Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,900 --> 00:01:07,692
Get her.
- Got her.
2
00:01:07,693 --> 00:01:09,652
I don't wanna! Please, Papa!
3
00:01:09,653 --> 00:01:11,030
I don't wanna! Papa!
4
00:01:12,698 --> 00:01:13,741
Pipe down.
5
00:01:13,949 --> 00:01:15,784
I don't wanna,
Papa! I don't wanna!
6
00:01:16,076 --> 00:01:17,535
Please, Papa!
7
00:01:17,536 --> 00:01:19,329
You're a stubborn
little bitch, Kate.
8
00:01:19,330 --> 00:01:20,581
You ain't hospitable.
9
00:01:21,332 --> 00:01:23,791
Kate, don't you have
no respect for your pa?
10
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
Don't mean to hurry you up, Pa,
11
00:01:25,127 --> 00:01:26,586
but why don't you just
hurry up and hurry?
12
00:01:26,587 --> 00:01:29,089
You just shut up, Henry.
Hold your sister down.
13
00:01:30,549 --> 00:01:31,759
Blood, Kate.
14
00:01:32,551 --> 00:01:35,137
Thicker than water.
- I don't want to!
15
00:01:43,979 --> 00:01:45,606
Gonna have me some boys.
16
00:01:46,982 --> 00:01:49,610
And there wasn't any one of
them who wouldn't kill for me...
17
00:01:50,736 --> 00:01:52,071
and didn't kill for me.
18
00:01:52,446 --> 00:01:53,614
Or me for them.
19
00:01:54,448 --> 00:01:55,824
That's what you call family.
20
00:01:57,493 --> 00:01:58,786
Mama's boys.
21
00:02:07,920 --> 00:02:11,256
♪ Ma Barker loved her sons. ♪
22
00:02:11,257 --> 00:02:13,883
♪ She loved them every one. ♪
23
00:02:13,884 --> 00:02:19,431
♪ And She raised them all ♪
♪ to be a mother's child. ♪
24
00:02:20,140 --> 00:02:23,017
♪ She took them from their Pa, ♪
25
00:02:23,018 --> 00:02:25,646
♪ it was down
towards Arkansas. ♪
26
00:02:25,813 --> 00:02:27,106
♪ Bloody Mama ♪
27
00:02:27,273 --> 00:02:31,318
♪ and her sons
were goin ' wild. ♪
28
00:02:31,944 --> 00:02:34,863
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
29
00:02:35,030 --> 00:02:37,740
♪ sing me a lullaby ♪
30
00:02:37,741 --> 00:02:40,576
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
31
00:02:40,577 --> 00:02:45,874
♪ we'll all meet in ♪
♪ that sweet by-and-by. ♪
32
00:02:46,292 --> 00:02:49,420
♪ Ma Barker was her Name, ♪
33
00:02:49,586 --> 00:02:52,089
♪ she lived up to her fame. ♪
34
00:02:52,256 --> 00:02:57,636
♪ As the one and only ♪
♪ pistol-packin ' Ma. ♪
35
00:02:58,262 --> 00:03:01,472
♪ She taught her
sons to shoot, ♪
36
00:03:01,473 --> 00:03:03,934
♪ some other Things to Boot. ♪
37
00:03:04,101 --> 00:03:09,481
♪ Bloody Mama and her sons ♪
♪ have fought the law. ♪
38
00:03:10,357 --> 00:03:13,443
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
39
00:03:13,444 --> 00:03:16,155
♪ sing me a lullaby. ♪
40
00:03:16,322 --> 00:03:18,866
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
41
00:03:19,033 --> 00:03:24,496
♪ we'll all meet in ♪
♪ that sweet by-and-by. ♪
42
00:03:24,663 --> 00:03:27,875
♪ Ma Barker taught her Boys, ♪
43
00:03:28,042 --> 00:03:30,461
♪ to play with guns, Not toys. ♪
44
00:03:30,711 --> 00:03:36,008
♪ But She overlooked ♪
♪ one plain and simple fact, ♪
45
00:03:36,342 --> 00:03:39,762
♪ with the law
around the bend. ♪
46
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
♪ Dyin ' is the end, ♪
47
00:03:42,431 --> 00:03:44,141
♪ 'cause when you
shoot at people ♪
48
00:03:44,308 --> 00:03:47,853
♪ they're gonna
shoot right back. ♪
49
00:03:48,562 --> 00:03:51,482
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
50
00:03:51,648 --> 00:03:54,151
♪ sing me a lullaby. ♪
51
00:03:54,526 --> 00:03:56,862
♪ Mama, Bloody Mama, ♪
52
00:03:57,029 --> 00:04:02,201
♪ we'll all meet in ♪
♪ that sweet by-and-by. ♪
53
00:04:09,583 --> 00:04:12,377
- Ma!
- Herman, you gonna fry me to death!
54
00:04:12,378 --> 00:04:13,962
Oh, Freddie, stop being a baby!
55
00:04:14,129 --> 00:04:16,298
Hot water never did
hurt your vital parts.
56
00:04:16,465 --> 00:04:18,925
Taking a bath every
Saturday is disgusting.
57
00:04:18,926 --> 00:04:20,927
Turner boys don't have to
take a bath all winter long.
58
00:04:20,928 --> 00:04:22,721
Yeah. Not, til June, earliest.
59
00:04:22,888 --> 00:04:25,891
Yeah and that's
why my sweet lamb...
60
00:04:26,058 --> 00:04:28,060
That's why the
Turner boys stink.
61
00:04:28,227 --> 00:04:30,771
They stink all winter long.
62
00:04:30,938 --> 00:04:31,980
Hey, Ma...
63
00:04:32,231 --> 00:04:34,084
Herman stole a pie from
Mrs. Turner's kitchen.
64
00:04:34,108 --> 00:04:35,526
Oh, big mouth.
65
00:04:37,694 --> 00:04:38,862
Did you do that?
66
00:04:40,864 --> 00:04:42,282
Yeah, Ma, I did.
67
00:04:44,785 --> 00:04:46,745
You must've been
powerful hungry, huh?
68
00:04:48,664 --> 00:04:49,873
Only ate half of it.
69
00:04:50,416 --> 00:04:51,625
Threw the rest away.
70
00:04:51,792 --> 00:04:52,960
That's good, baby.
71
00:04:54,294 --> 00:04:57,464
Mrs. Turner's dogs
couldn't keep her pies down.
72
00:04:57,673 --> 00:04:59,133
They'd have to puke them up.
73
00:05:10,102 --> 00:05:11,395
Ma!
74
00:05:11,562 --> 00:05:13,938
Damn little tattletale bastard!
75
00:05:13,939 --> 00:05:16,774
I told you, and I told
you, and I told you!
76
00:05:16,775 --> 00:05:18,902
You're not to curse in my house!
77
00:05:20,195 --> 00:05:21,864
What does that
bastard want over here?
78
00:05:22,281 --> 00:05:25,701
We don't need a
sheriff, Mr. Sheriff.
79
00:05:26,493 --> 00:05:29,079
Just wanna talk to you
about your boys, George.
80
00:05:29,830 --> 00:05:31,206
Well, Ma takes care of the boys.
81
00:05:31,957 --> 00:05:33,584
You gotta talk to
Ma about the boys.
82
00:05:35,002 --> 00:05:37,754
Hello, Sheriff. Talk!
Come on! Come on!
83
00:05:38,589 --> 00:05:40,757
Want me to talk to
you with the boys here?
84
00:05:41,258 --> 00:05:42,342
All of them?
85
00:05:42,551 --> 00:05:44,385
Sure, unless you're
scared of my boys, Sheriff.
86
00:05:44,386 --> 00:05:46,305
Herman, give me
that soap over there.
87
00:05:49,183 --> 00:05:51,142
And if you're scared
of them, Sheriff,
88
00:05:51,143 --> 00:05:54,813
then I think I would keep
my mouth shut if I was you.
89
00:05:55,647 --> 00:05:58,358
Wanna tell your ma what
you did to the Turner girl?
90
00:05:59,026 --> 00:06:00,819
Herman? Lloyd?
91
00:06:01,945 --> 00:06:06,074
Wanna tell your ma before Mrs.
Turner finds a man with a shotgun
92
00:06:06,241 --> 00:06:08,368
to come up here and
blow your heads off?
93
00:06:08,785 --> 00:06:10,537
Now, come on, Sheriff.
94
00:06:10,954 --> 00:06:13,749
Why don't you stop
pestering my boys?
95
00:06:14,291 --> 00:06:18,086
All they done was swipe
one of Mrs. Turner's pies.
96
00:06:18,879 --> 00:06:20,797
They got definitely sick on it.
97
00:06:21,131 --> 00:06:23,050
That Suzie Turner's a smart ass.
98
00:06:23,258 --> 00:06:24,384
She's awful pretty.
99
00:06:24,927 --> 00:06:27,262
Suzie Turner does
it with everybody.
100
00:06:27,679 --> 00:06:29,473
She don't do it with nobody.
101
00:06:32,017 --> 00:06:33,393
And if she does...
102
00:06:34,228 --> 00:06:36,438
she don't get her
arm broke doing it.
103
00:06:36,980 --> 00:06:38,398
Now, come on, Sheriff.
104
00:06:40,609 --> 00:06:43,529
You know my boys
ain't touched no gal.
105
00:06:44,696 --> 00:06:48,909
And may God rip out the guts of
anybody who says that they did.
106
00:06:49,243 --> 00:06:50,661
Who tattletaled this lie?
107
00:06:51,620 --> 00:06:54,039
Sheriff, come on, who
said this lie? Who said it?
108
00:06:56,208 --> 00:06:58,168
Suzie Turner said so.
109
00:06:58,585 --> 00:07:01,046
All right, then, you
just spit on her for me.
110
00:07:01,672 --> 00:07:03,005
You understand?
111
00:07:03,006 --> 00:07:04,925
You just spit on her
for me. She's a liar.
112
00:07:05,259 --> 00:07:06,635
You get him off our place.
113
00:07:07,427 --> 00:07:08,887
George, get him off our place!
114
00:07:09,680 --> 00:07:12,349
My boys is my boys,
you understand?
115
00:07:12,891 --> 00:07:14,893
They're my boys.
They're my babies!
116
00:07:15,644 --> 00:07:16,853
Understand?
117
00:07:17,062 --> 00:07:18,521
She's white trash,
118
00:07:18,522 --> 00:07:21,358
and probably
filthy with disease,
119
00:07:21,525 --> 00:07:23,735
like all the other
gals in this town!
120
00:07:24,945 --> 00:07:26,238
You understand?
121
00:07:26,947 --> 00:07:30,325
A smart boy, a smart
boy stays with his equals!
122
00:07:30,826 --> 00:07:32,160
You understand that?
123
00:07:36,290 --> 00:07:37,332
The trouble is...
124
00:07:38,083 --> 00:07:39,126
my boys...
125
00:07:40,210 --> 00:07:42,796
my boys ain't got no
equals in Joplin, Missouri.
126
00:07:49,845 --> 00:07:52,431
Come on, boys. Come on.
Get moving. We're going.
127
00:07:53,599 --> 00:07:56,309
If the damn deputies left my
boys alone, they'd be good.
128
00:07:56,310 --> 00:07:58,020
They'd be the best.
129
00:07:59,229 --> 00:08:01,023
Well, where did
you get that car?
130
00:08:01,440 --> 00:08:04,525
I didn't know there was a car
that good in this crummy town.
131
00:08:04,526 --> 00:08:06,028
Whose is it?
- The Sheriff's.
132
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
Good boy!
133
00:08:08,864 --> 00:08:09,990
Good boy.
134
00:08:20,542 --> 00:08:21,877
Thank you, George.
135
00:08:22,711 --> 00:08:24,129
Why don't I go along, Kate?
136
00:08:25,422 --> 00:08:26,798
I told you, you can't.
137
00:08:27,674 --> 00:08:29,051
You gotta stay here and...
138
00:08:29,676 --> 00:08:32,179
scare off anybody
tonight. Shoot 'em up.
139
00:08:35,432 --> 00:08:36,975
Why don't I go along?
140
00:08:37,934 --> 00:08:39,018
If...
141
00:08:39,019 --> 00:08:41,313
You can't. Now, come
on, I told you, you...
142
00:08:41,938 --> 00:08:47,069
You gotta tell everybody that
me and the boys is gone forever.
143
00:08:49,112 --> 00:08:50,238
How will I find you, Kate?
144
00:08:50,906 --> 00:08:52,157
You're gonna find me.
145
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
You're gonna find me
someday in a palace.
146
00:08:55,827 --> 00:08:59,039
And if you don't find me in a palace,
George, you ain't gonna find me.
147
00:09:00,540 --> 00:09:03,251
And when you find me
and the boys in that palace...
148
00:09:04,252 --> 00:09:06,129
you come in through
the kitchen door.
149
00:09:07,297 --> 00:09:09,132
And you remember,
wipe your feet.
150
00:09:09,925 --> 00:09:12,260
Kate, I'm the father.
151
00:09:19,017 --> 00:09:20,352
You're a good man.
152
00:09:20,977 --> 00:09:22,354
You made good sons.
153
00:09:23,730 --> 00:09:25,482
You've got all the equipment...
154
00:09:26,316 --> 00:09:28,652
but, you know, you never
could make a decent living.
155
00:09:30,821 --> 00:09:32,656
You never did mount me proper.
156
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
I guess your heart wasn't in it.
157
00:09:44,459 --> 00:09:46,128
See his eyes, Ma?
158
00:09:47,337 --> 00:09:49,047
I couldn't stand it.
159
00:09:50,716 --> 00:09:52,092
You gonna divorce him, Ma?
160
00:09:52,843 --> 00:09:53,969
Shut up, Herman.
161
00:09:54,636 --> 00:09:57,639
There ain't no divorces in
the Barker family. Never was.
162
00:09:58,849 --> 00:10:01,142
He's your pa and you
love him, remember?
163
00:10:01,143 --> 00:10:03,854
You always love him,
boys. You love your pa.
164
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Sure, Ma.
165
00:10:05,272 --> 00:10:06,648
It was only just that...
166
00:10:07,566 --> 00:10:10,527
George did everything the
way he was supposed to do it.
167
00:10:11,361 --> 00:10:13,488
He was a born
loser, and I ain't.
168
00:10:14,823 --> 00:10:16,575
And you boys ain't.
169
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
You gotta fight the
bastards always, boys.
170
00:10:19,911 --> 00:10:22,080
You gotta remember
you gotta fight 'em.
171
00:10:23,707 --> 00:10:26,918
The world was sure changing
from when I was a little gal.
172
00:10:27,335 --> 00:10:29,712
Women was showing
their bodies in public,
173
00:10:29,713 --> 00:10:32,256
smoking, doing God
knows what else.
174
00:10:32,257 --> 00:10:35,177
I'm sure glad I didn't
raise me any girls.
175
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
Who knows how
they'd have turned out?
176
00:10:38,513 --> 00:10:40,431
You know, some people
even tried to put through
177
00:10:40,432 --> 00:10:42,517
an anti-lynching
bill in Congress?
178
00:10:42,934 --> 00:10:45,979
But a lot of folks went to
Washington to help defeat it.
179
00:10:46,730 --> 00:10:49,983
Anyway, my boys and me
were never much for politics.
180
00:10:50,484 --> 00:10:53,320
If we had to steal,
we did it our way.
181
00:11:09,211 --> 00:11:10,628
Morning.
- Morning.
182
00:11:10,629 --> 00:11:11,629
How much is it?
183
00:11:11,755 --> 00:11:13,464
50 cents.
- 50 cents?
184
00:11:13,465 --> 00:11:14,590
What, are you crazy?
185
00:11:14,591 --> 00:11:16,391
50 cents just to cross
over to the other side?
186
00:11:16,635 --> 00:11:18,553
It won't cost you nothing
to stay on this side.
187
00:11:33,193 --> 00:11:34,694
Stupid!
- Damn fool.
188
00:11:34,861 --> 00:11:35,904
I need a quarter.
189
00:11:36,071 --> 00:11:39,615
A quarter? How we gonna buy
gasoline if we give old skinny a quarter?
190
00:11:39,616 --> 00:11:40,992
Shut up, Freddie.
How much you got?
191
00:11:43,620 --> 00:11:44,663
Come on!
192
00:11:45,288 --> 00:11:46,288
Ten.
193
00:11:46,957 --> 00:11:48,291
Seven pennies, Herman.
194
00:11:51,419 --> 00:11:54,548
So, three buffaloes and
one penny. How much is that?
195
00:12:03,473 --> 00:12:05,225
How's business, Captain?
196
00:12:16,194 --> 00:12:17,529
$17, Herman.
197
00:12:22,284 --> 00:12:24,786
18 dollars and 23 cents.
198
00:12:25,245 --> 00:12:26,288
Good.
199
00:12:29,708 --> 00:12:30,709
Come on.
200
00:12:33,837 --> 00:12:35,213
Come on, old man, open up.
201
00:12:36,214 --> 00:12:37,424
Come on.
202
00:12:40,093 --> 00:12:41,720
Come on. Come on.
203
00:12:51,646 --> 00:12:53,523
Get him! Let's get him.
204
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
Son of a bitch!
205
00:12:58,194 --> 00:12:59,695
God damn it!
206
00:12:59,696 --> 00:13:02,073
Get him. Help!
- I can't...
207
00:13:02,365 --> 00:13:03,450
Get on the ferry!
208
00:13:04,868 --> 00:13:06,786
Let's go! Come on!
209
00:13:06,953 --> 00:13:09,289
Hell! Move over, Freddie.
210
00:13:09,581 --> 00:13:11,541
Herman, grab him!
Grab him, Herman.
211
00:13:11,958 --> 00:13:14,336
Push him up! Push him up!
212
00:13:19,007 --> 00:13:20,424
Look inside his wallet, Arthur.
213
00:13:20,425 --> 00:13:21,885
Come on, get it.
- How much you got?
214
00:13:22,552 --> 00:13:24,512
2 dollars.
- 2 dollars?
215
00:13:25,472 --> 00:13:26,765
Get over here and take his arm.
216
00:13:27,182 --> 00:13:28,182
Go ahead.
217
00:13:30,268 --> 00:13:32,562
He thinks you're gonna
put your foot down, Herman.
218
00:13:34,314 --> 00:13:36,482
Maybe I am gonna
put my foot down, Lloyd.
219
00:13:36,483 --> 00:13:37,650
Ma wouldn't like it.
220
00:13:37,651 --> 00:13:39,276
You don't know what
Ma would like, Freddie.
221
00:13:39,277 --> 00:13:40,361
Ma wouldn't like it.
222
00:13:40,362 --> 00:13:42,162
God damn it, don't tell
me what Ma would like!
223
00:14:23,113 --> 00:14:25,907
Herman had one
of his bad moments.
224
00:14:27,158 --> 00:14:28,159
Didn't you, Herman?
225
00:14:30,620 --> 00:14:31,830
That's what I had, Ma.
226
00:14:38,753 --> 00:14:39,796
Baby?
227
00:14:41,923 --> 00:14:44,134
Herman, tonight
you'll sleep with Ma.
228
00:14:44,551 --> 00:14:48,346
You'll sleep with Ma. She'll
keep away all the dreams.
229
00:14:49,639 --> 00:14:51,182
I didn't mean to kill him, Ma.
230
00:14:52,017 --> 00:14:53,810
I know that you didn't, baby.
231
00:14:55,270 --> 00:14:56,354
I know that.
232
00:15:00,942 --> 00:15:05,822
In this world we can't always
do what we wanna do, Herman.
233
00:15:07,949 --> 00:15:10,243
We can't always have
what we wanna have.
234
00:15:11,745 --> 00:15:13,872
But, baby, we got each other.
235
00:15:20,336 --> 00:15:21,463
Now, come on.
236
00:15:21,629 --> 00:15:24,548
Come on, now. We're gonna
sing, we're gonna sing a hymn.
237
00:15:24,549 --> 00:15:26,759
We're gonna sing
something sweet,
238
00:15:26,760 --> 00:15:29,344
like the Barker
family does. Come on.
239
00:15:29,345 --> 00:15:33,807
Ok, we're gonna sing "The Battle
Hymn of The Republic", all right? Sing.
240
00:15:33,808 --> 00:15:41,808
Glory! Glory! Hallelujah!
241
00:15:42,776 --> 00:15:46,653
Glory! Glory! Hallelujah!
242
00:15:46,654 --> 00:15:50,157
Our troops was marching on!
243
00:15:50,158 --> 00:15:51,575
Once again!
244
00:15:51,576 --> 00:15:53,285
He has sounded
forth the trumpet.
245
00:15:53,286 --> 00:15:55,580
That shall never call retreat.
246
00:15:56,498 --> 00:15:59,750
We listened to Billy Sunday
and Aimee Semple McPherson
247
00:15:59,751 --> 00:16:02,378
and put a little something
extra in the plate at church.
248
00:16:02,754 --> 00:16:07,008
I knew if God got his, he'd
see to it that we got ours.
249
00:16:07,884 --> 00:16:10,762
We were all happy when
Lindy made it to Paris.
250
00:16:11,179 --> 00:16:14,641
I liked a man who took
things in his own hands.
251
00:16:15,058 --> 00:16:17,143
My Herman was a lot like that.
252
00:16:23,775 --> 00:16:25,110
Do you like me?
253
00:16:30,782 --> 00:16:32,700
What kind of dumb
question is that?
254
00:16:33,118 --> 00:16:34,369
Do you like me at all?
255
00:16:39,374 --> 00:16:41,543
You're a customer, baby.
256
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
I fucked you.
257
00:16:50,426 --> 00:16:51,511
But you're a freak.
258
00:16:52,303 --> 00:16:53,930
What do you mean, I'm a freak?
259
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
Tell me what you want me to do.
260
00:16:58,810 --> 00:16:59,894
You wanna marry me?
261
00:17:02,397 --> 00:17:03,897
Or you want me to fix him up?
262
00:17:03,898 --> 00:17:05,691
Oh, hell, everyone
knows what she can do.
263
00:17:05,692 --> 00:17:07,402
Ask her if she can
cook as good as Ma.
264
00:17:11,990 --> 00:17:14,242
You should taste my
pie crusts, little boy.
265
00:17:14,826 --> 00:17:16,202
They'd melt in your mouth.
266
00:17:22,250 --> 00:17:23,626
Tell you what you can do for me.
267
00:17:27,255 --> 00:17:28,715
Buy me a diamond ring.
268
00:17:33,052 --> 00:17:35,138
Never expected
anyone to marry me.
269
00:17:40,351 --> 00:17:42,770
Still, I kind of dream
about a diamond ring.
270
00:17:52,780 --> 00:17:54,908
I cut my finger on
your friggin' glass.
271
00:17:55,658 --> 00:17:57,952
Anything we take out
of this store is glass,
272
00:17:58,119 --> 00:18:01,039
I'll be back to shove a few
splinters throu your head.
273
00:18:04,125 --> 00:18:07,085
Maybe I oughta just take out
one of your eyes for good luck.
274
00:18:07,086 --> 00:18:08,463
No. Please, don't.
275
00:18:08,671 --> 00:18:11,089
Put it in a ring. Maybe sell it.
276
00:18:11,090 --> 00:18:13,550
Leave him alone, Herman.
- Come on, let's get out of here, Herman.
277
00:18:13,551 --> 00:18:16,054
He got eyes like Pa,
Herman. Leave him alone.
278
00:18:16,596 --> 00:18:17,847
Come on.
- Come on, come on.
279
00:18:20,183 --> 00:18:22,060
You got eyes like my old man.
280
00:18:22,227 --> 00:18:23,561
Come on.
281
00:18:23,728 --> 00:18:25,438
You lucky son of a bitch.
282
00:18:26,439 --> 00:18:27,774
Come on, Herman.
- I'm sorry.
283
00:18:27,941 --> 00:18:29,359
Come on. Come on!
284
00:18:29,525 --> 00:18:30,610
Let's get out of here.
285
00:18:36,074 --> 00:18:38,660
That's the most beautiful
darn thing I ever saw.
286
00:18:39,911 --> 00:18:42,288
That's... Thank you, sweetheart.
287
00:18:43,206 --> 00:18:45,917
From me to you, Ma.
288
00:18:50,880 --> 00:18:52,548
Big baby.
289
00:18:55,051 --> 00:18:56,261
Gee, Ma.
290
00:18:57,887 --> 00:19:01,266
We hardly got anything
from that damn jewellery store.
291
00:19:02,684 --> 00:19:04,602
Well, don't you fuss.
292
00:19:05,311 --> 00:19:07,272
Don't you fuss no more. Come on.
293
00:19:07,438 --> 00:19:08,898
Don't fuss no more.
294
00:19:10,024 --> 00:19:11,025
Mama's here.
295
00:19:13,945 --> 00:19:16,781
Another day, another dollar.
296
00:21:09,477 --> 00:21:10,478
Hi, there.
297
00:21:10,978 --> 00:21:12,063
I'm Sheridan.
298
00:21:12,605 --> 00:21:14,107
Would ya like to
take me on a walk?
299
00:21:14,440 --> 00:21:15,900
No, thanks.
300
00:21:16,109 --> 00:21:17,318
I think you'd better.
301
00:21:19,570 --> 00:21:22,072
My brother, Herman, he's a...
302
00:21:22,073 --> 00:21:24,742
Thief! This boy's
stealing your coats!
303
00:21:24,909 --> 00:21:26,119
Thief!
304
00:21:26,828 --> 00:21:27,828
No!
305
00:21:36,462 --> 00:21:38,089
Get him!
- Get him!
306
00:22:36,314 --> 00:22:38,399
Gimme my dress! Gimme my dress!
307
00:22:43,529 --> 00:22:44,655
You stupid idiot.
308
00:22:52,246 --> 00:22:56,250
1929 was a bad
year for a lotta folks.
309
00:22:56,584 --> 00:22:58,753
The rich men was
jumpin' outta the windows.
310
00:22:59,629 --> 00:23:01,714
And as usual, they
fell on the poor.
311
00:23:03,049 --> 00:23:06,593
Well, at least my Herman and
Freddie had a roof over their heads
312
00:23:06,594 --> 00:23:08,429
and three square meals a day.
313
00:23:08,846 --> 00:23:10,348
Let me know if it hurts, now.
314
00:23:11,307 --> 00:23:12,642
Hey, that hurt.
315
00:23:13,267 --> 00:23:14,894
But it hurts good.
316
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Ma taught us how to walk a back.
317
00:23:20,233 --> 00:23:23,569
Ain't no Barker boy can't
take out any pain you got.
318
00:23:23,736 --> 00:23:25,530
Did your mom walk
your back a lot?
319
00:23:25,863 --> 00:23:26,864
Yeah.
320
00:23:27,114 --> 00:23:28,866
Ozark massage, she calls it.
321
00:23:29,659 --> 00:23:31,702
Like when you're
nervous before a big job,
322
00:23:31,953 --> 00:23:33,663
Ma will walk your back and sing.
323
00:23:34,330 --> 00:23:35,414
She sings:
324
00:23:35,831 --> 00:23:38,918
"What an Army of Boys we'd
have if we'd ever draft the girls."
325
00:23:40,836 --> 00:23:44,090
Everybody would feel
so goddamn easy inside,
326
00:23:44,257 --> 00:23:46,467
you could kill 20 cops
and not even blink.
327
00:23:46,634 --> 00:23:48,886
What did you say? You
have three brothers, Fred?
328
00:23:49,053 --> 00:23:50,262
Yeah.
329
00:23:50,263 --> 00:23:52,598
Are they all just as
good as you are?
330
00:23:53,891 --> 00:23:57,853
Well, Herman, he's the oldest.
331
00:23:58,479 --> 00:23:59,730
Herman's a little rough.
332
00:24:00,940 --> 00:24:03,317
When Herman walks your
back, it's kind of a beating.
333
00:24:08,698 --> 00:24:10,449
I mean, Herman, Herman would...
334
00:24:11,284 --> 00:24:12,910
kill a guy, just like that.
335
00:24:13,369 --> 00:24:14,495
Or beat him up.
336
00:24:15,204 --> 00:24:16,706
Yeah, he'll beat 'em up.
337
00:24:17,915 --> 00:24:18,958
Like a...
338
00:24:20,459 --> 00:24:21,711
'Cause he enjoys it.
339
00:24:25,965 --> 00:24:26,966
What's the matter?
340
00:24:28,092 --> 00:24:29,260
You don't a...
341
00:24:30,511 --> 00:24:32,346
You don't like to
beat a guy up, do you?
342
00:24:32,638 --> 00:24:33,639
No.
343
00:24:35,266 --> 00:24:36,601
Not unless I have to.
344
00:24:38,644 --> 00:24:39,770
Tell me something.
345
00:24:40,938 --> 00:24:41,981
What?
346
00:24:45,359 --> 00:24:46,777
You like to get beat up?
347
00:24:49,113 --> 00:24:50,323
Oh, Jesus!
348
00:24:52,908 --> 00:24:53,993
I got an idea.
349
00:24:55,202 --> 00:24:56,287
What you gonna do?
350
00:25:09,675 --> 00:25:10,885
What you gonna do?
351
00:25:13,929 --> 00:25:15,514
I'm not gonna hurt you.
352
00:25:22,813 --> 00:25:24,231
I really like you.
353
00:25:27,360 --> 00:25:31,154
♪ It's a-me, it's a-me. ♪
♪ It's a-me, O Lord. ♪
354
00:25:31,155 --> 00:25:33,866
♪ Standing in the
need of prayer. ♪
355
00:25:34,158 --> 00:25:36,368
♪ Not my brother,
not my mother. ♪
356
00:25:36,369 --> 00:25:38,287
♪ It's a-me, O Lord. ♪
357
00:25:38,579 --> 00:25:41,165
♪ Standing in the
need of prayer. ♪
358
00:25:41,957 --> 00:25:45,961
♪ It's a-me, it's a-me. ♪
♪ It's a-me, O Lord. ♪
359
00:25:46,754 --> 00:25:49,215
♪ Standing in the
need of prayer. ♪
360
00:25:49,590 --> 00:25:51,217
And God bless Freddie.
361
00:25:53,260 --> 00:25:54,595
And God bless Lloyd.
362
00:25:56,722 --> 00:25:58,432
And God bless Arthur.
363
00:26:00,810 --> 00:26:02,186
And God bless Ma.
364
00:26:04,647 --> 00:26:06,273
God damn it!
365
00:26:08,943 --> 00:26:10,277
And God bless Pa.
366
00:26:12,321 --> 00:26:14,740
Wherever my blessed Papa is...
367
00:26:15,616 --> 00:26:16,992
God damn it!
368
00:26:18,327 --> 00:26:20,079
You bless him.
369
00:26:20,246 --> 00:26:22,873
Hey, that guy's a creep!
370
00:26:23,249 --> 00:26:24,542
Oh, shut up.
371
00:26:25,751 --> 00:26:27,336
What the hell's
the matter witcha,
372
00:26:27,628 --> 00:26:28,921
that guy's a creep!
373
00:26:56,407 --> 00:26:58,159
They did this to my Herman.
374
00:26:58,617 --> 00:27:00,619
They did this to
my little Freddie.
375
00:27:01,746 --> 00:27:04,039
Oh, hell, Ma, they
just got caught.
376
00:27:04,248 --> 00:27:06,584
Don't curse in my house.
377
00:27:07,835 --> 00:27:10,254
John Wilkes Booth
just got caught.
378
00:27:10,713 --> 00:27:13,423
Jesus H. Christ just got caught.
379
00:27:13,424 --> 00:27:15,092
You with all your book learning.
380
00:27:15,885 --> 00:27:17,720
I'm not Mary, mother of God,
381
00:27:17,887 --> 00:27:21,265
so I'm gonna see
that they get sprung.
382
00:27:21,474 --> 00:27:23,100
How you gonna do that, Ma?
383
00:27:23,809 --> 00:27:26,187
I'm gonna raise
me a heap of money
384
00:27:26,353 --> 00:27:29,899
and I'm gonna hire the
smartest and the slickest lawyer.
385
00:27:30,608 --> 00:27:33,778
Now the trouble with
Jesus H. Christ, Lloyd?
386
00:27:34,361 --> 00:27:36,946
The trouble with
our Lord was that
387
00:27:36,947 --> 00:27:39,742
he didn't have no
smart, slick lawyer.
388
00:27:40,701 --> 00:27:41,744
Ma...
389
00:27:43,245 --> 00:27:44,955
you are dark.
390
00:27:47,166 --> 00:27:48,542
And what's that
supposed to mean?
391
00:27:49,376 --> 00:27:53,255
Oh, well, I just mean
you're very deep.
392
00:27:54,131 --> 00:27:55,674
Deep like a well.
393
00:27:56,300 --> 00:27:58,886
You know, Mama,
sometimes I look at you...
394
00:27:59,345 --> 00:28:02,014
and I see a ray...
395
00:28:02,932 --> 00:28:05,226
of bright glory all around you.
396
00:28:05,601 --> 00:28:07,770
Deep, ink black.
397
00:28:08,729 --> 00:28:10,356
And deep, dark.
398
00:28:12,233 --> 00:28:13,275
Thank you, Arthur.
399
00:28:14,777 --> 00:28:17,279
My eyes have seen the glory.
400
00:28:17,947 --> 00:28:19,323
Hallelujah!
401
00:28:20,491 --> 00:28:22,034
Hallelujah!
402
00:28:22,618 --> 00:28:26,913
Lloyd, when you're all working
on those model airplanes,
403
00:28:26,914 --> 00:28:28,791
you get to acting awful silly.
404
00:28:29,083 --> 00:28:32,126
No, Ma. It's just that mine
eyes have seen the glory.
405
00:28:32,127 --> 00:28:33,295
Hallelujah.
406
00:28:34,338 --> 00:28:37,591
Hey, Ma, how you gonna
raise yourself a heap of money?
407
00:28:38,050 --> 00:28:41,428
We are going to do a big job.
408
00:28:42,179 --> 00:28:44,974
And this time, I am
gonna go on it with you.
409
00:28:45,266 --> 00:28:47,935
Hallelujah.
- Lloyd!
410
00:29:19,800 --> 00:29:20,885
Here Ma.
411
00:29:21,510 --> 00:29:24,512
Alright, now everybody reach
for the nightgown of the Lord.
412
00:29:24,513 --> 00:29:25,556
Reach.
413
00:29:26,557 --> 00:29:28,475
Anybody moves, you're dead.
414
00:29:33,564 --> 00:29:35,398
Alright now, we're
all gonna play a game.
415
00:29:35,399 --> 00:29:36,900
I'm sure you all know it.
416
00:29:36,901 --> 00:29:38,360
Called Simon Says.
417
00:29:38,819 --> 00:29:40,571
And this here is Simon.
418
00:29:41,697 --> 00:29:42,740
Open the safe.
419
00:29:46,076 --> 00:29:48,454
Simon says: "Everybody
down on the floor."
420
00:30:03,135 --> 00:30:04,595
Look, buddy...
421
00:30:14,855 --> 00:30:16,440
Come on, hurry up, baby.
422
00:30:19,485 --> 00:30:20,527
Alright...
423
00:30:22,071 --> 00:30:27,034
Simon says that you,
you, you, and you stand up.
424
00:30:27,451 --> 00:30:28,534
Now come on, Simon says:
425
00:30:28,535 --> 00:30:32,164
"Get up as fast as you
can." Come on, come on.
426
00:30:33,248 --> 00:30:34,248
Reach!
427
00:30:34,333 --> 00:30:37,795
Alright, now, you... You
two fat ladies, you come here.
428
00:30:38,087 --> 00:30:40,714
You come here and this
nice little boy's gonna hug you.
429
00:30:42,883 --> 00:30:45,052
Alright, now, you
two fat ladies...
430
00:30:45,719 --> 00:30:47,554
come forward, Simon says.
431
00:30:50,099 --> 00:30:51,100
Come on.
432
00:30:51,892 --> 00:30:53,268
Turn around, back up.
433
00:30:55,604 --> 00:30:59,483
You back up with me
now. Everyone on the floor,
434
00:31:00,067 --> 00:31:03,654
Simon says you
count to 100 slowly,
435
00:31:03,821 --> 00:31:06,532
or Simon might get awful mad.
436
00:31:07,116 --> 00:31:09,910
Now, come on, ladies, back
up. Come on, fast. Let's go, fast.
437
00:31:10,077 --> 00:31:11,954
Go, come on. Baby, let's go.
438
00:31:12,162 --> 00:31:13,162
Five,
439
00:31:13,372 --> 00:31:16,125
six, seven, eight,
440
00:31:16,333 --> 00:31:20,462
nine, ten, eleven, twelve,
441
00:31:20,796 --> 00:31:23,215
thirteen, fourteen...
442
00:31:40,774 --> 00:31:43,610
It looks like those policemen
don't think that we mean business.
443
00:31:43,777 --> 00:31:45,320
Well, we just gotta
show them we do.
444
00:32:04,798 --> 00:32:08,052
Sweethearts, it looks like they
just don't care a damn about you.
445
00:32:08,218 --> 00:32:10,846
Well, I'm gonna have
to show them they better!
446
00:32:11,055 --> 00:32:14,058
Let go, you bitch, let go!
- No, no!
447
00:32:18,771 --> 00:32:20,355
Let go, you silly bitch!
448
00:32:29,573 --> 00:32:34,078
They're gone! We did it!
We did it, boys, we did it!
449
00:32:38,540 --> 00:32:41,417
There you go!
- We're gonna get those boys out!
450
00:32:41,418 --> 00:32:43,295
We did it! We did it!
451
00:32:47,299 --> 00:32:50,886
Now, ladies, there's nothing
here for you to be bashful about.
452
00:32:51,095 --> 00:32:53,472
My boys are farm boys.
453
00:32:55,015 --> 00:32:58,726
They're used to seeing pigs
puckering around in the mud.
454
00:32:58,727 --> 00:33:00,104
Come on, you give me that there!
455
00:33:03,816 --> 00:33:07,945
Alright. Now, boys, you see
anything here at all that shames ya?
456
00:33:08,320 --> 00:33:11,197
Liek Ma, you sure didn't pick
any pretty ones. That's for sure Ma.
457
00:33:11,198 --> 00:33:14,408
Now, Lloyd, I wouldn't mind a
piece of that plump little pink 'un.
458
00:33:14,409 --> 00:33:18,122
Now, you just stop that. You
just stop that there talking dirty.
459
00:33:18,622 --> 00:33:21,666
And come on, come on,
get in the car. Come on!
460
00:33:21,667 --> 00:33:24,128
I ain't exactly gonna curl
up and die if I don't get her.
461
00:33:24,294 --> 00:33:25,796
Come on, get, get, get.
462
00:33:27,673 --> 00:33:30,092
Ladies, I want you to
understand something.
463
00:33:30,551 --> 00:33:33,262
We is not sex perverts,
you understand?
464
00:33:33,554 --> 00:33:35,930
I undressed you 'cause I
don't want you running around
465
00:33:35,931 --> 00:33:37,432
too fast looking for help.
466
00:33:41,562 --> 00:33:44,523
Come on, kids, let's go!
We've got to lose them! Let's go!
467
00:33:45,023 --> 00:33:47,191
It was God's will.
468
00:33:47,192 --> 00:33:49,026
If he didn't want us to
have that there money,
469
00:33:49,027 --> 00:33:51,321
he wouldn't have left
it for us in that bank.
470
00:33:51,780 --> 00:33:55,742
And I got my boys out of
jail and back together again.
471
00:33:56,243 --> 00:33:59,495
Freddie brought his new
friend Kevin Dirkman along,
472
00:33:59,496 --> 00:34:02,082
but Herman brought
that there Mona Gibson.
473
00:34:04,418 --> 00:34:07,045
It's just plain nasty,
taking that gal with us.
474
00:34:08,005 --> 00:34:11,925
Nasty and sort of sick,
and it's just plain ungodly.
475
00:34:12,176 --> 00:34:13,760
Mona's all right, Ma.
476
00:34:14,011 --> 00:34:17,181
No, she ain't. She ain't
country folk. She ain't Ozark.
477
00:34:17,890 --> 00:34:19,307
Neither is Kevin, Ma.
478
00:34:19,308 --> 00:34:20,851
That's right, Ma. Neither am I.
479
00:34:21,351 --> 00:34:24,103
As a matter of fact, you
know, the only thing I am
480
00:34:24,104 --> 00:34:28,525
is about the 1907 mumble
peg champion of Cairo, Illinois.
481
00:34:30,819 --> 00:34:34,031
Well, you're different.
You're a friend of Freddie.
482
00:34:34,990 --> 00:34:39,119
Freddie likes you, and I'm
aiming to pleasure myself with you.
483
00:34:41,538 --> 00:34:43,457
Ma don't wear no
painting pencils.
484
00:34:45,792 --> 00:34:47,836
You wanna lay her in
the backseat of the car?
485
00:34:48,003 --> 00:34:49,504
Be my guest, baby.
486
00:34:51,965 --> 00:34:53,675
You getting ready for
me, ain't you, Mona?
487
00:34:55,928 --> 00:34:57,179
You want it again?
488
00:34:58,388 --> 00:35:00,432
Now, what would
your Ma say, tiger?
489
00:35:01,725 --> 00:35:04,728
She'd say it's a long
way to Memphis.
490
00:35:05,270 --> 00:35:06,870
She'd say a hell of
a lot more than that!
491
00:35:08,774 --> 00:35:10,150
Do I get it or not?
492
00:35:10,692 --> 00:35:12,444
Ask big brother Herman.
493
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Herman, look, do
I get her or don't I?
494
00:35:18,075 --> 00:35:19,117
Now you do.
495
00:35:20,118 --> 00:35:22,996
But when I marry Mona,
and I'm gonna marry her...
496
00:35:24,456 --> 00:35:25,499
nobody touches her.
497
00:35:25,958 --> 00:35:27,000
You understand?
498
00:35:28,335 --> 00:35:29,335
Help her over.
499
00:35:32,130 --> 00:35:33,298
My pleasure.
500
00:35:42,266 --> 00:35:44,810
Mona, don't you
feel like a silly ass?
501
00:35:45,352 --> 00:35:47,103
You mean, like,
who do I gotta screw
502
00:35:47,104 --> 00:35:49,106
to get out of this
happy, happy time?
503
00:35:49,815 --> 00:35:53,360
Like Ma says: "Another
day, another dollar".
504
00:35:55,028 --> 00:35:57,656
Mona, do you really love Herman?
505
00:35:58,282 --> 00:35:59,283
That's funny.
506
00:35:59,992 --> 00:36:01,868
Who do you think I'm
doing this for, then?
507
00:36:02,035 --> 00:36:03,078
For what, Mona?
508
00:36:04,121 --> 00:36:06,873
Well, it gives me a sense
of belonging, wise guy.
509
00:36:09,126 --> 00:36:10,585
Even Ma's hating.
510
00:36:11,169 --> 00:36:13,088
Even with Ma hating me, see...
511
00:36:13,797 --> 00:36:16,258
see, that's more
than I ever had before.
512
00:36:16,508 --> 00:36:17,676
I love you, Arthur.
513
00:36:18,510 --> 00:36:22,055
I love you, I love
you. I love you!
514
00:36:22,264 --> 00:36:23,849
Sweet damn!
515
00:36:29,021 --> 00:36:31,815
Now, the idea of the game
is we play 5 bucks a stick.
516
00:36:32,357 --> 00:36:34,191
Throw the knife, keep
moving your foot out,
517
00:36:34,192 --> 00:36:36,402
the first man to
fall is the loser.
518
00:36:36,403 --> 00:36:38,155
I move it to where you stick it?
519
00:36:38,739 --> 00:36:40,198
You know, sort of like that.
520
00:36:40,782 --> 00:36:41,825
Move it to there.
521
00:36:42,701 --> 00:36:43,869
Alright.
- Good.
522
00:36:44,911 --> 00:36:47,163
Ten bucks a stick.
- What, are you out of your skull?
523
00:36:47,164 --> 00:36:48,623
Come on, 10 bucks a stick.
524
00:36:49,041 --> 00:36:51,959
You know, Alice Joyce has
one blue eye and one brown eye.
525
00:36:51,960 --> 00:36:53,462
Yeah, so what?
526
00:36:53,837 --> 00:36:56,255
So, Renée Adorée is cross-eyed.
527
00:36:56,256 --> 00:36:57,466
Yeah, so what?
528
00:36:57,674 --> 00:37:01,845
And Pearl White has really
big feet. I mean, you can see it.
529
00:37:02,220 --> 00:37:03,430
What, are you crazy?
530
00:37:04,056 --> 00:37:06,016
Oh, she's very beautiful.
531
00:37:09,311 --> 00:37:12,814
See, like, you gotta have something
ugly about you to be really beautiful.
532
00:37:13,065 --> 00:37:16,068
I mean, like, to attract
the fans, don't you know?
533
00:37:16,234 --> 00:37:17,694
Herman, what do
I got that's ugly?
534
00:37:17,861 --> 00:37:19,445
Mona, you are a true beauty.
535
00:37:19,446 --> 00:37:21,406
You do not need
anything ugly at all.
536
00:37:23,367 --> 00:37:26,453
I mean, some little flaw to
make you really beautiful.
537
00:37:28,580 --> 00:37:30,457
So, bitch.
538
00:37:31,875 --> 00:37:33,251
When's Ma coming back?
539
00:37:33,668 --> 00:37:35,920
She is fixing up the biggest
goddamn deal in the business.
540
00:37:35,921 --> 00:37:37,631
Come on, doper,
move out of the way.
541
00:37:43,970 --> 00:37:46,431
Clara Bow. She's
not even pretty at all.
542
00:37:46,598 --> 00:37:48,558
Some of the things
she says are really dirty.
543
00:37:52,562 --> 00:37:53,730
Thank you, my friends.
544
00:38:03,782 --> 00:38:05,826
You know what's
ugly about you, Mona?
545
00:38:06,910 --> 00:38:10,371
Is your fat ass, your bow legs,
546
00:38:10,372 --> 00:38:12,874
and your goddamn fat lip!
547
00:38:36,731 --> 00:38:38,442
Hi, there, honey doll.
548
00:38:42,404 --> 00:38:45,406
You nuts or something?
- Why?
549
00:38:45,407 --> 00:38:47,200
You got your shoes on.
550
00:38:50,203 --> 00:38:51,830
And where'd you come from?
551
00:38:52,122 --> 00:38:53,248
I swam.
552
00:38:54,833 --> 00:38:56,042
Clear across the lake.
553
00:38:57,002 --> 00:38:58,377
I'm gonna swim back.
554
00:38:58,378 --> 00:39:00,589
Oh, I bet you could
swim the English Channel.
555
00:39:03,717 --> 00:39:05,010
I bet I could.
556
00:39:08,722 --> 00:39:10,140
My name is Rembrandt.
557
00:39:10,807 --> 00:39:12,976
Rembrandt? Oh, boy.
558
00:39:13,852 --> 00:39:15,103
That's my first name.
559
00:39:15,270 --> 00:39:17,355
Oh.
- I'm very artistic.
560
00:39:19,649 --> 00:39:21,610
Jesus, lover of my soul.
561
00:39:25,071 --> 00:39:28,283
Hey, why have you got
your feet in the water?
562
00:39:30,202 --> 00:39:32,204
I mean, with your shoes on.
563
00:39:34,664 --> 00:39:36,166
I guess I'm just artistic.
564
00:39:40,170 --> 00:39:41,213
Go on.
565
00:39:44,841 --> 00:39:46,051
Is...
566
00:39:46,593 --> 00:39:48,887
Is this your first summer
at Bearskin Lake?
567
00:40:04,444 --> 00:40:07,864
Hey, why don't you
give me a little kiss, huh?
568
00:40:08,615 --> 00:40:10,075
No.
- Ohhh...
569
00:40:10,242 --> 00:40:12,369
No! I think you're
out of your mind.
570
00:40:13,578 --> 00:40:15,705
Ah, come on.
- No, no, I don't want to.
571
00:40:20,293 --> 00:40:21,378
Stop!
572
00:40:21,878 --> 00:40:23,630
You must be drunk.
573
00:40:25,507 --> 00:40:29,427
Oh, no. No, ma'am,
no. No, I'm high.
574
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
I'm high. Yeah.
575
00:40:33,014 --> 00:40:34,266
I take lots of dope.
576
00:40:35,100 --> 00:40:37,310
Oh, come on.
- Nope.
577
00:40:56,955 --> 00:40:58,748
You know, I'd love
to love you up...
578
00:41:02,836 --> 00:41:04,129
if I can make it.
579
00:41:05,380 --> 00:41:06,840
I think you're crazy.
580
00:41:08,049 --> 00:41:12,429
No, I like it. I really like
it, even if I can't make it.
581
00:41:14,764 --> 00:41:18,560
Sometimes I can make it,
sometimes I can't, honey-honey.
582
00:41:18,810 --> 00:41:19,853
You know?
583
00:41:20,604 --> 00:41:22,855
I mean, shove a lot
of stuff in your arm,
584
00:41:22,856 --> 00:41:25,275
well, it makes you just
want someone you can just...
585
00:41:25,609 --> 00:41:27,360
be loving around, that's all.
586
00:41:31,156 --> 00:41:34,326
You know, you don't need
to hit the jackpot every time.
587
00:41:34,534 --> 00:41:37,328
Wait. You just...
You just let me...
588
00:41:37,329 --> 00:41:39,331
You just let me go now, okay?
589
00:41:39,581 --> 00:41:40,624
You let go, please.
590
00:41:41,583 --> 00:41:44,001
Would you please
just let me go, huh?
591
00:41:44,002 --> 00:41:45,670
Oh, no, no. No.
592
00:41:46,713 --> 00:41:48,589
Don't you see?
Everything frightens me.
593
00:41:48,590 --> 00:41:50,758
I see a dog cross the
street, I cross the street.
594
00:41:50,759 --> 00:41:52,385
I want to go now.
595
00:41:54,471 --> 00:41:55,597
You don't understand?
596
00:41:58,308 --> 00:42:00,101
I'm not people, see?
597
00:42:01,853 --> 00:42:03,480
None of us Barkers is people.
598
00:42:05,607 --> 00:42:07,692
Oh, I shouldn't have
told you we was Barkers.
599
00:42:11,613 --> 00:42:13,281
Do you know what
Barkers are? Huh?
600
00:42:13,490 --> 00:42:16,284
Huh?
- I wanna go swimming now.
601
00:42:17,661 --> 00:42:19,412
Let's go swimming.
- What are Barkers?
602
00:42:19,954 --> 00:42:21,748
Dogs?
- Dogs?
603
00:42:22,374 --> 00:42:24,376
Yes.
- Dogs.
604
00:42:26,544 --> 00:42:28,254
That's right, "dog."
605
00:42:29,798 --> 00:42:31,591
Yeah, dogs do it.
606
00:42:32,175 --> 00:42:33,551
And dog eats dog.
607
00:42:34,094 --> 00:42:35,094
Please...
608
00:42:36,805 --> 00:42:38,264
No, please, don't do this.
609
00:42:38,515 --> 00:42:39,599
No. No!
610
00:42:40,558 --> 00:42:41,601
No!
611
00:42:42,727 --> 00:42:44,187
It's all right.
612
00:42:44,354 --> 00:42:46,731
No, no, don't
cry, little girl. It's...
613
00:42:46,898 --> 00:42:49,901
- No!
- L... Please let me go!
614
00:42:50,777 --> 00:42:52,153
Oh, Jesus.
615
00:43:03,289 --> 00:43:07,377
Lloyd, you don't remember, son?
616
00:43:09,462 --> 00:43:11,840
Now, I told you and I told you.
617
00:43:13,591 --> 00:43:16,886
I told you that up here,
we're not the Barkers.
618
00:43:18,346 --> 00:43:21,807
We are the decent, respectable,
619
00:43:21,808 --> 00:43:26,396
Law-abiding Hunters of Bearskin
Lake. You don't remember?
620
00:43:28,022 --> 00:43:30,734
I know I forgot, Ma.
621
00:43:32,026 --> 00:43:33,027
But...
622
00:43:35,572 --> 00:43:39,284
she was just so cute, I
had to take a shot at her.
623
00:43:39,451 --> 00:43:40,702
Alright.
624
00:43:42,328 --> 00:43:45,707
You just keep this
pretty little gal here,...
625
00:43:47,041 --> 00:43:49,711
and you don't dare
untie those knots...
626
00:43:50,920 --> 00:43:54,758
maybe sometime we'll
all have a shot at her.
627
00:43:56,426 --> 00:43:57,469
Herman!
628
00:44:00,430 --> 00:44:01,431
Herman!
629
00:44:05,310 --> 00:44:10,148
Herman, I got 300,000 bucks
all set up for us just to take.
630
00:44:11,941 --> 00:44:13,026
Just to take it.
631
00:44:14,027 --> 00:44:16,613
Then your dumbbell
of a brother...
632
00:44:17,030 --> 00:44:19,866
he brings that silly
goon of a girl up here.
633
00:44:21,951 --> 00:44:23,995
She ain't no goon, Ma.
634
00:44:25,205 --> 00:44:26,915
Lloyd's the goon.
635
00:44:27,207 --> 00:44:28,833
We gotta kill her, baby.
636
00:44:30,376 --> 00:44:31,377
We gotta.
637
00:44:34,547 --> 00:44:35,882
Herman, we gotta...
638
00:44:37,258 --> 00:44:41,554
We gotta drown her and drop
the body in that bottomless lake.
639
00:44:42,639 --> 00:44:45,892
We ought to dump Lloyd's
body in that bottomless lake, Ma.
640
00:44:46,434 --> 00:44:47,769
That's immoral.
641
00:44:48,019 --> 00:44:49,813
That's beneath my contempt.
642
00:44:50,063 --> 00:44:51,564
Lloyd is your brother.
643
00:44:51,856 --> 00:44:52,857
So?
644
00:44:54,025 --> 00:44:55,777
Let Mona kill him for us.
645
00:44:56,903 --> 00:44:59,155
That way we'll keep it
all outside the family.
646
00:45:02,116 --> 00:45:03,743
Scrub my back, Ma.
647
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
Ma...
648
00:45:10,625 --> 00:45:14,295
you reckon Dillinger's more
famous than we are, or...
649
00:45:15,839 --> 00:45:18,049
we're more famous
than Dillinger?
650
00:45:18,424 --> 00:45:22,637
Come on, honey. Baby,
you're not concentrating.
651
00:45:23,847 --> 00:45:25,014
We're in trouble.
652
00:45:26,015 --> 00:45:28,434
Don't you understand
that? We're in real trouble.
653
00:45:29,435 --> 00:45:30,854
You know something, Mama?
654
00:45:31,521 --> 00:45:33,022
There's a new song out.
655
00:45:33,481 --> 00:45:34,983
Mona heard it on the radio.
656
00:45:36,860 --> 00:45:38,194
It's called:
657
00:45:38,945 --> 00:45:43,700
"Murderin' Ma from Arkansas".
658
00:45:44,701 --> 00:45:46,119
That ain't funny, Herman.
659
00:45:47,871 --> 00:45:49,914
Sing it, Mona. Sing it for Mama.
660
00:45:54,168 --> 00:45:55,545
Go ahead, Mona.
661
00:45:57,380 --> 00:46:00,008
You sing it. Sing it.
662
00:46:00,800 --> 00:46:02,844
And then I'll have to do to you
663
00:46:03,011 --> 00:46:05,554
what I gotta do to
that other little whore.
664
00:46:05,555 --> 00:46:06,555
Oh, Mama!
665
00:46:07,015 --> 00:46:08,057
Mona!
666
00:46:10,560 --> 00:46:13,187
Come on, Herman.
Mama needs chores done.
667
00:46:16,399 --> 00:46:17,442
In a minute.
668
00:46:22,155 --> 00:46:23,740
Her name is Rembrandt.
669
00:46:25,408 --> 00:46:26,659
Her name is Rembrandt.
670
00:46:33,291 --> 00:46:35,627
Herman! Herman!
671
00:46:36,085 --> 00:46:37,712
You'll have do it yourself?
672
00:47:11,996 --> 00:47:14,082
There's nothing you
won't do, is there, Ma?
673
00:47:15,500 --> 00:47:17,627
It's supposed to be a
free country, Mona...
674
00:47:18,962 --> 00:47:23,007
but unless you're rich, you
ain't free, and you know that.
675
00:47:23,925 --> 00:47:26,886
So I aim to be freer than
the rest of the people.
676
00:47:43,069 --> 00:47:45,571
I don't wanna
sleep alone tonight.
677
00:47:47,573 --> 00:47:49,449
Ma, I can't.
678
00:47:49,450 --> 00:47:53,037
Freddie, I don't wanna
covet with you tonight, baby.
679
00:47:54,163 --> 00:47:55,748
Kevin, I want you.
680
00:47:58,126 --> 00:48:00,586
Well, we're all feeling
kind of weird tonight, Ma.
681
00:48:01,879 --> 00:48:05,049
What the hell kind of a
name for a gal is Rembrandt?
682
00:48:06,092 --> 00:48:08,428
That's a mighty peculiar name.
683
00:48:10,013 --> 00:48:13,098
Kevin, I've been promising
myself you for a long time.
684
00:48:13,099 --> 00:48:14,434
And I want you tonight.
685
00:48:15,018 --> 00:48:17,061
Well, honey, I'm ready.
686
00:49:07,445 --> 00:49:08,529
Lloyd.
687
00:49:12,116 --> 00:49:14,952
What we had to do to that
little gal last night, baby.
688
00:49:15,453 --> 00:49:16,537
We had to do it.
689
00:49:17,747 --> 00:49:19,373
We weren't bothering her none.
690
00:49:20,166 --> 00:49:23,711
She swam clear across that lake to
come over here and mess us up, honey.
691
00:49:24,253 --> 00:49:25,755
Now, we gotta get
out of here quick.
692
00:49:31,385 --> 00:49:32,428
Now, come on.
693
00:49:33,346 --> 00:49:37,975
Come on, I wanna hear a sweet
song like only the Barker boys can sing.
694
00:49:39,519 --> 00:49:41,270
I wanna hear some sweet singing.
695
00:49:41,646 --> 00:49:43,856
Let's have a
song. I got a song...
696
00:49:45,233 --> 00:49:49,195
from that there war where they killed
all those innocent boys, remember?
697
00:49:52,573 --> 00:49:57,869
♪ Ten million soldiers ♪
♪ to the war have gone, ♪
698
00:49:57,870 --> 00:50:01,958
♪ who may never return again. ♪
699
00:50:02,458 --> 00:50:06,587
♪ Ten million mothers' ♪
♪ hearts must break, ♪
700
00:50:06,754 --> 00:50:11,342
♪ for the ones
who died in vain. ♪
701
00:50:11,509 --> 00:50:16,388
♪ Let each mother answer ♪
♪ in the years to be, ♪
702
00:50:16,389 --> 00:50:21,686
♪ remember that my
boys belong to me! ♪
703
00:50:21,894 --> 00:50:23,770
Now, come on.
Freddie, everybody.
704
00:50:23,771 --> 00:50:28,900
♪ I didn't raise my
boy to be a soldier. ♪
705
00:50:28,901 --> 00:50:29,902
Arthur.
706
00:50:30,069 --> 00:50:34,949
♪ I brought him up to ♪
♪ be my pride and joy. ♪
707
00:50:35,283 --> 00:50:40,621
♪ Who dares to place a ♪
♪ musket on his shoulder. ♪
708
00:50:40,788 --> 00:50:45,041
♪ To shoot some other ♪
♪ mother's darling boy? ♪
709
00:50:45,042 --> 00:50:46,043
Herman!
710
00:50:46,294 --> 00:50:51,924
♪ Let nations arbitrate ♪
♪ their future trouble. ♪
711
00:50:52,091 --> 00:50:57,054
♪ It's time to lay the ♪
♪ sword and gun away. ♪
712
00:50:57,471 --> 00:51:00,183
♪ There'd be no war today, ♪
713
00:51:00,349 --> 00:51:03,186
♪ if mothers all would say, ♪
714
00:51:03,352 --> 00:51:09,775
♪ I didn't raise my ♪
♪ boy to be a soldier. ♪
715
00:51:14,030 --> 00:51:16,406
The cops were so busy
shooting down the strikers
716
00:51:16,407 --> 00:51:17,782
during the Depression.
717
00:51:17,783 --> 00:51:20,995
I guess they just didn't have
much time to pay attention to us.
718
00:51:21,495 --> 00:51:24,832
Everybody was trying to make
a buck any way they could.
719
00:51:27,501 --> 00:51:29,169
I told my boys:
720
00:51:29,170 --> 00:51:31,797
"You just rob banks
and stay out of trouble."
721
00:51:32,924 --> 00:51:34,841
And then I got this here idea
722
00:51:34,842 --> 00:51:40,097
concerning a Memphis cotton-broker
named Samuel Adams Pendlebury...
723
00:51:40,473 --> 00:51:43,809
a nice, respectable
family man with three kids
724
00:51:44,310 --> 00:51:46,729
and three million bucks.
725
00:52:27,353 --> 00:52:29,855
Jesus, Dirkman! You
almost killed the poor guy.
726
00:52:30,481 --> 00:52:32,315
She never said anything
about being gentle.
727
00:52:32,316 --> 00:52:35,068
Ma wanted him whole.
Ma wanted him well.
728
00:52:35,069 --> 00:52:38,531
Since when did the sight of blood
make you so panicky, boy, huh?
729
00:52:39,031 --> 00:52:41,993
Did you see his eyes?
- What's the matter with his eyes?
730
00:52:43,452 --> 00:52:45,496
Yeah, I saw his eyes.
731
00:52:46,247 --> 00:52:47,999
What the hell
y'all talking about?
732
00:53:16,193 --> 00:53:18,904
You dumbbells, you
dang near killed him.
733
00:53:20,781 --> 00:53:23,242
If you wanna keep this man
alive, you better get a doctor.
734
00:53:24,493 --> 00:53:25,493
That's right.
735
00:53:26,370 --> 00:53:28,622
For once, Mona is right.
736
00:53:33,085 --> 00:53:36,213
You nitwits! We
gotta keep him alive!
737
00:53:36,672 --> 00:53:38,257
We gotta keep him alive!
738
00:53:38,799 --> 00:53:41,093
'Cause we gotta
prove that we got him.
739
00:53:48,684 --> 00:53:50,524
All right, Mona, you're
gonna take care of him.
740
00:53:52,355 --> 00:53:53,689
No, but first...
741
00:53:54,065 --> 00:53:56,025
Nobody ever takes
those goggles off.
742
00:53:56,734 --> 00:53:57,818
Understand me?
743
00:53:59,445 --> 00:54:03,323
This here hunk of meat is
worth $300,000 on the hoof.
744
00:54:03,324 --> 00:54:04,909
And this time
we're gonna get it.
745
00:54:05,159 --> 00:54:08,954
We've been planning this a long,
long time, and we're gonna get it.
746
00:54:09,372 --> 00:54:12,290
No, now, Mrs. Pendlebury,
747
00:54:12,291 --> 00:54:14,251
you will be hearing from us...
748
00:54:15,002 --> 00:54:18,339
about where and when we want the
ransom delivered. You understand?
749
00:54:20,466 --> 00:54:24,261
Mrs. Pendlebury, we need to
know the name of his doctor.
750
00:54:25,054 --> 00:54:26,263
No, no, no, ma'am!
751
00:54:26,722 --> 00:54:28,014
He's perfectly fit, he...
752
00:54:28,015 --> 00:54:29,432
He has to have
a doctor, that's all.
753
00:54:29,433 --> 00:54:32,103
Hell, we even like
him, Mrs. Yeah.
754
00:54:37,358 --> 00:54:38,901
Okay, go ahead, shoot. I mean...
755
00:54:39,819 --> 00:54:40,819
Okay.
756
00:54:42,696 --> 00:54:44,030
And he's just fine now, ma'am.
757
00:54:44,031 --> 00:54:46,367
Now, you listen to me real
close, Mrs. Pendlebury. Listen.
758
00:54:46,951 --> 00:54:50,204
I don't want you going doing
nothing dumb like calling the cops or...
759
00:54:51,288 --> 00:54:53,749
talking to nobody. You
understand? You hear me?
760
00:54:54,208 --> 00:54:55,835
Mr. Pendlebury is just fine.
761
00:54:56,335 --> 00:54:59,463
But if you go do something
like that, he won't be just fine.
762
00:55:01,632 --> 00:55:02,716
We'll kill him.
763
00:55:04,593 --> 00:55:05,803
Sam's a good man.
764
00:55:07,012 --> 00:55:08,180
He's a good father.
765
00:55:08,848 --> 00:55:11,308
He took his boy on a
camping trip up Kentucky.
766
00:55:14,395 --> 00:55:15,855
Boy fell out of a tree.
767
00:55:17,064 --> 00:55:18,649
Way the hell out
in the wilderness.
768
00:55:19,650 --> 00:55:20,693
Broke his arm.
769
00:55:21,819 --> 00:55:23,070
Sam's no doctor.
770
00:55:24,238 --> 00:55:25,698
He set that boy's arm.
771
00:55:27,199 --> 00:55:29,827
That boy's got the best
father in Tennessee.
772
00:55:32,204 --> 00:55:34,665
I'm finished. He's
gonna be all right.
773
00:55:36,709 --> 00:55:39,170
God bless him and
take care of him.
774
00:55:41,046 --> 00:55:42,756
And you take care of him, too.
775
00:55:58,355 --> 00:56:01,192
Listen, are you bastards gonna
let me get up and take a leak?
776
00:56:03,277 --> 00:56:04,487
Well, are you?
777
00:56:04,653 --> 00:56:07,198
Just let us figure it out
and we will do something.
778
00:56:13,746 --> 00:56:17,124
Can you hold it just a second now?
- Yes, yes, yes.
779
00:56:21,629 --> 00:56:23,547
Only so much you
can expect of a man.
780
00:56:23,797 --> 00:56:25,257
I know it. I know it.
781
00:56:26,175 --> 00:56:27,551
I know it.
782
00:56:30,221 --> 00:56:31,222
Come on.
783
00:56:32,556 --> 00:56:35,142
Nice and slow.
- Take it easy, take it easy.
784
00:56:35,309 --> 00:56:36,769
Nice and slow.
785
00:56:38,062 --> 00:56:39,730
Don't you try nothing,
now, you hear?
786
00:56:42,608 --> 00:56:43,651
Straight ahead.
787
00:56:46,612 --> 00:56:48,989
Do you think they'll
raise the $300,000?
788
00:56:51,742 --> 00:56:52,826
We don't know.
789
00:56:54,119 --> 00:56:55,829
So far they screwed
up everything.
790
00:56:57,831 --> 00:57:00,125
Made contacts
with your jerk lawyer.
791
00:57:00,376 --> 00:57:01,669
He screwed up everything.
792
00:57:02,086 --> 00:57:03,212
He called the cops.
793
00:57:04,421 --> 00:57:06,215
How do you know
he called the cops?
794
00:57:07,883 --> 00:57:09,759
We know, buddy. We know.
795
00:57:09,760 --> 00:57:12,054
My name is not Buddy!
796
00:57:15,808 --> 00:57:18,519
What are you, a wise guy?
- My name isn't Buddy.
797
00:57:20,521 --> 00:57:21,897
Jesus!
798
00:57:24,108 --> 00:57:26,067
I could put a bullet
through your brain...
799
00:57:26,068 --> 00:57:30,072
That still wouldn't make
my name Buddy, sonny boy.
800
00:57:30,739 --> 00:57:32,908
You're right out of
your mind, ain't you?
801
00:57:33,325 --> 00:57:35,952
I don't make my living the way
you do, if that's what you mean,
802
00:57:35,953 --> 00:57:39,748
but either way, my name is
Samuel Adams Pendlebury.
803
00:57:40,583 --> 00:57:44,752
But since you've seen fit to place
me in fairly intimate circumstances,
804
00:57:44,753 --> 00:57:47,715
you have my permission
to call me Sam.
805
00:57:48,215 --> 00:57:49,550
But not buddy.
806
00:57:59,059 --> 00:58:02,813
You're a real hot number
from the loony bin, ain't you?
807
00:58:03,856 --> 00:58:04,898
Maybe.
808
00:58:05,649 --> 00:58:07,234
Now, why'd you
call me sonny boy?
809
00:58:08,736 --> 00:58:10,446
Because you sound like a kid.
810
00:58:11,363 --> 00:58:12,406
I ain't no kid.
811
00:58:12,948 --> 00:58:15,909
All right. I'm sorry.
How old are you?
812
00:58:17,536 --> 00:58:18,787
None of your damn business.
813
00:58:20,581 --> 00:58:25,002
Ain't you scared, Mister?
- Not "Mister," sonny boy. Sam.
814
00:58:25,753 --> 00:58:27,338
Jesus lover!
815
00:58:30,424 --> 00:58:31,508
Okay.
816
00:58:33,677 --> 00:58:34,678
Okay...
817
00:58:35,804 --> 00:58:36,804
okay.
818
00:58:38,932 --> 00:58:40,768
Ain't you scared, Sam?
819
00:58:42,811 --> 00:58:46,398
I have a wife, two
sons and a daughter...
820
00:58:46,899 --> 00:58:48,858
all of whom I love very much,
821
00:58:48,859 --> 00:58:51,278
so I'm not entirely
without fear, no.
822
00:58:53,030 --> 00:58:55,032
What's more to the
point, they need me.
823
00:58:56,575 --> 00:59:00,953
Yeah, they'd better
need you, $300,000 worth.
824
00:59:00,954 --> 00:59:03,081
Why, hell, even if
they got up the money,
825
00:59:03,082 --> 00:59:05,291
sons of bitches like you
might just kill me anyway.
826
00:59:05,292 --> 00:59:07,043
We brought your own damn doctor.
827
00:59:07,044 --> 00:59:09,338
You just did that to
prove you really had me.
828
00:59:10,673 --> 00:59:13,050
You really ain't grateful
for anything, are you?
829
00:59:25,938 --> 00:59:30,901
All right! All right! I'm
grateful. Thank you.
830
00:59:35,406 --> 00:59:37,449
What colour are your eyes?
- What?
831
00:59:38,659 --> 00:59:40,494
What colour are your eyes?
832
00:59:41,120 --> 00:59:42,538
What difference does that make?
833
00:59:44,665 --> 00:59:46,291
My old man had blue eyes.
834
00:59:48,085 --> 00:59:49,378
Really blue.
835
00:59:51,839 --> 00:59:54,257
Why don't you take
these goggles off
836
00:59:54,258 --> 00:59:57,469
and see what colour
my eyes are, sonny boy?
837
00:59:59,054 --> 01:00:00,221
I can't.
838
01:00:00,222 --> 01:00:03,600
Yeah, it's a helluva thing
to be without power, isn't it?
839
01:00:12,401 --> 01:00:15,654
Memphis is crawling
with those lousy G-Men.
840
01:00:16,280 --> 01:00:19,323
Somebody must have
called the damn President.
841
01:00:19,324 --> 01:00:21,452
Still gonna send the ransom note?
- Nope.
842
01:00:23,078 --> 01:00:26,665
Arthur here is gonna phone that
dumb Mrs. Samuel Pendlebury.
843
01:00:29,084 --> 01:00:30,961
But I want you all to
understand something.
844
01:00:33,005 --> 01:00:34,548
We may still have to kill him.
845
01:00:40,721 --> 01:00:43,223
I don't wanna hear it.
- You sit there, you little bitch!
846
01:00:43,766 --> 01:00:45,476
Ma, Jesus.
847
01:00:45,768 --> 01:00:48,019
Mama, it is time to feed him.
848
01:00:48,020 --> 01:00:51,315
All right. When I'm here, I
feed him, you understand?
849
01:00:52,858 --> 01:00:54,693
You understand?
- I understand.
850
01:00:55,027 --> 01:00:57,028
Mona, just 'cause I told
you to take care of him
851
01:00:57,029 --> 01:00:58,614
doesn't mean that
he belongs to you.
852
01:00:58,781 --> 01:00:59,948
All right, Mama.
853
01:01:01,950 --> 01:01:04,786
If I left him alone with you
very long, you'd probably...
854
01:01:04,787 --> 01:01:05,788
Probably what?
855
01:01:07,873 --> 01:01:09,291
I know whores, Kevin.
856
01:01:09,917 --> 01:01:11,835
She'd probably turn
him every way but loose.
857
01:01:12,127 --> 01:01:13,670
Well, that ain't
gonna hurt nobody.
858
01:01:14,004 --> 01:01:15,630
And she might even do that.
859
01:01:15,631 --> 01:01:18,592
And from now on, you shut up
and go play your mumble peg.
860
01:01:24,848 --> 01:01:27,975
We told your lawyer
not to call the cops.
861
01:01:27,976 --> 01:01:29,561
He done called the cops.
862
01:01:31,188 --> 01:01:33,690
And I told your wife
not to call anyone.
863
01:01:35,275 --> 01:01:37,653
She calls in the whole damn FBI.
864
01:01:38,529 --> 01:01:40,155
What kind of wife you got, Sam?
865
01:01:41,198 --> 01:01:44,076
She's a good wife.
She's a good mother.
866
01:01:46,870 --> 01:01:51,415
Sure easy. With all
your damn millions.
867
01:01:51,416 --> 01:01:52,834
I don't have damn millions.
868
01:01:52,835 --> 01:01:56,255
I got maybe two, three million,
and it's not in cash, Lady.
869
01:01:59,383 --> 01:02:04,012
Sam, if she's such
a good woman...
870
01:02:04,930 --> 01:02:07,015
why is she calling
in the whole country?
871
01:02:08,725 --> 01:02:09,852
Sam?
872
01:02:10,060 --> 01:02:12,855
Don't she realize she's
painting us into a corner?
873
01:02:13,522 --> 01:02:14,690
I'm sorry.
874
01:02:16,525 --> 01:02:18,068
Well, she better be sorry.
875
01:02:19,403 --> 01:02:20,404
Here.
876
01:02:21,071 --> 01:02:23,699
What... What am I eating tonight?
- Come on, it's your supper.
877
01:02:26,952 --> 01:02:29,704
And with all your money, she
can't even cook a decent meal.
878
01:02:29,705 --> 01:02:32,291
Yeah, she can cook
better than you can.
879
01:02:33,458 --> 01:02:36,628
Listen, when I had the vittles', I
was the best cook in our county.
880
01:02:38,672 --> 01:02:41,633
I just don't have time now,
Buster, to bake you a pie.
881
01:02:42,718 --> 01:02:43,760
I'm sorry.
882
01:02:44,636 --> 01:02:45,637
"I'm sorry."
883
01:02:48,015 --> 01:02:51,476
My... My man said
that for so many years...
884
01:02:52,060 --> 01:02:54,937
You just damn well don't
say that no more, understand?
885
01:02:54,938 --> 01:02:58,191
I don't like for ladies
to swear. It's not right.
886
01:02:58,442 --> 01:03:00,443
Some things better left to men.
887
01:03:00,444 --> 01:03:02,362
Now, you should
try to control yourself.
888
01:03:08,452 --> 01:03:10,287
If his partner gets the cash...
889
01:03:10,871 --> 01:03:13,790
there'll be three NRA
posters in the window.
890
01:03:15,042 --> 01:03:16,835
That's a really swell signal.
891
01:03:17,336 --> 01:03:19,421
Who thought of that
really swell signal?
892
01:03:20,297 --> 01:03:21,298
Ma did.
893
01:03:21,924 --> 01:03:23,258
Peachy keen.
894
01:03:23,926 --> 01:03:26,219
If we get the money,
you gonna marry me?
895
01:03:26,637 --> 01:03:28,680
Sure I'm gonna marry you, Mona.
896
01:03:29,556 --> 01:03:31,391
We gonna live with your mama?
897
01:03:32,392 --> 01:03:33,518
Ma's the boss.
898
01:03:35,270 --> 01:03:36,813
Peachy keen.
899
01:03:44,154 --> 01:03:46,490
Now, what the hell is
that supposed to mean?
900
01:03:46,740 --> 01:03:49,368
One-and-a-half posters means
they only got half the money.
901
01:03:49,618 --> 01:03:50,619
I'm pregnant.
902
01:03:53,664 --> 01:03:55,666
Jesus Christ!
903
01:03:58,043 --> 01:03:59,461
That car over there.
904
01:04:00,754 --> 01:04:01,838
Hey!
905
01:04:04,091 --> 01:04:05,133
Love me, Mona?
906
01:04:06,343 --> 01:04:07,469
Here, take care of that.
907
01:05:00,355 --> 01:05:02,315
That's a helluva of a
way to tell a guy, baby.
908
01:05:03,817 --> 01:05:05,610
Didn't know you'd carry on so.
909
01:05:06,653 --> 01:05:08,113
Oh, shut up.
910
01:05:09,781 --> 01:05:10,907
Sam?
911
01:05:11,950 --> 01:05:15,245
They've gotta come up with
that other 150,000 bucks.
912
01:05:16,496 --> 01:05:17,497
Well, they know it.
913
01:05:19,041 --> 01:05:20,083
I told them.
914
01:05:21,501 --> 01:05:24,212
It takes time to get
that much cash together.
915
01:05:24,588 --> 01:05:25,589
Yeah.
916
01:05:27,257 --> 01:05:31,553
Sam, I didn't mean to
keep you here this long.
917
01:05:32,846 --> 01:05:34,598
I know that it's rotten for you.
918
01:05:34,931 --> 01:05:37,350
I just have to roll with
the punches, don't I?
919
01:05:37,642 --> 01:05:38,810
Would you like a drink?
920
01:05:39,728 --> 01:05:40,896
Yeah.
921
01:05:42,189 --> 01:05:44,149
Here.
- Where?
922
01:05:49,112 --> 01:05:51,281
Thank you.
- Welcome.
923
01:05:53,700 --> 01:05:57,621
Sam, I gotta roll
with the punches, too.
924
01:06:00,832 --> 01:06:03,001
My goddamn teeth
are hurting me...
925
01:06:05,212 --> 01:06:08,799
and I got a damn stupid gal
running around the place pregnant.
926
01:06:10,759 --> 01:06:12,384
Shouldn't have
said that, should I?
927
01:06:12,385 --> 01:06:15,097
No. You shouldn't swear, either.
928
01:06:15,847 --> 01:06:18,266
Funny, I don't mean
to do that around you.
929
01:06:19,226 --> 01:06:22,603
I guess I can't seem
to help myself no more.
930
01:06:22,604 --> 01:06:23,897
Apology accepted.
931
01:06:26,733 --> 01:06:31,113
Sam, would you
make love with me?
932
01:06:33,156 --> 01:06:36,118
Three weeks is a long
time, but I'm a married man.
933
01:06:37,160 --> 01:06:38,203
Come on.
934
01:06:39,788 --> 01:06:43,959
We being outside the
law, as you would say...
935
01:06:44,459 --> 01:06:46,378
and us being gangsters...
936
01:06:47,587 --> 01:06:49,548
we got certain advantages.
937
01:06:50,340 --> 01:06:55,052
We don't have to pay no mind to
those respectable, nice people rules.
938
01:06:55,053 --> 01:06:57,639
How could I make love
to you, tied up like this?
939
01:06:59,307 --> 01:07:05,105
Supposing you just had
on those goggles, and...
940
01:07:06,731 --> 01:07:11,278
And you could imagine I was
anybody, even your lily-sweet wife.
941
01:07:12,487 --> 01:07:14,614
And you could do
whatever you wanted to?
942
01:07:15,949 --> 01:07:18,576
Supposing, though, I
was to hold you down,
943
01:07:18,577 --> 01:07:21,913
rip these goggles off,
and gag you and tie you,
944
01:07:22,164 --> 01:07:23,665
make my escape?
945
01:07:24,416 --> 01:07:28,544
And supposing I had my boys
sitting over there with a machine gun,
946
01:07:28,545 --> 01:07:30,379
you just so much as
reach for those goggles
947
01:07:30,380 --> 01:07:32,548
and they'd blow your brains out?
948
01:07:32,549 --> 01:07:35,468
That'd be one sorry way to
make love, wouldn't you say that?
949
01:07:38,054 --> 01:07:41,600
Don't you get so damn uppity
with me, Samuel Pendlebury.
950
01:07:42,017 --> 01:07:45,061
I know what all you
proper bastards really think.
951
01:07:45,353 --> 01:07:47,272
You wish you could
be more like us.
952
01:07:47,689 --> 01:07:51,735
But you're scared of your
neighbours, and you ain't got the guts.
953
01:07:52,194 --> 01:07:53,652
So you buy all those newspapers
954
01:07:53,653 --> 01:07:55,654
and you just spend your
time reading about us,
955
01:07:55,655 --> 01:07:58,450
and you turn on your radios
and you listen about us.
956
01:07:58,783 --> 01:08:01,244
Sam, you just got
it all bass-ackwards.
957
01:08:01,745 --> 01:08:03,914
We're important people
in this country now.
958
01:08:04,539 --> 01:08:08,209
I bet I'd have more fan mail than
Eleanor Roosevelt if they could find us,
959
01:08:08,210 --> 01:08:10,086
and I'm prettier than she is.
960
01:08:12,505 --> 01:08:14,299
God bless her all the same.
961
01:08:22,224 --> 01:08:24,601
You're a proper,
growed-up man, Sam.
962
01:08:25,894 --> 01:08:27,771
Yours getting to us.
963
01:08:29,272 --> 01:08:31,441
But we are getting to you, too.
964
01:08:38,031 --> 01:08:40,866
We don't want Mrs. Pendlebury
seeing you look like a real mess,
965
01:08:40,867 --> 01:08:42,243
do we, Mr. Pendlebury?
966
01:08:42,244 --> 01:08:45,914
We bought you a brand-new
white shirt with French cuffs.
967
01:08:46,456 --> 01:08:48,708
$300,000.
968
01:08:49,084 --> 01:08:51,169
She thinks an
awful lot of you, boy.
969
01:08:51,378 --> 01:08:53,504
I mean, God, what a price.
970
01:08:53,505 --> 01:08:54,922
Half the time
from the beginning,
971
01:08:54,923 --> 01:08:56,341
I didn't think we
was gonna get it.
972
01:08:56,591 --> 01:09:01,262
And, Mr. Pendlebury, I bought
you a pair of real black specs,
973
01:09:01,263 --> 01:09:03,097
and if you want my
advice, you'd wear them.
974
01:09:03,098 --> 01:09:04,515
At least for a couple of weeks.
975
01:09:04,516 --> 01:09:06,393
We're gonna leave
you some sandwiches,
976
01:09:06,559 --> 01:09:09,896
then you hike to the nearest
farmhouse and phone.
977
01:09:10,188 --> 01:09:13,148
Boy, your kids are gonna
be real, real glad to see you.
978
01:09:13,149 --> 01:09:14,566
And remember,
now, Mr. Pendlebury,
979
01:09:14,567 --> 01:09:20,448
if there's ever anything we can do
for you, you just get in touch. Anything.
980
01:09:21,616 --> 01:09:23,827
How would I get in
touch with you boys?
981
01:09:28,623 --> 01:09:29,666
Well, hell.
982
01:09:31,334 --> 01:09:32,752
No way.
983
01:09:33,670 --> 01:09:36,172
Isn't this a dumb damn world?
984
01:09:44,556 --> 01:09:46,016
I wanna see his eyes.
985
01:09:47,309 --> 01:09:50,729
Are you crazy, Herman?
He'd recognize us.
986
01:09:51,187 --> 01:09:53,398
I don't think he'll be
able to see us in the light.
987
01:09:53,732 --> 01:09:55,775
Now the rest of
you get over there.
988
01:09:56,401 --> 01:09:57,401
No.
989
01:09:58,903 --> 01:10:00,280
I'm gonna look at his eyes.
990
01:10:24,304 --> 01:10:25,388
I knew it.
991
01:10:26,931 --> 01:10:29,893
I think I'm going
right out of my mind.
992
01:10:30,226 --> 01:10:31,770
He's got Pa's eyes.
993
01:10:32,479 --> 01:10:33,605
I can't see you.
994
01:10:34,856 --> 01:10:36,358
You take my word for that.
995
01:10:39,402 --> 01:10:43,489
But before I leave here, I want
to say just one thing to you fellas.
996
01:10:43,490 --> 01:10:46,534
You are a strange
pack of young men.
997
01:10:47,077 --> 01:10:48,535
And if I were your father,
998
01:10:48,536 --> 01:10:50,913
I'd take each one of
you boys across my knee
999
01:10:50,914 --> 01:10:53,583
and I'd wail the living
daylights out of you.
1000
01:10:58,296 --> 01:10:59,880
We can take the goggles off.
1001
01:10:59,881 --> 01:11:01,800
For Pete's sake,
Ma, he can't see.
1002
01:11:03,301 --> 01:11:04,886
How do you know he can't see?
1003
01:11:05,762 --> 01:11:07,722
He can't. He can't.
1004
01:11:07,889 --> 01:11:09,849
He can't see, Ma.
1005
01:11:12,060 --> 01:11:14,312
All right, Arthur. You,
with your smart allick lip.
1006
01:11:15,980 --> 01:11:17,273
You get to kill him.
1007
01:11:17,774 --> 01:11:20,568
You made so damn sure
we can't turn him loose now.
1008
01:11:20,819 --> 01:11:22,779
We can turn him loose, Ma.
1009
01:11:23,405 --> 01:11:25,864
No, we can't!
- We got the money, Ma!
1010
01:11:25,865 --> 01:11:27,784
We got it all set up.
- What's money?
1011
01:11:28,910 --> 01:11:31,788
We need him walking around
alive, broadcasting about us?
1012
01:11:31,996 --> 01:11:34,165
He don't know,
Ma, he don't know.
1013
01:11:34,457 --> 01:11:36,376
When they start
asking him questions...
1014
01:11:36,876 --> 01:11:39,212
when they start showing
him your pictures,
1015
01:11:39,379 --> 01:11:41,256
he'll make one helluva
of a good guess.
1016
01:11:44,801 --> 01:11:46,177
Pull over Herman, right here.
1017
01:11:53,143 --> 01:11:54,978
All right, Herman.
Turn off the ignition.
1018
01:11:57,480 --> 01:11:58,648
All right, Arthur, you.
1019
01:12:00,024 --> 01:12:01,025
Go on.
1020
01:12:08,867 --> 01:12:10,910
Arthur, you don't pray
over him, you understand?
1021
01:12:11,077 --> 01:12:12,077
You just kill him.
1022
01:12:23,965 --> 01:12:26,384
Where you going, Lloyd?
Lloyd, where you going?
1023
01:12:27,427 --> 01:12:28,427
Lloyd!
1024
01:12:29,137 --> 01:12:31,306
Damn it, Ma! I'm going down
to see what they're doing.
1025
01:12:31,973 --> 01:12:33,516
I'm gonna see what
they're doing, Ma!
1026
01:12:44,652 --> 01:12:46,029
Herman, they're buggy.
1027
01:12:47,822 --> 01:12:50,742
Herman, now, you
listen to your mama.
1028
01:12:52,494 --> 01:12:57,248
Baby, you was my firstborn
when I still was a little gal...
1029
01:12:58,374 --> 01:13:02,295
and I had to tie off your belly
button with my own two hands.
1030
01:13:03,087 --> 01:13:05,548
There isn't nothing I
wouldn't do for you, baby.
1031
01:13:06,549 --> 01:13:09,260
There isn't nothing I
wouldn't protect you from.
1032
01:13:15,850 --> 01:13:18,269
There's nobody I
wouldn't kill for you.
1033
01:13:19,270 --> 01:13:22,774
Your brothers are standing out
there with their hands in their pockets...
1034
01:13:23,483 --> 01:13:25,193
waiting on the electric chair.
1035
01:13:26,277 --> 01:13:27,529
Now you get, baby.
1036
01:13:28,947 --> 01:13:31,949
You understand
your mama? You get.
1037
01:13:31,950 --> 01:13:33,034
I love you, Mama.
1038
01:13:59,227 --> 01:14:02,939
♪ Poor butterfly ♪
1039
01:14:03,106 --> 01:14:07,068
♪ 'neath the blossoms waiting ♪
1040
01:14:07,860 --> 01:14:10,321
♪ Poor butterfly ♪
1041
01:14:11,155 --> 01:14:14,200
♪ For she loved him so ♪
1042
01:14:14,701 --> 01:14:18,329
♪ The moments pass into hours ♪
1043
01:14:18,955 --> 01:14:22,499
♪ The hours pass into years ♪
1044
01:14:22,500 --> 01:14:24,043
He's not dead, Mama.
1045
01:14:28,172 --> 01:14:29,215
We didn't kill him.
1046
01:14:55,867 --> 01:14:56,951
What'd you say, Herman?
1047
01:14:57,535 --> 01:15:00,371
He's not dead.
We didn't kill him.
1048
01:15:01,706 --> 01:15:03,374
Who's not dead, baby?
1049
01:15:03,958 --> 01:15:05,043
Sam...
1050
01:15:06,419 --> 01:15:07,670
Sam Pendlebury.
1051
01:15:19,974 --> 01:15:22,018
We didn't want to kill him, Ma.
1052
01:15:23,394 --> 01:15:27,398
Now, Ma, like you say, this
ain't gonna be a safe place.
1053
01:15:27,649 --> 01:15:29,525
His whole territory.
1054
01:15:29,817 --> 01:15:32,528
Sure ain't gonna be,
Ma. We gotta move, quick.
1055
01:15:35,823 --> 01:15:37,492
No, no.
1056
01:15:39,160 --> 01:15:41,536
You're joshing your mama.
- No, Mama.
1057
01:15:41,537 --> 01:15:44,624
You're joking. You're
joking with your mama!
1058
01:15:46,709 --> 01:15:48,252
You're an old lady, Mama.
1059
01:15:49,671 --> 01:15:51,672
You just can't go beating
up on full-grown men
1060
01:15:51,673 --> 01:15:53,049
like they was little babies.
1061
01:15:53,716 --> 01:15:55,635
Just ain't ladylike.
1062
01:15:56,302 --> 01:15:59,138
Now, you listen to me!
I'm taking over now!
1063
01:15:59,305 --> 01:16:01,849
We're gonna move south.
Going down to Florida.
1064
01:16:02,433 --> 01:16:03,851
You understand?
1065
01:16:05,061 --> 01:16:06,604
Do you understand, Mama?
1066
01:16:06,938 --> 01:16:11,067
Herman. Not you,
Herman. Not you.
1067
01:16:20,368 --> 01:16:21,494
Not you.
1068
01:16:49,856 --> 01:16:51,566
Morning, sir.
- Morning.
1069
01:16:51,941 --> 01:16:53,943
Morning, ma'am.
- Morning.
1070
01:16:54,277 --> 01:16:58,197
Mr. Hanson sent word for me to
make you folks comfortable as can be.
1071
01:16:58,781 --> 01:17:03,911
Boy, that wide spot down the
road, is that the closest town?
1072
01:17:04,162 --> 01:17:05,955
Yes, ma'am. Sure is.
1073
01:17:06,497 --> 01:17:07,874
That's Owensby's Park.
1074
01:17:08,875 --> 01:17:10,835
Nice little old town.
1075
01:17:11,419 --> 01:17:13,880
Real nice little town?
- Yes, sir.
1076
01:17:14,547 --> 01:17:16,215
Nice little town.
1077
01:17:16,466 --> 01:17:18,634
Yes, sir.
- Yes, sir.
1078
01:17:19,427 --> 01:17:21,387
Moses?
- Yes, sir?
1079
01:17:21,637 --> 01:17:23,306
What y'all do around
here for kicks?
1080
01:17:23,723 --> 01:17:28,310
Well, sir, there's an engine
boat Mr. Hanson likes to play with
1081
01:17:28,311 --> 01:17:29,979
when he comes
down here on a visit.
1082
01:17:30,229 --> 01:17:32,732
He takes it out there
and tries to catch Old Joe.
1083
01:17:34,192 --> 01:17:35,318
Thank you, sir.
1084
01:17:35,943 --> 01:17:37,987
My furs are dragging, son.
1085
01:17:38,362 --> 01:17:41,616
That's an... A
nice little house...
1086
01:17:42,033 --> 01:17:44,118
Who is Old Joe?
1087
01:17:44,410 --> 01:17:46,203
Ma'am, Old Joe's a gator.
1088
01:17:46,204 --> 01:17:47,871
Biggest gator you ever seen.
1089
01:17:47,872 --> 01:17:50,666
Biggest gator you ever seen?
- Yes, sir.
1090
01:17:51,334 --> 01:17:54,420
Hear that, Arthur? Let's
do us a little gator hunting.
1091
01:17:57,215 --> 01:17:59,091
Biggest gator you ever seen.
1092
01:18:03,846 --> 01:18:04,846
Lloyd?
1093
01:18:05,681 --> 01:18:08,434
Son? What's ailing you?
1094
01:18:10,186 --> 01:18:11,187
Lloyd?
1095
01:18:11,771 --> 01:18:14,398
Ma, he's been sticking
himself with that needle.
1096
01:18:16,359 --> 01:18:19,402
God damn you, Lloyd! What
are you... Why do you do that?
1097
01:18:19,403 --> 01:18:22,239
Leave me alone, old lady.
Leave me alone, old lady, old lady.
1098
01:18:22,240 --> 01:18:23,741
Leave me alone, old lady.
1099
01:18:23,908 --> 01:18:25,951
More and more and more, Ma!
1100
01:18:25,952 --> 01:18:27,452
Lloyd...
- Ever since that little girl.
1101
01:18:27,453 --> 01:18:29,871
Why don't you take care of your
brother? Why don't you, Lloyd?
1102
01:18:29,872 --> 01:18:31,540
Lloyd, listen to
your mama. Listen.
1103
01:18:31,541 --> 01:18:34,167
That... That little girl... That
little girl was no good for you.
1104
01:18:34,168 --> 01:18:36,002
Your mama's good for you, Lloyd.
1105
01:18:36,003 --> 01:18:38,339
When you're sick, your
mama's good for you. Lloyd!
1106
01:18:39,632 --> 01:18:40,800
Lloyd...
1107
01:18:42,301 --> 01:18:43,386
Lloyd?
1108
01:18:55,106 --> 01:18:57,942
Hey, Dirk. What do
you reckon gators eat?
1109
01:18:58,776 --> 01:19:01,779
Well, I don't know. Lot of
people say they like chicken.
1110
01:19:03,114 --> 01:19:05,199
Oh, boy!
1111
01:19:06,534 --> 01:19:08,870
Look at this right here.
- Oink, oink.
1112
01:19:09,453 --> 01:19:10,955
I'm thinking...
1113
01:19:11,831 --> 01:19:14,625
Too bad, little boy. I'm gonna
get your little brown brother.
1114
01:19:16,127 --> 01:19:19,422
Come here! Come here!
- Take that son of a bitch, Dirk!
1115
01:19:20,673 --> 01:19:22,341
Oh, boy, I got you, brownie.
1116
01:19:24,719 --> 01:19:28,055
No, you old baby. I'm
gonna feed you to a gator.
1117
01:19:30,641 --> 01:19:31,809
Let's go.
1118
01:19:35,021 --> 01:19:37,189
This place is like
the end of the world.
1119
01:19:37,607 --> 01:19:39,483
You mean you don't
like it here, Mona?
1120
01:19:40,568 --> 01:19:44,071
It's okay, if you're a Barker.
- Well, you're a Barker now.
1121
01:19:46,073 --> 01:19:47,074
Lloyd?
1122
01:19:48,075 --> 01:19:49,827
What are you doing down there?
1123
01:19:50,077 --> 01:19:51,077
Lloyd?
1124
01:19:54,248 --> 01:19:55,291
Lloyd?
1125
01:20:00,546 --> 01:20:03,633
He looks just like
Moses in the bulrushes.
1126
01:20:04,884 --> 01:20:07,053
You just playing
gator, Lloyd, huh?
1127
01:20:18,314 --> 01:20:19,941
He's dead.
1128
01:20:23,444 --> 01:20:24,570
Get Ma.
1129
01:20:50,304 --> 01:20:52,097
No. No!
1130
01:20:52,098 --> 01:20:54,849
No! No! Not one of mine!
1131
01:20:54,850 --> 01:20:56,727
Not one of my boys! No!
1132
01:20:56,894 --> 01:21:01,065
No! No, no! No! No! No!
1133
01:21:01,357 --> 01:21:05,068
God! This is Lloyd!
Bright, beautiful one, Lloyd!
1134
01:21:05,069 --> 01:21:07,028
I know he's got...
1135
01:21:07,029 --> 01:21:08,571
Everybody's got faults, God!
1136
01:21:08,572 --> 01:21:10,907
God, let me add to
your blood, bastard!
1137
01:21:10,908 --> 01:21:12,909
Let me add to your...
- No!
1138
01:21:12,910 --> 01:21:14,119
Mama!
1139
01:21:14,120 --> 01:21:16,079
Lloyd! No, God!
1140
01:21:16,080 --> 01:21:18,373
No, he won't hurt my baby...
- Come on, Mama. Come on.
1141
01:21:18,374 --> 01:21:21,042
- Come on, Mama. Come on.
- He wouldn't do that! He wouldn't!
1142
01:21:21,043 --> 01:21:23,294
Come on, Mama.
- He wouldn't! No, Fred!
1143
01:21:23,295 --> 01:21:26,007
He wouldn't take my
baby! He wouldn't...
1144
01:21:30,761 --> 01:21:31,762
Here!
1145
01:21:45,609 --> 01:21:47,361
Herman, boy!
1146
01:21:47,820 --> 01:21:49,655
Son Herman!
1147
01:21:49,864 --> 01:21:51,449
Herman!
1148
01:21:51,657 --> 01:21:53,701
Herman!
- What?
1149
01:21:54,035 --> 01:21:56,077
Your brother's dead, Herman!
1150
01:21:56,078 --> 01:21:58,872
You're playing with
gators. Your brother's dead!
1151
01:21:58,873 --> 01:22:00,708
They're burying your brother!
1152
01:22:01,000 --> 01:22:02,083
How did it happen?
1153
01:22:02,084 --> 01:22:06,254
Herman, it was the dope
stuff, he put it in his arm!
1154
01:22:06,255 --> 01:22:09,592
Your brother's dead!
- Just bury him deep.
1155
01:22:11,552 --> 01:22:12,845
Lot of animals around here.
1156
01:22:20,895 --> 01:22:22,021
That's right, Sheriff.
1157
01:22:23,022 --> 01:22:24,398
They killed my pig.
1158
01:22:24,732 --> 01:22:26,233
And they killed Old Joe.
1159
01:22:26,442 --> 01:22:28,444
And they did it with
a chatter gun, too.
1160
01:22:29,403 --> 01:22:31,030
The kind they had in the war.
1161
01:22:32,406 --> 01:22:33,491
License plates?
1162
01:22:34,992 --> 01:22:37,119
It just could have
been Tennessee plates.
1163
01:22:50,132 --> 01:22:52,676
Do you want
anything before I go?
1164
01:22:53,677 --> 01:22:54,720
Where you going?
1165
01:22:55,346 --> 01:22:56,430
Miami.
1166
01:22:57,765 --> 01:22:58,891
Yeah?
1167
01:23:01,310 --> 01:23:03,521
Drop me a line when
you get settled down there.
1168
01:23:03,938 --> 01:23:05,898
I'll be down that
way pretty soon.
1169
01:23:06,315 --> 01:23:07,315
Okay.
1170
01:23:08,859 --> 01:23:09,944
Okay.
1171
01:23:56,532 --> 01:23:57,992
Kate Barker!
1172
01:23:59,702 --> 01:24:01,912
We have the house surrounded!
1173
01:24:07,585 --> 01:24:09,170
Kate Barker!
1174
01:24:10,921 --> 01:24:14,258
Arthur! Wake up the
other ones! They're here!
1175
01:25:08,771 --> 01:25:11,147
Hold it! Hold it!
1176
01:25:11,148 --> 01:25:13,024
Hold your fire!
- Hold your fire!
1177
01:25:13,025 --> 01:25:14,360
Hold your fire!
1178
01:25:16,237 --> 01:25:18,279
I'm not a Barker!
1179
01:25:18,280 --> 01:25:20,115
You bet your
sweet ass you ain't.
1180
01:25:28,290 --> 01:25:29,792
Ma!
1181
01:26:05,619 --> 01:26:06,829
Back, baby, back!
1182
01:26:10,124 --> 01:26:11,292
No!
1183
01:26:17,923 --> 01:26:19,258
Oh, my God!
1184
01:26:47,244 --> 01:26:48,579
Look at that.
1185
01:26:56,170 --> 01:26:57,588
The gun is jammed
1186
01:27:08,724 --> 01:27:12,811
Arthur, it's Mama. Mama
loves you. I love you! I love you!
1187
01:27:23,405 --> 01:27:24,782
They're dead!
1188
01:27:28,327 --> 01:27:30,621
They're dead. Herman.
1189
01:27:31,372 --> 01:27:32,623
Herman!
1190
01:27:33,791 --> 01:27:38,087
They're dead. All your...
All your brothers is dead.
1191
01:27:38,796 --> 01:27:39,797
Dead!
1192
01:27:41,840 --> 01:27:44,259
Kevin's dead.
1193
01:27:44,927 --> 01:27:48,806
He's dead. Dead. Dead.
1194
01:27:49,890 --> 01:27:51,183
Kevin's dead.
1195
01:27:53,018 --> 01:27:58,565
Honey, I've been thinking and
wondering, you know, what...
1196
01:28:00,150 --> 01:28:03,653
What you said, you
know, about Lloyd.
1197
01:28:03,654 --> 01:28:08,075
Lloyd's been buried
too... Too shallow.
1198
01:28:08,784 --> 01:28:13,497
My baby. You know? The...
The way it is, any animal...
1199
01:28:14,540 --> 01:28:16,583
Any animal can get at him.
1200
01:28:18,460 --> 01:28:24,842
All the damn animals,
they can get at him.
1201
01:28:26,135 --> 01:28:28,387
Herman, my...
1202
01:28:38,564 --> 01:28:39,898
No!
1203
01:28:41,733 --> 01:28:43,401
Please, no, no!
1204
01:28:43,402 --> 01:28:44,403
Stand back!
1205
01:28:45,195 --> 01:28:46,946
The best one.
1206
01:28:46,947 --> 01:28:51,951
The best! The best
one! You bastards!
1207
01:28:51,952 --> 01:28:56,123
He'll never get his
chance! You bastards!
1208
01:29:04,506 --> 01:29:08,427
You bastards! You always had
everything! We never had nothing!
1209
01:29:16,852 --> 01:29:17,853
Lord.
1210
01:29:19,688 --> 01:29:21,773
You've gone
through my children...
89814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.