All language subtitles for The.Courier.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,758 --> 00:02:55,509
- Yeah, sure.
- Then what?
2
00:02:55,593 --> 00:02:57,386
We can get tickets
for something to see?
3
00:02:58,512 --> 00:03:00,806
- We can see the symphony.
- Huh?
4
00:03:00,890 --> 00:03:02,683
It'll finish really late.
5
00:03:02,767 --> 00:03:04,101
We can catch the last train out.
6
00:04:12,128 --> 00:04:14,255
Excuse me.
Could you give me a light?
7
00:04:14,338 --> 00:04:16,549
Yeah, sure.
8
00:04:16,632 --> 00:04:18,175
You're Americans, yes?
9
00:04:18,259 --> 00:04:19,927
Yes, sir. We're on a summer trip.
10
00:04:22,596 --> 00:04:26,392
Please, take this to your embassy.
11
00:04:26,475 --> 00:04:28,853
It is vital. I have no other way.
12
00:04:28,936 --> 00:04:30,104
Come on. Let's get out of here.
13
00:04:30,187 --> 00:04:32,940
Do not go back to your hotel,
straight to the embassy.
14
00:04:33,023 --> 00:04:36,485
Give this only to Deputy Chief of Mission.
Understand?
15
00:05:28,162 --> 00:05:30,206
- Thank you.
- Mm.
16
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
17
00:05:32,833 --> 00:05:35,544
- You do brighten up the old place.
- Oh, thank you.
18
00:05:35,628 --> 00:05:36,670
- Emily?
- Sir.
19
00:05:36,754 --> 00:05:38,005
- Please sit down.
- Ah.
20
00:05:39,465 --> 00:05:41,759
I've brought you boys a present.
21
00:05:51,227 --> 00:05:52,853
Ah, thank you.
22
00:05:54,730 --> 00:05:55,731
Rachel, step out.
23
00:06:01,904 --> 00:06:05,032
- "I fear a nuclear war is coming
24
00:06:05,115 --> 00:06:07,910
and I want to help you prevent it."
25
00:06:07,993 --> 00:06:09,078
It's got my attention.
26
00:06:10,538 --> 00:06:11,872
He's smart.
27
00:06:11,956 --> 00:06:14,291
Gave us a photo only we'd have copies of
28
00:06:14,375 --> 00:06:17,253
from a few years ago
at our embassy in Turkey.
29
00:06:17,336 --> 00:06:22,841
Say hello
to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky.
30
00:06:22,925 --> 00:06:24,593
Code name "Ironbark."
31
00:06:24,677 --> 00:06:28,639
Artillery officer during the war,
decorated 13 times.
32
00:06:28,722 --> 00:06:32,059
Now, he's back in Moscow running the State
Committee for Scientific Research.
33
00:06:32,142 --> 00:06:33,727
But that's just a cover.
34
00:06:35,145 --> 00:06:36,564
He's GRU.
35
00:06:41,819 --> 00:06:43,862
Why the dossier?
36
00:06:43,946 --> 00:06:45,781
Hand like this, I keep close to my chest.
37
00:06:45,864 --> 00:06:47,950
Because they have no way
to make contact.
38
00:06:48,033 --> 00:06:53,080
The CIA is weak in Moscow
after that... disaster with Popov.
39
00:06:53,163 --> 00:06:55,082
Am I right?
40
00:06:55,165 --> 00:06:58,294
We're thin on the ground.
We need your help.
41
00:07:00,379 --> 00:07:01,380
Let's hear him out.
42
00:07:01,463 --> 00:07:03,716
We've got a number
of good officers in our embassy.
43
00:07:03,799 --> 00:07:06,969
I'll have one make contact with Penkovsky,
get this sorted out.
44
00:07:07,052 --> 00:07:08,345
I did have a thought.
45
00:07:09,346 --> 00:07:12,600
This is a GRU Colonel. He's so visible.
46
00:07:12,683 --> 00:07:15,853
I'm worried we could blow Penkovsky
just by making an approach.
47
00:07:15,936 --> 00:07:19,231
That's always a risk.
What would the CIA have us do instead?
48
00:07:20,232 --> 00:07:21,483
I don't know.
49
00:07:21,567 --> 00:07:28,282
Maybe use someone outside the embassy
who the KGB won't suspect?
50
00:07:28,365 --> 00:07:31,952
Say a businessman who travels
to that part of the world.
51
00:07:32,036 --> 00:07:36,206
Do we know of someone
who could fit the bill?
52
00:07:36,290 --> 00:07:40,544
I have to warn you,
I have a pretty good feeling about this.
53
00:07:43,130 --> 00:07:44,131
Oh, hell.
54
00:07:46,258 --> 00:07:49,511
And Greville,
that is the saddest thing I've ever seen.
55
00:07:49,595 --> 00:07:51,722
Well, serves me right,
56
00:07:51,805 --> 00:07:54,558
- I should keep my mouth shut.
57
00:07:54,642 --> 00:07:57,519
Now we have to make it up.
58
00:07:57,603 --> 00:08:00,773
- We probably have some brochures.
- Of what?
59
00:08:00,856 --> 00:08:02,566
A drink first, I think.
60
00:08:05,736 --> 00:08:07,488
You know my reputation.
61
00:08:07,571 --> 00:08:09,865
- Parts I want you to know anyway.
62
00:08:09,948 --> 00:08:13,869
I represent the top manufacturers
who sell the best products on the market.
63
00:08:13,952 --> 00:08:17,498
So, in combination with you gentlemen
knowing your business,
64
00:08:17,581 --> 00:08:20,584
I think it'd be much better
if instead of my usual song and dance,
65
00:08:20,668 --> 00:08:23,504
I just listen.
You tell me what your problems are,
66
00:08:23,587 --> 00:08:26,840
and if I think I have a client
that may have a solution,
67
00:08:26,924 --> 00:08:30,969
let's talk it through.
If not, let's keep drinking.
68
00:08:31,053 --> 00:08:34,056
So, tell me, what do you need?
69
00:08:34,139 --> 00:08:35,683
- Thanks, Greville.
- Bye.
70
00:09:06,672 --> 00:09:08,799
It still doesn't add up.
71
00:09:08,882 --> 00:09:11,176
Well, did you miss something maybe?
72
00:09:12,761 --> 00:09:14,847
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
73
00:09:14,930 --> 00:09:16,849
- Oh, yes.
- How are you?
74
00:09:16,932 --> 00:09:19,518
Oh, very well.
Except our son keeps confusing
75
00:09:19,601 --> 00:09:21,979
me helping with his homework
with me doing it for him.
76
00:09:22,062 --> 00:09:23,689
- Oh.
- How was your day?
77
00:09:23,772 --> 00:09:27,693
Oh, the usual. Some empty flatteries
and blatant sucking up.
78
00:09:27,776 --> 00:09:30,404
No, really, you should have seen me.
I sold a dozen lace
79
00:09:30,487 --> 00:09:33,490
by throwing the easiest putt
in the history of putting.
80
00:09:33,574 --> 00:09:37,119
- I feel filthy.
- No, no. You have to play golf badly.
81
00:09:37,202 --> 00:09:39,413
- But aren't you used to that?
- Ha-ha.
82
00:09:39,496 --> 00:09:43,417
Well, just think another 23 years of this
and then we're off to the good life.
83
00:09:43,500 --> 00:09:45,461
Or I could retire early.
84
00:09:45,544 --> 00:09:47,713
Andrew, you don't want
to go to university, do you?
85
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
- Not really.
86
00:09:49,339 --> 00:09:52,509
- Perfect.
- Well, I'm not feeding either of you.
87
00:09:52,593 --> 00:09:53,802
Don't know what you're smiling at,
88
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
it'll be at least 50 years
until you can retire.
89
00:09:55,512 --> 00:09:58,724
- Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
90
00:09:58,807 --> 00:10:02,853
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
91
00:10:02,936 --> 00:10:04,688
Yes. He's just walked in.
92
00:10:11,028 --> 00:10:12,237
Greville Wynne.
93
00:10:12,321 --> 00:10:15,365
Greville, this is James Dobbing
from the Board of Trade.
94
00:10:15,449 --> 00:10:16,617
We met last year.
95
00:10:16,700 --> 00:10:18,577
Yes, yes. At the reception of Whitehall.
96
00:10:18,660 --> 00:10:20,746
James! How good to hear from you.
97
00:10:20,829 --> 00:10:23,957
- James, hello.
- Greville.
98
00:10:24,041 --> 00:10:25,042
I hope you don't mind.
99
00:10:25,125 --> 00:10:27,711
My friend Helen is a consultant
in from the States.
100
00:10:27,795 --> 00:10:29,046
I thought, "Why not?"
101
00:10:29,129 --> 00:10:31,423
Greville Wynne. A real pleasure.
102
00:10:31,507 --> 00:10:33,133
Helen Talbot, likewise.
103
00:10:35,677 --> 00:10:37,888
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
104
00:10:37,971 --> 00:10:41,016
Hmm. More and more.
Tremendous opportunities.
105
00:10:41,099 --> 00:10:42,809
Plenty of demand, no local supply.
106
00:10:43,810 --> 00:10:46,772
Czechoslovakia, Hungary.
107
00:10:46,855 --> 00:10:49,650
- Ghastly food.
108
00:10:49,733 --> 00:10:53,028
- What about the Soviet Union?
- Well, not just yet. Someday.
109
00:10:53,111 --> 00:10:55,197
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
110
00:10:55,280 --> 00:10:57,115
Actually, now might be the perfect time.
111
00:10:57,199 --> 00:10:59,284
Oh, really? Why?
What did you hear?
112
00:10:59,368 --> 00:11:00,827
Well, Helen and I have associates
113
00:11:00,911 --> 00:11:03,163
who would be interested
to see what might come of it.
114
00:11:05,541 --> 00:11:08,460
It would be a real service
to Great Britain.
115
00:11:08,544 --> 00:11:09,711
And the world.
116
00:11:26,520 --> 00:11:28,438
Forgive me. I'm just a bit--
117
00:11:31,066 --> 00:11:34,528
Sorry. James, I know you said you had
an office in Board of Trade.
118
00:11:35,988 --> 00:11:36,822
But...
119
00:11:38,156 --> 00:11:40,534
Is it possible
that you actually work...
120
00:11:40,617 --> 00:11:43,120
at a different branch
of Her Majesty's government?
121
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
Oh, my.
122
00:11:51,378 --> 00:11:52,921
This is unexpected.
123
00:11:54,131 --> 00:11:56,800
Sorry, I-- I don't understand.
124
00:11:56,883 --> 00:11:59,720
Why, I'm-I'm-- I'm just a salesman.
125
00:11:59,803 --> 00:12:04,391
Exactly. An ordinary salesman
with no connection to the government.
126
00:12:04,474 --> 00:12:05,601
Look, this is all fascinating,
127
00:12:05,684 --> 00:12:09,813
and I-I really can't believe I'm actually
having lunch with spies.
128
00:12:11,064 --> 00:12:12,065
But...
129
00:12:14,067 --> 00:12:16,278
I couldn't possibly...
130
00:12:20,324 --> 00:12:24,244
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
131
00:12:24,328 --> 00:12:27,831
- just what you would naturally do.
- I'm sorry. I don't follow.
132
00:12:27,914 --> 00:12:32,127
Someone in your field
hoping to do business in the Soviet Union,
133
00:12:32,210 --> 00:12:34,921
how would you get started?
134
00:12:35,005 --> 00:12:36,465
Well, I suppose I'd set up a meeting
135
00:12:36,548 --> 00:12:39,760
with the State Committee
for Scientific Research in Moscow.
136
00:12:40,761 --> 00:12:42,429
That sounds fine.
137
00:12:42,512 --> 00:12:45,891
So, you want me
to go to Moscow and then...
138
00:12:48,185 --> 00:12:49,436
Do business.
139
00:12:52,981 --> 00:12:56,443
All this secrecy must seem absurd,
but I promise, it's to help you.
140
00:12:56,526 --> 00:12:59,237
We want you to act exactly like
the ordinary businessman you are.
141
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
That'll be much easier
if you don't know any details.
142
00:13:01,531 --> 00:13:03,283
Right. But would I be
putting myself in danger?
143
00:13:03,367 --> 00:13:04,951
That detail, I-- I'd have to know.
144
00:13:05,035 --> 00:13:07,037
Greville, let me put this delicately.
145
00:13:07,120 --> 00:13:08,455
You're a middle-aged businessman
146
00:13:08,538 --> 00:13:11,375
who drinks a bit too much
and isn't exactly in top shape.
147
00:13:11,458 --> 00:13:15,087
During the war, you were a private,
never even saw combat.
148
00:13:15,170 --> 00:13:18,715
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
149
00:13:18,799 --> 00:13:21,676
you really are the last man we'd send.
150
00:13:21,760 --> 00:13:24,388
Well, thank you
for putting it so delicately.
151
00:13:29,393 --> 00:13:32,521
Make sure you wear it
while you're in Moscow.
152
00:13:32,604 --> 00:13:34,731
What does this do? Shoot poison darts?
153
00:13:34,815 --> 00:13:37,067
Thank you so much, Greville.
You're a good man.
154
00:13:37,150 --> 00:13:39,319
And I know we can count on you
to be discreet.
155
00:13:45,075 --> 00:13:47,160
How was your day?
156
00:13:47,244 --> 00:13:50,038
Oh, it was fine.
157
00:13:52,582 --> 00:13:54,960
Mine was wonderful.
Thank you so much for asking.
158
00:13:55,043 --> 00:13:59,089
So sorry, I've got a head
full of contracts.
159
00:13:59,172 --> 00:14:01,800
Uh, you out with, uh, Tamara, weren't you?
160
00:14:01,883 --> 00:14:04,928
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
161
00:14:05,011 --> 00:14:06,972
- That was amusing.
- Huh!
162
00:14:07,055 --> 00:14:10,058
Before you ask if you have to come,
yes, you have to come.
163
00:14:12,436 --> 00:14:15,272
- I've had an interesting lead.
- Really?
164
00:14:15,355 --> 00:14:17,774
Might look at doing a little bit
of work in the Soviet Union.
165
00:14:17,858 --> 00:14:20,902
Hmm. Do stay out of The Gulag, darling.
166
00:15:32,933 --> 00:15:33,934
Passport.
167
00:16:47,632 --> 00:16:49,593
How do you do?
Greville Wynne, pleasure.
168
00:16:49,676 --> 00:16:51,011
How do you do? Greville Wynne, pleasure.
169
00:16:51,094 --> 00:16:53,346
How do you do? How do you do?
170
00:16:53,430 --> 00:16:56,433
And this is the head of our committee,
Oleg Penkovsky.
171
00:16:56,516 --> 00:16:58,143
Ah, pleasure to meet you.
172
00:16:58,226 --> 00:16:59,853
Thank you for coming.
173
00:16:59,936 --> 00:17:05,317
I'm not here to tell you
what is best for Soviet industry.
174
00:17:09,404 --> 00:17:12,198
You gentlemen know that
far better than I ever will.
175
00:17:14,826 --> 00:17:18,455
I'm here simply to open a door...
176
00:17:22,000 --> 00:17:25,587
to the top manufacturers in the West.
177
00:17:38,308 --> 00:17:41,019
Your proposal is interesting.
178
00:17:42,687 --> 00:17:45,190
- Would you like to have lunch?
- Of course.
179
00:17:46,274 --> 00:17:47,525
After you.
180
00:17:49,486 --> 00:17:52,113
It is good you have dealt
with other communist governments,
181
00:17:52,197 --> 00:17:54,115
but so far from home.
182
00:17:54,199 --> 00:17:55,950
Do you not prefer to work in England?
183
00:17:56,034 --> 00:17:58,411
I do what I can
to keep things interesting.
184
00:18:00,205 --> 00:18:03,833
But then, there's the political situation.
185
00:18:05,043 --> 00:18:07,629
This is not a good time for East and West.
186
00:18:07,712 --> 00:18:11,257
Well, what I like to say is,
no matter what the politicians are doing,
187
00:18:11,341 --> 00:18:16,805
factories still need machines,
machines still need parts.
188
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
I'm a businessman, so I stick to business.
189
00:18:25,897 --> 00:18:26,731
Hmm!
190
00:18:31,069 --> 00:18:35,198
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
191
00:18:35,281 --> 00:18:36,783
I wanted a boy very much.
192
00:18:36,866 --> 00:18:39,869
Then we had a girl.
Now she's my world.
193
00:18:39,953 --> 00:18:42,664
Mm. Likely not destroying your home
like our son.
194
00:18:49,337 --> 00:18:52,048
Now... most important question.
195
00:18:53,633 --> 00:18:56,720
If you want to do business in Moscow,
I need to know.
196
00:18:57,721 --> 00:19:02,016
- Yes?
- Can you hold your alcohol?
197
00:19:05,895 --> 00:19:08,106
- It's my one true gift.
198
00:19:22,537 --> 00:19:24,956
I want to show you another side of Russia.
199
00:19:25,039 --> 00:19:27,083
- Are you free this evening?
- Certainly.
200
00:19:27,167 --> 00:19:28,668
Where are we off to?
201
00:19:47,312 --> 00:19:49,189
Do you know
Cinderella?
202
00:19:51,775 --> 00:19:55,236
Embarrassed to say,
I've never been to the ballet.
203
00:19:55,320 --> 00:19:58,531
Then your trip is already worth it.
204
00:19:59,699 --> 00:20:01,201
If you will, mister.
205
00:21:20,864 --> 00:21:24,325
Your tie clip, I like it.
Where did you get it?
206
00:21:28,246 --> 00:21:30,498
It was a gift from a friend.
207
00:21:30,582 --> 00:21:34,294
- Is your friend American?
- Yes.
208
00:21:37,922 --> 00:21:41,301
We can talk here. It is safe.
209
00:21:43,386 --> 00:21:45,930
I sent word to your friend. You're, um...
210
00:21:46,014 --> 00:21:49,934
- I think the word is "amateur."
- Yes, exactly. Amateur.
211
00:21:52,270 --> 00:21:56,190
I've dreamt of this moment
for a very long time. Thank you.
212
00:21:56,274 --> 00:21:58,109
I wish I could tell you
how much this means.
213
00:21:58,192 --> 00:22:00,737
I think I'd rather
that you didn't tell me.
214
00:22:02,614 --> 00:22:04,908
What happens now?
215
00:22:04,991 --> 00:22:07,952
- I don't need to do anything, do I?
- No, you go home.
216
00:22:08,036 --> 00:22:11,205
Then you invite me to visit London
with a trade delegation
217
00:22:11,289 --> 00:22:12,957
to meet your clients.
218
00:22:13,041 --> 00:22:16,753
- Your government would allow you?
- They would be thrilled.
219
00:22:16,836 --> 00:22:20,340
Part of my job
is to steal technology from the West.
220
00:22:20,423 --> 00:22:22,467
Your friend is clever.
221
00:22:24,010 --> 00:22:26,846
Well, Oleg. May I call you Oleg?
222
00:22:26,930 --> 00:22:30,433
In English, my name doesn't sound good.
Call me Alex.
223
00:22:31,768 --> 00:22:32,852
Alex.
224
00:22:38,650 --> 00:22:40,401
You're a good amateur.
225
00:22:58,836 --> 00:23:00,213
Since you took me to the Bolshoi,
226
00:23:00,296 --> 00:23:03,925
I suppose I should take all of you
to the West End.
227
00:23:04,008 --> 00:23:05,885
Some of the finest theater in the world.
228
00:23:05,969 --> 00:23:07,512
That would be good.
229
00:23:36,624 --> 00:23:38,584
And this is my wife, Sheila.
230
00:23:38,668 --> 00:23:39,752
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
231
00:23:39,836 --> 00:23:42,380
- Nostrovia!
- Nostrovia!
232
00:23:43,506 --> 00:23:45,091
Cheers!
233
00:23:45,174 --> 00:23:47,010
Up yours, as well.
That's another one.
234
00:23:47,093 --> 00:23:48,511
- Up yours!
- Up yours!
235
00:23:48,594 --> 00:23:49,929
- Up yours!
- Up yours!
236
00:24:28,760 --> 00:24:31,095
- Off you go.
- Hello.
237
00:24:31,179 --> 00:24:32,555
Hello, goodbye.
238
00:26:04,021 --> 00:26:05,398
We know you're a patriot.
239
00:26:05,481 --> 00:26:08,234
We know how hard this must be for you.
240
00:26:10,444 --> 00:26:12,405
Colonel, whatever brought you here...
241
00:26:13,698 --> 00:26:17,326
it must frighten you
more than the danger of being here.
242
00:26:23,207 --> 00:26:24,208
Khrushchev.
243
00:26:25,877 --> 00:26:28,671
Khrushchev frightens me.
244
00:26:28,754 --> 00:26:31,465
He is impulsive, chaotic,
245
00:26:31,549 --> 00:26:34,218
a man like him should have
no clear command.
246
00:26:35,928 --> 00:26:37,972
The West has fallen for his lie.
247
00:26:38,055 --> 00:26:41,642
The lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
248
00:26:41,726 --> 00:26:45,229
Khrushchev wants confrontation
with America.
249
00:26:45,313 --> 00:26:48,065
He's looking for one.
250
00:26:48,149 --> 00:26:51,277
Do you have anything you could share
with us? Documents, perhaps?
251
00:26:52,737 --> 00:26:55,406
Would you like to read the new edition
of
Military Thought?
252
00:27:00,953 --> 00:27:02,872
I need assurances from you.
253
00:27:05,875 --> 00:27:08,169
If it becomes necessary...
254
00:27:08,252 --> 00:27:10,463
I must be able to defect with my family.
255
00:27:10,546 --> 00:27:12,798
Absolutely. Whenever you want.
256
00:27:14,759 --> 00:27:16,594
I will remain in place
257
00:27:16,677 --> 00:27:19,889
and keep you updated
on the Kremlin's thinking.
258
00:27:19,972 --> 00:27:22,016
But tell your government...
259
00:27:23,684 --> 00:27:26,604
they must use my information wisely.
260
00:27:26,687 --> 00:27:28,105
Not as a weapon...
261
00:27:29,398 --> 00:27:31,651
but as a tool to bring peace.
262
00:27:49,835 --> 00:27:52,588
Despite what Khrushchev claims,
263
00:27:52,672 --> 00:27:57,260
America's nuclear arsenal
is still far superior to ours.
264
00:27:58,261 --> 00:28:01,222
We do not yet have first strike capacity.
265
00:28:01,305 --> 00:28:05,059
You can annihilate us,
but we cannot annihilate you.
266
00:28:05,142 --> 00:28:07,645
But that won't worry the Politburo.
267
00:28:07,728 --> 00:28:11,399
Do you think in the end that'll keep
Khrushchev from going too far?
268
00:28:14,443 --> 00:28:16,112
You have to be up in a few hours.
269
00:28:16,195 --> 00:28:18,656
- I'm fine.
- No, he's right.
270
00:28:18,739 --> 00:28:20,366
We can finish this up tomorrow night.
271
00:28:22,535 --> 00:28:24,203
And one last thing.
272
00:28:25,288 --> 00:28:27,415
We need to talk about Greville.
273
00:28:27,498 --> 00:28:30,084
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
274
00:28:34,380 --> 00:28:37,133
- No.
- It was Penkovsky's idea.
275
00:28:37,216 --> 00:28:39,969
You're perfect, you're a civilian,
so the KGB won't be watching you.
276
00:28:40,052 --> 00:28:43,306
You'll be in and out of Moscow anyway
to setup contracts.
277
00:28:43,389 --> 00:28:45,975
You still won't know any specifics,
you'll just be a courier.
278
00:28:46,058 --> 00:28:47,893
Just a courier for Russian se--
279
00:28:51,147 --> 00:28:53,733
My God, I can't believe
you're bloody serious.
280
00:28:53,816 --> 00:28:55,276
We've gone over it with Penkovsky.
281
00:28:55,359 --> 00:28:58,821
We believe the risk to you is minimal.
And we'll pay you.
282
00:28:58,904 --> 00:29:01,449
I make my own money,
thank you very much.
283
00:29:01,532 --> 00:29:04,327
I have a wife and a child.
284
00:29:04,410 --> 00:29:06,203
Either of you have a family?
285
00:29:07,747 --> 00:29:09,332
Oh, no.
286
00:29:09,415 --> 00:29:10,916
Don't suppose
you could tell me about that.
287
00:29:11,000 --> 00:29:14,045
Not a lot you can tell me about,
is there? Helen, James.
288
00:29:14,128 --> 00:29:17,506
I can tell you we'd both put ourselves
in harm's way when necessary,
289
00:29:17,590 --> 00:29:20,051
and this is terribly necessary, Greville.
290
00:29:20,134 --> 00:29:23,971
Then might I suggest you find someone
who's suited for it.
291
00:29:24,055 --> 00:29:26,182
Sorry. I really have done
all I can for you.
292
00:29:26,265 --> 00:29:27,850
Greville, listen.
293
00:29:27,933 --> 00:29:31,020
The four-minute warning,
it won't do you any good.
294
00:29:31,103 --> 00:29:33,022
- What?
- The four-minute warning
295
00:29:33,105 --> 00:29:35,524
before a Soviet nuclear missile
hits the UK.
296
00:29:35,608 --> 00:29:38,027
No, I know what that--
What are you talking about?
297
00:29:38,110 --> 00:29:41,947
That-that's what this has all been about?
Nuclear war? Come on.
298
00:29:46,035 --> 00:29:48,829
See, here's the problem for you.
299
00:29:48,913 --> 00:29:51,248
Your house is a 12-minute drive
from your office,
300
00:29:51,332 --> 00:29:53,626
ten minutes if you really push, right?
301
00:29:53,709 --> 00:29:55,336
And you're usually
out on a sales call anyway,
302
00:29:55,419 --> 00:29:58,255
so you're not getting back
to Sheila in time.
303
00:29:58,339 --> 00:30:01,717
And Andrew's school, that's nine minutes
from your house, 15 from your office,
304
00:30:01,801 --> 00:30:04,720
and no one's getting to him either.
He'll get herded into the school basement.
305
00:30:05,930 --> 00:30:08,140
I looked up the building plans.
306
00:30:08,224 --> 00:30:10,684
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
307
00:30:10,768 --> 00:30:12,561
Same with your basement, actually.
308
00:30:12,645 --> 00:30:15,189
Only the government has decent shelters.
309
00:30:18,275 --> 00:30:19,568
What do you do?
310
00:30:21,445 --> 00:30:22,822
Hmm?
311
00:30:22,905 --> 00:30:25,825
You can spend those four minutes
trying to get Sheila on the phone,
312
00:30:25,908 --> 00:30:28,285
but you won't be able to get through.
313
00:30:30,037 --> 00:30:33,833
Or you can think about how you might have
helped stop this from happening...
314
00:30:35,167 --> 00:30:36,544
but you didn't.
315
00:30:39,755 --> 00:30:41,549
And then that's it.
316
00:30:44,593 --> 00:30:46,178
How dare you.
317
00:30:59,442 --> 00:31:02,611
Truly, we'll be better off
if he doesn't do it.
318
00:31:02,695 --> 00:31:03,821
He'll do it.
319
00:31:06,740 --> 00:31:07,867
No, I got it.
320
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
All right.
321
00:31:12,663 --> 00:31:14,540
- Hello.
- Welcome. Do come in.
322
00:31:14,623 --> 00:31:16,500
- Oh! Hello.
- Hello.
323
00:31:16,584 --> 00:31:18,836
Oh, vodka, lovely.
324
00:31:18,919 --> 00:31:22,465
I was just saying to Greville
we didn't drink nearly enough last night.
325
00:31:22,548 --> 00:31:25,676
- Thank you. Uh, do come in.
- Thank you.
326
00:31:27,011 --> 00:31:28,512
This is for Andrew.
327
00:31:30,055 --> 00:31:32,892
Very kind, thank you. This way.
328
00:31:49,158 --> 00:31:51,327
Dad told me about Moscow.
329
00:31:51,410 --> 00:31:53,329
What's it like in the rest of Russia?
330
00:31:54,497 --> 00:31:58,000
It is very beautiful.
Especially where I come from.
331
00:31:58,083 --> 00:32:01,670
A lot of trees, a lot of sky.
332
00:32:02,713 --> 00:32:03,923
You feel...
333
00:32:05,382 --> 00:32:07,885
very alone but in a good way.
334
00:32:07,968 --> 00:32:10,137
I'd like to see that.
335
00:32:10,221 --> 00:32:11,472
But then of course your government
336
00:32:11,555 --> 00:32:14,975
isn't all that keen on foreigners
just wandering around.
337
00:32:17,520 --> 00:32:20,189
Do the Russians really hate us that much?
338
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
I think they'd like our children
to be a little more polite, Andrew.
339
00:32:24,693 --> 00:32:26,987
Our politicians hate your politicians.
340
00:32:27,071 --> 00:32:30,324
And yours hate ours, do not forget that.
341
00:32:30,407 --> 00:32:34,411
But the people,
your father and I, we do business.
342
00:32:34,495 --> 00:32:37,831
We spend time together,
I meet his family.
343
00:32:39,667 --> 00:32:42,336
Maybe we're only two people...
344
00:32:42,419 --> 00:32:44,088
but this is how things change.
345
00:32:46,340 --> 00:32:47,174
Hmm.
346
00:32:50,928 --> 00:32:53,305
- What if I get caught?
- You won't.
347
00:32:53,389 --> 00:32:54,932
You don't know that.
348
00:32:56,600 --> 00:32:58,185
They'd execute me, correct?
349
00:32:58,269 --> 00:33:00,312
Not if they thought you're just a courier,
350
00:33:00,396 --> 00:33:02,731
that you took packages
but didn't know what was in them.
351
00:33:02,815 --> 00:33:04,733
They would hold you to trade
for one of theirs.
352
00:33:04,817 --> 00:33:06,360
For how long?
353
00:33:06,443 --> 00:33:08,237
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
354
00:33:08,320 --> 00:33:10,281
rotting in some Russian Gulag.
355
00:33:10,364 --> 00:33:14,702
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
356
00:33:14,785 --> 00:33:17,454
Listen, I'm better at this than they are.
357
00:33:17,538 --> 00:33:22,042
- Fine. But I'm not.
- Look, your work...
358
00:33:23,043 --> 00:33:27,172
It is only deception.
Controlling your emotion.
359
00:33:27,256 --> 00:33:29,675
I watched you do it in Moscow,
you did it tonight.
360
00:33:29,758 --> 00:33:31,719
It's really not the same thing.
361
00:33:31,802 --> 00:33:34,096
If we're caught,
they would definitely execute me.
362
00:33:34,179 --> 00:33:35,764
Well, I'm very sorry,
but that's your choice.
363
00:33:35,848 --> 00:33:38,684
That is how sure I am
that you can do this.
364
00:33:38,767 --> 00:33:40,561
I'm betting my life on it.
365
00:33:43,981 --> 00:33:45,649
How can I explain this to Sheila?
366
00:33:45,733 --> 00:33:49,778
She cannot know the truth.
For her own safety, for yours.
367
00:33:49,862 --> 00:33:52,489
- I can't tell her any of it?
- No.
368
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
Well, what have you told your wife?
369
00:33:56,827 --> 00:33:59,455
Because you know what she'd say.
"Don't do it."
370
00:33:59,538 --> 00:34:01,915
I'm right, aren't I?
371
00:34:01,999 --> 00:34:05,502
Sheila's no fool. And in the past, I've...
372
00:34:05,586 --> 00:34:07,713
given her reason not to trust me, dully.
373
00:34:11,008 --> 00:34:12,509
Then you have to lie better.
374
00:34:14,219 --> 00:34:16,096
There are good lies.
375
00:34:16,180 --> 00:34:18,515
Sometimes a lie is a gift...
376
00:34:19,516 --> 00:34:21,935
an act of love.
377
00:34:22,019 --> 00:34:23,854
I'm sorry it has to be you.
378
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
But, Greville...
379
00:34:28,859 --> 00:34:30,361
it has to be you.
380
00:34:35,574 --> 00:34:39,828
In Moscow, you must at all times
follow the rules of the art.
381
00:34:39,912 --> 00:34:41,789
In English, there's a word.
382
00:34:41,872 --> 00:34:43,791
- Tradecraft.
- Yes.
383
00:34:43,874 --> 00:34:45,292
You must follow tradecraft.
384
00:34:46,293 --> 00:34:48,545
Everyone you meet,
assume they are KGB--
385
00:34:48,629 --> 00:34:52,174
Waiters, hotel staff, my driver, everyone.
386
00:34:52,257 --> 00:34:57,054
Even if they are not actual KGB officers,
they still make reports to KGB.
387
00:34:57,137 --> 00:34:58,263
Whoo!
388
00:34:58,347 --> 00:35:01,141
Every Russian is an eye of the state.
389
00:35:01,225 --> 00:35:03,936
Every room you're in, assume it is bugged.
390
00:35:04,019 --> 00:35:05,479
Even inside our embassy.
391
00:35:05,562 --> 00:35:08,482
Especially inside your embassy.
392
00:35:08,565 --> 00:35:10,818
Still, our embassy
will be a good fail-safe
393
00:35:10,901 --> 00:35:13,862
in the event of any... complication.
394
00:35:15,197 --> 00:35:19,576
The KGB also uses lip readers.
You won't be able to tell who they are.
395
00:35:19,660 --> 00:35:20,786
- So never discuss...
396
00:35:20,869 --> 00:35:23,205
...anything sensitive unless I do first.
397
00:35:23,288 --> 00:35:24,498
How's your family?
398
00:35:24,581 --> 00:35:27,793
Very well, thank you. How's yours?
399
00:35:28,794 --> 00:35:31,296
We will be seeing each other often.
400
00:35:32,297 --> 00:35:36,510
To throw off suspicion, I will tell
my colleagues I recruited you as a source.
401
00:35:38,262 --> 00:35:39,596
You'll keep Colonel Penkovsky
402
00:35:39,680 --> 00:35:42,099
supplied with material on steel
manufacturing,
403
00:35:42,182 --> 00:35:43,725
industrial production and so on.
404
00:35:44,726 --> 00:35:47,521
Unclassified, but hard to come by.
405
00:35:47,604 --> 00:35:49,481
They'll believe I would do that?
406
00:35:50,482 --> 00:35:52,234
Of course.
407
00:35:52,317 --> 00:35:54,528
You are a greedy capitalist.
408
00:35:54,611 --> 00:35:57,489
You want to keep the contracts coming.
409
00:35:57,573 --> 00:36:00,868
And from now on,
every moment you're in Moscow,
410
00:36:00,951 --> 00:36:02,786
you will be selling one thing--
411
00:36:04,079 --> 00:36:07,374
The idea that you are
an ordinary businessman
412
00:36:07,458 --> 00:36:10,002
and nothing more
than an ordinary businessman.
413
00:36:10,085 --> 00:36:12,629
Well, gentlemen, I hope
this is the first of many.
414
00:36:12,713 --> 00:36:15,007
Thank you all very, very much.
415
00:36:15,090 --> 00:36:17,050
To good health and for business.
416
00:36:18,469 --> 00:36:20,888
- I should get you to the airport.
- Yes, yes, please.
417
00:36:20,971 --> 00:36:22,222
Do you have any questions?
418
00:36:22,306 --> 00:36:24,224
Gentlemen, 'till next time. Thank you.
419
00:36:25,225 --> 00:36:27,269
I want to be certain
of one thing.
420
00:36:28,270 --> 00:36:30,981
I need to know
that if anything happens to me,
421
00:36:31,064 --> 00:36:34,401
my wife and son will be provided for.
422
00:36:34,485 --> 00:36:35,944
You have my word.
423
00:36:37,154 --> 00:36:39,072
And I speak for the Crown.
424
00:37:05,474 --> 00:37:07,726
- Thank you, Alex.
- Bye.
425
00:37:14,024 --> 00:37:15,275
Thank you.
426
00:38:13,417 --> 00:38:17,713
- My, where did that come from?
- I missed you.
427
00:38:17,796 --> 00:38:21,300
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
428
00:38:34,229 --> 00:38:36,440
They're really gearing up for war.
429
00:38:36,523 --> 00:38:40,319
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
430
00:38:41,778 --> 00:38:45,574
Well, this just became the biggest thing
going in the whole Soviet Section.
431
00:38:45,657 --> 00:38:49,411
Now, if I keep you on this...
432
00:38:49,494 --> 00:38:51,622
am I gonna regret it?
433
00:38:51,705 --> 00:38:53,415
No, sir.
434
00:38:55,250 --> 00:39:01,048
Hell, this is almost worth all
the bullshit of dealing with the Brits.
435
00:39:02,049 --> 00:39:04,092
How is it with those assholes?
436
00:39:04,176 --> 00:39:07,179
They're good guys. I just have
to make them think they're in charge.
437
00:39:07,262 --> 00:39:11,183
Oh, this is such an honor.
I'm-I'm learning so much.
438
00:39:14,811 --> 00:39:17,439
Despite growing tensions
between America and the Soviets,
439
00:39:17,522 --> 00:39:21,735
until this morning, there was essentially
free passage between East and West Berlin.
440
00:39:21,818 --> 00:39:23,820
But overnight, without warning,
441
00:39:23,904 --> 00:39:27,115
the Communist authorities
have barricaded off the city.
442
00:39:27,199 --> 00:39:31,244
In response, President Kennedy has vowed
to increase America's military presence,
443
00:39:31,328 --> 00:39:35,332
directly speaking with General Clay
who is stationed in Berlin.
444
00:39:45,717 --> 00:39:48,679
Grev, would you think it's safe
to keep going to Moscow?
445
00:39:48,762 --> 00:39:53,475
- Yes, certainly. It's fine.
- Even with all this?
446
00:39:53,558 --> 00:39:56,770
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
447
00:39:56,853 --> 00:39:59,815
Yes, I know where Berlin is,
and I know the Russians
448
00:39:59,898 --> 00:40:02,609
- and the Americans are killing any--
- Please, do let me run my business.
449
00:40:07,572 --> 00:40:10,701
Today in the Arctic,
the Soviet Union had a successful test
450
00:40:10,784 --> 00:40:14,162
of its Tsar Bomba
or King of Bombs.
451
00:40:14,246 --> 00:40:16,123
With a yield of 50 megatons,
452
00:40:16,206 --> 00:40:20,335
this is by far the most powerful
nuclear weapon ever detonated.
453
00:40:22,546 --> 00:40:24,339
I have the figures you were asking.
454
00:40:24,423 --> 00:40:26,216
Thank you very much. Very helpful.
455
00:40:31,221 --> 00:40:34,516
Today, every inhabitant of this planet...
456
00:40:34,599 --> 00:40:37,477
- Just down there.
- ...every man, woman and child...
457
00:40:37,561 --> 00:40:38,770
Right here, ma'am?
458
00:40:38,854 --> 00:40:41,189
...lives under a nuclear sword
of Damocles...
459
00:40:42,190 --> 00:40:44,443
hanging by the slenderest of threads...
460
00:40:45,527 --> 00:40:49,156
capable of being cut
at any moment by accident,
461
00:40:49,239 --> 00:40:52,075
or miscalculation, or by madness.
462
00:40:53,076 --> 00:40:57,706
The weapons of war must be abolished
before they abolish us.
463
00:41:02,169 --> 00:41:03,879
Do you have anything for me?
464
00:41:09,676 --> 00:41:10,844
Tomorrow.
465
00:41:53,303 --> 00:41:55,514
Sure, I'll get it up to him.
466
00:42:21,832 --> 00:42:23,625
- Andrew?
- Yeah?
467
00:42:23,708 --> 00:42:25,293
Where are the raincoats?
468
00:42:27,128 --> 00:42:30,590
Oh, right.
469
00:42:30,674 --> 00:42:32,050
Sorry.
470
00:42:32,133 --> 00:42:34,177
It's fine. The forecast is with sun.
471
00:42:34,261 --> 00:42:36,346
No, it's not fine.
What if the forecast is wrong?
472
00:42:36,429 --> 00:42:37,514
What if it rains?
473
00:42:37,597 --> 00:42:39,850
Well, we'll want to stay
in the tent anyway.
474
00:42:39,933 --> 00:42:41,643
- We can read books. It'll be lovely.
- It's not the point.
475
00:42:41,726 --> 00:42:43,770
The point is,
I told you to pack the raincoats,
476
00:42:43,854 --> 00:42:46,940
I made myself perfectly clear.
So, why didn't you do it?
477
00:42:47,023 --> 00:42:49,150
Greville, are you certain this is
how you want to start our holiday?
478
00:42:49,234 --> 00:42:51,570
- Answer me!
- I...
479
00:42:51,653 --> 00:42:54,698
I... forgot.
480
00:42:54,781 --> 00:42:57,450
You forgot?
You know, that's fantastic.
481
00:42:57,534 --> 00:42:59,411
I've got a son who's too dumb
to remember something
482
00:42:59,494 --> 00:43:01,496
- as simple as packing the--
- Greville, Greville! Greville!
483
00:43:05,792 --> 00:43:07,419
Your father didn't mean that.
484
00:43:11,172 --> 00:43:12,966
Shall we start again, hmm?
485
00:43:28,356 --> 00:43:30,150
Is he all right?
486
00:43:30,233 --> 00:43:35,030
He's asleep. It's a good sign.
487
00:43:35,113 --> 00:43:36,364
Here.
488
00:43:39,618 --> 00:43:42,787
- Will you be all right?
- Oh, fine.
489
00:43:46,207 --> 00:43:49,544
I really needed this holiday
and it's a good idea.
490
00:43:49,628 --> 00:43:51,046
Glad we came here.
491
00:43:53,340 --> 00:43:55,050
It's not just tonight.
492
00:43:56,426 --> 00:43:58,345
You've been so different lately.
493
00:44:01,264 --> 00:44:03,016
Greville, what's going on?
494
00:44:06,895 --> 00:44:10,523
Look, I... I didn't want to tell you
before because I...
495
00:44:12,275 --> 00:44:14,486
I didn't want you to be involved.
496
00:44:21,618 --> 00:44:26,206
It's the business.
Yeah, we've... hit a bit of a rough patch.
497
00:44:29,459 --> 00:44:31,795
That makes sense, doesn't it?
498
00:44:31,878 --> 00:44:32,879
Men and money?
499
00:44:32,963 --> 00:44:36,883
My God, Colin went almost mad last year
when his job looked the tiniest bit shaky.
500
00:44:36,967 --> 00:44:40,136
I wish it made sense,
but it's not just that.
501
00:44:40,220 --> 00:44:41,262
It's everything.
502
00:44:41,346 --> 00:44:44,849
He's exercising all the time
and he's become so...
503
00:44:44,933 --> 00:44:48,520
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
504
00:44:48,603 --> 00:44:52,399
Poor you.
505
00:44:52,482 --> 00:44:55,235
I'm so sorry. I shouldn't joke.
506
00:44:56,236 --> 00:44:58,738
I know Greville
had an indiscretion once before,
507
00:44:58,822 --> 00:45:00,699
but it doesn't mean
he's having an affair now.
508
00:45:00,782 --> 00:45:04,911
Then why is he so secretive with me?
And defensive?
509
00:45:05,912 --> 00:45:08,581
And it's always worse
whenever he comes home from Moscow.
510
00:45:08,665 --> 00:45:12,502
That's when it all started. Moscow.
511
00:45:12,585 --> 00:45:14,337
Oh.
512
00:45:15,839 --> 00:45:18,550
It might be better
if you didn't have to travel so much...
513
00:45:19,843 --> 00:45:21,261
better for our family.
514
00:45:21,344 --> 00:45:23,972
Darling, I told you, it's very important.
We need the money.
515
00:45:24,055 --> 00:45:25,056
- The money?
- Money, yes.
516
00:45:25,140 --> 00:45:26,599
We just renewed at the club.
517
00:45:26,683 --> 00:45:29,728
And you haven't caught any expenses
and now we're going to a smart restaurant.
518
00:45:29,811 --> 00:45:33,273
Really not quite certain
how I'm supposed to respond to that.
519
00:45:33,356 --> 00:45:35,567
I mean, why can't we live the good life?
It's why I work.
520
00:45:35,650 --> 00:45:37,777
Greville, I'm asking you
to stop going to Moscow.
521
00:45:37,861 --> 00:45:40,280
- I'm asking you as your wife.
- Oh, I know what you're thinking.
522
00:45:40,363 --> 00:45:43,116
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once.
523
00:45:43,199 --> 00:45:44,743
I never said I would again.
524
00:45:46,369 --> 00:45:47,954
Hello, Nina.
525
00:45:48,955 --> 00:45:50,707
Very nice to meet you.
526
00:45:50,790 --> 00:45:52,542
She's never seen a foreigner before.
527
00:46:10,894 --> 00:46:12,562
My wife apologizes.
528
00:46:12,645 --> 00:46:14,939
We cannot invite you for dinner.
529
00:46:15,023 --> 00:46:18,485
To bring a foreigner into one's home,
it is not done.
530
00:46:18,568 --> 00:46:21,237
It's all right. Quite understand.
531
00:46:30,580 --> 00:46:33,416
- You have a lovely family.
- Thank you.
532
00:46:37,879 --> 00:46:41,341
Alex... when do you think
you'll be ready to defect?
533
00:46:41,424 --> 00:46:45,345
- It is best if we do not talk about that.
- Is something the matter?
534
00:46:47,430 --> 00:46:50,600
Just a bit of trouble at home.
535
00:46:50,683 --> 00:46:53,311
One day, you will be able to tell Sheila
what you have done,
536
00:46:53,394 --> 00:46:54,687
and she'll be very proud of you.
537
00:46:54,771 --> 00:46:56,815
That might be a bit too late.
538
00:46:56,898 --> 00:47:00,360
Sometimes Vera,
she also struggles with my work.
539
00:47:00,443 --> 00:47:03,154
Yes, but your wife married a soldier,
mine married a salesman.
540
00:47:05,198 --> 00:47:08,493
You know why my government will not
let you travel outside Moscow?
541
00:47:08,576 --> 00:47:10,995
They want to hide the suffering.
542
00:47:14,707 --> 00:47:18,628
In the city, life is all right,
but in the country where I'm from...
543
00:47:18,711 --> 00:47:20,880
I do not want this life for Nina.
544
00:47:20,964 --> 00:47:23,758
I want her to be free from the State.
545
00:47:25,260 --> 00:47:29,055
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
546
00:47:29,139 --> 00:47:31,224
then I will defect.
547
00:47:31,307 --> 00:47:33,893
I will bring my family to Montana.
548
00:47:33,977 --> 00:47:36,396
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures.
549
00:47:36,479 --> 00:47:38,898
It is beautiful, like where I grew up.
550
00:47:40,108 --> 00:47:42,735
Perhaps I will become a cowboy.
551
00:47:42,819 --> 00:47:44,487
You, a cowboy?
552
00:47:45,488 --> 00:47:48,783
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
553
00:47:48,867 --> 00:47:52,120
You must come and visit,
with your family, please.
554
00:47:52,203 --> 00:47:56,082
- I would like that very much.
- I would like that, too.
555
00:47:57,542 --> 00:48:00,670
- All right. I will.
556
00:48:04,757 --> 00:48:06,426
- Sir?
557
00:48:06,509 --> 00:48:08,219
Thank you so much.
558
00:48:27,113 --> 00:48:28,615
What do you have?
559
00:48:28,698 --> 00:48:33,369
I'm seeing references to a lot of new
intel coming from the Soviet Section.
560
00:48:33,453 --> 00:48:34,787
Can you access any of it?
561
00:48:34,871 --> 00:48:37,248
No. It's all way above my clearance.
562
00:48:37,332 --> 00:48:39,626
But I don't think
it's coming from intercepts.
563
00:48:39,709 --> 00:48:42,086
It feels like they might have a source.
564
00:49:16,871 --> 00:49:19,791
I just don't see it
for them to actually do that,
565
00:49:19,874 --> 00:49:21,876
to try and sneak nukes into our backyard.
566
00:49:21,960 --> 00:49:24,337
- I mean, it would be--
- It'd be like an act of war.
567
00:49:24,420 --> 00:49:26,381
Even Khrushchev isn't that crazy.
568
00:49:27,382 --> 00:49:30,885
All I can tell you is that Ironbark
wouldn't be in the job he or she is in
569
00:49:30,969 --> 00:49:33,096
if he or she were an idiot.
570
00:49:34,430 --> 00:49:36,557
I hope we take this seriously.
571
00:49:40,770 --> 00:49:42,730
Stay on this, guys.
572
00:49:44,357 --> 00:49:46,359
Work every Cuba source we've got.
573
00:51:12,195 --> 00:51:14,197
- Have a good flight.
- Thank you, Alex.
574
00:54:53,082 --> 00:54:55,626
Ironbark gave us
camouflage profiles
575
00:54:55,710 --> 00:54:59,505
for different kinds of missile
installations so we could tell 'em apart.
576
00:54:59,588 --> 00:55:01,590
As soon as we get some U-2 photos,
577
00:55:01,674 --> 00:55:03,968
we'll know if Cuba's got nukes or not,
578
00:55:04,051 --> 00:55:08,514
and whether Russian missiles
can reach mainland US for the first time.
579
00:55:08,597 --> 00:55:10,266
Can they get a U-2 in the air?
580
00:55:11,267 --> 00:55:14,937
This time of year there's just
too much cloud cover.
581
00:55:15,021 --> 00:55:17,857
'Til October, you're all I got.
582
00:55:20,443 --> 00:55:21,736
Mm-hmm.
583
00:55:21,819 --> 00:55:23,863
When I went back to my hotel,
they'd searched my room.
584
00:55:23,946 --> 00:55:26,073
But they didn't find anything?
585
00:55:26,157 --> 00:55:27,700
Obviously.
He wouldn't be here if they had.
586
00:55:27,783 --> 00:55:29,660
I'm saying he's still in the clear.
587
00:55:29,744 --> 00:55:33,289
It could just have been
a routine check which he passed.
588
00:55:33,372 --> 00:55:35,541
That's it, Greville, we're pulling you
out.
589
00:55:36,542 --> 00:55:39,712
But what about Penkovsky?
I didn't have a chance to warn him.
590
00:55:39,795 --> 00:55:41,672
We'll have to find another way
to communicate with him,
591
00:55:41,756 --> 00:55:43,841
- but you don't need to worry about that.
- No, you don't understand.
592
00:55:45,593 --> 00:55:47,511
That's why he's in danger as well.
593
00:55:47,595 --> 00:55:50,681
If the KGB have been looking at me,
they'll be looking at him, too.
594
00:55:50,765 --> 00:55:53,392
He's still set to come here
for the trade fair next month, isn't he?
595
00:55:53,476 --> 00:55:55,019
- Yes.
- Then he's all right.
596
00:55:55,102 --> 00:55:57,855
If he was under suspicion,
they'd never let him leave the country.
597
00:56:00,316 --> 00:56:03,361
But you will still help him
to defect, won't you?
598
00:56:03,444 --> 00:56:06,322
Whatever he likes,
he's more than earned his retirement,
599
00:56:06,405 --> 00:56:10,076
and Greville, so have you.
Outstanding work.
600
00:56:11,369 --> 00:56:12,578
Oh, my God.
601
00:56:15,998 --> 00:56:17,917
So-so, that's it.
602
00:56:21,921 --> 00:56:23,381
Cuba. What about Cuba?
603
00:56:23,464 --> 00:56:25,383
Do try not to worry
about any of this anymore.
604
00:56:25,466 --> 00:56:28,302
Put it all out of your head, best you can.
605
00:56:29,470 --> 00:56:31,764
Understood.
606
00:56:37,770 --> 00:56:40,064
Well, thank you.
607
00:56:44,693 --> 00:56:48,906
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
608
00:56:48,989 --> 00:56:51,659
Please recall,
Wynne is a British national.
609
00:56:51,742 --> 00:56:53,202
Any fallout from his capture
610
00:56:53,285 --> 00:56:55,788
would cause a major embarrassment
for the government.
611
00:56:55,871 --> 00:56:58,416
We have to know
what Penkovsky knows about Cuba.
612
00:56:58,499 --> 00:57:00,042
Which at the moment is nothing.
613
00:57:00,126 --> 00:57:03,671
He'll be here next month,
we'll debrief him then. That's all.
614
00:57:40,749 --> 00:57:42,459
I'm, uh...
615
00:57:42,543 --> 00:57:45,754
I'm closing all the accounts in Moscow.
616
00:57:45,838 --> 00:57:49,091
- So, I won't be going anymore.
- All right.
617
00:57:52,678 --> 00:57:54,889
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
618
00:58:29,798 --> 00:58:33,260
- Papa!
- Nina.
619
00:59:55,217 --> 00:59:57,553
This government, as promised,
620
00:59:57,636 --> 01:00:00,889
has maintained the closest surveillance
621
01:00:00,973 --> 01:00:04,977
of the Soviet military build-up
on the island of Cuba.
622
01:00:05,978 --> 01:00:07,771
Within the past week,
623
01:00:07,855 --> 01:00:11,150
unmistakable evidence
has established the fact
624
01:00:11,233 --> 01:00:14,778
that a series of offensive missile sites
625
01:00:14,862 --> 01:00:19,033
is now in preparation
on that imprisoned island.
626
01:00:19,116 --> 01:00:22,828
The purpose of these bases
can be none other
627
01:00:22,911 --> 01:00:25,914
than to provide
a nuclear strike capability
628
01:00:25,998 --> 01:00:28,250
against the Western Hemisphere.
629
01:00:29,251 --> 01:00:31,628
It shall be the policy of this nation
630
01:00:31,712 --> 01:00:34,965
to regard any nuclear missile
launched from Cuba
631
01:00:35,049 --> 01:00:37,676
against any nation
in the Western Hemisphere
632
01:00:37,760 --> 01:00:41,972
as an attack by the Soviet Union
on the United States,
633
01:00:42,056 --> 01:00:47,019
requiring a full retaliatory response
upon the Soviet Union.
634
01:00:47,102 --> 01:00:52,358
I call upon Chairman Khrushchev
to halt and eliminate this clandestine...
635
01:02:12,729 --> 01:02:16,483
The Soviets are standing firm,
but JFK is refusing to back down.
636
01:02:16,567 --> 01:02:19,820
It's out of our hands now.
637
01:02:19,903 --> 01:02:21,488
Anything could happen.
638
01:02:24,199 --> 01:02:25,325
- Telegram.
- Thank you.
639
01:02:41,842 --> 01:02:43,051
It's time. It's got to be.
640
01:02:43,135 --> 01:02:44,803
- Time for what?
- Time to get him out.
641
01:02:44,887 --> 01:02:47,598
- Greville, we can't get him out.
- Of course you can.
642
01:02:50,767 --> 01:02:54,897
Well, then, what did you mean when you
said you were gonna help him to defect?
643
01:02:54,980 --> 01:02:57,691
Family holiday to East Germany,
crossover in Berlin.
644
01:02:57,774 --> 01:03:00,444
To try and smuggle them right out
of Moscow, I wouldn't dream of it.
645
01:03:00,527 --> 01:03:02,112
But you're MI6 and CIA.
646
01:03:02,196 --> 01:03:03,864
I can't get anywhere near Penkovsky now,
647
01:03:03,947 --> 01:03:06,492
so there's no way to coordinate
with him or plan it out.
648
01:03:06,575 --> 01:03:08,660
We'd have to kidnap him
and his family off the street.
649
01:03:08,744 --> 01:03:10,370
It'd be a disaster.
650
01:03:10,454 --> 01:03:13,749
And if they won't let them leave,
then what?
651
01:03:15,375 --> 01:03:17,252
It was my idea
to bring you into all this.
652
01:03:17,336 --> 01:03:19,254
I never should have done
that to you. I'm sorry.
653
01:03:23,842 --> 01:03:25,302
Well, then, that's it?
654
01:03:29,097 --> 01:03:30,098
We're just going to abandon him
655
01:03:30,182 --> 01:03:32,768
and let the KGB murder him
whenever they get 'round to it?
656
01:03:32,851 --> 01:03:34,561
This is a hard truth.
657
01:03:34,645 --> 01:03:37,981
But if things were the other way around,
Penkovsky would abandon you.
658
01:03:38,065 --> 01:03:39,399
No. No, he would not.
659
01:03:39,483 --> 01:03:43,362
He's a professional. We use people.
He would do just what I'm doing now.
660
01:03:43,445 --> 01:03:45,364
Move on. Go home.
661
01:03:47,115 --> 01:03:48,742
Go home to your family.
662
01:03:56,792 --> 01:03:57,793
You're wrong.
663
01:03:59,586 --> 01:04:00,629
What?
664
01:04:04,299 --> 01:04:06,593
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
665
01:04:06,677 --> 01:04:10,055
but not Penkovsky.
You've met him once, I know him.
666
01:04:10,138 --> 01:04:13,892
He would never leave me to die.
And I'm not leaving him.
667
01:04:13,976 --> 01:04:15,477
I'm afraid it's not your decision.
668
01:04:15,561 --> 01:04:17,896
You said the problem was,
there's no way to coordinate,
669
01:04:17,980 --> 01:04:21,942
to let Penkovsky know about
the escape plan, but there is a way.
670
01:04:22,025 --> 01:04:23,902
Me.
671
01:04:23,986 --> 01:04:25,112
I can tell him...
672
01:04:26,530 --> 01:04:28,073
if I go back to Moscow.
673
01:04:29,074 --> 01:04:30,075
- You would do that?
- Yes.
674
01:04:30,158 --> 01:04:31,368
No, he wouldn't.
675
01:04:31,451 --> 01:04:32,828
Because he hasn't entirely lost his mind.
676
01:04:32,911 --> 01:04:34,580
James, be a bloody professional.
677
01:04:34,663 --> 01:04:37,666
I'm volunteering to bring back the best
source of Soviet intelligence you got
678
01:04:37,749 --> 01:04:41,211
at a time where Russia and America
are on the brink of nuclear war.
679
01:04:41,295 --> 01:04:44,089
You talk about using people.
For God's sake, use me.
680
01:04:49,636 --> 01:04:51,388
If you go back to Moscow,
I'll go with you.
681
01:04:51,471 --> 01:04:52,931
At no risk to herself.
682
01:04:53,015 --> 01:04:55,309
She'll have diplomatic immunity.
She thinks you're a fool.
683
01:04:55,392 --> 01:04:58,854
I will do everything in my power
to get both of you out of there.
684
01:04:58,937 --> 01:05:01,398
But I am telling you, don't do it.
685
01:05:20,542 --> 01:05:22,169
Oh, I didn't know you were...
686
01:05:31,094 --> 01:05:35,140
I have just one last account to close.
Then I'm finished.
687
01:05:36,141 --> 01:05:38,644
- Truly.
- Of course. Yes.
688
01:05:40,395 --> 01:05:42,230
And where are you staying tonight?
689
01:05:45,400 --> 01:05:47,277
A hotel, I think, would be best.
690
01:06:13,804 --> 01:06:15,430
- Alex.
- Greville.
691
01:07:08,316 --> 01:07:11,403
Hi, I'm Karen Tucker.
I'm the new press attaché.
692
01:07:17,409 --> 01:07:20,871
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
693
01:07:20,954 --> 01:07:22,706
Port security there is light.
694
01:07:22,789 --> 01:07:25,709
They'll pick the Penkovskys up,
ferry them back across.
695
01:07:25,792 --> 01:07:30,213
I need you to take the van and divert
the KGB when we leave the embassy, okay?
696
01:07:30,297 --> 01:07:33,675
If we can just get the Penkovskys
out of Moscow clean,
697
01:07:33,759 --> 01:07:37,554
- we should be all right.
- Yeah. Okay.
698
01:07:37,637 --> 01:07:38,930
You're going to do fine.
699
01:07:39,014 --> 01:07:42,100
Permanent representatives
of a large number
700
01:07:42,184 --> 01:07:45,562
of member governments
of the United Nations...
701
01:07:46,813 --> 01:07:52,778
to address an urgent appeal to you
in the present critical situation.
702
01:07:53,862 --> 01:07:57,449
In the interest of international
peace and security...
703
01:07:58,575 --> 01:08:01,995
all concerned should refrain
from any action
704
01:08:02,078 --> 01:08:08,418
which may aggravate the situation
and bring with it the risk of war.
705
01:08:08,502 --> 01:08:09,878
Now, we will explain what to do
706
01:08:09,961 --> 01:08:12,631
if a warning sounds when you are at home.
707
01:08:12,714 --> 01:08:15,425
You must immediately take cover.
708
01:08:15,509 --> 01:08:17,511
Send your children to the fallout room
709
01:08:17,594 --> 01:08:23,225
then turn off the electricity
and the gas at the mains.
710
01:08:23,308 --> 01:08:25,060
Do you, Ambassador Zorin,
711
01:08:25,143 --> 01:08:28,772
deny that the USSR has placed
and is placing
712
01:08:28,855 --> 01:08:32,275
medium and intermediate-range missiles
and sites in Cuba?
713
01:08:32,359 --> 01:08:34,528
Yes or no?
714
01:08:40,659 --> 01:08:43,829
And I'm also prepared to
present the evidence in this room,
715
01:08:43,912 --> 01:08:45,831
which you can all examine at your leisure,
716
01:08:45,914 --> 01:08:48,583
shows three successive
photographic enlargements
717
01:08:48,667 --> 01:08:53,338
of another missile base of the same type
in the area of San Cristobal.
718
01:08:55,006 --> 01:08:57,592
These enlarged photographs clearly show
719
01:08:57,676 --> 01:09:00,762
six of these missiles on trailers
and three erectors.
720
01:09:02,973 --> 01:09:05,642
And that is only one example.
721
01:12:01,860 --> 01:12:03,903
Bravo. Bravo.
722
01:12:05,739 --> 01:12:06,740
Bravo.
723
01:12:07,741 --> 01:12:09,451
Bravo.
724
01:12:11,244 --> 01:12:12,370
Bravo.
725
01:12:27,260 --> 01:12:29,429
- Hmm!
- Mm-hmm.
726
01:12:47,072 --> 01:12:49,074
Kennedy has sent the offer.
727
01:12:49,157 --> 01:12:54,412
If the Soviets take out their nukes,
JFK will declare publicly
728
01:12:54,496 --> 01:12:58,458
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
729
01:12:58,541 --> 01:13:01,711
- I really don't know.
- Hm.
730
01:13:22,232 --> 01:13:23,441
Good luck.
731
01:13:45,547 --> 01:13:49,425
- Can I take you to the airport?
- Oh, that would be perfect, thank you.
732
01:15:32,237 --> 01:15:35,406
Excuse me, what did they say?
733
01:15:35,490 --> 01:15:39,160
They say, "We're sorry for the delay."
734
01:15:39,244 --> 01:15:40,328
Thank you.
735
01:15:47,502 --> 01:15:48,670
Vera!
736
01:18:47,265 --> 01:18:48,850
Mr. Wynne...
737
01:18:51,811 --> 01:18:54,605
I'm sorry, I don't understand.
738
01:18:54,689 --> 01:18:57,859
He said, "Come with us, Mr. Wynne."
739
01:18:57,942 --> 01:18:59,402
Why, what's going on?
I don't understand.
740
01:18:59,485 --> 01:19:02,113
Mr. Wynne, please.
741
01:19:28,973 --> 01:19:32,143
The Union
of Soviet Socialist Republics
742
01:19:32,226 --> 01:19:35,188
has declared you
persona non grata.
743
01:19:35,271 --> 01:19:39,609
You are hereby ordered
to leave the country within 24 hours.
744
01:20:33,788 --> 01:20:34,789
Strip!
745
01:20:35,998 --> 01:20:37,667
- Strip!
746
01:21:48,654 --> 01:21:52,533
One, two, three.
747
01:22:00,875 --> 01:22:01,876
Thank you.
748
01:22:14,930 --> 01:22:16,349
You were right.
749
01:22:19,226 --> 01:22:20,645
You were right, too.
750
01:22:28,069 --> 01:22:29,695
We had to try.
751
01:22:43,751 --> 01:22:46,545
Mrs. Wynne, I'm James Dobbing
with the Board of Trade.
752
01:22:46,629 --> 01:22:49,090
- May we come in?
- Yes, please.
753
01:22:58,808 --> 01:23:00,768
- Oh, my God.
- It's absurd, of course.
754
01:23:00,851 --> 01:23:02,978
The Foreign Office
is hard at work sorting this out.
755
01:23:03,062 --> 01:23:06,232
- But it's a delicate situation.
- Why?
756
01:23:06,315 --> 01:23:09,777
Oleg Penkovsky has been arrested as well,
which is quite serious.
757
01:23:10,778 --> 01:23:14,448
The Russians are claiming Greville
was caught up in some sort of...
758
01:23:14,532 --> 01:23:16,492
well, espionage.
759
01:23:17,493 --> 01:23:19,203
The Foreign Office will be in touch soon.
760
01:23:19,286 --> 01:23:20,871
And while this is all being resolved,
761
01:23:20,955 --> 01:23:23,082
The Crown will provide
for you and your son.
762
01:23:23,165 --> 01:23:25,710
- It's true, isn't it?
- What's true?
763
01:23:25,793 --> 01:23:28,045
Greville was working
with Penkovsky like they say?
764
01:23:28,129 --> 01:23:29,296
No, no. Of course not.
765
01:23:29,380 --> 01:23:30,965
Can I call Greville?
I need to speak to him.
766
01:23:31,048 --> 01:23:32,425
- I don't think that's--
- No, I have to-- I have to--
767
01:23:32,508 --> 01:23:35,094
I have to tell him that I'm sorry.
768
01:23:35,177 --> 01:23:37,805
I thought he was...
769
01:23:38,806 --> 01:23:41,267
- My God, I've been so stupid.
770
01:23:41,350 --> 01:23:43,394
- Mommy?
- Andrew, go to your room.
771
01:23:43,477 --> 01:23:45,396
- Who are--
- Andrew, go to your room!
772
01:23:45,479 --> 01:23:46,689
I'm a friend of your father's.
773
01:23:46,772 --> 01:23:49,650
He told me you have
quite the trophy collection.
774
01:23:49,734 --> 01:23:51,026
Could you show me?
775
01:23:53,446 --> 01:23:55,156
Andrew, please, it's all right.
776
01:24:02,538 --> 01:24:05,124
-
- Don't tell me it's not true.
777
01:24:06,375 --> 01:24:07,752
I know my husband.
778
01:24:09,295 --> 01:24:10,963
I know he's been acting.
779
01:24:12,798 --> 01:24:14,592
Don't tell me it's not true.
780
01:24:17,928 --> 01:24:19,930
There are things I can't say to you.
781
01:24:31,734 --> 01:24:36,947
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
782
01:24:38,407 --> 01:24:40,493
And he needs you now.
783
01:24:41,494 --> 01:24:43,746
He needs your help, Mrs. Wynne.
784
01:24:44,747 --> 01:24:48,667
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
785
01:24:48,751 --> 01:24:52,630
your government will be able
to get him home safe. In time.
786
01:24:54,507 --> 01:24:57,384
But if the Russians do decide...
787
01:24:57,468 --> 01:25:00,846
that Greville actually is
some kind of spy...
788
01:25:03,724 --> 01:25:05,267
I'm so sorry.
789
01:25:08,312 --> 01:25:09,897
So, when you talk to anybody...
790
01:25:11,148 --> 01:25:13,859
that means your family...
791
01:25:13,943 --> 01:25:17,112
your friends, Andrew,
and especially the press...
792
01:25:19,573 --> 01:25:22,827
you have to tell them that none of this
could possibly be true.
793
01:25:22,910 --> 01:25:25,371
And you have to be very convincing.
794
01:25:28,958 --> 01:25:30,334
Can you do that?
795
01:25:35,589 --> 01:25:37,550
Can you do that for Greville?
796
01:25:44,390 --> 01:25:47,768
I can't imagine what Penkovsky
could've confessed to.
797
01:25:56,694 --> 01:25:58,946
I-I'm sorry,
I don't know what this is.
798
01:26:00,155 --> 01:26:05,369
We know everything. We know that Penkovsky
gave you packages to take to the West.
799
01:26:05,452 --> 01:26:08,372
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
800
01:26:08,455 --> 01:26:13,335
Admit what? I didn't know
that I was doing anything wrong.
801
01:26:13,419 --> 01:26:16,380
You think stealing Soviet intelligence
wasn't wrong?
802
01:26:16,463 --> 01:26:19,800
If that is what was happening,
I-I didn't know it.
803
01:26:20,801 --> 01:26:22,720
I never asked him
what was in the packages,
804
01:26:22,803 --> 01:26:24,096
I didn't think it was my business.
805
01:26:24,179 --> 01:26:26,098
Who did you give these packages to?
806
01:26:26,181 --> 01:26:29,560
Well, I dropped them off
in various addresses around London,
807
01:26:29,643 --> 01:26:31,604
I-I never thought anything of it.
808
01:26:34,481 --> 01:26:35,733
Mr. Wynne...
809
01:26:36,942 --> 01:26:40,654
You are asking me to believe
that you are very, very stupid.
810
01:26:40,738 --> 01:26:43,073
Oh, well, yes.
811
01:26:43,157 --> 01:26:47,202
I-I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
812
01:26:48,579 --> 01:26:53,250
I want my clients to like me,
so if that meant doing...
813
01:26:53,334 --> 01:26:57,880
a favor for Penkovsky every now and then,
I really didn't see the harm.
814
01:29:04,089 --> 01:29:05,049
Hi.
815
01:29:07,009 --> 01:29:09,678
- Ah! That is so sweet of you.
816
01:29:09,762 --> 01:29:12,639
Oh, but I wish I could invite you in,
I'm just...
817
01:29:12,723 --> 01:29:14,183
I'm in the middle of 20 things.
818
01:29:14,266 --> 01:29:17,770
Oh, no, no. That's fine.
I'm so glad to see you're well.
819
01:29:17,853 --> 01:29:19,772
It's been ages, we've all been worried.
820
01:29:19,855 --> 01:29:21,732
Yes, well, do say hello for me.
821
01:29:21,815 --> 01:29:25,069
Of course. I-I saw that ridiculous
piece in the
Mail.
822
01:29:25,152 --> 01:29:27,696
It's absurd.
823
01:29:27,780 --> 01:29:30,532
You don't think there could be
any truth to it, do you?
824
01:29:30,616 --> 01:29:34,328
- What they're saying about Greville?
- Don't be ridiculous.
825
01:29:34,411 --> 01:29:38,040
How could Greville ever spy on Soviets?
He couldn't even hide his affair from me.
826
01:29:38,123 --> 01:29:39,833
- Right.
- Thank you again for dropping by
827
01:29:39,917 --> 01:29:41,543
- and this was so sweet of you.
- Oh.
828
01:29:41,627 --> 01:29:42,669
We should have tea.
829
01:29:42,753 --> 01:29:44,421
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
830
01:29:44,505 --> 01:29:47,966
Oh, all right. Bye.
831
01:30:07,611 --> 01:30:12,908
For years the Americans have had,
uh, nuclear missiles in Turkey...
832
01:30:13,909 --> 01:30:17,037
aimed right at us.
833
01:30:18,831 --> 01:30:23,001
Oh, but how dare
we put missiles in Cuba?
834
01:30:24,336 --> 01:30:26,880
Is that fair?
835
01:30:26,964 --> 01:30:28,841
- I don't know.
- Mm.
836
01:30:29,842 --> 01:30:33,262
Do you realize your country
has left you here to die?
837
01:30:35,222 --> 01:30:37,599
No, sir, I don't believe that's true.
838
01:30:53,198 --> 01:30:54,241
Why?
839
01:30:55,242 --> 01:30:57,161
Why?
840
01:30:57,244 --> 01:30:59,329
Why, for God's sake?!
841
01:31:00,873 --> 01:31:02,374
What have I done?!
842
01:31:02,457 --> 01:31:05,169
I didn't do anything!
843
01:31:06,170 --> 01:31:11,133
You fucking animals!
844
01:32:27,000 --> 01:32:29,169
You will not touch. Sit down.
845
01:32:31,129 --> 01:32:32,297
Sit down!
846
01:32:40,055 --> 01:32:41,974
Oh, my God, darling.
847
01:32:43,058 --> 01:32:46,353
I know I've been ill,
but I'm on the mend now...
848
01:32:48,897 --> 01:32:50,440
and this will help.
849
01:32:51,858 --> 01:32:53,860
This will help...
850
01:32:53,944 --> 01:32:55,529
- very much.
- What are they doing?
851
01:32:55,612 --> 01:32:56,947
What the hell are you people
doing to him?
852
01:32:57,030 --> 01:32:58,490
It's not like that.
853
01:32:58,573 --> 01:33:01,994
They've been quite respectful
given the circumstance.
854
01:33:03,996 --> 01:33:05,372
You mustn't fault them.
855
01:33:06,707 --> 01:33:08,625
Really. You mustn't.
856
01:33:11,044 --> 01:33:12,504
What you're going through...
857
01:33:13,922 --> 01:33:16,049
it's all so unfair.
858
01:33:16,133 --> 01:33:17,718
I'm sorry for what happened.
859
01:33:19,553 --> 01:33:21,388
I feel wretched for doubting you.
860
01:33:21,471 --> 01:33:24,308
No, no. Couldn't be helped.
861
01:33:29,521 --> 01:33:35,235
I'm really so glad you're here.
I've missed you both... very much.
862
01:33:36,236 --> 01:33:40,407
The foreign office said it's a very good
sign I'm being allowed to visit you.
863
01:33:40,490 --> 01:33:43,118
- Mm. Mm.
- They said it might...
864
01:33:43,201 --> 01:33:47,331
it might still take a while yet
to get you home.
865
01:33:47,414 --> 01:33:50,625
Since the Russians backed down in Cuba,
they're being very stubborn now.
866
01:33:50,709 --> 01:33:52,169
What-what happened in Cuba?
867
01:33:52,252 --> 01:33:55,213
Well, they removed the missiles.
It's-it's all fine--
868
01:33:55,297 --> 01:33:56,673
No more about this.
869
01:34:13,482 --> 01:34:15,359
And we're trying very hard.
870
01:34:17,444 --> 01:34:18,820
It might take another...
871
01:34:19,821 --> 01:34:23,116
it might take another year... or two.
872
01:34:31,500 --> 01:34:33,543
Tell me something about home.
873
01:34:33,627 --> 01:34:36,171
Tell me what I have to look forward to.
874
01:34:39,383 --> 01:34:43,178
Well, the garden's cooperating a bit.
Finally.
875
01:34:44,554 --> 01:34:46,973
And we have tomatoes this year.
876
01:34:48,350 --> 01:34:50,602
And Andrew, he...
877
01:34:51,686 --> 01:34:54,356
he passed his Maths exam
somehow.
878
01:34:56,942 --> 01:34:58,443
You'd be proud.
879
01:35:04,366 --> 01:35:05,742
How are you?
880
01:35:07,160 --> 01:35:08,286
I'm...
881
01:35:09,413 --> 01:35:10,705
I'm all right.
882
01:35:11,832 --> 01:35:13,208
Really, I...
883
01:35:15,335 --> 01:35:17,462
If you can be strong enough for this...
884
01:35:22,592 --> 01:35:24,136
When you come home...
885
01:35:26,430 --> 01:35:28,306
I hope we can start again.
886
01:35:36,398 --> 01:35:38,567
And I was very foolish.
887
01:35:40,110 --> 01:35:41,403
I'm sorry.
888
01:35:43,738 --> 01:35:47,993
But I just want you to know
that every moment I've been here,
889
01:35:48,076 --> 01:35:52,706
I have done nothing but think about
how I'm going to get home to you.
890
01:35:57,502 --> 01:35:58,587
Really.
891
01:36:03,467 --> 01:36:04,676
I will.
892
01:36:07,304 --> 01:36:09,347
I will.
893
01:36:17,606 --> 01:36:19,357
It's a matter of who.
894
01:36:20,609 --> 01:36:22,903
We can't send someone of real value.
895
01:36:29,743 --> 01:36:30,911
Not for Wynne.
896
01:36:30,994 --> 01:36:33,455
Wynne wasn't valuable?
897
01:36:33,538 --> 01:36:35,582
We're all alive, aren't we?
898
01:36:35,665 --> 01:36:38,043
He's not an officer is the point.
899
01:36:38,126 --> 01:36:40,128
If we propose an officer of theirs,
900
01:36:40,212 --> 01:36:44,883
that sends a message about how we perceive
Wynne, the wrong message.
901
01:36:44,966 --> 01:36:48,762
If you let Wynne die over there,
and he will die,
902
01:36:48,845 --> 01:36:50,972
a lot sooner than you think,
903
01:36:51,056 --> 01:36:55,560
no one will ever trust MI6
to protect them ever again.
904
01:36:58,647 --> 01:37:00,565
You feel guilty.
905
01:37:01,691 --> 01:37:02,692
I know.
906
01:37:03,693 --> 01:37:06,738
But you were doing your job,
and Wynne is our countryman, Emily.
907
01:37:06,821 --> 01:37:07,822
I promise.
908
01:37:08,823 --> 01:37:10,116
We'll get him home.
909
01:37:19,668 --> 01:37:22,087
If you think Penkovsky
will protect you...
910
01:37:23,088 --> 01:37:25,340
you think too highly of him.
911
01:37:27,175 --> 01:37:29,094
He betrayed his country...
912
01:37:30,762 --> 01:37:31,972
his family...
913
01:37:33,348 --> 01:37:34,641
Why not you?
914
01:37:39,187 --> 01:37:42,023
It is every man for himself. Yes?
915
01:38:00,041 --> 01:38:01,084
Hi.
916
01:38:04,170 --> 01:38:07,090
I have not seen a mirror for a long time.
917
01:38:10,594 --> 01:38:13,096
I like to think I'm still who I was...
918
01:38:14,347 --> 01:38:16,308
Pretend I am.
919
01:38:18,310 --> 01:38:21,146
I wasn't sure I'd ever see you again.
920
01:38:22,856 --> 01:38:25,191
I'm so sorry you're here, Greville.
921
01:38:27,861 --> 01:38:31,364
I hope you can forgive me for this...
922
01:38:33,867 --> 01:38:35,785
and for what I had to do.
923
01:38:37,370 --> 01:38:39,956
What do you mean,
what you had to do?
924
01:38:45,337 --> 01:38:46,838
I held back...
925
01:38:48,923 --> 01:38:50,342
for as long as I could.
926
01:38:51,885 --> 01:38:54,512
I have to protect my family, Greville.
927
01:38:55,889 --> 01:38:59,434
To save them,
I had to tell the KGB the truth.
928
01:39:01,061 --> 01:39:02,437
All of the truth.
929
01:39:07,942 --> 01:39:09,402
I told them...
930
01:39:11,071 --> 01:39:13,740
I gave you pictures that...
931
01:39:13,823 --> 01:39:16,993
helped Americans find missiles in Cuba.
932
01:39:27,962 --> 01:39:30,006
And, of course, I told them...
933
01:39:31,091 --> 01:39:33,927
you didn't know what was
in the packages I gave you.
934
01:39:52,737 --> 01:39:54,072
Greville...
935
01:39:57,075 --> 01:40:00,829
I thought I could make
the world a safer place...
936
01:40:04,332 --> 01:40:05,709
but I failed.
937
01:40:07,043 --> 01:40:08,420
All this...
938
01:40:10,964 --> 01:40:13,216
betraying my country,
939
01:40:13,299 --> 01:40:16,428
my people, it was for nothing.
940
01:40:19,347 --> 01:40:20,682
Alex...
941
01:40:27,981 --> 01:40:30,108
Of course I forgive you.
942
01:40:32,026 --> 01:40:34,696
I have to look after my family, too.
943
01:40:36,281 --> 01:40:40,034
Easier now I know
there's not gonna be a nuclear war...
944
01:40:41,119 --> 01:40:43,621
because Khrushchev
withdrew his missiles...
945
01:40:43,705 --> 01:40:46,958
- ...because of you.
946
01:40:47,041 --> 01:40:48,334
Because of you.
947
01:40:49,335 --> 01:40:50,879
You.
948
01:40:50,962 --> 01:40:54,549
You did it, Alex. You did it.
949
01:40:54,632 --> 01:40:57,552
You! You did it!
950
01:40:57,635 --> 01:41:00,305
Because of you, Alex!
951
01:41:00,388 --> 01:41:01,723
You did it!
952
01:42:38,653 --> 01:42:40,905
Maybe we're only two people...
953
01:42:45,201 --> 01:42:47,245
but this is how things change.
954
01:42:57,046 --> 01:42:59,048
It's okay.
955
01:42:59,132 --> 01:43:02,010
Daddy, where are you?
956
01:44:11,079 --> 01:44:12,455
Mr. Wynne,
you've just spoken to your wife.
957
01:44:12,538 --> 01:44:15,291
What were your first words to her
and what were her first words to you?
958
01:44:15,375 --> 01:44:17,377
Frankly, we were both rather speechless.
959
01:44:17,460 --> 01:44:19,003
There were no words for a few moments.
960
01:44:19,087 --> 01:44:22,632
Do you have any idea
of what you're going to do in the future?
961
01:44:22,715 --> 01:44:26,386
Oh, I want to get back
to my normal business activities
962
01:44:26,469 --> 01:44:28,513
as soon as I possibly can.
963
01:44:28,596 --> 01:44:30,223
Well, back to the same company?
964
01:44:31,808 --> 01:44:33,267
With my own company.
965
01:44:33,351 --> 01:44:35,311
Will you travel in East Europe again?
966
01:44:35,395 --> 01:44:39,232
Oh, now, that is quite a question
which I can't answer today.
75924