Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,390 --> 00:01:55,580
What is your little freak doing here?
2
00:01:57,990 --> 00:02:01,120
-He hasn't seen daylight in a long time.
-He shouldn't be here.
3
00:02:03,770 --> 00:02:05,680
-Gunnar!
-No!
4
00:02:13,500 --> 00:02:15,790
Mom! Mom!
5
00:02:15,790 --> 00:02:17,180
-Mom!
-Shut up!
6
00:02:30,670 --> 00:02:31,820
Shut up!
7
00:02:34,840 --> 00:02:36,520
Let me go!
8
00:02:39,800 --> 00:02:41,770
You fuck! I'm not your father!
9
00:03:23,560 --> 00:03:28,010
The search for an 11-year-old boy
continues in Jotunheimen...
10
00:03:28,010 --> 00:03:30,310
Who has been missing for two days.
11
00:03:30,310 --> 00:03:33,560
He disappeared in the area of the "Stehoe" mountain hotel.
12
00:03:33,560 --> 00:03:38,640
It is believed that the boy is dead after so many days in the cold.
13
00:03:38,640 --> 00:03:42,670
The search continues around the desolate mountain hotel...
14
00:03:42,670 --> 00:03:45,310
But will be terminated once it gets dark tonight.
15
00:03:46,130 --> 00:03:51,720
The rescue crew believes that he has been killed in an avalanche.
16
00:03:55,530 --> 00:03:59,260
According to the boy's parents he went out to play...
17
00:03:59,260 --> 00:04:02,550
But he didn't return home on time.
18
00:04:23,140 --> 00:04:24,100
Hello.
19
00:04:25,200 --> 00:04:26,660
It's been a while.
20
00:04:31,030 --> 00:04:32,060
What do you want?
21
00:04:34,380 --> 00:04:39,010
Sigrid's boy, Gunnar have been missing for two and a half days.
22
00:04:39,010 --> 00:04:42,220
I thought he might have sought shelter here.
23
00:04:44,140 --> 00:04:48,080
-No.
-No one can survive in that cold.
24
00:04:55,260 --> 00:04:58,570
Our father is dying, Jon. He doesn't have many hours left.
25
00:05:00,130 --> 00:05:04,310
I will not see you or him nor any of the hypocrites out there.
26
00:05:04,840 --> 00:05:06,030
Is that clear?
27
00:05:30,390 --> 00:05:35,640
COLD PREY III
28
00:06:26,920 --> 00:06:28,050
Hello?
29
00:06:55,320 --> 00:06:56,300
Gunnar?
30
00:08:07,590 --> 00:08:09,770
My boy, you are alive!
31
00:08:27,720 --> 00:08:29,060
Sigrid?
32
00:09:15,890 --> 00:09:20,680
12 YEARS LATER
33
00:09:39,340 --> 00:09:40,330
Hey!
34
00:09:47,020 --> 00:09:48,770
Very funny.
35
00:10:16,020 --> 00:10:18,850
You are going to the mountains to get some fresh air?
36
00:10:20,690 --> 00:10:23,320
It looks more like you're going for a walk in the park, but...
37
00:10:30,510 --> 00:10:31,930
Where are you going?
38
00:10:32,620 --> 00:10:38,500
Nowhere special. Just one night alone in the open.
39
00:10:40,760 --> 00:10:44,420
Thank you very much for the ride. It was really nice of you.
40
00:10:45,970 --> 00:10:49,940
At least you'll be left alone. There aren't many people up here.
41
00:10:56,380 --> 00:10:57,390
Thank you.
42
00:10:58,370 --> 00:11:00,310
-Anyone else?
-No thanks.
43
00:11:04,220 --> 00:11:08,340
-Was it a long night yesterday?
-Yes, it was.
44
00:11:08,340 --> 00:11:11,310
Well, Magne? Did you get any yesterday?
45
00:11:13,140 --> 00:11:14,920
Did you have sex?
46
00:11:58,340 --> 00:11:59,400
Jon?
47
00:12:12,050 --> 00:12:13,600
Need help?
48
00:12:33,720 --> 00:12:37,560
I don't know if you've heard, but I have two sons.
49
00:12:48,160 --> 00:12:50,200
And they know that they have an uncle.
50
00:13:06,270 --> 00:13:08,180
This is a national park, Jon.
51
00:13:08,800 --> 00:13:10,800
You know you aren't allowed to hunt here.
52
00:13:17,930 --> 00:13:19,940
Do you think he figured out where we are going?
53
00:13:21,160 --> 00:13:22,850
He thinks we came up here for the mountain.
54
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
Yes.
55
00:13:55,340 --> 00:13:59,470
Check this out. Isn't it supposed to be plugged in?
56
00:13:59,470 --> 00:14:02,690
-Nope.
-Call home then.
57
00:14:02,690 --> 00:14:06,010
Absolutely amazing. Can I call home?
58
00:14:06,010 --> 00:14:10,300
Yes, but the battery is dead. Needs to be charged by the car.
59
00:14:10,300 --> 00:14:13,810
This is for hanging it up.
60
00:14:13,810 --> 00:14:16,430
You don't know what you're talking about!
61
00:14:16,430 --> 00:14:18,500
Have you seen something like this before?
62
00:14:58,010 --> 00:15:00,980
-This is as far as a car can go.
-Thank you!
63
00:15:01,950 --> 00:15:03,480
This is perfect.
64
00:15:08,450 --> 00:15:11,800
There's nothing in the water around here but a few hours walk that way...
65
00:15:11,800 --> 00:15:15,520
There are good fishing places, you'll catch plenty of fish.
66
00:15:18,780 --> 00:15:20,270
-What?
-Fishing?
67
00:15:22,500 --> 00:15:24,060
Thanks.
68
00:15:25,720 --> 00:15:29,920
The bus driver's wife has her 50th birthday party tonight.
69
00:15:30,630 --> 00:15:32,980
I doubt there will be a bus tomorrow.
70
00:15:33,760 --> 00:15:36,270
However, I can be here at two o' clock.
71
00:15:37,660 --> 00:15:40,430
-Thank you.
-Thanks for that.
72
00:15:40,430 --> 00:15:42,350
Otherwise, it takes six hours to get back.
73
00:16:14,590 --> 00:16:16,670
Oh, my God!
74
00:16:18,720 --> 00:16:21,840
-You want some water, Knut?
-Yes please.
75
00:16:22,810 --> 00:16:25,800
-Why not?
-Maybe I'll meet a nice girl.
76
00:16:26,350 --> 00:16:28,510
-No.
-Yes!
77
00:16:30,010 --> 00:16:32,400
You've got dry socks on nerd?
78
00:16:33,020 --> 00:16:34,970
Helps to avoid a bladder infection.
79
00:16:37,240 --> 00:16:38,600
Come on, let's go!
80
00:16:45,670 --> 00:16:46,930
How far is it?
81
00:16:50,630 --> 00:16:55,410
We are here, and we are going over that hill there.
82
00:16:57,850 --> 00:17:01,880
A little further that way and we will be there.
83
00:17:02,930 --> 00:17:04,780
There's nothing there.
84
00:17:06,020 --> 00:17:09,260
Of course, after everything that happened.
85
00:17:09,260 --> 00:17:11,760
They removed it from the map.
86
00:17:12,580 --> 00:17:14,970
So that no one would get there ever again.
87
00:17:19,720 --> 00:17:24,010
-Simen, this map is from 1930.
-And?
88
00:17:27,600 --> 00:17:29,720
What actually happened there?
89
00:17:29,720 --> 00:17:33,880
The boy went out to play, and never returned.
90
00:17:34,630 --> 00:17:38,090
He died in an avalanche. Right, Knut?
91
00:17:38,090 --> 00:17:40,500
-Exactly.
-They never found him?
92
00:17:41,170 --> 00:17:44,180
Nope. Not his parents, either.
93
00:17:45,320 --> 00:17:50,170
They disappeared a few days later and were never found.
94
00:17:50,170 --> 00:17:54,340
It is said that they still wander restlessly around here.
95
00:17:54,340 --> 00:17:57,380
-Simen...
-Or was it in the hotel?
96
00:18:09,630 --> 00:18:10,810
I think we're here now.
97
00:18:34,920 --> 00:18:36,180
Shall we go?
98
00:19:45,970 --> 00:19:47,230
It's fine here.
99
00:19:47,810 --> 00:19:50,890
We'll light up the fireplace and clean some of the dust.
100
00:19:51,280 --> 00:19:52,590
It will be nice.
101
00:20:27,140 --> 00:20:30,090
Fucking hell.
102
00:20:30,090 --> 00:20:31,100
You bastard.
103
00:20:38,350 --> 00:20:40,430
Should we try to find some wood for burning?
104
00:20:40,430 --> 00:20:41,980
Siri, will you join us?
105
00:20:43,880 --> 00:20:44,600
Siri?
106
00:20:46,670 --> 00:20:49,520
-No, I don't want to.
-Want what?
107
00:20:50,470 --> 00:20:51,770
I don't want to stay here.
108
00:20:52,350 --> 00:20:56,570
I don't like the place, It's disgusting. I don't want.
109
00:20:57,160 --> 00:21:01,640
Fantastic! Okay, let's go back home then.
110
00:21:01,640 --> 00:21:04,350
She doesn't want to be here.
111
00:21:04,350 --> 00:21:07,470
Shit! There are rats here.
112
00:21:08,800 --> 00:21:13,280
Of course there are rats. The place has been empty for over ten years.
113
00:21:13,600 --> 00:21:17,510
-Rats? I'm not sleeping here.
-Me neither.
114
00:21:17,510 --> 00:21:21,600
You know what? We walked half a day to come here.
115
00:21:24,050 --> 00:21:25,930
I'm not leaving.
116
00:21:25,930 --> 00:21:31,010
Should we find a place to camp instead? We can light a fire.
117
00:21:31,010 --> 00:21:34,470
-We have no tents.
-The sun is shining. We don't need tents.
118
00:21:36,380 --> 00:21:37,660
We will be fine.
119
00:21:40,220 --> 00:21:42,010
Come on, boys.
120
00:21:46,220 --> 00:21:47,930
Fucking sissies.
121
00:22:01,470 --> 00:22:04,220
Anyone has any mosquito spray?
122
00:22:04,760 --> 00:22:06,450
I just took my game with me.
123
00:22:13,090 --> 00:22:14,460
Are you cold?
124
00:22:14,460 --> 00:22:15,980
I'll be fine.
125
00:22:22,510 --> 00:22:25,680
-Look!
-It's amazing.
126
00:22:29,880 --> 00:22:32,350
God, it's so beautiful.
127
00:22:36,630 --> 00:22:37,630
Don't!
128
00:22:45,550 --> 00:22:47,450
Come on, Anders!
129
00:22:57,570 --> 00:23:00,680
I want to swim. Come!
130
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
What the hell, Magne...
131
00:23:16,850 --> 00:23:18,600
Come on, Magne!
132
00:23:33,840 --> 00:23:36,480
Thank you for persuading the others to leave that place.
133
00:23:37,800 --> 00:23:42,560
-It was nice of you.
-You're welcome.
134
00:23:51,090 --> 00:23:54,850
Is there something wrong? You seem worried.
135
00:23:56,170 --> 00:23:59,380
I'm just terribly nervous.
136
00:24:01,680 --> 00:24:04,040
Is it a good or a bad thing?
137
00:24:04,580 --> 00:24:05,760
It is good.
138
00:24:08,380 --> 00:24:10,870
It's actually very good.
139
00:24:19,100 --> 00:24:22,210
-You're freezing.
-Thank you.
140
00:24:23,950 --> 00:24:27,640
There's a place out here we can jump out from. Are you coming?
141
00:24:28,380 --> 00:24:32,180
No! And put little-Magne back in his pants.
142
00:24:34,590 --> 00:24:35,770
You...
143
00:24:38,560 --> 00:24:43,600
-I'm so hungry.
-Okay, what do we have? Anders?
144
00:24:45,220 --> 00:24:48,320
-Anders, you were in charge of the food.
-No, I wasn't...
145
00:24:50,310 --> 00:24:52,220
Didn't you bring any food?
146
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
Okay, what will we do?
147
00:24:58,970 --> 00:25:00,180
Cold burgers?
148
00:25:03,140 --> 00:25:08,010
What? It covers the entire diet pyramid.
149
00:25:08,690 --> 00:25:11,820
It has meat, tomatoes, onions...
150
00:25:11,820 --> 00:25:14,970
Cheese, bread, sugar, tomato...
151
00:25:14,970 --> 00:25:16,930
I have beers!
152
00:25:29,340 --> 00:25:32,090
How many? A six pack?
153
00:25:32,970 --> 00:25:34,730
That's one beer for each.
154
00:25:40,180 --> 00:25:42,970
-Here's to us.
-Cheers!
155
00:26:19,830 --> 00:26:21,420
Come...
156
00:26:36,320 --> 00:26:38,030
How romantic!
157
00:26:39,220 --> 00:26:41,480
Where are Knut and Siri going?
158
00:26:42,300 --> 00:26:44,220
A: picking mushrooms?
159
00:26:45,720 --> 00:26:48,380
B: climbing trees?
160
00:26:48,820 --> 00:26:50,310
Or C...
161
00:26:51,190 --> 00:26:54,470
Have a wild and unrestrained...
162
00:26:55,880 --> 00:26:57,040
... Sex.
163
00:26:57,850 --> 00:27:00,310
-Great!
-Thank you for your fantasies.
164
00:27:24,040 --> 00:27:27,000
Mountain Rule 12... Don't forget to bring a map and condoms.
165
00:27:27,000 --> 00:27:28,470
Shut up!
166
00:28:33,920 --> 00:28:34,810
Knut!
167
00:29:05,520 --> 00:29:06,730
What is it?
168
00:29:39,970 --> 00:29:40,810
Siri!
169
00:29:43,560 --> 00:29:44,950
Siri!
170
00:29:53,420 --> 00:29:55,690
My God, Knut!
171
00:29:55,690 --> 00:29:58,380
Siri, you must get help.
172
00:29:59,550 --> 00:30:02,100
-Stay still.
-Hurry up!
173
00:30:02,840 --> 00:30:04,270
Don't move.
174
00:30:10,880 --> 00:30:12,100
Hurry, Siri.
175
00:30:53,530 --> 00:30:54,640
Help!
176
00:30:56,840 --> 00:30:58,000
Help!
177
00:31:09,390 --> 00:31:10,470
Siri?
178
00:32:04,130 --> 00:32:05,720
Help!
179
00:32:28,470 --> 00:32:30,040
Help!
180
00:34:30,260 --> 00:34:30,680
Help!
181
00:34:39,800 --> 00:34:41,330
He is injured.
182
00:35:03,020 --> 00:35:04,810
We must find Knut.
183
00:35:12,050 --> 00:35:15,600
I woke up in a hole.
184
00:35:18,590 --> 00:35:19,990
You must help us.
185
00:35:22,290 --> 00:35:23,640
Knut...
186
00:35:24,950 --> 00:35:29,640
He is injured! He is down there and needs help.
187
00:35:31,220 --> 00:35:32,370
Knut...
188
00:35:36,380 --> 00:35:39,270
I couldn't find the others. I don't know where they are.
189
00:35:39,940 --> 00:35:41,320
How many are you?
190
00:35:42,420 --> 00:35:43,620
Six.
191
00:35:45,590 --> 00:35:47,130
We must find him.
192
00:35:47,890 --> 00:35:50,260
I'll help you.
193
00:36:36,890 --> 00:36:38,140
Stay here.
194
00:37:38,000 --> 00:37:39,770
Do you realize what you've done?
195
00:37:40,800 --> 00:37:43,890
It is a human being, not an animal!
196
00:37:45,880 --> 00:37:49,550
You are a fucking idiot. Damn freak!
197
00:37:51,420 --> 00:37:53,470
Clean up this mess.
198
00:37:54,770 --> 00:37:58,060
What if somebody saw you! Have you thought about it?
199
00:37:59,090 --> 00:38:00,880
Have you thought about it?
200
00:40:27,780 --> 00:40:28,880
No!
201
00:41:24,420 --> 00:41:27,380
No! No, let me go!
202
00:41:27,920 --> 00:41:30,090
Let me go!
203
00:41:31,970 --> 00:41:33,590
No!
204
00:42:18,280 --> 00:42:19,390
Anders?
205
00:42:21,810 --> 00:42:23,130
Anders!
206
00:42:40,970 --> 00:42:42,350
Simen...
207
00:42:43,630 --> 00:42:44,890
Nice! Now you scared it.
208
00:42:47,460 --> 00:42:49,420
Put that thing away, Simen.
209
00:42:50,530 --> 00:42:52,100
Put the gun away.
210
00:42:52,100 --> 00:42:55,820
A few hours ago we decided to go on this trip.
211
00:42:55,820 --> 00:42:58,360
We all went home to pack, and you picked up a rifle?
212
00:42:58,360 --> 00:43:01,650
-It's not a rifle, It's an AG3.
-Where did you get that?
213
00:43:01,650 --> 00:43:03,930
I joined the National Guard forces.
214
00:43:05,170 --> 00:43:07,920
And they think it's OK for you to take it in the trip?
215
00:43:08,470 --> 00:43:10,320
You never know when the Russians will invade.
216
00:43:22,920 --> 00:43:26,060
What are S, S and F?
217
00:43:27,200 --> 00:43:31,090
Secure, single and family.
218
00:43:31,090 --> 00:43:34,770
If you want to kill a single person, set it on S.
219
00:43:34,770 --> 00:43:37,850
If you want to kill the mother, father and 1.4 children...
220
00:43:38,820 --> 00:43:40,400
Set it on F.
221
00:43:42,970 --> 00:43:44,810
Where did we find this guy?
222
00:43:47,840 --> 00:43:52,470
-You are crazy!
-Yes, I am.
223
00:43:53,170 --> 00:43:56,760
-Where are Knut and Siri?
-They probably chose Option C.
224
00:44:01,550 --> 00:44:03,050
Siri!
225
00:44:37,840 --> 00:44:41,100
We can forget about meeting the policeman for the ride.
226
00:44:42,250 --> 00:44:45,180
Magne, relax! I will carry you from here.
227
00:44:46,510 --> 00:44:49,000
I don't like this anymore...
228
00:45:57,970 --> 00:46:00,730
Hello! Is anybody there?
229
00:46:09,770 --> 00:46:10,890
Knut?
230
00:47:12,000 --> 00:47:13,040
Hello?
231
00:47:15,930 --> 00:47:16,770
Hedda?
232
00:47:22,510 --> 00:47:23,850
Damn, Simen!
233
00:47:25,840 --> 00:47:28,520
Are you stupid or what? You could have hit someone.
234
00:47:34,700 --> 00:47:35,720
Simen?
235
00:48:19,590 --> 00:48:21,310
Come! Run!
236
00:48:22,020 --> 00:48:24,090
-What's happening?
-Run!
237
00:48:26,840 --> 00:48:29,050
-Faster, Magne!
-Hedda!
238
00:48:30,340 --> 00:48:31,430
Anders!
239
00:48:35,590 --> 00:48:38,800
Run! Come on!
240
00:48:38,800 --> 00:48:39,720
Hedda!
241
00:48:48,720 --> 00:48:50,140
What's happening?
242
00:48:51,660 --> 00:48:52,640
Come on!
243
00:49:01,240 --> 00:49:02,890
Magne, come!
244
00:49:15,060 --> 00:49:16,090
What's happening?
245
00:49:19,350 --> 00:49:20,470
Move!
246
00:49:28,130 --> 00:49:28,850
A house!
247
00:49:33,060 --> 00:49:33,940
Hello!
248
00:49:43,520 --> 00:49:44,370
Come!
249
00:49:45,850 --> 00:49:46,890
Come on.
250
00:50:00,080 --> 00:50:03,130
Hedda, what's going on?
251
00:50:03,670 --> 00:50:06,170
Hedda, what's going on?
252
00:50:07,800 --> 00:50:10,220
Hedda... Hedda?
253
00:50:10,720 --> 00:50:12,300
What happened?
254
00:50:18,380 --> 00:50:20,260
Simen is dead.
255
00:50:20,260 --> 00:50:22,030
What do you mean?
256
00:50:24,170 --> 00:50:25,720
He's lying dead against a tree.
257
00:50:28,810 --> 00:50:31,460
Then he came after me.
258
00:50:32,460 --> 00:50:33,760
He killed Simen.
259
00:51:56,160 --> 00:51:57,200
Jon!
260
00:52:04,620 --> 00:52:05,670
Jon?
261
00:52:41,030 --> 00:52:42,180
Jon!
262
00:52:53,170 --> 00:52:54,840
Help!
263
00:52:56,300 --> 00:52:57,640
Shut up.
264
00:53:53,220 --> 00:53:55,240
Shh!
265
00:53:55,240 --> 00:53:57,380
It will be alright.
266
00:54:00,300 --> 00:54:02,100
Yes...
267
00:54:08,970 --> 00:54:12,100
Yes. So yes.
268
00:54:13,010 --> 00:54:15,590
So, so, so...
269
00:54:48,160 --> 00:54:51,420
Hey, it's me. He wasn't home.
270
00:54:52,340 --> 00:54:53,850
They didn't come.
271
00:54:54,910 --> 00:54:56,810
I suppose they got a ride from someone else.
272
00:55:20,160 --> 00:55:21,520
Quiet, Magne!
273
00:55:26,470 --> 00:55:27,460
Magne!
274
00:55:29,390 --> 00:55:31,650
How long do we have to stay here?
275
00:55:37,620 --> 00:55:38,770
I get claustrophobia.
276
00:55:46,720 --> 00:55:48,680
Magne, what are you doing?
277
00:55:50,720 --> 00:55:52,200
Come back down!
278
00:55:55,840 --> 00:55:57,040
Magne!
279
00:58:28,970 --> 00:58:31,340
No!
280
00:59:11,270 --> 00:59:14,640
Over on the other side. We have to swim across!
281
00:59:18,720 --> 00:59:19,720
Anders!
282
00:59:26,140 --> 00:59:29,010
Come on! Come on!
283
00:59:30,890 --> 00:59:32,250
No!
284
00:59:36,090 --> 00:59:37,350
Anders!
285
01:00:07,250 --> 01:00:09,140
Anders!
286
01:02:11,620 --> 01:02:13,940
Hedda, you must find Magne.
287
01:02:14,740 --> 01:02:16,840
We must find a hiding place for you first.
288
01:02:21,300 --> 01:02:23,760
Give me your hand. We have to hurry.
289
01:03:30,550 --> 01:03:31,800
Does it hurt?
290
01:03:32,560 --> 01:03:34,470
No, it's fine.
291
01:03:38,630 --> 01:03:41,130
Do you think Magne is still alive?
292
01:03:42,510 --> 01:03:44,070
I don't know.
293
01:03:50,740 --> 01:03:52,080
I must find him.
294
01:03:55,460 --> 01:03:56,520
You are safe here.
295
01:03:59,560 --> 01:04:01,470
I'll be back. I promise.
296
01:04:57,550 --> 01:04:59,600
Damn... Come on!
297
01:06:15,380 --> 01:06:16,390
Damn.
298
01:08:23,180 --> 01:08:24,150
Jon?
299
01:08:37,420 --> 01:08:38,570
Damn.
300
01:08:45,760 --> 01:08:47,060
Come on now.
301
01:09:01,760 --> 01:09:02,980
Hello?
302
01:09:04,340 --> 01:09:07,050
Hello? Yes, this is Einar.
303
01:09:08,980 --> 01:09:13,010
No, I haven't seen him. Not the other kids either.
304
01:09:13,920 --> 01:09:15,570
I found only a walkman.
305
01:09:16,800 --> 01:09:18,840
I have a bad feeling about this.
306
01:09:30,020 --> 01:09:34,240
Stop! No! Stop!
307
01:11:17,010 --> 01:11:19,630
Magne. Can you hear me, Magne?
308
01:11:35,840 --> 01:11:37,680
What the hell are you doing?
309
01:11:38,580 --> 01:11:40,150
You were supposed to clean up this mess!
310
01:11:44,920 --> 01:11:47,020
Where are the others?
311
01:11:56,510 --> 01:11:57,460
She is mine.
312
01:12:02,410 --> 01:12:05,230
There are two more out there. Find them!
313
01:12:39,170 --> 01:12:41,340
Here...
314
01:12:45,170 --> 01:12:47,300
Careful.
315
01:12:58,180 --> 01:13:02,060
Anders, we will hide ourselves here. Come.
316
01:13:02,060 --> 01:13:03,370
Good!
317
01:13:16,760 --> 01:13:17,760
Come on.
318
01:13:56,310 --> 01:13:58,430
Come on.
319
01:14:31,380 --> 01:14:32,790
It will be alright.
320
01:14:40,600 --> 01:14:42,170
One, two...
321
01:15:05,520 --> 01:15:09,120
-You must go, Hedda.
-No.
322
01:15:10,050 --> 01:15:13,100
-I will not leave you.
-He's coming!
323
01:15:13,880 --> 01:15:15,670
I will not leave you.
324
01:15:16,180 --> 01:15:18,940
-No! Come on, Anders.
325
01:15:20,470 --> 01:15:23,460
Come on. We have to get out of here.
326
01:16:45,240 --> 01:16:46,890
Come, Anders.
327
01:17:18,090 --> 01:17:19,600
Yes, they were six.
328
01:17:23,320 --> 01:17:25,180
Are you sure?
329
01:17:27,170 --> 01:17:29,400
Call me if you hear anything.
330
01:17:30,330 --> 01:17:31,880
Fine. Bye!
331
01:17:43,220 --> 01:17:46,720
This is a national park, Jon. You know you aren't allowed to hunt here.
332
01:18:00,920 --> 01:18:02,890
Missing - Unresolved cases.
333
01:18:05,430 --> 01:18:08,640
EVIL HOTEL.
334
01:18:13,350 --> 01:18:16,470
Dog found skinned in the mountains
335
01:18:19,560 --> 01:18:23,680
Grazing sheep mass grave in the mountains
336
01:18:28,370 --> 01:18:32,910
Sigrid's boy, Gunnar has been missing for two and a half days.
337
01:18:35,820 --> 01:18:37,970
No one can survive in that cold.
338
01:18:41,670 --> 01:18:43,840
No, I haven't seen anything.
339
01:19:25,990 --> 01:19:28,670
Anders... Look!
340
01:20:08,980 --> 01:20:10,570
We need to call for help.
341
01:20:22,730 --> 01:20:24,520
Didn't you hear me? We need to call the police!
342
01:20:25,870 --> 01:20:26,940
Come in.
343
01:20:28,800 --> 01:20:31,480
But he has to stay outside.
344
01:21:41,840 --> 01:21:44,040
Anders, Anders!
345
01:21:46,820 --> 01:21:47,640
Move!
346
01:21:49,880 --> 01:21:51,550
He tried to take the shotgun.
347
01:21:56,600 --> 01:21:57,600
Watch him.
348
01:23:14,440 --> 01:23:15,550
Hello?
349
01:23:21,700 --> 01:23:22,730
Hello!
350
01:23:23,850 --> 01:23:27,900
-Hedda!
-Siri...? Siri!
351
01:23:31,840 --> 01:23:33,900
It's locked, I can't open it!
352
01:23:40,340 --> 01:23:41,570
Siri!
353
01:23:48,760 --> 01:23:50,320
It's over, Siri.
354
01:23:51,820 --> 01:23:53,100
It's over now.
355
01:24:06,220 --> 01:24:07,620
Knut is dead.
356
01:24:11,390 --> 01:24:12,490
Car keys.
357
01:24:29,380 --> 01:24:30,640
No!
358
01:24:43,170 --> 01:24:45,160
What the hell are you doing?
359
01:24:48,100 --> 01:24:50,550
You can't do a damn thing.
360
01:24:53,050 --> 01:24:55,260
I shouldn't have brought you here.
361
01:24:56,300 --> 01:24:58,880
I should have left you to freeze to death.
362
01:24:58,880 --> 01:25:01,270
I should have left you because you can't...
363
01:25:26,380 --> 01:25:27,390
No!
364
01:25:29,930 --> 01:25:32,880
The window, Hedda! The window!
365
01:25:36,130 --> 01:25:37,390
I can't get it open!
366
01:25:57,720 --> 01:25:58,220
Come on!
367
01:26:19,310 --> 01:26:20,520
Anders!
368
01:30:01,340 --> 01:30:03,350
Drop you weapon.
369
01:30:07,620 --> 01:30:09,350
Put the gun down slowly!
370
01:30:30,130 --> 01:30:31,060
Put the gun down.
371
01:30:32,020 --> 01:30:33,520
He killed them all.
372
01:30:36,860 --> 01:30:38,170
I know.
373
01:30:48,050 --> 01:30:50,570
Give me the gun. Come on.
374
01:30:51,220 --> 01:30:52,410
You don't understand.
22831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.