Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:11,949
Take your man home with you.
2
00:00:11,949 --> 00:00:15,220
And please make sure
that he never comes by again.
3
00:00:37,880 --> 00:00:39,909
(Episode 22)
4
00:00:52,859 --> 00:00:55,960
Look at you sleeping soundly
5
00:00:56,229 --> 00:00:57,259
Sleep well
6
00:01:04,599 --> 00:01:06,040
Where did you find him?
7
00:01:06,599 --> 00:01:09,040
Don't go around being on the receiving end
of someone's anger.
8
00:01:15,680 --> 00:01:18,319
Did someone beat you up? Who was it?
9
00:01:43,010 --> 00:01:45,540
Finally, we're going on
our first date this weekend.
10
00:01:45,540 --> 00:01:46,609
I'm nervous.
11
00:01:46,739 --> 00:01:48,250
- Are you?
- Yes.
12
00:01:48,609 --> 00:01:50,109
I've come up with a plan.
13
00:01:50,109 --> 00:01:52,579
We'll eat, catch a movie,
and go to Namsan.
14
00:01:52,579 --> 00:01:53,849
I'd like to go up Seoul Tower.
15
00:01:53,849 --> 00:01:55,620
Sounds good.
Let's do just about anything.
16
00:01:56,650 --> 00:01:57,959
What kind of movies do you like?
17
00:01:58,560 --> 00:01:59,859
Let's see what's on?
18
00:02:07,170 --> 00:02:10,800
Is it okay for us to be spotted like this?
19
00:02:11,599 --> 00:02:14,810
Everyone's probably home by now.
Even Gwang Tae headed home.
20
00:02:14,810 --> 00:02:16,340
No one will walk by.
21
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
What about this one?
22
00:02:19,180 --> 00:02:22,610
I see you like steamy movies.
23
00:02:23,180 --> 00:02:24,550
Duly noted.
24
00:02:25,719 --> 00:02:28,250
How can this be steamy
when it's a 15-rated movie?
25
00:02:28,550 --> 00:02:31,060
Right. It should at least be rated
for 19 and over.
26
00:02:31,060 --> 00:02:34,159
Actually, for 29 and over since I'm 34.
27
00:02:34,729 --> 00:02:36,259
You're not shy at all, are you?
28
00:02:37,360 --> 00:02:39,000
Let me check for that rating.
29
00:02:52,280 --> 00:02:53,509
Are you heading out right now?
30
00:02:53,780 --> 00:02:54,979
After a change of clothes.
31
00:02:55,180 --> 00:02:56,479
Have a good night then.
32
00:02:56,879 --> 00:02:57,919
Is that it?
33
00:02:58,449 --> 00:02:59,449
What do you mean?
34
00:02:59,550 --> 00:03:00,919
You need to be taught a lesson.
35
00:03:02,349 --> 00:03:04,789
Stop that.
You always look around like that.
36
00:03:04,789 --> 00:03:06,620
As if you know
what I'm thinking of doing.
37
00:03:07,759 --> 00:03:08,759
Get over here.
38
00:03:14,229 --> 00:03:15,270
Hello.
39
00:03:16,629 --> 00:03:17,639
Then...
40
00:03:17,770 --> 00:03:18,800
Okay.
41
00:03:22,639 --> 00:03:24,479
- You're home late.
- What was that?
42
00:03:24,710 --> 00:03:28,550
We were talking about
his singing career. Why?
43
00:03:28,650 --> 00:03:30,719
Don't even think about
being close friends with him.
44
00:03:30,719 --> 00:03:32,680
Men map out the next date...
45
00:03:32,680 --> 00:03:35,150
and plans for a family
if you so much as smile at them.
46
00:03:35,550 --> 00:03:37,020
I doubt it.
47
00:03:37,990 --> 00:03:39,319
Don't do anything that can be misleading.
48
00:03:53,840 --> 00:03:54,969
You're still up.
49
00:03:57,110 --> 00:03:58,810
- You said no.
- What do you mean?
50
00:03:58,810 --> 00:04:01,849
Unit 301. I just went out to buy
cup noodles and saw you two,
51
00:04:01,849 --> 00:04:03,449
kissing in your restaurant.
52
00:04:06,650 --> 00:04:09,050
Are you seeing him because you like him
or you're just bored?
53
00:04:09,050 --> 00:04:10,050
It's not like that.
54
00:04:10,050 --> 00:04:12,520
You just had hard times
because of some jerk.
55
00:04:12,819 --> 00:04:16,430
I want you to date a decent guy
with a good background.
56
00:04:17,230 --> 00:04:19,129
You're like my role model.
57
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
I've liked you and admired you
since I was little.
58
00:04:21,800 --> 00:04:24,699
I've struggled all my life
to become like you.
59
00:04:25,839 --> 00:04:28,939
If you cave in like this,
I don't think I can handle it.
60
00:04:30,439 --> 00:04:32,110
I've never been so happy.
61
00:04:33,480 --> 00:04:34,579
I just like him.
62
00:04:36,009 --> 00:04:37,279
I like him for no reason.
63
00:04:38,319 --> 00:04:41,319
If you like him that much,
you can just date him for fun.
64
00:04:41,689 --> 00:04:44,019
But not more than that.
You know what I mean.
65
00:04:51,529 --> 00:04:52,930
Let me see.
66
00:04:53,769 --> 00:04:55,600
This is on me.
67
00:05:04,579 --> 00:05:07,550
So you want to open a convenience
store if I invest 100,000 dollars?
68
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
Yes. I've already finished
the preliminary research.
69
00:05:10,750 --> 00:05:13,689
I worked there. The location is
good, and I know the sales figures.
70
00:05:13,889 --> 00:05:15,350
There's no way
you'll lose your money.
71
00:05:15,790 --> 00:05:16,819
Go Bong.
72
00:05:17,319 --> 00:05:18,589
You have to trust me.
73
00:05:21,029 --> 00:05:23,290
It's not like you're Kim
from the drama, "Sky Castle."
74
00:05:23,290 --> 00:05:25,029
How would I trust you?
75
00:05:29,230 --> 00:05:30,300
Follow me.
76
00:05:32,769 --> 00:05:33,910
Ki Jin.
77
00:05:34,939 --> 00:05:36,040
You stay out of this.
78
00:05:40,040 --> 00:05:41,449
Excuse me.
79
00:05:45,480 --> 00:05:48,089
What? What's the matter?
80
00:05:49,149 --> 00:05:51,819
Why are you seeing her?
I told you to stop seeing her.
81
00:05:51,819 --> 00:05:54,889
You set me up with her. Then you
should let me take care of the rest.
82
00:05:54,889 --> 00:05:56,990
Why do you even care?
83
00:05:57,230 --> 00:06:00,300
- Will you invest in her business?
- Are you crazy? Why would I?
84
00:06:00,300 --> 00:06:01,529
Then why are you seeing her?
85
00:06:01,529 --> 00:06:03,500
Why are you pretending
to be so silly?
86
00:06:03,500 --> 00:06:07,110
She's pretty and has a double face.
I just want to have some fun.
87
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
- Fun?
- Yes.
88
00:06:10,370 --> 00:06:12,410
Do you think
I'll fall for a girl like her?
89
00:06:22,589 --> 00:06:24,160
I can't believe I thought
you were my friend.
90
00:06:24,589 --> 00:06:29,230
Gwang Tae isn't someone
a jerk like you can play with.
91
00:06:29,230 --> 00:06:31,060
What has gotten into you?
92
00:06:31,060 --> 00:06:33,930
It's you who said women are
supposed to be played around with.
93
00:06:35,569 --> 00:06:37,029
Don't meet her ever again.
94
00:06:37,740 --> 00:06:41,139
If you see her one more time,
I'm going to kill you.
95
00:06:45,079 --> 00:06:47,649
Hey, Ki Jin.
Do you have feelings for her?
96
00:06:48,680 --> 00:06:50,720
Why do you even care
about a girl like her?
97
00:06:54,420 --> 00:06:56,319
- My face!
- Darn it!
98
00:07:04,500 --> 00:07:05,600
Let's go.
99
00:07:05,829 --> 00:07:07,829
What? Okay.
100
00:07:09,370 --> 00:07:10,839
What were you thinking about?
101
00:07:11,439 --> 00:07:14,509
I just saw something unexpected,
so I'm a little confused.
102
00:07:14,910 --> 00:07:15,910
What is it?
103
00:07:15,910 --> 00:07:18,540
Never mind.
Is Gwang Nam buying us dinner?
104
00:07:18,680 --> 00:07:21,709
That's what she says, but I guess
we should spend some money there.
105
00:07:21,810 --> 00:07:23,009
Let's go and see.
106
00:07:27,550 --> 00:07:29,589
I thought they were going out for a smoke.
107
00:07:29,689 --> 00:07:32,160
I didn't know
they would run away like that.
108
00:07:32,160 --> 00:07:34,189
You should've watched them more carefully.
109
00:07:34,189 --> 00:07:36,660
They just left one by one
and stayed there for a while.
110
00:07:36,660 --> 00:07:38,600
So I thought they'd come back
after a smoke.
111
00:07:38,600 --> 00:07:40,000
And they had some drinks left.
112
00:07:40,259 --> 00:07:41,399
I'm so sorry.
113
00:07:41,399 --> 00:07:42,930
That was worth 200 dollars.
114
00:07:42,930 --> 00:07:44,500
It's almost as much as
the daily sales.
115
00:07:44,500 --> 00:07:48,009
It just happened while I was away.
How would I trust you with the bar?
116
00:07:48,009 --> 00:07:49,540
I'll make up for it with my salary.
117
00:07:49,939 --> 00:07:51,240
I'm so sorry, ma'am.
118
00:07:51,410 --> 00:07:53,310
I'll make sure it won't happen again.
119
00:07:54,579 --> 00:07:55,709
When did it happen?
120
00:07:56,509 --> 00:07:58,550
You guys are here. It just happened.
121
00:07:58,550 --> 00:08:00,480
How many were they?
What were they wearing?
122
00:08:00,480 --> 00:08:03,120
Three. I don't remember
their outfits though.
123
00:08:03,120 --> 00:08:04,220
Darn it.
124
00:08:04,459 --> 00:08:06,019
Gwang Tae, it's dangerous.
125
00:08:06,790 --> 00:08:07,829
Excuse me.
126
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
(Haehae Fried Chicken)
127
00:08:14,829 --> 00:08:16,029
Is it them?
128
00:08:16,029 --> 00:08:17,569
I don't think so.
129
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
I think one of them was
wearing a red shirt.
130
00:08:24,939 --> 00:08:26,939
Gosh, that went well.
131
00:08:29,480 --> 00:08:30,750
Excuse me.
132
00:08:31,850 --> 00:08:34,750
You just left the bar over there
without paying, didn't you?
133
00:08:35,690 --> 00:08:36,750
Let's bounce.
134
00:08:46,960 --> 00:08:48,070
Let's go.
135
00:08:49,070 --> 00:08:51,200
- Come here.
- What?
136
00:08:56,570 --> 00:08:58,210
Why are you doing this to us?
137
00:08:58,210 --> 00:08:59,940
Darn it. What's going on?
138
00:09:01,149 --> 00:09:02,480
My gosh.
139
00:09:03,580 --> 00:09:05,950
They had drinks at a bar
and left without paying.
140
00:09:05,950 --> 00:09:07,250
They dined and dashed.
141
00:09:07,250 --> 00:09:09,289
We caught them on the spot
and took them here.
142
00:09:09,289 --> 00:09:11,220
Here's the CCTV footage
from the bar.
143
00:09:24,000 --> 00:09:25,500
You should quit, Gwang Nam.
144
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
I need to make money.
145
00:09:28,269 --> 00:09:29,909
Dad will get furious if he finds out.
146
00:09:30,039 --> 00:09:31,539
You know what working
at a bar is like.
147
00:09:31,539 --> 00:09:33,210
Being a daughter in a noble family
doesn't put food on the table.
148
00:09:33,210 --> 00:09:35,049
You shouldn't have gotten divorced
if you'd be like this.
149
00:09:35,179 --> 00:09:37,720
You had the whip hand,
but why did you let him leave you?
150
00:09:37,980 --> 00:09:39,350
I couldn't put up with him.
151
00:09:40,850 --> 00:09:43,750
I couldn't hold out any longer
because I was being whipped.
152
00:09:44,590 --> 00:09:45,919
Noting can beat...
153
00:09:46,419 --> 00:09:48,730
having a child.
154
00:09:49,960 --> 00:09:51,159
I'm fine.
155
00:09:51,429 --> 00:09:52,700
We never know...
156
00:09:53,059 --> 00:09:55,600
what the future holds for me.
157
00:10:00,200 --> 00:10:01,470
What makes her so confident?
158
00:10:09,409 --> 00:10:10,450
Who is it?
159
00:10:10,850 --> 00:10:12,919
Cheol Soo. It's me, Dol Se.
160
00:10:20,730 --> 00:10:23,259
What are you doing here
all dressed up at this late hour?
161
00:10:24,899 --> 00:10:26,960
- Did you meet the eel girl?
- It's not the eel girl.
162
00:10:26,960 --> 00:10:28,429
- Can I come in?
- Sure.
163
00:10:40,139 --> 00:10:43,009
I don't think you're here
to show off your suit. What is it?
164
00:10:45,179 --> 00:10:47,519
This is the eye cream.
I only used half of it.
165
00:10:49,090 --> 00:10:50,620
And this is good for your joints.
166
00:10:50,620 --> 00:10:53,190
You work crouching down all the time.
You need this.
167
00:10:55,960 --> 00:10:57,460
And this is for hair loss.
168
00:10:57,759 --> 00:10:59,899
This is what my second son got me,
but I brought this for you.
169
00:10:59,899 --> 00:11:01,129
I heard this is good.
170
00:11:01,700 --> 00:11:04,899
You don't know what will work,
so you should just try everything.
171
00:11:05,039 --> 00:11:06,740
One of them will work.
172
00:11:07,240 --> 00:11:10,909
I'd even eat dog dung
if it helps me grow hair.
173
00:11:12,309 --> 00:11:15,049
I guess your dad pulled...
174
00:11:15,049 --> 00:11:18,379
my hair too hard when he was
saving us from the rapids.
175
00:11:20,750 --> 00:11:23,190
By the way,
why are you here to see me...
176
00:11:23,289 --> 00:11:26,690
in your suit with all this stuff
in the middle of the night?
177
00:11:27,120 --> 00:11:28,289
Are you going somewhere?
178
00:11:29,230 --> 00:11:30,490
Are you going to Meoreo Island?
179
00:11:47,139 --> 00:11:48,309
What are you doing?
180
00:11:48,309 --> 00:11:49,710
I'll ask you straightforward.
181
00:11:50,549 --> 00:11:52,120
Please give Bong Ja and me
your blessing.
182
00:11:52,950 --> 00:11:54,250
I know I lack in many ways.
183
00:11:55,120 --> 00:11:58,360
But I'm sure
I can make Bong Ja happy.
184
00:11:59,120 --> 00:12:01,190
What can you do to make her happy?
185
00:12:01,889 --> 00:12:04,500
You're not rich nor young.
186
00:12:04,629 --> 00:12:05,960
You even have a prostate problem.
187
00:12:05,960 --> 00:12:08,169
I could just forget about you
and get my own way,
188
00:12:08,169 --> 00:12:10,529
but that's not right.
So I'm here to ask for your blessing.
189
00:12:10,529 --> 00:12:13,840
What? "Just forget about me
and get your own way?"
190
00:12:17,269 --> 00:12:19,309
Take these and get lost.
191
00:12:21,279 --> 00:12:22,909
You're being so mean.
192
00:12:24,009 --> 00:12:26,179
Is this because
you have feelings for Bong Ja?
193
00:12:26,419 --> 00:12:27,820
You darn rat!
194
00:12:29,649 --> 00:12:31,019
Gosh, my tooth.
195
00:12:31,519 --> 00:12:33,460
I have no money to get a new tooth.
196
00:12:33,860 --> 00:12:35,789
I just said that
because I was upset.
197
00:12:35,889 --> 00:12:37,600
Gosh, Bong Ja.
198
00:12:42,830 --> 00:12:44,200
This is just wrong.
199
00:12:44,899 --> 00:12:47,509
Bong Ja is like my sister.
200
00:12:47,639 --> 00:12:50,309
I could raise my children
thanks to her help.
201
00:12:50,669 --> 00:12:53,509
If it weren't for her, my family
would've fallen apart long ago.
202
00:12:54,750 --> 00:12:57,080
Do you know how much
I care about her?
203
00:13:00,450 --> 00:13:01,789
I know how you feel.
204
00:13:02,289 --> 00:13:03,419
Be honest with me.
205
00:13:04,120 --> 00:13:07,659
Are you messing with her
because she owns this building?
206
00:13:08,129 --> 00:13:09,490
That's ridiculous.
207
00:13:10,759 --> 00:13:13,399
Do you know
why I want to be with Bong Ja?
208
00:13:14,929 --> 00:13:17,700
That's because I feel pity for her.
209
00:13:20,269 --> 00:13:21,610
She's got no one with her.
210
00:13:23,440 --> 00:13:25,639
When I think of her
growing alone like that,
211
00:13:27,039 --> 00:13:28,549
I feel so bad.
212
00:13:30,250 --> 00:13:33,379
Some people might feel
jealous of her building,
213
00:13:34,120 --> 00:13:36,519
but, to me, she's just a poor,
pitiful woman.
214
00:13:37,620 --> 00:13:40,360
I just feel sorry
for that vulnerable thing.
215
00:14:05,519 --> 00:14:07,549
(Computer Games)
216
00:14:27,399 --> 00:14:30,210
I played Whack-a-mole
to exercise my arms. That's all.
217
00:14:30,210 --> 00:14:32,980
Be honest.
You're not over her, are you?
218
00:14:33,679 --> 00:14:34,679
It's not that.
219
00:14:34,909 --> 00:14:37,080
I'd grind my teeth
with hatred if I were you.
220
00:14:38,580 --> 00:14:40,919
People used to meet enemies
on a log bridge,
221
00:14:40,919 --> 00:14:43,320
but now they meet them
at pedestrian crossings.
222
00:14:43,320 --> 00:14:46,519
Just wait until I meet her.
I'll kill that evil witch.
223
00:14:47,590 --> 00:14:48,659
Don't curse her.
224
00:14:49,429 --> 00:14:52,000
The chairman slapped you
and you ruptured an eardrum...
225
00:14:52,000 --> 00:14:54,370
because she took his money from you
and you still defend her?
226
00:14:58,799 --> 00:15:02,039
I get that it happened
the day she took your virginity,
227
00:15:02,039 --> 00:15:04,309
but missing her
will only be hard on you.
228
00:15:04,509 --> 00:15:06,409
You don't even know
her name or face.
229
00:15:06,679 --> 00:15:08,049
So what?
230
00:15:08,409 --> 00:15:10,850
She took my mind and soul.
231
00:15:10,850 --> 00:15:13,049
Just your mind and soul?
She took your money too.
232
00:15:13,049 --> 00:15:14,120
20,000 dollars.
233
00:15:14,120 --> 00:15:15,789
But I still don't hate her.
234
00:15:17,250 --> 00:15:19,259
It's not my fault
I can't forget that night.
235
00:15:22,889 --> 00:15:26,100
Where should I go to find this witch?
236
00:15:29,370 --> 00:15:30,600
Chairman Hwang.
237
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
When did you get here?
238
00:15:33,039 --> 00:15:34,769
I've been waiting for a while.
239
00:15:38,639 --> 00:15:41,210
Flowers? Is it a special day?
240
00:15:41,450 --> 00:15:44,620
You had a long day.
Let the flowers cheer you up.
241
00:15:45,879 --> 00:15:48,919
All I did was serve drinks.
It's not that grand a job.
242
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
The flowers are wasted.
243
00:15:50,690 --> 00:15:51,759
Aren't you hungry?
244
00:15:51,759 --> 00:15:53,659
Shall we go somewhere to eat?
245
00:15:53,659 --> 00:15:55,129
It's late. Next time.
246
00:15:55,129 --> 00:15:57,159
You never accept the first offer.
247
00:15:58,360 --> 00:16:00,759
Thanks for the 3,000 dollars.
I will pay you back.
248
00:16:01,730 --> 00:16:03,870
It's a gift, not a loan.
249
00:16:03,870 --> 00:16:05,639
You're just upsetting me now.
250
00:16:05,639 --> 00:16:07,539
Can't I give you that much?
251
00:16:08,769 --> 00:16:10,210
You can lean on me.
252
00:16:11,980 --> 00:16:14,710
Thank you for saying that.
253
00:16:14,710 --> 00:16:16,049
They're not empty words.
254
00:16:16,710 --> 00:16:18,279
I know you mean it.
255
00:16:19,750 --> 00:16:21,320
I can't just slack off.
256
00:16:21,690 --> 00:16:23,090
I need to get back up.
257
00:16:24,320 --> 00:16:25,919
Whenever I think of my dad...
258
00:16:26,889 --> 00:16:28,529
I'm ashamed to face my sisters too.
259
00:16:30,759 --> 00:16:33,259
I'm the eldest
and look at the mess I'm in.
260
00:16:37,669 --> 00:16:39,100
I'll go home to change.
261
00:16:40,039 --> 00:16:41,509
Are you done for the morning?
262
00:16:42,870 --> 00:16:44,679
Okay. See you there.
263
00:16:56,450 --> 00:16:58,919
(A Spoonful of Moonlight)
264
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
Why are you here?
265
00:17:04,289 --> 00:17:06,230
I was passing by.
266
00:17:07,000 --> 00:17:08,069
Here?
267
00:17:08,670 --> 00:17:10,130
What business do you have here?
268
00:17:10,599 --> 00:17:11,670
I wanted to talk to you.
269
00:17:12,400 --> 00:17:16,240
You're worried about
the man Gwang Nam's seeing?
270
00:17:18,480 --> 00:17:19,980
Why do you care?
271
00:17:20,809 --> 00:17:22,710
- Pardon?
- You're strangers now.
272
00:17:23,710 --> 00:17:26,250
To be frank, why should you care
who Gwang Nam dates?
273
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
You know she's like
a kid by the water.
274
00:17:29,250 --> 00:17:30,849
She shouldn't date just anyone.
275
00:17:31,460 --> 00:17:34,589
I'm worried she'll date a loser
to fill a void and get in trouble.
276
00:17:36,130 --> 00:17:37,660
Can you look out for her?
277
00:17:37,660 --> 00:17:39,599
This might sound harsh,
278
00:17:40,359 --> 00:17:42,069
but I don't think it's right
for you...
279
00:17:42,069 --> 00:17:43,500
to care about
who your ex-wife dates.
280
00:17:44,500 --> 00:17:46,039
You already have a son
out of wedlock.
281
00:17:47,000 --> 00:17:49,339
Stop worrying about Gwang Nam
and move on.
282
00:17:49,970 --> 00:17:51,380
Don't look back.
283
00:17:53,210 --> 00:17:54,410
I have to go.
284
00:17:59,319 --> 00:18:00,380
Bye.
285
00:18:01,690 --> 00:18:02,750
Ye Seul.
286
00:18:04,490 --> 00:18:06,589
They want us to move the stuff now.
287
00:18:06,619 --> 00:18:07,930
- Now?
- Yes.
288
00:18:08,230 --> 00:18:09,630
You said tomorrow's fine.
289
00:18:09,630 --> 00:18:12,059
I told you in advance that I have
an important appointment today.
290
00:18:12,059 --> 00:18:14,059
I'm sorry, but it's a rush.
291
00:18:14,059 --> 00:18:16,630
Can you just drop it off on the way?
292
00:18:39,089 --> 00:18:41,859
I feel sorry for her, that's all.
293
00:18:42,930 --> 00:18:45,700
I just feel sorry
for that vulnerable thing.
294
00:18:58,079 --> 00:19:00,809
Cheol Soo, let's have lunch.
295
00:19:01,109 --> 00:19:02,650
I'll come to you.
296
00:19:03,980 --> 00:19:07,019
I know the site you work at.
See you soon.
297
00:19:15,089 --> 00:19:17,029
You can't park a truck here.
298
00:19:17,029 --> 00:19:19,400
I'm here to eat and I'm late.
299
00:19:19,400 --> 00:19:20,430
Sorry.
300
00:19:31,109 --> 00:19:32,210
I'm sorry.
301
00:19:32,809 --> 00:19:34,240
I'm a mess, aren't I?
302
00:19:34,240 --> 00:19:36,109
I wanted to go home and change,
303
00:19:36,109 --> 00:19:37,650
but work ended too late.
304
00:19:38,250 --> 00:19:41,049
I didn't get to shower or buy flowers.
305
00:19:41,390 --> 00:19:42,390
That's fine.
306
00:19:43,720 --> 00:19:45,259
This isn't an under-shirt.
307
00:19:45,259 --> 00:19:47,390
It's a white tee,
but people think it's underwear.
308
00:19:47,390 --> 00:19:50,059
Who says that?
It's obviously underwear.
309
00:19:54,799 --> 00:19:56,130
You look amazing today.
310
00:19:57,269 --> 00:19:58,269
Don't I?
311
00:19:58,869 --> 00:20:01,240
I even chose a mask the same color.
312
00:20:01,240 --> 00:20:02,740
These days,
even masks are fashionable.
313
00:20:02,910 --> 00:20:03,940
It is.
314
00:20:04,140 --> 00:20:06,339
I just wear the first one I reach.
315
00:20:07,009 --> 00:20:08,779
You won't believe it,
316
00:20:08,779 --> 00:20:11,619
but on the way here, all the men...
317
00:20:11,619 --> 00:20:12,750
Didn't look at you?
318
00:20:13,750 --> 00:20:14,920
You're so mean.
319
00:20:16,589 --> 00:20:19,259
If anyone so much as glances,
I'll beat him up.
320
00:20:20,720 --> 00:20:21,759
What shall we eat?
321
00:20:22,259 --> 00:20:23,559
Order everything you want.
322
00:20:37,769 --> 00:20:39,910
- Is someone in trouble again?
- What?
323
00:20:39,910 --> 00:20:41,450
I get scared when someone
invites me to eat out.
324
00:20:41,880 --> 00:20:43,480
I fear they have bad news.
325
00:20:44,150 --> 00:20:45,349
Who is it this time?
326
00:20:46,549 --> 00:20:47,579
Me.
327
00:20:49,349 --> 00:20:50,950
Your younger friend.
328
00:20:51,150 --> 00:20:52,990
Who, Dol Se? What about him?
329
00:20:54,420 --> 00:20:55,789
How long have you known?
330
00:20:59,299 --> 00:21:00,599
Since we were kids.
331
00:21:01,259 --> 00:21:03,069
I even saw him being born.
332
00:21:03,069 --> 00:21:04,430
Not that.
333
00:21:05,700 --> 00:21:08,410
I went downstairs
to bring you some sweet potatoes.
334
00:21:09,509 --> 00:21:11,410
I heard you two talking.
335
00:21:13,509 --> 00:21:15,509
I thought you didn't know.
336
00:21:16,650 --> 00:21:18,150
I had no idea.
337
00:21:18,319 --> 00:21:19,380
I didn't know.
338
00:21:20,549 --> 00:21:22,990
While they were investigating
your sister's death,
339
00:21:23,819 --> 00:21:27,390
the detectives showed me the letters
you exchanged. I knew then.
340
00:21:27,789 --> 00:21:30,029
I didn't show it
in case you felt awkward.
341
00:21:32,200 --> 00:21:34,029
You should've tipped me off.
342
00:21:34,029 --> 00:21:36,670
You got really angry
whenever I mentioned Dol Se,
343
00:21:36,670 --> 00:21:38,470
so I thought you actually hated him.
344
00:21:39,099 --> 00:21:41,170
I overreacted out of guilt.
345
00:21:42,910 --> 00:21:45,680
I was dead ashamed
that you'd find out.
346
00:21:46,509 --> 00:21:47,609
I'm sorry.
347
00:21:50,710 --> 00:21:53,680
How do you really feel?
348
00:21:55,890 --> 00:21:59,160
I know how much you think of me,
349
00:22:00,319 --> 00:22:02,029
and I'm really grateful,
350
00:22:03,460 --> 00:22:05,529
but can I not date him?
351
00:22:08,900 --> 00:22:12,339
Who would call someone my age
"pretty" and "my baby?"
352
00:22:13,700 --> 00:22:15,640
I'm an old fishmonger.
353
00:22:16,740 --> 00:22:20,509
Who would put up with me
and look out for me?
354
00:22:23,680 --> 00:22:26,619
I couldn't do anything
because he used to be married,
355
00:22:27,849 --> 00:22:30,519
but if this is my fate,
I want to accept it.
356
00:22:32,190 --> 00:22:33,190
Oh, dear.
357
00:22:33,720 --> 00:22:35,990
He has utterly nothing to his name.
358
00:22:38,160 --> 00:22:41,099
Why not find someone normal
if you want to marry?
359
00:22:41,730 --> 00:22:44,069
I don't want anyone else.
360
00:22:44,769 --> 00:22:47,769
I'd consider spending
the rest of my life only with him.
361
00:22:49,240 --> 00:22:50,670
Please let me.
362
00:22:51,640 --> 00:22:53,779
I won't accept him if you say no.
363
00:22:58,849 --> 00:22:59,980
Thank you.
364
00:23:09,690 --> 00:23:11,700
I was going to tell you sooner,
365
00:23:12,630 --> 00:23:15,269
but the man in the basement
who does the cleaning...
366
00:23:15,700 --> 00:23:16,799
is my dad.
367
00:23:18,299 --> 00:23:20,000
No wonder.
368
00:23:20,970 --> 00:23:23,269
I overheard something like that when
the building next door caught fire.
369
00:23:23,740 --> 00:23:25,710
You didn't mention it,
so I thought I misheard.
370
00:23:27,009 --> 00:23:28,609
I hope I didn't offend him.
371
00:23:29,849 --> 00:23:31,210
I should say hello properly.
372
00:23:31,720 --> 00:23:33,819
Not yet. Maybe later.
373
00:23:39,259 --> 00:23:40,690
Let me ask you something.
374
00:23:41,730 --> 00:23:44,329
Are you ashamed of me?
375
00:23:45,700 --> 00:23:46,960
What do you mean?
376
00:23:48,400 --> 00:23:49,730
Are we a secret...
377
00:23:50,230 --> 00:23:52,069
because I'm not good enough?
378
00:23:53,369 --> 00:23:55,240
Why are you suddenly asking that?
379
00:23:56,039 --> 00:23:57,670
Is it because I lie about you to people?
380
00:23:58,779 --> 00:24:01,109
The current situation I'm in...
381
00:24:01,710 --> 00:24:03,009
planted that thought in my head.
382
00:24:03,609 --> 00:24:05,049
As if I'm any better.
383
00:24:06,049 --> 00:24:08,750
My family knowing will only
make it uncomfortable for us...
384
00:24:09,119 --> 00:24:10,720
which is why
I haven't introduced you to them.
385
00:24:11,519 --> 00:24:13,089
The ink on my divorce papers
hasn't dried yet.
386
00:24:16,660 --> 00:24:17,890
Be patient with me.
387
00:24:18,529 --> 00:24:21,829
I'll become someone
my girlfriend can be proud of.
388
00:24:22,099 --> 00:24:24,069
Someone you can proudly introduce.
389
00:24:26,170 --> 00:24:28,170
If it were me,
I would've accused you...
390
00:24:28,170 --> 00:24:30,369
of having an ulterior motive
or messing with me.
391
00:24:31,369 --> 00:24:33,109
You have a heart
that is ten times bigger than mine.
392
00:24:34,440 --> 00:24:37,250
If I could, I would like it
to be 100 times bigger.
393
00:24:38,049 --> 00:24:40,880
I keep wanting to become
someone better for you.
394
00:24:42,789 --> 00:24:44,549
You have that effect on me.
395
00:24:46,019 --> 00:24:48,490
I'll introduce you
to my Aunt Bong Ja first.
396
00:24:51,289 --> 00:24:53,960
Wouldn't she be disappointed though?
397
00:24:54,200 --> 00:24:56,299
She has different ideas
when it comes to your marriage.
398
00:24:57,000 --> 00:24:59,599
Not my aunt.
She's always on my side.
399
00:25:00,240 --> 00:25:01,500
I'm sure she'll love the idea.
400
00:25:03,970 --> 00:25:05,039
It's time.
401
00:25:12,519 --> 00:25:14,250
I don't think we can continue.
402
00:25:14,720 --> 00:25:15,950
How about a rain check on the movie?
403
00:25:16,750 --> 00:25:18,789
You look too pretty
to travel in this truck...
404
00:25:18,890 --> 00:25:20,160
and I'm not wearing anything nice.
405
00:25:20,390 --> 00:25:22,960
People will think
you can do so much better.
406
00:25:23,230 --> 00:25:25,630
So? Who cares?
407
00:25:25,700 --> 00:25:27,200
We took this to the beach, didn't we?
408
00:25:29,130 --> 00:25:31,529
Okay, fine. It's still me, isn't it?
409
00:25:31,529 --> 00:25:32,640
That's right.
410
00:25:51,319 --> 00:25:53,019
Don't look at me
and keep your eyes on the road.
411
00:25:53,490 --> 00:25:54,589
That's up to me.
412
00:25:55,130 --> 00:25:56,329
You're too beautiful today.
413
00:25:59,160 --> 00:26:00,759
Should I say this or not?
414
00:26:01,700 --> 00:26:02,869
You should.
415
00:26:03,930 --> 00:26:06,039
During the time
we were at each other's throats,
416
00:26:08,539 --> 00:26:11,539
you startled me on the rooftop
when you took off your shirt.
417
00:26:11,539 --> 00:26:13,480
I dropped the broom
that was in my hand.
418
00:26:15,049 --> 00:26:16,180
Really?
419
00:26:16,509 --> 00:26:18,150
You put it back on saying...
420
00:26:18,150 --> 00:26:19,380
"This body isn't for just anyone to see."
421
00:26:21,119 --> 00:26:22,720
But I hoped...
422
00:26:22,720 --> 00:26:24,319
the shirt would stay off.
423
00:26:25,190 --> 00:26:28,019
I also thought about who you'd choose...
424
00:26:28,019 --> 00:26:29,589
to show that body to.
425
00:26:32,900 --> 00:26:35,769
Since that day,
you've clouded my thoughts.
426
00:26:36,630 --> 00:26:38,069
I couldn't sleep, you know.
427
00:26:39,740 --> 00:26:41,769
I didn't know
I was this thirsty for men.
428
00:26:42,039 --> 00:26:45,140
Is it legal to be this adorable?
429
00:26:45,910 --> 00:26:47,680
There's a traffic light up ahead.
430
00:26:53,750 --> 00:26:55,049
Here.
431
00:27:04,259 --> 00:27:05,329
What?
432
00:27:10,970 --> 00:27:12,039
Hey.
433
00:27:17,410 --> 00:27:19,380
(Shining Sun Fish Market)
434
00:27:20,079 --> 00:27:21,210
My gosh.
435
00:27:23,450 --> 00:27:25,180
Should I say this or not?
436
00:27:25,349 --> 00:27:26,549
You should.
437
00:27:27,819 --> 00:27:29,690
You know,
438
00:27:29,819 --> 00:27:33,720
I can't believe that I can call you mine.
439
00:27:33,920 --> 00:27:35,259
It makes me proud.
440
00:27:35,690 --> 00:27:36,990
Really?
441
00:27:40,329 --> 00:27:41,930
(Shining Sun Fish Market)
442
00:27:42,029 --> 00:27:44,970
A third-class loser like me
with a first-class lady like you?
443
00:27:46,039 --> 00:27:47,839
It sometimes makes me smile
in my sleep.
444
00:27:48,609 --> 00:27:49,710
Really?
445
00:27:54,279 --> 00:27:56,349
What's with the constant honking?
446
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
(Shining Sun Fish Market)
447
00:28:00,380 --> 00:28:01,990
Oh, no. It's my aunt's truck.
448
00:28:01,990 --> 00:28:03,019
What?
449
00:28:04,750 --> 00:28:06,190
(Shining Sun Fish Market)
450
00:28:09,289 --> 00:28:10,990
Just drive. Speed up.
451
00:28:11,690 --> 00:28:13,160
Pull over!
452
00:28:14,799 --> 00:28:16,069
Pull over.
453
00:28:17,029 --> 00:28:18,769
- I should pull over.
- No.
454
00:28:18,839 --> 00:28:20,099
Just evade her.
455
00:28:20,099 --> 00:28:22,509
Make a right. Hurry!
456
00:28:22,509 --> 00:28:24,240
She already saw us,
so let me talk to her.
457
00:28:24,410 --> 00:28:27,140
Don't be ridiculous.
My whole family will throw a fit.
458
00:28:27,410 --> 00:28:28,809
Speed up.
459
00:28:28,809 --> 00:28:30,210
Pull over!
460
00:28:39,190 --> 00:28:40,319
(Shining Sun Fish Market)
461
00:28:42,230 --> 00:28:44,059
Are you hurt? Let me see.
462
00:28:44,059 --> 00:28:45,759
How is that the issue right now?
463
00:28:45,960 --> 00:28:47,529
What now?
464
00:28:49,170 --> 00:28:50,599
I'll talk to her.
465
00:28:50,599 --> 00:28:52,170
And say what?
466
00:28:57,640 --> 00:28:59,839
We should go to her. She's waiting.
467
00:29:11,450 --> 00:29:12,660
Hello.
468
00:29:15,359 --> 00:29:16,460
Auntie.
469
00:29:18,460 --> 00:29:20,960
Auntie, so it's like this.
470
00:29:20,960 --> 00:29:23,299
Unit 301 is meeting with a songwriter...
471
00:29:23,299 --> 00:29:25,900
and asked me
to put in a good word for him.
472
00:29:26,299 --> 00:29:27,599
It's nothing more than that.
473
00:29:27,940 --> 00:29:29,869
See? I told you I didn't want to go.
474
00:29:30,640 --> 00:29:32,440
I don't enjoy being mistaken like this.
475
00:29:34,339 --> 00:29:36,549
Of course. Sorry about that.
476
00:29:58,299 --> 00:29:59,400
Don't look back at him.
477
00:30:02,210 --> 00:30:04,240
Auntie, please hear me out.
478
00:30:04,440 --> 00:30:05,509
You've got it all wrong.
479
00:30:05,509 --> 00:30:06,980
Unit 301 and I aren't what you think.
480
00:30:06,980 --> 00:30:08,079
Shut it.
481
00:30:14,619 --> 00:30:16,289
(Loans)
482
00:30:16,849 --> 00:30:17,990
A business?
483
00:30:18,589 --> 00:30:19,819
You're hoping to do business?
484
00:30:19,819 --> 00:30:20,920
I want to try.
485
00:30:21,319 --> 00:30:22,660
- No, I'm going to.
- But it's your dream...
486
00:30:22,660 --> 00:30:23,990
to fly through life on an allowance.
487
00:30:23,990 --> 00:30:25,059
I should do something...
488
00:30:25,059 --> 00:30:27,230
since being a delivery guy
can't be a permanent job.
489
00:30:27,960 --> 00:30:29,470
For what it's worth, I did study abroad.
490
00:30:29,900 --> 00:30:31,029
Do you have a plan?
491
00:30:33,599 --> 00:30:34,839
Gwang Tae.
492
00:30:35,099 --> 00:30:36,269
Gwang Tae!
493
00:30:37,109 --> 00:30:38,140
Gwang Tae...
494
00:30:39,039 --> 00:30:41,740
Can I have
your business proposal file?
495
00:30:42,109 --> 00:30:43,609
- Why?
- Just hand it over.
496
00:30:43,680 --> 00:30:44,980
I have someone to pitch it to.
497
00:30:57,859 --> 00:31:01,130
(First payments required
by the franchise headquarters.)
498
00:31:01,130 --> 00:31:03,299
(Total: 102,000 dollars)
499
00:31:07,170 --> 00:31:09,109
Good, right? Isn't it a good idea?
500
00:31:11,109 --> 00:31:13,680
Yes, it's too good.
501
00:31:14,579 --> 00:31:16,250
I'm a fool to have expected
anything from you.
502
00:31:16,250 --> 00:31:18,210
You call this a business?
Running one isn't for anyone...
503
00:31:18,450 --> 00:31:19,880
and you're clearly clueless.
504
00:31:20,349 --> 00:31:21,549
Study in that time instead.
505
00:31:21,680 --> 00:31:22,750
But...
506
00:31:25,759 --> 00:31:26,819
Sorry about this.
507
00:31:26,890 --> 00:31:29,559
It's fine. I didn't expect you
to come through anyway.
508
00:31:32,529 --> 00:31:33,660
Gwang Tae,
509
00:31:34,730 --> 00:31:36,599
could you not go out with other guys?
510
00:31:37,500 --> 00:31:39,369
- What?
- Agreeing to invest...
511
00:31:39,369 --> 00:31:41,140
is their way
of getting into your pants.
512
00:31:41,140 --> 00:31:43,410
Imagining you with other men
drives me crazy.
513
00:31:43,410 --> 00:31:44,670
It makes me lose my appetite...
514
00:31:44,670 --> 00:31:46,839
and that never happens to me.
515
00:31:51,109 --> 00:31:52,579
Yes, I know.
I should cut growing feelings.
516
00:31:56,750 --> 00:31:57,849
Forget it.
517
00:31:58,720 --> 00:32:00,019
I like you.
518
00:32:05,599 --> 00:32:06,730
Is it not allowed?
519
00:32:07,460 --> 00:32:08,529
Follow me.
520
00:32:15,940 --> 00:32:17,710
Why did you ask me here
in this hot weather?
521
00:32:19,839 --> 00:32:21,380
Why did you beat
your friend up that day?
522
00:32:22,950 --> 00:32:24,049
You saw that?
523
00:32:26,119 --> 00:32:27,980
I hate seeing you
be treated that way.
524
00:32:28,349 --> 00:32:29,750
And in what way is that?
525
00:32:29,750 --> 00:32:32,160
I don't want you
to cling onto someone like that.
526
00:32:32,160 --> 00:32:33,589
I'm a third-class loser.
527
00:32:33,920 --> 00:32:35,160
What's wrong with that?
528
00:32:35,160 --> 00:32:37,789
The world is wrong
to only respect those up at the top.
529
00:32:38,160 --> 00:32:39,359
You're a cool person.
530
00:32:40,000 --> 00:32:41,359
So can't I like you?
531
00:32:41,359 --> 00:32:42,829
No, you can't.
532
00:32:43,500 --> 00:32:45,339
See it from my perspective.
533
00:32:45,339 --> 00:32:46,670
My life is a dark tunnel right now.
534
00:32:46,670 --> 00:32:47,839
I don't care.
535
00:32:48,000 --> 00:32:49,839
No matter how dark that tunnel is...
536
00:32:49,839 --> 00:32:51,309
I'm talking about myself.
537
00:32:51,440 --> 00:32:53,039
I wouldn't be fine.
538
00:32:53,480 --> 00:32:56,710
What can I expect from life
when we're both in dark tunnels?
539
00:32:57,049 --> 00:33:00,180
You know that's a metaphor, right?
We're not actually in tunnels.
540
00:33:02,019 --> 00:33:03,519
What's your level of education?
541
00:33:04,190 --> 00:33:06,220
- Well...
- It's obvious.
542
00:33:06,220 --> 00:33:08,890
You probably dropped out
of some shabby university.
543
00:33:09,859 --> 00:33:11,289
We're like water and oil.
544
00:33:11,289 --> 00:33:13,400
Two people born with plastic spoons
won't get very far in life.
545
00:33:13,900 --> 00:33:15,259
Even plastic spoons
are a luxury I guess...
546
00:33:15,259 --> 00:33:18,029
since we're both poor to the point
where we were born with nothing.
547
00:33:20,200 --> 00:33:21,640
That may not be the case.
548
00:33:21,869 --> 00:33:23,109
To be honest,
549
00:33:23,940 --> 00:33:27,380
I'm not fond of you stirring up
my heart like this.
550
00:33:29,650 --> 00:33:31,210
Do I have that effect on you?
551
00:33:31,210 --> 00:33:34,180
I'm human too, one in my 20s.
552
00:33:34,750 --> 00:33:36,319
It'd be weird for me...
553
00:33:36,319 --> 00:33:37,720
not to like someone
who's as decent looking as you.
554
00:33:38,089 --> 00:33:39,460
I'm not a nun, you know.
555
00:33:40,019 --> 00:33:41,089
Still,
556
00:33:42,190 --> 00:33:43,789
I can't provide for you.
557
00:33:44,230 --> 00:33:45,559
I'm not competent enough.
558
00:33:47,329 --> 00:33:50,430
You have the looks to marry a rich girl
who can turn your life around.
559
00:33:53,269 --> 00:33:54,599
Why did I bring you here?
560
00:33:56,609 --> 00:33:57,609
Because this seems like...
561
00:33:58,440 --> 00:34:00,109
a good spot to break up.
562
00:34:01,009 --> 00:34:03,549
Although, we didn't actually date.
563
00:34:04,049 --> 00:34:05,849
You're breaking up with me?
564
00:34:06,220 --> 00:34:08,789
Yes. Don't ever call me again.
565
00:34:10,489 --> 00:34:12,360
(Heo Ki Jin, Block incoming calls)
566
00:34:13,690 --> 00:34:16,030
There. There's no point
in calling me now.
567
00:34:18,760 --> 00:34:19,929
Gwang Tae!
568
00:34:21,059 --> 00:34:24,369
Hey! Did the heat melt your brain
when it's not even summer yet?
569
00:34:25,639 --> 00:34:28,869
How can one break things off like this?
Unbelievable.
570
00:34:33,239 --> 00:34:34,239
Really?
571
00:34:35,239 --> 00:34:37,079
You'll allow it if it's fate?
572
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
Yes.
573
00:34:39,519 --> 00:34:41,579
She's not interested
in seeing anyone else.
574
00:34:42,190 --> 00:34:43,389
For you though,
575
00:34:43,690 --> 00:34:46,260
she's willing to gamble
the rest of her life.
576
00:34:50,630 --> 00:34:53,099
Gosh. Are the tears necessary?
577
00:34:53,730 --> 00:34:56,769
Someone as cold-hearted as you
wouldn't know.
578
00:34:57,869 --> 00:34:59,570
Why is my heart icy cold?
579
00:34:59,570 --> 00:35:01,969
No one is as passionate
as I am, you know.
580
00:35:02,940 --> 00:35:04,170
So you're a hot potato?
581
00:35:04,769 --> 00:35:07,039
Not a potato, but a man.
582
00:35:08,639 --> 00:35:11,980
Although, considering my manhood,
I guess potato sounds more accurate.
583
00:35:13,550 --> 00:35:16,090
Cheol Soo, thank you so much.
584
00:35:17,050 --> 00:35:21,019
You have someone in your life now,
so take better care of yourself.
585
00:35:22,389 --> 00:35:24,690
Don't borrow money from shady places
just because you're in a pinch.
586
00:35:25,659 --> 00:35:29,469
Also, don't spend time
near frauds anymore.
587
00:35:30,500 --> 00:35:32,570
Since you mentioned it,
588
00:35:32,570 --> 00:35:35,809
you should know
that people my age who are broke...
589
00:35:35,809 --> 00:35:38,639
go around looking for people
to stab in the back...
590
00:35:38,639 --> 00:35:39,940
and steal from.
591
00:35:40,980 --> 00:35:43,250
Many scam other people...
592
00:35:43,250 --> 00:35:45,250
and many get scammed themselves.
593
00:35:45,920 --> 00:35:48,480
Back in the day,
I'd jump at chances...
594
00:35:48,480 --> 00:35:50,590
without really
thinking them through,
595
00:35:51,889 --> 00:35:53,159
but now I know better.
596
00:35:54,460 --> 00:35:56,460
I know it wasn't real.
597
00:35:57,260 --> 00:35:59,760
Those who tell you to trust them...
598
00:35:59,760 --> 00:36:03,329
and that they'd take
full responsibility are frauds.
599
00:36:03,329 --> 00:36:04,699
You've finally grown up.
600
00:36:05,369 --> 00:36:07,800
Don't trust people
who print new business cards...
601
00:36:07,800 --> 00:36:08,940
every 2 to 3 years.
602
00:36:09,340 --> 00:36:11,139
If the business is that profitable,
603
00:36:11,139 --> 00:36:15,409
they'd keep it to themselves
rather than spreading the word.
604
00:36:15,809 --> 00:36:17,010
Absolutely.
605
00:36:18,050 --> 00:36:19,380
Live a good life...
606
00:36:20,119 --> 00:36:21,679
and don't break Bong Ja's heart.
607
00:36:23,320 --> 00:36:26,360
Don't you feel bad
for that petite lady?
608
00:36:30,360 --> 00:36:33,800
(Ilmiri Jjimdak)
609
00:36:49,150 --> 00:36:50,349
Everything's good, I hope.
610
00:36:52,550 --> 00:36:55,280
It is, but I'm still frustrated.
611
00:36:55,280 --> 00:36:57,219
How can you be frustrated
when business is good?
612
00:36:57,789 --> 00:36:58,989
Is it your baby brother?
613
00:36:59,719 --> 00:37:01,659
I should send him back to the States.
614
00:37:02,329 --> 00:37:04,230
I thought being here
would knock some sense into him,
615
00:37:04,829 --> 00:37:07,659
but he's been
all over the place lately.
616
00:37:07,659 --> 00:37:08,969
He won't listen to me.
617
00:37:08,969 --> 00:37:10,130
I sense girl trouble.
618
00:37:10,230 --> 00:37:12,670
When men go off track,
it's mostly because of a girl.
619
00:37:14,739 --> 00:37:18,039
Pung Jin, can you get me a job?
620
00:37:20,280 --> 00:37:22,780
You want to work?
I thought you didn't want to.
621
00:37:22,780 --> 00:37:25,280
I'll take any paying job,
so lay down a bridge for me.
622
00:37:25,349 --> 00:37:26,579
You'll do anything?
623
00:37:28,179 --> 00:37:29,420
A business trip?
624
00:37:29,949 --> 00:37:31,519
He didn't mention anything to me.
625
00:37:31,619 --> 00:37:34,159
Didn't you see him pack
and leave this morning?
626
00:37:51,039 --> 00:37:53,179
What's with that handful of medicine?
627
00:37:53,179 --> 00:37:56,280
You need to stay healthy, you know.
Lose the weight for starters.
628
00:37:57,150 --> 00:38:00,150
I've tried every weight-loss supplement,
but nothing worked.
629
00:38:00,150 --> 00:38:02,179
I even went on an all-meat diet once.
630
00:38:02,179 --> 00:38:04,050
You can't lose weight by eating.
631
00:38:04,050 --> 00:38:05,320
Not eating is the solution.
632
00:38:07,019 --> 00:38:09,260
What is she trying to say?
633
00:38:18,829 --> 00:38:21,139
- Hello!
- Hi!
634
00:38:21,139 --> 00:38:22,239
What brings you two by?
635
00:38:22,239 --> 00:38:24,269
We agreed to gather here today.
636
00:38:24,340 --> 00:38:25,980
Oh, I forgot.
637
00:38:25,980 --> 00:38:27,039
Isn't Ye Seul here yet?
638
00:38:27,039 --> 00:38:28,639
Not yet. You should give him a call.
639
00:38:28,639 --> 00:38:29,679
Sure.
640
00:38:29,679 --> 00:38:32,250
- Are you cooking samgyetang?
- Yes.
641
00:38:32,250 --> 00:38:34,619
I'm good at making it too.
Do you need some help?
642
00:38:34,619 --> 00:38:36,050
No, I'm good.
643
00:38:36,920 --> 00:38:40,420
Ye Seul, Tae Ri and I
are at Gwang Sik's diner.
644
00:38:40,420 --> 00:38:42,659
Mr. Tak is set to be
on a radio show today.
645
00:38:42,659 --> 00:38:44,630
We'll wait where he can see us.
646
00:38:44,630 --> 00:38:47,400
Ye Seul, hurry over.
Miss 401 is making samgyetang.
647
00:38:48,730 --> 00:38:51,300
Can you go alone today?
I'll catch up with you later.
648
00:38:51,300 --> 00:38:52,369
Bye.
649
00:38:54,699 --> 00:38:56,639
Hello? Ye Seul? Hey!
650
00:38:57,769 --> 00:38:59,809
He hung up on me. Maybe he's busy.
651
00:38:59,809 --> 00:39:00,809
Can't he come?
652
00:39:00,809 --> 00:39:02,750
Yes, I'll have to go alone today.
653
00:39:02,750 --> 00:39:04,579
Could he be on a date?
654
00:39:04,579 --> 00:39:07,650
If that was the case,
he would've told me already.
655
00:39:09,349 --> 00:39:13,659
(Shining under Starlight)
656
00:39:22,800 --> 00:39:23,829
Bang Gi?
657
00:39:25,599 --> 00:39:27,139
What brings you by?
658
00:39:27,139 --> 00:39:28,639
How did you know about this place?
659
00:39:28,639 --> 00:39:30,239
You gave me the address
the other day.
660
00:39:31,440 --> 00:39:32,980
You won't find me at my stand anymore.
661
00:39:33,809 --> 00:39:35,309
Why? Are you closing your business?
662
00:39:36,150 --> 00:39:37,949
It must be because
business has been slow.
663
00:39:38,380 --> 00:39:41,579
How can I provide for my three kids
if I close the business down?
664
00:39:42,949 --> 00:39:45,590
I got myself a small store instead.
665
00:39:45,590 --> 00:39:49,329
Really? My gosh. That's great news.
666
00:39:49,630 --> 00:39:51,260
Did you come here to tell me...
667
00:39:51,260 --> 00:39:52,900
so I wouldn't look for you
where the old stand was?
668
00:39:54,960 --> 00:39:56,400
Thanks, Bang Gi.
669
00:40:00,269 --> 00:40:01,500
This is for Ttu Gi.
670
00:40:02,170 --> 00:40:04,809
Kids in our family are short
because they take after you.
671
00:40:05,670 --> 00:40:08,239
I've been seeing results
with my own kids.
672
00:40:08,239 --> 00:40:09,480
Then why not take it yourself?
673
00:40:09,480 --> 00:40:12,349
It's for kids and I'm a grown man.
674
00:40:14,150 --> 00:40:15,250
I see.
675
00:40:17,690 --> 00:40:19,690
I'll make sure Ttu Gi takes this.
676
00:40:24,360 --> 00:40:26,860
Drinking this will help you grow taller.
677
00:40:27,329 --> 00:40:29,800
Bang Gi brought this for you.
678
00:40:29,800 --> 00:40:30,869
Got it.
679
00:40:32,369 --> 00:40:33,400
It's tasty.
680
00:40:33,400 --> 00:40:37,039
I'm proud that he saved up
to get himself a small store.
681
00:40:37,469 --> 00:40:39,380
And he bought supplements
for Ttu Gi too.
682
00:40:40,039 --> 00:40:42,809
This is why one should have kids.
683
00:40:44,849 --> 00:40:47,250
Bong Ja, did you hear me just now?
684
00:40:48,179 --> 00:40:49,650
Yes, I did.
685
00:40:54,460 --> 00:40:56,159
I know his age, job,
and level of education.
686
00:40:56,630 --> 00:40:57,960
What about his family though?
687
00:40:57,960 --> 00:40:59,159
What do his parents too?
688
00:40:59,699 --> 00:41:01,230
Although, I think I already
know the answer to that.
689
00:41:01,900 --> 00:41:03,269
We're just friends.
690
00:41:03,570 --> 00:41:04,900
He wanted help with his career,
691
00:41:04,900 --> 00:41:06,440
so we were on our way
to meet a songwriter.
692
00:41:06,440 --> 00:41:09,139
Do you unwrap candies for friends
and kiss them?
693
00:41:11,269 --> 00:41:12,840
Get a grip on yourself.
694
00:41:12,840 --> 00:41:14,780
He only graduated middle school
and makes a living on manual labor.
695
00:41:15,309 --> 00:41:17,250
The reality is that he lives
in a tiny studio.
696
00:41:17,510 --> 00:41:19,519
You've already had your fair share
of man issues.
697
00:41:19,519 --> 00:41:21,320
Do you want another failure?
698
00:41:21,619 --> 00:41:24,449
Did you really want to chat
and giggle in the truck...
699
00:41:24,449 --> 00:41:25,719
with a man in his undershirt?
700
00:41:25,719 --> 00:41:26,820
It wasn't an undershirt.
701
00:41:26,820 --> 00:41:28,289
Why is everyone saying
that it's an undershirt?
702
00:41:28,289 --> 00:41:29,889
I don't care if it is an undershirt
or a sleeveless shirt.
703
00:41:29,889 --> 00:41:31,760
He's a really nice guy
except that he has no money.
704
00:41:31,760 --> 00:41:33,199
That's the biggest problem.
705
00:41:33,199 --> 00:41:35,429
You also said he's a faithful man.
706
00:41:36,099 --> 00:41:38,000
I just said that
because he was a stranger.
707
00:41:38,000 --> 00:41:40,469
Because he had nothing
to do with you, you fool.
708
00:41:41,139 --> 00:41:43,809
So what?
Do you think he's right for you?
709
00:41:44,369 --> 00:41:46,280
It's not like I'm getting
married to him now.
710
00:41:46,280 --> 00:41:47,539
Are you 20?
711
00:41:48,079 --> 00:41:49,510
You're 34.
712
00:41:49,849 --> 00:41:53,619
You'll grow more attached
to him over time.
713
00:41:53,679 --> 00:41:57,250
You won't be able to break up
with him even if you want to.
714
00:41:57,750 --> 00:41:59,389
You shouldn't start what's wrong
in the first place.
715
00:42:00,360 --> 00:42:01,820
I didn't know you'd be like this.
716
00:42:03,159 --> 00:42:04,889
I thought you'd take my side.
717
00:42:04,889 --> 00:42:06,059
I'm on your side.
718
00:42:06,300 --> 00:42:08,429
Gwang Nam is struggling already
after her divorce.
719
00:42:08,530 --> 00:42:10,000
You don't have to make things worse.
720
00:42:10,530 --> 00:42:12,369
Don't you feel bad for your dad?
721
00:42:12,869 --> 00:42:15,000
His three daughters are taking turns
to worry him.
722
00:42:15,000 --> 00:42:16,469
He has no one to brag about.
723
00:42:16,469 --> 00:42:18,909
He's old enough to see his grandchild,
but he's got nothing.
724
00:42:19,610 --> 00:42:22,750
You should try to change
after tasting a bitter experience.
725
00:42:23,380 --> 00:42:25,480
There's no need to say more.
End it right away.
726
00:42:25,750 --> 00:42:28,250
Otherwise, the whole family
will be in an uproar.
727
00:42:37,289 --> 00:42:38,460
Did you wait for a long time?
728
00:42:38,889 --> 00:42:40,260
My work finished late.
729
00:42:40,429 --> 00:42:41,699
You could've come in.
730
00:42:50,170 --> 00:42:51,840
- What is this?
- A gift.
731
00:42:51,969 --> 00:42:53,210
To cheer you up.
732
00:42:54,579 --> 00:42:56,349
You're making me uncomfortable.
733
00:42:56,780 --> 00:42:58,150
Don't be.
734
00:42:59,320 --> 00:43:00,550
Open it when you get home.
735
00:43:15,300 --> 00:43:17,530
I thought it would look good on you,
so I bought it.
736
00:43:17,730 --> 00:43:19,269
I hope you will like it.
737
00:43:58,639 --> 00:44:00,710
Did you tell her that you'd
be on a business trip?
738
00:44:02,539 --> 00:44:04,409
Now that you're not
my husband anymore,
739
00:44:05,210 --> 00:44:06,750
this is even more thrilling.
740
00:44:08,250 --> 00:44:10,849
Am I your mistress now?
741
00:44:38,809 --> 00:44:41,480
(Bae Byun Ho)
742
00:44:42,050 --> 00:44:43,050
(The password is incorrect.
Please try it again.)
743
00:45:07,539 --> 00:45:09,750
(Navigation)
744
00:45:09,750 --> 00:45:11,579
(Recent destinations)
745
00:45:13,920 --> 00:45:16,219
(Shining under Starlight)
746
00:45:23,789 --> 00:45:25,630
I don't want to fall for you.
747
00:45:26,559 --> 00:45:28,630
There's no point in dating
a man who's just like me.
748
00:45:32,500 --> 00:45:35,639
You scalded your mouth,
so we should eat some other time?
749
00:45:36,309 --> 00:45:37,469
Okay.
750
00:45:42,280 --> 00:45:43,409
"Would you like
to stay for ramyeon?"
751
00:45:43,409 --> 00:45:44,409
No way.
752
00:45:44,409 --> 00:45:45,550
- "How about meat?"
- "How about meat?"
753
00:45:45,550 --> 00:45:46,550
- Yes, sir!
- Yes, sir!
754
00:45:46,550 --> 00:45:49,179
Please. Okay? You promised.
755
00:45:53,719 --> 00:45:55,119
You smell like shampoo.
756
00:45:55,320 --> 00:45:56,590
How dare you...
757
00:45:56,590 --> 00:45:57,860
You're so sweet.
758
00:46:07,340 --> 00:46:08,639
(Lee Gwang Tae)
759
00:46:09,969 --> 00:46:12,340
The receiver cannot be reached.
760
00:46:12,440 --> 00:46:15,079
Please try again later.
761
00:46:15,710 --> 00:46:18,980
Do you think that's
because of the word? No way.
762
00:46:18,980 --> 00:46:22,219
You're just a pushover.
763
00:46:22,420 --> 00:46:25,190
Will you pull yourself together?
764
00:46:29,760 --> 00:46:32,530
Why is he yelling when
he gives relationship advice?
765
00:46:32,530 --> 00:46:34,099
That's just what he does.
766
00:46:34,730 --> 00:46:36,099
It's quite addictive though.
767
00:46:37,429 --> 00:46:39,230
What he does is yelling?
768
00:46:41,840 --> 00:46:43,639
Gong Chae, do we have some beer?
769
00:46:43,969 --> 00:46:46,179
Once the chairman falls asleep,
get me some beer.
770
00:46:50,349 --> 00:46:51,610
You're seeing someone, aren't you?
771
00:46:54,780 --> 00:46:56,550
Don't date just any girls.
772
00:46:57,289 --> 00:46:58,389
Why not?
773
00:46:58,719 --> 00:46:59,860
I can't?
774
00:46:59,860 --> 00:47:01,519
I told you why like dozens of times.
775
00:47:02,219 --> 00:47:04,630
The girls you are dating
are all below average.
776
00:47:05,630 --> 00:47:07,829
Marry the SNU graduate next month
and go to the States.
777
00:47:08,300 --> 00:47:11,630
She wants to study more,
and you need to finish college.
778
00:47:11,969 --> 00:47:14,340
Why would you drop out
of the elite school?
779
00:47:15,500 --> 00:47:16,739
I don't want to study.
780
00:47:17,909 --> 00:47:20,179
I've done as you told me so far,
781
00:47:20,480 --> 00:47:22,079
but I'll live on my own from now on.
782
00:47:22,280 --> 00:47:23,710
- This is my life.
- I...
783
00:47:24,809 --> 00:47:27,619
don't even play golf when
everyone does. To save money.
784
00:47:28,579 --> 00:47:30,889
I was so sad that I couldn't eat
jjajangmyeon when I was little...
785
00:47:30,989 --> 00:47:33,360
that I still eat jjajangmyeon
only on special days.
786
00:47:34,789 --> 00:47:37,559
Sa Chae, when do I eat jjajangmyeon?
787
00:47:38,829 --> 00:47:40,400
Only when you feel happy...
788
00:47:41,460 --> 00:47:42,860
or sad, sir.
789
00:47:42,969 --> 00:47:44,000
For example?
790
00:47:44,000 --> 00:47:45,500
When you got your money back
from a nasty debtor...
791
00:47:45,500 --> 00:47:48,440
or when Ki Jin flew to the States.
792
00:47:48,699 --> 00:47:50,909
Every time you flew back to the States,
793
00:47:51,110 --> 00:47:52,809
he ate a large portion of jjajangmyeon.
794
00:47:54,239 --> 00:47:55,610
I'm not strapped for cash anymore.
795
00:47:55,909 --> 00:47:58,809
But I'm still sad that we are orphans.
796
00:48:00,750 --> 00:48:02,050
So you should live a decent life.
797
00:48:02,050 --> 00:48:03,190
A decent life?
798
00:48:05,619 --> 00:48:06,920
What do you think is decent?
799
00:48:08,590 --> 00:48:10,659
Do you know
why I slacked off in the States?
800
00:48:10,989 --> 00:48:12,789
Because I was lonely.
801
00:48:16,199 --> 00:48:18,170
I'd rather grow old alone...
802
00:48:18,530 --> 00:48:19,900
than marry a woman I don't love.
803
00:48:23,239 --> 00:48:24,469
Hey, Ki Jin!
804
00:48:27,639 --> 00:48:30,380
Sa Chae, I told you to do some digging.
How is it going?
805
00:48:30,750 --> 00:48:32,349
I'm working hard.
806
00:48:51,869 --> 00:48:52,969
Unit 301.
807
00:48:55,469 --> 00:48:57,440
Did you not get my text
that I'd be waiting?
808
00:48:58,039 --> 00:48:59,139
I did.
809
00:48:59,739 --> 00:49:01,940
I'm tired today. Let's talk later.
810
00:49:02,380 --> 00:49:03,949
Even if you're tired,
we need to talk.
811
00:49:04,179 --> 00:49:05,309
Next time.
812
00:49:06,519 --> 00:49:09,320
I was going to play innocent,
but Auntie saw us...
813
00:49:09,320 --> 00:49:10,889
kissing with the candy.
814
00:49:11,719 --> 00:49:13,219
Just tell her that we're not dating.
815
00:49:13,320 --> 00:49:15,219
Just say that if Auntie asks you.
816
00:49:17,460 --> 00:49:19,530
I'll do as you say. Bye.
817
00:49:21,260 --> 00:49:22,559
What's wrong?
818
00:49:22,730 --> 00:49:25,829
You're using honorifics,
and you're not looking at me.
819
00:49:31,309 --> 00:49:32,909
Auntie offended you, right?
820
00:49:34,110 --> 00:49:35,739
Why would she embarrass you like that?
821
00:49:36,780 --> 00:49:37,909
Try to understand her.
822
00:49:38,309 --> 00:49:40,050
She's like my mom.
823
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
It's her temper.
824
00:49:43,250 --> 00:49:45,320
I wasn't offended but hurt.
825
00:49:46,489 --> 00:49:48,590
And this isn't about your aunt.
It's about you.
826
00:49:51,059 --> 00:49:54,059
I'll tell her that we're not dating.
Don't worry.
827
00:49:56,800 --> 00:49:57,900
Unit 301.
828
00:49:59,469 --> 00:50:00,599
Unit 301!
829
00:50:08,309 --> 00:50:10,010
What are you doing after work?
830
00:50:10,010 --> 00:50:11,550
Why do you even care?
831
00:50:12,280 --> 00:50:14,550
It's not hard to work here at all,
832
00:50:14,550 --> 00:50:16,150
but I don't want to come because of you.
833
00:50:16,619 --> 00:50:19,019
What did I do?
834
00:50:19,619 --> 00:50:21,420
I just want to buy you
something delicious.
835
00:50:21,420 --> 00:50:23,190
Just buy yourself
something delicious.
836
00:50:23,460 --> 00:50:24,889
You just don't get it.
837
00:50:24,960 --> 00:50:27,460
I hate guys who are poor and old.
838
00:50:29,300 --> 00:50:31,099
Keep wiping the tables.
839
00:50:33,369 --> 00:50:35,699
- Mom!
- Ttu Gi, it's you.
840
00:50:36,139 --> 00:50:38,710
Ttu Gi, it's been a while.
Why did you not come before?
841
00:50:40,610 --> 00:50:42,239
I've been really busy.
842
00:50:42,340 --> 00:50:45,880
I know. You go to kindergarten
and a taekwondo studio.
843
00:50:46,780 --> 00:50:48,119
All right. Show me.
844
00:50:54,219 --> 00:50:55,289
What do you want to eat?
845
00:50:56,019 --> 00:50:57,090
Pick one.
846
00:50:57,190 --> 00:50:59,829
Can I eat something
from somewhere else?
847
00:51:00,630 --> 00:51:02,699
I want to eat ice cream.
848
00:51:02,699 --> 00:51:05,000
I can buy you ice cream. Let's go.
849
00:51:06,769 --> 00:51:07,940
I'm coming with you.
850
00:51:08,500 --> 00:51:09,869
Buy me something too.
851
00:51:15,480 --> 00:51:16,849
I want this.
852
00:51:20,980 --> 00:51:21,980
I want this too.
853
00:51:21,980 --> 00:51:25,449
Mom. Don't be greedy. Pick just one.
854
00:51:25,449 --> 00:51:27,920
You can have all you want.
I'm buying.
855
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
For real?
856
00:51:29,320 --> 00:51:30,989
Ttu Gi, not you.
857
00:51:30,989 --> 00:51:32,659
You like her and not me.
858
00:51:33,300 --> 00:51:35,659
My mom's immature.
859
00:51:35,900 --> 00:51:37,500
I apologize.
860
00:51:42,900 --> 00:51:46,070
(Ilmiri Jjimdak)
861
00:51:48,539 --> 00:51:50,010
Han Dol Se, that punk.
862
00:51:50,579 --> 00:51:53,079
He went around asking for loans
and he's in a suit?
863
00:51:55,679 --> 00:51:57,289
Who did he steal from?
864
00:52:07,500 --> 00:52:10,900
Seeing you sit side by side...
865
00:52:13,699 --> 00:52:15,599
makes me...
866
00:52:17,039 --> 00:52:19,469
think of the 35 years we shared.
867
00:52:26,110 --> 00:52:27,179
Bong Ja.
868
00:52:28,750 --> 00:52:31,150
You got through the hard times very well.
869
00:52:44,829 --> 00:52:45,969
Dol Se.
870
00:52:47,570 --> 00:52:50,239
You were married once before.
871
00:52:51,010 --> 00:52:53,340
But Bong Ja was never married.
872
00:52:54,409 --> 00:52:57,449
She deserves a proper wedding.
873
00:52:59,309 --> 00:53:02,920
I'll introduce him to the girls
and when they're used to him,
874
00:53:02,920 --> 00:53:05,219
we'll consider marrying next spring.
875
00:53:06,320 --> 00:53:07,389
Okay.
876
00:53:08,920 --> 00:53:10,329
You do that.
877
00:53:17,769 --> 00:53:22,000
I guess relationships
are out of our control.
878
00:53:22,599 --> 00:53:24,110
You're bound to find your match.
879
00:53:25,170 --> 00:53:27,139
Thank you, Cheol Soo.
880
00:53:28,039 --> 00:53:30,650
Ever since I was young,
you were like a brother to me.
881
00:53:31,380 --> 00:53:33,380
Sometimes you were like a dad.
882
00:53:34,349 --> 00:53:35,619
I'm thankful for everything.
883
00:53:36,650 --> 00:53:38,449
I can relax now.
884
00:53:38,989 --> 00:53:40,460
I was worried about you.
885
00:53:41,320 --> 00:53:43,730
Now you have someone
to look after you,
886
00:53:43,730 --> 00:53:45,090
so I'm relieved.
887
00:53:46,530 --> 00:53:49,760
Arrange for him to meet the girls soon.
888
00:53:50,670 --> 00:53:51,800
I will.
889
00:53:52,000 --> 00:53:53,030
Good.
890
00:53:58,239 --> 00:54:00,510
- I'm back.
- Good job.
891
00:54:00,510 --> 00:54:02,039
- Dinner?
- I ate.
892
00:54:02,909 --> 00:54:05,280
Mother, let's eat out
tomorrow night.
893
00:54:05,280 --> 00:54:06,409
I made the reservation.
894
00:54:06,409 --> 00:54:08,849
Let's do that.
Maria, did you hear that?
895
00:54:09,420 --> 00:54:10,420
Yes.
896
00:54:10,889 --> 00:54:13,289
No, leave it. I'll unpack.
897
00:54:13,989 --> 00:54:15,019
Say hello to Dad.
898
00:54:15,760 --> 00:54:18,159
Daddy.
899
00:54:53,059 --> 00:54:55,400
I promised that I wouldn't
see her in secret.
900
00:55:05,809 --> 00:55:07,610
(Haha House)
901
00:55:26,929 --> 00:55:28,460
Dad.
902
00:55:54,519 --> 00:55:56,519
She came out
with a crate of beer bottles.
903
00:55:56,519 --> 00:55:58,789
I wondered if that was my daughter.
904
00:55:59,260 --> 00:56:01,829
How could she work at a bar?
905
00:56:02,659 --> 00:56:04,500
Not someone from a family like mine.
906
00:56:05,269 --> 00:56:07,239
Your family lost the honor long ago.
907
00:56:08,039 --> 00:56:10,769
Do you know what was worse?
908
00:56:11,210 --> 00:56:14,239
I saw that and turned away,
unable to say a single word.
909
00:56:14,239 --> 00:56:16,849
I couldn't even say,
"Quit this instant!"
910
00:56:18,909 --> 00:56:22,579
I feel like bashing my head
against something so I can die.
911
00:56:22,579 --> 00:56:23,690
My gosh.
912
00:56:23,690 --> 00:56:25,789
Why bash your head
over something like that?
913
00:56:26,420 --> 00:56:28,619
My younger son works at a bar too.
914
00:56:29,289 --> 00:56:31,090
Your kid isn't the same as my kid.
915
00:56:31,090 --> 00:56:32,260
Do you mean that...
916
00:56:33,030 --> 00:56:36,429
I'm from a servant's family
and you're from a noble bloodline?
917
00:56:38,869 --> 00:56:41,300
My tongue slipped. It was a mistake.
918
00:56:41,300 --> 00:56:42,300
A mistake?
919
00:56:42,900 --> 00:56:44,670
You deny it,
920
00:56:44,670 --> 00:56:46,739
but you discriminate at crucial times.
921
00:56:46,739 --> 00:56:49,280
We all have one life
and they're all precious.
922
00:56:49,880 --> 00:56:52,250
Your kids are like that
because you're like this!
923
00:56:52,380 --> 00:56:54,949
What did you say? Darn you.
924
00:56:56,349 --> 00:56:57,389
How dare you?
925
00:56:59,219 --> 00:57:00,690
That drama's quite fun.
926
00:57:00,690 --> 00:57:01,719
It is.
927
00:57:06,230 --> 00:57:07,329
Isn't that Gwang Nam?
928
00:57:07,329 --> 00:57:09,460
Gwang Nam.
I'll pick you up tomorrow evening.
929
00:57:09,460 --> 00:57:10,630
I got a table at a lovely place.
930
00:57:11,369 --> 00:57:12,599
Get home safe.
931
00:57:23,340 --> 00:57:25,280
I met him on a golf outing.
932
00:57:25,949 --> 00:57:28,320
He's been following me around
since then.
933
00:57:29,119 --> 00:57:32,190
Is he the guy who came over
that windy and rainy night?
934
00:57:32,550 --> 00:57:33,559
Yes.
935
00:57:34,159 --> 00:57:35,989
Let's keep it between us for now.
936
00:57:35,989 --> 00:57:37,659
I told you because
we agreed not to keep secrets.
937
00:57:38,190 --> 00:57:41,460
I really hope the three of us
don't keep secrets from others.
938
00:57:41,460 --> 00:57:43,500
Now and forever.
939
00:57:44,699 --> 00:57:45,869
What does he do?
940
00:57:46,199 --> 00:57:49,139
He's a businessman in development
or construction or something.
941
00:57:49,139 --> 00:57:51,769
He built a studio apartment block,
and they're selling them right now.
942
00:57:52,510 --> 00:57:55,280
He built studio apartments
instead of living in one?
943
00:57:55,280 --> 00:57:57,409
He must be rich, then.
He passes round one.
944
00:57:58,150 --> 00:58:00,650
He's not married, is he?
945
00:58:00,820 --> 00:58:03,380
He's divorced. No kids.
946
00:58:04,190 --> 00:58:05,219
Round two, pass.
947
00:58:05,219 --> 00:58:06,449
Is he handsome?
948
00:58:06,690 --> 00:58:09,019
I should've taken a closer look earlier.
949
00:58:09,119 --> 00:58:10,929
I briefly saw him once
and he's okay-looking.
950
00:58:10,929 --> 00:58:12,090
Round three, pass.
951
00:58:12,090 --> 00:58:14,230
Grab him, Gwang Nam. He's the one.
952
00:58:14,400 --> 00:58:16,230
You still have it in you.
953
00:58:17,030 --> 00:58:18,500
Grab what?
954
00:58:18,500 --> 00:58:20,400
Should I go for anyone
who's rich with no kids?
955
00:58:20,400 --> 00:58:23,099
Why care about anything else?
Grab him while you have the chance.
956
00:58:23,440 --> 00:58:24,670
He's not my type.
957
00:58:24,670 --> 00:58:26,510
You're in no position to mind types.
958
00:58:26,510 --> 00:58:28,639
Who cares if his skin
is oily or dry?
959
00:58:28,639 --> 00:58:30,079
You're 43 and...
960
00:58:30,949 --> 00:58:33,849
How do you feel?
That's what is most important.
961
00:58:34,320 --> 00:58:35,920
I like how things are right now.
962
00:58:36,480 --> 00:58:37,989
Not serving draft beer.
963
00:58:38,420 --> 00:58:40,389
Live a life that suits you.
964
00:58:40,389 --> 00:58:42,920
Don't waste your time
and settle for a penniless fool.
965
00:58:44,030 --> 00:58:45,360
Should you date for money?
966
00:58:45,360 --> 00:58:46,559
You should.
967
00:58:46,559 --> 00:58:49,559
People say that women
who want rich men are gold-diggers,
968
00:58:49,559 --> 00:58:52,829
but having money is proof that
the person lived and worked hard.
969
00:58:52,829 --> 00:58:54,570
Why do we care about degrees?
970
00:58:54,570 --> 00:58:57,039
It's because they show
a person studied hard...
971
00:58:57,039 --> 00:58:59,340
for 16 years
from elementary to high school.
972
00:58:59,340 --> 00:59:01,980
They obeyed school regulations,
didn't slack off if they wanted to,
973
00:59:01,980 --> 00:59:03,880
and worked hard for the degree.
974
00:59:04,050 --> 00:59:07,880
Degrees represent your youth
and wealth represents your career.
975
00:59:07,880 --> 00:59:10,119
Why are you so eloquent today?
976
00:59:10,650 --> 00:59:11,989
Are you taking lessons?
977
00:59:11,989 --> 00:59:13,519
Yes, off the street.
978
00:59:14,420 --> 00:59:17,130
You have a point,
but it's not all right.
979
00:59:17,489 --> 00:59:20,059
I may not be 100 percent right,
but I am 70 to 80 percent right.
980
00:59:20,059 --> 00:59:21,059
No?
981
00:59:21,059 --> 00:59:22,230
Let's say you are.
982
00:59:22,559 --> 00:59:25,670
Why? Do you feel bitter that
a slacker like me gave you advice?
983
00:59:25,670 --> 00:59:28,199
Forget everything else.
Just get married.
984
00:59:28,199 --> 00:59:30,769
Find a great guy
and get your revenge.
985
00:59:30,769 --> 00:59:34,010
Live next door with a rich guy
and live happily.
986
00:59:34,079 --> 00:59:37,250
Gwang Nam, take your time
and date him. Don't rush it.
987
00:59:37,679 --> 00:59:39,510
You'll look desperate
if you rush things.
988
00:59:39,510 --> 00:59:41,050
A woman can ask a man out,
989
00:59:41,050 --> 00:59:42,650
but the man should propose marriage.
990
00:59:44,719 --> 00:59:45,719
The thing is,
991
00:59:46,449 --> 00:59:48,889
I met Dad outside the bar.
992
00:59:49,489 --> 00:59:50,860
While moving empty bottles.
993
00:59:52,130 --> 00:59:53,329
- Oh, no.
- Oh, no.
994
00:59:53,659 --> 00:59:54,699
What did he say?
995
00:59:55,829 --> 00:59:57,300
Nothing at all.
996
00:59:58,429 --> 01:00:01,000
He just stared at me,
then turned and walked off.
997
01:00:01,900 --> 01:00:03,500
That felt even worse.
998
01:00:04,269 --> 01:00:05,869
I'd rather he scolded me.
999
01:00:06,940 --> 01:00:09,079
Dad has gotten old.
1000
01:00:09,079 --> 01:00:12,610
He's not as energetic
when he says, "This is just wrong."
1001
01:00:13,110 --> 01:00:15,119
I need to get back on my feet.
1002
01:00:16,650 --> 01:00:18,619
They say eldest daughters
are successful.
1003
01:00:19,320 --> 01:00:21,260
What good is
an eldest daughter like me?
1004
01:00:21,260 --> 01:00:23,929
Don't say that.
The order of birth means nothing.
1005
01:00:23,929 --> 01:00:25,190
Everyone must do well.
1006
01:00:26,159 --> 01:00:28,500
I hope the youngest of us does best.
1007
01:00:40,110 --> 01:00:42,409
Just look at this place.
1008
01:00:42,409 --> 01:00:43,480
I know.
1009
01:00:43,480 --> 01:00:45,380
- Gosh.
- Where do we go?
1010
01:00:45,380 --> 01:00:47,320
- This way.
- It's this way, Mother.
1011
01:01:03,030 --> 01:01:04,230
Enjoy your evening.
1012
01:01:05,670 --> 01:01:06,800
Let me wash my hands.
1013
01:01:09,070 --> 01:01:11,269
Blessing, you're in a good mood too?
1014
01:01:11,269 --> 01:01:12,309
Thank you.
1015
01:01:12,309 --> 01:01:14,010
This looks delicious.
1016
01:01:14,010 --> 01:01:15,809
It looks delicious.
1017
01:01:15,809 --> 01:01:17,210
I'll go and wash my hands.
1018
01:01:33,260 --> 01:01:34,500
You can't end it?
1019
01:01:35,030 --> 01:01:37,000
But you've only been dating
for a few months.
1020
01:01:37,000 --> 01:01:39,099
It couldn't be deep enough
for you not to end things.
1021
01:01:40,230 --> 01:01:43,469
What's with your taste in men?
This is Pyeon Seung all over again.
1022
01:01:43,469 --> 01:01:44,710
I'm no better.
1023
01:01:44,710 --> 01:01:45,840
Why are you being this way?
1024
01:01:47,940 --> 01:01:51,050
Back when we were young,
love was more than enough.
1025
01:01:51,210 --> 01:01:52,650
But it's a different world now.
1026
01:01:53,179 --> 01:01:54,619
Unit 301 has nothing to his name.
1027
01:01:55,280 --> 01:01:58,019
Conversations will fall short
due to the gap in your education.
1028
01:01:58,190 --> 01:01:59,750
You graduated college
but he only finished middle school.
1029
01:01:59,750 --> 01:02:00,989
I know how you feel.
1030
01:02:01,090 --> 01:02:03,320
You want me to be with a man
with a good background.
1031
01:02:03,989 --> 01:02:05,489
But we're still young.
1032
01:02:05,889 --> 01:02:07,699
He's only 32.
1033
01:02:07,699 --> 01:02:09,760
I've heard enough, so end it.
1034
01:02:10,469 --> 01:02:12,429
I'll do it for you if you can't.
1035
01:02:14,670 --> 01:02:15,739
Auntie.
1036
01:02:16,539 --> 01:02:18,070
Auntie!
1037
01:02:19,170 --> 01:02:21,739
Auntie, wait. Talk to me instead.
1038
01:02:26,050 --> 01:02:28,820
Unit 301, you're home, right?
We need to talk.
1039
01:02:31,590 --> 01:02:32,849
I can come in, right?
1040
01:02:40,159 --> 01:02:41,760
Please come out.
1041
01:02:41,760 --> 01:02:44,869
We'll sort this out ourselves.
Auntie, please!
1042
01:02:44,929 --> 01:02:46,230
Quiet!
1043
01:02:51,869 --> 01:02:54,079
- Please have a seat.
- There's no need for that.
1044
01:03:03,750 --> 01:03:05,420
You know what this is about,
don't you?
1045
01:03:06,889 --> 01:03:09,719
Gwang Sik is like a daughter to me.
1046
01:03:10,460 --> 01:03:11,829
I raised her myself.
1047
01:03:13,760 --> 01:03:15,500
She wants me to be patient,
1048
01:03:15,760 --> 01:03:17,269
but I don't know why I should.
1049
01:03:17,269 --> 01:03:19,900
You can't go
from rags to riches these days.
1050
01:03:20,099 --> 01:03:22,340
If you care about her, you'll end this.
1051
01:03:22,340 --> 01:03:25,570
Wouldn't it be easier for you
to date someone in your league?
1052
01:03:26,170 --> 01:03:27,809
Do you even have money for marriage?
1053
01:03:28,210 --> 01:03:31,010
Don't tell me you intend
to begin your marital life here.
1054
01:03:31,349 --> 01:03:32,909
I haven't thought about that.
1055
01:03:33,250 --> 01:03:36,119
You're dating my niece
without marriage in mind?
1056
01:03:36,780 --> 01:03:37,849
That's not what I meant.
1057
01:03:37,849 --> 01:03:39,190
Unbelievable.
1058
01:03:40,250 --> 01:03:43,519
Do you see her as an easy target
because she's divorced?
1059
01:03:43,690 --> 01:03:44,690
That's not the case.
1060
01:03:44,690 --> 01:03:46,090
Gwang Sik...
1061
01:03:46,929 --> 01:03:49,159
never lived with the guy
and was only married on paper,
1062
01:03:49,159 --> 01:03:50,460
so it's like she was never married.
1063
01:03:50,460 --> 01:03:53,099
How can you date a woman
without marriage in mind?
1064
01:03:53,730 --> 01:03:55,139
- Well...
- Forget it.
1065
01:03:55,500 --> 01:03:57,000
I'm deeply disappointed.
1066
01:03:57,869 --> 01:03:59,539
I'll consider my words understood.
1067
01:03:59,539 --> 01:04:01,110
So that you don't
bump into each other,
1068
01:04:01,110 --> 01:04:02,280
I'd like you to move out.
1069
01:04:10,280 --> 01:04:12,219
He agreed to move out, so know that.
1070
01:04:12,690 --> 01:04:14,019
Auntie!
1071
01:04:14,019 --> 01:04:15,460
Don't plead with me.
1072
01:04:15,559 --> 01:04:17,119
He hasn't even thought
about marriage.
1073
01:04:17,429 --> 01:04:18,960
Why would he...
1074
01:04:18,960 --> 01:04:21,159
when we only just started to date?
1075
01:04:21,159 --> 01:04:22,429
You fool.
1076
01:04:23,260 --> 01:04:26,000
You should date someone
you can see yourself marrying.
1077
01:04:26,099 --> 01:04:29,000
Why date a penniless man
who is undereducated?
1078
01:04:30,099 --> 01:04:32,170
Even if marriage isn't your goal,
1079
01:04:32,170 --> 01:04:34,440
at least date a man
who has marriage in mind,
1080
01:04:35,309 --> 01:04:37,250
not someone
who just wants a good time.
1081
01:04:37,349 --> 01:04:38,809
It'll only be your loss.
1082
01:04:38,809 --> 01:04:41,079
Dating is not about
benefits or losses.
1083
01:04:41,079 --> 01:04:42,179
Quiet!
1084
01:04:42,179 --> 01:04:45,250
At least date someone
who is good enough to marry.
1085
01:04:45,550 --> 01:04:46,719
How dare he say to my face...
1086
01:04:46,719 --> 01:04:48,659
that he hasn't
thought about marriage.
1087
01:04:49,860 --> 01:04:51,929
It's over now,
so don't say another word.
1088
01:04:51,929 --> 01:04:53,829
I didn't take him for the type,
but how dare he.
1089
01:05:11,949 --> 01:05:13,010
It's me.
1090
01:05:13,610 --> 01:05:14,719
Can you open the door?
1091
01:05:54,559 --> 01:05:57,360
I'm sorry for making you
go through this.
1092
01:05:59,190 --> 01:06:00,329
Don't be.
1093
01:06:01,659 --> 01:06:03,699
I'm grateful for this reality check...
1094
01:06:05,070 --> 01:06:06,300
regarding my situation...
1095
01:06:07,340 --> 01:06:09,239
and where I stand with you.
1096
01:06:10,570 --> 01:06:12,869
Don't twist what just happened in there.
1097
01:06:16,610 --> 01:06:18,010
I guess I got greedy.
1098
01:06:19,679 --> 01:06:21,119
Seeing you on the street...
1099
01:06:21,750 --> 01:06:23,679
busily making excuses that day...
1100
01:06:24,420 --> 01:06:25,989
served as a wake-up call.
1101
01:06:27,460 --> 01:06:28,820
As if you had committed a crime,
1102
01:06:29,460 --> 01:06:31,559
you were frantically
defending yourself.
1103
01:06:33,360 --> 01:06:35,260
I finally got to know
how you thought of me.
1104
01:06:36,000 --> 01:06:37,769
The situation left me with no choice.
1105
01:06:38,599 --> 01:06:40,840
We got caught
before I introduced you,
1106
01:06:41,400 --> 01:06:43,199
and I didn't want that for us.
1107
01:06:43,199 --> 01:06:44,309
Before I got out,
1108
01:06:45,539 --> 01:06:48,380
I thought of million things to say
in that short period of time.
1109
01:06:48,809 --> 01:06:50,179
"I may have nothing at the moment,"
1110
01:06:50,980 --> 01:06:53,650
"but I'll work hard
to make something of myself."
1111
01:06:53,650 --> 01:06:54,880
"Please give me a chance."
1112
01:06:55,949 --> 01:06:57,489
Anxiety ate away at me...
1113
01:06:59,190 --> 01:07:00,820
as I thought of what to say.
1114
01:07:04,460 --> 01:07:05,659
We were going to break up
one day anyway,
1115
01:07:07,800 --> 01:07:09,099
so we'll just do it now.
1116
01:07:15,739 --> 01:07:16,969
Break up?
1117
01:07:20,880 --> 01:07:22,409
You can't force this.
1118
01:07:25,409 --> 01:07:26,650
You promised me.
1119
01:07:28,449 --> 01:07:30,480
That I'd get to break
this relationship first.
1120
01:07:32,219 --> 01:07:33,349
Did you not mean that?
1121
01:07:33,349 --> 01:07:34,460
Back then,
1122
01:07:37,090 --> 01:07:39,230
I thought we were on the same page.
1123
01:07:41,530 --> 01:07:43,599
Emotions may blossom relationships,
1124
01:07:45,230 --> 01:07:46,469
but what keeps them in bloom...
1125
01:07:48,099 --> 01:07:49,239
is our will.
1126
01:08:31,510 --> 01:08:34,449
(Revolutionary Sisters)
1127
01:08:34,449 --> 01:08:36,619
I heard you're seeing someone.
You sly fox.
1128
01:08:36,619 --> 01:08:39,020
It's good news,
so I briefed the aunts on it.
1129
01:08:39,020 --> 01:08:40,960
Actually, he proposed today.
1130
01:08:40,960 --> 01:08:42,689
I'm not leaving this spot.
1131
01:08:42,689 --> 01:08:44,260
You're as good as thieves!
1132
01:08:44,260 --> 01:08:45,359
Who are you to butt in?
1133
01:08:45,359 --> 01:08:46,560
I'm his mother!
1134
01:08:46,560 --> 01:08:48,930
I'm ending it.
I guess we weren't meant to be.
1135
01:08:48,930 --> 01:08:50,729
You'll soon meet a decent man.
1136
01:08:50,729 --> 01:08:51,800
Gwang Sik!
1137
01:08:51,800 --> 01:08:53,869
- I have mail?
- Are you Lee Gwang Nam?
1138
01:08:53,869 --> 01:08:54,899
Yes, that's me.
76957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.