Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,260 --> 00:01:53,610
Do you not know my identity?
2
00:01:53,620 --> 00:01:54,490
Team Leader Bai.
3
00:01:54,860 --> 00:01:55,970
As you know, hurry and move.
4
00:01:55,980 --> 00:01:57,250
Where are you heading to?
5
00:02:00,140 --> 00:02:01,690
R-Returning to the Ran Manor!
6
00:02:03,140 --> 00:02:06,530
If you are returning to the Ran Manor you should
be on Anyi road, why are you here?
7
00:02:06,540 --> 00:02:07,290
Because...
8
00:02:07,300 --> 00:02:08,970
We will travel any road we want to!
9
00:02:09,380 --> 00:02:11,930
That..doesn't seem to have anything to do with Lord Su.
10
00:02:12,020 --> 00:02:14,130
That's right, it has nothing to do with you!
11
00:02:15,100 --> 00:02:16,610
I've been decreed to investigate Lord Sun's case
12
00:02:17,060 --> 00:02:18,530
we are trying to capture suspects.
13
00:02:18,980 --> 00:02:21,890
We must search every carriage and group that we see,
14
00:02:22,860 --> 00:02:23,810
Lord Su!
15
00:02:24,140 --> 00:02:24,690
Miss Ran!
16
00:02:25,140 --> 00:02:26,690
You have the bearing of an important minister now.
17
00:02:31,500 --> 00:02:35,730
Lord Su I only want to offer some paper
sacrifices for my late husband.
18
00:02:36,180 --> 00:02:38,610
Is this...a crime as well?
19
00:02:38,860 --> 00:02:39,930
Dead husband?
20
00:02:41,860 --> 00:02:42,370
Search!
21
00:02:42,500 --> 00:02:43,050
Yes.
22
00:02:44,980 --> 00:02:45,610
-Don't search!
-Stop!
23
00:02:52,300 --> 00:02:52,930
Remove the flowers.
24
00:02:54,380 --> 00:02:56,330
My Lord there are only Queen of Night flowers.
25
00:02:58,740 --> 00:03:02,490
My love with Xiao Song is like the Queen of Night flower.
26
00:03:03,460 --> 00:03:04,930
But I will never forget him.
27
00:03:05,340 --> 00:03:08,290
So.... I wish to use the Queen of Night
to offer as a sacrifice to him.
28
00:03:09,260 --> 00:03:11,450
As you are commemorating him, then I will help you.
29
00:03:13,860 --> 00:03:14,930
Burn all these flowers!
30
00:03:14,980 --> 00:03:15,770
You cannot burn them!
31
00:03:15,900 --> 00:03:16,850
Why can't we burn them?
32
00:03:17,180 --> 00:03:20,650
Don't you plan to commemorate your lord? How can
you offer them as a sacrifice without burning them?
33
00:03:25,940 --> 00:03:26,410
Burn them!
34
00:03:33,660 --> 00:03:35,650
Leave one pot to me! Just one!
35
00:03:35,820 --> 00:03:36,770
I am begging you!
36
00:03:39,180 --> 00:03:42,050
You wish to commemorate your dead husband
I am just trying to commemorate him with you.
37
00:03:43,860 --> 00:03:44,890
Move it! Move it!
38
00:03:44,900 --> 00:03:45,690
Sang Chen!
39
00:03:45,940 --> 00:03:48,610
Sang Chen! Sang Chen!
40
00:03:48,820 --> 00:03:49,650
Sang Chen!
41
00:03:52,540 --> 00:03:53,490
Sang Chen!
42
00:03:57,820 --> 00:03:59,370
Sang Chen! Sang Chen!
43
00:04:03,700 --> 00:04:04,210
Sang Chen!
44
00:04:05,180 --> 00:04:05,730
Sang Chen!
45
00:04:06,700 --> 00:04:07,410
Sang Chen!
46
00:04:07,420 --> 00:04:10,130
Let them go first and I'll give you the Marquis of Sui's pearl!
47
00:04:12,060 --> 00:04:15,250
Xiao Song actually told you about it,
he really does trust you.
48
00:04:15,260 --> 00:04:16,690
Let them go first!
49
00:04:18,140 --> 00:04:21,610
You deceived me with a fake pearl,
you treat me very well.
50
00:04:23,060 --> 00:04:25,090
However you have no right to negotiate with me!
51
00:04:26,060 --> 00:04:27,010
Hand over the Marquis of Sui's pearl
52
00:04:27,460 --> 00:04:29,050
And then I’ll consider if I should let them go or not.
53
00:04:30,020 --> 00:04:30,570
Otherwise....
54
00:04:32,020 --> 00:04:33,010
Save Sang Chen first!
55
00:04:39,740 --> 00:04:41,290
Bring a physician to my manor.
56
00:04:41,300 --> 00:04:41,850
Yes.
57
00:04:50,740 --> 00:04:52,330
[Su Manor]
58
00:05:30,420 --> 00:05:32,090
You really are a fool.
59
00:05:33,540 --> 00:05:34,610
I am a fool.
60
00:05:36,540 --> 00:05:39,050
I was unable to protect any of the evidence.
61
00:05:42,420 --> 00:05:43,010
For me..
62
00:05:45,420 --> 00:05:45,970
It is not worth it.
63
00:05:47,420 --> 00:05:48,530
It's worth it because it's you.
64
00:05:57,660 --> 00:05:58,250
Promise me.
65
00:06:00,180 --> 00:06:01,450
You must find a killer.
66
00:06:17,940 --> 00:06:19,970
I found a physician to cure Sang Ghen.
67
00:06:20,420 --> 00:06:23,210
Now...it's time for you to keep your word.
68
00:06:28,500 --> 00:06:30,610
Why did you become so cold hearted and inhumane?
69
00:06:31,580 --> 00:06:33,010
Although Sang Chen is not your friend,
70
00:06:34,460 --> 00:06:36,290
but he is someone you are acquainted with!
71
00:06:38,220 --> 00:06:41,450
You just watched him burn his hand and not save him!
72
00:06:42,900 --> 00:06:44,130
You're a monster!
73
00:07:11,020 --> 00:07:12,290
What did I do to you?
74
00:07:14,220 --> 00:07:16,890
I cannot control myself,
you must go!
75
00:07:17,860 --> 00:07:18,650
You must leave!
76
00:07:20,100 --> 00:07:20,850
Prepare the horse.
77
00:07:21,180 --> 00:07:21,810
Yes!
78
00:07:43,900 --> 00:07:46,850
I am your master, you should listen to me.
79
00:07:49,260 --> 00:07:50,650
She abandoned you.
80
00:07:51,620 --> 00:07:52,650
Even if Xiao Song has died,
81
00:07:52,660 --> 00:07:55,050
Even if Xiao Song has died,
Xiao Song is still in her heart.
82
00:08:40,340 --> 00:08:42,170
Please call me Mistress Xiao.
83
00:08:46,020 --> 00:08:48,450
When did you become so cold hearted and inhumane?
84
00:08:48,660 --> 00:08:50,410
Although Sang Chen isn't your friend
85
00:08:51,860 --> 00:08:53,530
but he is acquainted to you!
86
00:08:55,460 --> 00:08:56,650
You are a monster!
87
00:09:25,940 --> 00:09:29,050
You keep saving her,
yet she keeps betraying you.
88
00:09:29,420 --> 00:09:31,890
Xiao Song is the only one in her heart!
89
00:09:52,540 --> 00:09:53,530
Mistress Dong Yang?
90
00:09:55,460 --> 00:09:57,130
You are the chief of the Huoqi alliance?
91
00:10:03,380 --> 00:10:03,890
What's wrong?
92
00:10:05,820 --> 00:10:06,570
Capture Ran Yan!
93
00:10:12,340 --> 00:10:13,490
Why is he like this?
94
00:10:14,940 --> 00:10:19,170
You want to know why he became so heartless and injumane?
95
00:10:20,620 --> 00:10:21,890
Then I will tell you the truth.
96
00:10:22,860 --> 00:10:25,210
In Suzhou city, you abandoned her.
97
00:10:26,180 --> 00:10:28,770
He originally intended to end his own life.
98
00:10:29,740 --> 00:10:32,930
It's a shame...l told him I will not let you off.
99
00:10:33,900 --> 00:10:37,130
In order to save your life, he took my puppet drug,
100
00:10:37,500 --> 00:10:38,690
Pill of purple rot.
101
00:10:41,580 --> 00:10:42,730
Pill of purple rot?
102
00:10:44,660 --> 00:10:46,970
Those who consume that pill, as soon as they fall in love,
103
00:10:47,940 --> 00:10:50,570
it will be as if they were chewed by ants, in immense pain.
104
00:10:51,540 --> 00:10:54,050
If he did not love you and took my antidote,
105
00:10:54,380 --> 00:10:55,450
he would be fine.
106
00:10:56,420 --> 00:10:59,090
Unfortunately he loves you too much.
107
00:11:00,060 --> 00:11:02,890
Furthermore he was provoke by your love for Xiao Song
108
00:11:03,860 --> 00:11:05,730
So he became my puppet.
109
00:11:06,700 --> 00:11:08,250
And only listened to my orders.
110
00:11:11,620 --> 00:11:13,490
I have to thank the two of you.
111
00:11:16,220 --> 00:11:17,890
It turns out you're like this,
112
00:11:19,580 --> 00:11:20,770
all because of me.
113
00:11:21,740 --> 00:11:26,170
He was the one who saved you,
but he was also the one who betrayed you also.
114
00:11:28,820 --> 00:11:29,730
Hurry and tell me!
115
00:11:30,700 --> 00:11:31,930
Where is the Marquis of Sui's pearl?
116
00:11:34,820 --> 00:11:38,490
Do you think you can rule the world
with the Marquis of Sui's Pearl?
117
00:11:39,460 --> 00:11:41,610
As long as I can find the treasure of Emperor Yang of Sui
118
00:11:41,620 --> 00:11:44,170
I can overthrow the Tang kingdom and build an army for myself!
119
00:11:45,620 --> 00:11:46,210
Let them go first!
120
00:11:47,660 --> 00:11:48,770
Then I will give you the Marquis of Sui's pearl
121
00:11:49,000 --> 00:11:50,300
Alright.
122
00:11:52,140 --> 00:11:54,970
We will hand them over when you hand over the pearl.
123
00:11:56,420 --> 00:11:59,250
The Marquis of Sui’s Pearl is within the Hall of Discourse.
124
00:12:01,660 --> 00:12:02,410
Very good.
125
00:12:04,340 --> 00:12:06,330
Tomorrow Li Shi Ming will leave the palace to go hunting,
126
00:12:07,300 --> 00:12:10,730
We will enter the palace and retrieve the pearl then.
127
00:12:42,660 --> 00:12:46,290
Lord Su, His Majesty just left the palace
why did you enter the palace at this time?
128
00:12:47,260 --> 00:12:49,770
I came to investigate Consort Yang's death
on orders His Majesty.
129
00:12:50,180 --> 00:12:51,610
What’s inside the box?
130
00:12:53,060 --> 00:12:53,650
Some scrolls.
131
00:12:54,100 --> 00:12:54,890
Open the box.
132
00:12:55,340 --> 00:12:55,890
Open the box.
133
00:13:36,820 --> 00:13:38,330
Where is the Marquis of Sui's Pearl?
134
00:14:39,540 --> 00:14:41,410
I finally found the Marquis of Sui's Pearl.
135
00:14:43,340 --> 00:14:44,570
As you have it,
136
00:14:46,500 --> 00:14:47,050
then let them go.
137
00:14:48,980 --> 00:14:49,570
Kill them.
138
00:15:04,460 --> 00:15:05,170
Xiao Song?
139
00:15:08,540 --> 00:15:09,290
Do not move!
140
00:15:12,180 --> 00:15:14,610
Aunt you gave me quite a surprise.
141
00:15:14,700 --> 00:15:19,050
I never expected that the chief of the Huoqi
alliance would be hiding around me.
142
00:15:19,260 --> 00:15:21,450
And she would be you!
143
00:15:21,780 --> 00:15:23,610
Song'er forgive me.
144
00:15:23,980 --> 00:15:26,090
In order to accomplish my task of
overthrowing the Tang dynasty,
145
00:15:27,060 --> 00:15:28,770
I need the Xiao clan as my cover.
146
00:15:30,700 --> 00:15:31,210
Su Fu....
147
00:15:31,660 --> 00:15:35,250
suddenly became the Commandant of Justice from a spy.
148
00:15:35,580 --> 00:15:38,370
I believe it was all because of aunt right?
149
00:15:38,780 --> 00:15:40,530
Sun Zhen from the Court of Judicial Review is my person
150
00:15:41,500 --> 00:15:44,090
it's simple for him to prove Su Fu's new background.
151
00:15:45,060 --> 00:15:47,170
He's consumed a puppet drug
and is completely overwhelmed by it.
152
00:15:47,260 --> 00:15:48,570
I fear it's hard for him to wake up.
153
00:15:50,980 --> 00:15:54,490
Hand over the Marquis Sui's pearl!
Or I'll kill the 4 of them!
154
00:15:54,700 --> 00:15:57,890
Miss Ran the Marquis Sui's Pearl relates to the country.
155
00:15:58,140 --> 00:16:00,570
Yan’er I am not afraid! I am not afraid do not hand it over!
156
00:16:01,540 --> 00:16:03,250
Miss, I am not your sister,
157
00:16:03,340 --> 00:16:04,370
you don't need to care about me!
158
00:16:04,700 --> 00:16:06,850
My life belongs to you, My Lord, you can take it anytime!
159
00:16:10,220 --> 00:16:10,970
Very good!
160
00:16:12,900 --> 00:16:14,890
Hand them over when I give you the pearl!
161
00:16:15,300 --> 00:16:16,130
Let them go!
162
00:16:34,940 --> 00:16:35,810
Ran Yan!
163
00:16:50,140 --> 00:16:51,330
Cousin, help me hold this.
164
00:16:51,340 --> 00:16:51,970
Sure.
165
00:18:42,980 --> 00:18:44,090
Ran Yun Sheng!
166
00:18:45,540 --> 00:18:46,650
Greetings Master!
167
00:18:46,940 --> 00:18:49,370
He is the true leader of the Huoqi alliance!
168
00:18:58,020 --> 00:18:58,770
Cousin you....
169
00:18:59,220 --> 00:19:00,130
Yan'er...
170
00:19:01,100 --> 00:19:04,370
My true identity is a descendant of the Sui Imperial family.
171
00:19:04,580 --> 00:19:06,130
Uncle knows about this too?
172
00:19:06,340 --> 00:19:09,290
He is descendant of a loyalist to the
Sui court, of course he knows.
173
00:19:10,260 --> 00:19:12,410
This empire should have belonged to me Father!
174
00:19:12,700 --> 00:19:14,490
Yet the Li family snatched it!
175
00:19:15,460 --> 00:19:16,890
Today I will take it back!
176
00:19:16,900 --> 00:19:19,770
The one who saved Ji Yuan when Sun Zhen let him go
177
00:19:19,900 --> 00:19:21,290
was you right?
178
00:19:22,260 --> 00:19:23,730
You knew that Ji Yuan was from the Neiwei department
179
00:19:24,700 --> 00:19:27,250
so you pretended to be a member and saved Ji Yuan
180
00:19:27,580 --> 00:19:29,930
so you wanted to find out the secret
of the lambskin scroll from him.
181
00:19:30,100 --> 00:19:31,770
I did intend to do that.
182
00:19:32,060 --> 00:19:33,090
It's a shame..
183
00:19:33,100 --> 00:19:35,650
It’s a shame Ji Yuan’s lips were so tightly sealed.
184
00:19:35,980 --> 00:19:37,850
Besides he does not trust you.
185
00:19:38,180 --> 00:19:42,730
As he knows your true identity, so
you had to kill him to shut him up.
186
00:19:43,060 --> 00:19:46,490
Which mean Ran Mei Yu was not saved by Ji Yuan.
187
00:19:47,460 --> 00:19:48,410
It was you?
188
00:19:49,380 --> 00:19:51,970
It was I who saved her,
she is my younger cousin too.
189
00:19:52,300 --> 00:19:53,770
Naturally she will not betray me.
190
00:19:54,740 --> 00:19:56,210
It was you who killed my Master?
191
00:19:57,180 --> 00:19:58,810
As expected my cousin is extremely intelligent
192
00:19:58,820 --> 00:20:01,610
it's a shame, Wu Xiu He saw something he should not have.
193
00:20:01,780 --> 00:20:05,330
So...his death was not within our plans.
194
00:20:07,260 --> 00:20:11,930
Ji Yuan is dead, when the authorities get here
Ran Yan will become the killer.
195
00:20:12,100 --> 00:20:12,770
And you can
196
00:20:14,060 --> 00:20:15,170
finally avenge yourself.
197
00:20:15,180 --> 00:20:18,050
Thank you for assisting me in seeking revenge.
198
00:20:18,540 --> 00:20:23,370
But... what do you intend to do with him now?
199
00:20:25,300 --> 00:20:26,610
He saw me.
200
00:20:26,940 --> 00:20:27,930
I cannot leave him alive.
201
00:20:29,860 --> 00:20:33,330
You have known my Master since you were
little and he has taken care of you too.
202
00:20:34,300 --> 00:20:36,090
How can you do that to him?!
203
00:20:36,420 --> 00:20:40,050
Those who succeed naturally have to
get rid of all obstacles in his path!
204
00:20:42,940 --> 00:20:45,810
You were the one sent Qiu Hua?
205
00:20:45,860 --> 00:20:48,770
I have to investigate every family who
has connections with the Sui clan.
206
00:20:48,900 --> 00:20:50,410
Even Dong Yang did not even know about that.
207
00:20:50,700 --> 00:20:52,570
Palace attendant Deng Rong is your person too?
208
00:20:52,660 --> 00:20:56,330
It was you who ordered Ran Mei Yu
to hold our wedding in the palace.
209
00:20:56,620 --> 00:20:59,170
Your true motive was to set me up?
210
00:20:59,420 --> 00:21:01,250
You are the Emperor's right hand man.
211
00:21:02,220 --> 00:21:04,890
If I want to deal with him, naturally I have to get rid of you first.
212
00:21:05,140 --> 00:21:07,850
I not only have to get rid of you, I planned
to get rid of the Crown Prince too!
213
00:21:07,860 --> 00:21:11,090
It's a shame Physician Qi was a useless fool,
because of him you found out the pandemic was a fake.
214
00:21:11,180 --> 00:21:13,330
And led you to discover his relationship with Ji Yuan.
215
00:21:13,340 --> 00:21:14,970
Zhuang Bi Fan is your person too?
216
00:21:15,940 --> 00:21:18,450
It was you who ordered him to monitor the Neiwei department!
217
00:21:18,460 --> 00:21:19,330
That's right.
218
00:21:20,300 --> 00:21:20,930
And I...
219
00:21:21,260 --> 00:21:23,570
I am the one who gets the last laugh now.
220
00:21:29,340 --> 00:21:31,130
The Marquis of Sui's pearl is in my hands.
221
00:21:32,100 --> 00:21:33,930
And I have the content of the lambskin text as well.
222
00:21:35,380 --> 00:21:37,370
As long as I place the pearl into the dragon's mouth,
223
00:21:37,580 --> 00:21:39,010
it will initiate the machinery inside
224
00:21:39,260 --> 00:21:41,210
and I will be able to obtain the treasure of the Sui dynasty
225
00:21:41,380 --> 00:21:44,170
and the world...will be mine!
226
00:21:58,580 --> 00:21:59,490
Why is it like this?
227
00:21:59,500 --> 00:22:01,690
That Marquis of Sui's pearl is a fake!
228
00:22:03,620 --> 00:22:05,650
-Don't move!
-Don't move!
229
00:22:13,340 --> 00:22:15,770
Li Shi Ming! Why are you here?
230
00:22:16,740 --> 00:22:17,490
Greetings Your Majesty!
231
00:22:23,260 --> 00:22:24,090
Greetings Your Majesty!
232
00:22:26,580 --> 00:22:29,210
You thought I actually went hunting.
233
00:22:30,180 --> 00:22:35,050
What you do not know that Xiao Song and I
have already set up this trap to wait for you
234
00:22:36,020 --> 00:22:37,450
how could I miss it?
235
00:22:39,380 --> 00:22:41,890
I noticed a mention of the Imperial seal
in the text Chu Yue Zhu translated
236
00:22:42,220 --> 00:22:44,330
so I decided to use their scheme to my benefit.
237
00:22:44,780 --> 00:22:47,730
So that the mastermind will think that the Marquis
of Sui's pearl is within the palace too,
238
00:22:48,100 --> 00:22:49,290
and lure him over
239
00:22:49,300 --> 00:22:51,010
and catch him like a turtle in a vat.
240
00:22:51,980 --> 00:22:54,250
It seems like we must find a chance to let them know
241
00:22:54,260 --> 00:22:55,850
the pearl is in the palace.
242
00:22:56,820 --> 00:23:00,330
But to ensure the show is convincing,
the fake pearl must resemble the real one.
243
00:23:01,300 --> 00:23:04,650
But right now you are a wanted fugitive,
why would His Majesty believe you?
244
00:23:05,620 --> 00:23:06,490
That is our only method.
245
00:23:07,940 --> 00:23:10,530
This is the heirloom of the Xiao clan,
it belongs to Xiao Song.
246
00:23:10,860 --> 00:23:14,890
before he died, he asked me,to give this toy ou.
247
00:23:26,740 --> 00:23:30,250
Deputy Head Xiao, this dagger was a gift from the late Emperor
248
00:23:30,500 --> 00:23:31,730
at my coming of age ceremony.
249
00:23:32,180 --> 00:23:34,250
Now...I give it to you.
250
00:23:36,180 --> 00:23:37,010
I do not dare to accept it.
251
00:23:37,980 --> 00:23:40,650
This dagger is not only a bestowment,
252
00:23:42,100 --> 00:23:44,250
it also represents my trust in you.
253
00:23:49,860 --> 00:23:54,730
I hope this trust will forever exist between you and I.
254
00:23:57,460 --> 00:23:59,730
Where is Xiao Song now?
255
00:24:20,460 --> 00:24:24,130
His Majesty set up this good show beforehand.
256
00:24:24,580 --> 00:24:28,290
First I hid the fake Marquis of Sui's
pearl within the Hall of Discourse.
257
00:24:29,260 --> 00:24:31,570
That night, we ran into Su Fu
258
00:24:31,940 --> 00:24:34,250
so I used their scheme to my benefit
259
00:24:35,220 --> 00:24:39,410
so I lied and told them Xiao Song told me the
real pearl was in the Hall of Discourse.
260
00:24:39,820 --> 00:24:42,570
His Majesty announced that he will go hunting today
261
00:24:42,580 --> 00:24:44,250
that is like a heaven's gift.
262
00:24:45,220 --> 00:24:46,930
I believe that the real mastermind..
263
00:24:47,220 --> 00:24:49,410
will not let go of this chance.
264
00:24:50,860 --> 00:24:54,410
Very good, whether it's the Emperor and his subject
or the two lovers, you are all in this together!
265
00:24:54,700 --> 00:24:56,850
you really did put on a good show!
266
00:24:57,820 --> 00:25:00,650
It's a shame I cannot find the Marquis
of Sui's Pearl, you cannot either!
267
00:25:00,980 --> 00:25:02,330
That may not be true.
268
00:25:04,260 --> 00:25:04,890
Your Majesty.
269
00:25:05,860 --> 00:25:09,370
When Chu Yue Zhu died, I found a
small piece of paper in her hand.
270
00:25:09,780 --> 00:25:11,730
It states that the two must be combined.
271
00:25:12,020 --> 00:25:14,090
And in an epiphany, I realized those 4 characters
272
00:25:14,180 --> 00:25:18,770
just like in the lambskin text suggested that the
pearl and the Imperial seal were once one.
273
00:25:19,740 --> 00:25:21,250
So I made a bold hypothesis that
274
00:25:21,420 --> 00:25:23,810
the Marquis of Sui's Pearl is within the Imperial Seal.
275
00:25:28,140 --> 00:25:31,090
Bu there doesn't seem to be anything inside this seal.
276
00:25:31,460 --> 00:25:34,650
Your Majesty, the box and pedestal of the Imperial seal
277
00:25:34,660 --> 00:25:36,730
are part of the Imperial seal as well.
278
00:25:59,020 --> 00:25:59,970
Who can achieve that?
279
00:26:00,300 --> 00:26:01,170
Sang Chen.
280
00:26:02,620 --> 00:26:05,370
I need to borrow his nimble fingers
to make a fake one
281
00:26:05,740 --> 00:26:07,290
and hide it within the pedestal of the seal.
282
00:26:07,660 --> 00:26:08,650
You wish to...
283
00:26:09,620 --> 00:26:11,650
hide the real pearl within a pedestal
284
00:26:12,620 --> 00:26:13,730
and swap the real one out?
285
00:26:14,100 --> 00:26:16,850
Only in this way, can the Xiao family be safe.
286
00:26:17,140 --> 00:26:18,410
and the world can remain in peace.
287
00:26:18,700 --> 00:26:20,570
However this is a serious matter,
288
00:26:20,900 --> 00:26:22,810
I wonder if Sang Chen is willing to help us.
289
00:26:23,780 --> 00:26:26,690
What you wish to do is what I want to do as well.
290
00:26:27,660 --> 00:26:28,850
Not only will the Xiao clan be saved,
291
00:26:28,860 --> 00:26:30,330
it can also ensure the world will be in peace,
292
00:26:30,660 --> 00:26:34,050
it is a good thing, I am willing to help you!
293
00:26:55,700 --> 00:26:59,130
It turns out the real pearl is with the Imperial Seal.
294
00:27:00,100 --> 00:27:02,930
With the coming together of pearl and seal,
comes the peace of the world!
295
00:27:07,740 --> 00:27:08,930
Your Majesty! I am sorry for my late arrival!
296
00:27:08,940 --> 00:27:11,570
Arrest these rebels for me!
297
00:27:12,020 --> 00:27:12,970
Kill!
298
00:27:14,900 --> 00:27:15,530
Attack!
299
00:27:32,140 --> 00:27:33,770
Don't move! Stay where you are!
300
00:27:37,620 --> 00:27:38,330
Kill him!
301
00:27:39,300 --> 00:27:42,050
You are not the one Ran Yan loves, she only loves Xiao Song!
302
00:27:43,500 --> 00:27:46,010
Kill Xiao Song! Only by killing him will you be saved!
303
00:27:46,380 --> 00:27:47,410
Kill him!
304
00:27:49,340 --> 00:27:50,370
I have the antidote here.
305
00:27:51,340 --> 00:27:52,170
Only if they die,
306
00:27:53,140 --> 00:27:54,010
can you live!
307
00:27:56,900 --> 00:27:57,450
Do it!
308
00:28:13,540 --> 00:28:14,730
do not think you can live!
309
00:28:25,420 --> 00:28:26,370
None of you move!
310
00:28:27,340 --> 00:28:28,130
Miss!
311
00:28:28,500 --> 00:28:30,010
If you move, let's die together!
312
00:28:30,380 --> 00:28:31,290
Let me go!
313
00:28:36,580 --> 00:28:37,530
Let him go!
314
00:28:45,220 --> 00:28:46,050
Miss!
315
00:28:46,380 --> 00:28:49,210
Xiao Song, Li Si Ming ruined my plans!
316
00:28:50,180 --> 00:28:51,210
I will not let you off!
317
00:29:04,180 --> 00:29:05,170
Do not come over here!
318
00:29:59,340 --> 00:30:02,890
Sang Chen from the Hongwen Academy
is gifted with intelligence,
319
00:30:02,900 --> 00:30:04,370
with loyalty and experience
320
00:30:04,580 --> 00:30:07,370
he has the experience and knowledge
and an upright person
321
00:30:07,580 --> 00:30:09,690
hence he is appointed as an academic in the Imperial Institution
322
00:30:09,860 --> 00:30:11,690
and receive the pay of a 4th ranking official.
323
00:30:11,700 --> 00:30:12,970
Thank you Your Majesty!
324
00:30:13,940 --> 00:30:15,810
Team leader Bai from the Ministry of Justice
has performed merit on his post,
325
00:30:15,820 --> 00:30:18,170
was loyal to his master and solved many cases,
326
00:30:19,140 --> 00:30:22,650
hence he is appointed as the secretary of the Ministry
of Justice and receive the pay of a 6th ranking official.
327
00:30:24,100 --> 00:30:24,850
Thank you Your Majesty!
328
00:30:25,180 --> 00:30:26,970
Xiao Song the deputy head of the Ministry of Justice
329
00:30:27,100 --> 00:30:30,370
was dutiful and dedicated to his post,
helped eradicate the Sui rebels
330
00:30:30,540 --> 00:30:33,810
hence he is rewarded with 1000 tales of gold,
10 boxes of jade
331
00:30:33,820 --> 00:30:35,730
and 10 boxes of expensive silks.
332
00:30:41,980 --> 00:30:44,690
But starting from today he must not step foot into Suzhou city
333
00:30:44,700 --> 00:30:46,970
nor must he voluntarily encounter Ran Yan
334
00:30:47,060 --> 00:30:48,970
otherwise he will be caned to death!
335
00:30:49,380 --> 00:30:50,730
Your Majesty, I...
336
00:30:50,740 --> 00:30:52,490
That is my order.
337
00:30:52,940 --> 00:30:54,090
I will never retract it.
338
00:30:57,940 --> 00:30:59,530
I accept it.
339
00:30:59,900 --> 00:31:01,970
Although Ran Yan did save His Majesty
340
00:31:01,980 --> 00:31:05,290
however she is the cousin of Ran Yun
Sheng, a rebel from the Sui dynasty
341
00:31:05,420 --> 00:31:08,490
bringing chaos to the kingdom
plunging the palace into danger
342
00:31:08,500 --> 00:31:09,810
his crimes are unforgivable,
343
00:31:10,020 --> 00:31:14,130
hence Ran Yan must leave Chang'an by noon tomorrow,
344
00:31:14,300 --> 00:31:16,610
and never step foot into Chang'an again.
345
00:31:17,020 --> 00:31:19,090
Nor must she meet up with Xiao Song
346
00:31:19,340 --> 00:31:22,730
if she defies this order both will be caned to death.
347
00:31:23,100 --> 00:31:25,050
On the orders of His Majesty.
348
00:31:27,940 --> 00:31:29,490
It was clearly you who helped His Majesty.
349
00:31:29,860 --> 00:31:32,730
That Emperor is so merciless,
and kicked you out.
350
00:31:33,700 --> 00:31:35,930
He is so narrow minded!
351
00:31:36,380 --> 00:31:37,890
He does not deserve your praise!
352
00:31:38,860 --> 00:31:40,370
And that Xiao fish as well!
353
00:31:40,740 --> 00:31:44,170
His Majesty forbid him from seeing you,
can't he secretly come and see you?
354
00:31:44,860 --> 00:31:47,290
He is a coward who only cares about personal profit!
355
00:31:51,620 --> 00:31:53,970
It’s so late who is setting off those fireworks?
356
00:32:47,620 --> 00:32:49,210
Is it you who is seeing me off?
357
00:33:11,780 --> 00:33:12,650
Stay like this don't move.
358
00:33:24,540 --> 00:33:25,650
Fox...
359
00:33:27,100 --> 00:33:28,410
Please lead a happy life....
360
00:33:29,860 --> 00:33:30,850
Find a person who loves you
361
00:33:32,780 --> 00:33:33,730
Forget about me.
362
00:33:43,820 --> 00:33:44,330
Fox..
363
00:33:49,620 --> 00:33:51,010
if there is a next life...
364
00:33:53,900 --> 00:33:54,570
I hope...
365
00:33:58,900 --> 00:34:00,370
I can encounter you once more.
366
00:34:07,580 --> 00:34:08,170
See you.
367
00:34:44,740 --> 00:34:45,650
Xiao Fish.
368
00:34:46,620 --> 00:34:48,490
Suzhou was where we first met.
369
00:34:49,460 --> 00:34:52,850
I'm living quite a good life here.
370
00:34:54,300 --> 00:34:56,730
Prefect Governor Li allowed me to continue
to work as a medical examiner here.
371
00:35:00,100 --> 00:35:01,450
You wanted me to marry myself off,
372
00:35:02,420 --> 00:35:03,770
and bear lots of children.
373
00:35:05,700 --> 00:35:06,730
It's a shame..
374
00:35:07,700 --> 00:35:09,650
There is no-one who dares to marry a female medical examiner.
375
00:35:11,100 --> 00:35:11,650
It seems...
376
00:35:12,620 --> 00:35:13,890
I let you down.
377
00:35:16,300 --> 00:35:17,330
When we meet up in the next life,
378
00:35:19,260 --> 00:35:20,170
do not blame me for that.
379
00:35:25,460 --> 00:35:25,930
Examiner Ran,
380
00:35:26,900 --> 00:35:27,850
this person died on the streets,
381
00:35:28,820 --> 00:35:30,250
he was murdered by someone right?
382
00:35:31,220 --> 00:35:33,690
There are only a few scratches on his body, no fatal wound.
383
00:35:36,100 --> 00:35:37,010
His stomach is quite bloated,
384
00:35:37,980 --> 00:35:39,370
it is unlikely murdered that he was murdered.
385
00:35:40,340 --> 00:35:42,330
He ate too much and died probably from overeating.
386
00:35:43,300 --> 00:35:45,090
Pardon? Died from overeating?
387
00:35:56,140 --> 00:35:56,610
Fei Yang?
388
00:36:07,660 --> 00:36:10,610
My Lord, Examiner Ran is examining a body at Fu Yuan street.
389
00:36:12,540 --> 00:36:14,930
She really struggles to change her hobby right?
390
00:36:16,860 --> 00:36:18,970
My Lord, it's written here that...
391
00:36:20,900 --> 00:36:21,730
Tell me.
392
00:36:23,180 --> 00:36:26,330
It also says that Examiner Ran...have quite a few suitors.
393
00:36:28,740 --> 00:36:29,850
This dratted fox..
394
00:36:30,260 --> 00:36:31,650
she always has so many male suitors!
395
00:36:32,620 --> 00:36:33,210
Bai Yi!
396
00:36:34,660 --> 00:36:35,130
Let's go into the city.
397
00:36:38,020 --> 00:36:40,130
My Lord, I fear that is not a good idea.
398
00:36:41,580 --> 00:36:42,970
If you enter Suzhou city now...
399
00:36:43,940 --> 00:36:45,530
it equates to defying His Majesty’s orders.
400
00:36:46,500 --> 00:36:47,010
You will be caned.
401
00:36:47,980 --> 00:36:49,010
It's been a year..
402
00:36:49,980 --> 00:36:51,130
I have waited for too long.
403
00:36:51,540 --> 00:36:53,450
[Qingli brothel]
404
00:36:53,460 --> 00:36:56,090
Who is it? Why did they ask to see me here?
405
00:37:15,300 --> 00:37:18,450
♪ That sliver of light ♪
406
00:37:19,420 --> 00:37:23,570
♪ Scatters across the water surface ♪
407
00:37:24,540 --> 00:37:28,450
♪ Reflecting the image of you ♪
408
00:37:29,900 --> 00:37:33,210
♪ A smiling but blurry face ♪
409
00:37:34,660 --> 00:37:38,290
♪ Staring at you ♪
410
00:37:39,260 --> 00:37:43,530
♪ Forgot all about the light. ♪
411
00:37:43,820 --> 00:37:44,730
Fox!
412
00:37:45,700 --> 00:37:47,170
I've been waiting for you for too long!
413
00:37:48,620 --> 00:37:53,530
~ There is only you and me left in my world
414
00:37:55,940 --> 00:38:00,410
♪ The love you give me ♪
415
00:38:00,420 --> 00:38:05,090
♪ It is like the sound of Heaven ♪
416
00:38:05,260 --> 00:38:08,130
♪ From a fondness in your eyes ♪
417
00:38:08,140 --> 00:38:09,170
Xiao fish..
418
00:38:10,620 --> 00:38:13,730
You will not be able to get rid of me for the rest of your life!
419
00:38:17,100 --> 00:38:18,330
Starting from now,
420
00:38:19,780 --> 00:38:22,890
the rest of your life, belongs to me.
421
00:38:25,300 --> 00:38:27,930
♪ When my heartbeat is like the tender embracing sea. ♪
422
00:38:27,940 --> 00:38:32,690
♪ Finding the answer ♪
423
00:38:34,140 --> 00:38:37,370
♪ in the palm of your hand. ♪
424
00:39:08,500 --> 00:39:10,050
I will never allow you to leave me.
425
00:39:22,500 --> 00:39:29,330
[Until next time]
32506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.