's government? 121 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Oh, my. 122 00:11:51,378 --> 00:11:52,921 This is unexpected. 123 00:11:54,131 --> 00:11:56,800 Sorry, I-- I don't understand. 124 00:11:56,883 --> 00:11:59,720 Why, I'm-I'm-- I'm just a salesman. 125 00:11:59,803 --> 00:12:04,391 Exactly. An ordinary salesman with no connection to the government. 126 00:12:04,474 --> 00:12:05,601 Look, this is all fascinating, 127 00:12:05,684 --> 00:12:09,813 and I-I really can't believe I'm actually having lunch with spies. 128 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 But... 129 00:12:14,067 --> 00:12:16,278 I couldn't possibly... 130 00:12:20,324 --> 00:12:24,244 - What would you want me to do? - Nothing dodgy, nothing illegal, 131 00:12:24,328 --> 00:12:27,831 - just what you would naturally do. - I'm sorry. I don't follow. 132 00:12:27,914 --> 00:12:32,127 Someone in your field hoping to do business in the Soviet Union, 133 00:12:32,210 --> 00:12:34,921 how would you get started? 134 00:12:35,005 --> 00:12:36,465 Well, I suppose I'd set up a meeting 135 00:12:36,548 --> 00:12:39,760 with the State Committee for Scientific Research in Moscow. 136 00:12:40,761 --> 00:12:42,429 That sounds fine. 137 00:12:42,512 --> 00:12:45,891 So, you want me to go to Moscow and then... 138 00:12:48,185 --> 00:12:49,436 Do business. 139 00:12:52,981 --> 00:12:56,443 All this secrecy must seem absurd, but I promise, it's to help you. 140 00:12:56,526 --> 00:12:59,237 We want you to act exactly like the ordinary businessman you are. 141 00:12:59,321 --> 00:13:01,448 That'll be much easier if you don't know any details. 142 00:13:01,531 --> 00:13:03,283 Right. But would I be putting myself in danger? 143 00:13:03,367 --> 00:13:04,951 That detail, I-- I'd have to know. 144 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Greville, let me put this delicately. 145 00:13:07,120 --> 00:13:08,455 You're a middle-aged businessman 146 00:13:08,538 --> 00:13:11,375 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 147 00:13:11,458 --> 00:13:15,087 During the war, you were a private, never even saw combat. 148 00:13:15,170 --> 00:13:18,715 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 149 00:13:18,799 --> 00:13:21,676 you really are the last man we'd send. 150 00:13:21,760 --> 00:13:24,388 Well, thank you for putting it so delicately. 151 00:13:29,393 --> 00:13:32,521 Make sure you wear it while you're in Moscow. 152 00:13:32,604 --> 00:13:34,731 What does this do? Shoot poison darts? 153 00:13:34,815 --> 00:13:37,067 Thank you so much, Greville. You're a good man. 154 00:13:37,150 --> 00:13:39,319 And I know we can count on you to be discreet. 155 00:13:45,075 --> 00:13:47,160 How was your day? 156 00:13:47,244 --> 00:13:50,038 Oh, it was fine. 157 00:13:52,582 --> 00:13:54,960 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 158 00:13:55,043 --> 00:13:59,089 So sorry, I've got a head full of contracts. 159 00:13:59,172 --> 00:14:01,800 Uh, you out with, uh, Tamara, weren't you? 160 00:14:01,883 --> 00:14:04,928 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 161 00:14:05,011 --> 00:14:06,972 - That was amusing. - Huh! 162 00:14:07,055 --> 00:14:10,058 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 163 00:14:12,436 --> 00:14:15,272 - I've had an interesting lead. - Really? 164 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 165 00:14:17,858 --> 00:14:20,902 Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 166 00:15:32,933 --> 00:15:33,934 Passport. 167 00:16:47,632 --> 00:16:49,593 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 168 00:16:49,676 --> 00:16:51,011 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 169 00:16:51,094 --> 00:16:53,346 How do you do? How do you do? 170 00:16:53,430 --> 00:16:56,433 And this is the head of our committee, Oleg Penkovsky. 171 00:16:56,516 --> 00:16:58,143 Ah, pleasure to meet you. 172 00:16:58,226 --> 00:16:59,853 Thank you for coming. 173 00:16:59,936 --> 00:17:05,317 I'm not here to tell you what is best for Soviet industry. 174 00:17:09,404 --> 00:17:12,198 You gentlemen know that far better than I ever will. 175 00:17:14,826 --> 00:17:18,455 I'm here simply to open a door... 176 00:17:22,000 --> 00:17:25,587 to the top manufacturers in the West. 177 00:17:38,308 --> 00:17:41,019 Your proposal is interesting. 178 00:17:42,687 --> 00:17:45,190 - Would you like to have lunch? - Of course. 179 00:17:46,274 --> 00:17:47,525 After you. 180 00:17:49,486 --> 00:17:52,113 It is good you have dealt with other communist governments, 181 00:17:52,197 --> 00:17:54,115 but so far from home. 182 00:17:54,199 --> 00:17:55,950 Do you not prefer to work in England? 183 00:17:56,034 --> 00:17:58,411 I do what I can to keep things interesting. 184 00:18:00,205 --> 00:18:03,833 But then, there's the political situation. 185 00:18:05,043 --> 00:18:07,629 This is not a good time for East and West. 186 00:18:07,712 --> 00:18:11,257 Well, what I like to say is, no matter what the politicians are doing, 187 00:18:11,341 --> 00:18:16,805 factories still need machines, machines still need parts. 188 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 I'm a businessman, so I stick to business. 189 00:18:25,897 --> 00:18:26,731 Hmm! 190 00:18:31,069 --> 00:18:35,198 - Do you have a family? - I do, a boy, he's ten. 191 00:18:35,281 --> 00:18:36,783 I wanted a boy very much. 192 00:18:36,866 --> 00:18:39,869 Then we had a girl. Now she's my world. 193 00:18:39,953 --> 00:18:42,664 Mm. Likely not destroying your home like our son. 194 00:18:49,337 --> 00:18:52,048 Now... most important question. 195 00:18:53,633 --> 00:18:56,720 If you want to do business in Moscow, I need to know. 196 00:18:57,721 --> 00:19:02,016 - Yes? - Can you hold your alcohol? 197 00:19:05,895 --> 00:19:08,106 - It's my one true gift. 198 00:19:22,537 --> 00:19:24,956 I want to show you another side of Russia. 199 00:19:25,039 --> 00:19:27,083 - Are you free this evening? - Certainly. 200 00:19:27,167 --> 00:19:28,668 Where are we off to? 201 00:19:47,312 --> 00:19:49,189 Do you know Cinderella? 202 00:19:51,775 --> 00:19:55,236 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 203 00:19:55,320 --> 00:19:58,531 Then your trip is already worth it. 204 00:19:59,699 --> 00:20:01,201 If you will, mister. 205 00:21:20,864 --> 00:21:24,325 Your tie clip, I like it. Where did you get it? 206 00:21:28,246 --> 00:21:30,498 It was a gift from a friend. 207 00:21:30,582 --> 00:21:34,294 - Is your friend American? - Yes. 208 00:21:37,922 --> 00:21:41,301 We can talk here. It is safe. 209 00:21:43,386 --> 00:21:45,930 I sent word to your friend. You're, um... 210 00:21:46,014 --> 00:21:49,934 - I think the word is "amateur." - Yes, exactly. Amateur. 211 00:21:52,270 --> 00:21:56,190 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 212 00:21:56,274 --> 00:21:58,109 I wish I could tell you how much this means. 213 00:21:58,192 --> 00:22:00,737 I think I'd rather that you didn't tell me. 214 00:22:02,614 --> 00:22:04,908 What happens now? 215 00:22:04,991 --> 00:22:07,952 - I don't need to do anything, do I? - No, you go home. 216 00:22:08,036 --> 00:22:11,205 Then you invite me to visit London with a trade delegation 217 00:22:11,289 --> 00:22:12,957 to meet your clients. 218 00:22:13,041 --> 00:22:16,753 - Your government would allow you? - They would be thrilled. 219 00:22:16,836 --> 00:22:20,340 Part of my job is to steal technology from the West. 220 00:22:20,423 --> 00:22:22,467 Your friend is clever. 221 00:22:24,010 --> 00:22:26,846 Well, Oleg. May I call you Oleg? 222 00:22:26,930 --> 00:22:30,433 In English, my name doesn't sound good. Call me Alex. 223 00:22:31,768 --> 00:22:32,852 Alex. 224 00:22:38,650 --> 00:22:40,401 You're a good amateur. 225 00:22:58,836 --> 00:23:00,213 Since you took me to the Bolshoi, 226 00:23:00,296 --> 00:23:03,925 I suppose I should take all of you to the West End. 227 00:23:04,008 --> 00:23:05,885 Some of the finest theater in the world. 228 00:23:05,969 --> 00:23:07,512 That would be good. 229 00:23:36,624 --> 00:23:38,584 And this is my wife, Sheila. 230 00:23:38,668 --> 00:23:39,752 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 231 00:23:39,836 --> 00:23:42,380 - Nostrovia! - Nostrovia! 232 00:23:43,506 --> 00:23:45,091 Cheers! 233 00:23:45,174 --> 00:23:47,010 Up yours, as well. That's another one. 234 00:23:47,093 --> 00:23:48,511 - Up yours! - Up yours! 235 00:23:48,594 --> 00:23:49,929 - Up yours! - Up yours! 236 00:24:28,760 --> 00:24:31,095 - Off you go. - Hello. 237 00:24:31,179 --> 00:24:32,555 Hello, goodbye. 238 00:26:04,021 --> 00:26:05,398 We know you're a patriot. 239 00:26:05,481 --> 00:26:08,234 We know how hard this must be for you. 240 00:26:10,444 --> 00:26:12,405 Colonel, whatever brought you here... 241 00:26:13,698 --> 00:26:17,326 it must frighten you more than the danger of being here. 242 00:26:23,207 --> 00:26:24,208 Khrushchev. 243 00:26:25,877 --> 00:26:28,671 Khrushchev frightens me. 244 00:26:28,754 --> 00:26:31,465 He is impulsive, chaotic, 245 00:26:31,549 --> 00:26:34,218 a man like him should have no clear command. 246 00:26:35,928 --> 00:26:37,972 The West has fallen for his lie. 247 00:26:38,055 --> 00:26:41,642 The lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 248 00:26:41,726 --> 00:26:45,229 Khrushchev wants confrontation with America. 249 00:26:45,313 --> 00:26:48,065 He's looking for one. 250 00:26:48,149 --> 00:26:51,277 Do you have anything you could share with us? Documents, perhaps? 251 00:26:52,737 --> 00:26:55,406 Would you like to read the new edition of Military Thought? 252 00:27:00,953 --> 00:27:02,872 I need assurances from you. 253 00:27:05,875 --> 00:27:08,169 If it becomes necessary... 254 00:27:08,252 --> 00:27:10,463 I must be able to defect with my family. 255 00:27:10,546 --> 00:27:12,798 Absolutely. Whenever you want. 256 00:27:14,759 --> 00:27:16,594 I will remain in place 257 00:27:16,677 --> 00:27:19,889 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 258 00:27:19,972 --> 00:27:22,016 But tell your government... 259 00:27:23,684 --> 00:27:26,604 they must use my information wisely. 260 00:27:26,687 --> 00:27:28,105 Not as a weapon... 261 00:27:29,398 --> 00:27:31,651 but as a tool to bring peace. 262 00:27:49,835 --> 00:27:52,588 Despite what Khrushchev claims, 263 00:27:52,672 --> 00:27:57,260 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 264 00:27:58,261 --> 00:28:01,222 We do not yet have first strike capacity. 265 00:28:01,305 --> 00:28:05,059 You can annihilate us, but we cannot annihilate you. 266 00:28:05,142 --> 00:28:07,645 But that won't worry the Politburo. 267 00:28:07,728 --> 00:28:11,399 Do you think in the end that'll keep Khrushchev from going too far? 268 00:28:14,443 --> 00:28:16,112 You have to be up in a few hours. 269 00:28:16,195 --> 00:28:18,656 - I'm fine. - No, he's right. 270 00:28:18,739 --> 00:28:20,366 We can finish this up tomorrow night. 271 00:28:22,535 --> 00:28:24,203 And one last thing. 272 00:28:25,288 --> 00:28:27,415 We need to talk about Greville. 273 00:28:27,498 --> 00:28:30,084 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 274 00:28:34,380 --> 00:28:37,133 - No. - It was Penkovsky's idea. 275 00:28:37,216 --> 00:28:39,969 You're perfect, you're a civilian, so the KGB won't be watching you. 276 00:28:40,052 --> 00:28:43,306 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 277 00:28:43,389 --> 00:28:45,975 You still won't know any specifics, you'll just be a courier. 278 00:28:46,058 --> 00:28:47,893 Just a courier for Russian se-- 279 00:28:51,147 --> 00:28:53,733 My God, I can't believe you're bloody serious. 280 00:28:53,816 --> 00:28:55,276 We've gone over it with Penkovsky. 281 00:28:55,359 --> 00:28:58,821 We believe the risk to you is minimal. And we'll pay you. 282 00:28:58,904 --> 00:29:01,449 I make my own money, thank you very much. 283 00:29:01,532 --> 00:29:04,327 I have a wife and a child. 284 00:29:04,410 --> 00:29:06,203 Either of you have a family? 285 00:29:07,747 --> 00:29:09,332 Oh, no. 286 00:29:09,415 --> 00:29:10,916 Don't suppose you could tell me about that. 287 00:29:11,000 --> 00:29:14,045 Not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 288 00:29:14,128 --> 00:29:17,506 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way when necessary, 289 00:29:17,590 --> 00:29:20,051 and this is terribly necessary, Greville. 290 00:29:20,134 --> 00:29:23,971 Then might I suggest you find someone who's suited for it. 291 00:29:24,055 --> 00:29:26,182 Sorry. I really have done all I can for you. 292 00:29:26,265 --> 00:29:27,850 Greville, listen. 293 00:29:27,933 --> 00:29:31,020 The four-minute warning, it won't do you any good. 294 00:29:31,103 --> 00:29:33,022 - What? - The four-minute warning 295 00:29:33,105 --> 00:29:35,524 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 296 00:29:35,608 --> 00:29:38,027 No, I know what that-- What are you talking about? 297 00:29:38,110 --> 00:29:41,947 That-that's what this has all been about? Nuclear war? Come on. 298 00:29:46,035 --> 00:29:48,829 See, here's the problem for you. 299 00:29:48,913 --> 00:29:51,248 Your house is a 12-minute drive from your office, 300 00:29:51,332 --> 00:29:53,626 ten minutes if you really push, right? 301 00:29:53,709 --> 00:29:55,336 And you're usually out on a sales call anyway, 302 00:29:55,419 --> 00:29:58,255 so you're not getting back to Sheila in time. 303 00:29:58,339 --> 00:30:01,717 And Andrew's school, that's nine minutes from your house, 15 from your office, 304 00:30:01,801 --> 00:30:04,720 and no one's getting to him either. He'll get herded into the school basement. 305 00:30:05,930 --> 00:30:08,140 I looked up the building plans. 306 00:30:08,224 --> 00:30:10,684 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 307 00:30:10,768 --> 00:30:12,561 Same with your basement, actually. 308 00:30:12,645 --> 00:30:15,189 Only the government has decent shelters. 309 00:30:18,275 --> 00:30:19,568 What do you do? 310 00:30:21,445 --> 00:30:22,822 Hmm? 311 00:30:22,905 --> 00:30:25,825 You can spend those four minutes trying to get Sheila on the phone, 312 00:30:25,908 --> 00:30:28,285 but you won't be able to get through. 313 00:30:30,037 --> 00:30:33,833 Or you can think about how you might have helped stop this from happening... 314 00:30:35,167 --> 00:30:36,544 but you didn't. 315 00:30:39,755 --> 00:30:41,549 And then that's it. 316 00:30:44,593 --> 00:30:46,178 How dare you. 317 00:30:59,442 --> 00:31:02,611 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 318 00:31:02,695 --> 00:31:03,821 He'll do it. 319 00:31:06,740 --> 00:31:07,867 No, I got it. 320 00:31:08,951 --> 00:31:10,077 All right. 321 00:31:12,663 --> 00:31:14,540 - Hello. - Welcome. Do come in. 322 00:31:14,623 --> 00:31:16,500 - Oh! Hello. - Hello. 323 00:31:16,584 --> 00:31:18,836 Oh, vodka, lovely. 324 00:31:18,919 --> 00:31:22,465 I was just saying to Greville we didn't drink nearly enough last night. 325 00:31:22,548 --> 00:31:25,676 - Thank you. Uh, do come in. - Thank you. 326 00:31:27,011 --> 00:31:28,512 This is for Andrew. 327 00:31:30,055 --> 00:31:32,892 Very kind, thank you. This way. 328 00:31:49,158 --> 00:31:51,327 Dad told me about Moscow. 329 00:31:51,410 --> 00:31:53,329 What's it like in the rest of Russia? 330 00:31:54,497 --> 00:31:58,000 It is very beautiful. Especially where I come from. 331 00:31:58,083 --> 00:32:01,670 A lot of trees, a lot of sky. 332 00:32:02,713 --> 00:32:03,923 You feel... 333 00:32:05,382 --> 00:32:07,885 very alone but in a good way. 334 00:32:07,968 --> 00:32:10,137 I'd like to see that. 335 00:32:10,221 --> 00:32:11,472 But then of course your government 336 00:32:11,555 --> 00:32:14,975 isn't all that keen on foreigners just wandering around. 337 00:32:17,520 --> 00:32:20,189 Do the Russians really hate us that much? 338 00:32:20,272 --> 00:32:23,442 I think they'd like our children to be a little more polite, Andrew. 339 00:32:24,693 --> 00:32:26,987 Our politicians hate your politicians. 340 00:32:27,071 --> 00:32:30,324 And yours hate ours, do not forget that. 341 00:32:30,407 --> 00:32:34,411 But the people, your father and I, we do business. 342 00:32:34,495 --> 00:32:37,831 We spend time together, I meet his family. 343 00:32:39,667 --> 00:32:42,336 Maybe we're only two people... 344 00:32:42,419 --> 00:32:44,088 but this is how things change. 345 00:32:46,340 --> 00:32:47,174 Hmm. 346 00:32:50,928 --> 00:32:53,305 - What if I get caught? - You won't. 347 00:32:53,389 --> 00:32:54,932 You don't know that. 348 00:32:56,600 --> 00:32:58,185 They'd execute me, correct? 349 00:32:58,269 --> 00:33:00,312 Not if they thought you're just a courier, 350 00:33:00,396 --> 00:33:02,731 that you took packages but didn't know what was in them. 351 00:33:02,815 --> 00:33:04,733 They would hold you to trade for one of theirs. 352 00:33:04,817 --> 00:33:06,360 For how long? 353 00:33:06,443 --> 00:33:08,237 - A couple of years. - Oh, just a couple of years 354 00:33:08,320 --> 00:33:10,281 rotting in some Russian Gulag. 355 00:33:10,364 --> 00:33:14,702 They will not catch us. The KGB will have no idea. 356 00:33:14,785 --> 00:33:17,454 Listen, I'm better at this than they are. 357 00:33:17,538 --> 00:33:22,042 - Fine. But I'm not. - Look, your work... 358 00:33:23,043 --> 00:33:27,172 It is only deception. Controlling your emotion. 359 00:33:27,256 --> 00:33:29,675 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 360 00:33:29,758 --> 00:33:31,719 It's really not the same thing. 361 00:33:31,802 --> 00:33:34,096 If we're caught, they would definitely execute me. 362 00:33:34,179 --> 00:33:35,764 Well, I'm very sorry, but that's your choice. 363 00:33:35,848 --> 00:33:38,684 That is how sure I am that you can do this. 364 00:33:38,767 --> 00:33:40,561 I'm betting my life on it. 365 00:33:43,981 --> 00:33:45,649 How can I explain this to Sheila? 366 00:33:45,733 --> 00:33:49,778 She cannot know the truth. For her own safety, for yours. 367 00:33:49,862 --> 00:33:52,489 - I can't tell her any of it? - No. 368 00:33:52,573 --> 00:33:54,450 Well, what have you told your wife? 369 00:33:56,827 --> 00:33:59,455 Because you know what she'd say. "Don't do it." 370 00:33:59,538 --> 00:34:01,915 I'm right, aren't I? 371 00:34:01,999 --> 00:34:05,502 Sheila's no fool. And in the past, I've... 372 00:34:05,586 --> 00:34:07,713 given her reason not to trust me, dully. 373 00:34:11,008 --> 00:34:12,509 Then you have to lie better. 374 00:34:14,219 --> 00:34:16,096 There are good lies. 375 00:34:16,180 --> 00:34:18,515 Sometimes a lie is a gift... 376 00:34:19,516 --> 00:34:21,935 an act of love. 377 00:34:22,019 --> 00:34:23,854 I'm sorry it has to be you. 378 00:34:26,315 --> 00:34:27,524 But, Greville... 379 00:34:28,859 --> 00:34:30,361 it has to be you. 380 00:34:35,574 --> 00:34:39,828 In Moscow, you must at all times follow the rules of the art. 381 00:34:39,912 --> 00:34:41,789 In English, there's a word. 382 00:34:41,872 --> 00:34:43,791 - Tradecraft. - Yes. 383 00:34:43,874 --> 00:34:45,292 You must follow tradecraft. 384 00:34:46,293 --> 00:34:48,545 Everyone you meet, assume they are KGB-- 385 00:34:48,629 --> 00:34:52,174 Waiters, hotel staff, my driver, everyone. 386 00:34:52,257 --> 00:34:57,054 Even if they are not actual KGB officers, they still make reports to KGB. 387 00:34:57,137 --> 00:34:58,263 Whoo! 388 00:34:58,347 --> 00:35:01,141 Every Russian is an eye of the state. 389 00:35:01,225 --> 00:35:03,936 Every room you're in, assume it is bugged. 390 00:35:04,019 --> 00:35:05,479 Even inside our embassy. 391 00:35:05,562 --> 00:35:08,482 Especially inside your embassy. 392 00:35:08,565 --> 00:35:10,818 Still, our embassy will be a good fail-safe 393 00:35:10,901 --> 00:35:13,862 in the event of any... complication. 394 00:35:15,197 --> 00:35:19,576 The KGB also uses lip readers. You won't be able to tell who they are. 395 00:35:19,660 --> 00:35:20,786 - So never discuss... 396 00:35:20,869 --> 00:35:23,205 ...anything sensitive unless I do first. 397 00:35:23,288 --> 00:35:24,498 How's your family? 398 00:35:24,581 --> 00:35:27,793 Very well, thank you. How's yours? 399 00:35:28,794 --> 00:35:31,296 We will be seeing each other often. 400 00:35:32,297 --> 00:35:36,510 To throw off suspicion, I will tell my colleagues I recruited you as a source. 401 00:35:38,262 --> 00:35:39,596 You'll keep Colonel Penkovsky 402 00:35:39,680 --> 00:35:42,099 supplied with material on steel manufacturing, 403 00:35:42,182 --> 00:35:43,725 industrial production and so on. 404 00:35:44,726 --> 00:35:47,521 Unclassified, but hard to come by. 405 00:35:47,604 --> 00:35:49,481 They'll believe I would do that? 406 00:35:50,482 --> 00:35:52,234 Of course. 407 00:35:52,317 --> 00:35:54,528 You are a greedy capitalist. 408 00:35:54,611 --> 00:35:57,489 You want to keep the contracts coming. 409 00:35:57,573 --> 00:36:00,868 And from now on, every moment you're in Moscow, 410 00:36:00,951 --> 00:36:02,786 you will be selling one thing-- 411 00:36:04,079 --> 00:36:07,374 The idea that you are an ordinary businessman 412 00:36:07,458 --> 00:36:10,002 and nothing more than an ordinary businessman. 413 00:36:10,085 --> 00:36:12,629 Well, gentlemen, I hope this is the first of many. 414 00:36:12,713 --> 00:36:15,007 Thank you all very, very much. 415 00:36:15,090 --> 00:36:17,050 To good health and for business. 416 00:36:18,469 --> 00:36:20,888 - I should get you to the airport. - Yes, yes, please. 417 00:36:20,971 --> 00:36:22,222 Do you have any questions? 418 00:36:22,306 --> 00:36:24,224 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 419 00:36:25,225 --> 00:36:27,269 I want to be certain of one thing. 420 00:36:28,270 --> 00:36:30,981 I need to know that if anything happens to me, 421 00:36:31,064 --> 00:36:34,401 my wife and son will be provided for. 422 00:36:34,485 --> 00:36:35,944 You have my word. 423 00:36:37,154 --> 00:36:39,072 And I speak for the Crown. 424 00:37:05,474 --> 00:37:07,726 - Thank you, Alex. - Bye. 425 00:37:14,024 --> 00:37:15,275 Thank you. 426 00:38:13,417 --> 00:38:17,713 - My, where did that come from? - I missed you. 427 00:38:17,796 --> 00:38:21,300 - Well, just this one time. - Oh, every time, darling. 428 00:38:34,229 --> 00:38:36,440 They're really gearing up for war. 429 00:38:36,523 --> 00:38:40,319 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 430 00:38:41,778 --> 00:38:45,574 Well, this just became the biggest thing going in the whole Soviet Section. 431 00:38:45,657 --> 00:38:49,411 Now, if I keep you on this... 432 00:38:49,494 --> 00:38:51,622 am I gonna regret it? 433 00:38:51,705 --> 00:38:53,415 No, sir. 434 00:38:55,250 --> 00:39:01,048 Hell, this is almost worth all the bullshit of dealing with the Brits. 435 00:39:02,049 --> 00:39:04,092 How is it with those assholes? 436 00:39:04,176 --> 00:39:07,179 They're good guys. I just have to make them think they're in charge. 437 00:39:07,262 --> 00:39:11,183 Oh, this is such an honor. I'm-I'm learning so much. 438 00:39:14,811 --> 00:39:17,439 Despite growing tensions between America and the Soviets, 439 00:39:17,522 --> 00:39:21,735 until this morning, there was essentially free passage between East and West Berlin. 440 00:39:21,818 --> 00:39:23,820 But overnight, without warning, 441 00:39:23,904 --> 00:39:27,115 the Communist authorities have barricaded off the city. 442 00:39:27,199 --> 00:39:31,244 In response, President Kennedy has vowed to increase America's military presence, 443 00:39:31,328 --> 00:39:35,332 directly speaking with General Clay who is stationed in Berlin. 444 00:39:45,717 --> 00:39:48,679 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 445 00:39:48,762 --> 00:39:53,475 - Yes, certainly. It's fine. - Even with all this? 446 00:39:53,558 --> 00:39:56,770 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 447 00:39:56,853 --> 00:39:59,815 Yes, I know where Berlin is, and I know the Russians 448 00:39:59,898 --> 00:40:02,609 - and the Americans are killing any-- - Please, do let me run my business. 449 00:40:07,572 --> 00:40:10,701 Today in the Arctic, the Soviet Union had a successful test 450 00:40:10,784 --> 00:40:14,162 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 451 00:40:14,246 --> 00:40:16,123 With a yield of 50 megatons, 452 00:40:16,206 --> 00:40:20,335 this is by far the most powerful nuclear weapon ever detonated. 453 00:40:22,546 --> 00:40:24,339 I have the figures you were asking. 454 00:40:24,423 --> 00:40:26,216 Thank you very much. Very helpful. 455 00:40:31,221 --> 00:40:34,516 Today, every inhabitant of this planet... 456 00:40:34,599 --> 00:40:37,477 - Just down there. - ...every man, woman and child... 457 00:40:37,561 --> 00:40:38,770 Right here, ma'am? 458 00:40:38,854 --> 00:40:41,189 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 459 00:40:42,190 --> 00:40:44,443 hanging by the slenderest of threads... 460 00:40:45,527 --> 00:40:49,156 capable of being cut at any moment by accident, 461 00:40:49,239 --> 00:40:52,075 or miscalculation, or by madness. 462 00:40:53,076 --> 00:40:57,706 The weapons of war must be abolished before they abolish us. 463 00:41:02,169 --> 00:41:03,879 Do you have anything for me? 464 00:41:09,676 --> 00:41:10,844 Tomorrow. 465 00:41:53,303 --> 00:41:55,514 Sure, I'll get it up to him. 466 00:42:21,832 --> 00:42:23,625 - Andrew? - Yeah? 467 00:42:23,708 --> 00:42:25,293 Where are the raincoats? 468 00:42:27,128 --> 00:42:30,590 Oh, right. 469 00:42:30,674 --> 00:42:32,050 Sorry. 470 00:42:32,133 --> 00:42:34,177 It's fine. The forecast is with sun. 471 00:42:34,261 --> 00:42:36,346 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 472 00:42:36,429 --> 00:42:37,514 What if it rains? 473 00:42:37,597 --> 00:42:39,850 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 474 00:42:39,933 --> 00:42:41,643 - We can read books. It'll be lovely. - It's not the point. 475 00:42:41,726 --> 00:42:43,770 The point is, I told you to pack the raincoats, 476 00:42:43,854 --> 00:42:46,940 I made myself perfectly clear. So, why didn't you do it? 477 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 Greville, are you certain this is how you want to start our holiday? 478 00:42:49,234 --> 00:42:51,570 - Answer me! - I... 479 00:42:51,653 --> 00:42:54,698 I... forgot. 480 00:42:54,781 --> 00:42:57,450 You forgot? You know, that's fantastic. 481 00:42:57,534 --> 00:42:59,411 I've got a son who's too dumb to remember something 482 00:42:59,494 --> 00:43:01,496 - as simple as packing the-- - Greville, Greville! Greville! 483 00:43:05,792 --> 00:43:07,419 Your father didn't mean that. 484 00:43:11,172 --> 00:43:12,966 Shall we start again, hmm? 485 00:43:28,356 --> 00:43:30,150 Is he all right? 486 00:43:30,233 --> 00:43:35,030 He's asleep. It's a good sign. 487 00:43:35,113 --> 00:43:36,364 Here. 488 00:43:39,618 --> 00:43:42,787 - Will you be all right? - Oh, fine. 489 00:43:46,207 --> 00:43:49,544 I really needed this holiday and it's a good idea. 490 00:43:49,628 --> 00:43:51,046 Glad we came here. 491 00:43:53,340 --> 00:43:55,050 It's not just tonight. 492 00:43:56,426 --> 00:43:58,345 You've been so different lately. 493 00:44:01,264 --> 00:44:03,016 Greville, what's going on? 494 00:44:06,895 --> 00:44:10,523 Look, I... I didn't want to tell you before because I... 495 00:44:12,275 --> 00:44:14,486 I didn't want you to be involved. 496 00:44:21,618 --> 00:44:26,206 It's the business. Yeah, we've... hit a bit of a rough patch. 497 00:44:29,459 --> 00:44:31,795 That makes sense, doesn't it? 498 00:44:31,878 --> 00:44:32,879 Men and money? 499 00:44:32,963 --> 00:44:36,883 My God, Colin went almost mad last year when his job looked the tiniest bit shaky. 500 00:44:36,967 --> 00:44:40,136 I wish it made sense, but it's not just that. 501 00:44:40,220 --> 00:44:41,262 It's everything. 502 00:44:41,346 --> 00:44:44,849 He's exercising all the time and he's become so... 503 00:44:44,933 --> 00:44:48,520 - energetic in bed. - That all sounds so awful. 504 00:44:48,603 --> 00:44:52,399 Poor you. 505 00:44:52,482 --> 00:44:55,235 I'm so sorry. I shouldn't joke. 506 00:44:56,236 --> 00:44:58,738 I know Greville had an indiscretion once before, 507 00:44:58,822 --> 00:45:00,699 but it doesn't mean he's having an affair now. 508 00:45:00,782 --> 00:45:04,911 Then why is he so secretive with me? And defensive? 509 00:45:05,912 --> 00:45:08,581 And it's always worse whenever he comes home from Moscow. 510 00:45:08,665 --> 00:45:12,502 That's when it all started. Moscow. 511 00:45:12,585 --> 00:45:14,337 Oh. 512 00:45:15,839 --> 00:45:18,550 It might be better if you didn't have to travel so much... 513 00:45:19,843 --> 00:45:21,261 better for our family. 514 00:45:21,344 --> 00:45:23,972 Darling, I told you, it's very important. We need the money. 515 00:45:24,055 --> 00:45:25,056 - The money? - Money, yes. 516 00:45:25,140 --> 00:45:26,599 We just renewed at the club. 517 00:45:26,683 --> 00:45:29,728 And you haven't caught any expenses and now we're going to a smart restaurant. 518 00:45:29,811 --> 00:45:33,273 Really not quite certain how I'm supposed to respond to that. 519 00:45:33,356 --> 00:45:35,567 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 520 00:45:35,650 --> 00:45:37,777 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 521 00:45:37,861 --> 00:45:40,280 - I'm asking you as your wife. - Oh, I know what you're thinking. 522 00:45:40,363 --> 00:45:43,116 - There is no one else, I swear. - I forgave you once. 523 00:45:43,199 --> 00:45:44,743 I never said I would again. 524 00:45:46,369 --> 00:45:47,954 Hello, Nina. 525 00:45:48,955 --> 00:45:50,707 Very nice to meet you. 526 00:45:50,790 --> 00:45:52,542 She's never seen a foreigner before. 527 00:46:10,894 --> 00:46:12,562 My wife apologizes. 528 00:46:12,645 --> 00:46:14,939 We cannot invite you for dinner. 529 00:46:15,023 --> 00:46:18,485 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 530 00:46:18,568 --> 00:46:21,237 It's all right. Quite understand. 531 00:46:30,580 --> 00:46:33,416 - You have a lovely family. - Thank you. 532 00:46:37,879 --> 00:46:41,341 Alex... when do you think you'll be ready to defect? 533 00:46:41,424 --> 00:46:45,345 - It is best if we do not talk about that. - Is something the matter? 534 00:46:47,430 --> 00:46:50,600 Just a bit of trouble at home. 535 00:46:50,683 --> 00:46:53,311 One day, you will be able to tell Sheila what you have done, 536 00:46:53,394 --> 00:46:54,687 and she'll be very proud of you. 537 00:46:54,771 --> 00:46:56,815 That might be a bit too late. 538 00:46:56,898 --> 00:47:00,360 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 539 00:47:00,443 --> 00:47:03,154 Yes, but your wife married a soldier, mine married a salesman. 540 00:47:05,198 --> 00:47:08,493 You know why my government will not let you travel outside Moscow? 541 00:47:08,576 --> 00:47:10,995 They want to hide the suffering. 542 00:47:14,707 --> 00:47:18,628 In the city, life is all right, but in the country where I'm from... 543 00:47:18,711 --> 00:47:20,880 I do not want this life for Nina. 544 00:47:20,964 --> 00:47:23,758 I want her to be free from the State. 545 00:47:25,260 --> 00:47:29,055 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 546 00:47:29,139 --> 00:47:31,224 then I will defect. 547 00:47:31,307 --> 00:47:33,893 I will bring my family to Montana. 548 00:47:33,977 --> 00:47:36,396 - Montana? - Yeah. I've seen some pictures. 549 00:47:36,479 --> 00:47:38,898 It is beautiful, like where I grew up. 550 00:47:40,108 --> 00:47:42,735 Perhaps I will become a cowboy. 551 00:47:42,819 --> 00:47:44,487 You, a cowboy? 552 00:47:45,488 --> 00:47:48,783 - Oh, that I would like to see. - Yes. 553 00:47:48,867 --> 00:47:52,120 You must come and visit, with your family, please. 554 00:47:52,203 --> 00:47:56,082 - I would like that very much. - I would like that, too. 555 00:47:57,542 --> 00:48:00,670 - All right. I will. 556 00:48:04,757 --> 00:48:06,426 - Sir? 557 00:48:06,509 --> 00:48:08,219 Thank you so much. 558 00:48:27,113 --> 00:48:28,615 What do you have? 559 00:48:28,698 --> 00:48:33,369 I'm seeing references to a lot of new intel coming from the Soviet Section. 560 00:48:33,453 --> 00:48:34,787 Can you access any of it? 561 00:48:34,871 --> 00:48:37,248 No. It's all way above my clearance. 562 00:48:37,332 --> 00:48:39,626 But I don't think it's coming from intercepts. 563 00:48:39,709 --> 00:48:42,086 It feels like they might have a source. 564 00:49:16,871 --> 00:49:19,791 I just don't see it for them to actually do that, 565 00:49:19,874 --> 00:49:21,876 to try and sneak nukes into our backyard. 566 00:49:21,960 --> 00:49:24,337 - I mean, it would be-- - It'd be like an act of war. 567 00:49:24,420 --> 00:49:26,381 Even Khrushchev isn't that crazy. 568 00:49:27,382 --> 00:49:30,885 All I can tell you is that Ironbark wouldn't be in the job he or she is in 569 00:49:30,969 --> 00:49:33,096 if he or she were an idiot. 570 00:49:34,430 --> 00:49:36,557 I hope we take this seriously. 571 00:49:40,770 --> 00:49:42,730 Stay on this, guys. 572 00:49:44,357 --> 00:49:46,359 Work every Cuba source we've got. 573 00:51:12,195 --> 00:51:14,197 - Have a good flight. - Thank you, Alex. 574 00:54:53,082 --> 00:54:55,626 Ironbark gave us camouflage profiles 575 00:54:55,710 --> 00:54:59,505 for different kinds of missile installations so we could tell 'em apart. 576 00:54:59,588 --> 00:55:01,590 As soon as we get some U-2 photos, 577 00:55:01,674 --> 00:55:03,968 we'll know if Cuba's got nukes or not, 578 00:55:04,051 --> 00:55:08,514 and whether Russian missiles can reach mainland US for the first time. 579 00:55:08,597 --> 00:55:10,266 Can they get a U-2 in the air? 580 00:55:11,267 --> 00:55:14,937 This time of year there's just too much cloud cover. 581 00:55:15,021 --> 00:55:17,857 'Til October, you're all I got. 582 00:55:20,443 --> 00:55:21,736 Mm-hmm. 583 00:55:21,819 --> 00:55:23,863 When I went back to my hotel, they'd searched my room. 584 00:55:23,946 --> 00:55:26,073 But they didn't find anything? 585 00:55:26,157 --> 00:55:27,700 Obviously. He wouldn't be here if they had. 586 00:55:27,783 --> 00:55:29,660 I'm saying he's still in the clear. 587 00:55:29,744 --> 00:55:33,289 It could just have been a routine check which he passed. 588 00:55:33,372 --> 00:55:35,541 That's it, Greville, we're pulling you out. 589 00:55:36,542 --> 00:55:39,712 But what about Penkovsky? I didn't have a chance to warn him. 590 00:55:39,795 --> 00:55:41,672 We'll have to find another way to communicate with him, 591 00:55:41,756 --> 00:55:43,841 - but you don't need to worry about that. - No, you don't understand. 592 00:55:45,593 --> 00:55:47,511 That's why he's in danger as well. 593 00:55:47,595 --> 00:55:50,681 If the KGB have been looking at me, they'll be looking at him, too. 594 00:55:50,765 --> 00:55:53,392 He's still set to come here for the trade fair next month, isn't he? 595 00:55:53,476 --> 00:55:55,019 - Yes. - Then he's all right. 596 00:55:55,102 --> 00:55:57,855 If he was under suspicion, they'd never let him leave the country. 597 00:56:00,316 --> 00:56:03,361 But you will still help him to defect, won't you? 598 00:56:03,444 --> 00:56:06,322 Whatever he likes, he's more than earned his retirement, 599 00:56:06,405 --> 00:56:10,076 and Greville, so have you. Outstanding work. 600 00:56:11,369 --> 00:56:12,578 Oh, my God. 601 00:56:15,998 --> 00:56:17,917 So-so, that's it. 602 00:56:21,921 --> 00:56:23,381 Cuba. What about Cuba? 603 00:56:23,464 --> 00:56:25,383 Do try not to worry about any of this anymore. 604 00:56:25,466 --> 00:56:28,302 Put it all out of your head, best you can. 605 00:56:29,470 --> 00:56:31,764 Understood. 606 00:56:37,770 --> 00:56:40,064 Well, thank you. 607 00:56:44,693 --> 00:56:48,906 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 608 00:56:48,989 --> 00:56:51,659 Please recall, Wynne is a British national. 609 00:56:51,742 --> 00:56:53,202 Any fallout from his capture 610 00:56:53,285 --> 00:56:55,788 would cause a major embarrassment for the government. 611 00:56:55,871 --> 00:56:58,416 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 612 00:56:58,499 --> 00:57:00,042 Which at the moment is nothing. 613 00:57:00,126 --> 00:57:03,671 He'll be here next month, we'll debrief him then. That's all. 614 00:57:40,749 --> 00:57:42,459 I'm, uh... 615 00:57:42,543 --> 00:57:45,754 I'm closing all the accounts in Moscow. 616 00:57:45,838 --> 00:57:49,091 - So, I won't be going anymore. - All right. 617 00:57:52,678 --> 00:57:54,889 - Sure you don't want me to help? - I'm fine. Thank you. 618 00:58:29,798 --> 00:58:33,260 - Papa! - Nina. 619 00:59:55,217 --> 00:59:57,553 This government, as promised, 620 00:59:57,636 --> 01:00:00,889 has maintained the closest surveillance 621 01:00:00,973 --> 01:00:04,977 of the Soviet military build-up on the island of Cuba. 622 01:00:05,978 --> 01:00:07,771 Within the past week, 623 01:00:07,855 --> 01:00:11,150 unmistakable evidence has established the fact 624 01:00:11,233 --> 01:00:14,778 that a series of offensive missile sites 625 01:00:14,862 --> 01:00:19,033 is now in preparation on that imprisoned island. 626 01:00:19,116 --> 01:00:22,828 The purpose of these bases can be none other 627 01:00:22,911 --> 01:00:25,914 than to provide a nuclear strike capability 628 01:00:25,998 --> 01:00:28,250 against the Western Hemisphere. 629 01:00:29,251 --> 01:00:31,628 It shall be the policy of this nation 630 01:00:31,712 --> 01:00:34,965 to regard any nuclear missile launched from Cuba 631 01:00:35,049 --> 01:00:37,676 against any nation in the Western Hemisphere 632 01:00:37,760 --> 01:00:41,972 as an attack by the Soviet Union on the United States, 633 01:00:42,056 --> 01:00:47,019 requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union. 634 01:00:47,102 --> 01:00:52,358 I call upon Chairman Khrushchev to halt and eliminate this clandestine... 635 01:02:12,729 --> 01:02:16,483 The Soviets are standing firm, but JFK is refusing to back down. 636 01:02:16,567 --> 01:02:19,820 It's out of our hands now. 637 01:02:19,903 --> 01:02:21,488 Anything could happen. 638 01:02:24,199 --> 01:02:25,325 - Telegram. - Thank you. 639 01:02:41,842 --> 01:02:43,051 It's time. It's got to be. 640 01:02:43,135 --> 01:02:44,803 - Time for what? - Time to get him out. 641 01:02:44,887 --> 01:02:47,598 - Greville, we can't get him out. - Of course you can. 642 01:02:50,767 --> 01:02:54,897 Well, then, what did you mean when you said you were gonna help him to defect? 643 01:02:54,980 --> 01:02:57,691 Family holiday to East Germany, crossover in Berlin. 644 01:02:57,774 --> 01:03:00,444 To try and smuggle them right out of Moscow, I wouldn't dream of it. 645 01:03:00,527 --> 01:03:02,112 But you're MI6 and CIA. 646 01:03:02,196 --> 01:03:03,864 I can't get anywhere near Penkovsky now, 647 01:03:03,947 --> 01:03:06,492 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 648 01:03:06,575 --> 01:03:08,660 We'd have to kidnap him and his family off the street. 649 01:03:08,744 --> 01:03:10,370 It'd be a disaster. 650 01:03:10,454 --> 01:03:13,749 And if they won't let them leave, then what? 651 01:03:15,375 --> 01:03:17,252 It was my idea to bring you into all this. 652 01:03:17,336 --> 01:03:19,254 I never should have done that to you. I'm sorry. 653 01:03:23,842 --> 01:03:25,302 Well, then, that's it? 654 01:03:29,097 --> 01:03:30,098 We're just going to abandon him 655 01:03:30,182 --> 01:03:32,768 and let the KGB murder him whenever they get 'round to it? 656 01:03:32,851 --> 01:03:34,561 This is a hard truth. 657 01:03:34,645 --> 01:03:37,981 But if things were the other way around, Penkovsky would abandon you. 658 01:03:38,065 --> 01:03:39,399 No. No, he would not. 659 01:03:39,483 --> 01:03:43,362 He's a professional. We use people. He would do just what I'm doing now. 660 01:03:43,445 --> 01:03:45,364 Move on. Go home. 661 01:03:47,115 --> 01:03:48,742 Go home to your family. 662 01:03:56,792 --> 01:03:57,793 You're wrong. 663 01:03:59,586 --> 01:04:00,629 What? 664 01:04:04,299 --> 01:04:06,593 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 665 01:04:06,677 --> 01:04:10,055 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 666 01:04:10,138 --> 01:04:13,892 He would never leave me to die. And I'm not leaving him. 667 01:04:13,976 --> 01:04:15,477 I'm afraid it's not your decision. 668 01:04:15,561 --> 01:04:17,896 You said the problem was, there's no way to coordinate, 669 01:04:17,980 --> 01:04:21,942 to let Penkovsky know about the escape plan, but there is a way. 670 01:04:22,025 --> 01:04:23,902 Me. 671 01:04:23,986 --> 01:04:25,112 I can tell him... 672 01:04:26,530 --> 01:04:28,073 if I go back to Moscow. 673 01:04:29,074 --> 01:04:30,075 - You would do that? - Yes. 674 01:04:30,158 --> 01:04:31,368 No, he wouldn't. 675 01:04:31,451 --> 01:04:32,828 Because he hasn't entirely lost his mind. 676 01:04:32,911 --> 01:04:34,580 James, be a bloody professional. 677 01:04:34,663 --> 01:04:37,666 I'm volunteering to bring back the best source of Soviet intelligence you got 678 01:04:37,749 --> 01:04:41,211 at a time where Russia and America are on the brink of nuclear war. 679 01:04:41,295 --> 01:04:44,089 You talk about using people. For God's sake, use me. 680 01:04:49,636 --> 01:04:51,388 If you go back to Moscow, I'll go with you. 681 01:04:51,471 --> 01:04:52,931 At no risk to herself. 682 01:04:53,015 --> 01:04:55,309 She'll have diplomatic immunity. She thinks you're a fool. 683 01:04:55,392 --> 01:04:58,854 I will do everything in my power to get both of you out of there. 684 01:04:58,937 --> 01:05:01,398 But I am telling you, don't do it. 685 01:05:20,542 --> 01:05:22,169 Oh, I didn't know you were... 686 01:05:31,094 --> 01:05:35,140 I have just one last account to close. Then I'm finished. 687 01:05:36,141 --> 01:05:38,644 - Truly. - Of course. Yes. 688 01:05:40,395 --> 01:05:42,230 And where are you staying tonight? 689 01:05:45,400 --> 01:05:47,277 A hotel, I think, would be best. 690 01:06:13,804 --> 01:06:15,430 - Alex. - Greville. 691 01:07:08,316 --> 01:07:11,403 Hi, I'm Karen Tucker. I'm the new press attaché. 692 01:07:17,409 --> 01:07:20,871 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 693 01:07:20,954 --> 01:07:22,706 Port security there is light. 694 01:07:22,789 --> 01:07:25,709 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 695 01:07:25,792 --> 01:07:30,213 I need you to take the van and divert the KGB when we leave the embassy, okay? 696 01:07:30,297 --> 01:07:33,675 If we can just get the Penkovskys out of Moscow clean, 697 01:07:33,759 --> 01:07:37,554 - we should be all right. - Yeah. Okay. 698 01:07:37,637 --> 01:07:38,930 You're going to do fine. 699 01:07:39,014 --> 01:07:42,100 Permanent representatives of a large number 700 01:07:42,184 --> 01:07:45,562 of member governments of the United Nations... 701 01:07:46,813 --> 01:07:52,778 to address an urgent appeal to you in the present critical situation. 702 01:07:53,862 --> 01:07:57,449 In the interest of international peace and security... 703 01:07:58,575 --> 01:08:01,995 all concerned should refrain from any action 704 01:08:02,078 --> 01:08:08,418 which may aggravate the situation and bring with it the risk of war. 705 01:08:08,502 --> 01:08:09,878 Now, we will explain what to do 706 01:08:09,961 --> 01:08:12,631 if a warning sounds when you are at home. 707 01:08:12,714 --> 01:08:15,425 You must immediately take cover. 708 01:08:15,509 --> 01:08:17,511 Send your children to the fallout room 709 01:08:17,594 --> 01:08:23,225 then turn off the electricity and the gas at the mains. 710 01:08:23,308 --> 01:08:25,060 Do you, Ambassador Zorin, 711 01:08:25,143 --> 01:08:28,772 deny that the USSR has placed and is placing 712 01:08:28,855 --> 01:08:32,275 medium and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 713 01:08:32,359 --> 01:08:34,528 Yes or no? 714 01:08:40,659 --> 01:08:43,829 And I'm also prepared to present the evidence in this room, 715 01:08:43,912 --> 01:08:45,831 which you can all examine at your leisure, 716 01:08:45,914 --> 01:08:48,583 shows three successive photographic enlargements 717 01:08:48,667 --> 01:08:53,338 of another missile base of the same type in the area of San Cristobal. 718 01:08:55,006 --> 01:08:57,592 These enlarged photographs clearly show 719 01:08:57,676 --> 01:09:00,762 six of these missiles on trailers and three erectors. 720 01:09:02,973 --> 01:09:05,642 And that is only one example. 721 01:12:01,860 --> 01:12:03,903 Bravo. Bravo. 722 01:12:05,739 --> 01:12:06,740 Bravo. 723 01:12:07,741 --> 01:12:09,451 Bravo. 724 01:12:11,244 --> 01:12:12,370 Bravo. 725 01:12:27,260 --> 01:12:29,429 - Hmm! - Mm-hmm. 726 01:12:47,072 --> 01:12:49,074 Kennedy has sent the offer. 727 01:12:49,157 --> 01:12:54,412 If the Soviets take out their nukes, JFK will declare publicly 728 01:12:54,496 --> 01:12:58,458 - that the US will stand down. - Think they'll go for that? 729 01:12:58,541 --> 01:13:01,711 - I really don't know. - Hm. 730 01:13:22,232 --> 01:13:23,441 Good luck. 731 01:13:45,547 --> 01:13:49,425 - Can I take you to the airport? - Oh, that would be perfect, thank you. 732 01:15:32,237 --> 01:15:35,406 Excuse me, what did they say? 733 01:15:35,490 --> 01:15:39,160 They say, "We're sorry for the delay." 734 01:15:39,244 --> 01:15:40,328 Thank you. 735 01:15:47,502 --> 01:15:48,670 Vera! 736 01:18:47,265 --> 01:18:48,850 Mr. Wynne... 737 01:18:51,811 --> 01:18:54,605 I'm sorry, I don't understand. 738 01:18:54,689 --> 01:18:57,859 He said, "Come with us, Mr. Wynne." 739 01:18:57,942 --> 01:18:59,402 Why, what's going on? I don't understand. 740 01:18:59,485 --> 01:19:02,113 Mr. Wynne, please. 741 01:19:28,973 --> 01:19:32,143 The Union of Soviet Socialist Republics 742 01:19:32,226 --> 01:19:35,188 has declared you persona non grata. 743 01:19:35,271 --> 01:19:39,609 You are hereby ordered to leave the country within 24 hours. 744 01:20:33,788 --> 01:20:34,789 Strip! 745 01:20:35,998 --> 01:20:37,667 - Strip! 746 01:21:48,654 --> 01:21:52,533 One, two, three. 747 01:22:00,875 --> 01:22:01,876 Thank you. 748 01:22:14,930 --> 01:22:16,349 You were right. 749 01:22:19,226 --> 01:22:20,645 You were right, too. 750 01:22:28,069 --> 01:22:29,695 We had to try. 751 01:22:43,751 --> 01:22:46,545 Mrs. Wynne, I'm James Dobbing with the Board of Trade. 752 01:22:46,629 --> 01:22:49,090 - May we come in? - Yes, please. 753 01:22:58,808 --> 01:23:00,768 - Oh, my God. - It's absurd, of course. 754 01:23:00,851 --> 01:23:02,978 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 755 01:23:03,062 --> 01:23:06,232 - But it's a delicate situation. - Why? 756 01:23:06,315 --> 01:23:09,777 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 757 01:23:10,778 --> 01:23:14,448 The Russians are claiming Greville was caught up in some sort of... 758 01:23:14,532 --> 01:23:16,492 well, espionage. 759 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 The Foreign Office will be in touch soon. 760 01:23:19,286 --> 01:23:20,871 And while this is all being resolved, 761 01:23:20,955 --> 01:23:23,082 The Crown will provide for you and your son. 762 01:23:23,165 --> 01:23:25,710 - It's true, isn't it? - What's true? 763 01:23:25,793 --> 01:23:28,045 Greville was working with Penkovsky like they say? 764 01:23:28,129 --> 01:23:29,296 No, no. Of course not. 765 01:23:29,380 --> 01:23:30,965 Can I call Greville? I need to speak to him. 766 01:23:31,048 --> 01:23:32,425 - I don't think that's-- - No, I have to-- I have to-- 767 01:23:32,508 --> 01:23:35,094 I have to tell him that I'm sorry. 768 01:23:35,177 --> 01:23:37,805 I thought he was... 769 01:23:38,806 --> 01:23:41,267 - My God, I've been so stupid. 770 01:23:41,350 --> 01:23:43,394 - Mommy? - Andrew, go to your room. 771 01:23:43,477 --> 01:23:45,396 - Who are-- - Andrew, go to your room! 772 01:23:45,479 --> 01:23:46,689 I'm a friend of your father's. 773 01:23:46,772 --> 01:23:49,650 He told me you have quite the trophy collection. 774 01:23:49,734 --> 01:23:51,026 Could you show me? 775 01:23:53,446 --> 01:23:55,156 Andrew, please, it's all right. 776 01:24:02,538 --> 01:24:05,124 - - Don't tell me it's not true. 777 01:24:06,375 --> 01:24:07,752 I know my husband. 778 01:24:09,295 --> 01:24:10,963 I know he's been acting. 779 01:24:12,798 --> 01:24:14,592 Don't tell me it's not true. 780 01:24:17,928 --> 01:24:19,930 There are things I can't say to you. 781 01:24:31,734 --> 01:24:36,947 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 782 01:24:38,407 --> 01:24:40,493 And he needs you now. 783 01:24:41,494 --> 01:24:43,746 He needs your help, Mrs. Wynne. 784 01:24:44,747 --> 01:24:48,667 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 785 01:24:48,751 --> 01:24:52,630 your government will be able to get him home safe. In time. 786 01:24:54,507 --> 01:24:57,384 But if the Russians do decide... 787 01:24:57,468 --> 01:25:00,846 that Greville actually is some kind of spy... 788 01:25:03,724 --> 01:25:05,267 I'm so sorry. 789 01:25:08,312 --> 01:25:09,897 So, when you talk to anybody... 790 01:25:11,148 --> 01:25:13,859 that means your family... 791 01:25:13,943 --> 01:25:17,112 your friends, Andrew, and especially the press... 792 01:25:19,573 --> 01:25:22,827 you have to tell them that none of this could possibly be true. 793 01:25:22,910 --> 01:25:25,371 And you have to be very convincing. 794 01:25:28,958 --> 01:25:30,334 Can you do that? 795 01:25:35,589 --> 01:25:37,550 Can you do that for Greville? 796 01:25:44,390 --> 01:25:47,768 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 797 01:25:56,694 --> 01:25:58,946 I-I'm sorry, I don't know what this is. 798 01:26:00,155 --> 01:26:05,369 We know everything. We know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 799 01:26:05,452 --> 01:26:08,372 - Well, yes, a few times. - Then you admit it. 800 01:26:08,455 --> 01:26:13,335 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong. 801 01:26:13,419 --> 01:26:16,380 You think stealing Soviet intelligence wasn't wrong? 802 01:26:16,463 --> 01:26:19,800 If that is what was happening, I-I didn't know it. 803 01:26:20,801 --> 01:26:22,720 I never asked him what was in the packages, 804 01:26:22,803 --> 01:26:24,096 I didn't think it was my business. 805 01:26:24,179 --> 01:26:26,098 Who did you give these packages to? 806 01:26:26,181 --> 01:26:29,560 Well, I dropped them off in various addresses around London, 807 01:26:29,643 --> 01:26:31,604 I-I never thought anything of it. 808 01:26:34,481 --> 01:26:35,733 Mr. Wynne... 809 01:26:36,942 --> 01:26:40,654 You are asking me to believe that you are very, very stupid. 810 01:26:40,738 --> 01:26:43,073 Oh, well, yes. 811 01:26:43,157 --> 01:26:47,202 I-I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 812 01:26:48,579 --> 01:26:53,250 I want my clients to like me, so if that meant doing... 813 01:26:53,334 --> 01:26:57,880 a favor for Penkovsky every now and then, I really didn't see the harm. 814 01:29:04,089 --> 01:29:05,049 Hi. 815 01:29:07,009 --> 01:29:09,678 - Ah! That is so sweet of you. 816 01:29:09,762 --> 01:29:12,639 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just... 817 01:29:12,723 --> 01:29:14,183 I'm in the middle of 20 things. 818 01:29:14,266 --> 01:29:17,770 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 819 01:29:17,853 --> 01:29:19,772 It's been ages, we've all been worried. 820 01:29:19,855 --> 01:29:21,732 Yes, well, do say hello for me. 821 01:29:21,815 --> 01:29:25,069 Of course. I-I saw that ridiculous piece in the Mail. 822 01:29:25,152 --> 01:29:27,696 It's absurd. 823 01:29:27,780 --> 01:29:30,532 You don't think there could be any truth to it, do you? 824 01:29:30,616 --> 01:29:34,328 - What they're saying about Greville? - Don't be ridiculous. 825 01:29:34,411 --> 01:29:38,040 How could Greville ever spy on Soviets? He couldn't even hide his affair from me. 826 01:29:38,123 --> 01:29:39,833 - Right. - Thank you again for dropping by 827 01:29:39,917 --> 01:29:41,543 - and this was so sweet of you. - Oh. 828 01:29:41,627 --> 01:29:42,669 We should have tea. 829 01:29:42,753 --> 01:29:44,421 - I'll be in touch. Thank you. - Yes! 830 01:29:44,505 --> 01:29:47,966 Oh, all right. Bye. 831 01:30:07,611 --> 01:30:12,908 For years the Americans have had, uh, nuclear missiles in Turkey... 832 01:30:13,909 --> 01:30:17,037 aimed right at us. 833 01:30:18,831 --> 01:30:23,001 Oh, but how dare we put missiles in Cuba? 834 01:30:24,336 --> 01:30:26,880 Is that fair? 835 01:30:26,964 --> 01:30:28,841 - I don't know. - Mm. 836 01:30:29,842 --> 01:30:33,262 Do you realize your country has left you here to die? 837 01:30:35,222 --> 01:30:37,599 No, sir, I don't believe that's true. 838 01:30:53,198 --> 01:30:54,241 Why? 839 01:30:55,242 --> 01:30:57,161 Why? 840 01:30:57,244 --> 01:30:59,329 Why, for God's sake?! 841 01:31:00,873 --> 01:31:02,374 What have I done?! 842 01:31:02,457 --> 01:31:05,169 I didn't do anything! 843 01:31:06,170 --> 01:31:11,133 You fucking animals! 844 01:32:27,000 --> 01:32:29,169 You will not touch. Sit down. 845 01:32:31,129 --> 01:32:32,297 Sit down! 846 01:32:40,055 --> 01:32:41,974 Oh, my God, darling. 847 01:32:43,058 --> 01:32:46,353 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 848 01:32:48,897 --> 01:32:50,440 and this will help. 849 01:32:51,858 --> 01:32:53,860 This will help... 850 01:32:53,944 --> 01:32:55,529 - very much. - What are they doing? 851 01:32:55,612 --> 01:32:56,947 What the hell are you people doing to him? 852 01:32:57,030 --> 01:32:58,490 It's not like that. 853 01:32:58,573 --> 01:33:01,994 They've been quite respectful given the circumstance. 854 01:33:03,996 --> 01:33:05,372 You mustn't fault them. 855 01:33:06,707 --> 01:33:08,625 Really. You mustn't. 856 01:33:11,044 --> 01:33:12,504 What you're going through... 857 01:33:13,922 --> 01:33:16,049 it's all so unfair. 858 01:33:16,133 --> 01:33:17,718 I'm sorry for what happened. 859 01:33:19,553 --> 01:33:21,388 I feel wretched for doubting you. 860 01:33:21,471 --> 01:33:24,308 No, no. Couldn't be helped. 861 01:33:29,521 --> 01:33:35,235 I'm really so glad you're here. I've missed you both... very much. 862 01:33:36,236 --> 01:33:40,407 The foreign office said it's a very good sign I'm being allowed to visit you. 863 01:33:40,490 --> 01:33:43,118 - Mm. Mm. - They said it might... 864 01:33:43,201 --> 01:33:47,331 it might still take a while yet to get you home. 865 01:33:47,414 --> 01:33:50,625 Since the Russians backed down in Cuba, they're being very stubborn now. 866 01:33:50,709 --> 01:33:52,169 What-what happened in Cuba? 867 01:33:52,252 --> 01:33:55,213 Well, they removed the missiles. It's-it's all fine-- 868 01:33:55,297 --> 01:33:56,673 No more about this. 869 01:34:13,482 --> 01:34:15,359 And we're trying very hard. 870 01:34:17,444 --> 01:34:18,820 It might take another... 871 01:34:19,821 --> 01:34:23,116 it might take another year... or two. 872 01:34:31,500 --> 01:34:33,543 Tell me something about home. 873 01:34:33,627 --> 01:34:36,171 Tell me what I have to look forward to. 874 01:34:39,383 --> 01:34:43,178 Well, the garden's cooperating a bit. Finally. 875 01:34:44,554 --> 01:34:46,973 And we have tomatoes this year. 876 01:34:48,350 --> 01:34:50,602 And Andrew, he... 877 01:34:51,686 --> 01:34:54,356 he passed his Maths exam somehow. 878 01:34:56,942 --> 01:34:58,443 You'd be proud. 879 01:35:04,366 --> 01:35:05,742 How are you? 880 01:35:07,160 --> 01:35:08,286 I'm... 881 01:35:09,413 --> 01:35:10,705 I'm all right. 882 01:35:11,832 --> 01:35:13,208 Really, I... 883 01:35:15,335 --> 01:35:17,462 If you can be strong enough for this... 884 01:35:22,592 --> 01:35:24,136 When you come home... 885 01:35:26,430 --> 01:35:28,306 I hope we can start again. 886 01:35:36,398 --> 01:35:38,567 And I was very foolish. 887 01:35:40,110 --> 01:35:41,403 I'm sorry. 888 01:35:43,738 --> 01:35:47,993 But I just want you to know that every moment I've been here, 889 01:35:48,076 --> 01:35:52,706 I have done nothing but think about how I'm going to get home to you. 890 01:35:57,502 --> 01:35:58,587 Really. 891 01:36:03,467 --> 01:36:04,676 I will. 892 01:36:07,304 --> 01:36:09,347 I will. 893 01:36:17,606 --> 01:36:19,357 It's a matter of who. 894 01:36:20,609 --> 01:36:22,903 We can't send someone of real value. 895 01:36:29,743 --> 01:36:30,911 Not for Wynne. 896 01:36:30,994 --> 01:36:33,455 Wynne wasn't valuable? 897 01:36:33,538 --> 01:36:35,582 We're all alive, aren't we? 898 01:36:35,665 --> 01:36:38,043 He's not an officer is the point. 899 01:36:38,126 --> 01:36:40,128 If we propose an officer of theirs, 900 01:36:40,212 --> 01:36:44,883 that sends a message about how we perceive Wynne, the wrong message. 901 01:36:44,966 --> 01:36:48,762 If you let Wynne die over there, and he will die, 902 01:36:48,845 --> 01:36:50,972 a lot sooner than you think, 903 01:36:51,056 --> 01:36:55,560 no one will ever trust MI6 to protect them ever again. 904 01:36:58,647 --> 01:37:00,565 You feel guilty. 905 01:37:01,691 --> 01:37:02,692 I know. 906 01:37:03,693 --> 01:37:06,738 But you were doing your job, and Wynne is our countryman, Emily. 907 01:37:06,821 --> 01:37:07,822 I promise. 908 01:37:08,823 --> 01:37:10,116 We'll get him home. 909 01:37:19,668 --> 01:37:22,087 If you think Penkovsky will protect you... 910 01:37:23,088 --> 01:37:25,340 you think too highly of him. 911 01:37:27,175 --> 01:37:29,094 He betrayed his country... 912 01:37:30,762 --> 01:37:31,972 his family... 913 01:37:33,348 --> 01:37:34,641 Why not you? 914 01:37:39,187 --> 01:37:42,023 It is every man for himself. Yes? 915 01:38:00,041 --> 01:38:01,084 Hi. 916 01:38:04,170 --> 01:38:07,090 I have not seen a mirror for a long time. 917 01:38:10,594 --> 01:38:13,096 I like to think I'm still who I was... 918 01:38:14,347 --> 01:38:16,308 Pretend I am. 919 01:38:18,310 --> 01:38:21,146 I wasn't sure I'd ever see you again. 920 01:38:22,856 --> 01:38:25,191 I'm so sorry you're here, Greville. 921 01:38:27,861 --> 01:38:31,364 I hope you can forgive me for this... 922 01:38:33,867 --> 01:38:35,785 and for what I had to do. 923 01:38:37,370 --> 01:38:39,956 What do you mean, what you had to do? 924 01:38:45,337 --> 01:38:46,838 I held back... 925 01:38:48,923 --> 01:38:50,342 for as long as I could. 926 01:38:51,885 --> 01:38:54,512 I have to protect my family, Greville. 927 01:38:55,889 --> 01:38:59,434 To save them, I had to tell the KGB the truth. 928 01:39:01,061 --> 01:39:02,437 All of the truth. 929 01:39:07,942 --> 01:39:09,402 I told them... 930 01:39:11,071 --> 01:39:13,740 I gave you pictures that... 931 01:39:13,823 --> 01:39:16,993 helped Americans find missiles in Cuba. 932 01:39:27,962 --> 01:39:30,006 And, of course, I told them... 933 01:39:31,091 --> 01:39:33,927 you didn't know what was in the packages I gave you. 934 01:39:52,737 --> 01:39:54,072 Greville... 935 01:39:57,075 --> 01:40:00,829 I thought I could make the world a safer place... 936 01:40:04,332 --> 01:40:05,709 but I failed. 937 01:40:07,043 --> 01:40:08,420 All this... 938 01:40:10,964 --> 01:40:13,216 betraying my country, 939 01:40:13,299 --> 01:40:16,428 my people, it was for nothing. 940 01:40:19,347 --> 01:40:20,682 Alex... 941 01:40:27,981 --> 01:40:30,108 Of course I forgive you. 942 01:40:32,026 --> 01:40:34,696 I have to look after my family, too. 943 01:40:36,281 --> 01:40:40,034 Easier now I know there's not gonna be a nuclear war... 944 01:40:41,119 --> 01:40:43,621 because Khrushchev withdrew his missiles... 945 01:40:43,705 --> 01:40:46,958 - ...because of you. 946 01:40:47,041 --> 01:40:48,334 Because of you. 947 01:40:49,335 --> 01:40:50,879 You. 948 01:40:50,962 --> 01:40:54,549 You did it, Alex. You did it. 949 01:40:54,632 --> 01:40:57,552 You! You did it! 950 01:40:57,635 --> 01:41:00,305 Because of you, Alex! 951 01:41:00,388 --> 01:41:01,723 You did it! 952 01:42:38,653 --> 01:42:40,905 Maybe we're only two people... 953 01:42:45,201 --> 01:42:47,245 but this is how things change. 954 01:42:57,046 --> 01:42:59,048 It's okay. 955 01:42:59,132 --> 01:43:02,010 Daddy, where are you? 956 01:44:11,079 --> 01:44:12,455 Mr. Wynne, you've just spoken to your wife. 957 01:44:12,538 --> 01:44:15,291 What were your first words to her and what were her first words to you? 958 01:44:15,375 --> 01:44:17,377 Frankly, we were both rather speechless. 959 01:44:17,460 --> 01:44:19,003 There were no words for a few moments. 960 01:44:19,087 --> 01:44:22,632 Do you have any idea of what you're going to do in the future? 961 01:44:22,715 --> 01:44:26,386 Oh, I want to get back to my normal business activities 962 01:44:26,469 --> 01:44:28,513 as soon as I possibly can. 963 01:44:28,596 --> 01:44:30,223 Well, back to the same company? 964 01:44:31,808 --> 01:44:33,267 With my own company. 965 01:44:33,351 --> 01:44:35,311 Will you travel in East Europe again? 966 01:44:35,395 --> 01:44:39,232 Oh, now, that is quite a question which I can't answer today. 75924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.