All language subtitles for Good.Witch.S07E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 - Previously onGood Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 - This place is great. 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,094 - But it could be greater. - If you're looking for greater? 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,097 - And you're hired. - The mama-to-be is going to be 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 bunking at Casa del Tinsdale. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,491 I just wish he didn't have to work so much. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 - To stay on top, he's gotta stay on the road. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 - I got an acceptance letter! [laughing] 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,107 - Texting Grace? - She misses everyone. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,326 - The day I made this was the last time my mom, dad 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 and I were together, and my dad found a shell. 12 00:00:24,807 --> 00:00:27,070 - Did it look like this? - Exactly like this. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 I know what the symbol is for. [pensive music] 14 00:00:31,118 --> 00:00:33,120 ♪♪ 15 00:00:44,348 --> 00:00:48,004 - You do realize it's 3 a.m.? - Already? 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,875 - You were coming to bed four hours ago. 17 00:00:49,919 --> 00:00:52,052 - That means there's only nine hours left until Grace is home. 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,490 - How many muffins do you plan to make? 19 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 - Hopefully, enough for me to have seconds. 20 00:00:57,187 --> 00:01:00,451 - Oh, what the heck. - I'm sorry I woke you. 21 00:01:00,495 --> 00:01:02,366 - We're all excited she's coming home. 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,803 - I wonder if she'll have a Spanish accent. 23 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 - She was only in Spain six months. 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 - Six months and three days. - Who's counting? 25 00:01:08,720 --> 00:01:11,506 - How about we all count some sheep? 26 00:01:11,549 --> 00:01:14,074 - I'm one sheep ahead of you, Doc. 27 00:01:14,117 --> 00:01:16,119 - You coming? - Yeah, right after this batch. 28 00:01:16,163 --> 00:01:18,643 Hm. 29 00:01:18,687 --> 00:01:21,559 [Sam sighs] - Well, Grace is a lucky girl. 30 00:01:21,603 --> 00:01:23,474 - Yeah, and she's not the only one. 31 00:01:23,518 --> 00:01:25,520 [Sam chuckles] [soft music] 32 00:01:28,349 --> 00:01:30,090 [birds chirping] 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,963 [sighs] 34 00:01:44,234 --> 00:01:47,150 [chuckles] 35 00:01:47,194 --> 00:01:49,413 - I'd be careful. Hurt seals can be moody. 36 00:01:49,457 --> 00:01:51,720 - Don't let Booboo hear you say that. 37 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 - My apologies, Booboo. [chuckles] 38 00:01:54,201 --> 00:01:57,291 - Do you know it took 200 tickets to win this for Grace 39 00:01:57,334 --> 00:01:59,119 at the county fair? - Well, I'm sure 40 00:01:59,162 --> 00:02:01,643 it was worth it. - Yeah. They were inseparable. 41 00:02:01,686 --> 00:02:03,558 - Just Booboo and Grace? 42 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 [sighs] 43 00:02:06,909 --> 00:02:09,738 - You haven't slept at all, have you? 44 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 - Couldn't! [chuckles] 45 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 [Joy sighs] - Well, the room looks great. 46 00:02:14,221 --> 00:02:17,485 - Mm! I suppose. - And I'm guessing 47 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 Grace made that bracelet for you? 48 00:02:19,269 --> 00:02:22,490 - Actually... this belonged to your mom. 49 00:02:24,318 --> 00:02:27,669 And now, it belongs to you. 50 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 [chuckles] She gave it to me 51 00:02:30,019 --> 00:02:31,586 up at the lake. I found it when I was putting 52 00:02:31,629 --> 00:02:34,806 everything together. 53 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 - I got your text. You had another dream? 54 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 - I had the same dream, but that's not why I texted. 55 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 - She thinks she figured out what the symbol means. 56 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 - Got back from the island. I found the shell my dad gave me. 57 00:02:43,772 --> 00:02:47,210 - Told you she still had it. - Focus. 58 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 - And I think, like a shell, 59 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 the symbol's meant for protection. 60 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 - Protection from what? - That's what we have 61 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 to figure out. 62 00:02:57,786 --> 00:02:59,744 [theme music] 63 00:03:04,662 --> 00:03:07,491 [light music] 64 00:03:08,710 --> 00:03:11,321 - Ah! The pencil test! Wow. 65 00:03:11,365 --> 00:03:13,454 - It seems like yesterday. - Yesterday seems 66 00:03:13,497 --> 00:03:15,586 like yesterday. That seems like 21 years ago. 67 00:03:15,630 --> 00:03:18,807 - It sounds to me like I just boarded a trip down memory lane. 68 00:03:18,850 --> 00:03:22,332 - Cassie's baby shower. - Are you ready 69 00:03:22,376 --> 00:03:24,247 to be a mom? - Oh, I can't wait to meet 70 00:03:24,291 --> 00:03:26,554 this beautiful little soul! - Well, you look amazing. 71 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 - So does your jacket. - A little swag 72 00:03:28,947 --> 00:03:31,341 from a commercial shoot. One of the perks of working 73 00:03:31,385 --> 00:03:33,604 on Madison Avenue. - Did you really do that ad 74 00:03:33,648 --> 00:03:35,519 with the Rottweiler and the Rockettes? 75 00:03:35,563 --> 00:03:37,434 - I won an ESKEE for that. - Ooh! 76 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 - I feel like I've got a little Rockette of my own in here. 77 00:03:39,567 --> 00:03:42,352 - Or maybe a little New York knickerbocker. 78 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 - If you guys come to visit, we can all go to a game. 79 00:03:44,746 --> 00:03:47,314 - Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of 80 00:03:47,357 --> 00:03:50,578 the Big Apple once. The big city left a bad taste in my mouth. 81 00:03:50,621 --> 00:03:52,971 - I feel the same way about small towns. 82 00:03:53,015 --> 00:03:54,277 - You've never lived in Middleton. 83 00:03:54,321 --> 00:03:57,324 - And I never will. 84 00:03:57,367 --> 00:04:00,196 - Sorry I'm late. - Stephanie, this is my cousin, 85 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 Abigail. - The one who did the ad 86 00:04:02,154 --> 00:04:04,026 with the Rottweiler and the Rockettes? 87 00:04:04,069 --> 00:04:05,245 - She won an ESKEE for that. - Oh! 88 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 - Nice to meet you. [giggling] 89 00:04:07,508 --> 00:04:10,119 That's quite a rock. 90 00:04:10,162 --> 00:04:13,514 [Martha gasps] - Oh. Wes just surprised me. 91 00:04:13,557 --> 00:04:16,212 - That is so exciting! 92 00:04:16,256 --> 00:04:18,040 [giggling] - Ooh! 93 00:04:18,083 --> 00:04:19,955 - Now, that is even more exciting. 94 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 [Cassie sighs] You must be over the moon. 95 00:04:22,262 --> 00:04:24,133 - It's amazing how in love I am, and... 96 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 we haven't even met yet. - Oh! 97 00:04:27,397 --> 00:04:30,052 - As long as we're riding the rails of nostalgia, 98 00:04:30,095 --> 00:04:33,316 I was hoping you wonderful ladies could help me provide 99 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 my daughter-in-law a celebration with the same je ne sais quoi. 100 00:04:36,493 --> 00:04:38,452 I'm dubbing it the Day of Claire. 101 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 - Ooh! - The last day that will truly 102 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 be hers for the next 18 years. 103 00:04:42,456 --> 00:04:44,501 - Goes by in a blink. Count me in. 104 00:04:44,545 --> 00:04:47,417 - Wonderful! I was thinking each of you could pop by 105 00:04:47,461 --> 00:04:50,115 throughout the day and just shower Claire with kindness. 106 00:04:50,159 --> 00:04:52,074 - Well, I'll have to pop first before Grace gets home. 107 00:04:52,117 --> 00:04:54,381 - Ooh! - Our world traveller! 108 00:04:54,424 --> 00:04:56,513 [inhales sharply] Studying abroad must be... 109 00:04:56,557 --> 00:04:58,950 a real adventure. - L'Académie des friandises 110 00:04:58,994 --> 00:05:02,693 is still there. - And I am still here. 111 00:05:02,737 --> 00:05:07,524 Silver lining: I wouldn't have here if I had gone there. 112 00:05:07,568 --> 00:05:09,221 - Well, I, for one, can't imagine 113 00:05:09,265 --> 00:05:11,789 Middleton without the Bistro. - Oh. 114 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 - Could you imagine it without my flower shop? 115 00:05:13,704 --> 00:05:16,098 - I'm hoping that's a hypothetical. 116 00:05:16,141 --> 00:05:18,579 - Flower Universe asked if it was for sale. 117 00:05:18,622 --> 00:05:21,625 [Martha gasps] - Perish the rose petals! 118 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 We don't want a generic chain like that 119 00:05:23,671 --> 00:05:25,847 in our whimsical little burgh! - Scary. 120 00:05:25,890 --> 00:05:28,589 - Oh! You're telling me. - No. It's scary I actually 121 00:05:28,632 --> 00:05:30,808 agree with you. - It just tickles my fancy 122 00:05:30,852 --> 00:05:33,898 to know you've come to love our quaint quarters. 123 00:05:33,942 --> 00:05:36,074 - What I would love is for Donovan's breakfast bagel 124 00:05:36,118 --> 00:05:38,163 to be ready. [bell dings] 125 00:05:38,207 --> 00:05:39,861 - Ask and ye shall receive. 126 00:05:39,904 --> 00:05:41,776 - In that case, I have a favour to ask. 127 00:05:41,819 --> 00:05:44,518 - Anything. - I have some pottery supplies 128 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I'm donating to the Learning Annex, and I know 129 00:05:46,607 --> 00:05:48,478 you pick up dough next door. - Consider it donated. 130 00:05:48,522 --> 00:05:50,654 - Text from Grace. [phone notification sounds] 131 00:05:55,006 --> 00:05:56,965 [sad music] 132 00:05:57,008 --> 00:05:59,402 - She's not coming home. - Is she all right? 133 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 - Yeah, yeah. She's great. 134 00:06:01,143 --> 00:06:03,885 Um, she... got a once-in-a-lifetime opportunity 135 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 to intern at a fashion house in Milan. 136 00:06:05,669 --> 00:06:09,456 - Oh, that's amazing! - Yeah, that's my girl. 137 00:06:09,499 --> 00:06:10,544 [click] 138 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 She'll call later with details. 139 00:06:12,110 --> 00:06:14,461 [phone taps counter] 140 00:06:14,504 --> 00:06:16,332 [soft music] 141 00:06:16,376 --> 00:06:18,029 - So let me get this straight. - Please. 142 00:06:18,073 --> 00:06:19,335 - You've got no job. - Check. 143 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 - You got no mission. - Check. Check. 144 00:06:21,076 --> 00:06:23,426 - And you got no Stephanie. - Triple check. 145 00:06:23,470 --> 00:06:27,256 - You are a hot mess. - Wow. You really know 146 00:06:27,299 --> 00:06:29,432 how to lift a guy's spirits. [Sam chuckles] 147 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 - Well, if it helps, we all miss you around here. 148 00:06:31,652 --> 00:06:35,307 - I miss bein' here. 149 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 How's that new chaplain? 150 00:06:37,135 --> 00:06:40,008 - She's great. I mean, she's not you. 151 00:06:40,051 --> 00:06:42,097 [inhales deeply] 152 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 - I'm kind of not me right now. 153 00:06:45,840 --> 00:06:48,495 [soft music] 154 00:06:48,538 --> 00:06:50,540 - I brought you a breakfast bagel 155 00:06:50,584 --> 00:06:53,543 with extra... turkey bacon. 156 00:06:53,587 --> 00:06:55,197 - I brought him a breakfast bagel with real bacon. 157 00:06:55,240 --> 00:06:58,374 - Perfect timing. I was just telling Daniel 158 00:06:58,418 --> 00:07:00,898 he's gotta get back on the DC horse. 159 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 - Yeah. That horse was put out to pasture. 160 00:07:03,031 --> 00:07:05,250 - You hit the wrong button on an email. 161 00:07:05,294 --> 00:07:08,253 - I sent our entire campaign strategy to half of DC. 162 00:07:08,297 --> 00:07:12,040 - Accidents happen. - This was the Titanic. 163 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 - Well, if you're not gonna go back for work, 164 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 you should at least go back for Quinn. 165 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 - It's gonna take a minute for everyone to cool off, 166 00:07:17,524 --> 00:07:19,264 including Quinn. 167 00:07:19,308 --> 00:07:21,136 - And you're gonna spend that minute here. 168 00:07:21,179 --> 00:07:23,791 - You're still planning on running for governor, right? 169 00:07:23,834 --> 00:07:27,621 - At some point, but I don't need a campaign manager yet. 170 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 - No, but you do need a social media presence. 171 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 - And you wanna be the guy to make that happen. 172 00:07:33,627 --> 00:07:35,585 - You know what? - Please. 173 00:07:35,629 --> 00:07:38,022 - He's right. - He is? 174 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 - If you establish a presence now, 175 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 let the people get to know the real you, 176 00:07:42,113 --> 00:07:44,072 build your followers, it'll increase your appeal 177 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 when you actually announce you're running. 178 00:07:47,379 --> 00:07:50,295 - You know what? - We know. 179 00:07:53,516 --> 00:07:55,736 [light music] 180 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 - Oh! Watch out! - Whoa! 181 00:07:57,999 --> 00:08:01,350 Oh! Nice move, Evel Knievel. 182 00:08:01,393 --> 00:08:03,526 [Stephanie sighs] - That's pretty funny. 183 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 - Well, at least one of us is amused. 184 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 - No. I think it's funny you think 185 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 that I know who Evel Knievel is. 186 00:08:08,575 --> 00:08:10,925 [laughing] - You know what? 187 00:08:12,361 --> 00:08:15,103 Don't buy into the hype. You're not that cute. 188 00:08:15,146 --> 00:08:17,758 - I think I prefer rugged. - And I would prefer 189 00:08:17,801 --> 00:08:20,151 not to be run over on the sidewalk. 190 00:08:20,195 --> 00:08:22,327 I'm fine, by the way. - Well, you're welcome. 191 00:08:22,371 --> 00:08:24,547 - I'm welcome?! - Yeah! 192 00:08:24,591 --> 00:08:26,723 Less skilled rider, I couldn't have stopped. 193 00:08:26,767 --> 00:08:29,291 - Hm. You know... 194 00:08:29,334 --> 00:08:32,947 if you wanna stay cute... you should wear a helmet. 195 00:08:32,990 --> 00:08:35,906 - Look who's buying into the hype! 196 00:08:35,950 --> 00:08:37,255 [chuckles] 197 00:08:40,650 --> 00:08:43,435 - Thanks for helping me clean up! 198 00:08:43,479 --> 00:08:44,524 [huffs] 199 00:08:47,309 --> 00:08:49,224 [intriguing music] 200 00:08:49,267 --> 00:08:51,618 [door creaks] 201 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Oh! Thank you. 202 00:08:56,318 --> 00:08:59,626 - You sure it fell under here? - I'm sure I'm not sure. 203 00:08:59,669 --> 00:09:03,151 - Ah! No lipstick... but I did find this. 204 00:09:03,194 --> 00:09:06,067 - Ooh! My butterfly brooch! 205 00:09:06,110 --> 00:09:08,504 I thought it had flown away. My hero. 206 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 [clatter] Ooh! 207 00:09:10,071 --> 00:09:12,595 - Ow! - Ow is right! 208 00:09:12,639 --> 00:09:15,250 That is solid hickory! We should get that looked at. 209 00:09:15,293 --> 00:09:17,774 - My knee or the desk? - Oh! I'm glad 210 00:09:17,818 --> 00:09:19,384 to see you haven't lost your sense of humour. 211 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 - I'm fine. - Better safe than sorry. 212 00:09:21,909 --> 00:09:24,825 I'll call Dr. Montgomery. - Like I said, I'm fine. 213 00:09:24,868 --> 00:09:26,478 [softly]: Ah... 214 00:09:26,522 --> 00:09:29,307 - People who are fine don't wince like that. 215 00:09:29,351 --> 00:09:32,746 - Put the phone away, Martha. - What is going on, Tom? 216 00:09:32,789 --> 00:09:34,835 You're worrying me. - Well, there's nothing 217 00:09:34,878 --> 00:09:38,012 to worry about. Just... I'm just not Dr. Montgomery's patient. 218 00:09:38,055 --> 00:09:41,145 - But you see him every year. 219 00:09:41,189 --> 00:09:42,494 - Because we play golf. 220 00:09:44,148 --> 00:09:46,977 - So when he said that you were in excellent shape... 221 00:09:47,021 --> 00:09:49,197 - He was talking about my swing. 222 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 - Thomas Tinsdale! When was the last time 223 00:09:52,026 --> 00:09:54,724 you were examined by a physician off the fairway? 224 00:09:54,768 --> 00:09:58,032 - Uh... right before we got married. 225 00:09:58,075 --> 00:10:00,600 - But that was 31 years ago! 226 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 - I don't like doctors. - And I don't like spinach, 227 00:10:03,690 --> 00:10:06,388 but I still put it in my smoothie every morning! 228 00:10:06,431 --> 00:10:07,824 I am making you an appointment for a physical. 229 00:10:07,868 --> 00:10:11,045 - NO! Martha. - Tom. 230 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 I don't think I've ever heard you string 231 00:10:13,134 --> 00:10:14,744 those two words together before. 232 00:10:14,788 --> 00:10:17,617 - I'm putting my foot down on this one. 233 00:10:19,096 --> 00:10:21,185 [soft music] 234 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 [door creaks] [bells jingle] 235 00:10:23,318 --> 00:10:25,799 [vehicle drives past] 236 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 - Ooh! Those are pretty. 237 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 - They're for you. - Aw, that's so sweet. 238 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 - I thought you could use a little pick-me-up. 239 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 - That's very nice. I have the perfect vase. 240 00:10:37,245 --> 00:10:40,596 - So have you talked to Grace? - Not a word. Hm. 241 00:10:40,640 --> 00:10:43,164 - Taking that internship was a big decision. 242 00:10:43,207 --> 00:10:45,862 - Yeah. It was a really big decision. 243 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 - One that she made without you. 244 00:10:51,346 --> 00:10:54,828 - Yeah. That's, uh, what I raised her to do. 245 00:10:54,871 --> 00:10:56,438 - But it still isn't easy. 246 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 - No. [Cassie sighs] 247 00:10:59,876 --> 00:11:03,532 - I'm sorry. [Cassie sighs] 248 00:11:06,100 --> 00:11:08,145 Mine or yours? - Yours. 249 00:11:08,189 --> 00:11:10,539 [phone notification sounds] [click] 250 00:11:10,582 --> 00:11:12,715 - It's an offer from Flower Universe. 251 00:11:12,759 --> 00:11:15,587 - Oh. I thought you told them you didn't want to sell. 252 00:11:16,763 --> 00:11:19,156 - Apparently, they didn't listen. 253 00:11:19,200 --> 00:11:21,724 - Well, they seem to be getting your attention. 254 00:11:21,768 --> 00:11:24,248 - They got more than that. 255 00:11:24,292 --> 00:11:26,729 - Wow! - Yeah. 256 00:11:27,948 --> 00:11:29,993 I just sold my flower shop. 257 00:11:35,172 --> 00:11:37,566 [soft music] 258 00:11:44,051 --> 00:11:46,270 - Fancy meetin' you here, kid. 259 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 - George! 260 00:11:48,316 --> 00:11:51,232 I had a feeling you had a soft spot for the Almighty. 261 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 - Have I spent a lot of Sundays as an usher! 262 00:11:55,236 --> 00:11:58,456 - Amazing what you can find when you wander around aimlessly. 263 00:11:59,849 --> 00:12:03,374 This is a great little church. - One of a kind. 264 00:12:05,942 --> 00:12:08,858 I got hitched here a lifetime ago. 265 00:12:10,381 --> 00:12:11,948 I miss seeing these pews nice and full. 266 00:12:11,992 --> 00:12:14,516 - Folks stopped coming? 267 00:12:14,559 --> 00:12:17,649 - No, just the opposite. She was bursting at the seams. 268 00:12:17,693 --> 00:12:19,086 - Ah. - They built 269 00:12:19,129 --> 00:12:21,915 a new one on Blue Ridge Drive about 30 years ago. 270 00:12:21,958 --> 00:12:24,352 - Ah. - I still come by once a month, 271 00:12:24,395 --> 00:12:27,268 keep her nice and tidy. 272 00:12:27,311 --> 00:12:29,183 - I'm sure she appreciates it. 273 00:12:29,226 --> 00:12:31,185 - It's the least I can do. 274 00:12:31,228 --> 00:12:33,404 [soft music] 275 00:12:33,448 --> 00:12:35,755 - Maybe I could join you next time, if you don't mind. 276 00:12:35,798 --> 00:12:39,541 - I don't mind at all, kid, but there won't 277 00:12:39,584 --> 00:12:41,412 be a next time. The land was sold 278 00:12:41,456 --> 00:12:43,371 and this place is about to take a wrecking ball 279 00:12:43,414 --> 00:12:45,199 right in the old bread basket. 280 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 - I know the feeling. 281 00:12:49,986 --> 00:12:52,641 - Come on. Let's enjoy her while we can. 282 00:12:57,167 --> 00:12:59,126 [George chuckles] 283 00:13:00,997 --> 00:13:03,130 [soft music] 284 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 - Can't wait to hear about Milan. 285 00:13:05,088 --> 00:13:07,656 Call me when you can. I'm really proud of you, honey. 286 00:13:07,699 --> 00:13:10,224 I love you. 287 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 - You didn't have to leave me a message. 288 00:13:12,182 --> 00:13:15,229 I'm right here. - You're home for lunch. 289 00:13:15,272 --> 00:13:18,188 - Maybe. - You're home to check on me. 290 00:13:19,450 --> 00:13:21,017 - Definitely. - I'm fine. 291 00:13:22,236 --> 00:13:24,412 - You know, I remember dropping Nick off 292 00:13:24,455 --> 00:13:26,718 the first day of kindergarten. That kid... 293 00:13:26,762 --> 00:13:29,852 was raring to go. - Hm. 294 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 - And I was raring to take him home. 295 00:13:32,289 --> 00:13:34,117 - The fearless Sam Radford? 296 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 - Sam Radford was terrified. 297 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 And for good reason. Nick fell and scraped his knee. 298 00:13:39,122 --> 00:13:41,211 - So your worst fears were realized. 299 00:13:41,255 --> 00:13:43,387 Oh, I feel better already. - Do I interrupt your stories? 300 00:13:43,431 --> 00:13:45,389 - My stories are encouraging. - I'm getting there. 301 00:13:45,433 --> 00:13:47,870 [Cassie chuckles] Nick asked the teacher 302 00:13:47,914 --> 00:13:50,177 for some antiseptic and a Band-Aid. 303 00:13:50,220 --> 00:13:52,832 [Sam chuckles] - Oh. You taught him well. 304 00:13:53,920 --> 00:13:55,617 - Mmhm. 305 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 I taught him well. 306 00:13:58,707 --> 00:14:01,492 [Cassie sighs] - Very intuitive, Dr. Radford. 307 00:14:01,536 --> 00:14:05,235 - Well, hang around with me for a while. 308 00:14:05,279 --> 00:14:07,020 Maybe it'll rub off on you. 309 00:14:08,021 --> 00:14:10,066 [Cassie sighs] 310 00:14:10,110 --> 00:14:12,373 [doorbell dings] 311 00:14:12,416 --> 00:14:14,636 - Wow! I guess you really went through with it. 312 00:14:14,679 --> 00:14:16,420 - You're looking at the newest member 313 00:14:16,464 --> 00:14:18,988 of the Flower Universe family. - You should have called me. 314 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 I could've got you another zero on that cheque. 315 00:14:21,817 --> 00:14:23,471 - Another zero wouldn't fit on that cheque. 316 00:14:23,514 --> 00:14:25,603 - I'm gonna miss this place. - But you're going 317 00:14:25,647 --> 00:14:27,170 to love my new place. 318 00:14:27,214 --> 00:14:28,650 - Your ESKEE Award? 319 00:14:28,693 --> 00:14:30,347 - I won this working for someone else. 320 00:14:30,391 --> 00:14:32,654 And now, I'm going to win one with my own agency. 321 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 - You never mentioned wanting your own agency. 322 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 - I hadn't thought about it in a long time. 323 00:14:36,788 --> 00:14:38,703 - A big cheque will certainly jog your memory. 324 00:14:38,747 --> 00:14:41,228 - That... and a future husband headed 325 00:14:41,271 --> 00:14:43,491 for the Governor's Mansion. 326 00:14:43,534 --> 00:14:46,581 You take on Pennsylvania Avenue, and I'll take on Madison Avenue. 327 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 - I have no doubt you'll have a shelf full of these. 328 00:14:49,976 --> 00:14:53,327 [camera clicks] - What are you doing? 329 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 - Taking the perfect shot. Your followers are gonna love this. 330 00:14:55,938 --> 00:14:57,766 - My followers will never see that. 331 00:14:57,809 --> 00:14:59,986 - That's the whole point. 332 00:15:00,029 --> 00:15:03,163 How else are you gonna boost your social media presence? 333 00:15:03,206 --> 00:15:05,774 - Shots of me at my desk, working on the budget, 334 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 on Council meetings... - Snore fest! 335 00:15:08,081 --> 00:15:10,518 Snore fest! Major snore fest! 336 00:15:10,561 --> 00:15:12,781 People wanna see you out jogging, eating a slice 337 00:15:12,824 --> 00:15:14,783 of pizza, kissing your fiancée. 338 00:15:14,826 --> 00:15:18,830 - Let me explain this. Um, no, no and definitely no. 339 00:15:18,874 --> 00:15:21,964 - You wanna help me out here? You were on board with this. 340 00:15:22,008 --> 00:15:24,749 - I was not on board with this. - That picture better not 341 00:15:24,793 --> 00:15:26,795 end up online. - Then don't plan on showing up 342 00:15:26,838 --> 00:15:29,406 at the Governor's Mansion 'cause this is how the game is played. 343 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 [tense music] 344 00:15:35,238 --> 00:15:37,197 Fine. I won't post the picture. 345 00:15:39,242 --> 00:15:40,983 [light music] 346 00:15:41,027 --> 00:15:43,203 - Yoo-hoo! Paging Dr. Radford. 347 00:15:43,246 --> 00:15:45,509 - Everything OK, Martha? - Do you have a sec? 348 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 - If you walk with me. - Ooh, we're on the move. 349 00:15:48,077 --> 00:15:50,558 Just like Grey's Anatomy. [Sam laughs] 350 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 - What's on your mind? - What would you tell a man 351 00:15:53,039 --> 00:15:55,432 who hasn't seen a doctor in 30 years? 352 00:15:55,476 --> 00:15:58,000 - I'd tell him to see a doctor. - I knew it! 353 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 - Well, it's not exactly the riddle of the Sphinx. 354 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 - Well, here's a riddle for you. What small town mayor's husband 355 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 is going to need medical attention when I get through 356 00:16:03,832 --> 00:16:05,747 with him? - Tom really hasn't seen 357 00:16:05,790 --> 00:16:07,444 a doctor in 30 years? - Apparently, he's more 358 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 interested in his tee shot than his flu shot. 359 00:16:09,577 --> 00:16:11,579 - Did he say why? - He said nothing! 360 00:16:11,622 --> 00:16:14,234 He hasn't been this stubborn since Halloween of '89. 361 00:16:14,277 --> 00:16:16,584 He refused to be Sonny to my Cher. 362 00:16:16,627 --> 00:16:19,282 Something about a moustache. - I had a moustache in '89. 363 00:16:19,326 --> 00:16:20,849 - Oh! - Not a good look. 364 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 - Oh. 365 00:16:22,111 --> 00:16:24,157 - Neither is Tom missing his yearly physical. 366 00:16:24,200 --> 00:16:25,985 Look, if you can't get him to go to the doctor, 367 00:16:26,028 --> 00:16:28,509 the doctor will go to him. - You'll really 368 00:16:28,552 --> 00:16:30,772 make a house call? - I'll even take him a lollipop. 369 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 - Oh! Thank you. [Martha chuckles] 370 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 - I thought you weren't looking to meet anyone. 371 00:16:36,299 --> 00:16:38,258 - I wasn't looking. 372 00:16:38,301 --> 00:16:40,347 That's why he almost ran me over. 373 00:16:40,390 --> 00:16:42,436 - Well, at least it was a happy accident. 374 00:16:42,479 --> 00:16:44,438 [Stephanie chuckles] - I'm just happy that I'm 375 00:16:44,481 --> 00:16:46,266 finally going to be able to say more in French 376 00:16:46,309 --> 00:16:49,225 than bouillabaisse and brioche. - Well... 377 00:16:49,269 --> 00:16:51,880 since you're trying new things, I thought you might like 378 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 to take the first swing. - Oh! 379 00:16:54,056 --> 00:16:56,667 [Joy chuckles] OK. Now, what? 380 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 - OK. So you are gonna 381 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 aim... right here. - OK. 382 00:17:01,498 --> 00:17:03,805 - And just... hit it as hard as you can. 383 00:17:03,848 --> 00:17:06,242 - OK. - OK. 384 00:17:06,286 --> 00:17:07,983 - Here it goes! 385 00:17:09,680 --> 00:17:11,813 [clank] 386 00:17:11,856 --> 00:17:15,251 YES! Oh. [water running] 387 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 Well, it felt good. Just didn't sound very good. 388 00:17:18,124 --> 00:17:20,039 - Yeah, it sounded like you hit a pipe. 389 00:17:20,082 --> 00:17:21,823 [Stephanie sighs] - Oops. 390 00:17:21,866 --> 00:17:25,087 - We usually try to avoid the term oops in renovation. 391 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 [Stephanie sighs] - Well... 392 00:17:27,176 --> 00:17:28,960 should I call the fire department? 393 00:17:29,004 --> 00:17:31,615 - Um... well... 394 00:17:32,921 --> 00:17:34,488 [squeaking, water stops] I think we're good. 395 00:17:34,531 --> 00:17:36,272 - Oh. 396 00:17:36,316 --> 00:17:38,796 [squeak] - Oops. 397 00:17:38,840 --> 00:17:41,103 - I thought we didn't say oops in renovation. 398 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 - I think my bracelet's caught on something. 399 00:17:43,149 --> 00:17:46,935 - What should we do? - I'm open to suggestions. 400 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 - OK. Well, let me break you free. 401 00:17:49,068 --> 00:17:50,939 - WHOA! Take two steps back 402 00:17:50,982 --> 00:17:53,115 and put down the sledgehammer. 403 00:17:53,159 --> 00:17:55,161 - Right. - Right. OK. 404 00:17:55,204 --> 00:17:58,207 - OK. I hate to say it, 405 00:17:58,251 --> 00:18:00,253 but I think you're gonna have to break your bracelet. 406 00:18:00,296 --> 00:18:03,647 - What? No! I'd rather you pick up that sledgehammer. 407 00:18:03,691 --> 00:18:07,303 This bracelet was my mom's. - I'm sorry. 408 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 [clanking] [Joy grunts] 409 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 - Well, at least I had it for all of two hours. 410 00:18:11,481 --> 00:18:14,049 [creaking] Sorry, Mom. 411 00:18:16,225 --> 00:18:19,359 [sighs and grunts] - And what's the verdict? 412 00:18:20,403 --> 00:18:22,275 - Well, it's not my bracelet. 413 00:18:22,318 --> 00:18:24,103 My arm is stuck. 414 00:18:26,105 --> 00:18:27,889 - Looks like I am calling the fire department. 415 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 [sighs] Oh... 416 00:18:29,760 --> 00:18:32,023 [sighs] [receding footsteps] 417 00:18:33,024 --> 00:18:35,636 [groans] 418 00:18:35,679 --> 00:18:37,551 [soft music] 419 00:18:37,594 --> 00:18:39,205 - We're gonna do yoga to stretch you. 420 00:18:39,248 --> 00:18:41,555 - A facial to relax you. - And a gourmet repas 421 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 to comfort you. - This really is 422 00:18:43,557 --> 00:18:46,603 a Day of Claire. [sobs] 423 00:18:46,647 --> 00:18:49,650 - Oh! - Everything OK? 424 00:18:49,693 --> 00:18:51,826 - Everything's wonderful. - I can tell. 425 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 - Oh, it's just her hormones hopping. 426 00:18:53,349 --> 00:18:55,743 - Like a bunny. - If it makes you feel 427 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 any better, I got emotional every time 428 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 the mail was delivered. - She still does. 429 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 - Oh, you guys really are the best. 430 00:19:02,489 --> 00:19:03,925 I'm gonna miss having all this support. 431 00:19:03,968 --> 00:19:05,187 - You'll have our Dylan. 432 00:19:05,231 --> 00:19:07,755 - Oh, and he's wonderful, but he'll be back 433 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 on the road in a few weeks. - Perhaps Grandmama can 434 00:19:10,236 --> 00:19:12,629 drop in and lighten your load. - That's sweet, 435 00:19:12,673 --> 00:19:14,240 but Grandmama has a city to run! 436 00:19:14,283 --> 00:19:16,503 - You could always move to Middleton. 437 00:19:16,546 --> 00:19:19,245 - Why didn't I think of that?! - I'm not a small town girl. 438 00:19:19,288 --> 00:19:21,856 - Oh, I remember someone else who said the same thing. 439 00:19:21,899 --> 00:19:23,858 - Mm. - You really did? 440 00:19:23,901 --> 00:19:26,600 - You've gotta be kidding me! - I--I was just asking. 441 00:19:26,643 --> 00:19:29,994 - Sorry, not you. It's my soon-to-be brother-in-law. 442 00:19:30,038 --> 00:19:31,866 - He posted the picture he wasn't supposed to? 443 00:19:31,909 --> 00:19:35,043 - I smell damage control. - I'm sorry. 444 00:19:35,086 --> 00:19:36,697 I have to go deal with this. I'll see you later. 445 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 - Let the pampering proceed! [laughing] 446 00:19:40,048 --> 00:19:43,051 - Doing OK? - Uh, if by OK 447 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 you mean fully embarrassed and wishing this was over, 448 00:19:45,445 --> 00:19:47,447 then yeah, I'm doing OK. 449 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 - Hang in there. We're almost done. 450 00:19:52,408 --> 00:19:54,758 OK. Now, when the drywall comes off, don't just pull 451 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 your arm out. I need to make sure you're not hurt. 452 00:19:56,630 --> 00:19:57,805 - Just my pride. 453 00:19:59,676 --> 00:20:02,157 - OK. I understand you're trying to make light of the situation, 454 00:20:02,201 --> 00:20:04,551 but I do need to make sure you're not in any pain. 455 00:20:04,594 --> 00:20:06,509 - OK. I'm not. 456 00:20:06,553 --> 00:20:09,686 - OK. So I'm going to gently guide your arm out. 457 00:20:11,253 --> 00:20:14,474 OK... Let's make sure you're OK. 458 00:20:15,866 --> 00:20:18,173 Can you feel me touching your fingertips? 459 00:20:18,217 --> 00:20:20,697 - Mmhm. I can. - Let's see you move your arm. 460 00:20:24,440 --> 00:20:25,702 - I'm good. 461 00:20:29,228 --> 00:20:31,578 - How good? - Good enough for you to go 462 00:20:31,621 --> 00:20:33,362 to your French class. OK? 463 00:20:33,406 --> 00:20:35,103 - Are you sure? - Yes, go! 464 00:20:35,146 --> 00:20:37,801 - Thanks! OK. And thank you. 465 00:20:37,845 --> 00:20:39,368 And thank you. 466 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 And I am going to leave coffee and apple pie 467 00:20:41,283 --> 00:20:43,851 for you both on the counter. 468 00:20:43,894 --> 00:20:46,810 Bye! - Oh, so that's the trick. 469 00:20:46,854 --> 00:20:49,422 - To what? - Making you smile. 470 00:20:49,465 --> 00:20:51,641 - Look back and smile on perils past. 471 00:20:51,685 --> 00:20:54,514 - Mm. Good advice. 472 00:20:54,557 --> 00:20:57,343 - I can't take credit. It's Walter Scott. 473 00:20:57,386 --> 00:21:00,433 - Here's where I have a decision to make. 474 00:21:00,476 --> 00:21:03,218 If I admit I don't know who that is, you might think 475 00:21:03,262 --> 00:21:05,351 less of me. - Or... I might think 476 00:21:05,394 --> 00:21:09,616 more of you. Honesty is the best policy. 477 00:21:09,659 --> 00:21:12,488 - Benjamin Franklin. That one I know. 478 00:21:12,532 --> 00:21:15,839 You a history buff? - Literature buff. I was 479 00:21:15,883 --> 00:21:18,755 an English major in college. - And now, you fight fires. 480 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 - Keeps me from writing a cheesy romance novel. 481 00:21:22,455 --> 00:21:25,284 [soft music] [both chuckle] 482 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 - You're an interesting one, 483 00:21:27,503 --> 00:21:29,853 Firefighter... Taylor. 484 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 - Zoe. - Joy. 485 00:21:34,380 --> 00:21:37,687 - Date of birth, Joy? - Didn't see that coming. 486 00:21:37,731 --> 00:21:39,689 - I need it for my report. 487 00:21:39,733 --> 00:21:42,213 - Uh, you know, I was sort of hoping 488 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 that maybe we could just keep this little incident between us? 489 00:21:49,177 --> 00:21:50,831 10... 490 00:21:50,874 --> 00:21:52,789 13... 90. 491 00:21:54,922 --> 00:21:57,141 [Stephanie gasps] - That was my foot! 492 00:21:57,185 --> 00:21:59,187 - My bad. 493 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 [sighs heavily] 494 00:22:03,278 --> 00:22:05,976 - Well, at least you're wearing a helmet this time. 495 00:22:06,020 --> 00:22:08,196 - You're still buying into the hype, huh? 496 00:22:08,239 --> 00:22:10,677 - Wow. - Guess that's a yes. 497 00:22:10,720 --> 00:22:13,070 - Guess again. - So... 498 00:22:13,114 --> 00:22:14,681 you hear anything about this teacher? 499 00:22:14,724 --> 00:22:16,639 - I hadn't heard anything about this class up until 500 00:22:16,683 --> 00:22:18,511 three hours ago. You hear anything about this teacher? 501 00:22:18,554 --> 00:22:21,296 - I hear he is... unconventional. 502 00:22:21,340 --> 00:22:23,429 - Hm. Well, it says here 503 00:22:23,472 --> 00:22:25,474 that he lived in Paris for five years, 504 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 so I bet he knows what he's talking about. 505 00:22:27,607 --> 00:22:29,739 - You know, you're probably right. 506 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 [gasps] - You're catching on. 507 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 - Ahem! 508 00:22:37,791 --> 00:22:40,228 Bonjour, mes étudiants. 509 00:22:40,271 --> 00:22:43,318 Je m'appelle... Professeur Sean. 510 00:22:43,362 --> 00:22:45,320 [playful music] 511 00:22:48,845 --> 00:22:50,978 [chuckles] 512 00:22:51,021 --> 00:22:52,588 - Ahem. 513 00:22:56,853 --> 00:22:59,160 - Your brother went back on his word. 514 00:22:59,203 --> 00:23:01,728 - That doesn't surprise me. You keeping your eyes open 515 00:23:01,771 --> 00:23:04,165 while we kiss? That's unexpected. 516 00:23:04,208 --> 00:23:06,080 - I don't always. 517 00:23:06,123 --> 00:23:07,777 Why are you so calm about this? 518 00:23:07,821 --> 00:23:09,736 - I'm not calm. I'm just... 519 00:23:09,779 --> 00:23:12,303 relieved he's not actually here right now. 520 00:23:13,522 --> 00:23:16,351 - Deena Jones. - Who? 521 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 - My volleyball teammate and shadow all senior year. 522 00:23:19,659 --> 00:23:21,704 I couldn't shake her. By spring break, I broke. 523 00:23:21,748 --> 00:23:23,619 - I might break before the weekend. 524 00:23:23,663 --> 00:23:25,795 And we've come so far, 525 00:23:25,839 --> 00:23:28,232 and now, I just want Daniel far away. 526 00:23:28,276 --> 00:23:30,104 - You're kind of caught between a rock and your brother. 527 00:23:30,147 --> 00:23:32,759 - Maybe, like you say, I just need to... 528 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 tell him what's bothering me. 529 00:23:34,717 --> 00:23:37,285 - You do listen to what I say. 530 00:23:37,328 --> 00:23:40,331 I know it's not easy to tell someone they're getting 531 00:23:40,375 --> 00:23:42,769 on your nerves. - No, but it's necessary. 532 00:23:44,858 --> 00:23:47,295 - You should probably take that call. 533 00:23:47,338 --> 00:23:50,167 [phone ringing] 534 00:23:50,211 --> 00:23:53,562 - Mayor Davenport. Councilman. 535 00:23:53,606 --> 00:23:55,782 What can I do for you? It's been a while. 536 00:23:55,825 --> 00:23:57,871 [mysterious music] 537 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 - I had a thought. 538 00:24:04,181 --> 00:24:06,270 - I hope it's a three-letter word for... 539 00:24:06,314 --> 00:24:08,142 "just throwin' it out there." 540 00:24:08,185 --> 00:24:09,883 - IMO. 541 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 - Is that a real word? - Yeah! It's an acronym 542 00:24:14,235 --> 00:24:16,933 for in my opinion. 543 00:24:16,977 --> 00:24:20,459 - That's pretty slick, Padre. - Now, let me just throw this 544 00:24:20,502 --> 00:24:23,462 out there. If we could get our little church declared 545 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 an historical landmark... 546 00:24:25,551 --> 00:24:27,466 - Then the wrecking ball wouldn't be able to touch her. 547 00:24:27,509 --> 00:24:29,990 - It's worth a shot. 548 00:24:30,033 --> 00:24:32,427 - IMO, that's a heck of an idea, kid. 549 00:24:32,471 --> 00:24:35,082 - You got any idea how to go about it? 550 00:24:35,125 --> 00:24:38,346 - No clue... but I know someone who might. 551 00:24:40,000 --> 00:24:42,655 - Start by going side to side. 552 00:24:42,698 --> 00:24:45,745 Right... to left. 553 00:24:45,788 --> 00:24:48,138 Slow, gentle breaths... [distant chainsaw roaring] 554 00:24:48,182 --> 00:24:51,490 - Oh! Well, there's nothing gentle about that racket. 555 00:24:51,533 --> 00:24:54,014 - Gardeners? - Tree trimmers. I forgot 556 00:24:54,057 --> 00:24:56,320 to reschedule. I'll go and tell them to keep it down. 557 00:24:56,364 --> 00:24:58,192 [Cassie chuckles] - Uh... 558 00:24:58,235 --> 00:25:00,411 How do you lower the volume on a chainsaw? 559 00:25:00,455 --> 00:25:02,544 - Never underestimate Martha. 560 00:25:02,588 --> 00:25:04,590 - I learned that a long time ago. 561 00:25:04,633 --> 00:25:07,027 - OK. You ready for our first position? 562 00:25:07,070 --> 00:25:09,420 - I am. I, uh... [inhales deeply] 563 00:25:09,464 --> 00:25:11,379 I guess we'll find out how the baby feels. 564 00:25:11,422 --> 00:25:14,077 - OK. Let's get into goddess pose. 565 00:25:14,121 --> 00:25:16,079 [inhales deeply] 566 00:25:17,037 --> 00:25:19,169 - How's this? 567 00:25:19,213 --> 00:25:22,433 - It's perfect. Oh, let's get a picture for Dylan. 568 00:25:22,477 --> 00:25:26,612 - Yeah? OK. - Heh! Oh... 569 00:25:26,655 --> 00:25:30,050 [Cassie sighs] - Oh, is everything OK? 570 00:25:30,093 --> 00:25:32,008 [Cassie inhales deeply] - Yeah, I... 571 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 I missed a call from my daughter. 572 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 - Oh, I'm sorry. I--I didn't even hear it ring. 573 00:25:36,230 --> 00:25:39,146 Do you wanna call her back? - No. Uh, she texted. 574 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 She's gonna try me later, so. 575 00:25:41,278 --> 00:25:44,281 All right. Let's get that picture. Heh heh. 576 00:25:44,325 --> 00:25:46,980 [soft music] Aw! 577 00:25:47,023 --> 00:25:49,983 [camera clicks] Aw, look at the goddess glow! 578 00:25:50,026 --> 00:25:52,855 Dylan's gonna love that. - Oh. 579 00:25:52,899 --> 00:25:55,379 Dylan's gonna be a great dad. 580 00:25:55,423 --> 00:25:57,512 - And you're gonna be a great mom. 581 00:25:57,556 --> 00:26:01,037 - Am I? - Of course. 582 00:26:01,081 --> 00:26:02,996 That worry you're feeling? - Hm. 583 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 - It never goes away. - Oh! Well, that's comforting. 584 00:26:05,651 --> 00:26:07,696 [Claire laughs] 585 00:26:07,740 --> 00:26:09,611 - It actually is. You know, it... 586 00:26:09,655 --> 00:26:12,832 it shows how much you care. - Mmhm. 587 00:26:12,875 --> 00:26:14,747 Do you... still worry about your daughter? 588 00:26:16,400 --> 00:26:19,621 - Now come out of tadasana... and into goddess pose. 589 00:26:19,665 --> 00:26:22,189 [soft music] 590 00:26:22,232 --> 00:26:24,234 Mom, your hips need to be lower. 591 00:26:27,324 --> 00:26:30,327 Now, exhale and let all your worries go. 592 00:26:30,371 --> 00:26:32,591 [Grace exhales heavily] 593 00:26:35,768 --> 00:26:38,292 - I will always worry. - Ah. 594 00:26:38,335 --> 00:26:40,642 - Yeah. But... 595 00:26:40,686 --> 00:26:42,731 I know I've taught her well. 596 00:26:42,775 --> 00:26:46,517 - Pincée de sel. 597 00:26:46,561 --> 00:26:49,042 - Pincée de sel. 598 00:26:49,085 --> 00:26:53,176 - Pinch of salt. Une moitié citron vert. 599 00:26:53,220 --> 00:26:55,875 - Moitié citron vert. 600 00:26:55,918 --> 00:26:58,268 - Half a lime zest. 601 00:26:58,312 --> 00:26:59,966 C'est bon!Not bad. 602 00:27:00,009 --> 00:27:01,881 Your first lesson, you guys just learned the recipe 603 00:27:01,924 --> 00:27:04,057 for a crème brûlée that can really only be described as... 604 00:27:04,100 --> 00:27:07,060 [kiss] - Actually, if... 605 00:27:07,103 --> 00:27:08,888 I could just interrupt for a second, um, 606 00:27:08,931 --> 00:27:11,151 I would hold off on using the... [kiss] 607 00:27:11,194 --> 00:27:14,545 Um, a chef's kiss is reserved 608 00:27:14,589 --> 00:27:17,374 for an exceptional recipe. [Sean chuckles] 609 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 - You don't think this recipe qualifies? 610 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 - Um... 611 00:27:20,464 --> 00:27:21,814 - What qualifies you to qualify this recipe? 612 00:27:21,857 --> 00:27:23,729 - Well, I happen to own the Bistro. 613 00:27:23,772 --> 00:27:26,253 - You mean le Bistro. - I mean, 614 00:27:26,296 --> 00:27:29,343 uh, the place with the best crème brûlée 615 00:27:29,386 --> 00:27:31,475 this side of the Atlantic. And--and I can 616 00:27:31,519 --> 00:27:34,391 tell you with absolute certainty that lime zest, 617 00:27:34,435 --> 00:27:36,655 uh, excuse my English, 618 00:27:36,698 --> 00:27:39,440 citron vert,uh, has no place 619 00:27:39,483 --> 00:27:41,572 in crème brûlée. - Well, I applaud 620 00:27:41,616 --> 00:27:44,706 your pronunciation. I'll just have to let Gaspard Mercier 621 00:27:44,750 --> 00:27:46,665 know about your concerns. - Who? 622 00:27:46,708 --> 00:27:48,405 - I worked at his patisserie when I lived in Avignon. 623 00:27:50,146 --> 00:27:54,324 - Oh. Well, next time you get Gaspard on the line, 624 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 uh, maybe you could let him know 625 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 that sea salt is much better than table salt. 626 00:27:58,241 --> 00:28:00,026 [scattered chuckling] 627 00:28:00,069 --> 00:28:02,071 - Well, I'll never argue with a lady. 628 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 This assignment is to make Gaspard's recipe, 629 00:28:04,334 --> 00:28:07,598 not your recipe, and to do so using French. 630 00:28:07,642 --> 00:28:09,513 - Hm. 631 00:28:09,557 --> 00:28:12,734 How about I make both recipes, 632 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 and then we let the class decide? 633 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Huh? [indistinct chatter] 634 00:28:18,174 --> 00:28:20,263 - Well, Gaspard always loved a good challenge. 635 00:28:21,395 --> 00:28:23,484 And... et moi aussi. 636 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 And so do I. 637 00:28:28,968 --> 00:28:30,665 - Martha got to you. 638 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 - What, can't a guy just drop by for a friendly visit? 639 00:28:33,233 --> 00:28:35,061 - Not with a doctor's bag. 640 00:28:35,104 --> 00:28:36,540 - Well, like any good medicine man, 641 00:28:36,584 --> 00:28:39,152 I come prepared. [Thomas sighs] 642 00:28:39,195 --> 00:28:41,632 What, were you expecting a stethoscope? 643 00:28:41,676 --> 00:28:43,286 - I know what you're doing, Radford. 644 00:28:43,330 --> 00:28:45,288 Trying to get me to drop my guard so you can shove 645 00:28:45,332 --> 00:28:46,768 a tongue depressor down my throat. 646 00:28:46,812 --> 00:28:49,379 - Well, I'd rather shove some ice into a glass. 647 00:28:49,423 --> 00:28:51,207 What do you say? 648 00:28:51,251 --> 00:28:53,296 - As long as you keep your hands where I can see them. 649 00:28:53,340 --> 00:28:55,124 [Sam chuckles] 650 00:28:57,213 --> 00:28:59,302 You know it's, uh, it's nothing personal, right? 651 00:29:00,303 --> 00:29:02,175 - Oh, of course. 652 00:29:03,785 --> 00:29:06,701 I don't like doctors either. They're always trying 653 00:29:06,745 --> 00:29:08,703 to help other people. [chuckling] 654 00:29:08,747 --> 00:29:11,184 Dedicating their lives to extending yours. 655 00:29:11,227 --> 00:29:13,229 Swooping in in the nick of time to save you. You know, 656 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 they're the worst. - I don't expect you 657 00:29:15,318 --> 00:29:17,538 to understand. You're one of them. 658 00:29:17,581 --> 00:29:19,453 [sighs] - I'm also somebody 659 00:29:19,496 --> 00:29:21,934 who cares about you, just like Martha and Dylan. 660 00:29:21,977 --> 00:29:24,719 Don't you wanna make sure you're around 661 00:29:24,763 --> 00:29:27,678 for your new granddaughter? - Of course! 662 00:29:27,722 --> 00:29:30,159 But if it ain't broke, don't go to the doctor. 663 00:29:30,203 --> 00:29:32,074 - I must've missed that day at med school. 664 00:29:32,118 --> 00:29:35,338 - Look, I appreciate the pep talk. 665 00:29:35,382 --> 00:29:37,558 And the medicine. - But you're not budging. 666 00:29:37,601 --> 00:29:40,126 - I'm glad we finally understand each other. 667 00:29:40,169 --> 00:29:42,215 [Sam sighs] 668 00:29:42,258 --> 00:29:44,565 - I'm sorry to crash your Day of Claire, 669 00:29:44,608 --> 00:29:46,915 but we're hoping for a little divine intervention. 670 00:29:46,959 --> 00:29:49,091 - Well, I have been known to work miracles. 671 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 Not to toot my own horn, but toot toot! 672 00:29:51,485 --> 00:29:54,401 - Maybe before we start tooting, we should talk turkey. 673 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 - Gobble away, boys. Time's a-ticking. 674 00:29:56,359 --> 00:29:58,535 - We're trying to save the little steeple church. 675 00:29:58,579 --> 00:30:00,233 - Somebody bought the land, and they wanna knock it down. 676 00:30:00,276 --> 00:30:01,974 - Well, that's unfortunate! 677 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 It's such a wonderful wealth of Middleton memories. 678 00:30:04,672 --> 00:30:07,980 - But do any of them qualify it as a historical landmark? 679 00:30:08,023 --> 00:30:10,112 - I'm afraid not. While the memories 680 00:30:10,156 --> 00:30:13,246 are magnificent, none of them are culturally significant. 681 00:30:13,289 --> 00:30:16,118 - Not even my wedding? - Only if you were 682 00:30:16,162 --> 00:30:18,425 a president, a king or a reality star. 683 00:30:18,468 --> 00:30:21,732 - Can't you find a loophole? - I really am sorry. 684 00:30:21,776 --> 00:30:23,386 - Looks like it's not meant to be, George. 685 00:30:23,430 --> 00:30:26,650 [chainsaw roaring] - I said to put those saws 686 00:30:26,694 --> 00:30:28,870 on silent! It's time for them to pack it on up 687 00:30:28,914 --> 00:30:31,655 and move on down the road! 688 00:30:31,699 --> 00:30:34,441 You know, you could always move your little church 689 00:30:34,484 --> 00:30:36,747 on down the road. 690 00:30:36,791 --> 00:30:38,837 [intriguing music] 691 00:30:41,361 --> 00:30:42,928 [soft music] 692 00:30:47,715 --> 00:30:49,935 [Zoe sighs] 693 00:30:49,978 --> 00:30:52,154 - And you thought figuring out the best way to save someone was 694 00:30:52,198 --> 00:30:55,157 a tough decision. [Zoe chuckles] 695 00:30:55,201 --> 00:30:57,594 - Well, truth be told, you are the first human 696 00:30:57,638 --> 00:30:58,900 we've had to save in a while. 697 00:30:58,944 --> 00:31:01,511 - OK. I'm gonna need some clarification. 698 00:31:01,555 --> 00:31:03,862 - Well... Middleton is more... 699 00:31:03,905 --> 00:31:07,561 cats stuck in trees than contractors stuck in walls. 700 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 - Glad I could bring some excitement to your day. 701 00:31:10,520 --> 00:31:13,523 - I never said the cats weren't exciting. 702 00:31:13,567 --> 00:31:15,874 - OK. Admit it. Some of these stories are gonna 703 00:31:15,917 --> 00:31:18,833 end up in your cheesy romance novel one day. 704 00:31:18,877 --> 00:31:22,054 - Not all of them. Don't worry. I'll change your name. 705 00:31:22,097 --> 00:31:24,186 - How about Gretchen? 706 00:31:24,230 --> 00:31:25,579 - You came up with that pretty quick. 707 00:31:25,622 --> 00:31:28,190 - Yeah. I was gonna be Gretchen the Great 708 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 when I ran off and joined the circus. 709 00:31:30,976 --> 00:31:33,543 - And what exactly was Gretchen going to be great at? 710 00:31:33,587 --> 00:31:36,938 - Ah... I had dreams of flying through the air. 711 00:31:38,157 --> 00:31:40,463 - I get it. I'm actually training 712 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 to get my pilot's license. 713 00:31:43,466 --> 00:31:45,686 - Did I mention you're an interesting one, 714 00:31:45,729 --> 00:31:47,949 Firefighter Taylor? 715 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 - Well, knowing how to fly a plane 716 00:31:50,169 --> 00:31:52,606 isn't gonna help me figure out what faucet to buy. 717 00:31:52,649 --> 00:31:55,435 - Well, since you rescued me, 718 00:31:55,478 --> 00:31:57,828 maybe I can return the favour. 719 00:31:57,872 --> 00:31:59,874 Um, mm! I've put... 720 00:31:59,918 --> 00:32:02,616 this one in a lot of kitchens. 721 00:32:02,659 --> 00:32:04,661 Haven't had one complaint. - Sold. 722 00:32:04,705 --> 00:32:06,228 [both laughing] - [man]: [Engine 51,] 723 00:32:06,272 --> 00:32:08,491 [we've got a non-emergency response Code 2] 724 00:32:08,535 --> 00:32:10,798 [on Maple Drive.] - Cat in a tree? 725 00:32:10,841 --> 00:32:13,192 - Toe in a toy. - Oh. 726 00:32:13,235 --> 00:32:15,585 - This is Taylor. Copy that. En route. 727 00:32:17,283 --> 00:32:19,154 Thanks for the faucet advice. 728 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 - Yeah, anytime. 729 00:32:21,243 --> 00:32:23,245 [soft music] 730 00:32:29,295 --> 00:32:31,384 - OK. It's swinging up and down. 731 00:32:31,427 --> 00:32:34,126 - Snips and snails and puppy dogs' tails, 732 00:32:34,169 --> 00:32:36,084 you are definitely having a little boy. 733 00:32:36,128 --> 00:32:38,217 - No, wait. Now, it's going side to side. 734 00:32:38,260 --> 00:32:41,394 - Oh! Well, the pencil stands corrected. 735 00:32:41,437 --> 00:32:43,657 Sugar and spice and everything nice-- 736 00:32:43,700 --> 00:32:45,224 - And that's what little girls are made of. 737 00:32:45,267 --> 00:32:46,965 - What are little Merriwicks made out of? 738 00:32:47,008 --> 00:32:49,141 - OK. Who's ready for cupcakes and lemonade? 739 00:32:49,184 --> 00:32:51,621 - Oh, yes! - Ah, ah, ah, ah! 740 00:32:51,665 --> 00:32:53,536 This is the Day of Cassie, 741 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 so allow me to bring you treats so you can 742 00:32:55,799 --> 00:32:58,237 stay off your feet. - Oh. Hm! My feet thank you. 743 00:32:58,280 --> 00:33:00,065 [Martha chuckles] Uh, there is one other thing 744 00:33:00,108 --> 00:33:03,024 I'd like to ask you to do. - Anything! 745 00:33:03,068 --> 00:33:06,071 - While I'm on maternity leave, I'd like you to sit in as mayor. 746 00:33:06,114 --> 00:33:08,116 - Anything but that. 747 00:33:08,160 --> 00:33:10,466 - I think it would be right up your alley. 748 00:33:10,510 --> 00:33:14,166 - Running a wedding is up my alley. Running a town is... 749 00:33:14,209 --> 00:33:16,646 - I have a feeling you'd be perfect. 750 00:33:17,952 --> 00:33:19,867 - Mayor Martha Tinsdale. 751 00:33:19,910 --> 00:33:21,608 Hm! Has sort of 752 00:33:21,651 --> 00:33:24,698 a melodic ring to it. Hm! - I think you were just 753 00:33:24,741 --> 00:33:26,395 sworn in. - It's time?! 754 00:33:26,439 --> 00:33:28,136 - It's time! - LADIES! May I have 755 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 your attention, please? The mother-to-be is 756 00:33:30,704 --> 00:33:32,401 about to be a mother. - Ooh! 757 00:33:32,445 --> 00:33:34,838 - What? Like, as in... right now? 758 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 - Uh-huh! - What do we do? 759 00:33:36,405 --> 00:33:38,538 - Should I boil water? - Well, the first thing you two 760 00:33:38,581 --> 00:33:39,930 should do is take a deep breath. Now, Stephanie, 761 00:33:39,974 --> 00:33:41,845 you bring the party favours to the guests. 762 00:33:41,889 --> 00:33:44,718 Abigail, you bring the car around, and I'll bring Mama. 763 00:33:44,761 --> 00:33:47,068 All right, Mama. Ready to Lamaze? 764 00:33:47,112 --> 00:33:49,027 - Yeah. [rhythmic breathing] 765 00:33:53,596 --> 00:33:56,512 [rhythmic breathing] - This can't be happening. 766 00:33:56,556 --> 00:33:58,384 - Oh, it's happening. - But she's not due for a week! 767 00:33:58,427 --> 00:34:00,647 - Don't worry. Her timing is perfect. 768 00:34:00,690 --> 00:34:02,692 - But Dylan's not here yet! - Oh, she's right! 769 00:34:02,736 --> 00:34:04,477 Dylan's not here yet! - I have him on the line. 770 00:34:04,520 --> 00:34:07,567 He's an hour away. - AN HOUR?! He'll never make it. 771 00:34:07,610 --> 00:34:09,438 - He'll make it! - Tell him to meet us 772 00:34:09,482 --> 00:34:11,745 at the hospital. - Oh! 773 00:34:11,788 --> 00:34:13,486 [distant loud thud] - Ah! 774 00:34:16,750 --> 00:34:19,144 - Nobody panic... 775 00:34:19,187 --> 00:34:20,971 but there's a giant elm 776 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 blocking all the cars in the driveway. 777 00:34:23,931 --> 00:34:26,151 - Ah! [rhythmic breathing] 778 00:34:26,194 --> 00:34:28,936 - OK. - All right. 779 00:34:28,979 --> 00:34:31,547 [birds chirping] - All right, look. 780 00:34:31,591 --> 00:34:33,854 Bottom line: I was doing what I thought 781 00:34:33,897 --> 00:34:35,856 was best for Donovan's career. 782 00:34:35,899 --> 00:34:37,901 But I realized it wasn't cool 783 00:34:37,945 --> 00:34:40,034 to go against your wishes. 784 00:34:41,340 --> 00:34:43,516 - He took the photo down. - Hm. 785 00:34:43,559 --> 00:34:45,387 - What, no thank you? - Actually, 786 00:34:45,431 --> 00:34:48,825 you're about to thank me. - Can't wait for this. 787 00:34:48,869 --> 00:34:50,479 - If he doesn't want the job, you can give it to someone else. 788 00:34:50,523 --> 00:34:52,002 - Someone else would probably appreciate it more. 789 00:34:52,046 --> 00:34:53,700 - Anybody else would appreciate it more. 790 00:34:53,743 --> 00:34:56,442 - Are you two done? - Are we? 791 00:34:56,485 --> 00:34:58,835 - Depends how he feels about running a campaign again. 792 00:34:58,879 --> 00:35:01,316 - Whose campaign? - Councilman Terrell Cleggs. 793 00:35:01,360 --> 00:35:04,058 - Never heard of him. - But you've heard of Winslow. 794 00:35:04,102 --> 00:35:06,191 - You want me to run a city council campaign 795 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 in Winslow? - Of course not. 796 00:35:07,670 --> 00:35:09,759 I want you to run his mayoral campaign there. 797 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 - That's the minor leagues, bro! 798 00:35:11,370 --> 00:35:13,589 - Right now, you're not even in the ballpark. 799 00:35:13,633 --> 00:35:15,765 - But if you crush this campaign? 800 00:35:15,809 --> 00:35:17,941 - You might get your swagger back. 801 00:35:17,985 --> 00:35:20,640 - And then you can take another run at the big leagues. 802 00:35:22,859 --> 00:35:26,036 [inhales deeply] - A man does need his swagger. 803 00:35:26,080 --> 00:35:29,083 - Be a shame if yours went to waste. 804 00:35:34,828 --> 00:35:37,439 - Mm! - Well?! 805 00:35:37,483 --> 00:35:41,704 - Um... so this one was... smooth. 806 00:35:41,748 --> 00:35:44,751 It was creamy. It was good. 807 00:35:44,794 --> 00:35:47,101 [Stephanie chuckles] But this one 808 00:35:47,145 --> 00:35:50,670 was amazing. It has, like, a... 809 00:35:52,498 --> 00:35:54,804 Like, I don't even know how to describe it. Like a... 810 00:35:54,848 --> 00:35:57,590 - A zest? - Yes! A zest! 811 00:35:57,633 --> 00:36:00,549 That's the word. [Stephanie sighs] 812 00:36:00,593 --> 00:36:02,943 - Citron vert est le mot. 813 00:36:02,986 --> 00:36:05,685 - Wow. That's pretty good for only one class. 814 00:36:05,728 --> 00:36:08,427 What does that mean? - It means my class gets 815 00:36:08,470 --> 00:36:10,777 to eat crème brûlée, and I get to eat crow. 816 00:36:11,908 --> 00:36:14,389 [Stephanie sighs] [rhythmic breathing] 817 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 - That's it. You're doing great. 818 00:36:15,912 --> 00:36:17,914 [rhythmic breathing] - How's Claire? 819 00:36:17,958 --> 00:36:20,439 Where is Dylan? Why is that ambulance taking so long? 820 00:36:20,482 --> 00:36:23,093 - Claire's great. Dylan's close. And the ambulance? 821 00:36:23,137 --> 00:36:25,835 Not gonna make it in time. - Oh! Grandmama might not 822 00:36:25,879 --> 00:36:27,533 make it either! Should I boil water? 823 00:36:27,576 --> 00:36:29,796 - Only if you want tea. - OK. Let's get back 824 00:36:29,839 --> 00:36:31,711 to breathing. Let's let Sam get back to Claire. 825 00:36:31,754 --> 00:36:33,408 - Look what the stork dragged in! 826 00:36:33,452 --> 00:36:35,018 - Are you OK, Mom? 827 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 - Oh, never better! - You two can catch up later. 828 00:36:36,890 --> 00:36:38,326 I think your wife would love to see you. 829 00:36:38,370 --> 00:36:40,154 - I can't believe I'm about to be a dad! 830 00:36:40,198 --> 00:36:43,766 [rhythmic breathing] [soft music] 831 00:36:45,333 --> 00:36:47,944 [Stephanie sighs] - You're early. 832 00:36:47,988 --> 00:36:50,904 - I would prefer to do this without an audience. 833 00:36:50,947 --> 00:36:53,515 - I thought you wanted an audience. 834 00:36:53,559 --> 00:36:55,735 Something about your recipe being better than Gaspard's? 835 00:36:55,778 --> 00:36:58,390 - Gaspard's a genius. Is that what you're waiting 836 00:36:58,433 --> 00:37:00,305 to hear? Using citron vert 837 00:37:00,348 --> 00:37:03,395 was très bien. [Sean chuckles] 838 00:37:03,438 --> 00:37:05,527 - Now, you saying that in perfect French? 839 00:37:05,571 --> 00:37:08,922 That is très bien. [Stephanie inhales deeply] 840 00:37:08,965 --> 00:37:10,663 - I know that we got off on the wrong foot. 841 00:37:10,706 --> 00:37:12,273 - Well, it didn't help that I ran over your foot. 842 00:37:12,317 --> 00:37:13,927 - Oh, no. 843 00:37:17,322 --> 00:37:20,107 A peace offering. 844 00:37:20,150 --> 00:37:22,240 Oh, come on! I would never mar the sanctity 845 00:37:22,283 --> 00:37:24,329 of my maple bacon donuts just to exact revenge. 846 00:37:24,372 --> 00:37:25,417 - Ah. 847 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 - Très bien, oui? 848 00:37:31,161 --> 00:37:33,294 - That's not the word I would choose. 849 00:37:33,338 --> 00:37:35,862 - I would choose your next words carefully. 850 00:37:35,905 --> 00:37:38,430 [soft music] 851 00:37:40,301 --> 00:37:41,694 - I choose a kiss. 852 00:37:44,871 --> 00:37:46,699 [Stephanie chuckles] 853 00:37:46,742 --> 00:37:49,702 [uplifting music] 854 00:37:49,745 --> 00:37:51,486 - I think she has your eyes, Martha. 855 00:37:51,530 --> 00:37:53,880 - Oh! As long as she has my penchant 856 00:37:53,923 --> 00:37:55,795 for designer handbags... 857 00:37:55,838 --> 00:37:57,971 I see many shopping sprees ahead 858 00:37:58,014 --> 00:38:01,017 for Grandmama and little... Martha? 859 00:38:02,236 --> 00:38:03,977 - Mom, we've given this a lot of thought-- 860 00:38:04,020 --> 00:38:07,285 - Yeah. And Dylan and I agree there really is only one 861 00:38:07,328 --> 00:38:10,331 Martha Tinsdale. - And I wouldn't have it 862 00:38:10,375 --> 00:38:13,465 any other way. - And we wouldn't want 863 00:38:13,508 --> 00:38:16,294 any other name than... Tommy. 864 00:38:16,337 --> 00:38:19,122 [Martha gasps] - Oh, my. 865 00:38:19,166 --> 00:38:21,516 What an honour! [Claire sighs] 866 00:38:22,909 --> 00:38:25,564 - I don't know what to say. 867 00:38:25,607 --> 00:38:28,044 But I definitely know what to do. 868 00:38:28,088 --> 00:38:30,133 I'm gonna call Dr. Montgomery's office tomorrow, 869 00:38:30,177 --> 00:38:32,266 make an appointment for a physical. 870 00:38:32,310 --> 00:38:34,181 - Tom... - Well, I gotta be around 871 00:38:34,224 --> 00:38:36,444 to take you and my granddaughter on all those shopping sprees. 872 00:38:37,880 --> 00:38:41,188 - Uh, how about we start with some babysitting? 873 00:38:41,231 --> 00:38:43,233 - After yesterday, we realized 874 00:38:43,277 --> 00:38:45,671 it really does take a village, 875 00:38:45,714 --> 00:38:47,934 and there's no better village than Middleton. 876 00:38:47,977 --> 00:38:49,849 [Martha gasps] - NO! 877 00:38:49,892 --> 00:38:51,590 [Claire laughs] No! 878 00:38:51,633 --> 00:38:53,722 - I guess I'm a small-town girl after all. 879 00:38:53,766 --> 00:38:55,594 - Oh! - Is it OK 880 00:38:55,637 --> 00:38:57,596 if we stay with you guys until we find a place of our own? 881 00:38:57,639 --> 00:38:59,598 - Oh! - I've got a feeling your mother 882 00:38:59,641 --> 00:39:01,643 could be persuaded. [Dylan chuckles] 883 00:39:06,082 --> 00:39:08,041 [light music] 884 00:39:12,480 --> 00:39:15,178 - Gretchen the Great. [Joy chuckles] 885 00:39:15,222 --> 00:39:17,790 - Well, um, achieving greatness requires 886 00:39:17,833 --> 00:39:20,749 many social media breaks. - Benjamin Franklin. 887 00:39:20,793 --> 00:39:23,361 - One of his lesser-known quotes. 888 00:39:23,404 --> 00:39:25,885 [both chuckle] 889 00:39:25,928 --> 00:39:28,931 Couldn't resist another piece of that apple pie. 890 00:39:28,975 --> 00:39:31,151 - Good guess. - Well, we all have 891 00:39:31,194 --> 00:39:33,240 our superpowers. - And yours is 892 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 knowing baked goods? 893 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 - Something like that. [both chuckle] 894 00:39:40,334 --> 00:39:42,249 - Hey, uh, I went back after work, and I got 895 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 that faucet you recommended. - Oh! Good! How do you like it? 896 00:39:45,252 --> 00:39:48,386 - Looks great in the box. I just need to find a good plumber. 897 00:39:48,429 --> 00:39:50,475 - Well, how about a good contractor? 898 00:39:50,518 --> 00:39:52,346 I can put it in for you. 899 00:39:52,390 --> 00:39:55,654 - Oh, I--I couldn't ask you to do that. 900 00:39:55,697 --> 00:39:57,960 - Well, you didn't. I offered. 901 00:39:59,701 --> 00:40:01,616 Oh, uh, here. 902 00:40:03,096 --> 00:40:05,098 Where's my card? [Joy sighs] 903 00:40:05,141 --> 00:40:07,622 Give me a call... when you're ready. 904 00:40:13,715 --> 00:40:15,935 [doorbell rings] 905 00:40:15,978 --> 00:40:18,285 [Donovan sighs] 906 00:40:18,328 --> 00:40:21,114 - Aren't you supposed to be putting things into the box? 907 00:40:22,507 --> 00:40:24,726 [Abigail sighs] Seller's remorse? 908 00:40:24,770 --> 00:40:27,642 - Flower Universe is having buyer's remorse. 909 00:40:29,470 --> 00:40:31,646 They found a more desirable location, and they rescinded 910 00:40:31,690 --> 00:40:33,909 the offer. - That's ridiculous. 911 00:40:33,953 --> 00:40:35,911 - That's one word for it. 912 00:40:37,478 --> 00:40:39,828 Feel like helping me unpack? 913 00:40:39,872 --> 00:40:41,743 - Sure. 914 00:40:47,749 --> 00:40:49,882 I know you're gonna win one of these at your own agency. 915 00:40:57,977 --> 00:41:00,719 And the ESKEE Award goes to... 916 00:41:00,762 --> 00:41:03,025 Abigail Pershing! 917 00:41:03,069 --> 00:41:04,636 [Abigail gasps] 918 00:41:06,246 --> 00:41:09,510 - I'd like to thank my fiancé, Donovan Davenport. 919 00:41:09,554 --> 00:41:12,426 I definitely wouldn't be up here without him. 920 00:41:13,775 --> 00:41:15,777 - We make a good team. 921 00:41:15,821 --> 00:41:17,562 [sentimental music] 922 00:41:21,870 --> 00:41:23,655 ♪♪ 923 00:41:23,698 --> 00:41:26,048 [Grace whimpers] [Cassie chuckles] 924 00:41:27,267 --> 00:41:29,312 - Come here, precious girl. 925 00:41:31,619 --> 00:41:32,968 Hm. 926 00:41:35,754 --> 00:41:37,625 [Cassie sighs] 927 00:41:37,669 --> 00:41:40,323 [Grace murmurs] 928 00:41:40,367 --> 00:41:42,761 I love that sweet face. 929 00:41:44,850 --> 00:41:48,288 [Cassie sighs] She really is our amazing Grace. 930 00:41:48,331 --> 00:41:50,508 [Grace coos] 931 00:41:50,551 --> 00:41:51,987 [Cassie sighs] 932 00:41:53,641 --> 00:41:54,903 [kiss] 933 00:42:01,693 --> 00:42:03,869 [Cassie sighs] 934 00:42:03,912 --> 00:42:06,567 [fire crackling] 935 00:42:08,134 --> 00:42:10,528 - You doing OK? - Yeah. 936 00:42:10,571 --> 00:42:12,442 It seems like yesterday. 937 00:42:13,487 --> 00:42:14,706 - It always will. 938 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 [Cassie sighs] Finally! 939 00:42:18,187 --> 00:42:19,493 [phone ringing] 940 00:42:23,279 --> 00:42:25,455 - Um, I'll let you two talk. - Ah. Thanks. 941 00:42:28,633 --> 00:42:30,852 - [Hey, Mom!] - Is this my famous 942 00:42:30,896 --> 00:42:33,594 fashion-designer daughter? - [OK. Well,] 943 00:42:33,638 --> 00:42:35,770 [I get coffee, and I take messages, so.] 944 00:42:35,814 --> 00:42:38,512 - Yeah, at a fashion house in Milan! 945 00:42:38,556 --> 00:42:40,862 - [Ah, I know, at it is so amazing!] 946 00:42:40,906 --> 00:42:42,777 [OK. I have so much to tell you.] 947 00:42:42,821 --> 00:42:44,474 - I wanna hear everything! 948 00:42:44,518 --> 00:42:46,738 - [OK. Where do I start? I mean, the fashion...] 949 00:42:48,653 --> 00:42:51,656 [theme music] 950 00:42:51,699 --> 00:42:54,746 Closed Captioning by SETTE inc. 951 00:43:05,583 --> 00:43:08,629 ♪♪ 68593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.