All language subtitles for Kudamm.56.S01E02.Schatten.der.Vergangenheit
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,100
(The Chordettes: Mr. Sandman)
2
00:00:02,140 --> 00:00:04,380
Eins, zwei, drei, vier!
3
00:00:06,620 --> 00:00:10,340
Wie die Zeit vergeht. Eine unter der
Haube. Bald bist du dran, Evchen.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,580
Ich werd nie 'ne Braut sein.
Aber sicher.
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,960
Ich bin auch Viertletzte
von meiner Clique.
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,580
Du bist zu gar nichts zu gebrauchen.
Mutti, ich kann doch tanzen.
7
00:00:19,740 --> 00:00:21,460
Hast du Melonen auf den Augen?
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,700
Ich bitte Sie, der Tischherr
meiner Tochter Monika zu sein.
9
00:00:24,740 --> 00:00:27,300
Der Trampel auf der Leiter?
10
00:00:27,620 --> 00:00:30,340
Siehst du den da drüben?
Sieht aus wie Vati.
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,640
Sicher?
Und bitte lächeln.
12
00:00:32,680 --> 00:00:36,260
Soll ich ihm einen Kaffee kochen?
Das ist eine gute Idee, Monika.
13
00:00:44,340 --> 00:00:48,700
Er hat mich festgehalten ...
und ich wollte das nicht.
14
00:00:49,220 --> 00:00:51,620
Du hast dir das hier anders vorgestellt.
15
00:00:51,660 --> 00:00:53,380
Du machst nichts falsch, Helga.
16
00:00:53,420 --> 00:00:55,340
Ich bin nicht normal.
17
00:00:55,380 --> 00:00:57,460
Sie vergiften ihr eigenes Volk!
18
00:00:57,500 --> 00:01:01,100
Sie fahren am besten mal rüber
und sehen, ob es Verwandte gibt.
19
00:01:01,140 --> 00:01:02,940
Vati.
20
00:01:04,100 --> 00:01:06,340
Es war Vati. Ich bin mir sicher.
21
00:01:06,380 --> 00:01:08,500
Gehst du mit mir tanzen, Monekind?
22
00:01:08,540 --> 00:01:10,140
Sagt dir "Mutter Brause" was?
23
00:01:10,180 --> 00:01:12,260
Das ist mit echter Lebensgefahr.
24
00:01:12,300 --> 00:01:16,420
Guten Tag, ich wollte
mit Ihnen ausgehen heute Abend.
25
00:01:16,460 --> 00:01:18,260
Du hast nichts vor.
26
00:01:20,820 --> 00:01:22,900
(spannungsgeladene Musik)
27
00:01:33,940 --> 00:01:35,940
(düstere Musik)
28
00:01:53,020 --> 00:01:56,020
Monika Schöllack
29
00:01:58,380 --> 00:02:01,780
Caterina Schöllack
30
00:02:01,980 --> 00:02:03,580
Eva Schöllack
31
00:02:03,980 --> 00:02:06,900
Helga Schöllack
32
00:02:08,460 --> 00:02:12,180
Sie sind ja lebensgefährlich,
Fräulein Monika.
33
00:02:13,260 --> 00:02:14,780
Ist es schlimm?
34
00:02:15,300 --> 00:02:17,020
Ja.
35
00:02:17,700 --> 00:02:19,340
Das war mein Lieblingspulli.
36
00:02:21,500 --> 00:02:23,180
Soll ich einen Arzt rufen?
37
00:02:23,260 --> 00:02:25,060
Danke.
38
00:02:26,060 --> 00:02:29,300
Das war das erste Mal,
dass mich jemand erstechen wollte.
39
00:02:30,420 --> 00:02:32,940
Ich danke Ihnen für diese neue Erfahrung.
40
00:02:34,620 --> 00:02:36,240
Fräulein Monika.
41
00:02:36,540 --> 00:02:40,540
(Iljia Livschakoff: Wie
sonniger Mai lacht mir dein Mund)
42
00:02:46,820 --> 00:02:48,300
Oh nein.
43
00:02:48,340 --> 00:02:51,100
Ich hab doch genau
"zwei Eier, weich" eingestellt.
44
00:02:51,140 --> 00:02:54,860
Ich versteh nicht, warum ...
Helga. Jetzt wird alles gut.
45
00:02:57,540 --> 00:02:59,180
Na, wenn du das sagst.
46
00:03:07,620 --> 00:03:10,940
♪ Wie sonniger Mai, ♪
♪ lacht mir dein Mund ♪
47
00:03:10,980 --> 00:03:15,460
♪ Wie, sonniger Mai, ♪
♪ strahlt mir dein Licht ♪
48
00:03:15,520 --> 00:03:17,980
♪ Deine Augen, die ... ♪
49
00:03:18,020 --> 00:03:21,020
(Musik spielt im Hintergrund weiter.)
50
00:03:25,940 --> 00:03:28,260
Evi sagt, dass sie Vati gesehen hat.
51
00:03:28,300 --> 00:03:30,380
Papperlapapp.
52
00:03:31,060 --> 00:03:33,940
Aber du selbst sagst doch immer,
dass er noch lebt.
53
00:03:33,980 --> 00:03:36,580
Ja. Er wird eines Tages
aus dem Lager entlassen
54
00:03:36,620 --> 00:03:38,700
und kommt zu uns nach Hause.
55
00:03:40,120 --> 00:03:43,180
Adenauer hat doch die letzten
Kriegsgefangenen zurück...
56
00:03:43,220 --> 00:03:47,380
Wie war deine Verabredung mit
Herrn Franck? Hast du dich benommen?
57
00:03:49,220 --> 00:03:50,700
Nein.
58
00:03:51,420 --> 00:03:52,900
Was heißt "Nein"?
59
00:03:56,040 --> 00:03:57,660
Ich hab Papperlapapp gemacht.
60
00:03:57,700 --> 00:03:59,660
Papperlapapp!
61
00:04:01,020 --> 00:04:02,820
Raus mit dir.
62
00:04:06,740 --> 00:04:08,220
Können wir nicht ...
63
00:04:08,260 --> 00:04:11,580
Auch von dir keinen Ton mehr dazu,
verstanden?
64
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
Ich hab mich sicher geirrt, Muttchen.
65
00:04:15,160 --> 00:04:17,340
Kümmer du dich lieber um deinen Professor,
66
00:04:17,380 --> 00:04:19,660
solange er noch lauwarm ist.
67
00:04:37,340 --> 00:04:40,300
(spannende Musik)
68
00:04:45,660 --> 00:04:47,220
"Der sieht aus wie Vati."
69
00:04:47,260 --> 00:04:48,980
Vati?
70
00:04:50,300 --> 00:04:52,300
Bist du das?
71
00:04:55,340 --> 00:04:56,820
Oh.
72
00:04:56,860 --> 00:04:58,780
Entschuldigung, ich dachte kurz ...
73
00:04:58,820 --> 00:05:01,380
Arbeiten Sie in der Tanzschule?
74
00:05:02,500 --> 00:05:04,060
Sie gehört meiner Mutter, ja.
75
00:05:04,860 --> 00:05:06,340
Ist nicht ganz richtig.
76
00:05:06,400 --> 00:05:09,900
Wie bitte?
Es ist die Tanzschule meiner Familie.
77
00:05:09,940 --> 00:05:11,700
Jedenfalls war sie das bis '36.
78
00:05:13,220 --> 00:05:15,980
Da irren Sie sich.
Die Schule wurde 1906 gegründet.
79
00:05:16,020 --> 00:05:18,540
Von Heinrich Schöllack,
dem Vater meines Vaters.
80
00:05:18,580 --> 00:05:22,540
Ich heiße Simon Crohn.
Wenn Sie die Wahrheit wissen wollen,
81
00:05:22,580 --> 00:05:25,580
kommen Sie
in die Pension Karsunke, Zimmer 5.
82
00:05:27,260 --> 00:05:31,220
(verträumte Tanzmusik)
83
00:05:50,820 --> 00:05:53,220
Was ist denn
mit diesen ganzen Entgleisungen?
84
00:05:53,260 --> 00:05:55,380
Wills du die nicht korrigieren?
85
00:05:58,540 --> 00:06:00,060
(Die Musik stoppt.)
86
00:06:00,100 --> 00:06:01,700
So, Monika.
87
00:06:01,740 --> 00:06:04,540
Hier sehen wir
all die Peinlichkeiten des Parketts,
88
00:06:04,580 --> 00:06:06,940
die wir unbedingt vermeiden sollten.
89
00:06:08,540 --> 00:06:10,260
Wir sehen, meine Herren,
90
00:06:10,300 --> 00:06:13,420
wie Sie Ihre Damen niemals halten sollten.
91
00:06:13,460 --> 00:06:16,820
Als Erstes haben wir den Nackenkraller.
92
00:06:17,500 --> 00:06:20,020
Man weiß nie genau:
Möchte er die Dame erwürgen
93
00:06:20,060 --> 00:06:22,140
oder hat er es auf ihre Kette abgesehen?
94
00:06:22,180 --> 00:06:24,180
Und hier der Rückentaucher.
95
00:06:24,220 --> 00:06:27,980
Die Hand verschwindet im Kleid der Dame.
96
00:06:31,100 --> 00:06:32,860
Und hier mein Liebling.
97
00:06:32,900 --> 00:06:34,620
Der Schlimmste von allen.
98
00:06:36,820 --> 00:06:38,500
Der Tieftaster.
99
00:06:38,540 --> 00:06:40,300
(Schmunzeln in der Gruppe)
100
00:06:40,340 --> 00:06:45,620
So, meine Herren.
Ab jetzt anständig weiter.
101
00:06:49,300 --> 00:06:51,820
(Musik setzt wieder ein.)
102
00:06:54,500 --> 00:06:55,980
Mutti?
103
00:06:57,700 --> 00:06:59,660
Sagt dir der Name Crohn etwas?
104
00:07:01,580 --> 00:07:03,060
Nein.
105
00:07:03,100 --> 00:07:04,580
Nie gehört.
106
00:07:39,020 --> 00:07:40,700
(Telefonklingeln)
107
00:07:43,780 --> 00:07:46,460
"Tanzschule Galant mit Tradition",
Schöllack.
108
00:07:46,500 --> 00:07:49,140
Joachim Franck hier
mit noch längerer Tradition.
109
00:07:49,180 --> 00:07:51,980
Oh, Herr Franck.
Sie wollen bestimmt Monika sprechen,
110
00:07:52,020 --> 00:07:55,700
aber die unterrichtet gerade.
Nein, ich wollte mit Ihnen sprechen.
111
00:07:55,740 --> 00:08:00,980
Ach so? Es geht um diese Geschichte
bei der Hochzeit.
112
00:08:01,820 --> 00:08:03,300
Ich höre.
113
00:08:03,340 --> 00:08:04,900
Also.
114
00:08:06,020 --> 00:08:11,020
Es liegt tatsächlich im Bereich
des Möglichen, dass ...
115
00:08:11,060 --> 00:08:14,100
dass es da tatsächlich
ein Missverständnis gab.
116
00:08:14,140 --> 00:08:16,540
(heitere Musik)
117
00:08:20,940 --> 00:08:23,360
(Surren)
118
00:08:29,540 --> 00:08:32,420
(Fassbender) Haben Sie mit
Frau Hauers Mann gesprochen?
119
00:08:32,460 --> 00:08:35,020
Nein, er ist Torwart
und auf irgendeinem Turnier.
120
00:08:35,060 --> 00:08:37,680
Ich habe aber eine Nachricht hinterlassen.
121
00:08:44,140 --> 00:08:46,940
Ich möchte Sie etwas fragen, Professor.
122
00:08:49,280 --> 00:08:51,340
Hat es noch Sinn, dass ich darauf hoffe,
123
00:08:51,380 --> 00:08:54,620
dass Sie mich irgendwann
vielleicht doch einladen?
124
00:08:54,660 --> 00:08:57,020
Zu einer Tasse Kaffee
oder einem Eisbecher?
125
00:08:57,060 --> 00:08:58,900
Malaga zum Beispiel?
126
00:09:08,340 --> 00:09:11,300
Ich hab darüber nachgedacht,
was Sie gesagt haben.
127
00:09:13,620 --> 00:09:17,020
Vielleicht such ich ja
doch meinen Vater in Ihnen.
128
00:09:18,580 --> 00:09:22,060
Ich war zwar erst sechs, als ich
ihn das letzte Mal gesehen habe,
129
00:09:22,100 --> 00:09:24,300
aber Vati war immer ...
130
00:09:24,340 --> 00:09:26,060
so stark.
131
00:09:26,100 --> 00:09:29,540
Und ... klug.
132
00:09:29,580 --> 00:09:31,100
(Eva schluchzt.)
133
00:09:32,780 --> 00:09:34,620
Er fehlt mir so.
134
00:09:36,400 --> 00:09:38,540
Mir fehlt ein starker Mann.
135
00:09:41,500 --> 00:09:43,780
Und ich weiß, dass Sie einer sind.
136
00:09:44,740 --> 00:09:46,340
(Sie schluchzt erneut.)
137
00:09:53,300 --> 00:09:55,820
Ich wollte am Sonntag
in die Schaubühne gehen.
138
00:09:55,860 --> 00:09:57,740
Es gibt "Pygmalion".
139
00:09:59,120 --> 00:10:00,820
"Pygmalion"?
140
00:10:00,860 --> 00:10:03,260
Sind das nicht diese kleinen Wilden?
141
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
Das sind Pygmäen.
142
00:10:05,340 --> 00:10:07,780
Stimmt.
143
00:10:10,020 --> 00:10:11,700
Wollen Sie mit?
144
00:10:13,740 --> 00:10:15,220
Ja.
145
00:10:15,260 --> 00:10:16,740
(melancholische Musik)
146
00:10:16,780 --> 00:10:19,100
Sehr gerne.
147
00:10:20,220 --> 00:10:21,740
Na gut.
148
00:10:48,580 --> 00:10:51,380
Hier war heute ein Mann,
sah aus wie ein Heimkehrer.
149
00:10:52,220 --> 00:10:53,860
Wusste er was von Vati?
150
00:10:53,900 --> 00:10:57,460
Ich glaube nicht.
Aber hat so komisches Zeug geredet.
151
00:10:57,500 --> 00:11:00,220
Ja, wie die meisten,
die aus dem Lager zurückkommen.
152
00:11:00,260 --> 00:11:02,740
Da kannst du nichts drauf geben.
153
00:11:02,780 --> 00:11:05,580
Wir müssen einen Suchantrag
beim Roten Kreuz stellen,
154
00:11:05,620 --> 00:11:08,260
auch wenn Muttchen das nicht will.
155
00:11:08,300 --> 00:11:10,620
Was will ich nicht?
Es gibt Neuigkeiten.
156
00:11:18,980 --> 00:11:22,780
Er hat mich eingeladen
in eine griechische Tragödie.
157
00:11:22,820 --> 00:11:25,900
Evi-Kind, das stehst du durch.
158
00:11:25,940 --> 00:11:28,120
Bin jetzt schon stolz auf dich.
159
00:11:30,100 --> 00:11:32,140
Und auch für dich, Monika,
160
00:11:32,180 --> 00:11:34,900
gibt es Licht am Ende
deines endlosen Tunnels.
161
00:11:36,540 --> 00:11:39,460
Franck Junior hat angerufen.
Oh.
162
00:11:40,860 --> 00:11:43,860
Er war sehr entgegenkommend.
Er hat zugegeben,
163
00:11:43,900 --> 00:11:47,460
dass es ein kleines Missverständnis
zwischen euch gab.
164
00:11:47,500 --> 00:11:50,740
Also, schick ist er ja, rein äußerlich.
165
00:11:50,780 --> 00:11:54,340
Und "Frau Direktor Monika Franck"
klingt doch tipptopp mit Sahne.
166
00:11:55,940 --> 00:11:57,740
Er hat "Missverständnis" gesagt?
167
00:11:58,820 --> 00:12:00,300
Ja.
168
00:12:02,260 --> 00:12:05,680
Damit ist der kleine Hickhack
zwischen euch ja wohl geklärt.
169
00:12:07,740 --> 00:12:09,540
(traurige Musik)
170
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
Nicki, jetzt iss was.
171
00:12:20,780 --> 00:12:23,020
Einige Patienten haben in ihrer Kindheit
172
00:12:23,060 --> 00:12:25,380
einen schweren Schlag
auf den Kopf erlitten.
173
00:12:25,420 --> 00:12:28,420
Manchmal reicht auch
eine Infektion und starkes Fieber,
174
00:12:28,460 --> 00:12:32,900
um die Nervenbahnen so zu schädigen,
dass die Reize fehlgeleitet werden.
175
00:12:33,500 --> 00:12:37,220
Ich bin als Kind mit dem Rad
meines Vaters schwer gestürzt.
176
00:12:37,260 --> 00:12:40,020
Ich hatte eine Gehirnerschütterung.
177
00:12:42,300 --> 00:12:43,980
Leben Sie Ihre Krankheit aus?
178
00:12:46,860 --> 00:12:48,820
Sie machen sich ja strafbar.
179
00:12:51,940 --> 00:12:54,100
Wie gehen wir jetzt konkret vor?
180
00:12:56,420 --> 00:12:59,460
Wir werden die Reizleitungen
in Ihrem Gehirn
181
00:12:59,500 --> 00:13:01,620
wieder in normale Bahnen bringen.
182
00:13:07,780 --> 00:13:09,660
Mit einem Gummiband?
183
00:13:09,720 --> 00:13:12,380
Das ist eine erste kleine Hilfe
für den Alltag.
184
00:13:12,420 --> 00:13:16,180
Sobald Sie merken, dass Ihre Gedanken
einen abnormen Weg gehen ...
185
00:13:16,220 --> 00:13:17,900
Geben Sie mir Ihre Hand.
186
00:13:19,620 --> 00:13:21,580
fügen Sie sich einen Schmerz zu.
187
00:13:23,180 --> 00:13:24,700
So.
188
00:13:29,900 --> 00:13:31,980
(Musik: "Was kann schöner sein")
189
00:13:32,060 --> 00:13:35,740
♪ Als ich ein Kind noch war ♪
♪ und hatte tausend Fragen ♪
190
00:13:35,780 --> 00:13:37,540
♪ Mutti, sag an ♪
191
00:13:37,580 --> 00:13:41,820
♪ Ist ein Prinzesschen schöner als ich? ♪
192
00:13:41,860 --> 00:13:44,780
♪ Da sang Mama für mich ♪
193
00:13:44,820 --> 00:13:48,780
♪ Was kann schöner sein? ♪
♪ Viel schöner als Ruhm und Geld ... ♪
194
00:13:48,820 --> 00:13:51,100
Schön auf, die linke Hand.
195
00:13:51,140 --> 00:13:53,580
Eins, zwei, drei.
Eins, zwei, drei.
196
00:13:55,600 --> 00:13:57,260
Sie machen Fortschritte.
197
00:13:58,260 --> 00:13:59,820
Wie geht's Wolfgang?
198
00:14:00,740 --> 00:14:02,220
Gut.
199
00:14:02,260 --> 00:14:05,380
Ihr beide habt euch sicher
schon miteinander eingespielt.
200
00:14:05,420 --> 00:14:07,900
Bei dir gibt's nur ein Thema, oder?
201
00:14:07,940 --> 00:14:10,740
Ja. Eure Zukunft.
202
00:14:30,260 --> 00:14:31,900
(melancholische Musik)
203
00:14:39,380 --> 00:14:41,820
Was ist das eigentlich mit Eva und Vati?
204
00:14:41,860 --> 00:14:45,340
Gar nichts.
Evi hat eine Halluzination.
205
00:14:46,220 --> 00:14:48,500
Wenn Vati das wirklich gewesen wäre,
206
00:14:48,540 --> 00:14:51,340
würde er doch nach Hause kommen,
oder nicht?
207
00:14:51,380 --> 00:14:54,860
Eine Blumenlieferung
für Fräulein Schöllack.
208
00:14:55,140 --> 00:14:57,020
(Musik wird wieder lauter.)
209
00:14:57,460 --> 00:14:59,560
♪ Was kann schöner sein? ♪
210
00:15:01,180 --> 00:15:06,180
♪ Was kann schöner sein? ♪
211
00:15:06,860 --> 00:15:10,820
"Reichspresseball 1937".
212
00:15:11,260 --> 00:15:13,300
(unbehagliche Klänge)
213
00:15:26,100 --> 00:15:28,420
Monika! Hier wurde etwas
für dich abgegeben!
214
00:15:36,660 --> 00:15:38,140
Monika!
215
00:15:39,740 --> 00:15:41,180
Ja, Mutti?
216
00:15:43,100 --> 00:15:45,100
Und ein Kärtchen ist auch dabei.
217
00:15:47,100 --> 00:15:49,900
Er will mit dir
einen Ausflug machen, am Sonntag.
218
00:15:50,940 --> 00:15:54,100
Das heißt, er will sich
mit dir zeigen, bei Tageslicht.
219
00:15:54,140 --> 00:15:55,780
Das ist quasi ein Antrag.
220
00:15:59,500 --> 00:16:01,780
Aber Mutti, ich fühle mich so schmutzig.
221
00:16:01,820 --> 00:16:04,900
Dann geh baden, obwohl erst Mittwoch ist.
222
00:16:11,900 --> 00:16:15,380
(gequält) Lass mich!
Ich bekomme ein Kind!
223
00:16:15,420 --> 00:16:16,940
Nein!
224
00:16:16,980 --> 00:16:19,660
Frau Langer, Sie sind in Sicherheit.
225
00:16:19,700 --> 00:16:23,980
Das wissen Sie doch. Das wissen
Sie doch. Los, kommen Sie mal mit.
226
00:16:26,540 --> 00:16:28,060
Schauen Sie aus dem Fenster.
227
00:16:28,100 --> 00:16:31,540
Sehen Sie? Es ist Sommer, die Sonne
scheint, der Himmel ist blau.
228
00:16:31,580 --> 00:16:33,340
Sonne scheint ...
Ja.
229
00:16:33,380 --> 00:16:34,900
(energisches Klopfen)
230
00:16:35,980 --> 00:16:37,460
(Mann, von draußen) Hallo?
231
00:16:37,500 --> 00:16:39,300
(wiederholtes Klopfen)
232
00:16:39,340 --> 00:16:41,340
Ja, Moment.
233
00:16:44,460 --> 00:16:47,420
Ist sie hier?
Guten Tag.
234
00:16:47,460 --> 00:16:49,620
Ja. Entschuldigung. Guten Tag.
235
00:16:49,660 --> 00:16:52,340
Meine Frau, Christa Hauer, ist sie hier?
236
00:16:52,380 --> 00:16:54,220
Ja. Sie ist hier. Das ist richtig.
237
00:16:54,260 --> 00:16:56,460
Was ist denn mit ihr?
Kann ich mal zu ihr?
238
00:16:56,500 --> 00:16:59,260
Tut mir leid.
Besuchszeit ist von 15 bis 17 Uhr.
239
00:16:59,300 --> 00:17:01,420
Ich möchte aber gerne meine Frau sehen.
240
00:17:01,460 --> 00:17:04,100
Nein. Das geht nicht ...
Ich will zu meiner ...
241
00:17:09,460 --> 00:17:13,980
Sie glaubt, dass unsere Regierung
uns vergiftet, übers Trinkwasser.
242
00:17:14,900 --> 00:17:18,260
Deshalb gibt es auch Tage,
wo sie nicht einen Tropfen trinkt.
243
00:17:18,300 --> 00:17:20,860
Seit wann hat sie diese Warnvorstellungen?
244
00:17:22,500 --> 00:17:24,860
Schon länger, seit ungefähr drei Jahren.
245
00:17:27,140 --> 00:17:29,540
Und ist sie in Behandlung?
- Nein.
246
00:17:35,620 --> 00:17:37,100
Können Sie ihr denn helfen?
247
00:17:38,300 --> 00:17:41,180
Wir machen mit Elektrokrampftherapie
gute Erfahrungen.
248
00:17:43,180 --> 00:17:45,660
Elektroschocks?
Sie machen hier Elektroschocks?
249
00:17:45,700 --> 00:17:49,380
Es ist das wirksamste Mittel
zur Heilung von Geisteskrankheiten.
250
00:17:57,460 --> 00:17:59,340
(Surren)
251
00:17:59,380 --> 00:18:04,220
(Fred Astaire: Cheek to Cheek)
252
00:18:04,980 --> 00:18:09,500
♪ Heaven, I'm in Heaven ♪
253
00:18:09,560 --> 00:18:15,620
♪ And my heart beats so ♪
♪ that I can hardly speak ♪
254
00:18:15,660 --> 00:18:19,420
♪ And I seem to find the happiness ♪
♪ I seek ... ♪
255
00:18:19,640 --> 00:18:22,020
Oh, nein! Mist.
256
00:18:29,060 --> 00:18:30,540
Vielen Dank.
257
00:18:31,860 --> 00:18:33,580
Danke. Es geht schon.
258
00:18:36,540 --> 00:18:39,420
Wo müssen Sie denn hin?
Nur um die Ecke, nach Hause.
259
00:18:40,660 --> 00:18:44,280
Kann ich Ihnen helfen?
Nein, das kann ich nicht annehmen.
260
00:18:44,320 --> 00:18:45,860
Das können Sie annehmen.
261
00:18:47,740 --> 00:18:49,580
Kurt Reinhard.
262
00:18:50,820 --> 00:18:52,340
Regisseur?
263
00:18:52,380 --> 00:18:56,400
Ja, für Reklamefilme bei der Teutonia.
264
00:18:56,440 --> 00:18:59,820
Er hat gesagt, ich sei perfekt
geeignet für einen Werbefilm.
265
00:18:59,860 --> 00:19:02,460
Aber du bist doch keine Schauspielerin.
266
00:19:02,500 --> 00:19:05,820
Nein. Aber ich soll
auch gar nicht spielen.
267
00:19:05,860 --> 00:19:08,700
Ich soll nur ich selbst sein,
eine Hausfrau.
268
00:19:08,740 --> 00:19:11,620
Und wofür soll die Werbung sein?
Für "Prontofix".
269
00:19:12,900 --> 00:19:15,420
Was ist das?
Ich weiß nicht.
270
00:19:15,460 --> 00:19:17,580
Er hat gesagt, das Honorar sei gut,
271
00:19:17,620 --> 00:19:20,340
und alle Welt würde
mich im Fernsehen sehen.
272
00:19:20,380 --> 00:19:22,940
Wie du Werbung für
irgendein Abführmittel machst?
273
00:19:23,980 --> 00:19:26,740
Das kommt nicht in Frage.
274
00:19:31,980 --> 00:19:33,820
(Sie räuspert sich.)
275
00:19:38,660 --> 00:19:41,220
(leise spannungssteigernde Klänge)
276
00:19:59,400 --> 00:20:01,660
Das Fleisch ist gelungen.
Danke.
277
00:20:11,660 --> 00:20:13,340
(aufwühlende Musik)
278
00:20:31,540 --> 00:20:40,860
Also, folgendes Programm: Wannsee,
Segeln, dann Sonnenuntergang,
279
00:20:44,780 --> 00:20:46,380
Schweigen.
280
00:20:49,860 --> 00:20:51,580
(Die Musik bleibt bedrückend.)
281
00:20:59,140 --> 00:21:02,300
(Die Musik überlagert seine Worte.)
282
00:21:18,300 --> 00:21:20,740
Wissen Sie, was ich
als Kind oft gemacht habe?
283
00:21:22,460 --> 00:21:24,980
Ich habe versucht,
das Geräusch aufzuschreiben.
284
00:21:26,580 --> 00:21:29,260
Das Geräusch
der ins Wasser fallenden Steine.
285
00:21:33,100 --> 00:21:35,500
Klong-ging! Oder?
286
00:21:40,380 --> 00:21:42,140
(auf Sächsisch) Ba-plütsch!
287
00:21:43,580 --> 00:21:45,180
Das war ein Sachse.
288
00:21:53,300 --> 00:21:58,660
Monika, Sie als Fräulein,
wovon träumen Sie?
289
00:22:03,560 --> 00:22:05,580
(verträumte Musik)
290
00:22:17,900 --> 00:22:20,140
Die Schöllack ist wohl
auf der Zielgeraden.
291
00:22:21,020 --> 00:22:22,980
(Die Musik hält an.)
292
00:22:39,660 --> 00:22:41,620
(dumpfer Schlag)
293
00:22:45,660 --> 00:22:47,300
(schwermütige Musik)
294
00:22:51,940 --> 00:22:54,680
(Die Tanzmusik des Lokals wird hörbar.)
295
00:22:54,720 --> 00:22:57,340
Joachim, guten Abend.
296
00:22:57,420 --> 00:23:00,740
Wusste nicht, dass du dir was
aus derartigen Lokalen machst.
297
00:23:00,780 --> 00:23:03,780
Sonst verkriechst du dich lieber
in feuchten Jazzkellern.
298
00:23:03,820 --> 00:23:05,300
Wie eine kleine Wanze.
299
00:23:05,340 --> 00:23:08,300
Guten Abend, Sonja. Du hast
nichts an Charme eingebüßt.
300
00:23:08,340 --> 00:23:10,340
Was macht denn dein Jahrhundertroman?
301
00:23:10,380 --> 00:23:13,340
Der Buchhändler sagt immer,
ich muss mich noch gedulden.
302
00:23:13,380 --> 00:23:16,180
Ich finde Sie großartig, Frau Lundi.
303
00:23:17,380 --> 00:23:19,900
Und Sie sind?
Ich ...
304
00:23:21,980 --> 00:23:25,100
Ich bin nur ...
... nur Monika.
305
00:23:28,260 --> 00:23:29,940
Was es nicht alles gibt.
306
00:23:32,220 --> 00:23:34,100
Euch noch einen lauschigen Abend.
307
00:23:46,260 --> 00:23:50,740
Dass Sie die Lundi kennen.
Schön, Ihre Stimme zu hören.
308
00:23:52,980 --> 00:23:55,340
Was ist das denn für ein Jahrhundertroman?
309
00:23:56,780 --> 00:23:59,460
Ich habe mir mal eingebildet,
ich könnte schreiben.
310
00:24:01,100 --> 00:24:02,860
Wollen wir tanzen?
311
00:24:17,580 --> 00:24:20,860
Ist das ein Foxtrott?
Ein Slowfox.
312
00:24:20,900 --> 00:24:23,060
Ich wusste, es ist irgendwas mit Füchsen.
313
00:24:23,100 --> 00:24:25,380
Dabei können Füchse doch gar nicht tanzen.
314
00:24:35,180 --> 00:24:38,680
(Unbehagliche Klänge
überlagern die Tanzmusik.)
315
00:24:43,820 --> 00:24:46,100
Nehmen Sie Ihre dreckigen Hände weg!
316
00:24:46,140 --> 00:24:49,140
(Tanzmusik ist wieder zu hören.)
317
00:25:04,060 --> 00:25:05,740
(Gummischnalzen)
318
00:25:16,480 --> 00:25:19,220
Willst du nicht langsam
ins Bett kommen, Liebling?
319
00:25:20,380 --> 00:25:23,060
Ich muss bis Montag
Präzedenzfälle raussuchen.
320
00:25:23,100 --> 00:25:26,780
Für den Oberstaatsanwalt.
Urteile zu Mordfällen oder Todschlag.
321
00:25:26,820 --> 00:25:30,820
Hier das sind alles Ehefrauen,
die ihren Mann umgebracht haben.
322
00:25:32,980 --> 00:25:35,140
Und warum bringen Frauen ihren Mann um?
323
00:25:37,580 --> 00:25:40,620
Gier. Geldgier in erster Linie.
324
00:25:43,020 --> 00:25:45,740
Na, dann bist du ja
relativ sicher. Hm?
325
00:25:48,620 --> 00:25:50,300
Was soll das heißen?
326
00:25:50,340 --> 00:25:53,260
Nichts. Ich meine nur ...
327
00:25:54,380 --> 00:25:57,820
Na ja, solange du
noch kein Beamter bist und ...
328
00:25:57,880 --> 00:26:00,660
Du wusstest,
dass ich erst mal wenig verdiene.
329
00:26:00,700 --> 00:26:02,620
Ja, ich meinte doch ...
330
00:26:02,660 --> 00:26:06,100
Du wusstest, meine Familie ist
nicht vermögend oder nicht mehr.
331
00:26:06,140 --> 00:26:09,540
Und jetzt wirfst du mir das
auf diese hinterfotzige Art vor?
332
00:26:09,580 --> 00:26:12,300
Wolfgang, was ist denn los mit dir?
333
00:26:12,340 --> 00:26:15,460
Das hat mir heute noch gefehlt:
Vorhaltungen von dir.
334
00:26:19,540 --> 00:26:21,020
(schwermütige Musik)
335
00:26:42,980 --> 00:26:47,020
(Bremsen quietschen,
der Wagen nähert sich wieder.)
336
00:26:49,980 --> 00:26:51,820
(Autoradiomusik)
337
00:26:51,860 --> 00:26:54,300
Soll ich Sie in die Stadt mitnehmen?
338
00:26:56,740 --> 00:26:58,820
(fröhliche Radiomusik)
339
00:27:05,600 --> 00:27:07,460
Wie kommen Sie zu Joachim?
340
00:27:08,620 --> 00:27:10,140
Ach, ich kenne ihn kaum.
341
00:27:12,260 --> 00:27:13,820
Und woher kennen Sie ihn?
342
00:27:13,860 --> 00:27:16,780
Ich war mit seinem Bruder verlobt.
Harald.
343
00:27:18,660 --> 00:27:20,420
Er ist gefallen.
344
00:27:21,660 --> 00:27:23,140
Das tut mir leid.
345
00:27:23,180 --> 00:27:26,140
Ohne den Krieg wäre ich
jetzt eine Fabrikantengattin.
346
00:27:26,180 --> 00:27:29,380
Wollen Sie auch eine werden?
Nein.
347
00:27:31,020 --> 00:27:33,340
Jo ist auch
ein ganz anderer Typ als Harald.
348
00:27:33,380 --> 00:27:37,940
Vor drei Jahren hat er angefangen
zu schreiben, für den Tagesspiegel.
349
00:27:37,980 --> 00:27:40,940
Aber dann hat der Alte
seine Verbindungen spielen lassen
350
00:27:40,980 --> 00:27:43,100
und Jo hat keine Aufträge mehr bekommen.
351
00:27:46,420 --> 00:27:48,500
Ist Ihnen kalt?
352
00:27:50,340 --> 00:27:52,660
Suchen Sie sich lieber einen Anderen.
353
00:27:54,780 --> 00:27:58,060
Sehen Sie sich doch mal bei
den Amis um. Die sind in Ordnung.
354
00:28:03,460 --> 00:28:04,940
(Rock-'n'-Roll-Musik)
355
00:28:04,980 --> 00:28:06,580
Yes!
356
00:28:08,260 --> 00:28:10,220
Nur die Musik ist schrecklich.
357
00:28:12,420 --> 00:28:14,840
Braucht eine Frau überhaupt einen Mann?
358
00:28:14,880 --> 00:28:18,340
Beim Reifenwechsel oder wenn Sie
eine Waschmaschine tragen wollen,
359
00:28:18,380 --> 00:28:19,940
dann sind sie ganz praktisch.
360
00:28:24,060 --> 00:28:25,540
(verträumte Klänge)
361
00:28:33,420 --> 00:28:35,020
(melancholische Musik)
362
00:29:08,380 --> 00:29:09,980
(melancholische Musik)
363
00:29:14,620 --> 00:29:17,340
(Sie erschrickt.)
Du bist noch wach?
364
00:29:17,380 --> 00:29:19,780
Mhm. Ich hab
einen tierischen Hunger.
365
00:29:19,820 --> 00:29:22,580
Wir waren noch essen, im Kempinski.
Und?
366
00:29:22,620 --> 00:29:26,640
Die Ober haben mir den Stuhl
hingeschoben, weggerissen ...
367
00:29:27,480 --> 00:29:28,980
Alles wegen Herrn Professor.
368
00:29:29,020 --> 00:29:31,220
Aber ich wollte da nicht so reinhauen.
369
00:29:31,260 --> 00:29:34,300
Muttchen sagt doch immer,
kauende Frauen sind unattraktiv.
370
00:29:35,920 --> 00:29:37,380
Eva?
371
00:29:38,900 --> 00:29:40,460
(tiefes Durchatmen)
372
00:29:41,500 --> 00:29:44,260
Ich hab da ein Foto gefunden.
Mhm.
373
00:29:44,300 --> 00:29:46,260
Ganz unten in Muttis Kleiderschrank.
374
00:29:47,860 --> 00:29:50,820
Pfui! Du hast geschnüffelt.
Das tut man nicht.
375
00:29:50,860 --> 00:29:54,440
Was hast du da überhaupt
für ein todschickes Tuch, hm?
376
00:29:55,340 --> 00:29:57,260
Evi ...
Das ist ja schick.
377
00:29:59,120 --> 00:30:00,600
Von wem hast du das?
378
00:30:02,680 --> 00:30:04,620
Das hat mir die Lundi geschenkt.
379
00:30:04,660 --> 00:30:06,900
Jetzt lügst du aber.
380
00:30:06,940 --> 00:30:08,420
Nee.
381
00:30:08,460 --> 00:30:11,020
Ich schwöre
auf den heiligen Sonntagsbraten.
382
00:30:11,060 --> 00:30:13,220
Ich hab sie heute Abend getroffen,
383
00:30:13,280 --> 00:30:15,460
und sie hat mich nach Hause gefahren.
384
00:30:15,500 --> 00:30:16,980
Nein!
385
00:30:20,020 --> 00:30:22,860
Kein Flachs?
Nein. Schau!
386
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
Das ist von der Lundi?
Ja.
387
00:30:25,400 --> 00:30:26,900
(ruhige Klavierklänge)
388
00:30:41,580 --> 00:30:43,060
Es tut mir leid.
389
00:30:46,380 --> 00:30:48,500
(getragene Musik)
390
00:30:55,460 --> 00:30:56,940
(verstörende Klänge)
391
00:31:08,140 --> 00:31:10,140
(rhythmisches Stöhnen)
392
00:31:23,020 --> 00:31:24,500
(Er keucht laut.)
393
00:31:33,180 --> 00:31:37,980
♪ In Hamburg sind die Nächte lang ♪
394
00:31:38,020 --> 00:31:42,100
♪ So viele schöne Stunden lang ♪
395
00:31:42,160 --> 00:31:46,460
♪ Die will ich mit dir glücklich sein. ♪
396
00:31:46,500 --> 00:31:49,540
Monika!
397
00:31:49,580 --> 00:31:53,220
Sag mal, wie ich hörte, macht
der Franck-Sohn dir den Hof, ja?
398
00:31:53,280 --> 00:31:55,940
(Die Musik läuft im Hintergrund weiter.)
399
00:31:55,980 --> 00:31:57,940
Na ja, da hast du endlich mal was,
400
00:31:57,980 --> 00:32:00,180
womit du deine Mutter beeindrucken kannst.
401
00:32:00,220 --> 00:32:03,620
Du machst mir aber
keinen sehr glücklichen Eindruck.
402
00:32:03,660 --> 00:32:05,220
Herr Assmann?
403
00:32:06,420 --> 00:32:10,820
Wissen Sie davon, dass die Schule
einer Familie Crohn gehört hat?
404
00:32:17,160 --> 00:32:18,620
Woher weißt du das?
405
00:32:27,340 --> 00:32:31,060
Monika, wenn du in der Vergangenheit
wühlen willst,
406
00:32:31,100 --> 00:32:33,420
förderst du nur Dreck ans Tageslicht.
407
00:32:33,460 --> 00:32:34,980
Schau dich doch mal um!
408
00:32:35,020 --> 00:32:36,500
Die drei dahinten.
409
00:32:36,540 --> 00:32:38,220
Naziwitwen.
410
00:32:39,460 --> 00:32:42,340
Der Herr mit der Brille
da in der Mitte: Nazi.
411
00:32:42,380 --> 00:32:43,860
Und so weiter.
412
00:32:45,180 --> 00:32:47,100
Und Sie waren bei der SS.
413
00:32:47,140 --> 00:32:49,380
Ja, weißt du warum?
414
00:32:49,420 --> 00:32:50,900
Aus Überzeugung.
415
00:32:54,540 --> 00:32:57,140
Wiedersehen, Herr Assmann!
- Auf Wiederschauen!
416
00:32:57,180 --> 00:33:00,860
Das bedeutet doch, dass unsere Mutti
uns angelogen hat! Und Vati auch!
417
00:33:00,900 --> 00:33:04,180
Von wegen "Großvater Schöllack
hat hier das Fundament gelegt".
418
00:33:04,220 --> 00:33:05,700
Monika!
419
00:33:05,740 --> 00:33:07,820
Ich kenne dich seit deiner Geburt.
420
00:33:07,860 --> 00:33:10,100
Jetzt hörst du mal auf mich!
421
00:33:10,140 --> 00:33:12,980
Lass die Vergangenheit ruhen
und schau in die Zukunft.
422
00:33:13,020 --> 00:33:14,500
Wie wir alle.
423
00:33:14,540 --> 00:33:16,220
Ja?
424
00:33:16,260 --> 00:33:20,620
So, jetzt hab ich da
eine kleine Überraschung für Sie.
425
00:33:20,780 --> 00:33:24,460
(Freddy) ♪ ... ist dann dein Herz ♪
♪ noch nicht am Ziel ♪
426
00:33:25,900 --> 00:33:29,340
♪ Mein Monekind, sei nicht bang ♪
427
00:33:30,180 --> 00:33:34,140
♪ In Berlin, da sind die Nächte lang. ♪
428
00:33:43,660 --> 00:33:47,020
(Kind quengelt.)
429
00:33:49,260 --> 00:33:50,740
(Mann) Moment!
430
00:33:54,020 --> 00:33:56,780
(Die Tür knarzt.)
431
00:33:56,820 --> 00:33:59,780
Fräulein Schöllack?
Guten Tag!
432
00:34:01,020 --> 00:34:05,780
(traurige Musik)
433
00:34:28,940 --> 00:34:31,100
(Rudi) Sie will mich nicht hier haben.
434
00:34:31,140 --> 00:34:34,220
Diese Schocks, die Sie da machen,
sind nicht gut für sie.
435
00:34:34,260 --> 00:34:35,740
Die schaden ihr!
436
00:34:35,780 --> 00:34:37,860
Herr Hauer, wir machen das hier täglich.
437
00:34:37,900 --> 00:34:40,580
Wenn es gefährlich wäre,
würden wir das nicht tun.
438
00:34:45,900 --> 00:34:48,220
(Er schnieft.)
439
00:34:51,460 --> 00:34:54,380
Jetzt reißen Sie sich zusammen,
Herr Hauer.
440
00:34:54,420 --> 00:34:57,140
Ein Mann weint nicht.
441
00:34:57,180 --> 00:34:59,780
Sie haben doch keine Ahnung von Männern.
442
00:35:08,900 --> 00:35:11,120
(Unterhaltungen im Hintergrund)
443
00:35:20,100 --> 00:35:22,820
Helga hat uns Sonntag
zum Mittagessen eingeladen.
444
00:35:22,860 --> 00:35:25,780
Ich habe gesagt,
du bringst Herrn Franck mit.
445
00:35:35,220 --> 00:35:37,020
Ich rede mit dir, Fräulein!
446
00:35:41,980 --> 00:35:43,460
(Klavierklänge)
447
00:35:48,860 --> 00:35:51,940
(Wenn der weiße Flieder wieder blüht)
448
00:36:03,260 --> 00:36:05,740
Ist alles gut bei euch?
449
00:36:05,780 --> 00:36:08,380
Braucht noch jemand irgendwas?
450
00:36:08,420 --> 00:36:10,220
Das Fleisch war zu trocken.
451
00:36:10,280 --> 00:36:13,940
Ihr traut euch nur nicht
was zu sagen, doch.
452
00:36:13,980 --> 00:36:16,300
Helgachen, es hat toll geschmeckt.
453
00:36:16,340 --> 00:36:18,260
Eins a, tipptopp, mit Sternchen.
454
00:36:18,300 --> 00:36:21,780
Wolfgang, du hast einfach
die beste Frau der Welt.
455
00:36:21,820 --> 00:36:23,660
Sicher.
456
00:36:23,700 --> 00:36:25,820
Auf Helgachen!
Auch dich!
457
00:36:25,860 --> 00:36:27,580
(Fassbender) Auf Ihr Wohl!
458
00:36:32,860 --> 00:36:34,700
Und ich finde,
459
00:36:34,740 --> 00:36:39,340
deswegen könntest du ihr doch mal
einen kleinen Wunsch erfüllen.
460
00:36:42,500 --> 00:36:44,780
Du hast mit deiner Mutter geredet?
461
00:36:44,820 --> 00:36:49,420
Wegen diesem Promofit?
462
00:36:50,620 --> 00:36:52,060
Prontofix.
463
00:36:52,100 --> 00:36:55,700
Ich möchte nicht, dass meine Frau
sich in diesem Kasten da zeigt.
464
00:36:55,740 --> 00:36:59,100
Da kannst du gleich nackt irgendwo tanzen!
465
00:37:01,860 --> 00:37:05,100
Du kannst dich doch geschmeichelt fühlen,
466
00:37:05,140 --> 00:37:09,500
dass deine Frau zum Idealbild der
deutschen Hausfrau ausgesucht wurde.
467
00:37:09,540 --> 00:37:11,620
Monika zum Beispiel,
468
00:37:11,660 --> 00:37:14,580
die würde ja noch nicht mal
gefragt werden.
469
00:37:14,620 --> 00:37:16,660
Mutti, bitte!
470
00:37:16,700 --> 00:37:22,460
Ich meine, Monika versaut ja sogar
die Chance ihres Lebens,
471
00:37:22,500 --> 00:37:26,020
obwohl man sie ihr
auf dem Tablett präsentiert hat.
472
00:37:26,060 --> 00:37:28,060
Aber mich fragt ja keiner.
473
00:37:28,100 --> 00:37:30,260
Nein Mutti, du redest ja auch so.
474
00:37:30,300 --> 00:37:32,220
Auf einem Goldtablett.
Silbertablett,
475
00:37:32,260 --> 00:37:34,900
wie auch immer ich das nennen soll,
völlig egal.
476
00:37:34,940 --> 00:37:36,580
Nur damit du es weißt:
477
00:37:36,620 --> 00:37:39,740
Ich hab mich mit Simon Crohn unterhalten.
478
00:37:41,540 --> 00:37:43,460
Wer ist das?
479
00:37:43,500 --> 00:37:46,700
Der Familie Crohn
hat die Tanzschule gehört.
480
00:37:46,740 --> 00:37:48,780
Bitte?
481
00:37:48,820 --> 00:37:50,700
(beklemmende Musik)
482
00:37:50,740 --> 00:37:54,900
Die Schule war immer
im Besitz der Familie Schöllack.
483
00:37:55,900 --> 00:37:58,140
Großvater hat 1906 ...
484
00:37:58,180 --> 00:38:01,900
1936, nachdem ihr Europameister
geworden seid,
485
00:38:01,940 --> 00:38:05,580
hat der Reichskommissar des Sports
den Crohns die Schule weggenommen
486
00:38:05,620 --> 00:38:08,860
und euch geschenkt.
Was erzählst du für Märchen?
487
00:38:08,900 --> 00:38:10,980
Frau Crohn hat sich aus Kummer erhängt.
488
00:38:11,020 --> 00:38:14,780
Die restliche Familie
wurde '39 das Lager Dachau gebracht.
489
00:38:14,820 --> 00:38:17,980
Ein Konzentrationslager.
Wisst ihr, was das bedeutet?
490
00:38:18,020 --> 00:38:20,220
Jetzt reicht's aber!
Was sagst du da?
491
00:38:20,260 --> 00:38:23,500
Das muss ich mir nicht anhören.
Nur Simon Crohn hat überlebt.
492
00:38:23,540 --> 00:38:26,620
Herr Professor, unternehmen Sie was!
493
00:38:26,660 --> 00:38:29,980
Unsere Tanzschule wurde auf
den Leichen dieser Familie gebaut.
494
00:38:30,020 --> 00:38:32,740
Das reicht! Das ist doch alles
eine Räuberpistole!
495
00:38:33,980 --> 00:38:36,740
Vielleicht ist Vati
deswegen nicht wiedergekommen!
496
00:38:36,780 --> 00:38:39,540
Dieser Heimkehrer
kann dir sonst was erzählt haben.
497
00:38:39,580 --> 00:38:44,740
Was will er denn überhaupt, Monika?
Wieso ist er nach Berlin gekommen?
498
00:38:44,780 --> 00:38:48,300
Er hat gesagt, dass er versucht
sich eine neue Existenz aufzubauen.
499
00:38:48,340 --> 00:38:52,180
Und dafür braucht er jetzt ...
Geld, Mädchen, Geld.
500
00:38:52,220 --> 00:38:55,380
Warum klagt er dann nicht
auf Entschädigung?
501
00:38:55,420 --> 00:38:59,340
Weil er ein Betrüger ist.
Mit einer jämmerlichen Geschichte.
502
00:39:02,780 --> 00:39:05,380
Deine Schwester
ist im Schlafzimmer und weint.
503
00:39:05,420 --> 00:39:07,580
Das alles nur deinetwegen.
504
00:39:30,140 --> 00:39:31,620
Warum hast du das gemacht?
505
00:39:33,540 --> 00:39:35,820
Weil ich glaube, dass es die Wahrheit ist.
506
00:39:37,480 --> 00:39:39,980
So viele Leute erzählen Geschichten.
507
00:39:40,020 --> 00:39:42,460
Alle waren Opfer und wollen Geld.
508
00:39:42,500 --> 00:39:45,060
Und ich hab mir hier solche Mühe gegeben.
509
00:39:45,100 --> 00:39:48,540
Ich wollte, dass alles perfekt ist,
und du hast es kaputtgemacht.
510
00:39:53,860 --> 00:39:56,080
Helga, ich sag jetzt nichts mehr.
511
00:39:58,020 --> 00:40:01,260
Ich verspreche es dir,
ich sag kein Wort mehr.
512
00:40:01,300 --> 00:40:02,780
Bitte!
513
00:40:06,340 --> 00:40:11,260
(RADIO: Ivo Robic:
Mit 17 fängt das Leben erst an)
514
00:40:19,060 --> 00:40:20,540
Also meinetwegen.
515
00:40:23,460 --> 00:40:27,820
Meinetwegen darfst du mitmachen,
bei diesem Fixopret.
516
00:40:27,860 --> 00:40:29,820
Fixopront.
517
00:40:29,860 --> 00:40:31,380
Prontofix.
518
00:40:31,420 --> 00:40:33,460
Ich dachte Prontifax?
519
00:40:33,500 --> 00:40:36,020
Um Himmels willen,
was ist denn das überhaupt?
520
00:40:36,060 --> 00:40:38,020
Ein Presstochkopf.
521
00:40:38,060 --> 00:40:39,540
(Lachen)
522
00:40:39,580 --> 00:40:41,060
Ein Pre...
523
00:40:41,100 --> 00:40:42,580
(Gelächter)
524
00:40:44,500 --> 00:40:45,980
Ein Presskochtopf.
525
00:40:46,020 --> 00:40:47,500
(Lachen)
526
00:40:47,540 --> 00:40:49,020
Mutti!
527
00:40:58,820 --> 00:41:03,180
Also, Sie wollten mal mit mir ...
Das hab ich nie gesagt.
528
00:41:03,220 --> 00:41:06,300
(Schlagzeugmusik)
529
00:41:06,340 --> 00:41:09,380
Tanzen, in diesem Lokal.
530
00:41:09,420 --> 00:41:10,900
"Mutter Brause"?
531
00:41:16,500 --> 00:41:20,740
Muss mal überlegen, ob mein Angebot
nach all den Jahren noch steht.
532
00:41:20,780 --> 00:41:23,660
(Trommelwirbel)
533
00:41:26,500 --> 00:41:29,940
(Rock-'n'-Roll-Musik)
534
00:41:29,980 --> 00:41:31,620
(Freddy) Vorsicht!
535
00:41:34,020 --> 00:41:35,500
Da wären wir.
536
00:41:35,540 --> 00:41:37,780
Ist heute zu?
537
00:41:37,820 --> 00:41:39,500
Ist voll, siehst du doch.
538
00:41:40,500 --> 00:41:42,580
(lautes Stimmengewirr)
539
00:41:46,260 --> 00:41:49,180
(Mann)
Hey, Donatzke soll mal hinnemachen!
540
00:41:49,220 --> 00:41:51,420
(Frau) Hey, Finger weg!
541
00:41:51,460 --> 00:41:54,180
(Mann) Pfui,
hier hat jemand falsch geatmet!
542
00:41:54,220 --> 00:41:56,140
(Frau) Macht mal Licht an!
543
00:41:57,220 --> 00:41:59,020
Ich will hier raus!
Keine Angst.
544
00:41:59,060 --> 00:42:01,500
Da ist nur die Sicherung rausgeflogen.
545
00:42:02,300 --> 00:42:04,420
Kann sich nur noch um Sekunden handeln.
546
00:42:04,460 --> 00:42:08,340
(rhythmischer Applaus)
547
00:42:08,380 --> 00:42:10,020
(Jubel)
548
00:42:10,060 --> 00:42:11,740
(Rock-'n'-Roll-Musik)
549
00:42:56,940 --> 00:42:58,740
Na, wie wär's mit uns beiden?
550
00:43:00,700 --> 00:43:02,980
Wer nicht will, der hat schon.
551
00:43:08,180 --> 00:43:10,100
Ich versuch's mal.
552
00:43:42,820 --> 00:43:45,540
Du weißt, dass wir morgen früh
einen Termin haben?
553
00:43:45,580 --> 00:43:50,060
(Er lallt in einer fremdem Sprache.)
554
00:43:50,100 --> 00:43:53,140
Aber dem solltest du vielleicht
doch besser fern bleiben.
555
00:43:53,180 --> 00:43:56,220
Ich begrüße General Le Chin
morgen auf Burmesisch.
556
00:43:56,260 --> 00:43:57,740
Was soll der Unsinn?
557
00:43:57,780 --> 00:44:00,860
(Joachim lallt weiter auf Burmesisch.)
558
00:44:03,860 --> 00:44:05,580
Dafür gibt es Dolmetscher.
559
00:44:09,420 --> 00:44:10,900
Das heißt:
560
00:44:10,940 --> 00:44:16,420
"Vater, wenn ich groß bin,
dann will ich so sein wie du."
561
00:44:20,260 --> 00:44:21,780
(Joachim würgt.)
562
00:44:37,020 --> 00:44:39,460
Schwester Eva.
Guten Abend, Herr Hauer.
563
00:44:39,500 --> 00:44:41,020
Das mit den Besuchszeiten,
564
00:44:41,060 --> 00:44:43,340
das haben Sie noch nicht ganz verstanden.
565
00:44:43,380 --> 00:44:44,860
Wie geht's ihr?
566
00:44:47,300 --> 00:44:48,780
Sie schläft viel.
567
00:44:50,100 --> 00:44:53,340
Tut mir leid, dass ich mich
so unhöflich verhalten habe.
568
00:44:53,380 --> 00:44:55,980
Sie hatten recht.
Natürlich dürfen Männer weinen.
569
00:44:56,020 --> 00:44:57,900
Wenn es nicht zu lange dauert.
570
00:44:57,940 --> 00:45:01,620
Was bei uns in der Umkleide manchmal
geheult wird ... "Mann" darf das.
571
00:45:01,660 --> 00:45:04,180
"Mann" darf sich
nur nicht unterkriegen lassen.
572
00:45:04,220 --> 00:45:06,060
Natürlich nicht.
573
00:45:08,620 --> 00:45:10,820
Können Sie ihr das von mir geben?
574
00:45:13,940 --> 00:45:16,340
Ich geb es ihr morgen, in Ordnung?
Danke.
575
00:45:17,540 --> 00:45:19,820
Gehen Sie auch zur S-Bahn?
Ja.
576
00:45:19,860 --> 00:45:21,420
Darf ich Sie begleiten?
577
00:45:24,340 --> 00:45:25,820
Danke schön.
578
00:45:28,860 --> 00:45:30,460
(Sie räuspert sich.)
579
00:45:30,500 --> 00:45:32,180
Christa und ich, wir ...,
580
00:45:36,060 --> 00:45:39,300
wir hatten ein Kind erwartet.
Im Juni '53.
581
00:45:39,340 --> 00:45:41,260
Genau in der Zeit der Aufstände.
582
00:45:43,300 --> 00:45:46,460
Ich hab ihr verboten,
auf die Straße zu gehen.
583
00:45:47,660 --> 00:45:51,060
Sie hat sich natürlich Sorgen gemacht
und ist mir gefolgt.
584
00:45:51,340 --> 00:45:53,540
(Traurige Musik setzt ein.)
585
00:45:53,820 --> 00:45:56,860
Sie sah, wie unsere eigenen Soldaten
auf uns schossen.
586
00:45:58,300 --> 00:46:00,860
Das hat sie so aufgeregt, dass ...
587
00:46:02,860 --> 00:46:04,860
dass sie das Kind verloren hat.
588
00:46:06,900 --> 00:46:08,380
Das tut mir leid.
589
00:46:10,620 --> 00:46:13,100
Danach hat das alles angefangen.
590
00:46:24,420 --> 00:46:27,020
(friedliche Musik)
591
00:46:42,180 --> 00:46:44,260
Natürlich ist es nicht Simon Crohn.
592
00:46:45,940 --> 00:46:49,100
Ich weiß doch, dass alle
von der Familie Pech gehabt haben.
593
00:46:50,700 --> 00:46:53,620
Da kommt keiner wieder, Fritz, oder?
Nein.
594
00:46:54,940 --> 00:46:56,620
Die Sache ist erledigt.
595
00:46:57,620 --> 00:47:00,660
Das war damals eine sehr gründliche Zeit.
596
00:47:02,620 --> 00:47:06,500
Ich frage mich nur, woher
dieser Mensch von der Sache weiß.
597
00:47:07,960 --> 00:47:10,340
Das muss ihm doch jemand erzählt haben.
598
00:47:11,180 --> 00:47:12,820
Madame Schöllack.
599
00:47:14,100 --> 00:47:15,980
Es war mal wieder ein Vergnügen.
600
00:47:16,020 --> 00:47:18,220
Immer wieder gern, Herr Assmann.
601
00:47:25,620 --> 00:47:27,740
(friedliche Musik)
602
00:47:41,700 --> 00:47:44,900
(Schritte)
603
00:47:44,940 --> 00:47:46,980
Das setzt dem Ganzen die Krone auf.
604
00:47:47,020 --> 00:47:48,980
Die eigene Tochter bestiehlt mich.
605
00:47:51,380 --> 00:47:53,700
Ich geb nur jemandem das, was ihm zusteht.
606
00:47:53,740 --> 00:47:55,260
Mindestens zusteht.
607
00:47:56,940 --> 00:47:58,580
Was faselst du da?
608
00:48:02,100 --> 00:48:04,100
Simon Crohn.
609
00:48:04,140 --> 00:48:08,580
Hast du immer noch nicht begriffen,
dass dieser Mann ein Betrüger ist?
610
00:48:12,740 --> 00:48:14,220
(Klopfen)
611
00:48:15,820 --> 00:48:18,700
Sie kriegen das Geld morgen,
Frau Wilms, versprochen!
612
00:48:18,740 --> 00:48:20,420
Hier ist Monika.
613
00:48:20,460 --> 00:48:21,940
Monika Schöllack.
614
00:48:26,940 --> 00:48:28,420
Fräulein Schöllack.
615
00:48:28,460 --> 00:48:30,860
Ich dachte schon, Sie lassen mich hängen.
616
00:48:33,760 --> 00:48:36,380
Herr Crohn, es tut mir so leid.
617
00:48:39,420 --> 00:48:40,900
Wie heißen Sie?
618
00:48:40,940 --> 00:48:43,700
Simon Crohn.
- Zeigen Sie mal Ihre Papiere.
619
00:48:43,740 --> 00:48:45,940
Hab ich nicht, die wurden mir gestohlen.
620
00:48:50,460 --> 00:48:51,940
(Simon schreit.)
621
00:48:57,900 --> 00:48:59,780
(Polizist) Vorläufiger Ausweis.
622
00:49:01,140 --> 00:49:04,900
Ausgestellt auf Gottfried Bebel.
623
00:49:05,620 --> 00:49:07,820
Ja, das dachte ich mir.
624
00:49:10,420 --> 00:49:12,060
Sie haben mich belogen?
625
00:49:13,100 --> 00:49:15,900
Du hast doch überhaupt
keine Ahnung, Mädchen.
626
00:49:16,820 --> 00:49:19,180
Ich kann deinen Alten verstehen.
627
00:49:20,640 --> 00:49:23,380
(Polizist) So, Herr Bebel,
Sie begleiten uns jetzt.
628
00:49:27,020 --> 00:49:29,220
Mutti, was hat er da gerade zu dir gesagt?
629
00:49:30,100 --> 00:49:32,660
(düstere Musik)
630
00:49:38,660 --> 00:49:40,540
(Reinhard) Weiter oben bleiben.
631
00:49:41,100 --> 00:49:42,740
(Kamerasurren)
632
00:49:43,460 --> 00:49:45,020
Und rühren, rühren!
633
00:49:48,060 --> 00:49:50,620
Kräftig rühren, bisschen mehr anstrengen.
634
00:49:51,940 --> 00:49:53,800
Keine Trümmerfrau!
Keine ...
635
00:49:54,340 --> 00:49:56,260
Das ganze Drama.
636
00:49:59,320 --> 00:50:01,060
Kein Salz.
Kein Salz.
637
00:50:01,100 --> 00:50:02,860
So, und jetzt kommen die Kinder.
638
00:50:05,300 --> 00:50:08,220
Mutti, Mutti.
Warum siehst du immer so müde aus?
639
00:50:08,260 --> 00:50:10,660
(Mädchen) Und warum lachst du
gar nicht mehr?
640
00:50:10,700 --> 00:50:13,620
Weil ich immer
so viel Arbeit mit dem Kochen habe.
641
00:50:13,660 --> 00:50:16,260
Danke! Sehr gut. Kinder, fertig.
Gut?
642
00:50:16,300 --> 00:50:18,540
Wunderbar. So, den Topf.
643
00:50:24,540 --> 00:50:27,540
Topfventil nach vorne.
Alle bereit? Kamera?
644
00:50:27,580 --> 00:50:30,300
Kamera läuft.
- Bitte, die erste.
645
00:50:30,340 --> 00:50:32,060
Und, bitte.
646
00:50:33,340 --> 00:50:35,740
Aber seit ich ...
Den Topf nicht ganz so hoch!
647
00:50:35,780 --> 00:50:37,540
So ist gut.
648
00:50:38,460 --> 00:50:41,340
Aber seit ich den Prontofix ...
Bisschen freundlicher.
649
00:50:41,380 --> 00:50:43,060
Ja, natürlich.
650
00:50:43,100 --> 00:50:46,420
Aber seit ich den ...
Ich will die ganze Begeisterung.
651
00:50:46,460 --> 00:50:50,140
Die ganze Prontofix-Begeisterung!
Spargel quer!
652
00:50:50,740 --> 00:50:54,540
Aber seit ich den Prontofix benutze,
ist mein Leben einfacher geworden.
653
00:50:54,580 --> 00:50:56,060
Danke!
654
00:50:56,860 --> 00:50:58,820
(düstere Musik)
655
00:51:07,100 --> 00:51:08,940
(Stromschlag)
656
00:51:13,980 --> 00:51:15,860
(erneuter Stromschlag)
657
00:51:29,220 --> 00:51:31,820
Herr Bebel, woher kennen Sie meinen Mann?
658
00:51:31,860 --> 00:51:34,940
Ich muss Berlin verlassen,
das hab ich Ihnen zu verdanken.
659
00:51:34,980 --> 00:51:37,020
Warten Sie.
660
00:51:49,260 --> 00:51:51,340
Wir waren zusammen in Kemerowo.
661
00:51:51,380 --> 00:51:53,540
In den Steinbrüchen.
662
00:51:56,260 --> 00:51:58,260
Hast du die Lundi gesehen?
663
00:51:58,300 --> 00:52:00,700
Die sieht in Wirklichkeit
viel schöner aus.
664
00:52:00,740 --> 00:52:02,700
Oder die Pulver oder den Hubschmid?
665
00:52:02,740 --> 00:52:06,100
Nein, wir waren nur in diesem
einen Atelier und da war niemand.
666
00:52:06,140 --> 00:52:07,860
Na los.
667
00:52:09,820 --> 00:52:12,980
Mutti, wir haben schon wieder
zwei Kündigungen bekommen.
668
00:52:31,060 --> 00:52:32,560
Mutti?
669
00:52:34,060 --> 00:52:36,020
Mutti, das liegt an unserem Angebot.
670
00:52:36,060 --> 00:52:39,580
Wir müssen Rumba-, Cha-Cha-Cha-
und Rock-'n'-Roll-Kurse anbieten.
671
00:52:41,500 --> 00:52:43,060
Muttchen.
672
00:52:45,100 --> 00:52:46,580
Ja.
673
00:52:49,580 --> 00:52:52,180
Vielleicht auch noch Tripper und Syphilis.
674
00:52:54,540 --> 00:52:57,220
Rumba ist nichts anderes
675
00:52:57,260 --> 00:52:59,940
als ein Balztanz, Monika.
676
00:53:01,940 --> 00:53:04,140
Und dieser Cha-Cha-Cha
677
00:53:05,300 --> 00:53:08,540
hat nur ein Ziel:
Aufforderung zum Beischlaf.
678
00:53:09,340 --> 00:53:13,100
Allein dieser Schritt! Da geht der
Mann der Dame zwischen die Beine,
679
00:53:13,140 --> 00:53:15,420
die Hüften reiben sich aneinander.
680
00:53:15,460 --> 00:53:17,780
Das gefällt dir, Monika, nicht wahr?
681
00:53:18,660 --> 00:53:20,620
Aber die Krönung von allem ...
682
00:53:21,820 --> 00:53:24,740
die Krönung von allem
ist dieser Rock-'n'-Roll!
683
00:53:25,420 --> 00:53:28,540
Da springt die Dame dem Herrn
breitbeinig auf den Schoß.
684
00:53:28,580 --> 00:53:30,380
Mutti.
Nein, nein!
685
00:53:30,420 --> 00:53:32,700
Nein, nicht in meiner Tanzschule.
686
00:53:32,740 --> 00:53:34,700
"Galant" ist immer sauber geblieben,
687
00:53:34,740 --> 00:53:37,540
ich bin immer anständig geblieben,
schicklich, treu.
688
00:53:37,580 --> 00:53:42,340
Und ... ich bin immer ...
Mutti, wovon redest du denn?
689
00:53:46,380 --> 00:53:48,580
Muttchen. Was ist denn los?
690
00:53:48,620 --> 00:53:50,100
(Sie schluchzt.)
691
00:54:00,060 --> 00:54:01,820
Euer Vater lebt.
692
00:54:03,380 --> 00:54:07,820
Er ist vor drei Jahren aus
der Gefangenschaft entlassen worden.
693
00:54:09,140 --> 00:54:11,180
(beklemmende Musik)
694
00:54:12,260 --> 00:54:14,900
Wir haben schon einen Suchantrag gestellt.
695
00:54:19,180 --> 00:54:20,660
Mutti.
696
00:54:22,580 --> 00:54:25,020
Warum ist Vati nicht zurückgekommen?
697
00:54:54,340 --> 00:54:57,620
Gerd lebt wahrscheinlich
in Ostberlin, schon seit zwei Jahren
698
00:54:57,660 --> 00:54:59,140
Ach.
699
00:55:01,060 --> 00:55:03,340
Kannst du mir das erklären, Fritz?
700
00:55:03,980 --> 00:55:05,460
Du, als Mann.
701
00:55:07,460 --> 00:55:08,940
'ne andere Frau.
702
00:55:08,980 --> 00:55:13,300
Ja, vielleicht aus Rache,
wegen uns beiden damals.
703
00:55:14,300 --> 00:55:18,380
Wenn das so wäre, könntest du dich ja
auch endlich mal zu mir bekennen.
704
00:55:21,820 --> 00:55:23,580
Caterina.
705
00:55:23,640 --> 00:55:26,020
Ich wünsche mir so sehr,
dass wir heiraten.
706
00:55:26,060 --> 00:55:30,380
Dass wir zusammen leben und wir auch
nach außen hin eine Familie sind.
707
00:55:35,180 --> 00:55:38,660
Wir haben ein rein geschäftliches
Verhältnis miteinander.
708
00:55:39,620 --> 00:55:41,120
Und so bleibt es auch.
709
00:55:41,940 --> 00:55:43,420
Herr Assmann.
710
00:55:43,460 --> 00:55:46,700
(Dean Martin:
Memories Are Made of This)
711
00:55:46,740 --> 00:55:49,260
♪ Sweet, sweet memories you gave-a me ♪
712
00:55:49,300 --> 00:55:52,700
♪ You can't beat ♪
♪ the memories you gave-a me ♪
713
00:55:52,740 --> 00:55:58,100
♪ Take one fresh and tender kiss ♪
714
00:56:00,340 --> 00:56:05,380
♪ Add one stolen night of bliss ♪
715
00:56:08,020 --> 00:56:11,180
♪ One girl, one boy ♪
716
00:56:11,220 --> 00:56:14,220
♪ Some grief, some joy ... ♪
717
00:56:14,260 --> 00:56:16,900
(Die Musik wird leiser.)
718
00:56:16,980 --> 00:56:19,020
Wie hast du dich hier nur so verletzt?
719
00:56:19,060 --> 00:56:21,340
Ausgerechnet an dieser Stelle.
720
00:56:25,220 --> 00:56:27,140
Monekind, ich brauch dich.
721
00:56:27,180 --> 00:56:30,180
Sonntag, da nehm ich dich mit
zu "Mutter Brause".
722
00:56:30,220 --> 00:56:31,780
Eine Mutter reicht mir.
723
00:56:31,820 --> 00:56:35,180
Ich bin einsam seit gestern,
da ist mir die Inge weggebrochen.
724
00:56:35,220 --> 00:56:37,020
Schreiend aus meiner Kammer raus.
725
00:56:37,060 --> 00:56:38,540
So einen Effekt hab ich
726
00:56:38,580 --> 00:56:41,460
mit dem Fallenlassen meiner Hose
noch nie erzielt.
727
00:56:45,460 --> 00:56:48,900
♪ ... Then add the wedding bells ♪
728
00:56:48,940 --> 00:56:50,940
♪ One house where lovers dwell ♪
729
00:56:50,980 --> 00:56:55,100
♪ Three little kids for the flavor ♪
730
00:56:57,900 --> 00:57:00,780
♪ Stir carefully through the days ♪
731
00:57:01,700 --> 00:57:04,420
♪ See how the flavor stays ... ♪
732
00:57:05,020 --> 00:57:07,140
Fräulein Eva.
733
00:57:07,180 --> 00:57:11,140
Ich reise übernächstes Wochenende zum
psychiatrischen Kongress nach Zürich.
734
00:57:11,180 --> 00:57:12,700
Sie können mich begleiten.
735
00:57:13,460 --> 00:57:15,980
♪ ... With his blessings from above ♪
736
00:57:19,740 --> 00:57:23,260
♪ Serve it generously with love ♪
737
00:57:26,940 --> 00:57:28,580
♪ One man ♪
738
00:57:28,620 --> 00:57:30,340
♪ One wife ♪
739
00:57:30,380 --> 00:57:33,340
♪ One love through life ... ♪
740
00:57:34,100 --> 00:57:35,660
Schönes Spiel.
741
00:57:37,020 --> 00:57:38,660
Was machen Sie denn hier?
742
00:57:38,700 --> 00:57:41,940
Ist was mit meiner Frau?
Nein, ich war zufällig in der Nähe.
743
00:57:41,980 --> 00:57:44,300
Ich hab Verwandte besucht.
Ach so.
744
00:57:44,340 --> 00:57:46,380
Gut, geben Sie mir 20 Minuten?
745
00:57:46,420 --> 00:57:49,620
Ja, natürlich.
Ich mach mich fertig, 20 Minuten.
746
00:57:53,020 --> 00:57:55,060
Wen haben Sie denn besucht?
747
00:57:56,300 --> 00:57:57,780
Niemand.
748
00:57:59,580 --> 00:58:02,060
Sie haben gar keine Verwandten hier?
Nein.
749
00:58:03,420 --> 00:58:05,920
Also, doch ... ach.
750
00:58:07,820 --> 00:58:09,380
Ganz egal.
751
00:58:09,420 --> 00:58:12,380
Das ist Ihnen doch nicht egal,
das seh ich doch.
752
00:58:14,580 --> 00:58:18,500
Mein Vater, der lebt hier.
753
00:58:20,060 --> 00:58:21,940
(traurige Musik)
754
00:58:25,220 --> 00:58:27,540
Er ist einfach nie zu uns zurückgekommen.
755
00:58:40,980 --> 00:58:42,740
Kommen Sie.
756
00:58:49,540 --> 00:58:51,900
Eigentlich ist es doch ganz einfach.
757
00:58:52,860 --> 00:58:56,460
Wenn Sie Ihren Vater gefunden haben,
dann gehen Sie hin, fragen ihn,
758
00:58:56,500 --> 00:58:58,280
und er wird Ihnen antworten.
759
00:59:01,660 --> 00:59:03,140
Ja.
760
00:59:04,300 --> 00:59:05,780
Ganz einfach.
761
00:59:07,140 --> 00:59:09,660
Na ja, vielleicht ist es
nicht ganz so einfach.
762
00:59:15,860 --> 00:59:19,160
Wussten Sie, dass das Fußballspielen
in China erfunden wurde?
763
00:59:19,200 --> 00:59:21,780
Im dritten Jahrhundert vor Christus.
764
00:59:23,980 --> 00:59:25,460
Nein.
765
00:59:26,780 --> 00:59:30,620
Ich hab einiges gelesen, ich hab mir
extra so ein Lexikon gekauft.
766
00:59:30,660 --> 00:59:32,980
"Kurzwissen aus aller Welt, A-O".
767
00:59:34,160 --> 00:59:36,660
P-Z hatte ich schon, aber da kommt ...
768
00:59:38,940 --> 00:59:40,900
da kommt Fußball nicht drin vor.
769
00:59:42,300 --> 00:59:43,780
Wegen F.
770
00:59:46,060 --> 00:59:47,700
(Er lacht leise.)
771
00:59:48,700 --> 00:59:51,420
(sanfte Musik)
772
00:59:54,780 --> 00:59:56,260
Oh Gott, Sie ...
773
00:59:56,300 --> 00:59:59,820
Sie halten mich für sehr dumm.
Nein ... nein.
774
01:00:02,860 --> 01:00:05,260
Meine Mutter hat uns
nur Mittelschule erlaubt.
775
01:00:05,300 --> 01:00:08,420
Bildung ist für Frauen
wie ein Fernglas für einen Maulwurf,
776
01:00:08,460 --> 01:00:10,180
sagt sie immer.
777
01:00:15,380 --> 01:00:17,620
Ist Torwart
eigentlich ein richtiger Beruf?
778
01:00:18,620 --> 01:00:20,500
Ja, für mich schon.
779
01:00:21,420 --> 01:00:23,100
Aber gelernt hab ich Schreiner.
780
01:00:23,340 --> 01:00:25,460
(Sanfte Musik schwillt an.)
781
01:00:26,100 --> 01:00:27,700
Schreiner.
782
01:00:33,180 --> 01:00:35,900
(romantische Musik)
783
01:00:45,760 --> 01:00:48,940
(Romantische Musik verklingt.)
784
01:00:53,700 --> 01:00:55,860
(Sie seufzt.)
785
01:00:58,580 --> 01:01:01,020
(melancholische Musik)
786
01:01:11,620 --> 01:01:14,620
(melancholische Musik)
787
01:01:26,020 --> 01:01:27,580
Na.
Hehe.
788
01:01:27,640 --> 01:01:29,380
Mach dir nichts draus, mein Kind.
789
01:01:29,420 --> 01:01:31,900
Fast überall
wird nur noch Konserve gespielt.
790
01:01:34,420 --> 01:01:36,660
Und was machst du jetzt?
791
01:01:36,700 --> 01:01:38,340
Ich such mir 'ne reiche Witwe.
792
01:01:41,740 --> 01:01:44,220
Freddy?
Ich hab da was gefunden.
793
01:01:45,500 --> 01:01:47,460
Der Sieger bekommt 50 Mark.
794
01:01:49,660 --> 01:01:52,380
"Erste Berliner Meisterschaft
im Rock-'n'-Roll".
795
01:01:55,300 --> 01:01:57,380
Mit dir oder was?
796
01:01:57,420 --> 01:02:01,100
Wir können es doch mal versuchen.
Ich zieh mich zum Überlegen zurück.
797
01:02:01,140 --> 01:02:03,460
Aber überleg nicht zu lange.
Niemals.
798
01:02:04,980 --> 01:02:06,460
Eva.
799
01:02:07,980 --> 01:02:09,980
(Er imitiert Hundegebell.)
800
01:02:17,740 --> 01:02:19,260
Tschüss.
801
01:02:26,220 --> 01:02:27,820
Und jetzt die Münzen?
Ja.
802
01:02:29,020 --> 01:02:32,020
Und ... dann der grüne Knopf.
803
01:02:42,460 --> 01:02:45,460
("Be-Bop-A-Lula" von Gene Vincent)
804
01:02:47,420 --> 01:02:50,580
"Be-Bop-A-Lula", so spricht doch
kein zivilisierter Mensch.
805
01:02:50,620 --> 01:02:53,460
Wo geht das aus? Da.
806
01:02:57,180 --> 01:02:59,700
(Musik spielt weiter.)
807
01:03:05,220 --> 01:03:07,100
Erheben wir unsere Gläser
808
01:03:07,140 --> 01:03:10,060
und trinken auf das Wohl
des Mitarbeiters Junkers,
809
01:03:10,120 --> 01:03:12,660
der demnächst die Leitung unserer Filiale
810
01:03:12,700 --> 01:03:14,460
in Rangun übernehmen wird. Prost!
811
01:03:14,500 --> 01:03:15,980
Zum Wohl.
- Zum Wohl.
812
01:03:16,020 --> 01:03:17,500
Prost.
813
01:03:25,380 --> 01:03:28,380
(Pfiffe)
814
01:03:28,420 --> 01:03:29,940
Pscht.
815
01:03:29,980 --> 01:03:31,500
(energisches Türklopfen)
816
01:03:31,540 --> 01:03:33,060
Leise!
817
01:03:41,180 --> 01:03:42,660
Hehe.
818
01:03:49,140 --> 01:03:50,660
Hey, hey.
819
01:04:01,220 --> 01:04:02,700
Keine Musik?
820
01:04:03,700 --> 01:04:06,100
Zweite Frage:
Was kannst du? Kannst du was?
821
01:04:09,260 --> 01:04:12,260
(schnelle Geigenmusik)
822
01:04:12,300 --> 01:04:14,340
(Sie atmet kräftig aus.)
823
01:04:25,540 --> 01:04:27,020
Monika!
824
01:04:27,940 --> 01:04:29,900
Ich darf doch sehr bitten, Fräulein.
825
01:04:32,900 --> 01:04:35,740
One, two ...
One, two, three, four.
826
01:04:35,780 --> 01:04:38,980
(getragene Musik)
827
01:04:42,180 --> 01:04:43,660
(Sie juchzt.)
828
01:04:43,700 --> 01:04:46,060
Na komm, lass dich fallen. Ja!
829
01:05:01,860 --> 01:05:03,340
(Monika lacht.)
830
01:05:03,380 --> 01:05:05,460
Jetzt fliegst du!
Ich fliege?
831
01:05:05,500 --> 01:05:07,060
Ja!
832
01:05:09,420 --> 01:05:10,900
Nicht schlecht, Madame.
833
01:05:13,220 --> 01:05:15,620
Da könnte was draus werden.
Ja.
834
01:05:15,660 --> 01:05:17,620
(rhythmisches Schlagzeugspiel)
835
01:05:19,780 --> 01:05:21,340
Tanz, Baby.
836
01:05:36,940 --> 01:05:39,340
(Little Richards: Tutti Frutti)
837
01:06:15,700 --> 01:06:18,580
Guten Abend, Monika.
Guten Abend, Herr Franck.
838
01:06:18,620 --> 01:06:21,500
Darf ich mal?
- Gerne.
839
01:06:23,860 --> 01:06:27,100
Du bist ja die Letzte,
die ich hier erwartet hätte.
840
01:06:27,160 --> 01:06:28,780
Geht mir genauso.
841
01:06:32,460 --> 01:06:34,020
Wie geht es Ihnen?
842
01:06:34,060 --> 01:06:36,860
Gut. Und Ihnen?
843
01:06:36,900 --> 01:06:40,700
Wunderbar. Ich spreche
jetzt fließend Burmesisch.
844
01:06:40,760 --> 01:06:42,860
Wann gehen Sie denn nach Burma?
845
01:06:45,060 --> 01:06:47,380
Ich werde mir eine Burma-Katze anschaffen,
846
01:06:47,420 --> 01:06:49,180
damit ich mich unterhalten kann.
847
01:06:49,220 --> 01:06:51,220
Ich versteh Sie nicht.
848
01:06:51,260 --> 01:06:54,260
(Elvis Presley: Blue Suede Shoes)
849
01:06:54,300 --> 01:06:55,820
'tschuldigung.
850
01:07:00,620 --> 01:07:02,740
Was ist 'n das für 'ne Abgewöhne hier?
851
01:07:06,660 --> 01:07:08,500
Tanzt du wenigstens mit mir?
852
01:07:12,820 --> 01:07:14,500
Lass uns gehen.
853
01:07:29,020 --> 01:07:30,500
(Freddy stöhnt auf.)
854
01:07:30,940 --> 01:07:32,420
Freddy!
855
01:07:34,020 --> 01:07:37,260
Du musst doch auf mich aufpassen.
Es tut mir leid.
856
01:07:37,300 --> 01:07:38,940
Nix passiert.
857
01:07:42,100 --> 01:07:44,820
Soll ich dich nicht lieber
ins Krankenhaus fahren?
858
01:07:44,860 --> 01:07:47,300
Fahr mich einfach nach Hause.
859
01:07:58,900 --> 01:08:02,220
(Berlinerisch) Det is' also
die berühmte "Mutter Brause", ja?
860
01:08:02,260 --> 01:08:05,780
Inge hat gesagt, das is' das beste
Tanzlokal in der ganzen Stadt.
861
01:08:05,820 --> 01:08:07,340
Weiß ja nich'.
862
01:08:07,380 --> 01:08:10,380
Wie die Frauen da rumlaufen.
Hast du die Brüste gesehen?
863
01:08:10,420 --> 01:08:12,620
Sehen ja aus wie Pyramiden.
Geschmacklos.
864
01:08:12,660 --> 01:08:16,580
(Getragene Musik übertönt
die Worte der jungen Frau.)
865
01:08:16,620 --> 01:08:18,780
Was machen wir jetzt?
Noch was trinken?
866
01:08:36,280 --> 01:08:38,380
Joachim!
(Bremsenquietschen, Aufprall)
867
01:09:03,660 --> 01:09:05,380
Oh.
868
01:09:09,820 --> 01:09:11,520
Du musst das Knie kühlen.
869
01:09:13,340 --> 01:09:14,860
Da in 'nem Eimer ist Wasser.
870
01:09:21,340 --> 01:09:23,220
Au!
871
01:09:29,200 --> 01:09:31,420
Wie 'ne Schwester bist du zu mir.
872
01:09:41,020 --> 01:09:44,620
Ist das nicht ...
das eiserne Kreuz.
873
01:09:45,820 --> 01:09:48,020
Rate mal, vom wem ich das bekommen habe.
874
01:09:50,260 --> 01:09:52,260
Na, von ihm persönlich.
875
01:09:52,300 --> 01:09:54,260
An seinem Geburtstag.
876
01:09:55,580 --> 01:09:57,340
Ich war 14.
877
01:09:57,380 --> 01:10:00,540
Er hat mir die Wange getätschelt.
Ungefähr so.
878
01:10:01,700 --> 01:10:03,180
Du lügst doch.
879
01:10:04,020 --> 01:10:06,740
Nein, ich hab den Führer geliebt.
880
01:10:08,700 --> 01:10:12,340
Ich geh jetzt.
Das willst du doch gar nicht.
881
01:10:23,100 --> 01:10:24,940
Findest du mich unattraktiv?
882
01:10:24,980 --> 01:10:28,380
Du bist keine Bombe,
aber ich mag deinen Mund.
883
01:10:31,420 --> 01:10:34,100
Und warum versuchst du dann nicht,
ihn zu küssen?
884
01:10:34,140 --> 01:10:35,700
Soll ich denn?
885
01:10:38,580 --> 01:10:40,740
Warum versuchst du's nicht selbst?
886
01:10:41,620 --> 01:10:45,380
Ich? Ab... Aber ich bin doch ...
anständig, ja.
887
01:10:47,980 --> 01:10:49,860
Und ich bin nicht in dich verliebt.
888
01:10:50,940 --> 01:10:54,300
Also küssen geht auch so.
Und alles andere auch.
889
01:10:57,020 --> 01:10:58,500
Ich weiß.
890
01:11:01,620 --> 01:11:04,580
Also, wenn du mich küssen willst,
dann tu's einfach.
891
01:11:07,660 --> 01:11:09,400
Aber du musst dich beeilen.
892
01:11:10,380 --> 01:11:14,100
Das Angebot gilt nur 20 Sekunden,
mein Knie tut nämlich höllisch weh.
893
01:11:15,140 --> 01:11:16,620
Also entscheide dich.
894
01:11:31,300 --> 01:11:32,780
Damit sie nicht beschlägt.
895
01:11:43,380 --> 01:11:46,900
(traurige Klaviermusik)
896
01:12:24,760 --> 01:12:27,180
Hast du irgendwas
mit deinen Haaren gemacht?
897
01:12:29,220 --> 01:12:32,720
Muttchen, es kann sein, dass ich
doch nicht in die Schweiz fahre.
898
01:12:32,760 --> 01:12:34,820
Was? Warum nicht?
899
01:12:34,860 --> 01:12:37,460
Ich bin eingeladen, zu einem Fußballspiel.
900
01:12:38,980 --> 01:12:41,100
Fußballspiel, von wem?
901
01:12:41,940 --> 01:12:44,780
Oh Gott, Joachim Franck
hatte einen Unfall.
902
01:12:46,180 --> 01:12:47,780
Ja, und?
903
01:12:52,100 --> 01:12:55,460
In der Nacht zum Sonntag
verunglückte Joachim Franck, 26,
904
01:12:55,500 --> 01:12:58,060
der Sohn des millionenschweren ...
Selbst schuld.
905
01:12:59,540 --> 01:13:01,380
Wie kannst du nur so herzlos sein?
906
01:13:12,300 --> 01:13:16,300
Sie sind auf dem Weg wohin? Mhm.
907
01:13:16,340 --> 01:13:19,500
Wir werden Sie informieren,
Herr Franck. Wir melden uns.
908
01:13:19,540 --> 01:13:21,060
Wiederhören.
909
01:13:21,100 --> 01:13:23,440
Fräulein, Sie können da
nicht einfach rein.
910
01:13:34,300 --> 01:13:37,460
Sehr aufmerksam von Ihnen,
Fräulein Schöllack, dass Sie ...
911
01:13:39,300 --> 01:13:42,020
Ich will Ihnen nur eins sagen,
Herr Franck.
912
01:13:44,300 --> 01:13:45,780
Ich verstehe Sie gut.
913
01:13:47,540 --> 01:13:50,420
Ich verstehe, warum Ihnen
alles so gleichgültig ist.
914
01:13:50,460 --> 01:13:53,540
Warum sich Ihr Leben wie
nicht vorhanden anfühlt.
915
01:13:54,700 --> 01:13:56,180
Ich kenne das.
916
01:13:58,740 --> 01:14:01,740
Aber nur, weil das so ist ...
917
01:14:01,820 --> 01:14:05,100
müssen Sie da nicht
andere Menschen mit reinziehen.
918
01:14:05,540 --> 01:14:08,140
Dieses Mädchen da,
das hätte tot sein können.
919
01:14:10,660 --> 01:14:12,140
Und ich ...
920
01:14:18,060 --> 01:14:19,820
Ich war Ihnen auch völlig egal.
921
01:14:21,980 --> 01:14:23,580
Sie haben mich mal gefragt ...
922
01:14:26,020 --> 01:14:30,140
"Sie, als Fräulein,
wovon träumen Sie?"
923
01:14:31,700 --> 01:14:33,180
Ja.
924
01:14:36,700 --> 01:14:39,140
Zum Beispiel davon, dass ich mich auflöse.
925
01:14:40,500 --> 01:14:43,220
In tausend Flüsse, die versiegen.
926
01:14:44,700 --> 01:14:47,460
Dass sich schwarze, nasse Tücher
auf mich legen.
927
01:14:48,700 --> 01:14:51,500
Und immer noch eins
und noch eins und noch eins.
928
01:14:53,460 --> 01:14:56,060
Bis ich ersticke und niemand merkt es.
929
01:15:00,620 --> 01:15:02,100
Machen Sie,
930
01:15:02,140 --> 01:15:04,020
Sie als "Herrlein",
931
01:15:05,700 --> 01:15:08,900
Ihre beschissenen Angelegenheiten
mit sich alleine aus.
932
01:15:11,060 --> 01:15:13,780
Das war's.
Das wollt ich Ihnen sagen.
933
01:15:24,820 --> 01:15:27,820
(Little Richard: Rip It Up)
934
01:15:36,700 --> 01:15:38,780
(unheilvolles Rauschen)
935
01:15:39,500 --> 01:15:41,420
Ah.
936
01:15:42,940 --> 01:15:45,980
Freddy, du musst dich konzentrieren.
937
01:15:46,020 --> 01:15:49,140
Wir haben nur noch 'ne Woche.
Mach dich leichter, du Klops.
938
01:15:51,140 --> 01:15:53,220
Klöpschen.
Klöschen.
939
01:15:54,500 --> 01:15:56,020
Jetzt komm.
Bereit?
940
01:15:58,340 --> 01:16:00,580
(unheilvolles Rauschen)
941
01:16:02,700 --> 01:16:04,180
(Musik verklingt.)
942
01:16:16,100 --> 01:16:18,060
(melancholische Musik)
943
01:16:41,660 --> 01:16:44,860
Ja, Martin, Deine Mutter hat recht.
944
01:16:45,860 --> 01:16:48,700
Die Leute fahren größere Autos,
sind besser gekleidet,
945
01:16:48,740 --> 01:16:50,220
essen Südfrüchte.
946
01:16:50,260 --> 01:16:53,500
Aber dieser Wohlstand von wenigen
947
01:16:53,540 --> 01:16:56,340
schadet vielen
durch Ausbeutung der Schwächeren.
948
01:16:56,380 --> 01:17:00,060
Und deshalb
hat der Kapitalismus keine Zukunft.
949
01:17:00,120 --> 01:17:02,220
Und ...
950
01:17:06,780 --> 01:17:08,340
Und deshalb, Martin,
951
01:17:08,380 --> 01:17:10,860
gestalten wir hier eine gerechtere Welt.
952
01:17:12,060 --> 01:17:14,020
Erklär das deiner Mutter.
953
01:17:25,380 --> 01:17:26,860
Rina.
954
01:17:35,140 --> 01:17:36,960
Bitte.
955
01:17:45,140 --> 01:17:46,620
Was machst du hier, Gerd?
956
01:17:48,980 --> 01:17:51,820
Ich bin nicht mehr der Mann,
den du geheiratet hast.
957
01:17:55,020 --> 01:17:57,380
Warum bist du nicht nach Hause gekommen?
958
01:17:59,420 --> 01:18:00,900
Ich ...
959
01:18:02,400 --> 01:18:05,740
Als ich aus dem Lager kam,
da stand ich vor der Tanzschule,
960
01:18:05,780 --> 01:18:07,660
die uns nicht gehört.
961
01:18:08,420 --> 01:18:09,900
Und ...
962
01:18:12,260 --> 01:18:14,580
I... ich konnte
so nicht weitermachen da.
963
01:18:15,580 --> 01:18:19,140
Weitertanzen
auf dem Grab von dieser Familie.
964
01:18:21,220 --> 01:18:23,180
Da bin ich wieder gegangen. Ich ...
965
01:18:23,220 --> 01:18:24,900
Ich konnte nicht zurück.
966
01:18:26,580 --> 01:18:28,060
(Er seufzt.)
967
01:18:28,100 --> 01:18:30,300
Ich hätte mit euch reden sollen, ich weiß.
968
01:18:30,340 --> 01:18:32,740
Aber ich habe gedacht,
969
01:18:32,780 --> 01:18:35,060
es ist leichter, wenn ich tot bin.
970
01:18:36,420 --> 01:18:38,460
Leichter? Für wen?
971
01:18:39,380 --> 01:18:41,780
Du hast dir einfach
ein neues Leben genommen.
972
01:18:41,820 --> 01:18:43,320
Ohne zu fragen.
973
01:18:44,260 --> 01:18:45,740
Ich konnte das nicht.
974
01:18:48,260 --> 01:18:50,580
Ich habe mich um unsere Familie gekümmert.
975
01:18:50,620 --> 01:18:52,100
Um unsere Töchter.
976
01:18:52,140 --> 01:18:54,140
Dafür gesorgt, dass sie satt werden,
977
01:18:54,180 --> 01:18:56,660
saubere Kleidung haben
und anständig bleiben.
978
01:18:56,700 --> 01:18:58,900
Ich habe die Tanzschule wieder aufgebaut.
979
01:18:58,940 --> 01:19:00,460
Alleine, Gerd. Alleine!
980
01:19:02,140 --> 01:19:03,980
Weißt du, was das heißt?
981
01:19:06,380 --> 01:19:09,460
Ich habe gesehen,
dass Assmann bei dir arbeitet ...
982
01:19:09,500 --> 01:19:11,380
Assmann?
Ja.
983
01:19:12,380 --> 01:19:13,860
Ist es das?
984
01:19:15,020 --> 01:19:17,300
Hast du mich seinetwegen allein gelassen?
985
01:19:17,340 --> 01:19:20,660
Weil ich mich einmal vergessen habe
vor über 20 Jahren?
986
01:19:20,700 --> 01:19:23,140
Das habe ich dir doch
damals schon verziehen.
987
01:19:24,380 --> 01:19:26,980
Aber dann komm jetzt
nach Hause, Gerd. Bitte!
988
01:19:29,580 --> 01:19:31,380
Komm nach Hause.
989
01:19:32,340 --> 01:19:35,140
Hier geht es um größere Dinge, Rina.
990
01:19:35,180 --> 01:19:37,500
Um gesellschaftliche Verantwortung.
991
01:19:37,540 --> 01:19:40,020
Mein Platz ist jetzt hier.
992
01:19:40,060 --> 01:19:42,000
Im aktiven Antifaschismus.
993
01:19:43,340 --> 01:19:46,540
Ich muss unsere Schuld
wiedergutmachen, Rina.
994
01:19:48,460 --> 01:19:51,100
Deswegen lässt du deine Familie alleine?
995
01:19:51,140 --> 01:19:52,620
Ja.
996
01:19:54,700 --> 01:19:56,620
Ich habe Menschen umgebracht, Rina.
997
01:19:57,780 --> 01:19:59,220
Kinder.
998
01:20:00,220 --> 01:20:02,100
Kinder wie unsere Kinder.
999
01:20:02,160 --> 01:20:03,620
(tragische Musik)
1000
01:20:07,180 --> 01:20:09,420
Versuch wenigstens, mich zu verstehen.
1001
01:20:10,220 --> 01:20:13,260
Ich werde dich morgen auf dem Amt
für tot erklären lassen.
1002
01:20:14,780 --> 01:20:16,740
Und wage es nicht,
1003
01:20:17,920 --> 01:20:20,180
dich deinen Töchtern zu nähern.
1004
01:20:24,060 --> 01:20:25,540
(emotionale Musik)
1005
01:20:53,900 --> 01:20:55,380
(ruft) Monika!
1006
01:20:59,900 --> 01:21:01,380
Mutti?
1007
01:21:01,420 --> 01:21:03,180
Ich kann nicht mit.
1008
01:21:03,220 --> 01:21:07,020
Entschuldige mich bei Helga.
Ich habe ganz dolle Bauchschmerzen.
1009
01:21:07,060 --> 01:21:09,860
Aber deine große Schwester
ist im Fernseher.
1010
01:21:09,900 --> 01:21:12,980
Ja, aber Reklame
wird doch auch manchmal wiederholt.
1011
01:21:13,020 --> 01:21:15,020
(Türklinke)
1012
01:21:16,020 --> 01:21:19,420
(eindringliches Rütteln)
Was sind das denn für neue Moden?
1013
01:21:27,980 --> 01:21:32,500
(stöhnend) Mir geht's ganz schlecht.
Ich kann nicht mal aufstehen.
1014
01:21:33,900 --> 01:21:35,380
(Sie seufzt.)
1015
01:21:35,420 --> 01:21:38,180
Aber Eva kommt auch schon nicht mit.
Wieso?
1016
01:21:38,220 --> 01:21:41,260
Sie fliegt doch
mit Fassbender nach Zürich.
1017
01:21:41,300 --> 01:21:42,780
Zum Glück.
1018
01:21:43,980 --> 01:21:45,460
Schön.
1019
01:21:46,980 --> 01:21:48,460
Mhm.
1020
01:21:49,740 --> 01:21:51,220
(Sie stöhnt.)
1021
01:21:51,860 --> 01:21:53,340
Ja.
1022
01:22:05,820 --> 01:22:07,300
(Jubel)
1023
01:22:14,260 --> 01:22:15,740
Da bin ich.
1024
01:22:15,780 --> 01:22:18,020
Monekind!
Ist es dir nicht aufregend genug?
1025
01:22:18,060 --> 01:22:20,260
Es geht in zwei Minuten los.
1026
01:22:20,300 --> 01:22:21,900
Wir bitten alle Teilnehmer
1027
01:22:21,940 --> 01:22:24,380
der 1. Berliner
Rock-'n'-Roll-Meisterschaft
1028
01:22:24,420 --> 01:22:26,100
auf die Tanzfläche!
1029
01:22:27,260 --> 01:22:29,460
(Rock-'n'-Roll-Musik, Applaus)
1030
01:22:31,060 --> 01:22:33,260
(Ansager) Wohlverehrte Gäste,
1031
01:22:33,300 --> 01:22:38,580
begrüßen Sie mit uns:
unsere fachkundige Jury.
1032
01:22:40,580 --> 01:22:45,260
Die erste Runde entscheidet:
Wer sind die besten vier Paare?
1033
01:22:45,300 --> 01:22:49,060
So: Rock the house
and rip it up!
1034
01:22:52,380 --> 01:22:55,220
(Trommelwirbel)
1035
01:22:55,260 --> 01:22:57,780
(Ooby Dooby)
1036
01:23:11,580 --> 01:23:13,220
Ist das nicht die Schöllack?
1037
01:23:31,300 --> 01:23:33,180
(gemächliche Gitarrenmusik)
1038
01:23:47,300 --> 01:23:49,780
"Ich schraube den Prontofix zu."
1039
01:23:51,700 --> 01:23:53,700
"Muss nur noch den Herd einschalten"
1040
01:23:53,740 --> 01:23:57,300
"und habe dann genug Zeit, mich
für meinen Gatten schön zu machen."
1041
01:23:58,900 --> 01:24:02,180
Mutti, Mutti.
Warum siehst du immer so hübsch aus?
1042
01:24:06,900 --> 01:24:09,420
"Dank Prontofix
haben wir wieder mehr Zeit"
1043
01:24:09,460 --> 01:24:11,780
"für ein glückliches Familienleb..."
1044
01:24:20,300 --> 01:24:22,740
Ich hätte das gerne zu Ende gesehen,
Wolfgang.
1045
01:24:24,940 --> 01:24:26,420
Schrecklich.
1046
01:24:26,460 --> 01:24:28,620
Ich sehe aus wie eine Matrone.
1047
01:24:28,660 --> 01:24:31,780
Nein, Helgachen, du hast
den Topf hervorragend präsentiert.
1048
01:24:31,820 --> 01:24:33,980
Ich kauf mir den.
Den kauf ich mir.
1049
01:24:35,940 --> 01:24:37,540
Diese Kinder waren grässlich.
1050
01:24:38,420 --> 01:24:40,320
Ich hätte gerne noch ein Bier.
1051
01:24:47,420 --> 01:24:50,860
(Ansager) In die Endauswahl
kommen die Startnummern:
1052
01:24:50,900 --> 01:24:53,340
acht, zwölf, vierzehn ...
1053
01:24:53,380 --> 01:24:55,100
... und vier!
1054
01:24:58,180 --> 01:25:00,820
(wütend) Was soll das denn jetzt!
- Hey, hey, hey.
1055
01:25:02,340 --> 01:25:04,260
Freddy.
Hm?
1056
01:25:04,300 --> 01:25:07,420
Wir müssen uns jetzt steigern.
Wir machen den Salto.
1057
01:25:08,700 --> 01:25:10,380
Hörst du mir zu?
1058
01:25:10,420 --> 01:25:12,620
Wir machen den Salto.
Alles patente, Ente.
1059
01:25:12,660 --> 01:25:14,140
Gut.
1060
01:25:14,180 --> 01:25:15,900
(Ansager) Beruhigt euch!
1061
01:25:19,460 --> 01:25:23,220
Uuund jetzt, verehrte Gäste,
1062
01:25:23,260 --> 01:25:25,700
kommen wir zum Finale!
1063
01:25:25,740 --> 01:25:28,140
(Rip It Up)
1064
01:26:21,740 --> 01:26:23,940
(sphärische Musik)
1065
01:26:25,420 --> 01:26:26,900
(Herzschlag)
1066
01:26:28,980 --> 01:26:30,460
(Herzschlag)
1067
01:26:33,660 --> 01:26:35,140
(Herzschlag)
1068
01:26:55,260 --> 01:26:57,340
Hättest du nicht zur Blondine geschielt,
1069
01:26:57,380 --> 01:26:58,860
hätten wir gewonnen.
1070
01:27:00,580 --> 01:27:03,580
Ich wusste gar nicht,
dass du so ehrgeizig bist.
1071
01:27:03,620 --> 01:27:06,380
Schätzchen. Sugar-Schätzchen.
Freddy!
1072
01:27:06,420 --> 01:27:08,460
Freddy?
Hm?
1073
01:27:10,660 --> 01:27:12,400
Herzlichen Glückwunsch.
1074
01:27:13,540 --> 01:27:16,300
Hey! Hey, wartet. Wartet!
1075
01:27:18,020 --> 01:27:20,700
Nehmt ihr mich ein Stück mit?
Hier ist dicke Luft.
1076
01:27:20,760 --> 01:27:23,300
Ja klar, steigen Sie rein.
- Ah!
1077
01:27:26,740 --> 01:27:30,260
Es war mir eine Ehre,
dich in die Luft zu werfen,
1078
01:27:30,300 --> 01:27:33,620
aber jetzt ruft das Verderben.
Rette mich, Monika!
1079
01:27:36,180 --> 01:27:38,460
(Trillerpfeifen)
1080
01:27:39,700 --> 01:27:41,180
(Rock-'n'-Roll-Musik)
1081
01:27:44,940 --> 01:27:46,440
Oah!
1082
01:27:47,220 --> 01:27:48,720
Auf dich, Monekind.
1083
01:28:01,620 --> 01:28:03,100
(Fernseher läuft.)
1084
01:28:05,620 --> 01:28:07,140
Ich muss dir was sagen.
1085
01:28:11,100 --> 01:28:12,620
Leitmann hat mir mitgeteilt,
1086
01:28:12,660 --> 01:28:15,540
dass jetzt Korte für seine Nachfolge
vorgesehen ist.
1087
01:28:15,580 --> 01:28:17,060
Was?
1088
01:28:18,020 --> 01:28:20,500
Aber du bist schon viel länger
sein Assistent.
1089
01:28:21,460 --> 01:28:23,780
Das ist eine politische Entscheidung.
1090
01:28:23,820 --> 01:28:25,660
Ich bin denen nicht rechts genug.
1091
01:28:27,460 --> 01:28:29,620
Korte, das ist ein richtiger Nazi.
1092
01:28:30,620 --> 01:28:32,260
Ist es denn schon entschieden?
1093
01:28:34,060 --> 01:28:36,220
(Glas knallt auf den Tisch.)
Wolfgang.
1094
01:28:40,940 --> 01:28:42,500
Soll ich dir mal was sagen?
1095
01:28:42,540 --> 01:28:44,740
Das ist überhaupt kein Wunder.
1096
01:28:44,780 --> 01:28:46,300
Du lässt dich gehen.
1097
01:28:46,340 --> 01:28:50,020
Du sitzt jeden Abend vor
dem Fernseher und trinkst zu viel.
1098
01:28:50,060 --> 01:28:52,620
Du hast 'ne Fahne,
wenn du in die Kanzlei geh...
1099
01:29:02,340 --> 01:29:03,820
(Sie atmet flach.)
1100
01:29:06,180 --> 01:29:07,660
(emotionale Musik)
1101
01:29:30,780 --> 01:29:33,100
(mystischer Frauengesang)
1102
01:29:42,140 --> 01:29:44,580
(Sie summt vor sich hin.)
1103
01:30:36,380 --> 01:30:37,860
Ich, äh ...
1104
01:30:39,100 --> 01:30:40,580
Ich bin nicht mitgeflogen.
1105
01:30:41,780 --> 01:30:43,860
(flüstert)
Ich bin nicht mitgeflogen.
1106
01:30:43,900 --> 01:30:45,820
Ich bin rumgelaufen, ich ...
1107
01:30:45,860 --> 01:30:48,780
Ich konnte nicht nach Hause.
Meine Mutter ... Ich ...
1108
01:30:48,820 --> 01:30:51,620
Sch ... Alles gut. Alles gut.
1109
01:30:53,820 --> 01:30:57,460
(getragene Musik)
1110
01:31:36,180 --> 01:31:37,660
(Würgen)
1111
01:31:56,420 --> 01:32:01,460
(Musik gewinnt an Dramatik
und bricht dann abrupt ab.)
1112
01:32:03,100 --> 01:32:08,740
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2016
101940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.