All language subtitles for [English] Revolutionary Sisters Episode 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:11,949 Take your man home with you. 2 00:00:11,949 --> 00:00:15,220 And please make sure that he never comes by again. 3 00:00:37,880 --> 00:00:39,909 (Episode 22) 4 00:00:52,859 --> 00:00:55,960 Look at you sleeping soundly 5 00:00:56,229 --> 00:00:57,259 Sleep well 6 00:01:04,599 --> 00:01:06,040 Where did you find him? 7 00:01:06,599 --> 00:01:09,040 Don't go around being on the receiving end of someone's anger. 8 00:01:15,680 --> 00:01:18,319 Did someone beat you up? Who was it? 9 00:01:43,010 --> 00:01:45,540 Finally, we're going on our first date this weekend. 10 00:01:45,540 --> 00:01:46,609 I'm nervous. 11 00:01:46,739 --> 00:01:48,250 - Are you? - Yes. 12 00:01:48,609 --> 00:01:50,109 I've come up with a plan. 13 00:01:50,109 --> 00:01:52,579 We'll eat, catch a movie, and go to Namsan. 14 00:01:52,579 --> 00:01:53,849 I'd like to go up Seoul Tower. 15 00:01:53,849 --> 00:01:55,620 Sounds good. Let's do just about anything. 16 00:01:56,650 --> 00:01:57,959 What kind of movies do you like? 17 00:01:58,560 --> 00:01:59,859 Let's see what's on? 18 00:02:07,170 --> 00:02:10,800 Is it okay for us to be spotted like this? 19 00:02:11,599 --> 00:02:14,810 Everyone's probably home by now. Even Gwang Tae headed home. 20 00:02:14,810 --> 00:02:16,340 No one will walk by. 21 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 What about this one? 22 00:02:19,180 --> 00:02:22,610 I see you like steamy movies. 23 00:02:23,180 --> 00:02:24,550 Duly noted. 24 00:02:25,719 --> 00:02:28,250 How can this be steamy when it's a 15-rated movie? 25 00:02:28,550 --> 00:02:31,060 Right. It should at least be rated for 19 and over. 26 00:02:31,060 --> 00:02:34,159 Actually, for 29 and over since I'm 34. 27 00:02:34,729 --> 00:02:36,259 You're not shy at all, are you? 28 00:02:37,360 --> 00:02:39,000 Let me check for that rating. 29 00:02:52,280 --> 00:02:53,509 Are you heading out right now? 30 00:02:53,780 --> 00:02:54,979 After a change of clothes. 31 00:02:55,180 --> 00:02:56,479 Have a good night then. 32 00:02:56,879 --> 00:02:57,919 Is that it? 33 00:02:58,449 --> 00:02:59,449 What do you mean? 34 00:02:59,550 --> 00:03:00,919 You need to be taught a lesson. 35 00:03:02,349 --> 00:03:04,789 Stop that. You always look around like that. 36 00:03:04,789 --> 00:03:06,620 As if you know what I'm thinking of doing. 37 00:03:07,759 --> 00:03:08,759 Get over here. 38 00:03:14,229 --> 00:03:15,270 Hello. 39 00:03:16,629 --> 00:03:17,639 Then... 40 00:03:17,770 --> 00:03:18,800 Okay. 41 00:03:22,639 --> 00:03:24,479 - You're home late. - What was that? 42 00:03:24,710 --> 00:03:28,550 We were talking about his singing career. Why? 43 00:03:28,650 --> 00:03:30,719 Don't even think about being close friends with him. 44 00:03:30,719 --> 00:03:32,680 Men map out the next date... 45 00:03:32,680 --> 00:03:35,150 and plans for a family if you so much as smile at them. 46 00:03:35,550 --> 00:03:37,020 I doubt it. 47 00:03:37,990 --> 00:03:39,319 Don't do anything that can be misleading. 48 00:03:53,840 --> 00:03:54,969 You're still up. 49 00:03:57,110 --> 00:03:58,810 - You said no. - What do you mean? 50 00:03:58,810 --> 00:04:01,849 Unit 301. I just went out to buy cup noodles and saw you two, 51 00:04:01,849 --> 00:04:03,449 kissing in your restaurant. 52 00:04:06,650 --> 00:04:09,050 Are you seeing him because you like him or you're just bored? 53 00:04:09,050 --> 00:04:10,050 It's not like that. 54 00:04:10,050 --> 00:04:12,520 You just had hard times because of some jerk. 55 00:04:12,819 --> 00:04:16,430 I want you to date a decent guy with a good background. 56 00:04:17,230 --> 00:04:19,129 You're like my role model. 57 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 I've liked you and admired you since I was little. 58 00:04:21,800 --> 00:04:24,699 I've struggled all my life to become like you. 59 00:04:25,839 --> 00:04:28,939 If you cave in like this, I don't think I can handle it. 60 00:04:30,439 --> 00:04:32,110 I've never been so happy. 61 00:04:33,480 --> 00:04:34,579 I just like him. 62 00:04:36,009 --> 00:04:37,279 I like him for no reason. 63 00:04:38,319 --> 00:04:41,319 If you like him that much, you can just date him for fun. 64 00:04:41,689 --> 00:04:44,019 But not more than that. You know what I mean. 65 00:04:51,529 --> 00:04:52,930 Let me see. 66 00:04:53,769 --> 00:04:55,600 This is on me. 67 00:05:04,579 --> 00:05:07,550 So you want to open a convenience store if I invest 100,000 dollars? 68 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 Yes. I've already finished the preliminary research. 69 00:05:10,750 --> 00:05:13,689 I worked there. The location is good, and I know the sales figures. 70 00:05:13,889 --> 00:05:15,350 There's no way you'll lose your money. 71 00:05:15,790 --> 00:05:16,819 Go Bong. 72 00:05:17,319 --> 00:05:18,589 You have to trust me. 73 00:05:21,029 --> 00:05:23,290 It's not like you're Kim from the drama, "Sky Castle." 74 00:05:23,290 --> 00:05:25,029 How would I trust you? 75 00:05:29,230 --> 00:05:30,300 Follow me. 76 00:05:32,769 --> 00:05:33,910 Ki Jin. 77 00:05:34,939 --> 00:05:36,040 You stay out of this. 78 00:05:40,040 --> 00:05:41,449 Excuse me. 79 00:05:45,480 --> 00:05:48,089 What? What's the matter? 80 00:05:49,149 --> 00:05:51,819 Why are you seeing her? I told you to stop seeing her. 81 00:05:51,819 --> 00:05:54,889 You set me up with her. Then you should let me take care of the rest. 82 00:05:54,889 --> 00:05:56,990 Why do you even care? 83 00:05:57,230 --> 00:06:00,300 - Will you invest in her business? - Are you crazy? Why would I? 84 00:06:00,300 --> 00:06:01,529 Then why are you seeing her? 85 00:06:01,529 --> 00:06:03,500 Why are you pretending to be so silly? 86 00:06:03,500 --> 00:06:07,110 She's pretty and has a double face. I just want to have some fun. 87 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 - Fun? - Yes. 88 00:06:10,370 --> 00:06:12,410 Do you think I'll fall for a girl like her? 89 00:06:22,589 --> 00:06:24,160 I can't believe I thought you were my friend. 90 00:06:24,589 --> 00:06:29,230 Gwang Tae isn't someone a jerk like you can play with. 91 00:06:29,230 --> 00:06:31,060 What has gotten into you? 92 00:06:31,060 --> 00:06:33,930 It's you who said women are supposed to be played around with. 93 00:06:35,569 --> 00:06:37,029 Don't meet her ever again. 94 00:06:37,740 --> 00:06:41,139 If you see her one more time, I'm going to kill you. 95 00:06:45,079 --> 00:06:47,649 Hey, Ki Jin. Do you have feelings for her? 96 00:06:48,680 --> 00:06:50,720 Why do you even care about a girl like her? 97 00:06:54,420 --> 00:06:56,319 - My face! - Darn it! 98 00:07:04,500 --> 00:07:05,600 Let's go. 99 00:07:05,829 --> 00:07:07,829 What? Okay. 100 00:07:09,370 --> 00:07:10,839 What were you thinking about? 101 00:07:11,439 --> 00:07:14,509 I just saw something unexpected, so I'm a little confused. 102 00:07:14,910 --> 00:07:15,910 What is it? 103 00:07:15,910 --> 00:07:18,540 Never mind. Is Gwang Nam buying us dinner? 104 00:07:18,680 --> 00:07:21,709 That's what she says, but I guess we should spend some money there. 105 00:07:21,810 --> 00:07:23,009 Let's go and see. 106 00:07:27,550 --> 00:07:29,589 I thought they were going out for a smoke. 107 00:07:29,689 --> 00:07:32,160 I didn't know they would run away like that. 108 00:07:32,160 --> 00:07:34,189 You should've watched them more carefully. 109 00:07:34,189 --> 00:07:36,660 They just left one by one and stayed there for a while. 110 00:07:36,660 --> 00:07:38,600 So I thought they'd come back after a smoke. 111 00:07:38,600 --> 00:07:40,000 And they had some drinks left. 112 00:07:40,259 --> 00:07:41,399 I'm so sorry. 113 00:07:41,399 --> 00:07:42,930 That was worth 200 dollars. 114 00:07:42,930 --> 00:07:44,500 It's almost as much as the daily sales. 115 00:07:44,500 --> 00:07:48,009 It just happened while I was away. How would I trust you with the bar? 116 00:07:48,009 --> 00:07:49,540 I'll make up for it with my salary. 117 00:07:49,939 --> 00:07:51,240 I'm so sorry, ma'am. 118 00:07:51,410 --> 00:07:53,310 I'll make sure it won't happen again. 119 00:07:54,579 --> 00:07:55,709 When did it happen? 120 00:07:56,509 --> 00:07:58,550 You guys are here. It just happened. 121 00:07:58,550 --> 00:08:00,480 How many were they? What were they wearing? 122 00:08:00,480 --> 00:08:03,120 Three. I don't remember their outfits though. 123 00:08:03,120 --> 00:08:04,220 Darn it. 124 00:08:04,459 --> 00:08:06,019 Gwang Tae, it's dangerous. 125 00:08:06,790 --> 00:08:07,829 Excuse me. 126 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 (Haehae Fried Chicken) 127 00:08:14,829 --> 00:08:16,029 Is it them? 128 00:08:16,029 --> 00:08:17,569 I don't think so. 129 00:08:18,000 --> 00:08:20,240 I think one of them was wearing a red shirt. 130 00:08:24,939 --> 00:08:26,939 Gosh, that went well. 131 00:08:29,480 --> 00:08:30,750 Excuse me. 132 00:08:31,850 --> 00:08:34,750 You just left the bar over there without paying, didn't you? 133 00:08:35,690 --> 00:08:36,750 Let's bounce. 134 00:08:46,960 --> 00:08:48,070 Let's go. 135 00:08:49,070 --> 00:08:51,200 - Come here. - What? 136 00:08:56,570 --> 00:08:58,210 Why are you doing this to us? 137 00:08:58,210 --> 00:08:59,940 Darn it. What's going on? 138 00:09:01,149 --> 00:09:02,480 My gosh. 139 00:09:03,580 --> 00:09:05,950 They had drinks at a bar and left without paying. 140 00:09:05,950 --> 00:09:07,250 They dined and dashed. 141 00:09:07,250 --> 00:09:09,289 We caught them on the spot and took them here. 142 00:09:09,289 --> 00:09:11,220 Here's the CCTV footage from the bar. 143 00:09:24,000 --> 00:09:25,500 You should quit, Gwang Nam. 144 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 I need to make money. 145 00:09:28,269 --> 00:09:29,909 Dad will get furious if he finds out. 146 00:09:30,039 --> 00:09:31,539 You know what working at a bar is like. 147 00:09:31,539 --> 00:09:33,210 Being a daughter in a noble family doesn't put food on the table. 148 00:09:33,210 --> 00:09:35,049 You shouldn't have gotten divorced if you'd be like this. 149 00:09:35,179 --> 00:09:37,720 You had the whip hand, but why did you let him leave you? 150 00:09:37,980 --> 00:09:39,350 I couldn't put up with him. 151 00:09:40,850 --> 00:09:43,750 I couldn't hold out any longer because I was being whipped. 152 00:09:44,590 --> 00:09:45,919 Noting can beat... 153 00:09:46,419 --> 00:09:48,730 having a child. 154 00:09:49,960 --> 00:09:51,159 I'm fine. 155 00:09:51,429 --> 00:09:52,700 We never know... 156 00:09:53,059 --> 00:09:55,600 what the future holds for me. 157 00:10:00,200 --> 00:10:01,470 What makes her so confident? 158 00:10:09,409 --> 00:10:10,450 Who is it? 159 00:10:10,850 --> 00:10:12,919 Cheol Soo. It's me, Dol Se. 160 00:10:20,730 --> 00:10:23,259 What are you doing here all dressed up at this late hour? 161 00:10:24,899 --> 00:10:26,960 - Did you meet the eel girl? - It's not the eel girl. 162 00:10:26,960 --> 00:10:28,429 - Can I come in? - Sure. 163 00:10:40,139 --> 00:10:43,009 I don't think you're here to show off your suit. What is it? 164 00:10:45,179 --> 00:10:47,519 This is the eye cream. I only used half of it. 165 00:10:49,090 --> 00:10:50,620 And this is good for your joints. 166 00:10:50,620 --> 00:10:53,190 You work crouching down all the time. You need this. 167 00:10:55,960 --> 00:10:57,460 And this is for hair loss. 168 00:10:57,759 --> 00:10:59,899 This is what my second son got me, but I brought this for you. 169 00:10:59,899 --> 00:11:01,129 I heard this is good. 170 00:11:01,700 --> 00:11:04,899 You don't know what will work, so you should just try everything. 171 00:11:05,039 --> 00:11:06,740 One of them will work. 172 00:11:07,240 --> 00:11:10,909 I'd even eat dog dung if it helps me grow hair. 173 00:11:12,309 --> 00:11:15,049 I guess your dad pulled... 174 00:11:15,049 --> 00:11:18,379 my hair too hard when he was saving us from the rapids. 175 00:11:20,750 --> 00:11:23,190 By the way, why are you here to see me... 176 00:11:23,289 --> 00:11:26,690 in your suit with all this stuff in the middle of the night? 177 00:11:27,120 --> 00:11:28,289 Are you going somewhere? 178 00:11:29,230 --> 00:11:30,490 Are you going to Meoreo Island? 179 00:11:47,139 --> 00:11:48,309 What are you doing? 180 00:11:48,309 --> 00:11:49,710 I'll ask you straightforward. 181 00:11:50,549 --> 00:11:52,120 Please give Bong Ja and me your blessing. 182 00:11:52,950 --> 00:11:54,250 I know I lack in many ways. 183 00:11:55,120 --> 00:11:58,360 But I'm sure I can make Bong Ja happy. 184 00:11:59,120 --> 00:12:01,190 What can you do to make her happy? 185 00:12:01,889 --> 00:12:04,500 You're not rich nor young. 186 00:12:04,629 --> 00:12:05,960 You even have a prostate problem. 187 00:12:05,960 --> 00:12:08,169 I could just forget about you and get my own way, 188 00:12:08,169 --> 00:12:10,529 but that's not right. So I'm here to ask for your blessing. 189 00:12:10,529 --> 00:12:13,840 What? "Just forget about me and get your own way?" 190 00:12:17,269 --> 00:12:19,309 Take these and get lost. 191 00:12:21,279 --> 00:12:22,909 You're being so mean. 192 00:12:24,009 --> 00:12:26,179 Is this because you have feelings for Bong Ja? 193 00:12:26,419 --> 00:12:27,820 You darn rat! 194 00:12:29,649 --> 00:12:31,019 Gosh, my tooth. 195 00:12:31,519 --> 00:12:33,460 I have no money to get a new tooth. 196 00:12:33,860 --> 00:12:35,789 I just said that because I was upset. 197 00:12:35,889 --> 00:12:37,600 Gosh, Bong Ja. 198 00:12:42,830 --> 00:12:44,200 This is just wrong. 199 00:12:44,899 --> 00:12:47,509 Bong Ja is like my sister. 200 00:12:47,639 --> 00:12:50,309 I could raise my children thanks to her help. 201 00:12:50,669 --> 00:12:53,509 If it weren't for her, my family would've fallen apart long ago. 202 00:12:54,750 --> 00:12:57,080 Do you know how much I care about her? 203 00:13:00,450 --> 00:13:01,789 I know how you feel. 204 00:13:02,289 --> 00:13:03,419 Be honest with me. 205 00:13:04,120 --> 00:13:07,659 Are you messing with her because she owns this building? 206 00:13:08,129 --> 00:13:09,490 That's ridiculous. 207 00:13:10,759 --> 00:13:13,399 Do you know why I want to be with Bong Ja? 208 00:13:14,929 --> 00:13:17,700 That's because I feel pity for her. 209 00:13:20,269 --> 00:13:21,610 She's got no one with her. 210 00:13:23,440 --> 00:13:25,639 When I think of her growing alone like that, 211 00:13:27,039 --> 00:13:28,549 I feel so bad. 212 00:13:30,250 --> 00:13:33,379 Some people might feel jealous of her building, 213 00:13:34,120 --> 00:13:36,519 but, to me, she's just a poor, pitiful woman. 214 00:13:37,620 --> 00:13:40,360 I just feel sorry for that vulnerable thing. 215 00:14:05,519 --> 00:14:07,549 (Computer Games) 216 00:14:27,399 --> 00:14:30,210 I played Whack-a-mole to exercise my arms. That's all. 217 00:14:30,210 --> 00:14:32,980 Be honest. You're not over her, are you? 218 00:14:33,679 --> 00:14:34,679 It's not that. 219 00:14:34,909 --> 00:14:37,080 I'd grind my teeth with hatred if I were you. 220 00:14:38,580 --> 00:14:40,919 People used to meet enemies on a log bridge, 221 00:14:40,919 --> 00:14:43,320 but now they meet them at pedestrian crossings. 222 00:14:43,320 --> 00:14:46,519 Just wait until I meet her. I'll kill that evil witch. 223 00:14:47,590 --> 00:14:48,659 Don't curse her. 224 00:14:49,429 --> 00:14:52,000 The chairman slapped you and you ruptured an eardrum... 225 00:14:52,000 --> 00:14:54,370 because she took his money from you and you still defend her? 226 00:14:58,799 --> 00:15:02,039 I get that it happened the day she took your virginity, 227 00:15:02,039 --> 00:15:04,309 but missing her will only be hard on you. 228 00:15:04,509 --> 00:15:06,409 You don't even know her name or face. 229 00:15:06,679 --> 00:15:08,049 So what? 230 00:15:08,409 --> 00:15:10,850 She took my mind and soul. 231 00:15:10,850 --> 00:15:13,049 Just your mind and soul? She took your money too. 232 00:15:13,049 --> 00:15:14,120 20,000 dollars. 233 00:15:14,120 --> 00:15:15,789 But I still don't hate her. 234 00:15:17,250 --> 00:15:19,259 It's not my fault I can't forget that night. 235 00:15:22,889 --> 00:15:26,100 Where should I go to find this witch? 236 00:15:29,370 --> 00:15:30,600 Chairman Hwang. 237 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 When did you get here? 238 00:15:33,039 --> 00:15:34,769 I've been waiting for a while. 239 00:15:38,639 --> 00:15:41,210 Flowers? Is it a special day? 240 00:15:41,450 --> 00:15:44,620 You had a long day. Let the flowers cheer you up. 241 00:15:45,879 --> 00:15:48,919 All I did was serve drinks. It's not that grand a job. 242 00:15:49,690 --> 00:15:50,690 The flowers are wasted. 243 00:15:50,690 --> 00:15:51,759 Aren't you hungry? 244 00:15:51,759 --> 00:15:53,659 Shall we go somewhere to eat? 245 00:15:53,659 --> 00:15:55,129 It's late. Next time. 246 00:15:55,129 --> 00:15:57,159 You never accept the first offer. 247 00:15:58,360 --> 00:16:00,759 Thanks for the 3,000 dollars. I will pay you back. 248 00:16:01,730 --> 00:16:03,870 It's a gift, not a loan. 249 00:16:03,870 --> 00:16:05,639 You're just upsetting me now. 250 00:16:05,639 --> 00:16:07,539 Can't I give you that much? 251 00:16:08,769 --> 00:16:10,210 You can lean on me. 252 00:16:11,980 --> 00:16:14,710 Thank you for saying that. 253 00:16:14,710 --> 00:16:16,049 They're not empty words. 254 00:16:16,710 --> 00:16:18,279 I know you mean it. 255 00:16:19,750 --> 00:16:21,320 I can't just slack off. 256 00:16:21,690 --> 00:16:23,090 I need to get back up. 257 00:16:24,320 --> 00:16:25,919 Whenever I think of my dad... 258 00:16:26,889 --> 00:16:28,529 I'm ashamed to face my sisters too. 259 00:16:30,759 --> 00:16:33,259 I'm the eldest and look at the mess I'm in. 260 00:16:37,669 --> 00:16:39,100 I'll go home to change. 261 00:16:40,039 --> 00:16:41,509 Are you done for the morning? 262 00:16:42,870 --> 00:16:44,679 Okay. See you there. 263 00:16:56,450 --> 00:16:58,919 (A Spoonful of Moonlight) 264 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 Why are you here? 265 00:17:04,289 --> 00:17:06,230 I was passing by. 266 00:17:07,000 --> 00:17:08,069 Here? 267 00:17:08,670 --> 00:17:10,130 What business do you have here? 268 00:17:10,599 --> 00:17:11,670 I wanted to talk to you. 269 00:17:12,400 --> 00:17:16,240 You're worried about the man Gwang Nam's seeing? 270 00:17:18,480 --> 00:17:19,980 Why do you care? 271 00:17:20,809 --> 00:17:22,710 - Pardon? - You're strangers now. 272 00:17:23,710 --> 00:17:26,250 To be frank, why should you care who Gwang Nam dates? 273 00:17:26,250 --> 00:17:29,250 You know she's like a kid by the water. 274 00:17:29,250 --> 00:17:30,849 She shouldn't date just anyone. 275 00:17:31,460 --> 00:17:34,589 I'm worried she'll date a loser to fill a void and get in trouble. 276 00:17:36,130 --> 00:17:37,660 Can you look out for her? 277 00:17:37,660 --> 00:17:39,599 This might sound harsh, 278 00:17:40,359 --> 00:17:42,069 but I don't think it's right for you... 279 00:17:42,069 --> 00:17:43,500 to care about who your ex-wife dates. 280 00:17:44,500 --> 00:17:46,039 You already have a son out of wedlock. 281 00:17:47,000 --> 00:17:49,339 Stop worrying about Gwang Nam and move on. 282 00:17:49,970 --> 00:17:51,380 Don't look back. 283 00:17:53,210 --> 00:17:54,410 I have to go. 284 00:17:59,319 --> 00:18:00,380 Bye. 285 00:18:01,690 --> 00:18:02,750 Ye Seul. 286 00:18:04,490 --> 00:18:06,589 They want us to move the stuff now. 287 00:18:06,619 --> 00:18:07,930 - Now? - Yes. 288 00:18:08,230 --> 00:18:09,630 You said tomorrow's fine. 289 00:18:09,630 --> 00:18:12,059 I told you in advance that I have an important appointment today. 290 00:18:12,059 --> 00:18:14,059 I'm sorry, but it's a rush. 291 00:18:14,059 --> 00:18:16,630 Can you just drop it off on the way? 292 00:18:39,089 --> 00:18:41,859 I feel sorry for her, that's all. 293 00:18:42,930 --> 00:18:45,700 I just feel sorry for that vulnerable thing. 294 00:18:58,079 --> 00:19:00,809 Cheol Soo, let's have lunch. 295 00:19:01,109 --> 00:19:02,650 I'll come to you. 296 00:19:03,980 --> 00:19:07,019 I know the site you work at. See you soon. 297 00:19:15,089 --> 00:19:17,029 You can't park a truck here. 298 00:19:17,029 --> 00:19:19,400 I'm here to eat and I'm late. 299 00:19:19,400 --> 00:19:20,430 Sorry. 300 00:19:31,109 --> 00:19:32,210 I'm sorry. 301 00:19:32,809 --> 00:19:34,240 I'm a mess, aren't I? 302 00:19:34,240 --> 00:19:36,109 I wanted to go home and change, 303 00:19:36,109 --> 00:19:37,650 but work ended too late. 304 00:19:38,250 --> 00:19:41,049 I didn't get to shower or buy flowers. 305 00:19:41,390 --> 00:19:42,390 That's fine. 306 00:19:43,720 --> 00:19:45,259 This isn't an under-shirt. 307 00:19:45,259 --> 00:19:47,390 It's a white tee, but people think it's underwear. 308 00:19:47,390 --> 00:19:50,059 Who says that? It's obviously underwear. 309 00:19:54,799 --> 00:19:56,130 You look amazing today. 310 00:19:57,269 --> 00:19:58,269 Don't I? 311 00:19:58,869 --> 00:20:01,240 I even chose a mask the same color. 312 00:20:01,240 --> 00:20:02,740 These days, even masks are fashionable. 313 00:20:02,910 --> 00:20:03,940 It is. 314 00:20:04,140 --> 00:20:06,339 I just wear the first one I reach. 315 00:20:07,009 --> 00:20:08,779 You won't believe it, 316 00:20:08,779 --> 00:20:11,619 but on the way here, all the men... 317 00:20:11,619 --> 00:20:12,750 Didn't look at you? 318 00:20:13,750 --> 00:20:14,920 You're so mean. 319 00:20:16,589 --> 00:20:19,259 If anyone so much as glances, I'll beat him up. 320 00:20:20,720 --> 00:20:21,759 What shall we eat? 321 00:20:22,259 --> 00:20:23,559 Order everything you want. 322 00:20:37,769 --> 00:20:39,910 - Is someone in trouble again? - What? 323 00:20:39,910 --> 00:20:41,450 I get scared when someone invites me to eat out. 324 00:20:41,880 --> 00:20:43,480 I fear they have bad news. 325 00:20:44,150 --> 00:20:45,349 Who is it this time? 326 00:20:46,549 --> 00:20:47,579 Me. 327 00:20:49,349 --> 00:20:50,950 Your younger friend. 328 00:20:51,150 --> 00:20:52,990 Who, Dol Se? What about him? 329 00:20:54,420 --> 00:20:55,789 How long have you known? 330 00:20:59,299 --> 00:21:00,599 Since we were kids. 331 00:21:01,259 --> 00:21:03,069 I even saw him being born. 332 00:21:03,069 --> 00:21:04,430 Not that. 333 00:21:05,700 --> 00:21:08,410 I went downstairs to bring you some sweet potatoes. 334 00:21:09,509 --> 00:21:11,410 I heard you two talking. 335 00:21:13,509 --> 00:21:15,509 I thought you didn't know. 336 00:21:16,650 --> 00:21:18,150 I had no idea. 337 00:21:18,319 --> 00:21:19,380 I didn't know. 338 00:21:20,549 --> 00:21:22,990 While they were investigating your sister's death, 339 00:21:23,819 --> 00:21:27,390 the detectives showed me the letters you exchanged. I knew then. 340 00:21:27,789 --> 00:21:30,029 I didn't show it in case you felt awkward. 341 00:21:32,200 --> 00:21:34,029 You should've tipped me off. 342 00:21:34,029 --> 00:21:36,670 You got really angry whenever I mentioned Dol Se, 343 00:21:36,670 --> 00:21:38,470 so I thought you actually hated him. 344 00:21:39,099 --> 00:21:41,170 I overreacted out of guilt. 345 00:21:42,910 --> 00:21:45,680 I was dead ashamed that you'd find out. 346 00:21:46,509 --> 00:21:47,609 I'm sorry. 347 00:21:50,710 --> 00:21:53,680 How do you really feel? 348 00:21:55,890 --> 00:21:59,160 I know how much you think of me, 349 00:22:00,319 --> 00:22:02,029 and I'm really grateful, 350 00:22:03,460 --> 00:22:05,529 but can I not date him? 351 00:22:08,900 --> 00:22:12,339 Who would call someone my age "pretty" and "my baby?" 352 00:22:13,700 --> 00:22:15,640 I'm an old fishmonger. 353 00:22:16,740 --> 00:22:20,509 Who would put up with me and look out for me? 354 00:22:23,680 --> 00:22:26,619 I couldn't do anything because he used to be married, 355 00:22:27,849 --> 00:22:30,519 but if this is my fate, I want to accept it. 356 00:22:32,190 --> 00:22:33,190 Oh, dear. 357 00:22:33,720 --> 00:22:35,990 He has utterly nothing to his name. 358 00:22:38,160 --> 00:22:41,099 Why not find someone normal if you want to marry? 359 00:22:41,730 --> 00:22:44,069 I don't want anyone else. 360 00:22:44,769 --> 00:22:47,769 I'd consider spending the rest of my life only with him. 361 00:22:49,240 --> 00:22:50,670 Please let me. 362 00:22:51,640 --> 00:22:53,779 I won't accept him if you say no. 363 00:22:58,849 --> 00:22:59,980 Thank you. 364 00:23:09,690 --> 00:23:11,700 I was going to tell you sooner, 365 00:23:12,630 --> 00:23:15,269 but the man in the basement who does the cleaning... 366 00:23:15,700 --> 00:23:16,799 is my dad. 367 00:23:18,299 --> 00:23:20,000 No wonder. 368 00:23:20,970 --> 00:23:23,269 I overheard something like that when the building next door caught fire. 369 00:23:23,740 --> 00:23:25,710 You didn't mention it, so I thought I misheard. 370 00:23:27,009 --> 00:23:28,609 I hope I didn't offend him. 371 00:23:29,849 --> 00:23:31,210 I should say hello properly. 372 00:23:31,720 --> 00:23:33,819 Not yet. Maybe later. 373 00:23:39,259 --> 00:23:40,690 Let me ask you something. 374 00:23:41,730 --> 00:23:44,329 Are you ashamed of me? 375 00:23:45,700 --> 00:23:46,960 What do you mean? 376 00:23:48,400 --> 00:23:49,730 Are we a secret... 377 00:23:50,230 --> 00:23:52,069 because I'm not good enough? 378 00:23:53,369 --> 00:23:55,240 Why are you suddenly asking that? 379 00:23:56,039 --> 00:23:57,670 Is it because I lie about you to people? 380 00:23:58,779 --> 00:24:01,109 The current situation I'm in... 381 00:24:01,710 --> 00:24:03,009 planted that thought in my head. 382 00:24:03,609 --> 00:24:05,049 As if I'm any better. 383 00:24:06,049 --> 00:24:08,750 My family knowing will only make it uncomfortable for us... 384 00:24:09,119 --> 00:24:10,720 which is why I haven't introduced you to them. 385 00:24:11,519 --> 00:24:13,089 The ink on my divorce papers hasn't dried yet. 386 00:24:16,660 --> 00:24:17,890 Be patient with me. 387 00:24:18,529 --> 00:24:21,829 I'll become someone my girlfriend can be proud of. 388 00:24:22,099 --> 00:24:24,069 Someone you can proudly introduce. 389 00:24:26,170 --> 00:24:28,170 If it were me, I would've accused you... 390 00:24:28,170 --> 00:24:30,369 of having an ulterior motive or messing with me. 391 00:24:31,369 --> 00:24:33,109 You have a heart that is ten times bigger than mine. 392 00:24:34,440 --> 00:24:37,250 If I could, I would like it to be 100 times bigger. 393 00:24:38,049 --> 00:24:40,880 I keep wanting to become someone better for you. 394 00:24:42,789 --> 00:24:44,549 You have that effect on me. 395 00:24:46,019 --> 00:24:48,490 I'll introduce you to my Aunt Bong Ja first. 396 00:24:51,289 --> 00:24:53,960 Wouldn't she be disappointed though? 397 00:24:54,200 --> 00:24:56,299 She has different ideas when it comes to your marriage. 398 00:24:57,000 --> 00:24:59,599 Not my aunt. She's always on my side. 399 00:25:00,240 --> 00:25:01,500 I'm sure she'll love the idea. 400 00:25:03,970 --> 00:25:05,039 It's time. 401 00:25:12,519 --> 00:25:14,250 I don't think we can continue. 402 00:25:14,720 --> 00:25:15,950 How about a rain check on the movie? 403 00:25:16,750 --> 00:25:18,789 You look too pretty to travel in this truck... 404 00:25:18,890 --> 00:25:20,160 and I'm not wearing anything nice. 405 00:25:20,390 --> 00:25:22,960 People will think you can do so much better. 406 00:25:23,230 --> 00:25:25,630 So? Who cares? 407 00:25:25,700 --> 00:25:27,200 We took this to the beach, didn't we? 408 00:25:29,130 --> 00:25:31,529 Okay, fine. It's still me, isn't it? 409 00:25:31,529 --> 00:25:32,640 That's right. 410 00:25:51,319 --> 00:25:53,019 Don't look at me and keep your eyes on the road. 411 00:25:53,490 --> 00:25:54,589 That's up to me. 412 00:25:55,130 --> 00:25:56,329 You're too beautiful today. 413 00:25:59,160 --> 00:26:00,759 Should I say this or not? 414 00:26:01,700 --> 00:26:02,869 You should. 415 00:26:03,930 --> 00:26:06,039 During the time we were at each other's throats, 416 00:26:08,539 --> 00:26:11,539 you startled me on the rooftop when you took off your shirt. 417 00:26:11,539 --> 00:26:13,480 I dropped the broom that was in my hand. 418 00:26:15,049 --> 00:26:16,180 Really? 419 00:26:16,509 --> 00:26:18,150 You put it back on saying... 420 00:26:18,150 --> 00:26:19,380 "This body isn't for just anyone to see." 421 00:26:21,119 --> 00:26:22,720 But I hoped... 422 00:26:22,720 --> 00:26:24,319 the shirt would stay off. 423 00:26:25,190 --> 00:26:28,019 I also thought about who you'd choose... 424 00:26:28,019 --> 00:26:29,589 to show that body to. 425 00:26:32,900 --> 00:26:35,769 Since that day, you've clouded my thoughts. 426 00:26:36,630 --> 00:26:38,069 I couldn't sleep, you know. 427 00:26:39,740 --> 00:26:41,769 I didn't know I was this thirsty for men. 428 00:26:42,039 --> 00:26:45,140 Is it legal to be this adorable? 429 00:26:45,910 --> 00:26:47,680 There's a traffic light up ahead. 430 00:26:53,750 --> 00:26:55,049 Here. 431 00:27:04,259 --> 00:27:05,329 What? 432 00:27:10,970 --> 00:27:12,039 Hey. 433 00:27:17,410 --> 00:27:19,380 (Shining Sun Fish Market) 434 00:27:20,079 --> 00:27:21,210 My gosh. 435 00:27:23,450 --> 00:27:25,180 Should I say this or not? 436 00:27:25,349 --> 00:27:26,549 You should. 437 00:27:27,819 --> 00:27:29,690 You know, 438 00:27:29,819 --> 00:27:33,720 I can't believe that I can call you mine. 439 00:27:33,920 --> 00:27:35,259 It makes me proud. 440 00:27:35,690 --> 00:27:36,990 Really? 441 00:27:40,329 --> 00:27:41,930 (Shining Sun Fish Market) 442 00:27:42,029 --> 00:27:44,970 A third-class loser like me with a first-class lady like you? 443 00:27:46,039 --> 00:27:47,839 It sometimes makes me smile in my sleep. 444 00:27:48,609 --> 00:27:49,710 Really? 445 00:27:54,279 --> 00:27:56,349 What's with the constant honking? 446 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 (Shining Sun Fish Market) 447 00:28:00,380 --> 00:28:01,990 Oh, no. It's my aunt's truck. 448 00:28:01,990 --> 00:28:03,019 What? 449 00:28:04,750 --> 00:28:06,190 (Shining Sun Fish Market) 450 00:28:09,289 --> 00:28:10,990 Just drive. Speed up. 451 00:28:11,690 --> 00:28:13,160 Pull over! 452 00:28:14,799 --> 00:28:16,069 Pull over. 453 00:28:17,029 --> 00:28:18,769 - I should pull over. - No. 454 00:28:18,839 --> 00:28:20,099 Just evade her. 455 00:28:20,099 --> 00:28:22,509 Make a right. Hurry! 456 00:28:22,509 --> 00:28:24,240 She already saw us, so let me talk to her. 457 00:28:24,410 --> 00:28:27,140 Don't be ridiculous. My whole family will throw a fit. 458 00:28:27,410 --> 00:28:28,809 Speed up. 459 00:28:28,809 --> 00:28:30,210 Pull over! 460 00:28:39,190 --> 00:28:40,319 (Shining Sun Fish Market) 461 00:28:42,230 --> 00:28:44,059 Are you hurt? Let me see. 462 00:28:44,059 --> 00:28:45,759 How is that the issue right now? 463 00:28:45,960 --> 00:28:47,529 What now? 464 00:28:49,170 --> 00:28:50,599 I'll talk to her. 465 00:28:50,599 --> 00:28:52,170 And say what? 466 00:28:57,640 --> 00:28:59,839 We should go to her. She's waiting. 467 00:29:11,450 --> 00:29:12,660 Hello. 468 00:29:15,359 --> 00:29:16,460 Auntie. 469 00:29:18,460 --> 00:29:20,960 Auntie, so it's like this. 470 00:29:20,960 --> 00:29:23,299 Unit 301 is meeting with a songwriter... 471 00:29:23,299 --> 00:29:25,900 and asked me to put in a good word for him. 472 00:29:26,299 --> 00:29:27,599 It's nothing more than that. 473 00:29:27,940 --> 00:29:29,869 See? I told you I didn't want to go. 474 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 I don't enjoy being mistaken like this. 475 00:29:34,339 --> 00:29:36,549 Of course. Sorry about that. 476 00:29:58,299 --> 00:29:59,400 Don't look back at him. 477 00:30:02,210 --> 00:30:04,240 Auntie, please hear me out. 478 00:30:04,440 --> 00:30:05,509 You've got it all wrong. 479 00:30:05,509 --> 00:30:06,980 Unit 301 and I aren't what you think. 480 00:30:06,980 --> 00:30:08,079 Shut it. 481 00:30:14,619 --> 00:30:16,289 (Loans) 482 00:30:16,849 --> 00:30:17,990 A business? 483 00:30:18,589 --> 00:30:19,819 You're hoping to do business? 484 00:30:19,819 --> 00:30:20,920 I want to try. 485 00:30:21,319 --> 00:30:22,660 - No, I'm going to. - But it's your dream... 486 00:30:22,660 --> 00:30:23,990 to fly through life on an allowance. 487 00:30:23,990 --> 00:30:25,059 I should do something... 488 00:30:25,059 --> 00:30:27,230 since being a delivery guy can't be a permanent job. 489 00:30:27,960 --> 00:30:29,470 For what it's worth, I did study abroad. 490 00:30:29,900 --> 00:30:31,029 Do you have a plan? 491 00:30:33,599 --> 00:30:34,839 Gwang Tae. 492 00:30:35,099 --> 00:30:36,269 Gwang Tae! 493 00:30:37,109 --> 00:30:38,140 Gwang Tae... 494 00:30:39,039 --> 00:30:41,740 Can I have your business proposal file? 495 00:30:42,109 --> 00:30:43,609 - Why? - Just hand it over. 496 00:30:43,680 --> 00:30:44,980 I have someone to pitch it to. 497 00:30:57,859 --> 00:31:01,130 (First payments required by the franchise headquarters.) 498 00:31:01,130 --> 00:31:03,299 (Total: 102,000 dollars) 499 00:31:07,170 --> 00:31:09,109 Good, right? Isn't it a good idea? 500 00:31:11,109 --> 00:31:13,680 Yes, it's too good. 501 00:31:14,579 --> 00:31:16,250 I'm a fool to have expected anything from you. 502 00:31:16,250 --> 00:31:18,210 You call this a business? Running one isn't for anyone... 503 00:31:18,450 --> 00:31:19,880 and you're clearly clueless. 504 00:31:20,349 --> 00:31:21,549 Study in that time instead. 505 00:31:21,680 --> 00:31:22,750 But... 506 00:31:25,759 --> 00:31:26,819 Sorry about this. 507 00:31:26,890 --> 00:31:29,559 It's fine. I didn't expect you to come through anyway. 508 00:31:32,529 --> 00:31:33,660 Gwang Tae, 509 00:31:34,730 --> 00:31:36,599 could you not go out with other guys? 510 00:31:37,500 --> 00:31:39,369 - What? - Agreeing to invest... 511 00:31:39,369 --> 00:31:41,140 is their way of getting into your pants. 512 00:31:41,140 --> 00:31:43,410 Imagining you with other men drives me crazy. 513 00:31:43,410 --> 00:31:44,670 It makes me lose my appetite... 514 00:31:44,670 --> 00:31:46,839 and that never happens to me. 515 00:31:51,109 --> 00:31:52,579 Yes, I know. I should cut growing feelings. 516 00:31:56,750 --> 00:31:57,849 Forget it. 517 00:31:58,720 --> 00:32:00,019 I like you. 518 00:32:05,599 --> 00:32:06,730 Is it not allowed? 519 00:32:07,460 --> 00:32:08,529 Follow me. 520 00:32:15,940 --> 00:32:17,710 Why did you ask me here in this hot weather? 521 00:32:19,839 --> 00:32:21,380 Why did you beat your friend up that day? 522 00:32:22,950 --> 00:32:24,049 You saw that? 523 00:32:26,119 --> 00:32:27,980 I hate seeing you be treated that way. 524 00:32:28,349 --> 00:32:29,750 And in what way is that? 525 00:32:29,750 --> 00:32:32,160 I don't want you to cling onto someone like that. 526 00:32:32,160 --> 00:32:33,589 I'm a third-class loser. 527 00:32:33,920 --> 00:32:35,160 What's wrong with that? 528 00:32:35,160 --> 00:32:37,789 The world is wrong to only respect those up at the top. 529 00:32:38,160 --> 00:32:39,359 You're a cool person. 530 00:32:40,000 --> 00:32:41,359 So can't I like you? 531 00:32:41,359 --> 00:32:42,829 No, you can't. 532 00:32:43,500 --> 00:32:45,339 See it from my perspective. 533 00:32:45,339 --> 00:32:46,670 My life is a dark tunnel right now. 534 00:32:46,670 --> 00:32:47,839 I don't care. 535 00:32:48,000 --> 00:32:49,839 No matter how dark that tunnel is... 536 00:32:49,839 --> 00:32:51,309 I'm talking about myself. 537 00:32:51,440 --> 00:32:53,039 I wouldn't be fine. 538 00:32:53,480 --> 00:32:56,710 What can I expect from life when we're both in dark tunnels? 539 00:32:57,049 --> 00:33:00,180 You know that's a metaphor, right? We're not actually in tunnels. 540 00:33:02,019 --> 00:33:03,519 What's your level of education? 541 00:33:04,190 --> 00:33:06,220 - Well... - It's obvious. 542 00:33:06,220 --> 00:33:08,890 You probably dropped out of some shabby university. 543 00:33:09,859 --> 00:33:11,289 We're like water and oil. 544 00:33:11,289 --> 00:33:13,400 Two people born with plastic spoons won't get very far in life. 545 00:33:13,900 --> 00:33:15,259 Even plastic spoons are a luxury I guess... 546 00:33:15,259 --> 00:33:18,029 since we're both poor to the point where we were born with nothing. 547 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 That may not be the case. 548 00:33:21,869 --> 00:33:23,109 To be honest, 549 00:33:23,940 --> 00:33:27,380 I'm not fond of you stirring up my heart like this. 550 00:33:29,650 --> 00:33:31,210 Do I have that effect on you? 551 00:33:31,210 --> 00:33:34,180 I'm human too, one in my 20s. 552 00:33:34,750 --> 00:33:36,319 It'd be weird for me... 553 00:33:36,319 --> 00:33:37,720 not to like someone who's as decent looking as you. 554 00:33:38,089 --> 00:33:39,460 I'm not a nun, you know. 555 00:33:40,019 --> 00:33:41,089 Still, 556 00:33:42,190 --> 00:33:43,789 I can't provide for you. 557 00:33:44,230 --> 00:33:45,559 I'm not competent enough. 558 00:33:47,329 --> 00:33:50,430 You have the looks to marry a rich girl who can turn your life around. 559 00:33:53,269 --> 00:33:54,599 Why did I bring you here? 560 00:33:56,609 --> 00:33:57,609 Because this seems like... 561 00:33:58,440 --> 00:34:00,109 a good spot to break up. 562 00:34:01,009 --> 00:34:03,549 Although, we didn't actually date. 563 00:34:04,049 --> 00:34:05,849 You're breaking up with me? 564 00:34:06,220 --> 00:34:08,789 Yes. Don't ever call me again. 565 00:34:10,489 --> 00:34:12,360 (Heo Ki Jin, Block incoming calls) 566 00:34:13,690 --> 00:34:16,030 There. There's no point in calling me now. 567 00:34:18,760 --> 00:34:19,929 Gwang Tae! 568 00:34:21,059 --> 00:34:24,369 Hey! Did the heat melt your brain when it's not even summer yet? 569 00:34:25,639 --> 00:34:28,869 How can one break things off like this? Unbelievable. 570 00:34:33,239 --> 00:34:34,239 Really? 571 00:34:35,239 --> 00:34:37,079 You'll allow it if it's fate? 572 00:34:37,550 --> 00:34:38,550 Yes. 573 00:34:39,519 --> 00:34:41,579 She's not interested in seeing anyone else. 574 00:34:42,190 --> 00:34:43,389 For you though, 575 00:34:43,690 --> 00:34:46,260 she's willing to gamble the rest of her life. 576 00:34:50,630 --> 00:34:53,099 Gosh. Are the tears necessary? 577 00:34:53,730 --> 00:34:56,769 Someone as cold-hearted as you wouldn't know. 578 00:34:57,869 --> 00:34:59,570 Why is my heart icy cold? 579 00:34:59,570 --> 00:35:01,969 No one is as passionate as I am, you know. 580 00:35:02,940 --> 00:35:04,170 So you're a hot potato? 581 00:35:04,769 --> 00:35:07,039 Not a potato, but a man. 582 00:35:08,639 --> 00:35:11,980 Although, considering my manhood, I guess potato sounds more accurate. 583 00:35:13,550 --> 00:35:16,090 Cheol Soo, thank you so much. 584 00:35:17,050 --> 00:35:21,019 You have someone in your life now, so take better care of yourself. 585 00:35:22,389 --> 00:35:24,690 Don't borrow money from shady places just because you're in a pinch. 586 00:35:25,659 --> 00:35:29,469 Also, don't spend time near frauds anymore. 587 00:35:30,500 --> 00:35:32,570 Since you mentioned it, 588 00:35:32,570 --> 00:35:35,809 you should know that people my age who are broke... 589 00:35:35,809 --> 00:35:38,639 go around looking for people to stab in the back... 590 00:35:38,639 --> 00:35:39,940 and steal from. 591 00:35:40,980 --> 00:35:43,250 Many scam other people... 592 00:35:43,250 --> 00:35:45,250 and many get scammed themselves. 593 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 Back in the day, I'd jump at chances... 594 00:35:48,480 --> 00:35:50,590 without really thinking them through, 595 00:35:51,889 --> 00:35:53,159 but now I know better. 596 00:35:54,460 --> 00:35:56,460 I know it wasn't real. 597 00:35:57,260 --> 00:35:59,760 Those who tell you to trust them... 598 00:35:59,760 --> 00:36:03,329 and that they'd take full responsibility are frauds. 599 00:36:03,329 --> 00:36:04,699 You've finally grown up. 600 00:36:05,369 --> 00:36:07,800 Don't trust people who print new business cards... 601 00:36:07,800 --> 00:36:08,940 every 2 to 3 years. 602 00:36:09,340 --> 00:36:11,139 If the business is that profitable, 603 00:36:11,139 --> 00:36:15,409 they'd keep it to themselves rather than spreading the word. 604 00:36:15,809 --> 00:36:17,010 Absolutely. 605 00:36:18,050 --> 00:36:19,380 Live a good life... 606 00:36:20,119 --> 00:36:21,679 and don't break Bong Ja's heart. 607 00:36:23,320 --> 00:36:26,360 Don't you feel bad for that petite lady? 608 00:36:30,360 --> 00:36:33,800 (Ilmiri Jjimdak) 609 00:36:49,150 --> 00:36:50,349 Everything's good, I hope. 610 00:36:52,550 --> 00:36:55,280 It is, but I'm still frustrated. 611 00:36:55,280 --> 00:36:57,219 How can you be frustrated when business is good? 612 00:36:57,789 --> 00:36:58,989 Is it your baby brother? 613 00:36:59,719 --> 00:37:01,659 I should send him back to the States. 614 00:37:02,329 --> 00:37:04,230 I thought being here would knock some sense into him, 615 00:37:04,829 --> 00:37:07,659 but he's been all over the place lately. 616 00:37:07,659 --> 00:37:08,969 He won't listen to me. 617 00:37:08,969 --> 00:37:10,130 I sense girl trouble. 618 00:37:10,230 --> 00:37:12,670 When men go off track, it's mostly because of a girl. 619 00:37:14,739 --> 00:37:18,039 Pung Jin, can you get me a job? 620 00:37:20,280 --> 00:37:22,780 You want to work? I thought you didn't want to. 621 00:37:22,780 --> 00:37:25,280 I'll take any paying job, so lay down a bridge for me. 622 00:37:25,349 --> 00:37:26,579 You'll do anything? 623 00:37:28,179 --> 00:37:29,420 A business trip? 624 00:37:29,949 --> 00:37:31,519 He didn't mention anything to me. 625 00:37:31,619 --> 00:37:34,159 Didn't you see him pack and leave this morning? 626 00:37:51,039 --> 00:37:53,179 What's with that handful of medicine? 627 00:37:53,179 --> 00:37:56,280 You need to stay healthy, you know. Lose the weight for starters. 628 00:37:57,150 --> 00:38:00,150 I've tried every weight-loss supplement, but nothing worked. 629 00:38:00,150 --> 00:38:02,179 I even went on an all-meat diet once. 630 00:38:02,179 --> 00:38:04,050 You can't lose weight by eating. 631 00:38:04,050 --> 00:38:05,320 Not eating is the solution. 632 00:38:07,019 --> 00:38:09,260 What is she trying to say? 633 00:38:18,829 --> 00:38:21,139 - Hello! - Hi! 634 00:38:21,139 --> 00:38:22,239 What brings you two by? 635 00:38:22,239 --> 00:38:24,269 We agreed to gather here today. 636 00:38:24,340 --> 00:38:25,980 Oh, I forgot. 637 00:38:25,980 --> 00:38:27,039 Isn't Ye Seul here yet? 638 00:38:27,039 --> 00:38:28,639 Not yet. You should give him a call. 639 00:38:28,639 --> 00:38:29,679 Sure. 640 00:38:29,679 --> 00:38:32,250 - Are you cooking samgyetang? - Yes. 641 00:38:32,250 --> 00:38:34,619 I'm good at making it too. Do you need some help? 642 00:38:34,619 --> 00:38:36,050 No, I'm good. 643 00:38:36,920 --> 00:38:40,420 Ye Seul, Tae Ri and I are at Gwang Sik's diner. 644 00:38:40,420 --> 00:38:42,659 Mr. Tak is set to be on a radio show today. 645 00:38:42,659 --> 00:38:44,630 We'll wait where he can see us. 646 00:38:44,630 --> 00:38:47,400 Ye Seul, hurry over. Miss 401 is making samgyetang. 647 00:38:48,730 --> 00:38:51,300 Can you go alone today? I'll catch up with you later. 648 00:38:51,300 --> 00:38:52,369 Bye. 649 00:38:54,699 --> 00:38:56,639 Hello? Ye Seul? Hey! 650 00:38:57,769 --> 00:38:59,809 He hung up on me. Maybe he's busy. 651 00:38:59,809 --> 00:39:00,809 Can't he come? 652 00:39:00,809 --> 00:39:02,750 Yes, I'll have to go alone today. 653 00:39:02,750 --> 00:39:04,579 Could he be on a date? 654 00:39:04,579 --> 00:39:07,650 If that was the case, he would've told me already. 655 00:39:09,349 --> 00:39:13,659 (Shining under Starlight) 656 00:39:22,800 --> 00:39:23,829 Bang Gi? 657 00:39:25,599 --> 00:39:27,139 What brings you by? 658 00:39:27,139 --> 00:39:28,639 How did you know about this place? 659 00:39:28,639 --> 00:39:30,239 You gave me the address the other day. 660 00:39:31,440 --> 00:39:32,980 You won't find me at my stand anymore. 661 00:39:33,809 --> 00:39:35,309 Why? Are you closing your business? 662 00:39:36,150 --> 00:39:37,949 It must be because business has been slow. 663 00:39:38,380 --> 00:39:41,579 How can I provide for my three kids if I close the business down? 664 00:39:42,949 --> 00:39:45,590 I got myself a small store instead. 665 00:39:45,590 --> 00:39:49,329 Really? My gosh. That's great news. 666 00:39:49,630 --> 00:39:51,260 Did you come here to tell me... 667 00:39:51,260 --> 00:39:52,900 so I wouldn't look for you where the old stand was? 668 00:39:54,960 --> 00:39:56,400 Thanks, Bang Gi. 669 00:40:00,269 --> 00:40:01,500 This is for Ttu Gi. 670 00:40:02,170 --> 00:40:04,809 Kids in our family are short because they take after you. 671 00:40:05,670 --> 00:40:08,239 I've been seeing results with my own kids. 672 00:40:08,239 --> 00:40:09,480 Then why not take it yourself? 673 00:40:09,480 --> 00:40:12,349 It's for kids and I'm a grown man. 674 00:40:14,150 --> 00:40:15,250 I see. 675 00:40:17,690 --> 00:40:19,690 I'll make sure Ttu Gi takes this. 676 00:40:24,360 --> 00:40:26,860 Drinking this will help you grow taller. 677 00:40:27,329 --> 00:40:29,800 Bang Gi brought this for you. 678 00:40:29,800 --> 00:40:30,869 Got it. 679 00:40:32,369 --> 00:40:33,400 It's tasty. 680 00:40:33,400 --> 00:40:37,039 I'm proud that he saved up to get himself a small store. 681 00:40:37,469 --> 00:40:39,380 And he bought supplements for Ttu Gi too. 682 00:40:40,039 --> 00:40:42,809 This is why one should have kids. 683 00:40:44,849 --> 00:40:47,250 Bong Ja, did you hear me just now? 684 00:40:48,179 --> 00:40:49,650 Yes, I did. 685 00:40:54,460 --> 00:40:56,159 I know his age, job, and level of education. 686 00:40:56,630 --> 00:40:57,960 What about his family though? 687 00:40:57,960 --> 00:40:59,159 What do his parents too? 688 00:40:59,699 --> 00:41:01,230 Although, I think I already know the answer to that. 689 00:41:01,900 --> 00:41:03,269 We're just friends. 690 00:41:03,570 --> 00:41:04,900 He wanted help with his career, 691 00:41:04,900 --> 00:41:06,440 so we were on our way to meet a songwriter. 692 00:41:06,440 --> 00:41:09,139 Do you unwrap candies for friends and kiss them? 693 00:41:11,269 --> 00:41:12,840 Get a grip on yourself. 694 00:41:12,840 --> 00:41:14,780 He only graduated middle school and makes a living on manual labor. 695 00:41:15,309 --> 00:41:17,250 The reality is that he lives in a tiny studio. 696 00:41:17,510 --> 00:41:19,519 You've already had your fair share of man issues. 697 00:41:19,519 --> 00:41:21,320 Do you want another failure? 698 00:41:21,619 --> 00:41:24,449 Did you really want to chat and giggle in the truck... 699 00:41:24,449 --> 00:41:25,719 with a man in his undershirt? 700 00:41:25,719 --> 00:41:26,820 It wasn't an undershirt. 701 00:41:26,820 --> 00:41:28,289 Why is everyone saying that it's an undershirt? 702 00:41:28,289 --> 00:41:29,889 I don't care if it is an undershirt or a sleeveless shirt. 703 00:41:29,889 --> 00:41:31,760 He's a really nice guy except that he has no money. 704 00:41:31,760 --> 00:41:33,199 That's the biggest problem. 705 00:41:33,199 --> 00:41:35,429 You also said he's a faithful man. 706 00:41:36,099 --> 00:41:38,000 I just said that because he was a stranger. 707 00:41:38,000 --> 00:41:40,469 Because he had nothing to do with you, you fool. 708 00:41:41,139 --> 00:41:43,809 So what? Do you think he's right for you? 709 00:41:44,369 --> 00:41:46,280 It's not like I'm getting married to him now. 710 00:41:46,280 --> 00:41:47,539 Are you 20? 711 00:41:48,079 --> 00:41:49,510 You're 34. 712 00:41:49,849 --> 00:41:53,619 You'll grow more attached to him over time. 713 00:41:53,679 --> 00:41:57,250 You won't be able to break up with him even if you want to. 714 00:41:57,750 --> 00:41:59,389 You shouldn't start what's wrong in the first place. 715 00:42:00,360 --> 00:42:01,820 I didn't know you'd be like this. 716 00:42:03,159 --> 00:42:04,889 I thought you'd take my side. 717 00:42:04,889 --> 00:42:06,059 I'm on your side. 718 00:42:06,300 --> 00:42:08,429 Gwang Nam is struggling already after her divorce. 719 00:42:08,530 --> 00:42:10,000 You don't have to make things worse. 720 00:42:10,530 --> 00:42:12,369 Don't you feel bad for your dad? 721 00:42:12,869 --> 00:42:15,000 His three daughters are taking turns to worry him. 722 00:42:15,000 --> 00:42:16,469 He has no one to brag about. 723 00:42:16,469 --> 00:42:18,909 He's old enough to see his grandchild, but he's got nothing. 724 00:42:19,610 --> 00:42:22,750 You should try to change after tasting a bitter experience. 725 00:42:23,380 --> 00:42:25,480 There's no need to say more. End it right away. 726 00:42:25,750 --> 00:42:28,250 Otherwise, the whole family will be in an uproar. 727 00:42:37,289 --> 00:42:38,460 Did you wait for a long time? 728 00:42:38,889 --> 00:42:40,260 My work finished late. 729 00:42:40,429 --> 00:42:41,699 You could've come in. 730 00:42:50,170 --> 00:42:51,840 - What is this? - A gift. 731 00:42:51,969 --> 00:42:53,210 To cheer you up. 732 00:42:54,579 --> 00:42:56,349 You're making me uncomfortable. 733 00:42:56,780 --> 00:42:58,150 Don't be. 734 00:42:59,320 --> 00:43:00,550 Open it when you get home. 735 00:43:15,300 --> 00:43:17,530 I thought it would look good on you, so I bought it. 736 00:43:17,730 --> 00:43:19,269 I hope you will like it. 737 00:43:58,639 --> 00:44:00,710 Did you tell her that you'd be on a business trip? 738 00:44:02,539 --> 00:44:04,409 Now that you're not my husband anymore, 739 00:44:05,210 --> 00:44:06,750 this is even more thrilling. 740 00:44:08,250 --> 00:44:10,849 Am I your mistress now? 741 00:44:38,809 --> 00:44:41,480 (Bae Byun Ho) 742 00:44:42,050 --> 00:44:43,050 (The password is incorrect. Please try it again.) 743 00:45:07,539 --> 00:45:09,750 (Navigation) 744 00:45:09,750 --> 00:45:11,579 (Recent destinations) 745 00:45:13,920 --> 00:45:16,219 (Shining under Starlight) 746 00:45:23,789 --> 00:45:25,630 I don't want to fall for you. 747 00:45:26,559 --> 00:45:28,630 There's no point in dating a man who's just like me. 748 00:45:32,500 --> 00:45:35,639 You scalded your mouth, so we should eat some other time? 749 00:45:36,309 --> 00:45:37,469 Okay. 750 00:45:42,280 --> 00:45:43,409 "Would you like to stay for ramyeon?" 751 00:45:43,409 --> 00:45:44,409 No way. 752 00:45:44,409 --> 00:45:45,550 - "How about meat?" - "How about meat?" 753 00:45:45,550 --> 00:45:46,550 - Yes, sir! - Yes, sir! 754 00:45:46,550 --> 00:45:49,179 Please. Okay? You promised. 755 00:45:53,719 --> 00:45:55,119 You smell like shampoo. 756 00:45:55,320 --> 00:45:56,590 How dare you... 757 00:45:56,590 --> 00:45:57,860 You're so sweet. 758 00:46:07,340 --> 00:46:08,639 (Lee Gwang Tae) 759 00:46:09,969 --> 00:46:12,340 The receiver cannot be reached. 760 00:46:12,440 --> 00:46:15,079 Please try again later. 761 00:46:15,710 --> 00:46:18,980 Do you think that's because of the word? No way. 762 00:46:18,980 --> 00:46:22,219 You're just a pushover. 763 00:46:22,420 --> 00:46:25,190 Will you pull yourself together? 764 00:46:29,760 --> 00:46:32,530 Why is he yelling when he gives relationship advice? 765 00:46:32,530 --> 00:46:34,099 That's just what he does. 766 00:46:34,730 --> 00:46:36,099 It's quite addictive though. 767 00:46:37,429 --> 00:46:39,230 What he does is yelling? 768 00:46:41,840 --> 00:46:43,639 Gong Chae, do we have some beer? 769 00:46:43,969 --> 00:46:46,179 Once the chairman falls asleep, get me some beer. 770 00:46:50,349 --> 00:46:51,610 You're seeing someone, aren't you? 771 00:46:54,780 --> 00:46:56,550 Don't date just any girls. 772 00:46:57,289 --> 00:46:58,389 Why not? 773 00:46:58,719 --> 00:46:59,860 I can't? 774 00:46:59,860 --> 00:47:01,519 I told you why like dozens of times. 775 00:47:02,219 --> 00:47:04,630 The girls you are dating are all below average. 776 00:47:05,630 --> 00:47:07,829 Marry the SNU graduate next month and go to the States. 777 00:47:08,300 --> 00:47:11,630 She wants to study more, and you need to finish college. 778 00:47:11,969 --> 00:47:14,340 Why would you drop out of the elite school? 779 00:47:15,500 --> 00:47:16,739 I don't want to study. 780 00:47:17,909 --> 00:47:20,179 I've done as you told me so far, 781 00:47:20,480 --> 00:47:22,079 but I'll live on my own from now on. 782 00:47:22,280 --> 00:47:23,710 - This is my life. - I... 783 00:47:24,809 --> 00:47:27,619 don't even play golf when everyone does. To save money. 784 00:47:28,579 --> 00:47:30,889 I was so sad that I couldn't eat jjajangmyeon when I was little... 785 00:47:30,989 --> 00:47:33,360 that I still eat jjajangmyeon only on special days. 786 00:47:34,789 --> 00:47:37,559 Sa Chae, when do I eat jjajangmyeon? 787 00:47:38,829 --> 00:47:40,400 Only when you feel happy... 788 00:47:41,460 --> 00:47:42,860 or sad, sir. 789 00:47:42,969 --> 00:47:44,000 For example? 790 00:47:44,000 --> 00:47:45,500 When you got your money back from a nasty debtor... 791 00:47:45,500 --> 00:47:48,440 or when Ki Jin flew to the States. 792 00:47:48,699 --> 00:47:50,909 Every time you flew back to the States, 793 00:47:51,110 --> 00:47:52,809 he ate a large portion of jjajangmyeon. 794 00:47:54,239 --> 00:47:55,610 I'm not strapped for cash anymore. 795 00:47:55,909 --> 00:47:58,809 But I'm still sad that we are orphans. 796 00:48:00,750 --> 00:48:02,050 So you should live a decent life. 797 00:48:02,050 --> 00:48:03,190 A decent life? 798 00:48:05,619 --> 00:48:06,920 What do you think is decent? 799 00:48:08,590 --> 00:48:10,659 Do you know why I slacked off in the States? 800 00:48:10,989 --> 00:48:12,789 Because I was lonely. 801 00:48:16,199 --> 00:48:18,170 I'd rather grow old alone... 802 00:48:18,530 --> 00:48:19,900 than marry a woman I don't love. 803 00:48:23,239 --> 00:48:24,469 Hey, Ki Jin! 804 00:48:27,639 --> 00:48:30,380 Sa Chae, I told you to do some digging. How is it going? 805 00:48:30,750 --> 00:48:32,349 I'm working hard. 806 00:48:51,869 --> 00:48:52,969 Unit 301. 807 00:48:55,469 --> 00:48:57,440 Did you not get my text that I'd be waiting? 808 00:48:58,039 --> 00:48:59,139 I did. 809 00:48:59,739 --> 00:49:01,940 I'm tired today. Let's talk later. 810 00:49:02,380 --> 00:49:03,949 Even if you're tired, we need to talk. 811 00:49:04,179 --> 00:49:05,309 Next time. 812 00:49:06,519 --> 00:49:09,320 I was going to play innocent, but Auntie saw us... 813 00:49:09,320 --> 00:49:10,889 kissing with the candy. 814 00:49:11,719 --> 00:49:13,219 Just tell her that we're not dating. 815 00:49:13,320 --> 00:49:15,219 Just say that if Auntie asks you. 816 00:49:17,460 --> 00:49:19,530 I'll do as you say. Bye. 817 00:49:21,260 --> 00:49:22,559 What's wrong? 818 00:49:22,730 --> 00:49:25,829 You're using honorifics, and you're not looking at me. 819 00:49:31,309 --> 00:49:32,909 Auntie offended you, right? 820 00:49:34,110 --> 00:49:35,739 Why would she embarrass you like that? 821 00:49:36,780 --> 00:49:37,909 Try to understand her. 822 00:49:38,309 --> 00:49:40,050 She's like my mom. 823 00:49:41,280 --> 00:49:42,880 It's her temper. 824 00:49:43,250 --> 00:49:45,320 I wasn't offended but hurt. 825 00:49:46,489 --> 00:49:48,590 And this isn't about your aunt. It's about you. 826 00:49:51,059 --> 00:49:54,059 I'll tell her that we're not dating. Don't worry. 827 00:49:56,800 --> 00:49:57,900 Unit 301. 828 00:49:59,469 --> 00:50:00,599 Unit 301! 829 00:50:08,309 --> 00:50:10,010 What are you doing after work? 830 00:50:10,010 --> 00:50:11,550 Why do you even care? 831 00:50:12,280 --> 00:50:14,550 It's not hard to work here at all, 832 00:50:14,550 --> 00:50:16,150 but I don't want to come because of you. 833 00:50:16,619 --> 00:50:19,019 What did I do? 834 00:50:19,619 --> 00:50:21,420 I just want to buy you something delicious. 835 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 Just buy yourself something delicious. 836 00:50:23,460 --> 00:50:24,889 You just don't get it. 837 00:50:24,960 --> 00:50:27,460 I hate guys who are poor and old. 838 00:50:29,300 --> 00:50:31,099 Keep wiping the tables. 839 00:50:33,369 --> 00:50:35,699 - Mom! - Ttu Gi, it's you. 840 00:50:36,139 --> 00:50:38,710 Ttu Gi, it's been a while. Why did you not come before? 841 00:50:40,610 --> 00:50:42,239 I've been really busy. 842 00:50:42,340 --> 00:50:45,880 I know. You go to kindergarten and a taekwondo studio. 843 00:50:46,780 --> 00:50:48,119 All right. Show me. 844 00:50:54,219 --> 00:50:55,289 What do you want to eat? 845 00:50:56,019 --> 00:50:57,090 Pick one. 846 00:50:57,190 --> 00:50:59,829 Can I eat something from somewhere else? 847 00:51:00,630 --> 00:51:02,699 I want to eat ice cream. 848 00:51:02,699 --> 00:51:05,000 I can buy you ice cream. Let's go. 849 00:51:06,769 --> 00:51:07,940 I'm coming with you. 850 00:51:08,500 --> 00:51:09,869 Buy me something too. 851 00:51:15,480 --> 00:51:16,849 I want this. 852 00:51:20,980 --> 00:51:21,980 I want this too. 853 00:51:21,980 --> 00:51:25,449 Mom. Don't be greedy. Pick just one. 854 00:51:25,449 --> 00:51:27,920 You can have all you want. I'm buying. 855 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 For real? 856 00:51:29,320 --> 00:51:30,989 Ttu Gi, not you. 857 00:51:30,989 --> 00:51:32,659 You like her and not me. 858 00:51:33,300 --> 00:51:35,659 My mom's immature. 859 00:51:35,900 --> 00:51:37,500 I apologize. 860 00:51:42,900 --> 00:51:46,070 (Ilmiri Jjimdak) 861 00:51:48,539 --> 00:51:50,010 Han Dol Se, that punk. 862 00:51:50,579 --> 00:51:53,079 He went around asking for loans and he's in a suit? 863 00:51:55,679 --> 00:51:57,289 Who did he steal from? 864 00:52:07,500 --> 00:52:10,900 Seeing you sit side by side... 865 00:52:13,699 --> 00:52:15,599 makes me... 866 00:52:17,039 --> 00:52:19,469 think of the 35 years we shared. 867 00:52:26,110 --> 00:52:27,179 Bong Ja. 868 00:52:28,750 --> 00:52:31,150 You got through the hard times very well. 869 00:52:44,829 --> 00:52:45,969 Dol Se. 870 00:52:47,570 --> 00:52:50,239 You were married once before. 871 00:52:51,010 --> 00:52:53,340 But Bong Ja was never married. 872 00:52:54,409 --> 00:52:57,449 She deserves a proper wedding. 873 00:52:59,309 --> 00:53:02,920 I'll introduce him to the girls and when they're used to him, 874 00:53:02,920 --> 00:53:05,219 we'll consider marrying next spring. 875 00:53:06,320 --> 00:53:07,389 Okay. 876 00:53:08,920 --> 00:53:10,329 You do that. 877 00:53:17,769 --> 00:53:22,000 I guess relationships are out of our control. 878 00:53:22,599 --> 00:53:24,110 You're bound to find your match. 879 00:53:25,170 --> 00:53:27,139 Thank you, Cheol Soo. 880 00:53:28,039 --> 00:53:30,650 Ever since I was young, you were like a brother to me. 881 00:53:31,380 --> 00:53:33,380 Sometimes you were like a dad. 882 00:53:34,349 --> 00:53:35,619 I'm thankful for everything. 883 00:53:36,650 --> 00:53:38,449 I can relax now. 884 00:53:38,989 --> 00:53:40,460 I was worried about you. 885 00:53:41,320 --> 00:53:43,730 Now you have someone to look after you, 886 00:53:43,730 --> 00:53:45,090 so I'm relieved. 887 00:53:46,530 --> 00:53:49,760 Arrange for him to meet the girls soon. 888 00:53:50,670 --> 00:53:51,800 I will. 889 00:53:52,000 --> 00:53:53,030 Good. 890 00:53:58,239 --> 00:54:00,510 - I'm back. - Good job. 891 00:54:00,510 --> 00:54:02,039 - Dinner? - I ate. 892 00:54:02,909 --> 00:54:05,280 Mother, let's eat out tomorrow night. 893 00:54:05,280 --> 00:54:06,409 I made the reservation. 894 00:54:06,409 --> 00:54:08,849 Let's do that. Maria, did you hear that? 895 00:54:09,420 --> 00:54:10,420 Yes. 896 00:54:10,889 --> 00:54:13,289 No, leave it. I'll unpack. 897 00:54:13,989 --> 00:54:15,019 Say hello to Dad. 898 00:54:15,760 --> 00:54:18,159 Daddy. 899 00:54:53,059 --> 00:54:55,400 I promised that I wouldn't see her in secret. 900 00:55:05,809 --> 00:55:07,610 (Haha House) 901 00:55:26,929 --> 00:55:28,460 Dad. 902 00:55:54,519 --> 00:55:56,519 She came out with a crate of beer bottles. 903 00:55:56,519 --> 00:55:58,789 I wondered if that was my daughter. 904 00:55:59,260 --> 00:56:01,829 How could she work at a bar? 905 00:56:02,659 --> 00:56:04,500 Not someone from a family like mine. 906 00:56:05,269 --> 00:56:07,239 Your family lost the honor long ago. 907 00:56:08,039 --> 00:56:10,769 Do you know what was worse? 908 00:56:11,210 --> 00:56:14,239 I saw that and turned away, unable to say a single word. 909 00:56:14,239 --> 00:56:16,849 I couldn't even say, "Quit this instant!" 910 00:56:18,909 --> 00:56:22,579 I feel like bashing my head against something so I can die. 911 00:56:22,579 --> 00:56:23,690 My gosh. 912 00:56:23,690 --> 00:56:25,789 Why bash your head over something like that? 913 00:56:26,420 --> 00:56:28,619 My younger son works at a bar too. 914 00:56:29,289 --> 00:56:31,090 Your kid isn't the same as my kid. 915 00:56:31,090 --> 00:56:32,260 Do you mean that... 916 00:56:33,030 --> 00:56:36,429 I'm from a servant's family and you're from a noble bloodline? 917 00:56:38,869 --> 00:56:41,300 My tongue slipped. It was a mistake. 918 00:56:41,300 --> 00:56:42,300 A mistake? 919 00:56:42,900 --> 00:56:44,670 You deny it, 920 00:56:44,670 --> 00:56:46,739 but you discriminate at crucial times. 921 00:56:46,739 --> 00:56:49,280 We all have one life and they're all precious. 922 00:56:49,880 --> 00:56:52,250 Your kids are like that because you're like this! 923 00:56:52,380 --> 00:56:54,949 What did you say? Darn you. 924 00:56:56,349 --> 00:56:57,389 How dare you? 925 00:56:59,219 --> 00:57:00,690 That drama's quite fun. 926 00:57:00,690 --> 00:57:01,719 It is. 927 00:57:06,230 --> 00:57:07,329 Isn't that Gwang Nam? 928 00:57:07,329 --> 00:57:09,460 Gwang Nam. I'll pick you up tomorrow evening. 929 00:57:09,460 --> 00:57:10,630 I got a table at a lovely place. 930 00:57:11,369 --> 00:57:12,599 Get home safe. 931 00:57:23,340 --> 00:57:25,280 I met him on a golf outing. 932 00:57:25,949 --> 00:57:28,320 He's been following me around since then. 933 00:57:29,119 --> 00:57:32,190 Is he the guy who came over that windy and rainy night? 934 00:57:32,550 --> 00:57:33,559 Yes. 935 00:57:34,159 --> 00:57:35,989 Let's keep it between us for now. 936 00:57:35,989 --> 00:57:37,659 I told you because we agreed not to keep secrets. 937 00:57:38,190 --> 00:57:41,460 I really hope the three of us don't keep secrets from others. 938 00:57:41,460 --> 00:57:43,500 Now and forever. 939 00:57:44,699 --> 00:57:45,869 What does he do? 940 00:57:46,199 --> 00:57:49,139 He's a businessman in development or construction or something. 941 00:57:49,139 --> 00:57:51,769 He built a studio apartment block, and they're selling them right now. 942 00:57:52,510 --> 00:57:55,280 He built studio apartments instead of living in one? 943 00:57:55,280 --> 00:57:57,409 He must be rich, then. He passes round one. 944 00:57:58,150 --> 00:58:00,650 He's not married, is he? 945 00:58:00,820 --> 00:58:03,380 He's divorced. No kids. 946 00:58:04,190 --> 00:58:05,219 Round two, pass. 947 00:58:05,219 --> 00:58:06,449 Is he handsome? 948 00:58:06,690 --> 00:58:09,019 I should've taken a closer look earlier. 949 00:58:09,119 --> 00:58:10,929 I briefly saw him once and he's okay-looking. 950 00:58:10,929 --> 00:58:12,090 Round three, pass. 951 00:58:12,090 --> 00:58:14,230 Grab him, Gwang Nam. He's the one. 952 00:58:14,400 --> 00:58:16,230 You still have it in you. 953 00:58:17,030 --> 00:58:18,500 Grab what? 954 00:58:18,500 --> 00:58:20,400 Should I go for anyone who's rich with no kids? 955 00:58:20,400 --> 00:58:23,099 Why care about anything else? Grab him while you have the chance. 956 00:58:23,440 --> 00:58:24,670 He's not my type. 957 00:58:24,670 --> 00:58:26,510 You're in no position to mind types. 958 00:58:26,510 --> 00:58:28,639 Who cares if his skin is oily or dry? 959 00:58:28,639 --> 00:58:30,079 You're 43 and... 960 00:58:30,949 --> 00:58:33,849 How do you feel? That's what is most important. 961 00:58:34,320 --> 00:58:35,920 I like how things are right now. 962 00:58:36,480 --> 00:58:37,989 Not serving draft beer. 963 00:58:38,420 --> 00:58:40,389 Live a life that suits you. 964 00:58:40,389 --> 00:58:42,920 Don't waste your time and settle for a penniless fool. 965 00:58:44,030 --> 00:58:45,360 Should you date for money? 966 00:58:45,360 --> 00:58:46,559 You should. 967 00:58:46,559 --> 00:58:49,559 People say that women who want rich men are gold-diggers, 968 00:58:49,559 --> 00:58:52,829 but having money is proof that the person lived and worked hard. 969 00:58:52,829 --> 00:58:54,570 Why do we care about degrees? 970 00:58:54,570 --> 00:58:57,039 It's because they show a person studied hard... 971 00:58:57,039 --> 00:58:59,340 for 16 years from elementary to high school. 972 00:58:59,340 --> 00:59:01,980 They obeyed school regulations, didn't slack off if they wanted to, 973 00:59:01,980 --> 00:59:03,880 and worked hard for the degree. 974 00:59:04,050 --> 00:59:07,880 Degrees represent your youth and wealth represents your career. 975 00:59:07,880 --> 00:59:10,119 Why are you so eloquent today? 976 00:59:10,650 --> 00:59:11,989 Are you taking lessons? 977 00:59:11,989 --> 00:59:13,519 Yes, off the street. 978 00:59:14,420 --> 00:59:17,130 You have a point, but it's not all right. 979 00:59:17,489 --> 00:59:20,059 I may not be 100 percent right, but I am 70 to 80 percent right. 980 00:59:20,059 --> 00:59:21,059 No? 981 00:59:21,059 --> 00:59:22,230 Let's say you are. 982 00:59:22,559 --> 00:59:25,670 Why? Do you feel bitter that a slacker like me gave you advice? 983 00:59:25,670 --> 00:59:28,199 Forget everything else. Just get married. 984 00:59:28,199 --> 00:59:30,769 Find a great guy and get your revenge. 985 00:59:30,769 --> 00:59:34,010 Live next door with a rich guy and live happily. 986 00:59:34,079 --> 00:59:37,250 Gwang Nam, take your time and date him. Don't rush it. 987 00:59:37,679 --> 00:59:39,510 You'll look desperate if you rush things. 988 00:59:39,510 --> 00:59:41,050 A woman can ask a man out, 989 00:59:41,050 --> 00:59:42,650 but the man should propose marriage. 990 00:59:44,719 --> 00:59:45,719 The thing is, 991 00:59:46,449 --> 00:59:48,889 I met Dad outside the bar. 992 00:59:49,489 --> 00:59:50,860 While moving empty bottles. 993 00:59:52,130 --> 00:59:53,329 - Oh, no. - Oh, no. 994 00:59:53,659 --> 00:59:54,699 What did he say? 995 00:59:55,829 --> 00:59:57,300 Nothing at all. 996 00:59:58,429 --> 01:00:01,000 He just stared at me, then turned and walked off. 997 01:00:01,900 --> 01:00:03,500 That felt even worse. 998 01:00:04,269 --> 01:00:05,869 I'd rather he scolded me. 999 01:00:06,940 --> 01:00:09,079 Dad has gotten old. 1000 01:00:09,079 --> 01:00:12,610 He's not as energetic when he says, "This is just wrong." 1001 01:00:13,110 --> 01:00:15,119 I need to get back on my feet. 1002 01:00:16,650 --> 01:00:18,619 They say eldest daughters are successful. 1003 01:00:19,320 --> 01:00:21,260 What good is an eldest daughter like me? 1004 01:00:21,260 --> 01:00:23,929 Don't say that. The order of birth means nothing. 1005 01:00:23,929 --> 01:00:25,190 Everyone must do well. 1006 01:00:26,159 --> 01:00:28,500 I hope the youngest of us does best. 1007 01:00:40,110 --> 01:00:42,409 Just look at this place. 1008 01:00:42,409 --> 01:00:43,480 I know. 1009 01:00:43,480 --> 01:00:45,380 - Gosh. - Where do we go? 1010 01:00:45,380 --> 01:00:47,320 - This way. - It's this way, Mother. 1011 01:01:03,030 --> 01:01:04,230 Enjoy your evening. 1012 01:01:05,670 --> 01:01:06,800 Let me wash my hands. 1013 01:01:09,070 --> 01:01:11,269 Blessing, you're in a good mood too? 1014 01:01:11,269 --> 01:01:12,309 Thank you. 1015 01:01:12,309 --> 01:01:14,010 This looks delicious. 1016 01:01:14,010 --> 01:01:15,809 It looks delicious. 1017 01:01:15,809 --> 01:01:17,210 I'll go and wash my hands. 1018 01:01:33,260 --> 01:01:34,500 You can't end it? 1019 01:01:35,030 --> 01:01:37,000 But you've only been dating for a few months. 1020 01:01:37,000 --> 01:01:39,099 It couldn't be deep enough for you not to end things. 1021 01:01:40,230 --> 01:01:43,469 What's with your taste in men? This is Pyeon Seung all over again. 1022 01:01:43,469 --> 01:01:44,710 I'm no better. 1023 01:01:44,710 --> 01:01:45,840 Why are you being this way? 1024 01:01:47,940 --> 01:01:51,050 Back when we were young, love was more than enough. 1025 01:01:51,210 --> 01:01:52,650 But it's a different world now. 1026 01:01:53,179 --> 01:01:54,619 Unit 301 has nothing to his name. 1027 01:01:55,280 --> 01:01:58,019 Conversations will fall short due to the gap in your education. 1028 01:01:58,190 --> 01:01:59,750 You graduated college but he only finished middle school. 1029 01:01:59,750 --> 01:02:00,989 I know how you feel. 1030 01:02:01,090 --> 01:02:03,320 You want me to be with a man with a good background. 1031 01:02:03,989 --> 01:02:05,489 But we're still young. 1032 01:02:05,889 --> 01:02:07,699 He's only 32. 1033 01:02:07,699 --> 01:02:09,760 I've heard enough, so end it. 1034 01:02:10,469 --> 01:02:12,429 I'll do it for you if you can't. 1035 01:02:14,670 --> 01:02:15,739 Auntie. 1036 01:02:16,539 --> 01:02:18,070 Auntie! 1037 01:02:19,170 --> 01:02:21,739 Auntie, wait. Talk to me instead. 1038 01:02:26,050 --> 01:02:28,820 Unit 301, you're home, right? We need to talk. 1039 01:02:31,590 --> 01:02:32,849 I can come in, right? 1040 01:02:40,159 --> 01:02:41,760 Please come out. 1041 01:02:41,760 --> 01:02:44,869 We'll sort this out ourselves. Auntie, please! 1042 01:02:44,929 --> 01:02:46,230 Quiet! 1043 01:02:51,869 --> 01:02:54,079 - Please have a seat. - There's no need for that. 1044 01:03:03,750 --> 01:03:05,420 You know what this is about, don't you? 1045 01:03:06,889 --> 01:03:09,719 Gwang Sik is like a daughter to me. 1046 01:03:10,460 --> 01:03:11,829 I raised her myself. 1047 01:03:13,760 --> 01:03:15,500 She wants me to be patient, 1048 01:03:15,760 --> 01:03:17,269 but I don't know why I should. 1049 01:03:17,269 --> 01:03:19,900 You can't go from rags to riches these days. 1050 01:03:20,099 --> 01:03:22,340 If you care about her, you'll end this. 1051 01:03:22,340 --> 01:03:25,570 Wouldn't it be easier for you to date someone in your league? 1052 01:03:26,170 --> 01:03:27,809 Do you even have money for marriage? 1053 01:03:28,210 --> 01:03:31,010 Don't tell me you intend to begin your marital life here. 1054 01:03:31,349 --> 01:03:32,909 I haven't thought about that. 1055 01:03:33,250 --> 01:03:36,119 You're dating my niece without marriage in mind? 1056 01:03:36,780 --> 01:03:37,849 That's not what I meant. 1057 01:03:37,849 --> 01:03:39,190 Unbelievable. 1058 01:03:40,250 --> 01:03:43,519 Do you see her as an easy target because she's divorced? 1059 01:03:43,690 --> 01:03:44,690 That's not the case. 1060 01:03:44,690 --> 01:03:46,090 Gwang Sik... 1061 01:03:46,929 --> 01:03:49,159 never lived with the guy and was only married on paper, 1062 01:03:49,159 --> 01:03:50,460 so it's like she was never married. 1063 01:03:50,460 --> 01:03:53,099 How can you date a woman without marriage in mind? 1064 01:03:53,730 --> 01:03:55,139 - Well... - Forget it. 1065 01:03:55,500 --> 01:03:57,000 I'm deeply disappointed. 1066 01:03:57,869 --> 01:03:59,539 I'll consider my words understood. 1067 01:03:59,539 --> 01:04:01,110 So that you don't bump into each other, 1068 01:04:01,110 --> 01:04:02,280 I'd like you to move out. 1069 01:04:10,280 --> 01:04:12,219 He agreed to move out, so know that. 1070 01:04:12,690 --> 01:04:14,019 Auntie! 1071 01:04:14,019 --> 01:04:15,460 Don't plead with me. 1072 01:04:15,559 --> 01:04:17,119 He hasn't even thought about marriage. 1073 01:04:17,429 --> 01:04:18,960 Why would he... 1074 01:04:18,960 --> 01:04:21,159 when we only just started to date? 1075 01:04:21,159 --> 01:04:22,429 You fool. 1076 01:04:23,260 --> 01:04:26,000 You should date someone you can see yourself marrying. 1077 01:04:26,099 --> 01:04:29,000 Why date a penniless man who is undereducated? 1078 01:04:30,099 --> 01:04:32,170 Even if marriage isn't your goal, 1079 01:04:32,170 --> 01:04:34,440 at least date a man who has marriage in mind, 1080 01:04:35,309 --> 01:04:37,250 not someone who just wants a good time. 1081 01:04:37,349 --> 01:04:38,809 It'll only be your loss. 1082 01:04:38,809 --> 01:04:41,079 Dating is not about benefits or losses. 1083 01:04:41,079 --> 01:04:42,179 Quiet! 1084 01:04:42,179 --> 01:04:45,250 At least date someone who is good enough to marry. 1085 01:04:45,550 --> 01:04:46,719 How dare he say to my face... 1086 01:04:46,719 --> 01:04:48,659 that he hasn't thought about marriage. 1087 01:04:49,860 --> 01:04:51,929 It's over now, so don't say another word. 1088 01:04:51,929 --> 01:04:53,829 I didn't take him for the type, but how dare he. 1089 01:05:11,949 --> 01:05:13,010 It's me. 1090 01:05:13,610 --> 01:05:14,719 Can you open the door? 1091 01:05:54,559 --> 01:05:57,360 I'm sorry for making you go through this. 1092 01:05:59,190 --> 01:06:00,329 Don't be. 1093 01:06:01,659 --> 01:06:03,699 I'm grateful for this reality check... 1094 01:06:05,070 --> 01:06:06,300 regarding my situation... 1095 01:06:07,340 --> 01:06:09,239 and where I stand with you. 1096 01:06:10,570 --> 01:06:12,869 Don't twist what just happened in there. 1097 01:06:16,610 --> 01:06:18,010 I guess I got greedy. 1098 01:06:19,679 --> 01:06:21,119 Seeing you on the street... 1099 01:06:21,750 --> 01:06:23,679 busily making excuses that day... 1100 01:06:24,420 --> 01:06:25,989 served as a wake-up call. 1101 01:06:27,460 --> 01:06:28,820 As if you had committed a crime, 1102 01:06:29,460 --> 01:06:31,559 you were frantically defending yourself. 1103 01:06:33,360 --> 01:06:35,260 I finally got to know how you thought of me. 1104 01:06:36,000 --> 01:06:37,769 The situation left me with no choice. 1105 01:06:38,599 --> 01:06:40,840 We got caught before I introduced you, 1106 01:06:41,400 --> 01:06:43,199 and I didn't want that for us. 1107 01:06:43,199 --> 01:06:44,309 Before I got out, 1108 01:06:45,539 --> 01:06:48,380 I thought of million things to say in that short period of time. 1109 01:06:48,809 --> 01:06:50,179 "I may have nothing at the moment," 1110 01:06:50,980 --> 01:06:53,650 "but I'll work hard to make something of myself." 1111 01:06:53,650 --> 01:06:54,880 "Please give me a chance." 1112 01:06:55,949 --> 01:06:57,489 Anxiety ate away at me... 1113 01:06:59,190 --> 01:07:00,820 as I thought of what to say. 1114 01:07:04,460 --> 01:07:05,659 We were going to break up one day anyway, 1115 01:07:07,800 --> 01:07:09,099 so we'll just do it now. 1116 01:07:15,739 --> 01:07:16,969 Break up? 1117 01:07:20,880 --> 01:07:22,409 You can't force this. 1118 01:07:25,409 --> 01:07:26,650 You promised me. 1119 01:07:28,449 --> 01:07:30,480 That I'd get to break this relationship first. 1120 01:07:32,219 --> 01:07:33,349 Did you not mean that? 1121 01:07:33,349 --> 01:07:34,460 Back then, 1122 01:07:37,090 --> 01:07:39,230 I thought we were on the same page. 1123 01:07:41,530 --> 01:07:43,599 Emotions may blossom relationships, 1124 01:07:45,230 --> 01:07:46,469 but what keeps them in bloom... 1125 01:07:48,099 --> 01:07:49,239 is our will. 1126 01:08:31,510 --> 01:08:34,449 (Revolutionary Sisters) 1127 01:08:34,449 --> 01:08:36,619 I heard you're seeing someone. You sly fox. 1128 01:08:36,619 --> 01:08:39,020 It's good news, so I briefed the aunts on it. 1129 01:08:39,020 --> 01:08:40,960 Actually, he proposed today. 1130 01:08:40,960 --> 01:08:42,689 I'm not leaving this spot. 1131 01:08:42,689 --> 01:08:44,260 You're as good as thieves! 1132 01:08:44,260 --> 01:08:45,359 Who are you to butt in? 1133 01:08:45,359 --> 01:08:46,560 I'm his mother! 1134 01:08:46,560 --> 01:08:48,930 I'm ending it. I guess we weren't meant to be. 1135 01:08:48,930 --> 01:08:50,729 You'll soon meet a decent man. 1136 01:08:50,729 --> 01:08:51,800 Gwang Sik! 1137 01:08:51,800 --> 01:08:53,869 - I have mail? - Are you Lee Gwang Nam? 1138 01:08:53,869 --> 01:08:54,899 Yes, that's me. 76957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.