All language subtitles for Kudamm.56.S01E02.Schatten.der.Vergangenheit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,100 (The Chordettes: Mr. Sandman) 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,380 Eins, zwei, drei, vier! 3 00:00:06,620 --> 00:00:10,340 Wie die Zeit vergeht. Eine unter der Haube. Bald bist du dran, Evchen. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,580 Ich werd nie 'ne Braut sein. Aber sicher. 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,960 Ich bin auch Viertletzte von meiner Clique. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,580 Du bist zu gar nichts zu gebrauchen. Mutti, ich kann doch tanzen. 7 00:00:19,740 --> 00:00:21,460 Hast du Melonen auf den Augen? 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,700 Ich bitte Sie, der Tischherr meiner Tochter Monika zu sein. 9 00:00:24,740 --> 00:00:27,300 Der Trampel auf der Leiter? 10 00:00:27,620 --> 00:00:30,340 Siehst du den da drüben? Sieht aus wie Vati. 11 00:00:30,380 --> 00:00:32,640 Sicher? Und bitte lächeln. 12 00:00:32,680 --> 00:00:36,260 Soll ich ihm einen Kaffee kochen? Das ist eine gute Idee, Monika. 13 00:00:44,340 --> 00:00:48,700 Er hat mich festgehalten ... und ich wollte das nicht. 14 00:00:49,220 --> 00:00:51,620 Du hast dir das hier anders vorgestellt. 15 00:00:51,660 --> 00:00:53,380 Du machst nichts falsch, Helga. 16 00:00:53,420 --> 00:00:55,340 Ich bin nicht normal. 17 00:00:55,380 --> 00:00:57,460 Sie vergiften ihr eigenes Volk! 18 00:00:57,500 --> 00:01:01,100 Sie fahren am besten mal rüber und sehen, ob es Verwandte gibt. 19 00:01:01,140 --> 00:01:02,940 Vati. 20 00:01:04,100 --> 00:01:06,340 Es war Vati. Ich bin mir sicher. 21 00:01:06,380 --> 00:01:08,500 Gehst du mit mir tanzen, Monekind? 22 00:01:08,540 --> 00:01:10,140 Sagt dir "Mutter Brause" was? 23 00:01:10,180 --> 00:01:12,260 Das ist mit echter Lebensgefahr. 24 00:01:12,300 --> 00:01:16,420 Guten Tag, ich wollte mit Ihnen ausgehen heute Abend. 25 00:01:16,460 --> 00:01:18,260 Du hast nichts vor. 26 00:01:20,820 --> 00:01:22,900 (spannungsgeladene Musik) 27 00:01:33,940 --> 00:01:35,940 (düstere Musik) 28 00:01:53,020 --> 00:01:56,020 Monika Schöllack 29 00:01:58,380 --> 00:02:01,780 Caterina Schöllack 30 00:02:01,980 --> 00:02:03,580 Eva Schöllack 31 00:02:03,980 --> 00:02:06,900 Helga Schöllack 32 00:02:08,460 --> 00:02:12,180 Sie sind ja lebensgefährlich, Fräulein Monika. 33 00:02:13,260 --> 00:02:14,780 Ist es schlimm? 34 00:02:15,300 --> 00:02:17,020 Ja. 35 00:02:17,700 --> 00:02:19,340 Das war mein Lieblingspulli. 36 00:02:21,500 --> 00:02:23,180 Soll ich einen Arzt rufen? 37 00:02:23,260 --> 00:02:25,060 Danke. 38 00:02:26,060 --> 00:02:29,300 Das war das erste Mal, dass mich jemand erstechen wollte. 39 00:02:30,420 --> 00:02:32,940 Ich danke Ihnen für diese neue Erfahrung. 40 00:02:34,620 --> 00:02:36,240 Fräulein Monika. 41 00:02:36,540 --> 00:02:40,540 (Iljia Livschakoff: Wie sonniger Mai lacht mir dein Mund) 42 00:02:46,820 --> 00:02:48,300 Oh nein. 43 00:02:48,340 --> 00:02:51,100 Ich hab doch genau "zwei Eier, weich" eingestellt. 44 00:02:51,140 --> 00:02:54,860 Ich versteh nicht, warum ... Helga. Jetzt wird alles gut. 45 00:02:57,540 --> 00:02:59,180 Na, wenn du das sagst. 46 00:03:07,620 --> 00:03:10,940 ♪ Wie sonniger Mai, ♪ ♪ lacht mir dein Mund ♪ 47 00:03:10,980 --> 00:03:15,460 ♪ Wie, sonniger Mai, ♪ ♪ strahlt mir dein Licht ♪ 48 00:03:15,520 --> 00:03:17,980 ♪ Deine Augen, die ... ♪ 49 00:03:18,020 --> 00:03:21,020 (Musik spielt im Hintergrund weiter.) 50 00:03:25,940 --> 00:03:28,260 Evi sagt, dass sie Vati gesehen hat. 51 00:03:28,300 --> 00:03:30,380 Papperlapapp. 52 00:03:31,060 --> 00:03:33,940 Aber du selbst sagst doch immer, dass er noch lebt. 53 00:03:33,980 --> 00:03:36,580 Ja. Er wird eines Tages aus dem Lager entlassen 54 00:03:36,620 --> 00:03:38,700 und kommt zu uns nach Hause. 55 00:03:40,120 --> 00:03:43,180 Adenauer hat doch die letzten Kriegsgefangenen zurück... 56 00:03:43,220 --> 00:03:47,380 Wie war deine Verabredung mit Herrn Franck? Hast du dich benommen? 57 00:03:49,220 --> 00:03:50,700 Nein. 58 00:03:51,420 --> 00:03:52,900 Was heißt "Nein"? 59 00:03:56,040 --> 00:03:57,660 Ich hab Papperlapapp gemacht. 60 00:03:57,700 --> 00:03:59,660 Papperlapapp! 61 00:04:01,020 --> 00:04:02,820 Raus mit dir. 62 00:04:06,740 --> 00:04:08,220 Können wir nicht ... 63 00:04:08,260 --> 00:04:11,580 Auch von dir keinen Ton mehr dazu, verstanden? 64 00:04:12,300 --> 00:04:14,300 Ich hab mich sicher geirrt, Muttchen. 65 00:04:15,160 --> 00:04:17,340 Kümmer du dich lieber um deinen Professor, 66 00:04:17,380 --> 00:04:19,660 solange er noch lauwarm ist. 67 00:04:37,340 --> 00:04:40,300 (spannende Musik) 68 00:04:45,660 --> 00:04:47,220 "Der sieht aus wie Vati." 69 00:04:47,260 --> 00:04:48,980 Vati? 70 00:04:50,300 --> 00:04:52,300 Bist du das? 71 00:04:55,340 --> 00:04:56,820 Oh. 72 00:04:56,860 --> 00:04:58,780 Entschuldigung, ich dachte kurz ... 73 00:04:58,820 --> 00:05:01,380 Arbeiten Sie in der Tanzschule? 74 00:05:02,500 --> 00:05:04,060 Sie gehört meiner Mutter, ja. 75 00:05:04,860 --> 00:05:06,340 Ist nicht ganz richtig. 76 00:05:06,400 --> 00:05:09,900 Wie bitte? Es ist die Tanzschule meiner Familie. 77 00:05:09,940 --> 00:05:11,700 Jedenfalls war sie das bis '36. 78 00:05:13,220 --> 00:05:15,980 Da irren Sie sich. Die Schule wurde 1906 gegründet. 79 00:05:16,020 --> 00:05:18,540 Von Heinrich Schöllack, dem Vater meines Vaters. 80 00:05:18,580 --> 00:05:22,540 Ich heiße Simon Crohn. Wenn Sie die Wahrheit wissen wollen, 81 00:05:22,580 --> 00:05:25,580 kommen Sie in die Pension Karsunke, Zimmer 5. 82 00:05:27,260 --> 00:05:31,220 (verträumte Tanzmusik) 83 00:05:50,820 --> 00:05:53,220 Was ist denn mit diesen ganzen Entgleisungen? 84 00:05:53,260 --> 00:05:55,380 Wills du die nicht korrigieren? 85 00:05:58,540 --> 00:06:00,060 (Die Musik stoppt.) 86 00:06:00,100 --> 00:06:01,700 So, Monika. 87 00:06:01,740 --> 00:06:04,540 Hier sehen wir all die Peinlichkeiten des Parketts, 88 00:06:04,580 --> 00:06:06,940 die wir unbedingt vermeiden sollten. 89 00:06:08,540 --> 00:06:10,260 Wir sehen, meine Herren, 90 00:06:10,300 --> 00:06:13,420 wie Sie Ihre Damen niemals halten sollten. 91 00:06:13,460 --> 00:06:16,820 Als Erstes haben wir den Nackenkraller. 92 00:06:17,500 --> 00:06:20,020 Man weiß nie genau: Möchte er die Dame erwürgen 93 00:06:20,060 --> 00:06:22,140 oder hat er es auf ihre Kette abgesehen? 94 00:06:22,180 --> 00:06:24,180 Und hier der Rückentaucher. 95 00:06:24,220 --> 00:06:27,980 Die Hand verschwindet im Kleid der Dame. 96 00:06:31,100 --> 00:06:32,860 Und hier mein Liebling. 97 00:06:32,900 --> 00:06:34,620 Der Schlimmste von allen. 98 00:06:36,820 --> 00:06:38,500 Der Tieftaster. 99 00:06:38,540 --> 00:06:40,300 (Schmunzeln in der Gruppe) 100 00:06:40,340 --> 00:06:45,620 So, meine Herren. Ab jetzt anständig weiter. 101 00:06:49,300 --> 00:06:51,820 (Musik setzt wieder ein.) 102 00:06:54,500 --> 00:06:55,980 Mutti? 103 00:06:57,700 --> 00:06:59,660 Sagt dir der Name Crohn etwas? 104 00:07:01,580 --> 00:07:03,060 Nein. 105 00:07:03,100 --> 00:07:04,580 Nie gehört. 106 00:07:39,020 --> 00:07:40,700 (Telefonklingeln) 107 00:07:43,780 --> 00:07:46,460 "Tanzschule Galant mit Tradition", Schöllack. 108 00:07:46,500 --> 00:07:49,140 Joachim Franck hier mit noch längerer Tradition. 109 00:07:49,180 --> 00:07:51,980 Oh, Herr Franck. Sie wollen bestimmt Monika sprechen, 110 00:07:52,020 --> 00:07:55,700 aber die unterrichtet gerade. Nein, ich wollte mit Ihnen sprechen. 111 00:07:55,740 --> 00:08:00,980 Ach so? Es geht um diese Geschichte bei der Hochzeit. 112 00:08:01,820 --> 00:08:03,300 Ich höre. 113 00:08:03,340 --> 00:08:04,900 Also. 114 00:08:06,020 --> 00:08:11,020 Es liegt tatsächlich im Bereich des Möglichen, dass ... 115 00:08:11,060 --> 00:08:14,100 dass es da tatsächlich ein Missverständnis gab. 116 00:08:14,140 --> 00:08:16,540 (heitere Musik) 117 00:08:20,940 --> 00:08:23,360 (Surren) 118 00:08:29,540 --> 00:08:32,420 (Fassbender) Haben Sie mit Frau Hauers Mann gesprochen? 119 00:08:32,460 --> 00:08:35,020 Nein, er ist Torwart und auf irgendeinem Turnier. 120 00:08:35,060 --> 00:08:37,680 Ich habe aber eine Nachricht hinterlassen. 121 00:08:44,140 --> 00:08:46,940 Ich möchte Sie etwas fragen, Professor. 122 00:08:49,280 --> 00:08:51,340 Hat es noch Sinn, dass ich darauf hoffe, 123 00:08:51,380 --> 00:08:54,620 dass Sie mich irgendwann vielleicht doch einladen? 124 00:08:54,660 --> 00:08:57,020 Zu einer Tasse Kaffee oder einem Eisbecher? 125 00:08:57,060 --> 00:08:58,900 Malaga zum Beispiel? 126 00:09:08,340 --> 00:09:11,300 Ich hab darüber nachgedacht, was Sie gesagt haben. 127 00:09:13,620 --> 00:09:17,020 Vielleicht such ich ja doch meinen Vater in Ihnen. 128 00:09:18,580 --> 00:09:22,060 Ich war zwar erst sechs, als ich ihn das letzte Mal gesehen habe, 129 00:09:22,100 --> 00:09:24,300 aber Vati war immer ... 130 00:09:24,340 --> 00:09:26,060 so stark. 131 00:09:26,100 --> 00:09:29,540 Und ... klug. 132 00:09:29,580 --> 00:09:31,100 (Eva schluchzt.) 133 00:09:32,780 --> 00:09:34,620 Er fehlt mir so. 134 00:09:36,400 --> 00:09:38,540 Mir fehlt ein starker Mann. 135 00:09:41,500 --> 00:09:43,780 Und ich weiß, dass Sie einer sind. 136 00:09:44,740 --> 00:09:46,340 (Sie schluchzt erneut.) 137 00:09:53,300 --> 00:09:55,820 Ich wollte am Sonntag in die Schaubühne gehen. 138 00:09:55,860 --> 00:09:57,740 Es gibt "Pygmalion". 139 00:09:59,120 --> 00:10:00,820 "Pygmalion"? 140 00:10:00,860 --> 00:10:03,260 Sind das nicht diese kleinen Wilden? 141 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 Das sind Pygmäen. 142 00:10:05,340 --> 00:10:07,780 Stimmt. 143 00:10:10,020 --> 00:10:11,700 Wollen Sie mit? 144 00:10:13,740 --> 00:10:15,220 Ja. 145 00:10:15,260 --> 00:10:16,740 (melancholische Musik) 146 00:10:16,780 --> 00:10:19,100 Sehr gerne. 147 00:10:20,220 --> 00:10:21,740 Na gut. 148 00:10:48,580 --> 00:10:51,380 Hier war heute ein Mann, sah aus wie ein Heimkehrer. 149 00:10:52,220 --> 00:10:53,860 Wusste er was von Vati? 150 00:10:53,900 --> 00:10:57,460 Ich glaube nicht. Aber hat so komisches Zeug geredet. 151 00:10:57,500 --> 00:11:00,220 Ja, wie die meisten, die aus dem Lager zurückkommen. 152 00:11:00,260 --> 00:11:02,740 Da kannst du nichts drauf geben. 153 00:11:02,780 --> 00:11:05,580 Wir müssen einen Suchantrag beim Roten Kreuz stellen, 154 00:11:05,620 --> 00:11:08,260 auch wenn Muttchen das nicht will. 155 00:11:08,300 --> 00:11:10,620 Was will ich nicht? Es gibt Neuigkeiten. 156 00:11:18,980 --> 00:11:22,780 Er hat mich eingeladen in eine griechische Tragödie. 157 00:11:22,820 --> 00:11:25,900 Evi-Kind, das stehst du durch. 158 00:11:25,940 --> 00:11:28,120 Bin jetzt schon stolz auf dich. 159 00:11:30,100 --> 00:11:32,140 Und auch für dich, Monika, 160 00:11:32,180 --> 00:11:34,900 gibt es Licht am Ende deines endlosen Tunnels. 161 00:11:36,540 --> 00:11:39,460 Franck Junior hat angerufen. Oh. 162 00:11:40,860 --> 00:11:43,860 Er war sehr entgegenkommend. Er hat zugegeben, 163 00:11:43,900 --> 00:11:47,460 dass es ein kleines Missverständnis zwischen euch gab. 164 00:11:47,500 --> 00:11:50,740 Also, schick ist er ja, rein äußerlich. 165 00:11:50,780 --> 00:11:54,340 Und "Frau Direktor Monika Franck" klingt doch tipptopp mit Sahne. 166 00:11:55,940 --> 00:11:57,740 Er hat "Missverständnis" gesagt? 167 00:11:58,820 --> 00:12:00,300 Ja. 168 00:12:02,260 --> 00:12:05,680 Damit ist der kleine Hickhack zwischen euch ja wohl geklärt. 169 00:12:07,740 --> 00:12:09,540 (traurige Musik) 170 00:12:11,300 --> 00:12:13,100 Nicki, jetzt iss was. 171 00:12:20,780 --> 00:12:23,020 Einige Patienten haben in ihrer Kindheit 172 00:12:23,060 --> 00:12:25,380 einen schweren Schlag auf den Kopf erlitten. 173 00:12:25,420 --> 00:12:28,420 Manchmal reicht auch eine Infektion und starkes Fieber, 174 00:12:28,460 --> 00:12:32,900 um die Nervenbahnen so zu schädigen, dass die Reize fehlgeleitet werden. 175 00:12:33,500 --> 00:12:37,220 Ich bin als Kind mit dem Rad meines Vaters schwer gestürzt. 176 00:12:37,260 --> 00:12:40,020 Ich hatte eine Gehirnerschütterung. 177 00:12:42,300 --> 00:12:43,980 Leben Sie Ihre Krankheit aus? 178 00:12:46,860 --> 00:12:48,820 Sie machen sich ja strafbar. 179 00:12:51,940 --> 00:12:54,100 Wie gehen wir jetzt konkret vor? 180 00:12:56,420 --> 00:12:59,460 Wir werden die Reizleitungen in Ihrem Gehirn 181 00:12:59,500 --> 00:13:01,620 wieder in normale Bahnen bringen. 182 00:13:07,780 --> 00:13:09,660 Mit einem Gummiband? 183 00:13:09,720 --> 00:13:12,380 Das ist eine erste kleine Hilfe für den Alltag. 184 00:13:12,420 --> 00:13:16,180 Sobald Sie merken, dass Ihre Gedanken einen abnormen Weg gehen ... 185 00:13:16,220 --> 00:13:17,900 Geben Sie mir Ihre Hand. 186 00:13:19,620 --> 00:13:21,580 fügen Sie sich einen Schmerz zu. 187 00:13:23,180 --> 00:13:24,700 So. 188 00:13:29,900 --> 00:13:31,980 (Musik: "Was kann schöner sein") 189 00:13:32,060 --> 00:13:35,740 ♪ Als ich ein Kind noch war ♪ ♪ und hatte tausend Fragen ♪ 190 00:13:35,780 --> 00:13:37,540 ♪ Mutti, sag an ♪ 191 00:13:37,580 --> 00:13:41,820 ♪ Ist ein Prinzesschen schöner als ich? ♪ 192 00:13:41,860 --> 00:13:44,780 ♪ Da sang Mama für mich ♪ 193 00:13:44,820 --> 00:13:48,780 ♪ Was kann schöner sein? ♪ ♪ Viel schöner als Ruhm und Geld ... ♪ 194 00:13:48,820 --> 00:13:51,100 Schön auf, die linke Hand. 195 00:13:51,140 --> 00:13:53,580 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 196 00:13:55,600 --> 00:13:57,260 Sie machen Fortschritte. 197 00:13:58,260 --> 00:13:59,820 Wie geht's Wolfgang? 198 00:14:00,740 --> 00:14:02,220 Gut. 199 00:14:02,260 --> 00:14:05,380 Ihr beide habt euch sicher schon miteinander eingespielt. 200 00:14:05,420 --> 00:14:07,900 Bei dir gibt's nur ein Thema, oder? 201 00:14:07,940 --> 00:14:10,740 Ja. Eure Zukunft. 202 00:14:30,260 --> 00:14:31,900 (melancholische Musik) 203 00:14:39,380 --> 00:14:41,820 Was ist das eigentlich mit Eva und Vati? 204 00:14:41,860 --> 00:14:45,340 Gar nichts. Evi hat eine Halluzination. 205 00:14:46,220 --> 00:14:48,500 Wenn Vati das wirklich gewesen wäre, 206 00:14:48,540 --> 00:14:51,340 würde er doch nach Hause kommen, oder nicht? 207 00:14:51,380 --> 00:14:54,860 Eine Blumenlieferung für Fräulein Schöllack. 208 00:14:55,140 --> 00:14:57,020 (Musik wird wieder lauter.) 209 00:14:57,460 --> 00:14:59,560 ♪ Was kann schöner sein? ♪ 210 00:15:01,180 --> 00:15:06,180 ♪ Was kann schöner sein? ♪ 211 00:15:06,860 --> 00:15:10,820 "Reichspresseball 1937". 212 00:15:11,260 --> 00:15:13,300 (unbehagliche Klänge) 213 00:15:26,100 --> 00:15:28,420 Monika! Hier wurde etwas für dich abgegeben! 214 00:15:36,660 --> 00:15:38,140 Monika! 215 00:15:39,740 --> 00:15:41,180 Ja, Mutti? 216 00:15:43,100 --> 00:15:45,100 Und ein Kärtchen ist auch dabei. 217 00:15:47,100 --> 00:15:49,900 Er will mit dir einen Ausflug machen, am Sonntag. 218 00:15:50,940 --> 00:15:54,100 Das heißt, er will sich mit dir zeigen, bei Tageslicht. 219 00:15:54,140 --> 00:15:55,780 Das ist quasi ein Antrag. 220 00:15:59,500 --> 00:16:01,780 Aber Mutti, ich fühle mich so schmutzig. 221 00:16:01,820 --> 00:16:04,900 Dann geh baden, obwohl erst Mittwoch ist. 222 00:16:11,900 --> 00:16:15,380 (gequält) Lass mich! Ich bekomme ein Kind! 223 00:16:15,420 --> 00:16:16,940 Nein! 224 00:16:16,980 --> 00:16:19,660 Frau Langer, Sie sind in Sicherheit. 225 00:16:19,700 --> 00:16:23,980 Das wissen Sie doch. Das wissen Sie doch. Los, kommen Sie mal mit. 226 00:16:26,540 --> 00:16:28,060 Schauen Sie aus dem Fenster. 227 00:16:28,100 --> 00:16:31,540 Sehen Sie? Es ist Sommer, die Sonne scheint, der Himmel ist blau. 228 00:16:31,580 --> 00:16:33,340 Sonne scheint ... Ja. 229 00:16:33,380 --> 00:16:34,900 (energisches Klopfen) 230 00:16:35,980 --> 00:16:37,460 (Mann, von draußen) Hallo? 231 00:16:37,500 --> 00:16:39,300 (wiederholtes Klopfen) 232 00:16:39,340 --> 00:16:41,340 Ja, Moment. 233 00:16:44,460 --> 00:16:47,420 Ist sie hier? Guten Tag. 234 00:16:47,460 --> 00:16:49,620 Ja. Entschuldigung. Guten Tag. 235 00:16:49,660 --> 00:16:52,340 Meine Frau, Christa Hauer, ist sie hier? 236 00:16:52,380 --> 00:16:54,220 Ja. Sie ist hier. Das ist richtig. 237 00:16:54,260 --> 00:16:56,460 Was ist denn mit ihr? Kann ich mal zu ihr? 238 00:16:56,500 --> 00:16:59,260 Tut mir leid. Besuchszeit ist von 15 bis 17 Uhr. 239 00:16:59,300 --> 00:17:01,420 Ich möchte aber gerne meine Frau sehen. 240 00:17:01,460 --> 00:17:04,100 Nein. Das geht nicht ... Ich will zu meiner ... 241 00:17:09,460 --> 00:17:13,980 Sie glaubt, dass unsere Regierung uns vergiftet, übers Trinkwasser. 242 00:17:14,900 --> 00:17:18,260 Deshalb gibt es auch Tage, wo sie nicht einen Tropfen trinkt. 243 00:17:18,300 --> 00:17:20,860 Seit wann hat sie diese Warnvorstellungen? 244 00:17:22,500 --> 00:17:24,860 Schon länger, seit ungefähr drei Jahren. 245 00:17:27,140 --> 00:17:29,540 Und ist sie in Behandlung? - Nein. 246 00:17:35,620 --> 00:17:37,100 Können Sie ihr denn helfen? 247 00:17:38,300 --> 00:17:41,180 Wir machen mit Elektrokrampftherapie gute Erfahrungen. 248 00:17:43,180 --> 00:17:45,660 Elektroschocks? Sie machen hier Elektroschocks? 249 00:17:45,700 --> 00:17:49,380 Es ist das wirksamste Mittel zur Heilung von Geisteskrankheiten. 250 00:17:57,460 --> 00:17:59,340 (Surren) 251 00:17:59,380 --> 00:18:04,220 (Fred Astaire: Cheek to Cheek) 252 00:18:04,980 --> 00:18:09,500 ♪ Heaven, I'm in Heaven ♪ 253 00:18:09,560 --> 00:18:15,620 ♪ And my heart beats so ♪ ♪ that I can hardly speak ♪ 254 00:18:15,660 --> 00:18:19,420 ♪ And I seem to find the happiness ♪ ♪ I seek ... ♪ 255 00:18:19,640 --> 00:18:22,020 Oh, nein! Mist. 256 00:18:29,060 --> 00:18:30,540 Vielen Dank. 257 00:18:31,860 --> 00:18:33,580 Danke. Es geht schon. 258 00:18:36,540 --> 00:18:39,420 Wo müssen Sie denn hin? Nur um die Ecke, nach Hause. 259 00:18:40,660 --> 00:18:44,280 Kann ich Ihnen helfen? Nein, das kann ich nicht annehmen. 260 00:18:44,320 --> 00:18:45,860 Das können Sie annehmen. 261 00:18:47,740 --> 00:18:49,580 Kurt Reinhard. 262 00:18:50,820 --> 00:18:52,340 Regisseur? 263 00:18:52,380 --> 00:18:56,400 Ja, für Reklamefilme bei der Teutonia. 264 00:18:56,440 --> 00:18:59,820 Er hat gesagt, ich sei perfekt geeignet für einen Werbefilm. 265 00:18:59,860 --> 00:19:02,460 Aber du bist doch keine Schauspielerin. 266 00:19:02,500 --> 00:19:05,820 Nein. Aber ich soll auch gar nicht spielen. 267 00:19:05,860 --> 00:19:08,700 Ich soll nur ich selbst sein, eine Hausfrau. 268 00:19:08,740 --> 00:19:11,620 Und wofür soll die Werbung sein? Für "Prontofix". 269 00:19:12,900 --> 00:19:15,420 Was ist das? Ich weiß nicht. 270 00:19:15,460 --> 00:19:17,580 Er hat gesagt, das Honorar sei gut, 271 00:19:17,620 --> 00:19:20,340 und alle Welt würde mich im Fernsehen sehen. 272 00:19:20,380 --> 00:19:22,940 Wie du Werbung für irgendein Abführmittel machst? 273 00:19:23,980 --> 00:19:26,740 Das kommt nicht in Frage. 274 00:19:31,980 --> 00:19:33,820 (Sie räuspert sich.) 275 00:19:38,660 --> 00:19:41,220 (leise spannungssteigernde Klänge) 276 00:19:59,400 --> 00:20:01,660 Das Fleisch ist gelungen. Danke. 277 00:20:11,660 --> 00:20:13,340 (aufwühlende Musik) 278 00:20:31,540 --> 00:20:40,860 Also, folgendes Programm: Wannsee, Segeln, dann Sonnenuntergang, 279 00:20:44,780 --> 00:20:46,380 Schweigen. 280 00:20:49,860 --> 00:20:51,580 (Die Musik bleibt bedrückend.) 281 00:20:59,140 --> 00:21:02,300 (Die Musik überlagert seine Worte.) 282 00:21:18,300 --> 00:21:20,740 Wissen Sie, was ich als Kind oft gemacht habe? 283 00:21:22,460 --> 00:21:24,980 Ich habe versucht, das Geräusch aufzuschreiben. 284 00:21:26,580 --> 00:21:29,260 Das Geräusch der ins Wasser fallenden Steine. 285 00:21:33,100 --> 00:21:35,500 Klong-ging! Oder? 286 00:21:40,380 --> 00:21:42,140 (auf Sächsisch) Ba-plütsch! 287 00:21:43,580 --> 00:21:45,180 Das war ein Sachse. 288 00:21:53,300 --> 00:21:58,660 Monika, Sie als Fräulein, wovon träumen Sie? 289 00:22:03,560 --> 00:22:05,580 (verträumte Musik) 290 00:22:17,900 --> 00:22:20,140 Die Schöllack ist wohl auf der Zielgeraden. 291 00:22:21,020 --> 00:22:22,980 (Die Musik hält an.) 292 00:22:39,660 --> 00:22:41,620 (dumpfer Schlag) 293 00:22:45,660 --> 00:22:47,300 (schwermütige Musik) 294 00:22:51,940 --> 00:22:54,680 (Die Tanzmusik des Lokals wird hörbar.) 295 00:22:54,720 --> 00:22:57,340 Joachim, guten Abend. 296 00:22:57,420 --> 00:23:00,740 Wusste nicht, dass du dir was aus derartigen Lokalen machst. 297 00:23:00,780 --> 00:23:03,780 Sonst verkriechst du dich lieber in feuchten Jazzkellern. 298 00:23:03,820 --> 00:23:05,300 Wie eine kleine Wanze. 299 00:23:05,340 --> 00:23:08,300 Guten Abend, Sonja. Du hast nichts an Charme eingebüßt. 300 00:23:08,340 --> 00:23:10,340 Was macht denn dein Jahrhundertroman? 301 00:23:10,380 --> 00:23:13,340 Der Buchhändler sagt immer, ich muss mich noch gedulden. 302 00:23:13,380 --> 00:23:16,180 Ich finde Sie großartig, Frau Lundi. 303 00:23:17,380 --> 00:23:19,900 Und Sie sind? Ich ... 304 00:23:21,980 --> 00:23:25,100 Ich bin nur ... ... nur Monika. 305 00:23:28,260 --> 00:23:29,940 Was es nicht alles gibt. 306 00:23:32,220 --> 00:23:34,100 Euch noch einen lauschigen Abend. 307 00:23:46,260 --> 00:23:50,740 Dass Sie die Lundi kennen. Schön, Ihre Stimme zu hören. 308 00:23:52,980 --> 00:23:55,340 Was ist das denn für ein Jahrhundertroman? 309 00:23:56,780 --> 00:23:59,460 Ich habe mir mal eingebildet, ich könnte schreiben. 310 00:24:01,100 --> 00:24:02,860 Wollen wir tanzen? 311 00:24:17,580 --> 00:24:20,860 Ist das ein Foxtrott? Ein Slowfox. 312 00:24:20,900 --> 00:24:23,060 Ich wusste, es ist irgendwas mit Füchsen. 313 00:24:23,100 --> 00:24:25,380 Dabei können Füchse doch gar nicht tanzen. 314 00:24:35,180 --> 00:24:38,680 (Unbehagliche Klänge überlagern die Tanzmusik.) 315 00:24:43,820 --> 00:24:46,100 Nehmen Sie Ihre dreckigen Hände weg! 316 00:24:46,140 --> 00:24:49,140 (Tanzmusik ist wieder zu hören.) 317 00:25:04,060 --> 00:25:05,740 (Gummischnalzen) 318 00:25:16,480 --> 00:25:19,220 Willst du nicht langsam ins Bett kommen, Liebling? 319 00:25:20,380 --> 00:25:23,060 Ich muss bis Montag Präzedenzfälle raussuchen. 320 00:25:23,100 --> 00:25:26,780 Für den Oberstaatsanwalt. Urteile zu Mordfällen oder Todschlag. 321 00:25:26,820 --> 00:25:30,820 Hier das sind alles Ehefrauen, die ihren Mann umgebracht haben. 322 00:25:32,980 --> 00:25:35,140 Und warum bringen Frauen ihren Mann um? 323 00:25:37,580 --> 00:25:40,620 Gier. Geldgier in erster Linie. 324 00:25:43,020 --> 00:25:45,740 Na, dann bist du ja relativ sicher. Hm? 325 00:25:48,620 --> 00:25:50,300 Was soll das heißen? 326 00:25:50,340 --> 00:25:53,260 Nichts. Ich meine nur ... 327 00:25:54,380 --> 00:25:57,820 Na ja, solange du noch kein Beamter bist und ... 328 00:25:57,880 --> 00:26:00,660 Du wusstest, dass ich erst mal wenig verdiene. 329 00:26:00,700 --> 00:26:02,620 Ja, ich meinte doch ... 330 00:26:02,660 --> 00:26:06,100 Du wusstest, meine Familie ist nicht vermögend oder nicht mehr. 331 00:26:06,140 --> 00:26:09,540 Und jetzt wirfst du mir das auf diese hinterfotzige Art vor? 332 00:26:09,580 --> 00:26:12,300 Wolfgang, was ist denn los mit dir? 333 00:26:12,340 --> 00:26:15,460 Das hat mir heute noch gefehlt: Vorhaltungen von dir. 334 00:26:19,540 --> 00:26:21,020 (schwermütige Musik) 335 00:26:42,980 --> 00:26:47,020 (Bremsen quietschen, der Wagen nähert sich wieder.) 336 00:26:49,980 --> 00:26:51,820 (Autoradiomusik) 337 00:26:51,860 --> 00:26:54,300 Soll ich Sie in die Stadt mitnehmen? 338 00:26:56,740 --> 00:26:58,820 (fröhliche Radiomusik) 339 00:27:05,600 --> 00:27:07,460 Wie kommen Sie zu Joachim? 340 00:27:08,620 --> 00:27:10,140 Ach, ich kenne ihn kaum. 341 00:27:12,260 --> 00:27:13,820 Und woher kennen Sie ihn? 342 00:27:13,860 --> 00:27:16,780 Ich war mit seinem Bruder verlobt. Harald. 343 00:27:18,660 --> 00:27:20,420 Er ist gefallen. 344 00:27:21,660 --> 00:27:23,140 Das tut mir leid. 345 00:27:23,180 --> 00:27:26,140 Ohne den Krieg wäre ich jetzt eine Fabrikantengattin. 346 00:27:26,180 --> 00:27:29,380 Wollen Sie auch eine werden? Nein. 347 00:27:31,020 --> 00:27:33,340 Jo ist auch ein ganz anderer Typ als Harald. 348 00:27:33,380 --> 00:27:37,940 Vor drei Jahren hat er angefangen zu schreiben, für den Tagesspiegel. 349 00:27:37,980 --> 00:27:40,940 Aber dann hat der Alte seine Verbindungen spielen lassen 350 00:27:40,980 --> 00:27:43,100 und Jo hat keine Aufträge mehr bekommen. 351 00:27:46,420 --> 00:27:48,500 Ist Ihnen kalt? 352 00:27:50,340 --> 00:27:52,660 Suchen Sie sich lieber einen Anderen. 353 00:27:54,780 --> 00:27:58,060 Sehen Sie sich doch mal bei den Amis um. Die sind in Ordnung. 354 00:28:03,460 --> 00:28:04,940 (Rock-'n'-Roll-Musik) 355 00:28:04,980 --> 00:28:06,580 Yes! 356 00:28:08,260 --> 00:28:10,220 Nur die Musik ist schrecklich. 357 00:28:12,420 --> 00:28:14,840 Braucht eine Frau überhaupt einen Mann? 358 00:28:14,880 --> 00:28:18,340 Beim Reifenwechsel oder wenn Sie eine Waschmaschine tragen wollen, 359 00:28:18,380 --> 00:28:19,940 dann sind sie ganz praktisch. 360 00:28:24,060 --> 00:28:25,540 (verträumte Klänge) 361 00:28:33,420 --> 00:28:35,020 (melancholische Musik) 362 00:29:08,380 --> 00:29:09,980 (melancholische Musik) 363 00:29:14,620 --> 00:29:17,340 (Sie erschrickt.) Du bist noch wach? 364 00:29:17,380 --> 00:29:19,780 Mhm. Ich hab einen tierischen Hunger. 365 00:29:19,820 --> 00:29:22,580 Wir waren noch essen, im Kempinski. Und? 366 00:29:22,620 --> 00:29:26,640 Die Ober haben mir den Stuhl hingeschoben, weggerissen ... 367 00:29:27,480 --> 00:29:28,980 Alles wegen Herrn Professor. 368 00:29:29,020 --> 00:29:31,220 Aber ich wollte da nicht so reinhauen. 369 00:29:31,260 --> 00:29:34,300 Muttchen sagt doch immer, kauende Frauen sind unattraktiv. 370 00:29:35,920 --> 00:29:37,380 Eva? 371 00:29:38,900 --> 00:29:40,460 (tiefes Durchatmen) 372 00:29:41,500 --> 00:29:44,260 Ich hab da ein Foto gefunden. Mhm. 373 00:29:44,300 --> 00:29:46,260 Ganz unten in Muttis Kleiderschrank. 374 00:29:47,860 --> 00:29:50,820 Pfui! Du hast geschnüffelt. Das tut man nicht. 375 00:29:50,860 --> 00:29:54,440 Was hast du da überhaupt für ein todschickes Tuch, hm? 376 00:29:55,340 --> 00:29:57,260 Evi ... Das ist ja schick. 377 00:29:59,120 --> 00:30:00,600 Von wem hast du das? 378 00:30:02,680 --> 00:30:04,620 Das hat mir die Lundi geschenkt. 379 00:30:04,660 --> 00:30:06,900 Jetzt lügst du aber. 380 00:30:06,940 --> 00:30:08,420 Nee. 381 00:30:08,460 --> 00:30:11,020 Ich schwöre auf den heiligen Sonntagsbraten. 382 00:30:11,060 --> 00:30:13,220 Ich hab sie heute Abend getroffen, 383 00:30:13,280 --> 00:30:15,460 und sie hat mich nach Hause gefahren. 384 00:30:15,500 --> 00:30:16,980 Nein! 385 00:30:20,020 --> 00:30:22,860 Kein Flachs? Nein. Schau! 386 00:30:22,900 --> 00:30:25,100 Das ist von der Lundi? Ja. 387 00:30:25,400 --> 00:30:26,900 (ruhige Klavierklänge) 388 00:30:41,580 --> 00:30:43,060 Es tut mir leid. 389 00:30:46,380 --> 00:30:48,500 (getragene Musik) 390 00:30:55,460 --> 00:30:56,940 (verstörende Klänge) 391 00:31:08,140 --> 00:31:10,140 (rhythmisches Stöhnen) 392 00:31:23,020 --> 00:31:24,500 (Er keucht laut.) 393 00:31:33,180 --> 00:31:37,980 ♪ In Hamburg sind die Nächte lang ♪ 394 00:31:38,020 --> 00:31:42,100 ♪ So viele schöne Stunden lang ♪ 395 00:31:42,160 --> 00:31:46,460 ♪ Die will ich mit dir glücklich sein. ♪ 396 00:31:46,500 --> 00:31:49,540 Monika! 397 00:31:49,580 --> 00:31:53,220 Sag mal, wie ich hörte, macht der Franck-Sohn dir den Hof, ja? 398 00:31:53,280 --> 00:31:55,940 (Die Musik läuft im Hintergrund weiter.) 399 00:31:55,980 --> 00:31:57,940 Na ja, da hast du endlich mal was, 400 00:31:57,980 --> 00:32:00,180 womit du deine Mutter beeindrucken kannst. 401 00:32:00,220 --> 00:32:03,620 Du machst mir aber keinen sehr glücklichen Eindruck. 402 00:32:03,660 --> 00:32:05,220 Herr Assmann? 403 00:32:06,420 --> 00:32:10,820 Wissen Sie davon, dass die Schule einer Familie Crohn gehört hat? 404 00:32:17,160 --> 00:32:18,620 Woher weißt du das? 405 00:32:27,340 --> 00:32:31,060 Monika, wenn du in der Vergangenheit wühlen willst, 406 00:32:31,100 --> 00:32:33,420 förderst du nur Dreck ans Tageslicht. 407 00:32:33,460 --> 00:32:34,980 Schau dich doch mal um! 408 00:32:35,020 --> 00:32:36,500 Die drei dahinten. 409 00:32:36,540 --> 00:32:38,220 Naziwitwen. 410 00:32:39,460 --> 00:32:42,340 Der Herr mit der Brille da in der Mitte: Nazi. 411 00:32:42,380 --> 00:32:43,860 Und so weiter. 412 00:32:45,180 --> 00:32:47,100 Und Sie waren bei der SS. 413 00:32:47,140 --> 00:32:49,380 Ja, weißt du warum? 414 00:32:49,420 --> 00:32:50,900 Aus Überzeugung. 415 00:32:54,540 --> 00:32:57,140 Wiedersehen, Herr Assmann! - Auf Wiederschauen! 416 00:32:57,180 --> 00:33:00,860 Das bedeutet doch, dass unsere Mutti uns angelogen hat! Und Vati auch! 417 00:33:00,900 --> 00:33:04,180 Von wegen "Großvater Schöllack hat hier das Fundament gelegt". 418 00:33:04,220 --> 00:33:05,700 Monika! 419 00:33:05,740 --> 00:33:07,820 Ich kenne dich seit deiner Geburt. 420 00:33:07,860 --> 00:33:10,100 Jetzt hörst du mal auf mich! 421 00:33:10,140 --> 00:33:12,980 Lass die Vergangenheit ruhen und schau in die Zukunft. 422 00:33:13,020 --> 00:33:14,500 Wie wir alle. 423 00:33:14,540 --> 00:33:16,220 Ja? 424 00:33:16,260 --> 00:33:20,620 So, jetzt hab ich da eine kleine Überraschung für Sie. 425 00:33:20,780 --> 00:33:24,460 (Freddy) ♪ ... ist dann dein Herz ♪ ♪ noch nicht am Ziel ♪ 426 00:33:25,900 --> 00:33:29,340 ♪ Mein Monekind, sei nicht bang ♪ 427 00:33:30,180 --> 00:33:34,140 ♪ In Berlin, da sind die Nächte lang. ♪ 428 00:33:43,660 --> 00:33:47,020 (Kind quengelt.) 429 00:33:49,260 --> 00:33:50,740 (Mann) Moment! 430 00:33:54,020 --> 00:33:56,780 (Die Tür knarzt.) 431 00:33:56,820 --> 00:33:59,780 Fräulein Schöllack? Guten Tag! 432 00:34:01,020 --> 00:34:05,780 (traurige Musik) 433 00:34:28,940 --> 00:34:31,100 (Rudi) Sie will mich nicht hier haben. 434 00:34:31,140 --> 00:34:34,220 Diese Schocks, die Sie da machen, sind nicht gut für sie. 435 00:34:34,260 --> 00:34:35,740 Die schaden ihr! 436 00:34:35,780 --> 00:34:37,860 Herr Hauer, wir machen das hier täglich. 437 00:34:37,900 --> 00:34:40,580 Wenn es gefährlich wäre, würden wir das nicht tun. 438 00:34:45,900 --> 00:34:48,220 (Er schnieft.) 439 00:34:51,460 --> 00:34:54,380 Jetzt reißen Sie sich zusammen, Herr Hauer. 440 00:34:54,420 --> 00:34:57,140 Ein Mann weint nicht. 441 00:34:57,180 --> 00:34:59,780 Sie haben doch keine Ahnung von Männern. 442 00:35:08,900 --> 00:35:11,120 (Unterhaltungen im Hintergrund) 443 00:35:20,100 --> 00:35:22,820 Helga hat uns Sonntag zum Mittagessen eingeladen. 444 00:35:22,860 --> 00:35:25,780 Ich habe gesagt, du bringst Herrn Franck mit. 445 00:35:35,220 --> 00:35:37,020 Ich rede mit dir, Fräulein! 446 00:35:41,980 --> 00:35:43,460 (Klavierklänge) 447 00:35:48,860 --> 00:35:51,940 (Wenn der weiße Flieder wieder blüht) 448 00:36:03,260 --> 00:36:05,740 Ist alles gut bei euch? 449 00:36:05,780 --> 00:36:08,380 Braucht noch jemand irgendwas? 450 00:36:08,420 --> 00:36:10,220 Das Fleisch war zu trocken. 451 00:36:10,280 --> 00:36:13,940 Ihr traut euch nur nicht was zu sagen, doch. 452 00:36:13,980 --> 00:36:16,300 Helgachen, es hat toll geschmeckt. 453 00:36:16,340 --> 00:36:18,260 Eins a, tipptopp, mit Sternchen. 454 00:36:18,300 --> 00:36:21,780 Wolfgang, du hast einfach die beste Frau der Welt. 455 00:36:21,820 --> 00:36:23,660 Sicher. 456 00:36:23,700 --> 00:36:25,820 Auf Helgachen! Auch dich! 457 00:36:25,860 --> 00:36:27,580 (Fassbender) Auf Ihr Wohl! 458 00:36:32,860 --> 00:36:34,700 Und ich finde, 459 00:36:34,740 --> 00:36:39,340 deswegen könntest du ihr doch mal einen kleinen Wunsch erfüllen. 460 00:36:42,500 --> 00:36:44,780 Du hast mit deiner Mutter geredet? 461 00:36:44,820 --> 00:36:49,420 Wegen diesem Promofit? 462 00:36:50,620 --> 00:36:52,060 Prontofix. 463 00:36:52,100 --> 00:36:55,700 Ich möchte nicht, dass meine Frau sich in diesem Kasten da zeigt. 464 00:36:55,740 --> 00:36:59,100 Da kannst du gleich nackt irgendwo tanzen! 465 00:37:01,860 --> 00:37:05,100 Du kannst dich doch geschmeichelt fühlen, 466 00:37:05,140 --> 00:37:09,500 dass deine Frau zum Idealbild der deutschen Hausfrau ausgesucht wurde. 467 00:37:09,540 --> 00:37:11,620 Monika zum Beispiel, 468 00:37:11,660 --> 00:37:14,580 die würde ja noch nicht mal gefragt werden. 469 00:37:14,620 --> 00:37:16,660 Mutti, bitte! 470 00:37:16,700 --> 00:37:22,460 Ich meine, Monika versaut ja sogar die Chance ihres Lebens, 471 00:37:22,500 --> 00:37:26,020 obwohl man sie ihr auf dem Tablett präsentiert hat. 472 00:37:26,060 --> 00:37:28,060 Aber mich fragt ja keiner. 473 00:37:28,100 --> 00:37:30,260 Nein Mutti, du redest ja auch so. 474 00:37:30,300 --> 00:37:32,220 Auf einem Goldtablett. Silbertablett, 475 00:37:32,260 --> 00:37:34,900 wie auch immer ich das nennen soll, völlig egal. 476 00:37:34,940 --> 00:37:36,580 Nur damit du es weißt: 477 00:37:36,620 --> 00:37:39,740 Ich hab mich mit Simon Crohn unterhalten. 478 00:37:41,540 --> 00:37:43,460 Wer ist das? 479 00:37:43,500 --> 00:37:46,700 Der Familie Crohn hat die Tanzschule gehört. 480 00:37:46,740 --> 00:37:48,780 Bitte? 481 00:37:48,820 --> 00:37:50,700 (beklemmende Musik) 482 00:37:50,740 --> 00:37:54,900 Die Schule war immer im Besitz der Familie Schöllack. 483 00:37:55,900 --> 00:37:58,140 Großvater hat 1906 ... 484 00:37:58,180 --> 00:38:01,900 1936, nachdem ihr Europameister geworden seid, 485 00:38:01,940 --> 00:38:05,580 hat der Reichskommissar des Sports den Crohns die Schule weggenommen 486 00:38:05,620 --> 00:38:08,860 und euch geschenkt. Was erzählst du für Märchen? 487 00:38:08,900 --> 00:38:10,980 Frau Crohn hat sich aus Kummer erhängt. 488 00:38:11,020 --> 00:38:14,780 Die restliche Familie wurde '39 das Lager Dachau gebracht. 489 00:38:14,820 --> 00:38:17,980 Ein Konzentrationslager. Wisst ihr, was das bedeutet? 490 00:38:18,020 --> 00:38:20,220 Jetzt reicht's aber! Was sagst du da? 491 00:38:20,260 --> 00:38:23,500 Das muss ich mir nicht anhören. Nur Simon Crohn hat überlebt. 492 00:38:23,540 --> 00:38:26,620 Herr Professor, unternehmen Sie was! 493 00:38:26,660 --> 00:38:29,980 Unsere Tanzschule wurde auf den Leichen dieser Familie gebaut. 494 00:38:30,020 --> 00:38:32,740 Das reicht! Das ist doch alles eine Räuberpistole! 495 00:38:33,980 --> 00:38:36,740 Vielleicht ist Vati deswegen nicht wiedergekommen! 496 00:38:36,780 --> 00:38:39,540 Dieser Heimkehrer kann dir sonst was erzählt haben. 497 00:38:39,580 --> 00:38:44,740 Was will er denn überhaupt, Monika? Wieso ist er nach Berlin gekommen? 498 00:38:44,780 --> 00:38:48,300 Er hat gesagt, dass er versucht sich eine neue Existenz aufzubauen. 499 00:38:48,340 --> 00:38:52,180 Und dafür braucht er jetzt ... Geld, Mädchen, Geld. 500 00:38:52,220 --> 00:38:55,380 Warum klagt er dann nicht auf Entschädigung? 501 00:38:55,420 --> 00:38:59,340 Weil er ein Betrüger ist. Mit einer jämmerlichen Geschichte. 502 00:39:02,780 --> 00:39:05,380 Deine Schwester ist im Schlafzimmer und weint. 503 00:39:05,420 --> 00:39:07,580 Das alles nur deinetwegen. 504 00:39:30,140 --> 00:39:31,620 Warum hast du das gemacht? 505 00:39:33,540 --> 00:39:35,820 Weil ich glaube, dass es die Wahrheit ist. 506 00:39:37,480 --> 00:39:39,980 So viele Leute erzählen Geschichten. 507 00:39:40,020 --> 00:39:42,460 Alle waren Opfer und wollen Geld. 508 00:39:42,500 --> 00:39:45,060 Und ich hab mir hier solche Mühe gegeben. 509 00:39:45,100 --> 00:39:48,540 Ich wollte, dass alles perfekt ist, und du hast es kaputtgemacht. 510 00:39:53,860 --> 00:39:56,080 Helga, ich sag jetzt nichts mehr. 511 00:39:58,020 --> 00:40:01,260 Ich verspreche es dir, ich sag kein Wort mehr. 512 00:40:01,300 --> 00:40:02,780 Bitte! 513 00:40:06,340 --> 00:40:11,260 (RADIO: Ivo Robic: Mit 17 fängt das Leben erst an) 514 00:40:19,060 --> 00:40:20,540 Also meinetwegen. 515 00:40:23,460 --> 00:40:27,820 Meinetwegen darfst du mitmachen, bei diesem Fixopret. 516 00:40:27,860 --> 00:40:29,820 Fixopront. 517 00:40:29,860 --> 00:40:31,380 Prontofix. 518 00:40:31,420 --> 00:40:33,460 Ich dachte Prontifax? 519 00:40:33,500 --> 00:40:36,020 Um Himmels willen, was ist denn das überhaupt? 520 00:40:36,060 --> 00:40:38,020 Ein Presstochkopf. 521 00:40:38,060 --> 00:40:39,540 (Lachen) 522 00:40:39,580 --> 00:40:41,060 Ein Pre... 523 00:40:41,100 --> 00:40:42,580 (Gelächter) 524 00:40:44,500 --> 00:40:45,980 Ein Presskochtopf. 525 00:40:46,020 --> 00:40:47,500 (Lachen) 526 00:40:47,540 --> 00:40:49,020 Mutti! 527 00:40:58,820 --> 00:41:03,180 Also, Sie wollten mal mit mir ... Das hab ich nie gesagt. 528 00:41:03,220 --> 00:41:06,300 (Schlagzeugmusik) 529 00:41:06,340 --> 00:41:09,380 Tanzen, in diesem Lokal. 530 00:41:09,420 --> 00:41:10,900 "Mutter Brause"? 531 00:41:16,500 --> 00:41:20,740 Muss mal überlegen, ob mein Angebot nach all den Jahren noch steht. 532 00:41:20,780 --> 00:41:23,660 (Trommelwirbel) 533 00:41:26,500 --> 00:41:29,940 (Rock-'n'-Roll-Musik) 534 00:41:29,980 --> 00:41:31,620 (Freddy) Vorsicht! 535 00:41:34,020 --> 00:41:35,500 Da wären wir. 536 00:41:35,540 --> 00:41:37,780 Ist heute zu? 537 00:41:37,820 --> 00:41:39,500 Ist voll, siehst du doch. 538 00:41:40,500 --> 00:41:42,580 (lautes Stimmengewirr) 539 00:41:46,260 --> 00:41:49,180 (Mann) Hey, Donatzke soll mal hinnemachen! 540 00:41:49,220 --> 00:41:51,420 (Frau) Hey, Finger weg! 541 00:41:51,460 --> 00:41:54,180 (Mann) Pfui, hier hat jemand falsch geatmet! 542 00:41:54,220 --> 00:41:56,140 (Frau) Macht mal Licht an! 543 00:41:57,220 --> 00:41:59,020 Ich will hier raus! Keine Angst. 544 00:41:59,060 --> 00:42:01,500 Da ist nur die Sicherung rausgeflogen. 545 00:42:02,300 --> 00:42:04,420 Kann sich nur noch um Sekunden handeln. 546 00:42:04,460 --> 00:42:08,340 (rhythmischer Applaus) 547 00:42:08,380 --> 00:42:10,020 (Jubel) 548 00:42:10,060 --> 00:42:11,740 (Rock-'n'-Roll-Musik) 549 00:42:56,940 --> 00:42:58,740 Na, wie wär's mit uns beiden? 550 00:43:00,700 --> 00:43:02,980 Wer nicht will, der hat schon. 551 00:43:08,180 --> 00:43:10,100 Ich versuch's mal. 552 00:43:42,820 --> 00:43:45,540 Du weißt, dass wir morgen früh einen Termin haben? 553 00:43:45,580 --> 00:43:50,060 (Er lallt in einer fremdem Sprache.) 554 00:43:50,100 --> 00:43:53,140 Aber dem solltest du vielleicht doch besser fern bleiben. 555 00:43:53,180 --> 00:43:56,220 Ich begrüße General Le Chin morgen auf Burmesisch. 556 00:43:56,260 --> 00:43:57,740 Was soll der Unsinn? 557 00:43:57,780 --> 00:44:00,860 (Joachim lallt weiter auf Burmesisch.) 558 00:44:03,860 --> 00:44:05,580 Dafür gibt es Dolmetscher. 559 00:44:09,420 --> 00:44:10,900 Das heißt: 560 00:44:10,940 --> 00:44:16,420 "Vater, wenn ich groß bin, dann will ich so sein wie du." 561 00:44:20,260 --> 00:44:21,780 (Joachim würgt.) 562 00:44:37,020 --> 00:44:39,460 Schwester Eva. Guten Abend, Herr Hauer. 563 00:44:39,500 --> 00:44:41,020 Das mit den Besuchszeiten, 564 00:44:41,060 --> 00:44:43,340 das haben Sie noch nicht ganz verstanden. 565 00:44:43,380 --> 00:44:44,860 Wie geht's ihr? 566 00:44:47,300 --> 00:44:48,780 Sie schläft viel. 567 00:44:50,100 --> 00:44:53,340 Tut mir leid, dass ich mich so unhöflich verhalten habe. 568 00:44:53,380 --> 00:44:55,980 Sie hatten recht. Natürlich dürfen Männer weinen. 569 00:44:56,020 --> 00:44:57,900 Wenn es nicht zu lange dauert. 570 00:44:57,940 --> 00:45:01,620 Was bei uns in der Umkleide manchmal geheult wird ... "Mann" darf das. 571 00:45:01,660 --> 00:45:04,180 "Mann" darf sich nur nicht unterkriegen lassen. 572 00:45:04,220 --> 00:45:06,060 Natürlich nicht. 573 00:45:08,620 --> 00:45:10,820 Können Sie ihr das von mir geben? 574 00:45:13,940 --> 00:45:16,340 Ich geb es ihr morgen, in Ordnung? Danke. 575 00:45:17,540 --> 00:45:19,820 Gehen Sie auch zur S-Bahn? Ja. 576 00:45:19,860 --> 00:45:21,420 Darf ich Sie begleiten? 577 00:45:24,340 --> 00:45:25,820 Danke schön. 578 00:45:28,860 --> 00:45:30,460 (Sie räuspert sich.) 579 00:45:30,500 --> 00:45:32,180 Christa und ich, wir ..., 580 00:45:36,060 --> 00:45:39,300 wir hatten ein Kind erwartet. Im Juni '53. 581 00:45:39,340 --> 00:45:41,260 Genau in der Zeit der Aufstände. 582 00:45:43,300 --> 00:45:46,460 Ich hab ihr verboten, auf die Straße zu gehen. 583 00:45:47,660 --> 00:45:51,060 Sie hat sich natürlich Sorgen gemacht und ist mir gefolgt. 584 00:45:51,340 --> 00:45:53,540 (Traurige Musik setzt ein.) 585 00:45:53,820 --> 00:45:56,860 Sie sah, wie unsere eigenen Soldaten auf uns schossen. 586 00:45:58,300 --> 00:46:00,860 Das hat sie so aufgeregt, dass ... 587 00:46:02,860 --> 00:46:04,860 dass sie das Kind verloren hat. 588 00:46:06,900 --> 00:46:08,380 Das tut mir leid. 589 00:46:10,620 --> 00:46:13,100 Danach hat das alles angefangen. 590 00:46:24,420 --> 00:46:27,020 (friedliche Musik) 591 00:46:42,180 --> 00:46:44,260 Natürlich ist es nicht Simon Crohn. 592 00:46:45,940 --> 00:46:49,100 Ich weiß doch, dass alle von der Familie Pech gehabt haben. 593 00:46:50,700 --> 00:46:53,620 Da kommt keiner wieder, Fritz, oder? Nein. 594 00:46:54,940 --> 00:46:56,620 Die Sache ist erledigt. 595 00:46:57,620 --> 00:47:00,660 Das war damals eine sehr gründliche Zeit. 596 00:47:02,620 --> 00:47:06,500 Ich frage mich nur, woher dieser Mensch von der Sache weiß. 597 00:47:07,960 --> 00:47:10,340 Das muss ihm doch jemand erzählt haben. 598 00:47:11,180 --> 00:47:12,820 Madame Schöllack. 599 00:47:14,100 --> 00:47:15,980 Es war mal wieder ein Vergnügen. 600 00:47:16,020 --> 00:47:18,220 Immer wieder gern, Herr Assmann. 601 00:47:25,620 --> 00:47:27,740 (friedliche Musik) 602 00:47:41,700 --> 00:47:44,900 (Schritte) 603 00:47:44,940 --> 00:47:46,980 Das setzt dem Ganzen die Krone auf. 604 00:47:47,020 --> 00:47:48,980 Die eigene Tochter bestiehlt mich. 605 00:47:51,380 --> 00:47:53,700 Ich geb nur jemandem das, was ihm zusteht. 606 00:47:53,740 --> 00:47:55,260 Mindestens zusteht. 607 00:47:56,940 --> 00:47:58,580 Was faselst du da? 608 00:48:02,100 --> 00:48:04,100 Simon Crohn. 609 00:48:04,140 --> 00:48:08,580 Hast du immer noch nicht begriffen, dass dieser Mann ein Betrüger ist? 610 00:48:12,740 --> 00:48:14,220 (Klopfen) 611 00:48:15,820 --> 00:48:18,700 Sie kriegen das Geld morgen, Frau Wilms, versprochen! 612 00:48:18,740 --> 00:48:20,420 Hier ist Monika. 613 00:48:20,460 --> 00:48:21,940 Monika Schöllack. 614 00:48:26,940 --> 00:48:28,420 Fräulein Schöllack. 615 00:48:28,460 --> 00:48:30,860 Ich dachte schon, Sie lassen mich hängen. 616 00:48:33,760 --> 00:48:36,380 Herr Crohn, es tut mir so leid. 617 00:48:39,420 --> 00:48:40,900 Wie heißen Sie? 618 00:48:40,940 --> 00:48:43,700 Simon Crohn. - Zeigen Sie mal Ihre Papiere. 619 00:48:43,740 --> 00:48:45,940 Hab ich nicht, die wurden mir gestohlen. 620 00:48:50,460 --> 00:48:51,940 (Simon schreit.) 621 00:48:57,900 --> 00:48:59,780 (Polizist) Vorläufiger Ausweis. 622 00:49:01,140 --> 00:49:04,900 Ausgestellt auf Gottfried Bebel. 623 00:49:05,620 --> 00:49:07,820 Ja, das dachte ich mir. 624 00:49:10,420 --> 00:49:12,060 Sie haben mich belogen? 625 00:49:13,100 --> 00:49:15,900 Du hast doch überhaupt keine Ahnung, Mädchen. 626 00:49:16,820 --> 00:49:19,180 Ich kann deinen Alten verstehen. 627 00:49:20,640 --> 00:49:23,380 (Polizist) So, Herr Bebel, Sie begleiten uns jetzt. 628 00:49:27,020 --> 00:49:29,220 Mutti, was hat er da gerade zu dir gesagt? 629 00:49:30,100 --> 00:49:32,660 (düstere Musik) 630 00:49:38,660 --> 00:49:40,540 (Reinhard) Weiter oben bleiben. 631 00:49:41,100 --> 00:49:42,740 (Kamerasurren) 632 00:49:43,460 --> 00:49:45,020 Und rühren, rühren! 633 00:49:48,060 --> 00:49:50,620 Kräftig rühren, bisschen mehr anstrengen. 634 00:49:51,940 --> 00:49:53,800 Keine Trümmerfrau! Keine ... 635 00:49:54,340 --> 00:49:56,260 Das ganze Drama. 636 00:49:59,320 --> 00:50:01,060 Kein Salz. Kein Salz. 637 00:50:01,100 --> 00:50:02,860 So, und jetzt kommen die Kinder. 638 00:50:05,300 --> 00:50:08,220 Mutti, Mutti. Warum siehst du immer so müde aus? 639 00:50:08,260 --> 00:50:10,660 (Mädchen) Und warum lachst du gar nicht mehr? 640 00:50:10,700 --> 00:50:13,620 Weil ich immer so viel Arbeit mit dem Kochen habe. 641 00:50:13,660 --> 00:50:16,260 Danke! Sehr gut. Kinder, fertig. Gut? 642 00:50:16,300 --> 00:50:18,540 Wunderbar. So, den Topf. 643 00:50:24,540 --> 00:50:27,540 Topfventil nach vorne. Alle bereit? Kamera? 644 00:50:27,580 --> 00:50:30,300 Kamera läuft. - Bitte, die erste. 645 00:50:30,340 --> 00:50:32,060 Und, bitte. 646 00:50:33,340 --> 00:50:35,740 Aber seit ich ... Den Topf nicht ganz so hoch! 647 00:50:35,780 --> 00:50:37,540 So ist gut. 648 00:50:38,460 --> 00:50:41,340 Aber seit ich den Prontofix ... Bisschen freundlicher. 649 00:50:41,380 --> 00:50:43,060 Ja, natürlich. 650 00:50:43,100 --> 00:50:46,420 Aber seit ich den ... Ich will die ganze Begeisterung. 651 00:50:46,460 --> 00:50:50,140 Die ganze Prontofix-Begeisterung! Spargel quer! 652 00:50:50,740 --> 00:50:54,540 Aber seit ich den Prontofix benutze, ist mein Leben einfacher geworden. 653 00:50:54,580 --> 00:50:56,060 Danke! 654 00:50:56,860 --> 00:50:58,820 (düstere Musik) 655 00:51:07,100 --> 00:51:08,940 (Stromschlag) 656 00:51:13,980 --> 00:51:15,860 (erneuter Stromschlag) 657 00:51:29,220 --> 00:51:31,820 Herr Bebel, woher kennen Sie meinen Mann? 658 00:51:31,860 --> 00:51:34,940 Ich muss Berlin verlassen, das hab ich Ihnen zu verdanken. 659 00:51:34,980 --> 00:51:37,020 Warten Sie. 660 00:51:49,260 --> 00:51:51,340 Wir waren zusammen in Kemerowo. 661 00:51:51,380 --> 00:51:53,540 In den Steinbrüchen. 662 00:51:56,260 --> 00:51:58,260 Hast du die Lundi gesehen? 663 00:51:58,300 --> 00:52:00,700 Die sieht in Wirklichkeit viel schöner aus. 664 00:52:00,740 --> 00:52:02,700 Oder die Pulver oder den Hubschmid? 665 00:52:02,740 --> 00:52:06,100 Nein, wir waren nur in diesem einen Atelier und da war niemand. 666 00:52:06,140 --> 00:52:07,860 Na los. 667 00:52:09,820 --> 00:52:12,980 Mutti, wir haben schon wieder zwei Kündigungen bekommen. 668 00:52:31,060 --> 00:52:32,560 Mutti? 669 00:52:34,060 --> 00:52:36,020 Mutti, das liegt an unserem Angebot. 670 00:52:36,060 --> 00:52:39,580 Wir müssen Rumba-, Cha-Cha-Cha- und Rock-'n'-Roll-Kurse anbieten. 671 00:52:41,500 --> 00:52:43,060 Muttchen. 672 00:52:45,100 --> 00:52:46,580 Ja. 673 00:52:49,580 --> 00:52:52,180 Vielleicht auch noch Tripper und Syphilis. 674 00:52:54,540 --> 00:52:57,220 Rumba ist nichts anderes 675 00:52:57,260 --> 00:52:59,940 als ein Balztanz, Monika. 676 00:53:01,940 --> 00:53:04,140 Und dieser Cha-Cha-Cha 677 00:53:05,300 --> 00:53:08,540 hat nur ein Ziel: Aufforderung zum Beischlaf. 678 00:53:09,340 --> 00:53:13,100 Allein dieser Schritt! Da geht der Mann der Dame zwischen die Beine, 679 00:53:13,140 --> 00:53:15,420 die Hüften reiben sich aneinander. 680 00:53:15,460 --> 00:53:17,780 Das gefällt dir, Monika, nicht wahr? 681 00:53:18,660 --> 00:53:20,620 Aber die Krönung von allem ... 682 00:53:21,820 --> 00:53:24,740 die Krönung von allem ist dieser Rock-'n'-Roll! 683 00:53:25,420 --> 00:53:28,540 Da springt die Dame dem Herrn breitbeinig auf den Schoß. 684 00:53:28,580 --> 00:53:30,380 Mutti. Nein, nein! 685 00:53:30,420 --> 00:53:32,700 Nein, nicht in meiner Tanzschule. 686 00:53:32,740 --> 00:53:34,700 "Galant" ist immer sauber geblieben, 687 00:53:34,740 --> 00:53:37,540 ich bin immer anständig geblieben, schicklich, treu. 688 00:53:37,580 --> 00:53:42,340 Und ... ich bin immer ... Mutti, wovon redest du denn? 689 00:53:46,380 --> 00:53:48,580 Muttchen. Was ist denn los? 690 00:53:48,620 --> 00:53:50,100 (Sie schluchzt.) 691 00:54:00,060 --> 00:54:01,820 Euer Vater lebt. 692 00:54:03,380 --> 00:54:07,820 Er ist vor drei Jahren aus der Gefangenschaft entlassen worden. 693 00:54:09,140 --> 00:54:11,180 (beklemmende Musik) 694 00:54:12,260 --> 00:54:14,900 Wir haben schon einen Suchantrag gestellt. 695 00:54:19,180 --> 00:54:20,660 Mutti. 696 00:54:22,580 --> 00:54:25,020 Warum ist Vati nicht zurückgekommen? 697 00:54:54,340 --> 00:54:57,620 Gerd lebt wahrscheinlich in Ostberlin, schon seit zwei Jahren 698 00:54:57,660 --> 00:54:59,140 Ach. 699 00:55:01,060 --> 00:55:03,340 Kannst du mir das erklären, Fritz? 700 00:55:03,980 --> 00:55:05,460 Du, als Mann. 701 00:55:07,460 --> 00:55:08,940 'ne andere Frau. 702 00:55:08,980 --> 00:55:13,300 Ja, vielleicht aus Rache, wegen uns beiden damals. 703 00:55:14,300 --> 00:55:18,380 Wenn das so wäre, könntest du dich ja auch endlich mal zu mir bekennen. 704 00:55:21,820 --> 00:55:23,580 Caterina. 705 00:55:23,640 --> 00:55:26,020 Ich wünsche mir so sehr, dass wir heiraten. 706 00:55:26,060 --> 00:55:30,380 Dass wir zusammen leben und wir auch nach außen hin eine Familie sind. 707 00:55:35,180 --> 00:55:38,660 Wir haben ein rein geschäftliches Verhältnis miteinander. 708 00:55:39,620 --> 00:55:41,120 Und so bleibt es auch. 709 00:55:41,940 --> 00:55:43,420 Herr Assmann. 710 00:55:43,460 --> 00:55:46,700 (Dean Martin: Memories Are Made of This) 711 00:55:46,740 --> 00:55:49,260 ♪ Sweet, sweet memories you gave-a me ♪ 712 00:55:49,300 --> 00:55:52,700 ♪ You can't beat ♪ ♪ the memories you gave-a me ♪ 713 00:55:52,740 --> 00:55:58,100 ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 714 00:56:00,340 --> 00:56:05,380 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 715 00:56:08,020 --> 00:56:11,180 ♪ One girl, one boy ♪ 716 00:56:11,220 --> 00:56:14,220 ♪ Some grief, some joy ... ♪ 717 00:56:14,260 --> 00:56:16,900 (Die Musik wird leiser.) 718 00:56:16,980 --> 00:56:19,020 Wie hast du dich hier nur so verletzt? 719 00:56:19,060 --> 00:56:21,340 Ausgerechnet an dieser Stelle. 720 00:56:25,220 --> 00:56:27,140 Monekind, ich brauch dich. 721 00:56:27,180 --> 00:56:30,180 Sonntag, da nehm ich dich mit zu "Mutter Brause". 722 00:56:30,220 --> 00:56:31,780 Eine Mutter reicht mir. 723 00:56:31,820 --> 00:56:35,180 Ich bin einsam seit gestern, da ist mir die Inge weggebrochen. 724 00:56:35,220 --> 00:56:37,020 Schreiend aus meiner Kammer raus. 725 00:56:37,060 --> 00:56:38,540 So einen Effekt hab ich 726 00:56:38,580 --> 00:56:41,460 mit dem Fallenlassen meiner Hose noch nie erzielt. 727 00:56:45,460 --> 00:56:48,900 ♪ ... Then add the wedding bells ♪ 728 00:56:48,940 --> 00:56:50,940 ♪ One house where lovers dwell ♪ 729 00:56:50,980 --> 00:56:55,100 ♪ Three little kids for the flavor ♪ 730 00:56:57,900 --> 00:57:00,780 ♪ Stir carefully through the days ♪ 731 00:57:01,700 --> 00:57:04,420 ♪ See how the flavor stays ... ♪ 732 00:57:05,020 --> 00:57:07,140 Fräulein Eva. 733 00:57:07,180 --> 00:57:11,140 Ich reise übernächstes Wochenende zum psychiatrischen Kongress nach Zürich. 734 00:57:11,180 --> 00:57:12,700 Sie können mich begleiten. 735 00:57:13,460 --> 00:57:15,980 ♪ ... With his blessings from above ♪ 736 00:57:19,740 --> 00:57:23,260 ♪ Serve it generously with love ♪ 737 00:57:26,940 --> 00:57:28,580 ♪ One man ♪ 738 00:57:28,620 --> 00:57:30,340 ♪ One wife ♪ 739 00:57:30,380 --> 00:57:33,340 ♪ One love through life ... ♪ 740 00:57:34,100 --> 00:57:35,660 Schönes Spiel. 741 00:57:37,020 --> 00:57:38,660 Was machen Sie denn hier? 742 00:57:38,700 --> 00:57:41,940 Ist was mit meiner Frau? Nein, ich war zufällig in der Nähe. 743 00:57:41,980 --> 00:57:44,300 Ich hab Verwandte besucht. Ach so. 744 00:57:44,340 --> 00:57:46,380 Gut, geben Sie mir 20 Minuten? 745 00:57:46,420 --> 00:57:49,620 Ja, natürlich. Ich mach mich fertig, 20 Minuten. 746 00:57:53,020 --> 00:57:55,060 Wen haben Sie denn besucht? 747 00:57:56,300 --> 00:57:57,780 Niemand. 748 00:57:59,580 --> 00:58:02,060 Sie haben gar keine Verwandten hier? Nein. 749 00:58:03,420 --> 00:58:05,920 Also, doch ... ach. 750 00:58:07,820 --> 00:58:09,380 Ganz egal. 751 00:58:09,420 --> 00:58:12,380 Das ist Ihnen doch nicht egal, das seh ich doch. 752 00:58:14,580 --> 00:58:18,500 Mein Vater, der lebt hier. 753 00:58:20,060 --> 00:58:21,940 (traurige Musik) 754 00:58:25,220 --> 00:58:27,540 Er ist einfach nie zu uns zurückgekommen. 755 00:58:40,980 --> 00:58:42,740 Kommen Sie. 756 00:58:49,540 --> 00:58:51,900 Eigentlich ist es doch ganz einfach. 757 00:58:52,860 --> 00:58:56,460 Wenn Sie Ihren Vater gefunden haben, dann gehen Sie hin, fragen ihn, 758 00:58:56,500 --> 00:58:58,280 und er wird Ihnen antworten. 759 00:59:01,660 --> 00:59:03,140 Ja. 760 00:59:04,300 --> 00:59:05,780 Ganz einfach. 761 00:59:07,140 --> 00:59:09,660 Na ja, vielleicht ist es nicht ganz so einfach. 762 00:59:15,860 --> 00:59:19,160 Wussten Sie, dass das Fußballspielen in China erfunden wurde? 763 00:59:19,200 --> 00:59:21,780 Im dritten Jahrhundert vor Christus. 764 00:59:23,980 --> 00:59:25,460 Nein. 765 00:59:26,780 --> 00:59:30,620 Ich hab einiges gelesen, ich hab mir extra so ein Lexikon gekauft. 766 00:59:30,660 --> 00:59:32,980 "Kurzwissen aus aller Welt, A-O". 767 00:59:34,160 --> 00:59:36,660 P-Z hatte ich schon, aber da kommt ... 768 00:59:38,940 --> 00:59:40,900 da kommt Fußball nicht drin vor. 769 00:59:42,300 --> 00:59:43,780 Wegen F. 770 00:59:46,060 --> 00:59:47,700 (Er lacht leise.) 771 00:59:48,700 --> 00:59:51,420 (sanfte Musik) 772 00:59:54,780 --> 00:59:56,260 Oh Gott, Sie ... 773 00:59:56,300 --> 00:59:59,820 Sie halten mich für sehr dumm. Nein ... nein. 774 01:00:02,860 --> 01:00:05,260 Meine Mutter hat uns nur Mittelschule erlaubt. 775 01:00:05,300 --> 01:00:08,420 Bildung ist für Frauen wie ein Fernglas für einen Maulwurf, 776 01:00:08,460 --> 01:00:10,180 sagt sie immer. 777 01:00:15,380 --> 01:00:17,620 Ist Torwart eigentlich ein richtiger Beruf? 778 01:00:18,620 --> 01:00:20,500 Ja, für mich schon. 779 01:00:21,420 --> 01:00:23,100 Aber gelernt hab ich Schreiner. 780 01:00:23,340 --> 01:00:25,460 (Sanfte Musik schwillt an.) 781 01:00:26,100 --> 01:00:27,700 Schreiner. 782 01:00:33,180 --> 01:00:35,900 (romantische Musik) 783 01:00:45,760 --> 01:00:48,940 (Romantische Musik verklingt.) 784 01:00:53,700 --> 01:00:55,860 (Sie seufzt.) 785 01:00:58,580 --> 01:01:01,020 (melancholische Musik) 786 01:01:11,620 --> 01:01:14,620 (melancholische Musik) 787 01:01:26,020 --> 01:01:27,580 Na. Hehe. 788 01:01:27,640 --> 01:01:29,380 Mach dir nichts draus, mein Kind. 789 01:01:29,420 --> 01:01:31,900 Fast überall wird nur noch Konserve gespielt. 790 01:01:34,420 --> 01:01:36,660 Und was machst du jetzt? 791 01:01:36,700 --> 01:01:38,340 Ich such mir 'ne reiche Witwe. 792 01:01:41,740 --> 01:01:44,220 Freddy? Ich hab da was gefunden. 793 01:01:45,500 --> 01:01:47,460 Der Sieger bekommt 50 Mark. 794 01:01:49,660 --> 01:01:52,380 "Erste Berliner Meisterschaft im Rock-'n'-Roll". 795 01:01:55,300 --> 01:01:57,380 Mit dir oder was? 796 01:01:57,420 --> 01:02:01,100 Wir können es doch mal versuchen. Ich zieh mich zum Überlegen zurück. 797 01:02:01,140 --> 01:02:03,460 Aber überleg nicht zu lange. Niemals. 798 01:02:04,980 --> 01:02:06,460 Eva. 799 01:02:07,980 --> 01:02:09,980 (Er imitiert Hundegebell.) 800 01:02:17,740 --> 01:02:19,260 Tschüss. 801 01:02:26,220 --> 01:02:27,820 Und jetzt die Münzen? Ja. 802 01:02:29,020 --> 01:02:32,020 Und ... dann der grüne Knopf. 803 01:02:42,460 --> 01:02:45,460 ("Be-Bop-A-Lula" von Gene Vincent) 804 01:02:47,420 --> 01:02:50,580 "Be-Bop-A-Lula", so spricht doch kein zivilisierter Mensch. 805 01:02:50,620 --> 01:02:53,460 Wo geht das aus? Da. 806 01:02:57,180 --> 01:02:59,700 (Musik spielt weiter.) 807 01:03:05,220 --> 01:03:07,100 Erheben wir unsere Gläser 808 01:03:07,140 --> 01:03:10,060 und trinken auf das Wohl des Mitarbeiters Junkers, 809 01:03:10,120 --> 01:03:12,660 der demnächst die Leitung unserer Filiale 810 01:03:12,700 --> 01:03:14,460 in Rangun übernehmen wird. Prost! 811 01:03:14,500 --> 01:03:15,980 Zum Wohl. - Zum Wohl. 812 01:03:16,020 --> 01:03:17,500 Prost. 813 01:03:25,380 --> 01:03:28,380 (Pfiffe) 814 01:03:28,420 --> 01:03:29,940 Pscht. 815 01:03:29,980 --> 01:03:31,500 (energisches Türklopfen) 816 01:03:31,540 --> 01:03:33,060 Leise! 817 01:03:41,180 --> 01:03:42,660 Hehe. 818 01:03:49,140 --> 01:03:50,660 Hey, hey. 819 01:04:01,220 --> 01:04:02,700 Keine Musik? 820 01:04:03,700 --> 01:04:06,100 Zweite Frage: Was kannst du? Kannst du was? 821 01:04:09,260 --> 01:04:12,260 (schnelle Geigenmusik) 822 01:04:12,300 --> 01:04:14,340 (Sie atmet kräftig aus.) 823 01:04:25,540 --> 01:04:27,020 Monika! 824 01:04:27,940 --> 01:04:29,900 Ich darf doch sehr bitten, Fräulein. 825 01:04:32,900 --> 01:04:35,740 One, two ... One, two, three, four. 826 01:04:35,780 --> 01:04:38,980 (getragene Musik) 827 01:04:42,180 --> 01:04:43,660 (Sie juchzt.) 828 01:04:43,700 --> 01:04:46,060 Na komm, lass dich fallen. Ja! 829 01:05:01,860 --> 01:05:03,340 (Monika lacht.) 830 01:05:03,380 --> 01:05:05,460 Jetzt fliegst du! Ich fliege? 831 01:05:05,500 --> 01:05:07,060 Ja! 832 01:05:09,420 --> 01:05:10,900 Nicht schlecht, Madame. 833 01:05:13,220 --> 01:05:15,620 Da könnte was draus werden. Ja. 834 01:05:15,660 --> 01:05:17,620 (rhythmisches Schlagzeugspiel) 835 01:05:19,780 --> 01:05:21,340 Tanz, Baby. 836 01:05:36,940 --> 01:05:39,340 (Little Richards: Tutti Frutti) 837 01:06:15,700 --> 01:06:18,580 Guten Abend, Monika. Guten Abend, Herr Franck. 838 01:06:18,620 --> 01:06:21,500 Darf ich mal? - Gerne. 839 01:06:23,860 --> 01:06:27,100 Du bist ja die Letzte, die ich hier erwartet hätte. 840 01:06:27,160 --> 01:06:28,780 Geht mir genauso. 841 01:06:32,460 --> 01:06:34,020 Wie geht es Ihnen? 842 01:06:34,060 --> 01:06:36,860 Gut. Und Ihnen? 843 01:06:36,900 --> 01:06:40,700 Wunderbar. Ich spreche jetzt fließend Burmesisch. 844 01:06:40,760 --> 01:06:42,860 Wann gehen Sie denn nach Burma? 845 01:06:45,060 --> 01:06:47,380 Ich werde mir eine Burma-Katze anschaffen, 846 01:06:47,420 --> 01:06:49,180 damit ich mich unterhalten kann. 847 01:06:49,220 --> 01:06:51,220 Ich versteh Sie nicht. 848 01:06:51,260 --> 01:06:54,260 (Elvis Presley: Blue Suede Shoes) 849 01:06:54,300 --> 01:06:55,820 'tschuldigung. 850 01:07:00,620 --> 01:07:02,740 Was ist 'n das für 'ne Abgewöhne hier? 851 01:07:06,660 --> 01:07:08,500 Tanzt du wenigstens mit mir? 852 01:07:12,820 --> 01:07:14,500 Lass uns gehen. 853 01:07:29,020 --> 01:07:30,500 (Freddy stöhnt auf.) 854 01:07:30,940 --> 01:07:32,420 Freddy! 855 01:07:34,020 --> 01:07:37,260 Du musst doch auf mich aufpassen. Es tut mir leid. 856 01:07:37,300 --> 01:07:38,940 Nix passiert. 857 01:07:42,100 --> 01:07:44,820 Soll ich dich nicht lieber ins Krankenhaus fahren? 858 01:07:44,860 --> 01:07:47,300 Fahr mich einfach nach Hause. 859 01:07:58,900 --> 01:08:02,220 (Berlinerisch) Det is' also die berühmte "Mutter Brause", ja? 860 01:08:02,260 --> 01:08:05,780 Inge hat gesagt, das is' das beste Tanzlokal in der ganzen Stadt. 861 01:08:05,820 --> 01:08:07,340 Weiß ja nich'. 862 01:08:07,380 --> 01:08:10,380 Wie die Frauen da rumlaufen. Hast du die Brüste gesehen? 863 01:08:10,420 --> 01:08:12,620 Sehen ja aus wie Pyramiden. Geschmacklos. 864 01:08:12,660 --> 01:08:16,580 (Getragene Musik übertönt die Worte der jungen Frau.) 865 01:08:16,620 --> 01:08:18,780 Was machen wir jetzt? Noch was trinken? 866 01:08:36,280 --> 01:08:38,380 Joachim! (Bremsenquietschen, Aufprall) 867 01:09:03,660 --> 01:09:05,380 Oh. 868 01:09:09,820 --> 01:09:11,520 Du musst das Knie kühlen. 869 01:09:13,340 --> 01:09:14,860 Da in 'nem Eimer ist Wasser. 870 01:09:21,340 --> 01:09:23,220 Au! 871 01:09:29,200 --> 01:09:31,420 Wie 'ne Schwester bist du zu mir. 872 01:09:41,020 --> 01:09:44,620 Ist das nicht ... das eiserne Kreuz. 873 01:09:45,820 --> 01:09:48,020 Rate mal, vom wem ich das bekommen habe. 874 01:09:50,260 --> 01:09:52,260 Na, von ihm persönlich. 875 01:09:52,300 --> 01:09:54,260 An seinem Geburtstag. 876 01:09:55,580 --> 01:09:57,340 Ich war 14. 877 01:09:57,380 --> 01:10:00,540 Er hat mir die Wange getätschelt. Ungefähr so. 878 01:10:01,700 --> 01:10:03,180 Du lügst doch. 879 01:10:04,020 --> 01:10:06,740 Nein, ich hab den Führer geliebt. 880 01:10:08,700 --> 01:10:12,340 Ich geh jetzt. Das willst du doch gar nicht. 881 01:10:23,100 --> 01:10:24,940 Findest du mich unattraktiv? 882 01:10:24,980 --> 01:10:28,380 Du bist keine Bombe, aber ich mag deinen Mund. 883 01:10:31,420 --> 01:10:34,100 Und warum versuchst du dann nicht, ihn zu küssen? 884 01:10:34,140 --> 01:10:35,700 Soll ich denn? 885 01:10:38,580 --> 01:10:40,740 Warum versuchst du's nicht selbst? 886 01:10:41,620 --> 01:10:45,380 Ich? Ab... Aber ich bin doch ... anständig, ja. 887 01:10:47,980 --> 01:10:49,860 Und ich bin nicht in dich verliebt. 888 01:10:50,940 --> 01:10:54,300 Also küssen geht auch so. Und alles andere auch. 889 01:10:57,020 --> 01:10:58,500 Ich weiß. 890 01:11:01,620 --> 01:11:04,580 Also, wenn du mich küssen willst, dann tu's einfach. 891 01:11:07,660 --> 01:11:09,400 Aber du musst dich beeilen. 892 01:11:10,380 --> 01:11:14,100 Das Angebot gilt nur 20 Sekunden, mein Knie tut nämlich höllisch weh. 893 01:11:15,140 --> 01:11:16,620 Also entscheide dich. 894 01:11:31,300 --> 01:11:32,780 Damit sie nicht beschlägt. 895 01:11:43,380 --> 01:11:46,900 (traurige Klaviermusik) 896 01:12:24,760 --> 01:12:27,180 Hast du irgendwas mit deinen Haaren gemacht? 897 01:12:29,220 --> 01:12:32,720 Muttchen, es kann sein, dass ich doch nicht in die Schweiz fahre. 898 01:12:32,760 --> 01:12:34,820 Was? Warum nicht? 899 01:12:34,860 --> 01:12:37,460 Ich bin eingeladen, zu einem Fußballspiel. 900 01:12:38,980 --> 01:12:41,100 Fußballspiel, von wem? 901 01:12:41,940 --> 01:12:44,780 Oh Gott, Joachim Franck hatte einen Unfall. 902 01:12:46,180 --> 01:12:47,780 Ja, und? 903 01:12:52,100 --> 01:12:55,460 In der Nacht zum Sonntag verunglückte Joachim Franck, 26, 904 01:12:55,500 --> 01:12:58,060 der Sohn des millionenschweren ... Selbst schuld. 905 01:12:59,540 --> 01:13:01,380 Wie kannst du nur so herzlos sein? 906 01:13:12,300 --> 01:13:16,300 Sie sind auf dem Weg wohin? Mhm. 907 01:13:16,340 --> 01:13:19,500 Wir werden Sie informieren, Herr Franck. Wir melden uns. 908 01:13:19,540 --> 01:13:21,060 Wiederhören. 909 01:13:21,100 --> 01:13:23,440 Fräulein, Sie können da nicht einfach rein. 910 01:13:34,300 --> 01:13:37,460 Sehr aufmerksam von Ihnen, Fräulein Schöllack, dass Sie ... 911 01:13:39,300 --> 01:13:42,020 Ich will Ihnen nur eins sagen, Herr Franck. 912 01:13:44,300 --> 01:13:45,780 Ich verstehe Sie gut. 913 01:13:47,540 --> 01:13:50,420 Ich verstehe, warum Ihnen alles so gleichgültig ist. 914 01:13:50,460 --> 01:13:53,540 Warum sich Ihr Leben wie nicht vorhanden anfühlt. 915 01:13:54,700 --> 01:13:56,180 Ich kenne das. 916 01:13:58,740 --> 01:14:01,740 Aber nur, weil das so ist ... 917 01:14:01,820 --> 01:14:05,100 müssen Sie da nicht andere Menschen mit reinziehen. 918 01:14:05,540 --> 01:14:08,140 Dieses Mädchen da, das hätte tot sein können. 919 01:14:10,660 --> 01:14:12,140 Und ich ... 920 01:14:18,060 --> 01:14:19,820 Ich war Ihnen auch völlig egal. 921 01:14:21,980 --> 01:14:23,580 Sie haben mich mal gefragt ... 922 01:14:26,020 --> 01:14:30,140 "Sie, als Fräulein, wovon träumen Sie?" 923 01:14:31,700 --> 01:14:33,180 Ja. 924 01:14:36,700 --> 01:14:39,140 Zum Beispiel davon, dass ich mich auflöse. 925 01:14:40,500 --> 01:14:43,220 In tausend Flüsse, die versiegen. 926 01:14:44,700 --> 01:14:47,460 Dass sich schwarze, nasse Tücher auf mich legen. 927 01:14:48,700 --> 01:14:51,500 Und immer noch eins und noch eins und noch eins. 928 01:14:53,460 --> 01:14:56,060 Bis ich ersticke und niemand merkt es. 929 01:15:00,620 --> 01:15:02,100 Machen Sie, 930 01:15:02,140 --> 01:15:04,020 Sie als "Herrlein", 931 01:15:05,700 --> 01:15:08,900 Ihre beschissenen Angelegenheiten mit sich alleine aus. 932 01:15:11,060 --> 01:15:13,780 Das war's. Das wollt ich Ihnen sagen. 933 01:15:24,820 --> 01:15:27,820 (Little Richard: Rip It Up) 934 01:15:36,700 --> 01:15:38,780 (unheilvolles Rauschen) 935 01:15:39,500 --> 01:15:41,420 Ah. 936 01:15:42,940 --> 01:15:45,980 Freddy, du musst dich konzentrieren. 937 01:15:46,020 --> 01:15:49,140 Wir haben nur noch 'ne Woche. Mach dich leichter, du Klops. 938 01:15:51,140 --> 01:15:53,220 Klöpschen. Klöschen. 939 01:15:54,500 --> 01:15:56,020 Jetzt komm. Bereit? 940 01:15:58,340 --> 01:16:00,580 (unheilvolles Rauschen) 941 01:16:02,700 --> 01:16:04,180 (Musik verklingt.) 942 01:16:16,100 --> 01:16:18,060 (melancholische Musik) 943 01:16:41,660 --> 01:16:44,860 Ja, Martin, Deine Mutter hat recht. 944 01:16:45,860 --> 01:16:48,700 Die Leute fahren größere Autos, sind besser gekleidet, 945 01:16:48,740 --> 01:16:50,220 essen Südfrüchte. 946 01:16:50,260 --> 01:16:53,500 Aber dieser Wohlstand von wenigen 947 01:16:53,540 --> 01:16:56,340 schadet vielen durch Ausbeutung der Schwächeren. 948 01:16:56,380 --> 01:17:00,060 Und deshalb hat der Kapitalismus keine Zukunft. 949 01:17:00,120 --> 01:17:02,220 Und ... 950 01:17:06,780 --> 01:17:08,340 Und deshalb, Martin, 951 01:17:08,380 --> 01:17:10,860 gestalten wir hier eine gerechtere Welt. 952 01:17:12,060 --> 01:17:14,020 Erklär das deiner Mutter. 953 01:17:25,380 --> 01:17:26,860 Rina. 954 01:17:35,140 --> 01:17:36,960 Bitte. 955 01:17:45,140 --> 01:17:46,620 Was machst du hier, Gerd? 956 01:17:48,980 --> 01:17:51,820 Ich bin nicht mehr der Mann, den du geheiratet hast. 957 01:17:55,020 --> 01:17:57,380 Warum bist du nicht nach Hause gekommen? 958 01:17:59,420 --> 01:18:00,900 Ich ... 959 01:18:02,400 --> 01:18:05,740 Als ich aus dem Lager kam, da stand ich vor der Tanzschule, 960 01:18:05,780 --> 01:18:07,660 die uns nicht gehört. 961 01:18:08,420 --> 01:18:09,900 Und ... 962 01:18:12,260 --> 01:18:14,580 I... ich konnte so nicht weitermachen da. 963 01:18:15,580 --> 01:18:19,140 Weitertanzen auf dem Grab von dieser Familie. 964 01:18:21,220 --> 01:18:23,180 Da bin ich wieder gegangen. Ich ... 965 01:18:23,220 --> 01:18:24,900 Ich konnte nicht zurück. 966 01:18:26,580 --> 01:18:28,060 (Er seufzt.) 967 01:18:28,100 --> 01:18:30,300 Ich hätte mit euch reden sollen, ich weiß. 968 01:18:30,340 --> 01:18:32,740 Aber ich habe gedacht, 969 01:18:32,780 --> 01:18:35,060 es ist leichter, wenn ich tot bin. 970 01:18:36,420 --> 01:18:38,460 Leichter? Für wen? 971 01:18:39,380 --> 01:18:41,780 Du hast dir einfach ein neues Leben genommen. 972 01:18:41,820 --> 01:18:43,320 Ohne zu fragen. 973 01:18:44,260 --> 01:18:45,740 Ich konnte das nicht. 974 01:18:48,260 --> 01:18:50,580 Ich habe mich um unsere Familie gekümmert. 975 01:18:50,620 --> 01:18:52,100 Um unsere Töchter. 976 01:18:52,140 --> 01:18:54,140 Dafür gesorgt, dass sie satt werden, 977 01:18:54,180 --> 01:18:56,660 saubere Kleidung haben und anständig bleiben. 978 01:18:56,700 --> 01:18:58,900 Ich habe die Tanzschule wieder aufgebaut. 979 01:18:58,940 --> 01:19:00,460 Alleine, Gerd. Alleine! 980 01:19:02,140 --> 01:19:03,980 Weißt du, was das heißt? 981 01:19:06,380 --> 01:19:09,460 Ich habe gesehen, dass Assmann bei dir arbeitet ... 982 01:19:09,500 --> 01:19:11,380 Assmann? Ja. 983 01:19:12,380 --> 01:19:13,860 Ist es das? 984 01:19:15,020 --> 01:19:17,300 Hast du mich seinetwegen allein gelassen? 985 01:19:17,340 --> 01:19:20,660 Weil ich mich einmal vergessen habe vor über 20 Jahren? 986 01:19:20,700 --> 01:19:23,140 Das habe ich dir doch damals schon verziehen. 987 01:19:24,380 --> 01:19:26,980 Aber dann komm jetzt nach Hause, Gerd. Bitte! 988 01:19:29,580 --> 01:19:31,380 Komm nach Hause. 989 01:19:32,340 --> 01:19:35,140 Hier geht es um größere Dinge, Rina. 990 01:19:35,180 --> 01:19:37,500 Um gesellschaftliche Verantwortung. 991 01:19:37,540 --> 01:19:40,020 Mein Platz ist jetzt hier. 992 01:19:40,060 --> 01:19:42,000 Im aktiven Antifaschismus. 993 01:19:43,340 --> 01:19:46,540 Ich muss unsere Schuld wiedergutmachen, Rina. 994 01:19:48,460 --> 01:19:51,100 Deswegen lässt du deine Familie alleine? 995 01:19:51,140 --> 01:19:52,620 Ja. 996 01:19:54,700 --> 01:19:56,620 Ich habe Menschen umgebracht, Rina. 997 01:19:57,780 --> 01:19:59,220 Kinder. 998 01:20:00,220 --> 01:20:02,100 Kinder wie unsere Kinder. 999 01:20:02,160 --> 01:20:03,620 (tragische Musik) 1000 01:20:07,180 --> 01:20:09,420 Versuch wenigstens, mich zu verstehen. 1001 01:20:10,220 --> 01:20:13,260 Ich werde dich morgen auf dem Amt für tot erklären lassen. 1002 01:20:14,780 --> 01:20:16,740 Und wage es nicht, 1003 01:20:17,920 --> 01:20:20,180 dich deinen Töchtern zu nähern. 1004 01:20:24,060 --> 01:20:25,540 (emotionale Musik) 1005 01:20:53,900 --> 01:20:55,380 (ruft) Monika! 1006 01:20:59,900 --> 01:21:01,380 Mutti? 1007 01:21:01,420 --> 01:21:03,180 Ich kann nicht mit. 1008 01:21:03,220 --> 01:21:07,020 Entschuldige mich bei Helga. Ich habe ganz dolle Bauchschmerzen. 1009 01:21:07,060 --> 01:21:09,860 Aber deine große Schwester ist im Fernseher. 1010 01:21:09,900 --> 01:21:12,980 Ja, aber Reklame wird doch auch manchmal wiederholt. 1011 01:21:13,020 --> 01:21:15,020 (Türklinke) 1012 01:21:16,020 --> 01:21:19,420 (eindringliches Rütteln) Was sind das denn für neue Moden? 1013 01:21:27,980 --> 01:21:32,500 (stöhnend) Mir geht's ganz schlecht. Ich kann nicht mal aufstehen. 1014 01:21:33,900 --> 01:21:35,380 (Sie seufzt.) 1015 01:21:35,420 --> 01:21:38,180 Aber Eva kommt auch schon nicht mit. Wieso? 1016 01:21:38,220 --> 01:21:41,260 Sie fliegt doch mit Fassbender nach Zürich. 1017 01:21:41,300 --> 01:21:42,780 Zum Glück. 1018 01:21:43,980 --> 01:21:45,460 Schön. 1019 01:21:46,980 --> 01:21:48,460 Mhm. 1020 01:21:49,740 --> 01:21:51,220 (Sie stöhnt.) 1021 01:21:51,860 --> 01:21:53,340 Ja. 1022 01:22:05,820 --> 01:22:07,300 (Jubel) 1023 01:22:14,260 --> 01:22:15,740 Da bin ich. 1024 01:22:15,780 --> 01:22:18,020 Monekind! Ist es dir nicht aufregend genug? 1025 01:22:18,060 --> 01:22:20,260 Es geht in zwei Minuten los. 1026 01:22:20,300 --> 01:22:21,900 Wir bitten alle Teilnehmer 1027 01:22:21,940 --> 01:22:24,380 der 1. Berliner Rock-'n'-Roll-Meisterschaft 1028 01:22:24,420 --> 01:22:26,100 auf die Tanzfläche! 1029 01:22:27,260 --> 01:22:29,460 (Rock-'n'-Roll-Musik, Applaus) 1030 01:22:31,060 --> 01:22:33,260 (Ansager) Wohlverehrte Gäste, 1031 01:22:33,300 --> 01:22:38,580 begrüßen Sie mit uns: unsere fachkundige Jury. 1032 01:22:40,580 --> 01:22:45,260 Die erste Runde entscheidet: Wer sind die besten vier Paare? 1033 01:22:45,300 --> 01:22:49,060 So: Rock the house and rip it up! 1034 01:22:52,380 --> 01:22:55,220 (Trommelwirbel) 1035 01:22:55,260 --> 01:22:57,780 (Ooby Dooby) 1036 01:23:11,580 --> 01:23:13,220 Ist das nicht die Schöllack? 1037 01:23:31,300 --> 01:23:33,180 (gemächliche Gitarrenmusik) 1038 01:23:47,300 --> 01:23:49,780 "Ich schraube den Prontofix zu." 1039 01:23:51,700 --> 01:23:53,700 "Muss nur noch den Herd einschalten" 1040 01:23:53,740 --> 01:23:57,300 "und habe dann genug Zeit, mich für meinen Gatten schön zu machen." 1041 01:23:58,900 --> 01:24:02,180 Mutti, Mutti. Warum siehst du immer so hübsch aus? 1042 01:24:06,900 --> 01:24:09,420 "Dank Prontofix haben wir wieder mehr Zeit" 1043 01:24:09,460 --> 01:24:11,780 "für ein glückliches Familienleb..." 1044 01:24:20,300 --> 01:24:22,740 Ich hätte das gerne zu Ende gesehen, Wolfgang. 1045 01:24:24,940 --> 01:24:26,420 Schrecklich. 1046 01:24:26,460 --> 01:24:28,620 Ich sehe aus wie eine Matrone. 1047 01:24:28,660 --> 01:24:31,780 Nein, Helgachen, du hast den Topf hervorragend präsentiert. 1048 01:24:31,820 --> 01:24:33,980 Ich kauf mir den. Den kauf ich mir. 1049 01:24:35,940 --> 01:24:37,540 Diese Kinder waren grässlich. 1050 01:24:38,420 --> 01:24:40,320 Ich hätte gerne noch ein Bier. 1051 01:24:47,420 --> 01:24:50,860 (Ansager) In die Endauswahl kommen die Startnummern: 1052 01:24:50,900 --> 01:24:53,340 acht, zwölf, vierzehn ... 1053 01:24:53,380 --> 01:24:55,100 ... und vier! 1054 01:24:58,180 --> 01:25:00,820 (wütend) Was soll das denn jetzt! - Hey, hey, hey. 1055 01:25:02,340 --> 01:25:04,260 Freddy. Hm? 1056 01:25:04,300 --> 01:25:07,420 Wir müssen uns jetzt steigern. Wir machen den Salto. 1057 01:25:08,700 --> 01:25:10,380 Hörst du mir zu? 1058 01:25:10,420 --> 01:25:12,620 Wir machen den Salto. Alles patente, Ente. 1059 01:25:12,660 --> 01:25:14,140 Gut. 1060 01:25:14,180 --> 01:25:15,900 (Ansager) Beruhigt euch! 1061 01:25:19,460 --> 01:25:23,220 Uuund jetzt, verehrte Gäste, 1062 01:25:23,260 --> 01:25:25,700 kommen wir zum Finale! 1063 01:25:25,740 --> 01:25:28,140 (Rip It Up) 1064 01:26:21,740 --> 01:26:23,940 (sphärische Musik) 1065 01:26:25,420 --> 01:26:26,900 (Herzschlag) 1066 01:26:28,980 --> 01:26:30,460 (Herzschlag) 1067 01:26:33,660 --> 01:26:35,140 (Herzschlag) 1068 01:26:55,260 --> 01:26:57,340 Hättest du nicht zur Blondine geschielt, 1069 01:26:57,380 --> 01:26:58,860 hätten wir gewonnen. 1070 01:27:00,580 --> 01:27:03,580 Ich wusste gar nicht, dass du so ehrgeizig bist. 1071 01:27:03,620 --> 01:27:06,380 Schätzchen. Sugar-Schätzchen. Freddy! 1072 01:27:06,420 --> 01:27:08,460 Freddy? Hm? 1073 01:27:10,660 --> 01:27:12,400 Herzlichen Glückwunsch. 1074 01:27:13,540 --> 01:27:16,300 Hey! Hey, wartet. Wartet! 1075 01:27:18,020 --> 01:27:20,700 Nehmt ihr mich ein Stück mit? Hier ist dicke Luft. 1076 01:27:20,760 --> 01:27:23,300 Ja klar, steigen Sie rein. - Ah! 1077 01:27:26,740 --> 01:27:30,260 Es war mir eine Ehre, dich in die Luft zu werfen, 1078 01:27:30,300 --> 01:27:33,620 aber jetzt ruft das Verderben. Rette mich, Monika! 1079 01:27:36,180 --> 01:27:38,460 (Trillerpfeifen) 1080 01:27:39,700 --> 01:27:41,180 (Rock-'n'-Roll-Musik) 1081 01:27:44,940 --> 01:27:46,440 Oah! 1082 01:27:47,220 --> 01:27:48,720 Auf dich, Monekind. 1083 01:28:01,620 --> 01:28:03,100 (Fernseher läuft.) 1084 01:28:05,620 --> 01:28:07,140 Ich muss dir was sagen. 1085 01:28:11,100 --> 01:28:12,620 Leitmann hat mir mitgeteilt, 1086 01:28:12,660 --> 01:28:15,540 dass jetzt Korte für seine Nachfolge vorgesehen ist. 1087 01:28:15,580 --> 01:28:17,060 Was? 1088 01:28:18,020 --> 01:28:20,500 Aber du bist schon viel länger sein Assistent. 1089 01:28:21,460 --> 01:28:23,780 Das ist eine politische Entscheidung. 1090 01:28:23,820 --> 01:28:25,660 Ich bin denen nicht rechts genug. 1091 01:28:27,460 --> 01:28:29,620 Korte, das ist ein richtiger Nazi. 1092 01:28:30,620 --> 01:28:32,260 Ist es denn schon entschieden? 1093 01:28:34,060 --> 01:28:36,220 (Glas knallt auf den Tisch.) Wolfgang. 1094 01:28:40,940 --> 01:28:42,500 Soll ich dir mal was sagen? 1095 01:28:42,540 --> 01:28:44,740 Das ist überhaupt kein Wunder. 1096 01:28:44,780 --> 01:28:46,300 Du lässt dich gehen. 1097 01:28:46,340 --> 01:28:50,020 Du sitzt jeden Abend vor dem Fernseher und trinkst zu viel. 1098 01:28:50,060 --> 01:28:52,620 Du hast 'ne Fahne, wenn du in die Kanzlei geh... 1099 01:29:02,340 --> 01:29:03,820 (Sie atmet flach.) 1100 01:29:06,180 --> 01:29:07,660 (emotionale Musik) 1101 01:29:30,780 --> 01:29:33,100 (mystischer Frauengesang) 1102 01:29:42,140 --> 01:29:44,580 (Sie summt vor sich hin.) 1103 01:30:36,380 --> 01:30:37,860 Ich, äh ... 1104 01:30:39,100 --> 01:30:40,580 Ich bin nicht mitgeflogen. 1105 01:30:41,780 --> 01:30:43,860 (flüstert) Ich bin nicht mitgeflogen. 1106 01:30:43,900 --> 01:30:45,820 Ich bin rumgelaufen, ich ... 1107 01:30:45,860 --> 01:30:48,780 Ich konnte nicht nach Hause. Meine Mutter ... Ich ... 1108 01:30:48,820 --> 01:30:51,620 Sch ... Alles gut. Alles gut. 1109 01:30:53,820 --> 01:30:57,460 (getragene Musik) 1110 01:31:36,180 --> 01:31:37,660 (Würgen) 1111 01:31:56,420 --> 01:32:01,460 (Musik gewinnt an Dramatik und bricht dann abrupt ab.) 1112 01:32:03,100 --> 01:32:08,740 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2016 101940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.