Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,920
[ Slow music plays ]
2
00:00:26,040 --> 00:00:28,000
CORRINA: Oozy Man.
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,840
SNOWY: Oozy Man.
What's that?
4
00:00:29,840 --> 00:00:31,880
CORRINA: [ Chuckles ]
Someone who oozes.
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,400
SNOWY:
Oozes what?
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,400
CORRINA: I don't know.
Like, sweat.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,280
Something squelching around,
like...
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,920
Yeah.
[ Laughs ]
9
00:00:42,920 --> 00:00:46,640
It's like One Taw --
Stephen Ludlow.
10
00:00:46,640 --> 00:00:48,160
Why do they call him that?
11
00:00:48,160 --> 00:00:50,600
[ Laughs ]
'Cause he only has one taw.
12
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
[ Both laugh ]
13
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
Did you ever see him
going 'round?
14
00:00:54,560 --> 00:00:56,520
Ooh!
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,360
[ Laughs ]
16
00:01:00,520 --> 00:01:03,080
[ Both laugh ]
17
00:01:03,080 --> 00:01:05,640
[ Vehicle approaches ]
18
00:01:13,120 --> 00:01:15,000
[ Both laugh ]
19
00:01:27,320 --> 00:01:29,400
What is that?
20
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
I don't know.
21
00:01:31,440 --> 00:01:32,800
Shite.
22
00:01:40,640 --> 00:01:42,320
No way.
23
00:01:47,400 --> 00:01:49,120
[ Vehicle doors close ]
24
00:01:50,280 --> 00:01:51,880
Corrina, come on.
25
00:01:51,880 --> 00:01:53,840
Corrina!
26
00:02:00,040 --> 00:02:01,760
CORRINA:
Were they dumping a body?
27
00:02:01,760 --> 00:02:03,440
SNOWY: No, just a bit of old
carpet or something, I'd say.
28
00:02:03,440 --> 00:02:05,920
-Or a dead dog maybe.
-It looked like a body.
29
00:02:05,920 --> 00:02:08,200
SNOWY: Look, let's get our story
straight here, Corrina, right?
30
00:02:08,200 --> 00:02:10,040
It wasn't a dead body.
31
00:02:10,040 --> 00:02:13,040
It was a dead dog or a cat or a
bit of old carpet or something.
32
00:02:13,040 --> 00:02:15,960
[ Suspenseful music plays ]
33
00:02:28,080 --> 00:02:30,200
CORRINA: [ Laughs ]
34
00:02:30,200 --> 00:02:32,480
Whoo-ooh!
35
00:02:32,560 --> 00:02:35,400
Whoo-ooh!
36
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
[ Laughs ]
37
00:02:36,520 --> 00:02:38,480
Whoo-ooh!
38
00:02:38,480 --> 00:02:39,800
[ Shouting indistinctly ]
39
00:02:39,800 --> 00:02:41,560
DANNY:
What's going on here?
40
00:02:42,200 --> 00:02:43,680
CORRINA: [ Laughs ]
41
00:02:43,680 --> 00:02:44,880
Hey, there!
42
00:02:44,880 --> 00:02:46,840
CORRINA:
Whoo-ooh!
43
00:02:46,920 --> 00:02:48,400
Whoo-ooh!
44
00:02:48,400 --> 00:02:50,880
-Corrina!
-CORRINA: Whoo-ooh!
45
00:02:50,880 --> 00:02:53,280
DANNY:
Lads, come on!
46
00:02:53,280 --> 00:02:55,800
Lads, here!
47
00:02:55,800 --> 00:02:57,680
-Pick that thing up.
-[ Laughs ]
48
00:02:57,680 --> 00:02:59,200
DANNY:
Corrina, go home, will you?
49
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
[ Telephone rings ]
50
00:03:06,360 --> 00:03:08,200
Hello?
51
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
Who's this?
52
00:03:10,200 --> 00:03:11,360
Who?
George.
53
00:03:11,360 --> 00:03:13,400
How are you, George?
What's up?
54
00:03:15,160 --> 00:03:17,080
Corrina?
55
00:03:17,920 --> 00:03:19,280
She what?
56
00:03:19,280 --> 00:03:20,960
Hang on.
57
00:03:24,840 --> 00:03:27,000
Right.
I'm on the way.
58
00:03:27,000 --> 00:03:29,520
[ Police radio chatter ]
59
00:03:29,520 --> 00:03:30,960
-I know.
-It's absolutely...
60
00:03:30,960 --> 00:03:32,640
I know.
I know, George.
61
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
And under normal circumstances,
I would say fire ahead,
62
00:03:34,640 --> 00:03:36,120
but, look, look...
63
00:03:36,120 --> 00:03:38,760
Sophie,
I'll take care of all this.
64
00:03:38,760 --> 00:03:40,280
-I'll take care of everything.
-Okay, Desi.
65
00:03:40,280 --> 00:03:41,960
-Right so.
-Right?
66
00:03:41,960 --> 00:03:44,920
Look, let's just clean this up
and get on with it, I say.
67
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
-All right?
-[ Laughs ]
68
00:03:51,520 --> 00:03:54,240
-What are you laughing at?
-[ Chuckles ]
69
00:03:54,240 --> 00:03:56,560
-Nothing, you know. I'm just...
-What?
70
00:03:56,560 --> 00:03:58,400
What?!
71
00:03:59,920 --> 00:04:01,560
Keep your mouth shut about this.
72
00:04:01,560 --> 00:04:02,920
SNOWY: Yeah, I know that,
Uncle Desmond.
73
00:04:02,920 --> 00:04:04,000
You don't have to tell me that.
74
00:04:04,000 --> 00:04:05,520
I dohave to tell you that.
75
00:04:05,520 --> 00:04:07,240
Don't go bragging about this.
Do you hear me?
76
00:04:07,240 --> 00:04:10,080
You're always bragging
about something or other.
77
00:04:10,080 --> 00:04:12,000
What's all this supposed to be,
anyway?
78
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
I mean,
what are you getting at exactly?
79
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
-It's Kirwan's Cross.
-Yeah, I know.
80
00:04:16,000 --> 00:04:17,200
What about it?
81
00:04:17,200 --> 00:04:18,920
Nothing.
We just go there sometimes.
82
00:04:18,920 --> 00:04:19,880
That's all.
83
00:04:19,880 --> 00:04:22,880
-You go there?
-Yeah.
84
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
Go wait in my car.
Go on.
85
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
See ya, Corrina.
86
00:04:36,560 --> 00:04:38,520
Don't tell me.
You're misunderstood, right?
87
00:04:38,520 --> 00:04:39,760
It's a statement.
88
00:04:39,760 --> 00:04:41,800
FRANK:
A statement?
89
00:04:41,800 --> 00:04:43,080
I'll pay for it, Desi.
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Whatever it is,
I'll hold up my end.
91
00:04:44,080 --> 00:04:45,720
Oh, yeah?
With what?
92
00:04:45,720 --> 00:04:48,520
-What do you mean?
-Irresponsible.
93
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
I mean...
94
00:04:50,120 --> 00:04:52,200
she shouldn't be allowed out
at this time of night.
95
00:04:52,200 --> 00:04:53,960
What age are you -- 15?
16?
96
00:04:53,960 --> 00:04:55,080
She's 17.
97
00:04:55,880 --> 00:04:57,400
Yeah, well,
do you know a security guard
98
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
lost his job over this?
99
00:04:59,200 --> 00:05:00,840
Danny Dempsey.
100
00:05:00,840 --> 00:05:02,040
Get you on.
Come on.
101
00:05:02,040 --> 00:05:03,440
Frank...when you get a chance,
102
00:05:03,440 --> 00:05:05,760
you might drop into the bank
for a chat, yeah?
103
00:05:05,760 --> 00:05:07,560
Yeah, right, Desi.
The end of the week, all right?
104
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
A little sooner, I think.
105
00:05:09,400 --> 00:05:11,080
SAMMY:
Hello, Frank.
106
00:05:11,080 --> 00:05:13,480
Still selling those rickshaws,
yeah? All right, Mr. Rane.
107
00:05:13,480 --> 00:05:15,360
What are you doing out
at this hour of the night?
108
00:05:15,360 --> 00:05:17,040
Doing
what you should be doing --
109
00:05:17,040 --> 00:05:18,680
minding my own business.
110
00:05:18,680 --> 00:05:20,480
CORRINA:
Danny, wait!
111
00:05:21,720 --> 00:05:23,320
DANNY: [ Sighs ]
112
00:05:24,560 --> 00:05:26,760
I'm sorry.
113
00:05:31,800 --> 00:05:35,000
Listen, don't worry about it,
all right?
114
00:05:35,000 --> 00:05:36,840
There you go.
115
00:05:36,840 --> 00:05:39,240
It was a shit job anyway.
116
00:05:47,280 --> 00:05:48,920
Now...
117
00:05:50,720 --> 00:05:52,640
Come.
Eat some of this.
118
00:05:52,640 --> 00:05:54,080
Not that you deserve it now.
119
00:05:55,240 --> 00:05:57,320
CORRINA:
Are you broke?
120
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
The bank manager
wants to talk to you.
121
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
FRANK: Nah, no.
It's a bit of a dip.
122
00:06:02,760 --> 00:06:03,920
A dip?
123
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
Yeah.
124
00:06:05,240 --> 00:06:07,000
These things go in cycles,
you know?
125
00:06:07,000 --> 00:06:08,840
One minute you're down,
and the next you're up.
126
00:06:08,840 --> 00:06:11,240
I mean, if Desi Rane
was still loaning out money,
127
00:06:11,240 --> 00:06:13,720
I might have a chance of selling
a few cars, but he's not, so...
128
00:06:13,720 --> 00:06:15,280
So it's all his fault, is it?
129
00:06:15,280 --> 00:06:17,360
No, it's not allhis fault.
130
00:06:17,360 --> 00:06:19,240
But most of it is.
131
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
-He's just jealous, that's all.
-Yeah.
132
00:06:21,080 --> 00:06:23,280
Yeah, he is, 'cause I used to
dance with his missus.
133
00:06:23,280 --> 00:06:24,320
When?
134
00:06:24,320 --> 00:06:26,560
Every chance I got.
135
00:06:26,560 --> 00:06:28,640
[ Chuckles ]
136
00:06:28,640 --> 00:06:30,120
You should hire a celebrity.
137
00:06:30,120 --> 00:06:32,120
Yeah?
Like who?
138
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
I don't know.
139
00:06:33,840 --> 00:06:35,120
Danny Dempsey?
140
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
[ Laughs ]
Yeah, right.
141
00:06:37,680 --> 00:06:38,880
CORRINA:
He's famous.
142
00:06:38,880 --> 00:06:40,160
What, in the Mountjoy Gazette?
143
00:06:40,160 --> 00:06:42,680
He was never inside.
144
00:06:42,680 --> 00:06:44,560
[ Sighs ]
I think he's cool.
145
00:06:44,560 --> 00:06:46,440
-Everyone does.
-Mm.
146
00:06:46,440 --> 00:06:47,880
Come on.
147
00:06:47,880 --> 00:06:50,080
Get some sleep,
like the bold girl you are.
148
00:06:50,080 --> 00:06:52,760
Celebrity sells.
Everyone knows it.
149
00:06:52,760 --> 00:06:55,040
[ Suspenseful music plays ]
150
00:07:59,640 --> 00:08:01,400
[ Sea gulls squawking ]
151
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
[ Man speaking indistinctly
on TV ]
152
00:08:14,360 --> 00:08:16,920
[ Door opens ]
153
00:08:16,920 --> 00:08:19,720
Keith.
The very man. Here.
154
00:08:19,720 --> 00:08:21,240
Do us a favor, will you?
155
00:08:21,240 --> 00:08:23,720
Go and get me an evening paper.
156
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
What do you think
of Danny Dempsey?
157
00:08:25,200 --> 00:08:27,080
The boxer?
Oh, brilliant boy.
158
00:08:27,080 --> 00:08:29,480
-The Olympics and all.
-Yeah?
159
00:08:30,880 --> 00:08:32,760
Go on.
160
00:08:32,760 --> 00:08:34,440
-Keep the change.
-KEITH: Thanks.
161
00:08:34,440 --> 00:08:38,000
[ Door opens, closes ]
162
00:08:57,640 --> 00:08:59,120
FRANK:
So, what do you think, Ben?
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,240
Would he be interested
in something like that?
164
00:09:00,240 --> 00:09:02,040
BEN: Danny?
Oh, yeah.
165
00:09:02,040 --> 00:09:04,520
He said he'd be interested, all
right, when I said it to him.
166
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
Well, he didn't say no.
Let me put it that way.
167
00:09:07,960 --> 00:09:10,720
Hey, lads,
cut out the messing there!
168
00:09:10,720 --> 00:09:12,240
I won't tell you again!
169
00:09:12,240 --> 00:09:13,640
Stop the noise, Ben.
I'm in training here.
170
00:09:13,640 --> 00:09:15,600
Yeah, for what -- "Swan Lake"?
171
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
Put him down. Get back to the
bag before you hurt yourself.
172
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Go ahead.
173
00:09:20,360 --> 00:09:22,440
Danny will be no use
with folks or figures, now.
174
00:09:22,440 --> 00:09:23,800
-You know that, don't you?
-Oh, yeah, yeah.
175
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
I know all that, yeah, yeah.
176
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
But he is good with cars,
though, right?
177
00:09:26,440 --> 00:09:27,720
BEN: Oh, yeah.
He's very good around cars.
178
00:09:27,720 --> 00:09:29,240
He loves cars, sure.
179
00:09:29,240 --> 00:09:30,960
WOMAN: He's got
a great local following,
180
00:09:30,960 --> 00:09:33,760
and he'll be playing
in the arts center very soon.
181
00:09:33,760 --> 00:09:36,280
You're listening
to the sound of the South.
182
00:09:36,280 --> 00:09:38,760
And here's the latest news
in sport with Peter Maloney.
183
00:09:38,760 --> 00:09:41,040
-[ Dramatic music plays]
-MAN: Good evening.
184
00:09:41,040 --> 00:09:43,080
Fears are mounting
for a missing local man
185
00:09:43,080 --> 00:09:45,200
who has not been seen now
for several days.
186
00:09:45,200 --> 00:09:48,360
Long John Callan, who owns
a casino in Wexford town,
187
00:09:48,360 --> 00:09:50,720
was seen on Wednesday evening
getting out of his car --
188
00:09:50,720 --> 00:09:52,360
[ Radio clicks off ]
189
00:09:57,680 --> 00:09:59,600
[ Door closes ]
190
00:10:01,160 --> 00:10:02,600
Ah.
Here he is now.
191
00:10:05,760 --> 00:10:07,160
MAN: Come on, come on.
Let's go.
192
00:10:07,160 --> 00:10:08,720
MAN #2: Right,
that's 10 seconds to speed.
193
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
Yeah?
194
00:10:11,240 --> 00:10:13,760
Do I need a suit for this?
195
00:10:13,760 --> 00:10:15,720
Why?
Do you have a suit?
196
00:10:15,720 --> 00:10:18,480
-No.
-[ Laughs ]
197
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
Come on, Danny.
Come 'round here.
198
00:10:22,080 --> 00:10:24,560
Look here, look here.
199
00:10:24,560 --> 00:10:26,240
I should be in this by right.
200
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
Take the photo, will you?
Come on.
201
00:10:30,320 --> 00:10:32,200
[ Girls giggling ]
202
00:10:32,200 --> 00:10:35,640
♪ Hey, hey ♪
203
00:10:35,640 --> 00:10:37,120
WOMAN:
At the First Irish Bank,
204
00:10:37,120 --> 00:10:39,560
we simply take care
of your needs.
205
00:10:39,560 --> 00:10:44,040
The First Irish --
taking care of you always.
206
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
-[ Rock music plays]
-DANNY: I'm Danny Dempsey.
207
00:10:47,000 --> 00:10:48,720
If you're looking
for some knockout prices...
208
00:10:48,720 --> 00:10:50,000
-[ Punch lands]
-...come see me
209
00:10:50,000 --> 00:10:52,400
at Mallon Motors
any day, any time.
210
00:10:52,400 --> 00:10:55,160
MAN: Mallon Motors,
just off of Wexford Road.
211
00:10:55,160 --> 00:10:57,560
MAN #2: Looks like another
murky one out there, folks.
212
00:10:57,560 --> 00:11:00,520
The cays are awash.
The main streets are windswept.
213
00:11:00,520 --> 00:11:03,200
The backstreets hold no shelter
from the storm.
214
00:11:03,200 --> 00:11:05,160
So wrap and keep warm.
215
00:11:05,160 --> 00:11:07,480
Or else stay indoors
and listen to moi
216
00:11:07,480 --> 00:11:09,000
and the sound of the South.
217
00:11:09,000 --> 00:11:11,360
But, look,
don't take my word for it.
218
00:11:14,920 --> 00:11:18,120
I am right in saying
you were never inside, right?
219
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
Inside what?
220
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
All right, forget I asked.
221
00:11:21,600 --> 00:11:23,080
It was a setup.
222
00:11:23,080 --> 00:11:25,080
I thought as much.
223
00:11:31,480 --> 00:11:33,520
We're just here
to keep the peace and no more.
224
00:11:33,520 --> 00:11:35,360
[ Dog barking ]
225
00:11:40,680 --> 00:11:42,560
[ Barking continues,
door closes ]
226
00:11:46,400 --> 00:11:47,920
[ Vehicle door closes ]
227
00:11:50,040 --> 00:11:52,400
[ Dog growls, barks ]
228
00:11:53,800 --> 00:11:55,520
You know why I'm here, Noel.
229
00:11:55,520 --> 00:11:57,080
Not the repossession, Frank,
is it?
230
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
Come on, Noel.
I've rung you. I've called you.
231
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
I've wrote to you.
I warned you.
232
00:11:59,880 --> 00:12:01,360
Warned me?
Did you hear that, Teeth?
233
00:12:01,360 --> 00:12:02,920
TEETH: [ Laughs ]
234
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
NOEL:
Who's that with you, Frank?
235
00:12:04,920 --> 00:12:06,080
It's Danny.
236
00:12:06,080 --> 00:12:08,880
Danny, the ducker and diver,
huh?
237
00:12:08,880 --> 00:12:10,600
Last time I saw you,
you cost me an arm and a leg.
238
00:12:10,600 --> 00:12:12,520
-Do you know that?
-FRANK: Any time you're ready.
239
00:12:12,520 --> 00:12:14,480
As much as I like listening to
you, I have other things to do.
240
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
The keys to the Jeep, please.
241
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
Jingle, jingle.
242
00:12:19,160 --> 00:12:20,720
Now, why don't you fuck off
out of here
243
00:12:20,720 --> 00:12:22,120
before I get the dog on you?
244
00:12:22,120 --> 00:12:23,880
Danny, get the keys, will you?
245
00:12:23,880 --> 00:12:25,080
-The Olympics?
-[ Dog growls ]
246
00:12:25,080 --> 00:12:26,520
I heard you're chicken, mate.
247
00:12:26,520 --> 00:12:27,920
Danny, just get the keys
off him, will you?
248
00:12:29,400 --> 00:12:31,760
-Danny.
-Jesus Christ.
249
00:12:31,760 --> 00:12:33,800
-[ Dog barking ]
-Danny!
250
00:12:33,800 --> 00:12:36,200
[ Barking continues,
vehicle door closes ]
251
00:12:36,200 --> 00:12:37,880
[ Engine starts ]
252
00:12:40,840 --> 00:12:42,240
Come on!
253
00:12:47,160 --> 00:12:49,040
Me car!
254
00:12:49,680 --> 00:12:51,000
No?
You let him have it?
255
00:12:51,000 --> 00:12:53,080
Yeah,
right where the sun don't shine.
256
00:12:53,080 --> 00:12:56,560
First sale.
Old banger out the back.
257
00:12:56,560 --> 00:12:59,000
-How much did you get for it?
-$850, cash in hand.
258
00:12:59,000 --> 00:13:00,920
Here.
Give me that.
259
00:13:01,520 --> 00:13:02,960
Here.
260
00:13:04,200 --> 00:13:05,440
And you said
he wouldn't earn his keep.
261
00:13:05,440 --> 00:13:07,040
-[ Chuckles ]
-Do us a favor.
262
00:13:07,040 --> 00:13:09,360
Wash that old Jeep
while I'm gone. Good girl.
263
00:13:26,240 --> 00:13:27,080
Double.
264
00:13:31,240 --> 00:13:33,880
[ Door opens, closes ]
265
00:13:39,560 --> 00:13:42,040
Corrina.
How are you?
266
00:13:42,040 --> 00:13:43,960
Here, listen, um...
267
00:13:43,960 --> 00:13:45,560
give that to your dad.
268
00:13:45,560 --> 00:13:47,880
No hard feelings, tell him.
269
00:13:47,880 --> 00:13:50,000
It's parked outside.
270
00:13:52,200 --> 00:13:53,600
How are you, Danny?
271
00:13:54,760 --> 00:13:57,440
A man with a great future, huh?
272
00:13:57,440 --> 00:13:59,560
Behind him.
273
00:14:00,840 --> 00:14:02,200
What was that about?
274
00:14:02,200 --> 00:14:04,080
Never mind.
275
00:14:06,680 --> 00:14:08,600
CORRINA:
My turn.
276
00:14:13,800 --> 00:14:17,040
DANNY: Body?
In the river?
277
00:14:17,040 --> 00:14:18,600
But you were stoned, right?
278
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Yeah, but that doesn't change
what I saw, does it?
279
00:14:21,280 --> 00:14:24,360
What you thoughtyou saw,
you mean.
280
00:14:24,360 --> 00:14:26,120
Yeah?
281
00:14:26,120 --> 00:14:28,720
I mean, look at that crack
in the ceiling.
282
00:14:29,480 --> 00:14:32,040
Reminds you of a Roman soldier.
You see the helmet and lance?
283
00:14:32,040 --> 00:14:34,560
But it's not a Roman soldier.
It's a crack in the ceiling.
284
00:14:34,560 --> 00:14:37,960
Snowy insists
it was a cat or a dog
285
00:14:37,960 --> 00:14:40,120
or an old carpet or something.
286
00:14:40,120 --> 00:14:42,920
But it wasn't,
and I know it wasn't,
287
00:14:42,920 --> 00:14:44,400
and I still hear the splash.
288
00:14:44,400 --> 00:14:46,080
Well, listen, I'd stay away
289
00:14:46,080 --> 00:14:48,200
from that fella altogether
if I was you.
290
00:14:48,200 --> 00:14:49,920
Surely he's [Whistles]
291
00:14:49,920 --> 00:14:51,800
No need to be jealous of him.
292
00:14:51,800 --> 00:14:53,160
I'm not.
293
00:14:53,160 --> 00:14:55,240
Wrong answer.
294
00:14:55,840 --> 00:14:58,560
And that looks
more like a mermaid to me.
295
00:15:12,360 --> 00:15:16,000
[ Door opens, closes ]
296
00:15:31,440 --> 00:15:33,000
Snowy.
297
00:15:33,000 --> 00:15:34,400
What are you doing here?
298
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
You going with him now, yeah?
299
00:15:36,600 --> 00:15:39,560
Danny?
Yeah, I am going with him.
300
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
[ Chuckles ]
301
00:15:41,160 --> 00:15:42,880
Well, thanks for telling me.
302
00:15:42,880 --> 00:15:44,640
CORRINA:
I'm telling you now, aren't I?
303
00:15:44,640 --> 00:15:47,920
Yeah.
Last to know, as usual.
304
00:15:50,120 --> 00:15:51,440
I mean,
what's going on here anyway?
305
00:15:51,440 --> 00:15:53,240
I mean, Danny fucking Dempsey?
306
00:15:53,240 --> 00:15:54,760
What's that supposed to mean?
307
00:15:54,760 --> 00:15:57,640
SNOWY: I really believed in you,
you know.
308
00:15:57,640 --> 00:16:00,160
All the things you said and all.
309
00:16:00,160 --> 00:16:03,560
And I thought you believed
in me, too, but obviously not.
310
00:16:03,560 --> 00:16:07,480
Obviously, I was --
what do you call it -- deluded.
311
00:16:09,000 --> 00:16:10,840
Believed in you?
312
00:16:10,840 --> 00:16:13,000
What do you mean,
believed in you?
313
00:16:13,000 --> 00:16:15,440
-[ Scoffs ]
-Look, Snowy...
314
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
-[ Whispering indistinctly ]
-No!
315
00:16:18,760 --> 00:16:20,160
-Let go!
-[ Whispering continues ]
316
00:16:21,520 --> 00:16:22,640
CORRINA: [ Crying ]
317
00:16:25,080 --> 00:16:27,160
[ Breathing shakily ]
318
00:16:32,760 --> 00:16:34,800
[ Knock on door ]
319
00:16:37,320 --> 00:16:39,680
-Ernie!
-You're late again.
320
00:16:39,680 --> 00:16:41,560
Before 4:00 you were told.
321
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
ED:
Uh, yeah, sorry, Ernie,
322
00:16:43,040 --> 00:16:45,600
but some of us make money
for a living, you know,
323
00:16:45,600 --> 00:16:47,920
and some of us open doors.
324
00:16:47,920 --> 00:16:49,560
What's your point exactly?
325
00:16:49,560 --> 00:16:51,160
Me point is,
I'm standing outside here
326
00:16:51,160 --> 00:16:52,400
with a lot of fucking money,
327
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
so open the fucking door
and let me in.
328
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
I'm not supposed to let anyone
in here after 4:00.
329
00:16:58,680 --> 00:17:00,920
Yeah, yeah, yeah.
330
00:17:02,320 --> 00:17:04,240
NICK:
Hello, Frank.
331
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
Nick.
How are you?
332
00:17:05,640 --> 00:17:07,280
Good.
Let's get you sorted.
333
00:17:07,280 --> 00:17:09,000
FRANK: Thanks.
334
00:17:10,880 --> 00:17:13,080
Thanks.
335
00:17:13,080 --> 00:17:14,080
[ Knocking ]
336
00:17:14,720 --> 00:17:16,840
-How are things?
-Ach, you know.
337
00:17:16,840 --> 00:17:18,680
I know.
It's the same everywhere.
338
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
-DESI: Come in.
-After you, Frank.
339
00:17:20,880 --> 00:17:23,240
I'm not sure
I like the sound of that.
340
00:17:26,240 --> 00:17:28,480
DESI: Malabar.
341
00:17:28,480 --> 00:17:30,960
So...
342
00:17:32,120 --> 00:17:33,400
...Frank...
343
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
Desi.
344
00:17:37,400 --> 00:17:39,680
Your wife, Maureen.
345
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
She lives in the Isle of Man.
346
00:17:41,080 --> 00:17:43,560
-Gone.
-But not forgotten.
347
00:17:43,560 --> 00:17:45,840
Her name is still on the deeds,
Frank.
348
00:17:45,840 --> 00:17:47,840
Yeah, I know. I need to do
something about that.
349
00:17:47,840 --> 00:17:50,120
Oh, yeah?
Like what?
350
00:17:50,120 --> 00:17:51,560
I don't know.
Shoot her?
351
00:17:51,560 --> 00:17:52,600
[ Chuckles ]
352
00:17:53,600 --> 00:17:55,040
And your daughter, Corrina,
353
00:17:55,040 --> 00:17:56,480
lives with you these days,
I see.
354
00:17:56,480 --> 00:17:59,880
Yeah, although she'd say herself
who lives.
355
00:17:59,880 --> 00:18:01,440
Hm.
356
00:18:01,440 --> 00:18:03,200
How much do you think
you're worth, Frank?
357
00:18:05,080 --> 00:18:07,240
Mallon Motors.
358
00:18:07,240 --> 00:18:09,720
A showroom that's overstocked
and overextended
359
00:18:09,720 --> 00:18:12,360
with cars you don't even own,
I see.
360
00:18:12,360 --> 00:18:14,520
Now, you're an agent, right?
361
00:18:14,520 --> 00:18:16,320
A house
you can't afford to live in,
362
00:18:16,320 --> 00:18:18,040
a wife who lives somewhere else,
and a daughter --
363
00:18:18,040 --> 00:18:21,160
Whoa!
Hang on, there.
364
00:18:21,160 --> 00:18:23,120
I canafford to live there.
Of course I can.
365
00:18:23,120 --> 00:18:24,760
I mean, who said
I couldn't afford to live there?
366
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
According to this,
you've run out of rope here.
367
00:18:27,240 --> 00:18:29,400
I haven't
even mentioned Malabar yet.
368
00:18:29,400 --> 00:18:31,160
Yeah, well, we're in limbo
with that at the moment.
369
00:18:31,160 --> 00:18:32,920
-Limbo?
-Stalled.
370
00:18:32,920 --> 00:18:35,440
Yeah, I know what "limbo" means,
Frank.
371
00:18:36,880 --> 00:18:40,200
Look, let's get
down to brass tacks here.
372
00:18:40,200 --> 00:18:41,560
Malabar is gone.
373
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
We'll take that off your hands
right away.
374
00:18:43,360 --> 00:18:45,040
You can forget about that,
but not the debt.
375
00:18:45,040 --> 00:18:47,960
Oh, yes. The debt's all yours,
so good luck with that.
376
00:18:47,960 --> 00:18:51,760
The showroom and the house,
however, are another matter.
377
00:18:51,760 --> 00:18:54,720
That will take, what, Nick --
10 days?
378
00:18:56,040 --> 00:18:57,400
Yeah.
379
00:18:57,400 --> 00:18:59,640
That'll take 10 days
to process and activate,
380
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
so you have the bones
of two weeks
381
00:19:01,640 --> 00:19:03,120
to get your house in order.
382
00:19:03,120 --> 00:19:06,040
Yeah, but there's other options
available, right?
383
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
No, Frank.
You're out of options.
384
00:19:08,200 --> 00:19:10,400
Don't say you haven't been
warned. You have been warned.
385
00:19:10,400 --> 00:19:13,040
I mean, you haven't made
a decent payment
386
00:19:13,040 --> 00:19:14,520
in the last three years.
387
00:19:14,520 --> 00:19:16,280
I have made payments
from time to time.
388
00:19:16,280 --> 00:19:18,040
DESI: Yeah, yeah,
harmless, sporadic ones,
389
00:19:18,040 --> 00:19:21,360
but, look,
you're out of time now, Frank.
390
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
In 10 days' time, the bank
391
00:19:23,480 --> 00:19:25,320
will take control
of the stock in your showroom.
392
00:19:25,320 --> 00:19:26,880
The same goes for your house.
393
00:19:26,880 --> 00:19:28,320
The furniture will be removed,
394
00:19:28,320 --> 00:19:29,880
and the locks on the doors
changed.
395
00:19:29,880 --> 00:19:32,760
Remind me, Nick, is that
showroom leased or what?
396
00:19:32,760 --> 00:19:34,160
NICK:
It's leased.
397
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
I-I thought we turned a corner
in this country.
398
00:19:36,120 --> 00:19:39,080
Yeah. If I had a penny
for every time I heard that one.
399
00:19:39,080 --> 00:19:40,680
What?
400
00:19:40,680 --> 00:19:42,360
Look...
401
00:19:42,360 --> 00:19:45,720
I know it can be a bitter pill
to swallow and all, Frank,
402
00:19:45,720 --> 00:19:47,000
-but sometimes --
-Come on, now.
403
00:19:47,000 --> 00:19:49,040
-Do me a favor.
-No, no, no. Sometimes --
404
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
You were the one
who loaned me money for Malabar.
405
00:19:51,000 --> 00:19:52,440
And you're the one who took it,
Frank.
406
00:19:52,440 --> 00:19:54,120
And I don't recall anyone
twisting your arm either.
407
00:19:54,120 --> 00:19:55,360
Do you, Nick?
408
00:19:55,360 --> 00:19:56,560
What's that?
409
00:19:56,560 --> 00:19:58,880
Remember anyone
twisting his arm?
410
00:19:58,880 --> 00:20:00,120
His arm?
411
00:20:00,120 --> 00:20:01,360
Or maybe it was a headlock,
was it?
412
00:20:05,920 --> 00:20:08,960
I take no pleasure in telling
you all of this, Frank,
413
00:20:08,960 --> 00:20:11,480
but if I were you,
I would go home
414
00:20:11,480 --> 00:20:13,880
and sort out
that daughter of yours.
415
00:20:13,880 --> 00:20:17,880
And then I suggest you call
your wife in the Isle of Man.
416
00:20:24,440 --> 00:20:26,080
Frank?
417
00:20:27,320 --> 00:20:28,960
What?
418
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
NICK:
You all right?
419
00:20:33,920 --> 00:20:35,240
How's Annette, Desi?
420
00:20:37,840 --> 00:20:39,760
Annette?
421
00:20:41,160 --> 00:20:43,200
Annette's fine, Frank.
422
00:20:43,200 --> 00:20:45,400
That's good.
423
00:20:45,400 --> 00:20:48,520
You tell her I was asking
after her, won't you?
424
00:20:49,920 --> 00:20:52,320
[ Chuckles ]
425
00:20:52,320 --> 00:20:54,400
You'll tell him
that I want it by today.
426
00:20:54,400 --> 00:20:57,080
Not tomorrow, tell him.
Today.
427
00:20:57,080 --> 00:20:58,880
All right, Frank.
428
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
No, fuck that.
He's already overdue.
429
00:21:01,800 --> 00:21:05,360
Yeah, maybe we call
and pay him a little visit.
430
00:21:20,520 --> 00:21:22,880
[ Car alarm chirps ]
431
00:21:30,320 --> 00:21:33,600
[ Engine starts ]
432
00:22:09,560 --> 00:22:11,480
Mam!
433
00:22:15,800 --> 00:22:19,280
No.
You should stay with us anyway.
434
00:22:19,280 --> 00:22:21,400
I'll get the Gate Lodge
renovated.
435
00:22:21,400 --> 00:22:23,920
You'll be
as right as rain there.
436
00:22:24,600 --> 00:22:27,040
I don't think so, Desmond.
437
00:22:27,040 --> 00:22:29,680
Why not?
438
00:22:29,680 --> 00:22:31,600
You know
you loved the Gate Lodge.
439
00:22:31,600 --> 00:22:33,120
You know you did.
We all did.
440
00:22:33,120 --> 00:22:34,920
-They kicked us out.
-I know.
441
00:22:34,920 --> 00:22:36,520
That's the point.
442
00:22:36,520 --> 00:22:38,440
They've gone,
and now I'mthe lord and master.
443
00:22:38,440 --> 00:22:40,160
[ Laughs ]
444
00:22:41,000 --> 00:22:42,680
You know what I mean.
445
00:22:59,840 --> 00:23:02,360
[ Indistinct conversation ]
446
00:23:06,800 --> 00:23:12,840
I just hate to see you
living here all on your own.
447
00:23:12,840 --> 00:23:14,760
That's all.
448
00:23:16,640 --> 00:23:19,360
-Anyway...
-Thanks, Desmond.
449
00:23:20,040 --> 00:23:22,360
You're very good.
450
00:23:36,080 --> 00:23:38,520
[ Indistinct conversations ]
451
00:23:39,200 --> 00:23:40,440
CORRINA: Mm.
I forgot.
452
00:23:44,440 --> 00:23:47,440
He parked it outside the casino.
453
00:23:48,000 --> 00:23:50,440
-Who did -- Noel?
-Mm.
454
00:23:51,480 --> 00:23:53,760
And what were you doing
outside the casino, anyway?
455
00:23:53,760 --> 00:23:54,920
Walking past.
456
00:23:54,920 --> 00:23:55,960
-You were?
-Mm-hmm.
457
00:23:55,960 --> 00:23:57,720
FRANK:
With him?
458
00:24:15,000 --> 00:24:17,040
Back in a minute.
459
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
FRANK:
Annette.
460
00:24:22,600 --> 00:24:23,800
-ANNETTE: Hi, Frank.
-Annette.
461
00:24:23,800 --> 00:24:25,840
Hi.
Hi, Corrina.
462
00:24:25,840 --> 00:24:27,600
Oh, God,
she's the spit of her mother.
463
00:24:27,600 --> 00:24:29,000
"Oh, thank God for that,"
says you.
464
00:24:29,000 --> 00:24:30,640
Oh, God,
you're the image of her.
465
00:24:30,640 --> 00:24:32,080
Myself and your dad
were good old pals
466
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
once upon a time,
weren't we, Frank?
467
00:24:33,560 --> 00:24:35,480
-Well, still are, I hope.
-Mm.
468
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
He's a good mover.
469
00:24:36,680 --> 00:24:37,920
I should never have let you go.
470
00:24:37,920 --> 00:24:40,080
-Oh, would you go away?
-Huh?
471
00:24:40,080 --> 00:24:41,840
He only ever had eyes
for Maureen.
472
00:24:41,840 --> 00:24:43,240
That's all we ever heard
out him --
473
00:24:43,240 --> 00:24:44,360
"Maureen, Maureen, Maureen."
474
00:24:44,360 --> 00:24:45,640
And look where that got me.
475
00:24:45,640 --> 00:24:47,080
ANNETTE: Stop.
476
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
He's awful, ain't he?
477
00:24:48,760 --> 00:24:50,240
I could tell you stories
about him.
478
00:24:50,240 --> 00:24:52,400
-Oh, the Fountainhead Club.
-Oh, yeah.
479
00:24:52,400 --> 00:24:54,120
Every Saturday and Sunday
without fail,
480
00:24:54,120 --> 00:24:57,600
we'd all traipse out to Kirwan's
Cross, to the Fountainhead Club.
481
00:24:57,600 --> 00:24:58,960
What was that song again?
482
00:24:58,960 --> 00:25:02,280
BOTH:
♪ All I get from you is love ♪
483
00:25:02,360 --> 00:25:04,160
♪ All I get from you is love ♪
484
00:25:04,160 --> 00:25:05,400
[ Laughs ]
485
00:25:05,400 --> 00:25:08,600
[ Laughter ]
486
00:25:08,600 --> 00:25:09,960
Whoa!
487
00:25:10,040 --> 00:25:11,320
Whoa!
488
00:25:15,160 --> 00:25:17,280
-[ Chuckles ]
-Ah, why, Lord? Why?
489
00:25:17,280 --> 00:25:19,800
Oh, stop.
[ Laughs ]
490
00:25:33,440 --> 00:25:34,760
FRANK: Just the bill
when you get a chance.
491
00:25:34,760 --> 00:25:36,680
It's done, Frank.
Mr. Rane got that.
492
00:25:57,200 --> 00:25:59,320
-Well.
-Danny.
493
00:25:59,320 --> 00:26:01,000
Would you give these
to my daddy?
494
00:26:01,000 --> 00:26:02,920
It's just a box of trophies
for tonight.
495
00:26:02,920 --> 00:26:05,040
All right, sweetheart. I'll do
that now for you, no bother.
496
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
Whoa.
497
00:26:06,120 --> 00:26:08,840
[ Chuckles ]
Bye.
498
00:26:09,760 --> 00:26:10,800
See ya, darlin'.
499
00:26:16,160 --> 00:26:18,280
Here.
Make yourself useful.
500
00:26:18,280 --> 00:26:19,600
Got it?
501
00:26:19,600 --> 00:26:21,560
[ Indistinct conversation ]
502
00:26:25,120 --> 00:26:27,480
-REFEREE: Derek.
-[ Indistinct shouting ]
503
00:26:30,040 --> 00:26:31,120
[ Bell dings ]
504
00:26:31,120 --> 00:26:32,360
Stop fight.
505
00:26:32,360 --> 00:26:34,280
[ Cheers and applause ]
506
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
All right, own the center
of the ring, okay?
507
00:26:40,120 --> 00:26:42,120
Make him come to you.
Jab, jab, ooph, yeah?
508
00:26:42,120 --> 00:26:43,720
NOEL:
A finger in every till, huh?
509
00:26:43,720 --> 00:26:46,920
I knew things were bad
in the country, but come on.
510
00:26:46,920 --> 00:26:48,240
10 Euros, please.
511
00:26:48,240 --> 00:26:50,280
10 Euros?
512
00:26:52,160 --> 00:26:56,280
Bank manager by day,
boxing club treasurer by night.
513
00:26:56,280 --> 00:26:59,800
By the way, you lads
are in the cheap seats.
514
00:26:59,800 --> 00:27:01,960
For a change, huh?
515
00:27:01,960 --> 00:27:03,800
All the bankers are wankers.
516
00:27:05,400 --> 00:27:06,480
Frank.
517
00:27:14,680 --> 00:27:16,200
-[ Indistinct shouting ]
-Fight!
518
00:27:16,200 --> 00:27:18,280
[ Bell dings ]
519
00:27:19,040 --> 00:27:21,280
-MAN: Come on!
-Come on, Keith!
520
00:27:21,280 --> 00:27:22,400
-Come on, Keith!
-Come on!
521
00:27:23,320 --> 00:27:24,480
MAN #2:
That's it, that's it!
522
00:27:25,160 --> 00:27:27,200
-Get off the ropes!
-Come on!
523
00:27:27,200 --> 00:27:29,240
FRANK: That's it, that's it!
Come on! Come on!
524
00:27:32,200 --> 00:27:33,360
Off the ropes, Keith!
525
00:27:33,360 --> 00:27:35,320
-Keith, off the ropes!
-Keith!
526
00:27:35,320 --> 00:27:37,800
Turn him! Turn him!
Watch his back!
527
00:27:37,800 --> 00:27:38,920
That's it!
528
00:27:40,560 --> 00:27:43,440
Go on!
Come on, Keith!
529
00:27:43,440 --> 00:27:44,960
Come on, Keith!
530
00:27:44,960 --> 00:27:47,440
DANNY: That's it, that's it!
Jab, jab, jab! Yes!
531
00:27:47,440 --> 00:27:50,480
[ Suspenseful music plays ]
532
00:28:06,040 --> 00:28:08,320
NOEL:
I got your text.
533
00:28:08,920 --> 00:28:10,440
What are you on about, Frank?
534
00:28:10,440 --> 00:28:12,160
Well, I have this plan
to make a bit of money,
535
00:28:12,160 --> 00:28:14,840
-if you're interested.
-Have you, now?
536
00:28:14,840 --> 00:28:16,280
I'm all ears.
537
00:28:16,280 --> 00:28:18,560
DANNY: Hurt him!
Hurt him, Keith!
538
00:28:18,560 --> 00:28:20,000
Get off the ropes!
Off the ropes!
539
00:28:20,000 --> 00:28:21,760
-Go on!
-[ Bell dings ]
540
00:28:21,760 --> 00:28:23,480
REFEREE:
Stop boxing.
541
00:28:23,480 --> 00:28:25,920
-[ Cheers and applause ]
-Oh!
542
00:28:26,760 --> 00:28:29,400
Well done, well done, well done.
Good man, good man, good man.
543
00:28:29,400 --> 00:28:30,520
Great fight, great fight.
544
00:28:30,520 --> 00:28:31,680
REFEREE:
Okay, let's get them up.
545
00:28:31,680 --> 00:28:32,600
DANNY: In the ring.
Both arms.
546
00:28:37,320 --> 00:28:38,920
-Red corner!
-[ Cheers and applause ]
547
00:28:38,920 --> 00:28:40,400
DANNY:
Bad luck, Keith.
548
00:28:40,400 --> 00:28:42,200
Come here. Come here.
Come on. Come on.
549
00:28:42,280 --> 00:28:43,760
Come on.
Come on. Come on.
550
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
DANNY:
What's going on?
551
00:29:06,080 --> 00:29:08,000
What do you mean?
552
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
You and Noel Blake.
553
00:29:09,200 --> 00:29:10,440
What's all the powwowing about?
554
00:29:10,440 --> 00:29:11,920
[ Chuckles ] Powwow.
555
00:29:11,920 --> 00:29:14,440
Yeah, don't mess
with them fellas, Frank.
556
00:29:19,120 --> 00:29:21,240
Thanks for all your help
with this, Mr. Rane.
557
00:29:21,240 --> 00:29:22,840
Much appreciated.
558
00:29:22,840 --> 00:29:27,000
It's what I do, Ben --
keeping things in order.
559
00:29:27,000 --> 00:29:28,960
My long life, I'm afraid.
560
00:29:28,960 --> 00:29:33,480
Everything in order.
Everything in its right place.
561
00:29:33,480 --> 00:29:36,120
For all the good
it done anyone in the end.
562
00:29:36,120 --> 00:29:40,320
-How's that, then?
-They sucked us dry, Ben.
563
00:29:40,320 --> 00:29:42,040
They sucked us dry
564
00:29:42,040 --> 00:29:44,680
and then hung us out in the open
for the whole world to see.
565
00:29:44,680 --> 00:29:47,280
The banks, is it?
You kept your hands clean.
566
00:29:47,280 --> 00:29:50,280
When I think of all
the sacrifices people made,
567
00:29:50,280 --> 00:29:52,000
all the hardships
they endured...
568
00:29:52,000 --> 00:29:53,680
And for what?
569
00:29:53,680 --> 00:29:56,120
So these fellas at the top
could wine and dine till dawn.
570
00:29:56,120 --> 00:29:57,520
I don't know.
571
00:29:57,520 --> 00:29:59,600
But you did all right
out of it, though, right?
572
00:29:59,600 --> 00:30:01,720
I'm not talking about me, Ben.
573
00:30:01,720 --> 00:30:04,400
I'm talking about
the ordinary hardworking people
574
00:30:04,400 --> 00:30:05,920
who got hammered along the way.
575
00:30:05,920 --> 00:30:09,320
All the ones who had nothing
and gave everything.
576
00:30:09,920 --> 00:30:11,960
Yeah.
577
00:30:11,960 --> 00:30:14,160
I'm sure your father --
God be good to him --
578
00:30:14,160 --> 00:30:17,480
worked himself
into an early grave, so he did.
579
00:30:17,480 --> 00:30:20,440
-Then your poor mother.
-On her hands and knees, boy.
580
00:30:20,440 --> 00:30:23,400
Her hands and knees!
581
00:30:25,640 --> 00:30:29,160
Anyway, Ben,
you go ahead and go home.
582
00:30:29,160 --> 00:30:31,280
I'll finish up here.
583
00:30:31,280 --> 00:30:34,200
-You sure?
-DESI: Yeah, go ahead.
584
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
You'll bank that money
in the morning, yeah?
585
00:30:36,720 --> 00:30:38,160
Oh, yeah.
586
00:30:38,160 --> 00:30:39,680
Right so.
587
00:30:39,680 --> 00:30:41,920
DESI:
Good night, Ben.
588
00:30:47,800 --> 00:30:51,280
-[ Door opens, closes ]
-CORRINA: Good night.
589
00:30:58,120 --> 00:31:00,320
Go. Go.
590
00:31:00,920 --> 00:31:02,160
Go home.
591
00:31:02,160 --> 00:31:03,600
Are you all right, Corrina?
592
00:31:05,880 --> 00:31:07,560
Yeah, thanks.
593
00:31:07,560 --> 00:31:10,600
Did you enjoy yourself tonight,
yeah?
594
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
Yeah, it was all right.
595
00:31:12,760 --> 00:31:14,280
DESI:
That's good.
596
00:31:14,280 --> 00:31:17,640
And does your daddy
know where you are now. No?
597
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
No.
598
00:31:19,800 --> 00:31:21,280
DESI:
Ah, sure.
599
00:31:21,280 --> 00:31:24,400
We'll make him none the wiser,
huh?
600
00:31:24,400 --> 00:31:26,960
This time, anyway.
601
00:31:26,960 --> 00:31:28,360
Good night, Corrina.
602
00:31:32,280 --> 00:31:36,000
[ Door opens, closes ]
603
00:31:41,600 --> 00:31:42,960
Right.
604
00:31:42,960 --> 00:31:45,120
You finish up there now, right?
605
00:31:56,640 --> 00:31:59,520
[ Engine starts ]
606
00:32:05,920 --> 00:32:07,640
NOEL:
What's the young one like?
607
00:32:07,640 --> 00:32:09,760
FRANK:
Oh, she's fairly obedient.
608
00:32:09,760 --> 00:32:11,400
NOEL:
She's adopted, right?
609
00:32:11,400 --> 00:32:12,840
FRANK: Yeah.
Why?
610
00:32:12,840 --> 00:32:15,000
Yeah, not the same thing,
you know.
611
00:32:15,000 --> 00:32:17,120
They say it's...
612
00:32:17,120 --> 00:32:19,720
Nah, it don't matter.
613
00:32:19,720 --> 00:32:21,920
I recognize the mother.
614
00:32:21,920 --> 00:32:24,280
From the Fountainhead Club.
615
00:32:24,280 --> 00:32:25,800
Oh, yeah.
616
00:32:25,800 --> 00:32:28,640
Shakin' that thing.
617
00:32:28,640 --> 00:32:30,720
Excitable enough,
as far as I recall.
618
00:32:31,880 --> 00:32:33,040
Who's that?
619
00:32:33,040 --> 00:32:34,320
FRANK:
That's the home help.
620
00:32:34,320 --> 00:32:36,120
I checked it out.
She don't work Sundays.
621
00:32:36,120 --> 00:32:38,280
Oh, you have it all worked out,
haven't you?
622
00:32:38,280 --> 00:32:40,920
-Well...here.
-What's that?
623
00:32:40,920 --> 00:32:43,080
I wrote it all down for you.
624
00:32:46,240 --> 00:32:48,920
The master plan, huh?
[ Chuckles ]
625
00:32:48,920 --> 00:32:51,640
All you need now
is a couple of gringos.
626
00:32:52,480 --> 00:32:55,480
[ Vehicle door opens, closes ]
627
00:32:59,800 --> 00:33:02,360
FRANK: [ Sighs ]
628
00:33:05,400 --> 00:33:06,800
What?
629
00:33:06,800 --> 00:33:07,880
Are you nuts?
630
00:33:07,880 --> 00:33:09,640
It's 10 grand, Danny.
631
00:33:09,640 --> 00:33:11,880
Cash. In your hand.
It's a lot of money.
632
00:33:11,880 --> 00:33:13,040
No, something like this...
633
00:33:13,040 --> 00:33:15,600
Jesus.
Someone could get hurt.
634
00:33:15,600 --> 00:33:17,520
No one's gonna get hurt.
635
00:33:17,520 --> 00:33:19,480
What, you think
I'm gonna let someone get hurt?
636
00:33:19,480 --> 00:33:21,000
That's why I need you
on the inside
637
00:33:21,000 --> 00:33:22,320
to make sure no one gets hurt.
638
00:33:22,320 --> 00:33:23,800
What did Ben make of all this?
639
00:33:23,800 --> 00:33:25,480
Ben?!
640
00:33:25,480 --> 00:33:27,280
Ben's not gonna make anything of
this 'cause Ben's not gonna know
641
00:33:27,280 --> 00:33:28,640
'cause you're
not gonna tell him.
642
00:33:28,640 --> 00:33:30,280
I know all that.
I'm just sayin', that's all.
643
00:33:30,280 --> 00:33:31,240
Yeah, well...
644
00:33:32,760 --> 00:33:35,160
[ Sighs ]
I mean, where else
645
00:33:35,160 --> 00:33:36,880
are you gonna get your hands
on this kind of cash?
646
00:33:36,880 --> 00:33:38,680
And you don't even have
to break a sweat.
647
00:33:38,680 --> 00:33:40,560
-I'm trying to help you here.
-Yeah, I know,
648
00:33:40,560 --> 00:33:43,680
but all the same.
649
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
All right.
650
00:33:46,200 --> 00:33:47,960
All right, lookit.
651
00:33:47,960 --> 00:33:49,760
This is what we'll do.
652
00:33:49,760 --> 00:33:51,640
You just think about it,
all right?
653
00:33:51,640 --> 00:33:53,560
And if at the end of the day
you still don't want to do it,
654
00:33:53,560 --> 00:33:55,640
then we just won't do it.
655
00:33:55,640 --> 00:33:58,760
Okay?
Good lad.
656
00:34:00,800 --> 00:34:02,840
You've been told not to leave it
so late in the day.
657
00:34:02,840 --> 00:34:04,960
Now, all I can say to you now
is, the next time you do this,
658
00:34:04,960 --> 00:34:06,080
we won't be accommodating you.
659
00:34:06,080 --> 00:34:07,480
-All right?
-What?
660
00:34:07,480 --> 00:34:09,520
I mean, the inner vault's
already locked down
661
00:34:09,520 --> 00:34:10,920
for the weekend
and everything now,
662
00:34:10,920 --> 00:34:13,080
so what am I supposed to do
with this lot?
663
00:34:13,080 --> 00:34:14,640
ED:
What is it with ye fuckers?
664
00:34:14,640 --> 00:34:16,440
I mean, I'm trying
to do business here,
665
00:34:16,440 --> 00:34:18,280
bringing in big money to you
every second.
666
00:34:18,280 --> 00:34:20,440
And all I'm getting from ye
is hassle.
667
00:34:20,440 --> 00:34:22,800
I mean, there are plenty of
other places for me to take this
668
00:34:22,800 --> 00:34:25,080
-if you don't want it.
-Now, that's true.
669
00:34:25,080 --> 00:34:27,320
-There is.
-Huh?
670
00:34:28,680 --> 00:34:31,880
All right, all right.
I got the message.
671
00:34:31,880 --> 00:34:34,320
You want to go home
for your tea.
672
00:34:38,120 --> 00:34:40,160
[ Door opens ]
673
00:34:40,160 --> 00:34:42,000
DESI:
Casino money.
674
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
[ Sighs ]
675
00:34:44,400 --> 00:34:46,280
NICK: I know. That's what I was
just saying to him there.
676
00:34:46,280 --> 00:34:47,360
How much is there?
677
00:34:49,280 --> 00:34:52,240
850 grand.
678
00:34:52,240 --> 00:34:55,480
I think this place is banking
more than it's taking in.
679
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
What'll I do with them,
Mr. Rane?
680
00:34:57,520 --> 00:35:01,120
We may stick them in the little
outer vault at this stage.
681
00:35:01,120 --> 00:35:03,400
We'll write it all up on Monday.
682
00:35:03,400 --> 00:35:04,280
Right so.
683
00:35:10,640 --> 00:35:12,960
[ Door closes, keys jingle ]
684
00:35:13,840 --> 00:35:15,760
[ Lock engages ]
685
00:35:32,000 --> 00:35:34,880
-[ Bell dings ]
-[ Indistinct shouting ]
686
00:35:47,680 --> 00:35:49,840
A couple of good scraps
in there.
687
00:35:49,840 --> 00:35:51,480
Yeah.
688
00:35:52,120 --> 00:35:53,480
Yeah, not bad, yeah.
689
00:35:53,480 --> 00:35:54,640
They say he's the right one
coming up.
690
00:35:54,640 --> 00:35:56,520
ED: Yeah.
691
00:35:57,320 --> 00:35:58,720
What's the story with Long John?
692
00:36:00,360 --> 00:36:02,800
He's gone fishing.
693
00:36:02,800 --> 00:36:04,800
[ Chuckles ]
694
00:36:04,800 --> 00:36:06,120
You taking over the reins yeah?
695
00:36:06,120 --> 00:36:07,680
That's it.
696
00:36:07,680 --> 00:36:09,720
Right.
697
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
I didn't hear from you, Danny.
698
00:36:15,520 --> 00:36:17,360
No.
699
00:36:17,360 --> 00:36:19,760
No, you know, I need
a little bit more time, Ed.
700
00:36:19,760 --> 00:36:21,920
Uh...
701
00:36:21,920 --> 00:36:24,200
-What do I owe you, anyway?
-A couple of big ones.
702
00:36:26,960 --> 00:36:28,520
I suppose
I could probably always try
703
00:36:28,520 --> 00:36:29,600
and sell a few things.
704
00:36:29,600 --> 00:36:30,640
You know -- trophies and that.
705
00:36:30,640 --> 00:36:31,880
Should be worth something.
706
00:36:31,880 --> 00:36:34,800
[ Chuckles ]
Trophies.
707
00:36:34,800 --> 00:36:36,560
Yeah, you know,
you never know.
708
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
ED:
Danny, Danny, Danny.
709
00:36:38,440 --> 00:36:41,680
The pipes.
The pipes are calling, boy.
710
00:36:41,680 --> 00:36:43,000
Now, what's that
supposed to mean?
711
00:36:44,560 --> 00:36:46,960
I'll give you another week,
Danny.
712
00:37:15,080 --> 00:37:16,600
[ Alarm clock beeps ]
713
00:37:16,600 --> 00:37:19,000
-[ Beeping stops ]
-[ Sighs ]
714
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
-What?
-"What?" he says.
715
00:37:28,160 --> 00:37:29,960
Fuckin' "what."
He's a fucking prick, Noel.
716
00:37:29,960 --> 00:37:31,880
-Shut that door!
-NOEL: Now, now, girls.
717
00:37:31,880 --> 00:37:34,400
There.
Put them on.
718
00:37:38,400 --> 00:37:40,120
[ Clock ticking ]
719
00:37:52,480 --> 00:37:55,600
NOEL: Teeth.
Keep your big trap shut.
720
00:37:55,600 --> 00:37:57,360
You hear me?
721
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
[ Gate opens ]
722
00:38:08,120 --> 00:38:10,400
[ Door slams open ]
723
00:38:23,680 --> 00:38:25,040
ANNETTE:
Desmond!
724
00:38:25,040 --> 00:38:27,160
TEETH: Shh!
725
00:38:28,120 --> 00:38:29,560
ANNETTE: [ Whimpering ]
726
00:38:29,560 --> 00:38:31,520
Shh!
727
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
-Shh!
-[ Crying ]
728
00:38:33,280 --> 00:38:36,800
Shh. Shh.
729
00:38:49,040 --> 00:38:50,600
Desmond!
730
00:38:50,600 --> 00:38:54,160
Shhhhhh!
731
00:38:54,160 --> 00:38:56,440
[ Breathes deeply ]
732
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
On!
733
00:39:03,040 --> 00:39:04,640
[ Crying ]
734
00:39:18,840 --> 00:39:23,040
-[ Whimpers ]
-Shh.
735
00:39:23,040 --> 00:39:25,240
-DESI: Annette.
-[ Whimpers ]
736
00:39:25,240 --> 00:39:27,880
NOEL:
Move your car.
737
00:39:27,880 --> 00:39:28,760
[ Door opens ]
738
00:39:36,960 --> 00:39:39,000
[ Engine starts ]
739
00:39:42,000 --> 00:39:44,800
[ Vehicle door opens, closes ]
740
00:39:49,240 --> 00:39:51,840
[ Engine starts ]
741
00:39:59,360 --> 00:40:01,160
Sit down.
742
00:40:20,520 --> 00:40:23,160
[ Screaming ]
743
00:40:28,120 --> 00:40:29,720
-Right?!
-[ Muffled grunt ]
744
00:40:29,720 --> 00:40:31,080
[ Crying ]
745
00:40:32,360 --> 00:40:34,080
-[ Screams ]
-[ Muffled ] No!
746
00:40:37,720 --> 00:40:39,880
[ Muffled screaming ]
747
00:40:42,880 --> 00:40:44,120
[ Screaming continues ]
748
00:40:44,120 --> 00:40:45,800
[ Both crying ]
749
00:41:01,280 --> 00:41:02,760
-JENNY: [ Muffled ] No!
-TEETH: Shh!
750
00:41:02,760 --> 00:41:03,960
-[ Muffled screaming ]
-Shh.
751
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
[ Screaming continues ]
752
00:41:08,520 --> 00:41:10,680
Shh, shh, shh.
753
00:41:10,680 --> 00:41:12,480
[ Muffled screaming, pounding ]
754
00:41:21,960 --> 00:41:25,720
[ Man singing operatically]
755
00:41:35,320 --> 00:41:36,960
-[ Music stops ]
-Drive!
756
00:41:36,960 --> 00:41:38,480
[ Crying, pounding ]
757
00:41:56,040 --> 00:41:57,720
[ Telephone rings ]
758
00:42:00,680 --> 00:42:03,040
WOMAN: Please leave a message
after the tone.
759
00:42:03,040 --> 00:42:05,120
[ Beep ]
760
00:42:05,120 --> 00:42:07,280
MAUREEN: Hello?
Maureen here.
761
00:42:07,280 --> 00:42:08,760
Anybody home?
762
00:42:08,760 --> 00:42:10,520
No?
763
00:42:10,520 --> 00:42:13,320
Just wondering
how you're all doing there.
764
00:42:13,920 --> 00:42:16,920
Um, I'll try and call
later tonight.
765
00:42:16,920 --> 00:42:19,680
Yeah?
Corrina, we need to natter.
766
00:42:19,680 --> 00:42:21,920
Nobody there?
Obviously.
767
00:42:21,920 --> 00:42:24,840
All right.
Talk later.
768
00:42:24,840 --> 00:42:27,200
[ Train horn blows ]
769
00:42:53,160 --> 00:42:54,360
We're splitting them up.
770
00:42:54,360 --> 00:42:56,400
What?
771
00:42:58,800 --> 00:43:01,680
All right, you take her.
I'm taking the young one.
772
00:43:01,680 --> 00:43:03,040
I'll take the girl.
773
00:43:03,040 --> 00:43:04,400
TEETH: You'll take
what I tell you to take,
774
00:43:04,400 --> 00:43:05,920
-and you'll like it.
-I'm taking the girl.
775
00:43:05,920 --> 00:43:09,280
Who do you think you are --
Walt Disney?
776
00:43:09,280 --> 00:43:11,360
[ Laughs ]
777
00:43:11,360 --> 00:43:14,600
Right, take her
down to that tree there.
778
00:43:14,600 --> 00:43:16,840
And keep your mouth shut.
779
00:43:23,600 --> 00:43:25,440
All right?
780
00:43:26,320 --> 00:43:28,000
-Hey!
-Jenny: [ Screaming ]
781
00:43:28,000 --> 00:43:29,760
TEETH:
Get out.
782
00:43:30,280 --> 00:43:32,400
-Shh, shh, shh, shh!
-JENNY: [ Shouts indistinctly ]
783
00:43:32,400 --> 00:43:36,040
Hey!
Shh! Shh! Shh!
784
00:43:36,040 --> 00:43:38,760
Mummy!
Mummy!
785
00:43:38,760 --> 00:43:41,200
-All right!
-ANNETTE: [ Screaming ]
786
00:43:42,200 --> 00:43:43,840
-[ Crying ]
-Shh, shh.
787
00:43:43,840 --> 00:43:46,320
-[ Screams ]
-Right?!
788
00:43:46,320 --> 00:43:48,480
All right, here we go.
Here we go. Here we go.
789
00:43:48,480 --> 00:43:50,960
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh. Shh.
790
00:43:50,960 --> 00:43:53,240
-[ Screaming ]
-Right?!
791
00:44:01,200 --> 00:44:03,800
Jenny!
792
00:44:03,800 --> 00:44:06,440
-Right?!
-[ Crying ]
793
00:44:06,440 --> 00:44:08,280
Jenny.
794
00:44:38,040 --> 00:44:39,640
DANNY:
Sweetheart.
795
00:44:39,640 --> 00:44:42,240
Have some water now.
Okay.
796
00:44:42,240 --> 00:44:44,880
There we go, there we go.
There we go.
797
00:44:45,520 --> 00:44:48,840
More?
Sure?
798
00:45:00,960 --> 00:45:02,200
Hello?
799
00:45:02,200 --> 00:45:05,520
[ Crying ]
Desmond.
800
00:45:05,520 --> 00:45:07,920
No, I-I can't hear you.
801
00:45:07,920 --> 00:45:10,400
All -- All right.
Don't cry now.
802
00:45:10,400 --> 00:45:14,840
Just try and stay calm, and
everything will be all right.
803
00:45:14,840 --> 00:45:18,400
No, no, I just need to know that
you're both safe before I...
804
00:45:18,400 --> 00:45:20,600
No, I'm all right.
Don't worry about me.
805
00:45:20,600 --> 00:45:24,240
I'm fine. Just promise me
you'll stay calm.
806
00:45:24,240 --> 00:45:26,280
I know it's hard,
but you have to try.
807
00:45:26,280 --> 00:45:28,040
Look, I have to go now.
808
00:45:28,040 --> 00:45:30,960
Remember --
Stay calm, all right?
809
00:45:30,960 --> 00:45:33,240
Okay, bye.
810
00:45:33,240 --> 00:45:34,920
[ Cellphone beeps ]
811
00:45:35,800 --> 00:45:37,320
[ Cellphone rings ]
812
00:45:37,320 --> 00:45:38,680
[ Cellphone beeps ]
813
00:45:38,680 --> 00:45:40,360
Hello?
814
00:45:40,360 --> 00:45:43,040
Yeah, everything's fine here.
How's everything your end?
815
00:45:43,040 --> 00:45:45,880
Good.
And the others?
816
00:45:45,880 --> 00:45:47,760
[ Sighs ]
According to plan.
817
00:45:47,760 --> 00:45:49,280
Great.
818
00:45:49,280 --> 00:45:51,640
Yeah, leave them off so.
And come here.
819
00:45:51,640 --> 00:45:54,600
Just tell everyone
to take it easy, all right?
820
00:45:55,840 --> 00:45:57,600
[ Cellphone beeps ]
821
00:46:12,680 --> 00:46:14,440
[ Beep ]
822
00:46:28,920 --> 00:46:30,640
[ Lock disengages ]
823
00:46:53,600 --> 00:46:55,600
[ Suspenseful music plays ]
824
00:47:09,280 --> 00:47:11,480
[ Vehicle door opens ]
825
00:47:28,720 --> 00:47:30,800
[ Vehicle departing ]
826
00:48:23,160 --> 00:48:25,000
Hello? Yeah.
827
00:48:25,000 --> 00:48:26,680
It's me.
828
00:48:27,600 --> 00:48:29,440
It's done.
829
00:48:43,840 --> 00:48:45,840
-TEETH: Yes! Yes!
-JENNY: Mummy! Mummy!
830
00:48:45,840 --> 00:48:47,280
[ Screams ]
831
00:48:47,280 --> 00:48:49,000
Jenny! Jenny!
832
00:48:49,000 --> 00:48:50,560
DANNY: Shh.
833
00:48:50,560 --> 00:48:53,320
Look at me. It's gonna be fine.
It's gonna be fine.
834
00:48:55,120 --> 00:48:56,960
TEETH: [ Laughs ]
Yes!
835
00:48:56,960 --> 00:48:59,360
[ Breathing heavily ]
836
00:48:59,360 --> 00:49:01,640
DANNY: Don't cry, mate.
Don't cry, mate. It's okay.
837
00:49:01,640 --> 00:49:03,640
Can I take my hand away?
838
00:49:03,640 --> 00:49:04,880
Just stay calm.
839
00:49:04,880 --> 00:49:07,040
Okay.
840
00:49:07,040 --> 00:49:09,800
Hey, they're not too tight
for you, are they?
841
00:49:09,800 --> 00:49:11,600
Are you sure?
842
00:49:11,600 --> 00:49:14,800
Yeah.
They're good.
843
00:49:14,800 --> 00:49:15,800
Thanks, Danny.
844
00:49:16,680 --> 00:49:18,760
TEETH:
What did she just say?
845
00:49:24,560 --> 00:49:27,440
-What did she just call you?
-Nothing.
846
00:49:30,640 --> 00:49:33,480
I thought I told you
to keep your mouth shut.
847
00:49:42,280 --> 00:49:43,960
Hello?
848
00:49:43,960 --> 00:49:45,800
We've got a problem.
849
00:49:46,560 --> 00:49:48,320
It's fairly major.
850
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
This is Desmond Rane here.
851
00:49:53,360 --> 00:49:55,840
Is Tom around?
852
00:49:55,840 --> 00:49:57,640
Where is he?
853
00:49:58,720 --> 00:50:01,760
Yeah.
Listen.
854
00:50:01,760 --> 00:50:04,800
I'd like to report a kidnapping.
855
00:50:04,800 --> 00:50:06,800
My wife and daughter.
856
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
Yes, that's right --
a tiger kidnapping.
857
00:50:10,960 --> 00:50:13,400
Yeah, I'll -- I'll be at home.
858
00:50:14,080 --> 00:50:15,360
Right.
859
00:50:15,360 --> 00:50:17,600
I'll meet you at my house.
860
00:50:17,600 --> 00:50:19,280
[ Cellphone beeps ]
861
00:50:35,920 --> 00:50:38,400
-I recognized your voice.
-You're all right now.
862
00:50:38,400 --> 00:50:40,080
-Come on. Don't worry.
-I know.
863
00:50:40,080 --> 00:50:43,640
But I've landed you
right in it now, haven't I?
864
00:50:43,640 --> 00:50:46,560
-[ Vehicle door opens, closes ]
-Huh?
865
00:50:55,200 --> 00:50:57,080
-NOEL Hey!
-Jenny!
866
00:50:58,120 --> 00:50:59,560
Mummy!
867
00:51:11,280 --> 00:51:12,880
Aah!
868
00:51:24,040 --> 00:51:26,440
[ Rifle cocks ]
869
00:51:31,520 --> 00:51:33,080
Noel, call me back, will you?
870
00:51:33,080 --> 00:51:35,200
Let me know how it all went.
I'm at home now.
871
00:51:35,200 --> 00:51:38,160
-Just call me for fuck's sake.
-[ Cellphone beeps ]
872
00:51:59,160 --> 00:52:01,200
[ Fire crackling ]
873
00:52:01,250 --> 00:52:05,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.