All language subtitles for Running.Wild.with.Bear.Grylls.S06E06.Danny.Trejo.in.the.Moab.Desert.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-BOOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:09,641 (animal shrieking) 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,012 Trejo: Wow, this place is hot! 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,048 Well, you know what? 4 00:00:16,083 --> 00:00:19,818 Right now, I'm in moab by the colorado river, and uh, 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,654 Bear told me to walk out here in the desert, 6 00:00:22,690 --> 00:00:25,691 That he'd meet me, he said by a big rock. 7 00:00:27,561 --> 00:00:30,262 That's all there is, is big rocks. 8 00:00:30,297 --> 00:00:32,531 I have no idea what we're doing, 9 00:00:32,566 --> 00:00:34,967 And it's already starting out a little weird. 10 00:00:35,970 --> 00:00:38,137 Okay. What's that? 11 00:00:38,172 --> 00:00:39,138 Machete? 12 00:00:39,173 --> 00:00:40,539 That's me right there. 13 00:00:40,574 --> 00:00:42,841 So, we're ready. 14 00:00:44,578 --> 00:00:46,545 I'll take this one. 15 00:00:49,050 --> 00:00:51,583 "for our adventure." all right! 16 00:00:52,319 --> 00:00:54,420 "see you out there, bear." 17 00:00:55,056 --> 00:00:57,256 Awesome. Now all I need's the bear. 18 00:01:20,781 --> 00:01:23,182 Trejo: Always sharpen the blade away from you. 19 00:01:23,217 --> 00:01:25,217 This is sharpening machetes 101. 20 00:01:26,787 --> 00:01:28,020 You know what? 21 00:01:28,055 --> 00:01:29,354 Like, I've been through it. 22 00:01:29,390 --> 00:01:31,356 I've been through a lot, but when I got invited, man, 23 00:01:31,392 --> 00:01:33,392 I was just like, what a, what a test, you know? 24 00:01:33,427 --> 00:01:36,795 Just what a, what an awesome chance to say, okay, 25 00:01:36,831 --> 00:01:39,331 Let's see what you got, trejo, you know what I mean? 26 00:01:39,366 --> 00:01:41,366 So, thank you, bear. 27 00:01:41,402 --> 00:01:43,102 Okay, mr. Bear. 28 00:01:43,137 --> 00:01:45,037 My machete's sharp. 29 00:01:46,073 --> 00:01:48,173 Bear: Danny trejo is probably best known as one of 30 00:01:48,209 --> 00:01:50,242 Hollywood's most iconic villains. 31 00:01:50,911 --> 00:01:52,411 Trejo: Nobody knows machete. 32 00:01:52,446 --> 00:01:55,214 Bear: His tough as nails exterior and intimidating look 33 00:01:55,249 --> 00:01:57,382 Has been featured in over 300 movies. 34 00:01:58,552 --> 00:02:00,886 In and out of prison during the 1960s, 35 00:02:00,921 --> 00:02:04,223 Danny has truly overcome some of life's biggest obstacles. 36 00:02:04,992 --> 00:02:08,260 Now as an unmistakable star and entrepreneur, 37 00:02:08,295 --> 00:02:11,196 Danny is well into his 3rd act in life he seems 38 00:02:11,232 --> 00:02:13,732 To have done it all, except maybe, 39 00:02:13,767 --> 00:02:17,603 Surviving the scorching hot deserts of moab, utah with me. 40 00:02:18,772 --> 00:02:21,707 Danny's the oldest guest to ever join me on an adventure 41 00:02:21,742 --> 00:02:24,143 But out here age is just a number. 42 00:02:46,500 --> 00:02:49,434 Trejo: Wow looks like that's it, there he is. 43 00:02:51,805 --> 00:02:53,338 The adventure begins. 44 00:03:00,614 --> 00:03:02,047 Bear: How are you, my friend? 45 00:03:02,082 --> 00:03:03,382 Doing okay? 46 00:03:03,417 --> 00:03:04,349 Trejo: Yeah. 47 00:03:04,385 --> 00:03:06,485 Bear: You ready? Trejo: Yeah. Bear: Come on. 48 00:03:13,027 --> 00:03:14,359 Ok, you ready? 49 00:03:14,395 --> 00:03:16,828 Trejo: Yeah. Bear: Let's do it. Let's go. 50 00:03:22,670 --> 00:03:26,805 Trejo: Whoa! Beautiful! 51 00:03:29,543 --> 00:03:33,412 Bear: Now, we're gonna push right up into the canyon. 52 00:03:34,014 --> 00:03:35,914 Hold on tight. 53 00:03:39,887 --> 00:03:41,887 Okay. We're one minute out. 54 00:03:51,665 --> 00:03:52,698 Watch your step down. 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,399 That's it. 56 00:04:08,048 --> 00:04:09,081 Amazing. 57 00:04:09,116 --> 00:04:11,316 Trejo: Wow! 58 00:04:11,352 --> 00:04:12,918 Bear: Good job, danny trejo. 59 00:04:12,953 --> 00:04:14,419 Trejo: My god! 60 00:04:14,455 --> 00:04:15,887 That was cool. 61 00:04:15,923 --> 00:04:17,522 I've ridden in a couple of helicopters, 62 00:04:17,558 --> 00:04:19,424 But they're kind of old clunkers. 63 00:04:19,460 --> 00:04:21,226 That was like a jet. 64 00:04:22,196 --> 00:04:23,695 Bear: Okay, danny. There you go. 65 00:04:23,731 --> 00:04:24,863 Check that out for a view. 66 00:04:24,898 --> 00:04:26,431 Whooo! 67 00:04:26,467 --> 00:04:27,766 Trejo: Wow. That is unbelievable. 68 00:04:27,801 --> 00:04:29,134 It is unbelievable. 69 00:04:29,169 --> 00:04:30,469 Bear: Yeah. It's incredible, actually. 70 00:04:30,504 --> 00:04:33,205 Also, ancient land in the best sense of the word. 71 00:04:33,240 --> 00:04:36,241 But we're gonna be going six miles that way. 72 00:04:36,577 --> 00:04:39,278 But as you can see, it's kind of, nothing flat. 73 00:04:39,313 --> 00:04:40,412 It's a lot of up and down. 74 00:04:40,447 --> 00:04:41,513 Trejo: Yeah. 75 00:04:41,548 --> 00:04:43,215 Bear: But we've got each other. We'll take our time. 76 00:04:43,250 --> 00:04:45,951 Trejo: Awesome. Bear: Come on, let's do it. Trejo: Okay. 77 00:04:47,454 --> 00:04:48,887 Bear: From where we've been dropped off, 78 00:04:48,922 --> 00:04:52,057 Our extraction point is six miles due south across massive 79 00:04:52,092 --> 00:04:53,625 Peaks and steep canyons. 80 00:04:54,428 --> 00:04:57,863 It's almost impossible to stay on a straight path during this journey, 81 00:04:57,898 --> 00:05:00,866 So danny and I must hike up and around multiple 82 00:05:00,901 --> 00:05:04,136 Obstacles as we make our way through high elevation where 83 00:05:04,171 --> 00:05:06,071 Every step will take its toll. 84 00:05:06,974 --> 00:05:10,208 On top of that, the temperature out here is over 100 degrees, 85 00:05:11,078 --> 00:05:13,245 But it's a mix of heat and humidity that 86 00:05:13,280 --> 00:05:15,047 Makes it feel much hotter. 87 00:05:15,082 --> 00:05:17,082 So, we're gonna have to work together to navigate 88 00:05:17,117 --> 00:05:19,384 This scorching desert terrain. 89 00:05:19,420 --> 00:05:21,553 So, just nice and careful on this stuff. 90 00:05:21,588 --> 00:05:23,422 The dangerous bit is where you've got something loose on 91 00:05:23,457 --> 00:05:25,424 Top of it, and then you just slide down it. 92 00:05:25,459 --> 00:05:27,959 So just watch your step in all that. 93 00:05:28,329 --> 00:05:29,928 Ok, come on this way, danny. 94 00:05:29,963 --> 00:05:31,930 Trejo: Glad you're going first because, like, 95 00:05:31,965 --> 00:05:33,899 If there's any snakes, you'll get 'em. 96 00:05:33,934 --> 00:05:35,600 Bear: Well, there-there, this is all classic 97 00:05:35,636 --> 00:05:37,135 Snake territory here. 98 00:05:37,171 --> 00:05:39,004 Trejo: I know. The rocks, yeah. 99 00:05:39,473 --> 00:05:41,106 Bear: So how do you, you're incredible, danny. 100 00:05:41,141 --> 00:05:43,475 Look at you. What, are you now in your 70s? 101 00:05:43,510 --> 00:05:44,776 Trejo: 76. 102 00:05:44,812 --> 00:05:47,179 Bear: 76. Wow. So, how do you keep so fit? 103 00:05:47,214 --> 00:05:49,081 Trejo: You know, I walk a lot. 104 00:05:49,116 --> 00:05:50,515 And I used to lift weights a lot, 105 00:05:50,551 --> 00:05:52,651 And then my shoulder went bad, so I just, you know, 106 00:05:52,686 --> 00:05:53,852 I just kind of walk a lot. 107 00:05:53,887 --> 00:05:54,853 Bear: Shoulder's a bit bad? 108 00:05:54,888 --> 00:05:56,054 Trejo: Yeah, this one. 109 00:05:56,090 --> 00:05:58,490 You know, I got hit with a baton when I was like 16, 110 00:05:58,525 --> 00:06:00,826 And it just never really healed right. 111 00:06:01,729 --> 00:06:03,462 Bear: So, what do you mean, "hit by a baton" then? 112 00:06:03,497 --> 00:06:06,365 Trejo: I was acting crazy, and I think I told some police 113 00:06:06,400 --> 00:06:08,767 Officer that he wasn't worth a *bleep* and went after him, 114 00:06:08,802 --> 00:06:13,472 And he hit me, and uh, don't say that to police. 115 00:06:14,041 --> 00:06:15,474 Bear: Yeah. 116 00:06:15,509 --> 00:06:18,210 Some of these lessons we learn the hard way. 117 00:06:18,579 --> 00:06:19,978 50 years later the shoulder still hurts. 118 00:06:20,013 --> 00:06:21,380 It lasts a long time. 119 00:06:21,415 --> 00:06:22,948 Trejo: It's so funny, look at that thing. 120 00:06:22,983 --> 00:06:24,182 That's gorgeous. See that... 121 00:06:24,218 --> 00:06:25,484 Bear: Yeah. The little arch, yeah. 122 00:06:25,519 --> 00:06:26,818 Our direction of travel is this way, 123 00:06:26,854 --> 00:06:28,220 So we need to keep heading south. 124 00:06:28,255 --> 00:06:29,721 Trejo: Okay. 125 00:06:29,757 --> 00:06:31,857 Well, that mountain is in our way. 126 00:06:31,892 --> 00:06:32,958 Bear: Yeah. Yeah. 127 00:06:32,993 --> 00:06:34,559 You know a good way of working out direction? 128 00:06:34,595 --> 00:06:36,228 Trejo: Get a helicopter. 129 00:06:36,263 --> 00:06:38,397 Bear: Ask the pilot. 130 00:06:38,432 --> 00:06:40,665 The other way, look, so, check this out. 131 00:06:40,968 --> 00:06:42,200 I'm gonna show you a good little, 132 00:06:42,236 --> 00:06:43,535 Good little survival hack. 133 00:06:43,570 --> 00:06:46,104 If you're ever in the northern hemisphere and lost in the wild, 134 00:06:46,540 --> 00:06:49,374 An analog watch can be used as a compass to 135 00:06:49,410 --> 00:06:51,209 Help you find your bearings. 136 00:06:51,712 --> 00:06:54,679 First position your watch so that the hour hand points 137 00:06:54,715 --> 00:06:56,148 Directly at the sun. 138 00:06:56,183 --> 00:06:59,518 Then the halfway point between the hour hand and 12:00 marks 139 00:06:59,553 --> 00:07:02,754 South, and the exact opposite of that marks your true north. 140 00:07:03,624 --> 00:07:05,323 Okay. Danny, we're going up. 141 00:07:05,359 --> 00:07:06,591 Trejo: All right. 142 00:07:06,627 --> 00:07:09,094 Bear: So, real nice and slow on this stuff. 143 00:07:12,533 --> 00:07:14,232 Tell you what, you come in front of me and then I can 144 00:07:14,268 --> 00:07:16,067 Spot you a bit, but this is nice and grippy. 145 00:07:16,103 --> 00:07:17,569 You can use that. 146 00:07:17,604 --> 00:07:19,704 There you go. You got it. You got it. 147 00:07:21,775 --> 00:07:23,442 Trejo: Thanks, homes. 148 00:07:26,747 --> 00:07:28,947 Bear: Okay. So, we're gonna go from here, 149 00:07:28,982 --> 00:07:32,517 And we're gonna have to make our way up this giant boulder. 150 00:07:32,553 --> 00:07:34,286 It looks steep and intimidating, 151 00:07:34,321 --> 00:07:36,421 But we will do this together, okay? 152 00:07:36,457 --> 00:07:38,256 Trejo: Wait a minute. Wait a minute. Don't lie. 153 00:07:38,292 --> 00:07:40,425 It is steep and intimidating. 154 00:07:40,461 --> 00:07:41,793 (laughs). 155 00:07:41,829 --> 00:07:43,094 Bear: But doable. Trejo: But doable. 156 00:07:43,130 --> 00:07:44,930 Bear: In bite-size chunks. 157 00:07:44,965 --> 00:07:46,898 Trejo: I want to be tested, you know but uh, 158 00:07:46,967 --> 00:07:49,968 I don't know if this is what I meant. 159 00:07:51,672 --> 00:07:53,271 Bear: So, what we're gonna do, 160 00:07:53,307 --> 00:07:56,408 I'm gonna trail this line all the way to the top. 161 00:07:56,443 --> 00:07:58,877 When I get to the top, I'm gonna sit down and get a good body belay, 162 00:07:58,912 --> 00:08:00,312 Which means I've got the rope around me. 163 00:08:00,347 --> 00:08:01,279 I'm sat down. 164 00:08:01,315 --> 00:08:02,781 I've got a good strong position. 165 00:08:02,816 --> 00:08:04,483 And use the rope, use the good friction in your 166 00:08:04,518 --> 00:08:06,718 Feet because this rock is really grippy. 167 00:08:06,753 --> 00:08:08,386 And try not to look to your left or right, 168 00:08:08,422 --> 00:08:10,722 Because it looks like a big drop. 169 00:08:10,757 --> 00:08:12,757 Focus, keep focus on front of you. 170 00:08:12,793 --> 00:08:16,895 Trejo: Looks like a, no, it is a big drop, okay? 171 00:08:17,264 --> 00:08:19,831 Bear: So, we've reached a point on the journey where the 172 00:08:19,867 --> 00:08:22,234 Terrain kind of wants to funnel us off to the left, 173 00:08:22,903 --> 00:08:25,904 But we want to maintain our direction south. 174 00:08:25,939 --> 00:08:29,341 It looks definitely steep and quite intimidating, 175 00:08:30,010 --> 00:08:32,944 But like all big endeavors, you do it step by step, 176 00:08:33,447 --> 00:08:36,047 Inch by inch, and, uh, always together. 177 00:08:36,116 --> 00:08:38,316 Rock formations like this are typical of 178 00:08:38,352 --> 00:08:39,818 This desert landscape. 179 00:08:39,853 --> 00:08:42,354 Every year climbers fall and get injured because they take 180 00:08:42,389 --> 00:08:44,189 The dangers for granted. 181 00:08:45,158 --> 00:08:48,593 This massive sandstone feature has a 150 feet sheer drop-off 182 00:08:49,463 --> 00:08:52,430 On both sides and climbing it is deceptively hard. 183 00:08:53,567 --> 00:08:56,835 The ground is uneven and the angle increases with every step. 184 00:08:57,604 --> 00:08:59,771 So, danny's got to maintain good footing and be careful 185 00:08:59,806 --> 00:09:01,306 Not to slip. 186 00:09:01,341 --> 00:09:03,508 So, danny, I'm gonna get you to stay down here. 187 00:09:03,544 --> 00:09:05,310 I'm gonna trail this. 188 00:09:05,345 --> 00:09:08,680 If I do fall, I'm gonna make sure I fall that way. 189 00:09:08,715 --> 00:09:10,615 There's a big drop off. 190 00:09:10,651 --> 00:09:11,716 Trejo: Okay. 191 00:09:11,752 --> 00:09:13,718 Bear: But you're gonna be on the end of the rope. 192 00:09:13,754 --> 00:09:15,086 So, if you see me fall... 193 00:09:15,122 --> 00:09:16,087 Trejo: I'll hold on. 194 00:09:16,123 --> 00:09:17,188 Bear: Just sit tight. 195 00:09:17,224 --> 00:09:18,557 Put all your weight into it. 196 00:09:18,592 --> 00:09:20,492 Trejo: Gotcha. 197 00:09:20,527 --> 00:09:22,193 Bear: Okay. Here we go. 198 00:09:36,777 --> 00:09:38,677 So, yeah. You'll take your time. 199 00:09:38,712 --> 00:09:41,046 Really nice and steady up here. 200 00:09:46,119 --> 00:09:48,887 Trejo: He's really climbing it. 201 00:09:59,566 --> 00:10:01,866 Bear: It's definitely quite steep and committing 202 00:10:01,902 --> 00:10:03,368 Off this side. 203 00:10:03,403 --> 00:10:07,138 You definitely don't want to be taking a tumble down there. 204 00:10:07,574 --> 00:10:09,007 Trejo: He better be strong, 205 00:10:09,042 --> 00:10:11,409 'cause I'm gonna be pulling on that rope. 206 00:10:15,616 --> 00:10:16,881 Bear: Okay, danny. 207 00:10:16,917 --> 00:10:18,116 Trejo: Okay. 208 00:10:18,151 --> 00:10:19,884 I think I'm gonna start trying to get up this some 209 00:10:19,920 --> 00:10:21,786 Kind of way. 210 00:10:24,524 --> 00:10:26,157 Bear: Okay, danny. When you're ready, we're good. 211 00:10:26,193 --> 00:10:28,159 I got you. 212 00:10:41,174 --> 00:10:46,011 ♪ ♪ 213 00:10:47,114 --> 00:10:48,780 Trejo: Whoa! 214 00:10:53,053 --> 00:10:54,919 Bear: Straight up. Straight up. 215 00:10:54,955 --> 00:10:57,756 I can see a nice line straight above you six foot there. 216 00:10:58,258 --> 00:11:00,825 Remember, I've got you on this line. 217 00:11:04,798 --> 00:11:06,364 Trejo: Oh, god. 218 00:11:07,501 --> 00:11:08,633 Whoa! 219 00:11:18,712 --> 00:11:19,944 Bear: Straight up. Straight up. 220 00:11:19,980 --> 00:11:23,815 I can see a nice line straight above you six foot there. 221 00:11:25,285 --> 00:11:26,584 Trejo: Whoa! 222 00:11:26,620 --> 00:11:29,020 Bear: Actor danny trejo and I are in utah's moab desert 223 00:11:29,056 --> 00:11:31,189 Trying to hike up a massive boulder. 224 00:11:31,224 --> 00:11:33,358 Remember I've got you on this line. 225 00:11:33,393 --> 00:11:35,960 But the blistering heat and high altitude is 226 00:11:35,996 --> 00:11:37,228 Slowing us down. 227 00:11:37,264 --> 00:11:39,197 Trejo: Oh, god. 228 00:11:39,599 --> 00:11:42,133 Bear: And right now, danny is still a long way 229 00:11:42,169 --> 00:11:43,802 From reaching the top. 230 00:11:43,837 --> 00:11:45,470 Trejo: Whew. 231 00:11:45,505 --> 00:11:47,505 Bear: You wanna have a little rest there? 232 00:11:47,541 --> 00:11:50,608 Take your time. There you go. And then whilst you're resting, 233 00:11:51,111 --> 00:11:53,678 You can plan your next little section. 234 00:11:53,714 --> 00:11:56,181 And you got a big drop off either side here. 235 00:11:57,417 --> 00:11:59,384 Trejo: Ready. Go. 236 00:12:00,454 --> 00:12:02,220 Bear: Great job. Look at that. 237 00:12:02,255 --> 00:12:03,588 Trejo: Whew. 238 00:12:03,623 --> 00:12:06,357 Bear: That's it. Use the little cracks. 239 00:12:06,393 --> 00:12:07,992 I've got you. 240 00:12:08,028 --> 00:12:09,527 Trejo: Whoa! 241 00:12:09,563 --> 00:12:12,464 Bear: That's it. That's it. Suck it in. 242 00:12:12,499 --> 00:12:14,432 Here we go. Last push. 243 00:12:16,203 --> 00:12:18,403 Trejo: Oh. You're pullin' me up. 244 00:12:18,872 --> 00:12:20,839 Bear: No, you've got it. You've got it. Tight line. 245 00:12:20,874 --> 00:12:22,540 Here you go. I've got you. 246 00:12:22,576 --> 00:12:24,275 Trejo: Whoo. 247 00:12:24,311 --> 00:12:26,244 Bear: Well, I don't know about you, but I'm sweating. 248 00:12:26,279 --> 00:12:27,412 I'm sweating. 249 00:12:27,447 --> 00:12:29,481 Good for you. Well done. 250 00:12:29,516 --> 00:12:31,583 You feeling okay? 251 00:12:31,618 --> 00:12:33,251 Trejo: Yeah. Take this off. 252 00:12:33,286 --> 00:12:35,553 Bear: Yeah. Great job. 253 00:12:35,589 --> 00:12:38,223 Trejo: I took off like a, a bat out of hell, 254 00:12:38,258 --> 00:12:43,061 And uh about halfway up, you just realize uh that your 255 00:12:43,096 --> 00:12:47,565 Legs hurt and, and your chest is expanding quite a bit. 256 00:12:48,068 --> 00:12:50,034 Bear: You went off like a greyhound up there. 257 00:12:50,070 --> 00:12:51,703 I was going, danny, pace yourself. 258 00:12:51,738 --> 00:12:52,837 Pace yourself. 259 00:12:52,873 --> 00:12:54,038 Trejo: That was amazing. 260 00:12:54,074 --> 00:12:55,640 You know, it was like a test and uh... 261 00:12:55,675 --> 00:12:57,208 (sighs) 262 00:12:57,244 --> 00:12:58,910 Bear: Look down. Look where you've come up. Look at that. 263 00:12:58,945 --> 00:13:00,545 Trejo: No. 264 00:13:00,580 --> 00:13:02,847 Thank you for testing me, bear. 265 00:13:02,883 --> 00:13:04,449 My legs are, like, knotting up. 266 00:13:04,484 --> 00:13:05,950 Amazing. 267 00:13:05,986 --> 00:13:07,619 Bear: Yeah. I think it's that mix. 268 00:13:07,654 --> 00:13:09,454 When you get fear, adrenaline... 269 00:13:09,489 --> 00:13:10,855 Trejo: Yeah. Yes. 270 00:13:10,891 --> 00:13:12,123 Bear: And fatigue, and altitude, 271 00:13:12,159 --> 00:13:13,258 Remember we're high up here. 272 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 Trejo: Yeah. Yeah. 273 00:13:14,494 --> 00:13:16,094 Bear: We're like 7,000, 8,000 feet up here. 274 00:13:16,129 --> 00:13:17,762 You know, he did it. He did it. That's the thing. 275 00:13:17,798 --> 00:13:20,198 In life, it doesn't matter how you get there, 276 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 It's just keeping going, and danny, amazing. 277 00:13:23,303 --> 00:13:25,203 76. Respect. 278 00:13:26,773 --> 00:13:28,139 I read an amazing thing that you were, 279 00:13:28,175 --> 00:13:30,875 Isn't it you were the hollywood guy who's got killed 280 00:13:30,911 --> 00:13:32,310 The most times in movies. 281 00:13:32,345 --> 00:13:34,012 Trejo: Yeah. Bear: Is that right? Trejo: Yeah. 282 00:13:34,047 --> 00:13:37,315 Bear: How many times? Trejo: 65. Bear: 65 times. 283 00:13:37,350 --> 00:13:40,051 So, 65 times killed in movies. 284 00:13:40,086 --> 00:13:41,052 That's amazing. 285 00:13:41,087 --> 00:13:43,221 I'll tell you what. I'll keep you alive. 286 00:13:43,256 --> 00:13:44,322 (laughs). 287 00:13:44,357 --> 00:13:45,623 Bear: I'm keeping you alive. 288 00:13:45,659 --> 00:13:47,125 Trejo: I thought I was gonna go right there 289 00:13:47,160 --> 00:13:48,960 Climbing that hill. 290 00:13:48,995 --> 00:13:50,995 Bear: That would've made it 66. 291 00:13:52,632 --> 00:13:55,934 Here we go, we'll take a little stop up here. 292 00:13:55,969 --> 00:13:57,235 Get some water. 293 00:13:57,270 --> 00:13:58,536 There you go if you wanna drink. 294 00:13:58,572 --> 00:13:59,938 Trejo: Yeah. 295 00:13:59,973 --> 00:14:01,439 Bear: So, danny, tell me, what was your actual 296 00:14:01,474 --> 00:14:02,574 Upbringing like though? 297 00:14:02,609 --> 00:14:05,143 Trejo: Well, I was born during the war, 298 00:14:05,178 --> 00:14:07,846 So my mom couldn't go to the general hospital 'cause 299 00:14:07,881 --> 00:14:09,347 It was full of soldiers. 300 00:14:09,382 --> 00:14:11,416 So, they had to take her out to maywood, 301 00:14:11,451 --> 00:14:12,917 And I was born in maywood. 302 00:14:12,953 --> 00:14:16,521 And when I was about 13, I got in trouble. 303 00:14:17,023 --> 00:14:18,423 They sent me to texas. 304 00:14:18,458 --> 00:14:20,358 Bear: So how come you started getting into trouble? 305 00:14:20,393 --> 00:14:22,126 What was, what was your upbringing kind of like? 306 00:14:22,162 --> 00:14:24,929 Trejo: I had an uncle who was, uh, 307 00:14:24,965 --> 00:14:30,034 The last son of my grandma and grandpa. 308 00:14:30,570 --> 00:14:32,837 She had, like, 11 kids. 309 00:14:32,873 --> 00:14:34,372 So, he was kind of left on his own, 310 00:14:34,407 --> 00:14:36,608 And I had a single parent, 311 00:14:36,643 --> 00:14:39,143 So I just kind of gravitated towards him, 312 00:14:39,179 --> 00:14:41,946 And he happened to be a drug addict and 313 00:14:41,982 --> 00:14:43,248 An armed robber. 314 00:14:43,283 --> 00:14:47,051 So, I just kind of followed in his footstep. 315 00:14:47,087 --> 00:14:48,853 I liked his style. 316 00:14:48,889 --> 00:14:53,224 He always had a roll of cash, and so, you know, 317 00:14:53,526 --> 00:14:55,760 A nice shirt, always had a nice car, you know. 318 00:14:55,795 --> 00:14:57,495 Bear: As a young teenager, 319 00:14:57,530 --> 00:14:59,497 I guess you're so impressionable then, 320 00:14:59,532 --> 00:15:01,633 And he was kind of family, I guess. 321 00:15:01,668 --> 00:15:02,834 Trejo: Role model. 322 00:15:02,869 --> 00:15:05,837 So, I just had a picked the wrong role model, you know. 323 00:15:05,872 --> 00:15:07,338 Bear: And did he try and protect you from it, 324 00:15:07,374 --> 00:15:09,374 Or did he encourage you into it? 325 00:15:09,409 --> 00:15:11,542 Trejo: My uncle was smoking weed when he was about 14. 326 00:15:11,578 --> 00:15:12,710 I was about eight. 327 00:15:12,746 --> 00:15:14,979 He gave me some weed, and then we were off and 328 00:15:15,015 --> 00:15:16,080 Running with weed. 329 00:15:16,116 --> 00:15:18,983 And then uh, he started using heroin when he was 330 00:15:19,019 --> 00:15:21,419 About 17, and I was 12. 331 00:15:21,454 --> 00:15:23,821 So, I started that. 332 00:15:23,857 --> 00:15:27,025 And then I started drinking and just kind of ran amok. 333 00:15:27,694 --> 00:15:28,927 Bear: And then you need the money. 334 00:15:28,962 --> 00:15:30,194 Trejo: Exactly. 335 00:15:30,229 --> 00:15:31,529 Bear: So how would you then get that? 336 00:15:31,564 --> 00:15:33,064 Trejo: Robberies, robberies, robberies. 337 00:15:33,099 --> 00:15:34,799 Bear: Do you remember your first ever robbery? 338 00:15:34,834 --> 00:15:36,601 Trejo: Yeah. Me and mike serna. 339 00:15:36,636 --> 00:15:41,906 I stole a gun from my uncle art, and it was a revolver, 340 00:15:42,909 --> 00:15:45,576 But it wouldn't stay up. 341 00:15:45,612 --> 00:15:47,745 You had to hold it up like this. 342 00:15:47,781 --> 00:15:49,580 If you went like this, it fell. 343 00:15:49,582 --> 00:15:51,549 Bear: So, the gun was falling apart. 344 00:15:51,584 --> 00:15:55,853 Trejo: And uh went into the store and mike was like that. 345 00:15:55,889 --> 00:15:56,988 He was like, "give me the money. 346 00:15:57,023 --> 00:15:58,389 Give me the money." 347 00:15:58,425 --> 00:16:00,124 I was holding the door open. 348 00:16:00,160 --> 00:16:04,429 And the lady gave us like $8 out of the cash register, 349 00:16:04,464 --> 00:16:08,032 But in the old markets, they always used to keep all the 350 00:16:08,068 --> 00:16:09,534 Money in like a cigar box. 351 00:16:09,569 --> 00:16:12,036 And he goes, "no, in the cigar box. 352 00:16:12,072 --> 00:16:13,771 In the box. In the box!" 353 00:16:13,807 --> 00:16:16,975 And when he did like that, so somebody comes screaming out 354 00:16:17,010 --> 00:16:19,944 Of the back with a meat cleaver, and we ran. 355 00:16:19,980 --> 00:16:21,279 Bear: No, really? Trejo: Yeah. 356 00:16:21,314 --> 00:16:25,650 We ran and, uh, we just went and ran laughing, crazy. 357 00:16:25,685 --> 00:16:26,651 It was just... 358 00:16:26,686 --> 00:16:28,086 Bear: And when was when was, 359 00:16:28,121 --> 00:16:30,254 So what age did you start getting caught? 360 00:16:30,290 --> 00:16:31,923 Trejo: I never got caught in a robbery. 361 00:16:31,958 --> 00:16:32,991 I was always in for drugs. 362 00:16:33,026 --> 00:16:34,459 Bear: So, what did you go to prison for? 363 00:16:34,494 --> 00:16:35,793 Trejo: Drugs. Just always drugs. 364 00:16:35,829 --> 00:16:37,428 Yeah, the first time I went to juvenile hall I was 13, 365 00:16:37,464 --> 00:16:40,098 14 years old and stayed in youth authority a couple years, 366 00:16:40,133 --> 00:16:41,733 Got out, 367 00:16:41,768 --> 00:16:45,636 Lasted 100 days, and went to prison. 368 00:16:46,139 --> 00:16:47,772 There's only, like, kind of like, 369 00:16:47,807 --> 00:16:51,509 Two kinds of people in prison. 370 00:16:51,544 --> 00:16:53,544 There's either predator or prey, 371 00:16:53,580 --> 00:16:56,280 And you've got to kinda decide every morning what 372 00:16:56,316 --> 00:16:57,849 You're gonna be. 373 00:16:57,884 --> 00:17:00,151 Bear: What a journey. What a journey, danny. 374 00:17:00,186 --> 00:17:02,787 Okay. We're gonna keep moving. 375 00:17:03,790 --> 00:17:06,290 Danny and I have covered a lot of ground and are about two 376 00:17:06,326 --> 00:17:07,692 Miles into our journey. 377 00:17:08,361 --> 00:17:11,362 From here we've got another three miles of steady incline 378 00:17:11,398 --> 00:17:13,931 Made up of uneven, ankle-twisting terrain. 379 00:17:15,201 --> 00:17:18,336 Danny's 76 now so I want to proceed carefully here. 380 00:17:19,105 --> 00:17:22,206 Both elevation and heat are one of the biggest killers in 381 00:17:22,242 --> 00:17:25,209 This part of the desert so we'll take it slow and steady 382 00:17:25,245 --> 00:17:27,912 Until we reach the canyon where we're gonna make camp. 383 00:17:30,383 --> 00:17:33,084 Wow, look at that. 384 00:17:33,586 --> 00:17:34,519 You see it? 385 00:17:34,554 --> 00:17:36,788 Trejo: Yeah. 386 00:17:37,057 --> 00:17:38,189 Bear: Oh, wow. 387 00:17:38,224 --> 00:17:40,525 That's an arrowhead, an old native american arrowhead. 388 00:17:40,560 --> 00:17:42,393 Trejo: That's a nice one, yeah. Bear: That's pretty cool. 389 00:17:42,429 --> 00:17:43,628 So that... 390 00:17:43,663 --> 00:17:44,862 Trejo: Yeah. 391 00:17:44,898 --> 00:17:46,030 Bear: Tie it on. That's the sharpness. 392 00:17:46,066 --> 00:17:47,131 Trejo: That is awesome. 393 00:17:47,167 --> 00:17:48,132 Bear: Come around this way, danny. 394 00:17:48,168 --> 00:17:50,868 (coughing and panting). 395 00:17:51,104 --> 00:17:52,470 Take your time. Take your time. 396 00:17:52,505 --> 00:17:53,838 Trejo: All right. 397 00:17:53,873 --> 00:17:55,740 Bear: Danny is definitely now feeling the effects 398 00:17:55,775 --> 00:17:58,509 Of the altitude, of the heat. 399 00:17:58,545 --> 00:18:00,044 Trejo: I'm getting dizzy. 400 00:18:00,080 --> 00:18:01,079 Bear: Are you getting a bit dizzy? 401 00:18:01,114 --> 00:18:02,380 Trejo: Yeah. 402 00:18:02,415 --> 00:18:04,148 (groans). 403 00:18:04,184 --> 00:18:06,317 Bear: That's not good. 404 00:18:06,352 --> 00:18:07,718 Here you go. You okay? 405 00:18:07,754 --> 00:18:10,021 Trejo: Yeah. That was breakfast. 406 00:18:10,056 --> 00:18:11,355 Bear: Should we have a little sit in the shade here? 407 00:18:11,391 --> 00:18:13,191 Come over here. 408 00:18:13,793 --> 00:18:15,259 Just take a, take a breather. 409 00:18:15,295 --> 00:18:18,096 Danny's feeling pretty faint, pretty dizzy. 410 00:18:18,131 --> 00:18:19,730 He's definitely on the edge. 411 00:18:29,342 --> 00:18:30,608 Bear: Are you getting a bit dizzy? 412 00:18:30,643 --> 00:18:31,876 Trejo: Yeah. 413 00:18:31,911 --> 00:18:33,244 (groans). 414 00:18:33,279 --> 00:18:35,146 Bear: Hold on. Hold on. That's not good. 415 00:18:35,181 --> 00:18:36,747 Over the years we've had a few close calls on these 416 00:18:36,783 --> 00:18:39,317 Adventures, but this one has me concerned. 417 00:18:39,352 --> 00:18:42,653 Right now, danny trejo is experiencing heat exhaustion 418 00:18:42,689 --> 00:18:45,389 And could be in a critical state that's only compounded 419 00:18:45,425 --> 00:18:46,991 By his age. 420 00:18:47,026 --> 00:18:48,793 So that means I need to rethink this 421 00:18:48,828 --> 00:18:50,728 Journey, and fast. 422 00:18:50,763 --> 00:18:53,097 Keep talking to me if you're feeling dizzy or whatever. 423 00:18:53,133 --> 00:18:54,499 Hold that one. 424 00:18:54,534 --> 00:18:58,736 Ok, so I'm just, scouting ahead at the moment just to 425 00:19:00,273 --> 00:19:03,574 Try and find a simpler route down 'cause danny's 426 00:19:03,610 --> 00:19:05,076 In a pretty bad way. 427 00:19:05,111 --> 00:19:07,145 You know, he's been throwing up, 428 00:19:07,180 --> 00:19:10,414 Probably a sign of heat stroke and just exhaustion and 429 00:19:10,450 --> 00:19:12,183 Also the altitude, 430 00:19:12,218 --> 00:19:14,318 But you know at his age, he's 76, 431 00:19:14,354 --> 00:19:16,754 You don't wanna take any chances and I'm definitely 432 00:19:16,789 --> 00:19:18,689 Gonna try and shorten this journey. 433 00:19:19,125 --> 00:19:20,324 Here we go, I can see from here, 434 00:19:20,360 --> 00:19:21,792 Try and follow these canyons down, 435 00:19:21,828 --> 00:19:25,163 Through the greenery and try and find the path of least resistance, 436 00:19:25,198 --> 00:19:27,999 Get him down, and get him back, 437 00:19:28,735 --> 00:19:32,036 Danny what a legend, talk about never give up spirit. 438 00:19:32,071 --> 00:19:34,172 Ok, that's the route, let's get back to him. 439 00:19:42,148 --> 00:19:44,115 Trejo: Wow. Hot. 440 00:19:45,985 --> 00:19:46,951 Bear: Feeling a bit better now? 441 00:19:46,986 --> 00:19:48,219 Trejo: Yeah. 442 00:19:48,254 --> 00:19:49,854 Bear: Keep talking to me if you're feeling dizzy or whatever. 443 00:19:49,889 --> 00:19:52,523 Trejo: I'm okay. Let's go. 444 00:19:53,893 --> 00:19:55,493 (groans). 445 00:19:56,729 --> 00:19:59,197 Whew, this is definitely a test. 446 00:19:59,232 --> 00:20:01,199 Bear: And then real slow, real steady. 447 00:20:01,234 --> 00:20:03,000 You know what they call an "everest pace." 448 00:20:03,036 --> 00:20:08,706 Trejo: You really see your vulnerability or your limits. 449 00:20:11,144 --> 00:20:13,578 Bear: He is an incredible 76, you know. 450 00:20:13,613 --> 00:20:16,047 Listen, at 76, I want to be like him. 451 00:20:16,416 --> 00:20:18,916 I want to be out there doing it and pushing myself. 452 00:20:18,952 --> 00:20:20,585 We're almost there. 453 00:20:20,620 --> 00:20:22,119 Trejo: I wouldn't do this by myself. 454 00:20:22,155 --> 00:20:23,955 I can tell you that much right now. 455 00:20:24,490 --> 00:20:26,224 Bear: The hares never win. 456 00:20:26,259 --> 00:20:27,325 Trejo: It's the tortoise. 457 00:20:27,360 --> 00:20:29,126 Bear: Come on. 458 00:20:29,395 --> 00:20:31,128 Trejo: I died that way once. 459 00:20:31,164 --> 00:20:32,430 Bear: Wha-you died that way. 460 00:20:32,465 --> 00:20:33,497 How did you die? 461 00:20:33,533 --> 00:20:35,900 Trejo: My head on a tortoise. 462 00:20:36,469 --> 00:20:39,437 In breaking bad. The cartel cut my head off... 463 00:20:40,373 --> 00:20:41,539 Bear: Yeah. 464 00:20:41,574 --> 00:20:43,441 Trejo: And stuck it on a tortoise with dynamite on it 465 00:20:43,476 --> 00:20:45,576 And sent it the dea. 466 00:20:45,612 --> 00:20:47,912 And then when they picked it up, it blew up. 467 00:20:48,581 --> 00:20:49,947 Bear: Oh, wow. Yeah. 468 00:20:49,983 --> 00:20:52,350 A big part of survival is knowing your limits and always 469 00:20:52,385 --> 00:20:54,418 Having a backup plan to be safe. 470 00:20:55,088 --> 00:20:57,388 The journey I had planned for danny was ambitious, 471 00:20:57,423 --> 00:20:59,290 But I found another way down into this canyon. 472 00:21:00,159 --> 00:21:02,460 It just requires a bit of rope work so my team are 473 00:21:02,495 --> 00:21:04,795 Gonna move ahead and pre-place some lines. 474 00:21:05,798 --> 00:21:08,032 Danny and I must get up and over this ridge, 475 00:21:08,067 --> 00:21:10,501 Then we'll have to confront this massive drop. 476 00:21:11,271 --> 00:21:13,404 I'm just gonna put you on a line here, okay? 477 00:21:13,439 --> 00:21:16,107 Danny's condition is stabilized but breathing is 478 00:21:16,142 --> 00:21:18,609 Gonna be hard once we reach the summit. 479 00:21:18,645 --> 00:21:19,910 Okay, check-check. 480 00:21:19,946 --> 00:21:21,279 Trejo: Check, check. 481 00:21:21,314 --> 00:21:23,314 Bear: So, we'll go ahead and I've got you on a tight line here okay? 482 00:21:23,349 --> 00:21:25,583 So, we're gonna take this one step at a time or else 483 00:21:25,618 --> 00:21:28,352 This one could turn into an emergency situation. 484 00:21:29,289 --> 00:21:30,254 I've got you. 485 00:21:30,290 --> 00:21:31,389 Use the rope. 486 00:21:31,424 --> 00:21:32,657 Trejo: You know, I'm in good hands. 487 00:21:32,692 --> 00:21:34,792 You know, I found that out coming up this far. 488 00:21:34,827 --> 00:21:36,160 Bear: Everest pace. Everest pace. 489 00:21:36,195 --> 00:21:37,962 Trejo: Everest pace. Everest pace. 490 00:21:37,997 --> 00:21:39,163 Bear: Yeah, slow. 491 00:21:39,198 --> 00:21:40,464 Trejo: It's gonna be awesome. 492 00:21:40,500 --> 00:21:42,767 And like we said, it's all a test today. 493 00:21:43,670 --> 00:21:45,136 Bear: Ok, we're almost there. 494 00:21:45,171 --> 00:21:47,238 The summit of the mountain here. 495 00:21:47,273 --> 00:21:49,040 Trejo: The summit! 496 00:21:49,642 --> 00:21:51,609 Bear: So, see these lines here? 497 00:21:51,644 --> 00:21:52,743 Trejo: Uh-huh. 498 00:21:52,779 --> 00:21:54,178 Bear: We're gonna get onto this. 499 00:21:54,213 --> 00:21:56,681 I'm gonna send you down all the way to that bush. 500 00:21:56,716 --> 00:21:57,782 Trejo: Yeah. 501 00:21:57,817 --> 00:21:59,517 Bear: And then we've cracked a lot of this descent. 502 00:21:59,552 --> 00:22:00,751 Trejo: Okay. 503 00:22:00,787 --> 00:22:02,486 Bear: Oftentimes in the wild, the most direct route, 504 00:22:02,522 --> 00:22:04,822 Isn't always the easiest route to travel, so, 505 00:22:04,857 --> 00:22:07,358 My team gone ahead to pre-rig a way to help us 506 00:22:07,393 --> 00:22:09,193 Cover some ground. 507 00:22:09,228 --> 00:22:10,995 I just hope danny's up for it. 508 00:22:11,430 --> 00:22:14,131 This diagonal zip line is about 300 feet from 509 00:22:14,167 --> 00:22:15,733 Side to side. 510 00:22:15,768 --> 00:22:18,002 The steep angle means it's difficult to maintain your 511 00:22:18,037 --> 00:22:20,171 Body position on the line. 512 00:22:20,206 --> 00:22:22,506 Danny could be unable to control himself and 513 00:22:22,542 --> 00:22:24,475 Start to spin dangerously. 514 00:22:25,745 --> 00:22:26,944 Okay. So, when you get to the bottom... 515 00:22:26,979 --> 00:22:27,912 Trejo: Mm-hmm. 516 00:22:27,947 --> 00:22:29,113 Bear: I want you to take the backpack off, 517 00:22:29,148 --> 00:22:30,881 Sit down and rest while I come to you, okay? 518 00:22:30,917 --> 00:22:32,083 Trejo: Okay. 519 00:22:32,118 --> 00:22:33,551 He's quite the gentleman. 520 00:22:33,586 --> 00:22:35,486 "a bit of a drop." 521 00:22:35,521 --> 00:22:39,824 No, it's not a bit of a drop, it's a drop! 522 00:22:41,861 --> 00:22:44,028 Bear: Okay? Trejo: All right! 523 00:22:44,063 --> 00:22:45,896 What did I just say all right to? 524 00:22:47,233 --> 00:22:48,966 Where's my stunt double? 525 00:22:51,104 --> 00:22:53,637 Bear: So, when you're stepping back, okay, 526 00:22:53,673 --> 00:22:55,940 You've got to have a nice, 527 00:22:55,975 --> 00:22:57,908 You've got to have a nice wide stance. 528 00:22:58,544 --> 00:22:59,710 Trejo: Yeah. 529 00:22:59,746 --> 00:23:01,579 Where's my stunt guy? 530 00:23:01,614 --> 00:23:03,013 Norm! 531 00:23:03,549 --> 00:23:04,682 Don't look down. 532 00:23:04,717 --> 00:23:07,551 Bear: I'm relieved that danny's not scared of heights 533 00:23:07,587 --> 00:23:09,220 Because it is quite high. 534 00:23:09,255 --> 00:23:12,456 Here we go. 535 00:23:13,359 --> 00:23:15,426 Trejo: Whoa. 536 00:23:15,895 --> 00:23:17,495 Uh... 537 00:23:17,530 --> 00:23:18,929 Bear: Okay. Keep it coming. 538 00:23:18,965 --> 00:23:20,364 Yeah. There you go. 539 00:23:20,400 --> 00:23:22,733 We've got a big step here that, okay. 540 00:23:22,769 --> 00:23:25,136 I've got you, we're gonna lean back and take that step. 541 00:23:25,171 --> 00:23:26,337 Beautifully done. 542 00:23:26,372 --> 00:23:27,571 Beautifully, beautifully done. 543 00:23:27,607 --> 00:23:29,573 Now, pretty soon you're gonna come onto this. 544 00:23:29,609 --> 00:23:31,242 Okay? 545 00:23:31,277 --> 00:23:32,710 Pretty soon you're gonna be hanging on that 546 00:23:32,745 --> 00:23:34,111 Line above you. 547 00:23:34,147 --> 00:23:36,814 Keep it going. Keep it going. 548 00:23:40,753 --> 00:23:43,387 There you go. Keep, look at your feet now. 549 00:23:43,423 --> 00:23:44,588 It's getting a bit steeper there. 550 00:23:44,624 --> 00:23:46,123 Nice wide stance again. 551 00:23:46,159 --> 00:23:49,260 Soon your weight is gonna come onto your rope above you. 552 00:23:49,295 --> 00:23:51,295 Keep walking it back. 553 00:23:51,330 --> 00:23:52,430 Keep it going. 554 00:23:52,465 --> 00:23:55,032 Ok and now just enjoy the ride. 555 00:23:55,067 --> 00:23:56,567 Here we go. 556 00:23:56,602 --> 00:23:58,202 Keep your core tight. Keep your core tight. 557 00:23:58,237 --> 00:23:59,570 That's it. 558 00:23:59,605 --> 00:24:01,672 Try and get your feet down when you can, danny! 559 00:24:06,145 --> 00:24:08,546 Trejo: Whoa! Ah! 560 00:24:08,915 --> 00:24:10,114 (thud) 561 00:24:10,183 --> 00:24:11,582 (painful scream). 562 00:24:20,693 --> 00:24:22,693 Bear: Soon your weight is gonna come onto your 563 00:24:22,728 --> 00:24:23,928 Rope above you. 564 00:24:23,963 --> 00:24:25,229 Keep walking it back. 565 00:24:25,264 --> 00:24:27,598 Okay. And now just enjoy the ride. 566 00:24:28,234 --> 00:24:29,533 Here we go. 567 00:24:29,569 --> 00:24:31,202 Keep your core tight. 568 00:24:31,237 --> 00:24:33,871 Try and get your feet down when you can, danny! 569 00:24:37,977 --> 00:24:39,710 Trejo: Whoa! Ah! 570 00:24:40,880 --> 00:24:41,912 (thud) 571 00:24:41,948 --> 00:24:44,482 (painful scream). 572 00:24:50,022 --> 00:24:51,722 Bear: Okay. We need to move fast. 573 00:24:53,459 --> 00:24:56,594 Trejo: Oh, *bleep*. 574 00:24:59,799 --> 00:25:01,665 Bear: Coming, danny! 575 00:25:02,969 --> 00:25:05,436 That's a long way. 576 00:25:07,840 --> 00:25:12,943 (grunting and panting). 577 00:25:30,463 --> 00:25:32,263 Bear: Well done, danny. What a legend. 578 00:25:32,298 --> 00:25:34,398 Trejo: Whoo. Bear: What a legend. Trejo: That was awesome. 579 00:25:34,433 --> 00:25:35,933 Bear: Hey, do you know what the best thing is? 580 00:25:35,968 --> 00:25:36,934 I got your hat. 581 00:25:36,969 --> 00:25:38,536 Trejo: Awesome. Bear: Come on. 582 00:25:38,571 --> 00:25:41,672 Trejo: Yeah, that was a, that was really a ride. 583 00:25:41,707 --> 00:25:44,642 I just uh, I lost my balance or something, 584 00:25:44,677 --> 00:25:46,010 You know, at the end. 585 00:25:46,045 --> 00:25:48,279 Bear: You lost your *bleep* and your balance. 586 00:25:48,314 --> 00:25:49,513 Trejo: Yeah. 587 00:25:50,016 --> 00:25:52,917 Bear: You feeling okay? Trejo: Yeah. Just tired. 588 00:25:52,952 --> 00:25:54,385 Bear: I know. 589 00:25:54,420 --> 00:25:58,489 I remember once on everest I could see the last thousand 590 00:25:58,524 --> 00:26:01,325 Foot above me in a snow storm in the middle of the night. 591 00:26:01,360 --> 00:26:04,361 I had like a steep (inaudible) deep snow. 592 00:26:04,397 --> 00:26:07,131 Every step I went I was sliding two back. 593 00:26:07,166 --> 00:26:08,899 I remember halfway up this thing, 594 00:26:08,935 --> 00:26:10,534 I was hyperventilating, dizzy. 595 00:26:10,570 --> 00:26:11,602 I was hallucinating. 596 00:26:11,637 --> 00:26:12,670 Trejo: Yeah. 597 00:26:12,705 --> 00:26:14,038 Bear: And I said, I cannot do this. 598 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 You know, and that voice is going, I cannot. 599 00:26:15,608 --> 00:26:18,375 But it's like, do you know why, also, 600 00:26:18,411 --> 00:26:19,543 It's all come to this. 601 00:26:19,579 --> 00:26:21,478 It's all, and I'm not, I'm going, like, come on. 602 00:26:21,514 --> 00:26:23,847 Trejo: I'm not gonna quit. I'm not, yeah. That's it. 603 00:26:23,883 --> 00:26:25,516 Bear: And the thing is, 604 00:26:25,551 --> 00:26:28,285 All the fatigue and the doubt and the, you know, 605 00:26:28,321 --> 00:26:29,853 I think like you, as you get older, 606 00:26:29,889 --> 00:26:31,188 You learn how to manage yourself, 607 00:26:31,223 --> 00:26:33,023 And sometimes it's hard and you've got to rest, 608 00:26:33,059 --> 00:26:34,391 And then you go again, you know? 609 00:26:34,427 --> 00:26:35,359 But... 610 00:26:35,394 --> 00:26:36,894 Trejo: It doesn't matter where you started. 611 00:26:36,929 --> 00:26:38,028 It matters where you end. 612 00:26:38,064 --> 00:26:39,597 Bear: There you go. There you go. 613 00:26:39,632 --> 00:26:40,965 Who do you say that to? 614 00:26:41,000 --> 00:26:42,733 Trejo: Everybody. Anybody. Bear: Yeah. 615 00:26:42,768 --> 00:26:44,668 Trejo: When I go talk to kids at juvenile hall. 616 00:26:44,704 --> 00:26:45,970 I mean, you know, 617 00:26:46,005 --> 00:26:47,504 Do you guys think that this is where you, 618 00:26:47,540 --> 00:26:48,839 It doesn't matter where you start, 619 00:26:48,874 --> 00:26:50,207 It's where you end, you know. 620 00:26:50,242 --> 00:26:51,575 Bear: And do you do that a bit? 621 00:26:51,611 --> 00:26:52,710 You go to prisons? 622 00:26:52,778 --> 00:26:54,178 Trejo: A lot, yeah. 623 00:26:54,213 --> 00:26:56,580 Prisons, high schools, youth authorities, juvenile halls. 624 00:26:56,616 --> 00:26:57,781 Bear: Mm. 625 00:26:57,817 --> 00:26:59,883 Trejo: Rehab centers. 626 00:26:59,919 --> 00:27:00,918 You know... 627 00:27:00,987 --> 00:27:02,686 Bear: And what's your, what's your kind of, 628 00:27:02,722 --> 00:27:04,088 What's your main message? 629 00:27:04,123 --> 00:27:06,190 Trejo: Drugs and alcohol will ruin your life, 630 00:27:06,225 --> 00:27:08,826 And education is the key to anything you want to do. 631 00:27:08,861 --> 00:27:11,362 So, I had a teacher that just kept bugging me about a 632 00:27:11,397 --> 00:27:13,597 High school diploma, and I thought it wasn't important. 633 00:27:13,633 --> 00:27:16,066 And, when I got to san quentin prison, 634 00:27:16,102 --> 00:27:18,002 I asked to go to the dry cleaning, 635 00:27:18,037 --> 00:27:20,170 And they told me that trade you need a 636 00:27:20,206 --> 00:27:21,739 High school diploma. 637 00:27:21,774 --> 00:27:24,008 I'm in prison, what are you talking about? 638 00:27:24,043 --> 00:27:26,944 You gotta get, so I got my high school diploma. 639 00:27:27,413 --> 00:27:28,712 That's like, crazy. 640 00:27:28,748 --> 00:27:30,080 Bear: So, you were in san quentin. 641 00:27:30,116 --> 00:27:31,782 I mean, that's one of the toughest, 642 00:27:31,817 --> 00:27:33,417 Most notorious prisons in the world. 643 00:27:33,452 --> 00:27:36,086 Trejo: Yeah. That one and folsom. 644 00:27:36,122 --> 00:27:38,322 Bear: Do you remember the first day walking into san quentin? 645 00:27:39,225 --> 00:27:42,092 Trejo: Breathtaking. Bear: Really? Trejo: Breathtaking. 646 00:27:42,128 --> 00:27:43,060 It's it... 647 00:27:43,095 --> 00:27:44,662 I don't care who you are, it's like... 648 00:27:44,697 --> 00:27:45,829 (gasps). 649 00:27:45,865 --> 00:27:47,498 You know, that you can come in here and you, you know, 650 00:27:47,533 --> 00:27:49,099 You might die. 651 00:27:49,135 --> 00:27:52,536 And when you walk in, you hear this eerie sound, 652 00:27:52,571 --> 00:27:56,173 And what it is, it's everybody's voice echoing off 653 00:27:56,208 --> 00:27:58,409 The wall, you know? 654 00:27:58,444 --> 00:28:00,978 And at night, you're in your bunk, 655 00:28:01,013 --> 00:28:05,282 The-the pipes cool and it sounds like you're in vietnam. 656 00:28:05,918 --> 00:28:08,118 (mimics explosion). 657 00:28:08,454 --> 00:28:10,320 And that's the way you sleep. 658 00:28:10,356 --> 00:28:14,758 It's uh, it's uh, like a right now place, do you understand? 659 00:28:15,194 --> 00:28:16,894 Everything is right now. 660 00:28:16,929 --> 00:28:18,228 No future, no past. 661 00:28:18,264 --> 00:28:21,999 You realize that the bottom line to an argument is a murder, 662 00:28:22,034 --> 00:28:25,903 So you, you don't argue, you know? 663 00:28:26,472 --> 00:28:30,340 You just go with it, whatever it is, you know. 664 00:28:30,576 --> 00:28:33,777 And it's like the taste of tension is the worst taste 665 00:28:33,813 --> 00:28:35,045 In the world. 666 00:28:35,081 --> 00:28:36,814 Bear: What a taste. You can taste... 667 00:28:36,849 --> 00:28:38,615 Trejo: Taste it. You can taste it. 668 00:28:38,651 --> 00:28:42,019 It's like, like, having a, one of those old lead pennies 669 00:28:42,054 --> 00:28:43,487 In your mouth all the time. 670 00:28:43,522 --> 00:28:44,888 Yeah. 671 00:28:44,924 --> 00:28:46,123 Bear: Yeah. 672 00:28:46,158 --> 00:28:47,758 Trejo: And then when you, 673 00:28:47,793 --> 00:28:49,660 When you get used to that taste and you don't 674 00:28:49,695 --> 00:28:50,961 Taste it anymore, 675 00:28:50,996 --> 00:28:54,398 That's when you're screwed up because you're becoming 676 00:28:54,433 --> 00:28:56,533 Somewhat of a psychopath, 677 00:28:56,569 --> 00:28:59,803 And you just don't care about anything, you know, 678 00:28:59,805 --> 00:29:02,873 Yeah, any, any life whatsoever because this, 679 00:29:02,908 --> 00:29:06,477 I mean, you have to be ready to take a life if you, 680 00:29:06,512 --> 00:29:09,513 You know, somebody stares at you wrong or 681 00:29:09,548 --> 00:29:12,850 Argues or wants your space, you know. 682 00:29:13,085 --> 00:29:16,453 Bear: How could you find faith in-in a place like that? 683 00:29:16,489 --> 00:29:22,192 Trejo: In 1968 I kind of hit a wall and went to the hole on 684 00:29:22,228 --> 00:29:24,394 Some pretty serious charges. 685 00:29:24,430 --> 00:29:27,231 And when I was in the hole, I stood there and I, 686 00:29:27,266 --> 00:29:31,301 I was thinking, you know, like everybody, 687 00:29:31,337 --> 00:29:33,837 Everybody always said I had a lot of potential. 688 00:29:33,873 --> 00:29:35,873 When I was in the hole that day, I was thinking, 689 00:29:35,908 --> 00:29:37,241 This is it. 690 00:29:37,276 --> 00:29:39,510 This is where all that potential got me. 691 00:29:39,545 --> 00:29:43,480 And then the thought not using that potential, you know. 692 00:29:43,516 --> 00:29:48,519 I just made a promise if god would let me die with dignity, 693 00:29:48,554 --> 00:29:53,791 I'll say his name every day and I will do whatever 694 00:29:53,826 --> 00:29:55,893 I can for my fellow man. 695 00:29:55,928 --> 00:29:57,227 So, when I come out of the hole, 696 00:29:57,263 --> 00:29:58,562 That's what I started doing. 697 00:29:58,597 --> 00:30:02,399 I got out of prison August 23, 1969 and didn't look back, 698 00:30:02,434 --> 00:30:03,767 You know? 699 00:30:03,803 --> 00:30:05,936 Bear: What an inspiration you are. Wow. 700 00:30:05,971 --> 00:30:07,738 I think we've had some shade. 701 00:30:07,773 --> 00:30:09,373 Trejo: Yeah, ready. Bear: We've got to push on. 702 00:30:09,408 --> 00:30:10,541 How you feeling? 703 00:30:10,576 --> 00:30:12,109 Trejo: I'm feeling great. I feel good. 704 00:30:12,144 --> 00:30:14,144 Bear: You are amazing. Trejo: God bless. Bear: You are amazing. 705 00:30:14,513 --> 00:30:16,747 For me to sit and listen to danny tell some of his, 706 00:30:16,782 --> 00:30:21,451 You know, life experiences from san quentin prison, 707 00:30:22,154 --> 00:30:24,454 I mean, I felt, I could feel my heart rate going up 708 00:30:24,490 --> 00:30:25,689 Just listening to it. 709 00:30:25,758 --> 00:30:27,925 That, that sense of fear and trepidation, and, 710 00:30:27,960 --> 00:30:30,294 You know, I take a lot of actors and stuff away, 711 00:30:30,329 --> 00:30:32,563 But it's a privilege for me to actually take somebody 712 00:30:32,598 --> 00:30:35,632 Who's really kind of really been there, you know. 713 00:30:35,668 --> 00:30:38,735 Done the hard yards when they really are hard yards. 714 00:30:42,441 --> 00:30:44,341 Doing well, danny. Doing well. 715 00:30:44,777 --> 00:30:46,243 Danny and I are three-quarters 716 00:30:46,278 --> 00:30:47,778 Of the way into our journey now. 717 00:30:47,813 --> 00:30:50,614 We're moving slowly to help avoid overheating and we're on 718 00:30:50,649 --> 00:30:54,251 The lookout for a shady spot to cool down and refuel before 719 00:30:54,286 --> 00:30:56,920 We navigate a series of narrow chutes and dangerous 720 00:30:56,956 --> 00:31:00,324 Rock formations that lead to a new extraction point, 721 00:31:00,359 --> 00:31:02,292 Still about two miles away. 722 00:31:02,962 --> 00:31:05,462 This looks like actually an old animal trail along here. 723 00:31:05,497 --> 00:31:07,397 Trejo: Yeah, it-it definitely is. 724 00:31:08,033 --> 00:31:11,635 Bear: Coyote. Trejo: Yeah. Deer. Bear: Deer. 725 00:31:17,142 --> 00:31:18,041 Oh, look. 726 00:31:18,077 --> 00:31:20,110 That's why there's an animal trail here. 727 00:31:20,346 --> 00:31:21,445 Water. 728 00:31:21,480 --> 00:31:24,481 That is a rare commodity in the desert. 729 00:31:24,516 --> 00:31:26,516 So that's what the animals are using. 730 00:31:28,487 --> 00:31:30,487 Oh, wow, check that out. 731 00:31:35,094 --> 00:31:36,994 Trejo: Spider. Bear: It's a tarantula. 732 00:31:37,463 --> 00:31:39,196 Let's get the machete out. 733 00:31:41,166 --> 00:31:42,966 Oh, wow, look. 734 00:31:43,002 --> 00:31:44,301 Trejo: Wow. 735 00:31:44,336 --> 00:31:45,569 Bear: This is good. 736 00:31:45,604 --> 00:31:47,504 We could, we could cook him up. 737 00:31:47,539 --> 00:31:49,172 Trejo: Wait a minute. Wait a minute. 738 00:31:49,208 --> 00:31:50,474 Bear: That's gonna be something to eat. 739 00:31:50,509 --> 00:31:53,043 Trejo: Come on. *bleep*. 740 00:32:04,189 --> 00:32:05,255 Trejo: Spider. 741 00:32:05,291 --> 00:32:07,157 Bear: It's a tarantula. Let's get the machete out. 742 00:32:10,162 --> 00:32:12,162 Oh, wow, look. 743 00:32:12,197 --> 00:32:13,363 Trejo: Wow. 744 00:32:13,399 --> 00:32:14,798 Bear: This is good. 745 00:32:14,833 --> 00:32:17,834 We could, we could cook him up. 746 00:32:18,871 --> 00:32:20,337 That's going to be something to eat. 747 00:32:20,372 --> 00:32:21,571 Trejo: Come on. 748 00:32:21,607 --> 00:32:23,173 Bear: You know, I've eaten a lot of tarantulas over the years. 749 00:32:23,208 --> 00:32:24,408 Trejo: *bleep* 750 00:32:24,443 --> 00:32:25,976 Bear: I mean, it's not a big feast, 751 00:32:26,011 --> 00:32:27,277 And there's only one of them, but hey, 752 00:32:27,313 --> 00:32:29,313 We're out in the desert, and it's better than nothing. 753 00:32:29,348 --> 00:32:30,647 That's gonna be a snack. 754 00:32:30,950 --> 00:32:32,316 And you want to be a bit careful because they have... 755 00:32:32,351 --> 00:32:33,417 Trejo: Yeah. 756 00:32:33,452 --> 00:32:35,919 Bear: Little hairs on their legs that are called, 757 00:32:35,988 --> 00:32:38,088 They're called urticating hairs. 758 00:32:38,123 --> 00:32:39,523 I always remember that because if you get them 759 00:32:39,558 --> 00:32:40,824 In your throat, they "urt." 760 00:32:40,859 --> 00:32:41,959 Trejo: Oh. 761 00:32:41,994 --> 00:32:43,393 Bear: And actually, that's why people get in trouble 762 00:32:43,429 --> 00:32:44,661 If they ever eat tarantula. 763 00:32:44,697 --> 00:32:46,363 They don't cook it very well, 764 00:32:46,398 --> 00:32:48,098 And it's still got the hairs on, 765 00:32:48,133 --> 00:32:49,366 And it gets in their throat, 766 00:32:49,401 --> 00:32:50,834 And they can't breathe and they die. 767 00:32:50,869 --> 00:32:52,069 Trejo: Oh. 768 00:32:52,104 --> 00:32:54,204 Bear: Believe it or not, spiders are a delicacy in many 769 00:32:54,239 --> 00:32:55,539 Parts of the world. 770 00:32:55,574 --> 00:32:58,909 Tarantulas in particular are loaded with carbohydrates and 771 00:32:58,944 --> 00:33:01,411 Other elements that provide more nutritional value than 772 00:33:01,947 --> 00:33:03,180 Most sports drinks. 773 00:33:03,549 --> 00:33:05,115 While it may not taste very good, 774 00:33:05,150 --> 00:33:07,851 This tarantula will give danny many of the nutrients 775 00:33:07,886 --> 00:33:09,586 He needs for our final push. 776 00:33:10,589 --> 00:33:12,122 The tarantula's going in here. 777 00:33:12,157 --> 00:33:13,357 Trejo: Save him for later. 778 00:33:13,392 --> 00:33:15,092 Bear: We'll save him for later, yeah. 779 00:33:15,427 --> 00:33:16,426 Well, that's good, danny. 780 00:33:16,462 --> 00:33:17,561 We've got food. 781 00:33:17,596 --> 00:33:18,795 Trejo: Wow. 782 00:33:18,831 --> 00:33:21,031 Bear: Okay. Let's move on this way. 783 00:33:21,166 --> 00:33:23,133 Trejo: I'm not eating a tarantula. 784 00:33:30,743 --> 00:33:33,243 Bear: Okay, you're now route finding, danny, for us. 785 00:33:33,278 --> 00:33:34,678 What do you think? 786 00:33:34,713 --> 00:33:35,579 Trejo: Down here? 787 00:33:35,614 --> 00:33:36,747 Bear: Yeah. 788 00:33:36,782 --> 00:33:38,448 I think what we'll do, we'll use a rope again. 789 00:33:38,484 --> 00:33:39,716 Trejo: Okay. 790 00:33:39,752 --> 00:33:41,551 Bear: And then I'll tie it to the tree, lower you down this. 791 00:33:41,587 --> 00:33:42,619 Trejo: Slide down? 792 00:33:42,654 --> 00:33:43,787 Bear: Yeah. 793 00:33:43,822 --> 00:33:45,088 And then I'll come and join you, okay? 794 00:33:45,124 --> 00:33:46,390 Trejo: Got it. 795 00:33:46,425 --> 00:33:48,325 Bear: So, you hold that. 796 00:33:48,594 --> 00:33:49,759 Trejo: Is this on? 797 00:33:49,762 --> 00:33:50,594 Bear: Always on. 798 00:33:50,629 --> 00:33:51,895 Trejo: Hey. 799 00:33:51,930 --> 00:33:55,732 We are getting ready to rappel down this, uh, small gulley. 800 00:33:56,702 --> 00:33:59,770 Bear: Definitely don't wanna be taking a tumble down there. 801 00:34:03,809 --> 00:34:06,343 Trejo: That could've been me. 802 00:34:06,645 --> 00:34:07,911 Bear: Okay. 803 00:34:07,946 --> 00:34:09,713 So, danny, we'll do it step by step. 804 00:34:09,748 --> 00:34:13,050 So maybe sitting down is best. 805 00:34:13,652 --> 00:34:15,318 And then I've got you, you can feel that, yeah? 806 00:34:15,354 --> 00:34:17,120 Trejo: Yeah. 807 00:34:18,190 --> 00:34:20,323 Bear: That's good. We'll go to the next one. 808 00:34:21,627 --> 00:34:22,893 That's it. Well done. 809 00:34:22,928 --> 00:34:23,927 Trejo: Now we gotta turn around. 810 00:34:23,962 --> 00:34:25,128 Bear: And maybe sit on your backside. 811 00:34:25,164 --> 00:34:27,264 Trejo: Okay. All right. That'll even be better. 812 00:34:27,466 --> 00:34:28,432 Ready? 813 00:34:28,467 --> 00:34:29,633 Bear: So, sit yourself down. 814 00:34:29,668 --> 00:34:32,202 Yeah. Okay. I've got you. Off you go. 815 00:34:41,447 --> 00:34:42,813 Well done, danny. 816 00:34:42,848 --> 00:34:44,848 You stay there and I'll come down to you. 817 00:34:48,087 --> 00:34:50,120 Trejo: Wow, that was cool. 818 00:34:50,689 --> 00:34:52,956 Bear: You're doing well. Let's keep moving. 819 00:34:53,325 --> 00:34:56,059 So, danny, I figured if he survived prison food, 820 00:34:56,095 --> 00:34:57,828 He'll be okay with a tarantula. 821 00:34:58,097 --> 00:35:00,330 I think we're gonna find some shade, make a fire, 822 00:35:00,365 --> 00:35:04,067 Burn those urticating hairs off, and then eat. 823 00:35:05,170 --> 00:35:06,069 Come and sit yourself down. 824 00:35:06,105 --> 00:35:07,003 Sit on this. 825 00:35:07,039 --> 00:35:09,272 Trejo: Thank god for shade. 826 00:35:09,508 --> 00:35:10,740 Bear: Thank god for... 827 00:35:10,776 --> 00:35:12,676 Trejo: Shade and rocks to sit on. 828 00:35:12,711 --> 00:35:13,910 Bear: Okay. 829 00:35:13,946 --> 00:35:17,380 So, look, what we're gonna do here is make a little fire. 830 00:35:18,784 --> 00:35:20,917 We're gonna cook the tarantula, 831 00:35:20,953 --> 00:35:23,153 Because you've got to burn those hairs off it. 832 00:35:23,188 --> 00:35:24,788 Trejo: Alright, I ain't eating a tarantula. 833 00:35:24,823 --> 00:35:25,822 Bear: And then we'll each... 834 00:35:25,858 --> 00:35:26,923 Well, I'll have a bit. 835 00:35:26,959 --> 00:35:28,492 I need some energy anyway. 836 00:35:28,527 --> 00:35:31,128 The first thing we need is the arrowhead. 837 00:35:31,630 --> 00:35:33,864 And then look, a bit of all these juniper bushes. 838 00:35:33,899 --> 00:35:36,333 Juniper's really bad for forest fires... 839 00:35:36,368 --> 00:35:37,367 Trejo: Yeah. 840 00:35:37,402 --> 00:35:38,535 Bear: Because it's super flammable... 841 00:35:38,570 --> 00:35:39,536 Trejo: Yeah. 842 00:35:39,571 --> 00:35:41,071 Bear: It's got a lot of resin and oils in it. 843 00:35:41,106 --> 00:35:43,173 So, for forest fires it's bad. 844 00:35:43,208 --> 00:35:44,241 Trejo: For campfires... 845 00:35:44,276 --> 00:35:45,709 Bear: For the survivor, it's great. 846 00:35:45,744 --> 00:35:47,844 So, look, I'll just get a bit of this bark off it. 847 00:35:48,080 --> 00:35:49,513 There's juniper trees everywhere, 848 00:35:49,548 --> 00:35:50,614 And they're very distinct. 849 00:35:50,649 --> 00:35:53,083 The bark on it, like, it's kind of crumbling off. 850 00:35:53,118 --> 00:35:54,284 Make it into a little ball. 851 00:35:54,319 --> 00:35:56,920 That will take a spark. 852 00:35:57,122 --> 00:35:58,688 And to protect against forest fires, 853 00:35:58,724 --> 00:36:02,192 This little metal shield stops this fire spreading, 854 00:36:02,227 --> 00:36:03,827 Keep it contained, and keep it safe. 855 00:36:04,062 --> 00:36:05,462 So, 100% protected. 856 00:36:05,497 --> 00:36:06,663 Trejo: Mm-hmm. 857 00:36:06,698 --> 00:36:07,864 Bear: We're gonna use the arrowhead. 858 00:36:07,900 --> 00:36:08,999 Trejo: Mm-hmm. 859 00:36:09,034 --> 00:36:10,033 Bear: This is gonna be the striker. 860 00:36:10,068 --> 00:36:11,168 Trejo: Mm-hmm. 861 00:36:11,203 --> 00:36:12,536 Bear: And this is gonna be the fire rod. 862 00:36:12,571 --> 00:36:14,971 And it just will create a spark like that. Okay? 863 00:36:15,474 --> 00:36:16,673 Trejo: Wow. 864 00:36:19,945 --> 00:36:21,011 Bear: There you got it on there. 865 00:36:21,046 --> 00:36:22,145 That's it. That's it. 866 00:36:22,481 --> 00:36:23,980 There we go. Good job, danny. 867 00:36:24,016 --> 00:36:25,415 You just lit a juniper fire. 868 00:36:26,185 --> 00:36:28,285 Trejo: I just got my fire-starter badge. 869 00:36:29,188 --> 00:36:31,354 Bear: You're gonna make a great scout. 870 00:36:31,390 --> 00:36:32,956 Where's that tarantula? 871 00:36:33,559 --> 00:36:36,793 I reckon we should really be cooking this on the machete. 872 00:36:37,062 --> 00:36:38,428 So, tell me about the film machete. 873 00:36:38,463 --> 00:36:39,529 Did that change your life? 874 00:36:39,565 --> 00:36:41,398 Trejo: That was fun. Absolutely. Absolutely. 875 00:36:41,433 --> 00:36:43,166 That made me like a household name. 876 00:36:43,202 --> 00:36:44,334 Bear: Yeah. 877 00:36:44,369 --> 00:36:46,770 Trejo: And then the amazing thing, when I started uh, 878 00:36:46,805 --> 00:36:51,007 Seeing kids coming to my uh, house at Halloween 879 00:36:51,043 --> 00:36:52,976 Dressed as machetes. 880 00:36:53,011 --> 00:36:53,977 Bear: Here we go. 881 00:36:54,046 --> 00:36:55,612 Trejo: And spy kids that one's... 882 00:36:55,647 --> 00:36:56,546 Bear: Yeah. 883 00:36:56,582 --> 00:36:57,714 Trejo: They call me uncle machete. 884 00:36:57,749 --> 00:36:59,216 So even tate, the five-year-old, 885 00:36:59,251 --> 00:37:00,183 "hey uncle machete." 886 00:37:01,420 --> 00:37:04,588 Bear: Brilliant. 887 00:37:04,623 --> 00:37:06,990 What would you say though, looking back on your life that 888 00:37:07,025 --> 00:37:09,626 You're most proud of? 889 00:37:10,596 --> 00:37:11,661 Trejo: I'd say my kids. 890 00:37:11,697 --> 00:37:13,496 Bear: Mm. 891 00:37:13,532 --> 00:37:16,166 And what values did you try and bring them up with when 892 00:37:16,201 --> 00:37:17,367 They were little? 893 00:37:17,402 --> 00:37:19,202 Trejo: They all went through their problems, 894 00:37:19,238 --> 00:37:22,172 But more than anything I wanted them to know that no matter what, 895 00:37:22,507 --> 00:37:23,740 I'd always be there. 896 00:37:23,775 --> 00:37:24,741 No matter what. 897 00:37:24,776 --> 00:37:26,109 It didn't matter what, you know, 898 00:37:26,144 --> 00:37:27,844 Because my dad wasn't the kind of dad that said, 899 00:37:27,879 --> 00:37:28,812 "I love you." 900 00:37:28,847 --> 00:37:31,648 He was like the mexican archie bunker, really. 901 00:37:31,683 --> 00:37:33,984 I make sure that I tell my kids that every day. 902 00:37:34,019 --> 00:37:36,419 "hey, I love guys. You guys are awesome. 903 00:37:36,455 --> 00:37:37,687 I'm proud of you." 904 00:37:37,723 --> 00:37:39,489 Bear: Yeah. That's a beautiful thing. 905 00:37:39,524 --> 00:37:41,791 Trejo: My kids are great and they're just awesome. 906 00:37:41,827 --> 00:37:43,960 They always call me and they go, 907 00:37:43,996 --> 00:37:46,096 "how you doing, dad," and all. 908 00:37:46,131 --> 00:37:48,031 When they found out I was coming here, 909 00:37:48,066 --> 00:37:49,866 "dad, what are you doing?" 910 00:37:50,135 --> 00:37:51,835 "ah, testing myself." 911 00:37:51,870 --> 00:37:55,605 He says, "well, make sure, yeah, make sure he watches you." 912 00:37:55,641 --> 00:37:57,340 Bear: Yeah. Trejo: Yeah. 913 00:37:58,910 --> 00:38:00,343 Bear: But now you've learned so much, 914 00:38:00,379 --> 00:38:02,312 And you've learned it the hard way. 915 00:38:02,347 --> 00:38:03,413 Trejo: Yeah. 916 00:38:03,448 --> 00:38:05,248 Bear: If you were to walk down that street now and 917 00:38:05,284 --> 00:38:07,851 Find a young danny, and he's like 11 or 12, 918 00:38:07,886 --> 00:38:09,786 What really would you tell him? 919 00:38:09,821 --> 00:38:10,854 Trejo: You know what? 920 00:38:10,889 --> 00:38:12,455 I gotta say that, you know, I would say, 921 00:38:12,491 --> 00:38:14,891 "listen, you're on the wrong path. 922 00:38:14,926 --> 00:38:16,092 Do you understand?" 923 00:38:16,128 --> 00:38:19,596 But everything that I did made me the person I am today. 924 00:38:19,998 --> 00:38:20,964 Bear: Even san quentin? 925 00:38:20,999 --> 00:38:22,132 Trejo: It's hard to say, well, 926 00:38:22,167 --> 00:38:25,835 San quentin will make you kind of know your limits. 927 00:38:28,073 --> 00:38:29,873 Bear: Okay. The tarantula is cooked. 928 00:38:29,908 --> 00:38:32,275 Tell me the worst, what was prison food like? 929 00:38:32,344 --> 00:38:34,577 Trejo: Well, like folsom had great food. 930 00:38:34,613 --> 00:38:37,847 San quentin had pretty good food, and soledad, meh. 931 00:38:38,583 --> 00:38:40,784 Bear: Well, it's looks like I'm gonna have the honor of 932 00:38:40,819 --> 00:38:43,386 Serving danny trejo the worst meal he's ever eaten. 933 00:38:43,422 --> 00:38:44,954 Trejo: Well, hey, I'm not taking a bite. 934 00:38:44,990 --> 00:38:46,256 *bleep*. Are you kidding? No, you go ahead. 935 00:38:46,291 --> 00:38:48,224 Bear: I've kept you alive up here. 936 00:38:48,260 --> 00:38:49,959 You can do me the honor. 937 00:38:52,364 --> 00:38:53,396 (crunch). 938 00:39:02,140 --> 00:39:04,574 Serving danny trejo the worst meal he's ever eaten. 939 00:39:04,609 --> 00:39:05,975 Trejo: Well, hey, I'm not taking a bite. 940 00:39:06,011 --> 00:39:07,644 *bleep*. Are you kidding? No, you go ahead. 941 00:39:07,679 --> 00:39:09,346 Bear: Hey. I've kept you alive up here. 942 00:39:09,381 --> 00:39:11,414 You can do me the honor. Here we go. 943 00:39:11,450 --> 00:39:17,454 (crunching) 944 00:39:19,191 --> 00:39:22,192 The thing is, I've learned if you burn it enough, it's okay. 945 00:39:22,694 --> 00:39:23,893 Trejo: Mmm. Wow. 946 00:39:23,929 --> 00:39:25,662 Please, sir, may I have another? 947 00:39:28,467 --> 00:39:29,966 Bear got me to eat a tarantula! 948 00:39:30,001 --> 00:39:30,934 Bear: Come on. 949 00:39:30,969 --> 00:39:31,968 And that's a first, yeah? 950 00:39:32,003 --> 00:39:33,336 Trejo: Absolutely, yeah. 951 00:39:33,372 --> 00:39:36,039 Bear: 76 and still doing things for the first time. 952 00:39:36,508 --> 00:39:39,008 That is why you have such a great spirit about you. 953 00:39:39,044 --> 00:39:40,009 Trejo: That's it! 954 00:39:40,078 --> 00:39:41,144 Wow. 955 00:39:41,179 --> 00:39:42,178 Bear: Come on. 956 00:39:42,214 --> 00:39:43,613 Trejo: That was pretty good. 957 00:39:43,648 --> 00:39:45,415 Bear: You're amazing. You are amazing. 958 00:39:45,617 --> 00:39:49,018 Okay. So, from here, we've got to push on that way. 959 00:39:49,054 --> 00:39:50,620 Trejo: Yeah. Bear: Then once we pop out... Trejo: Cool. 960 00:39:50,655 --> 00:39:52,422 Bear: We should be able to call in a helicopter. 961 00:39:52,457 --> 00:39:53,656 Trejo: Awesome. 962 00:39:53,692 --> 00:39:55,792 Bear: Okay. You ready? Trejo: Yeah. Bear: Let's do it. 963 00:39:56,161 --> 00:39:58,128 Nice and steady through this stuff. 964 00:39:58,163 --> 00:40:01,131 From here we've still got a bit of descent to do. 965 00:40:01,166 --> 00:40:02,766 It's getting later in the day now. 966 00:40:02,801 --> 00:40:04,768 Danny is getting tired. 967 00:40:04,803 --> 00:40:07,470 But still gotta get him down through some of these gullies. 968 00:40:07,506 --> 00:40:09,739 Okay danny, I'm going to put you on that short rope again. 969 00:40:09,775 --> 00:40:11,007 Get you to go first. 970 00:40:11,042 --> 00:40:13,877 I'd go just to the left there. And I've got you here. 971 00:40:13,912 --> 00:40:15,745 Trejo: You've got me, okay. I'm going. 972 00:40:16,415 --> 00:40:17,914 (shuffling rocks) 973 00:40:17,949 --> 00:40:20,049 Bear: Yeah, I think so. 974 00:40:20,452 --> 00:40:21,684 Great job, take your time. 975 00:40:21,720 --> 00:40:22,752 No rush. 976 00:40:22,788 --> 00:40:24,621 We need to have each other's back, move steady. 977 00:40:24,656 --> 00:40:26,322 Trejo: Ready? Bear: Yeah, we're good. 978 00:40:26,358 --> 00:40:28,391 'cause it's that sort of terrain where it's enough that 979 00:40:28,427 --> 00:40:30,894 If you slip down this, you'd really hurt yourself. 980 00:40:31,396 --> 00:40:33,163 Good job, let me come and join you here. 981 00:40:33,198 --> 00:40:35,098 I'll help you up over that bit. 982 00:40:38,637 --> 00:40:40,670 (sighs) 983 00:40:44,075 --> 00:40:45,542 Bear: Danny... Trejo: What do you got? 984 00:40:45,610 --> 00:40:47,210 Bear: Tell me, what would you say? 985 00:40:47,245 --> 00:40:48,711 Come on, sum it up for me. 986 00:40:48,747 --> 00:40:50,280 What would you think, what's your, what's your, 987 00:40:50,315 --> 00:40:52,015 Your whole, your whole mantra of life. 988 00:40:52,050 --> 00:40:53,583 How do you kind of, when you get up in the morning, 989 00:40:53,618 --> 00:40:55,285 What do you kind of, what do you say to yourself? 990 00:40:55,320 --> 00:40:56,586 Trejo: First thing I do is say prayers. 991 00:40:56,621 --> 00:40:57,654 I just say prayers. 992 00:40:57,689 --> 00:41:01,257 I ask god to let me be a better person today than 993 00:41:01,293 --> 00:41:03,092 I was yesterday. 994 00:41:03,528 --> 00:41:05,995 Let me help as many people as I can. 995 00:41:06,031 --> 00:41:06,863 Bear: Mm. 996 00:41:06,898 --> 00:41:08,631 Trejo: Not just with a check, 997 00:41:08,667 --> 00:41:10,867 But physically help them, you know? 998 00:41:10,902 --> 00:41:12,502 And, uh, go from there. 999 00:41:12,537 --> 00:41:14,604 Bear: Tell me about the restaurant though 'cause you've 1000 00:41:14,639 --> 00:41:16,940 Been like giving back loads during all this pandemic stuff. 1001 00:41:16,975 --> 00:41:18,107 Trejo: Yeah. 1002 00:41:18,143 --> 00:41:19,742 Lately with the restaurants we've been feeding, like, 1003 00:41:19,778 --> 00:41:22,412 A lot of the older people in my neighborhood because they 1004 00:41:22,481 --> 00:41:23,646 Can't get out, you know. 1005 00:41:23,682 --> 00:41:25,381 They go to the market for 'em and stuff. 1006 00:41:25,417 --> 00:41:27,550 We got like four or five restaurants we each do 1007 00:41:27,586 --> 00:41:30,753 100 meals and start passing 'em out cause that's what we do. 1008 00:41:31,289 --> 00:41:33,156 Bear: What, what amazing leadership by you, 1009 00:41:33,191 --> 00:41:35,425 You help people and that creates ripples. 1010 00:41:35,460 --> 00:41:37,894 And I suppose it's like when you go to these rehab centers 1011 00:41:37,929 --> 00:41:39,829 And the prisons, you don't know what effect 1012 00:41:39,865 --> 00:41:40,997 You're gonna have. 1013 00:41:41,032 --> 00:41:43,833 Trejo: One of the greatest feelings in the world is to be, 1014 00:41:43,869 --> 00:41:46,536 Like, in dallas airport, 1015 00:41:46,571 --> 00:41:51,808 And some kid come up with his wife and his baby and say, 1016 00:41:52,477 --> 00:41:54,577 "you know, I heard you talk in juvenile hall 1017 00:41:54,613 --> 00:41:57,614 Ten years ago, man, and it's changed my life. 1018 00:41:57,649 --> 00:41:59,849 And I got a wife, a kid, I'm doing great." 1019 00:41:59,885 --> 00:42:01,818 Wow, that's like... 1020 00:42:01,853 --> 00:42:03,620 Bear: So, he's heard you when he was in prison. 1021 00:42:03,655 --> 00:42:04,854 Trejo: Oh, yeah. Yeah. 1022 00:42:04,890 --> 00:42:06,289 So, you go and you thank god, you know. 1023 00:42:06,324 --> 00:42:09,025 Thank you, you know, 'cause that's, that's the, 1024 00:42:09,060 --> 00:42:10,760 That's the payment, you know. 1025 00:42:10,795 --> 00:42:12,462 Bear: That's the real stuff, isn't it? 1026 00:42:12,497 --> 00:42:13,530 Trejo: Yeah. 1027 00:42:13,565 --> 00:42:14,964 Bear: Look at you, "machete". 1028 00:42:15,000 --> 00:42:16,432 Hey, you know that um... 1029 00:42:16,468 --> 00:42:17,867 Trejo: Ahh! 1030 00:42:17,903 --> 00:42:19,369 Bear: You know that arrowhead we found earlier? 1031 00:42:19,404 --> 00:42:20,470 Trejo: Yeah. 1032 00:42:20,505 --> 00:42:21,771 Bear: It's not very pretty, but... 1033 00:42:21,806 --> 00:42:22,972 Trejo: Oh, that is awesome. 1034 00:42:23,008 --> 00:42:24,974 Bear: I got some parachute cord and tied it together. 1035 00:42:25,010 --> 00:42:26,142 Trejo: That's great. 1036 00:42:26,177 --> 00:42:27,410 Bear: This is on behalf of all those... 1037 00:42:27,445 --> 00:42:28,578 Trejo: Oh. 1038 00:42:28,613 --> 00:42:30,346 Bear: Hundreds of thousands of young people that you 1039 00:42:30,382 --> 00:42:33,082 Speak to and you speak truth to and you speak love to, 1040 00:42:33,118 --> 00:42:35,051 On behalf of all of them. 1041 00:42:35,086 --> 00:42:37,320 They can't maybe say it to you in person, 1042 00:42:37,355 --> 00:42:38,354 But want to say, 1043 00:42:38,390 --> 00:42:41,157 "danny trejo, we love you and we admire you, 1044 00:42:41,192 --> 00:42:43,326 And we want to thank you." 1045 00:42:43,395 --> 00:42:46,896 Trejo: Thank you. Bear: You're a great man. Trejo: Thank you. 1046 00:42:47,132 --> 00:42:48,498 Bear: You ready to get out of here? 1047 00:42:48,533 --> 00:42:50,300 Trejo: Let's do it. Bear: Okay. Trejo: What are we doing now? 1048 00:42:50,335 --> 00:42:52,235 Bear: Come with me. Trejo: Okay. 1049 00:42:54,272 --> 00:42:56,039 Bear: Okay, so, you can hear the chopper. 1050 00:42:56,074 --> 00:42:58,007 (helicopter rotors) 1051 00:42:58,043 --> 00:42:59,175 There it is. 1052 00:42:59,210 --> 00:43:00,476 Trejo: Ahh. 1053 00:43:00,512 --> 00:43:02,211 Bear: Here we go. 1054 00:43:02,814 --> 00:43:03,980 Coming in. 1055 00:43:05,917 --> 00:43:07,050 Pilot (over radio): Ok, hold there. 1056 00:43:07,352 --> 00:43:08,885 Trejo: Whoa! 1057 00:43:08,920 --> 00:43:10,219 Let me see. 1058 00:43:10,255 --> 00:43:11,888 I've been shot at, done robberies. 1059 00:43:11,923 --> 00:43:13,456 People tried to stab me. 1060 00:43:13,491 --> 00:43:15,625 I've fought fires. I went to prison. 1061 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 Pilot (over radio): Ok, starting down. 1062 00:43:17,395 --> 00:43:19,128 Trejo: Whoa, *bleep*! 1063 00:43:19,598 --> 00:43:24,033 I think I've never been as excited or scared as 1064 00:43:24,069 --> 00:43:25,435 I was today. 1065 00:43:26,237 --> 00:43:27,570 Pilot (over radio): They got it, they got it! 1066 00:43:27,606 --> 00:43:29,072 Bear: Okay. You ready, danny? Trejo: Yeah. 1067 00:43:31,643 --> 00:43:32,942 Trejo: Watch this! 1068 00:43:36,581 --> 00:43:38,081 (trejo yelling). 1069 00:43:38,917 --> 00:43:40,450 Pilot (over radio): Take it all the way up. 1070 00:43:40,619 --> 00:43:42,952 Bear: Danny is, he's actually the oldest guest we've ever taken, 1071 00:43:43,655 --> 00:43:45,922 And we've had a pretty physical journey. 1072 00:43:45,957 --> 00:43:47,256 Trejo: Whoa! 1073 00:43:48,093 --> 00:43:51,294 Bear: You've got to admire somebody who can just push on 1074 00:43:51,329 --> 00:43:52,795 When times are difficult. 1075 00:43:52,831 --> 00:43:57,000 And it's that sort of spirit that is the heart of his story. 1076 00:43:57,302 --> 00:43:58,868 Trejo: This is awesome! 1077 00:43:58,903 --> 00:44:01,904 Bear: Nothing but love and admiration and respect. 1078 00:44:02,307 --> 00:44:04,607 Trejo: I really want to thank bear for, like, you know, 1079 00:44:04,643 --> 00:44:06,976 Giving me the experience of a lifetime and um, 1080 00:44:07,012 --> 00:44:09,112 If you haven't done it, 1081 00:44:09,147 --> 00:44:12,749 Hey, I challenge you to do it, then make fun of me. 1082 00:44:12,784 --> 00:44:17,787 Bear: Danny trejo, the legend. Trejo: Whoa! 1083 00:44:18,623 --> 00:44:20,323 I ate a tarantula! 1084 00:44:20,358 --> 00:44:21,357 (laughs). 1085 00:44:21,393 --> 00:44:22,692 Captioned by cotter media group. 80696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.