Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:48,420 --> 00:01:50,430
I've raised you for so many years.
3
00:01:50,590 --> 00:01:52,710
How could you to go against
me again and again?
4
00:01:54,140 --> 00:01:55,190
Your love and care
5
00:01:55,830 --> 00:01:56,830
I won't forget, Godfather.
6
00:01:57,470 --> 00:01:58,229
But as for this,
7
00:01:59,860 --> 00:02:01,310
I can't promise you.
8
00:02:04,830 --> 00:02:06,550
If you still take me as your daughter,
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,100
please recall the order.
10
00:02:09,789 --> 00:02:10,229
You...
11
00:02:10,229 --> 00:02:10,590
Duanmu,
12
00:02:10,949 --> 00:02:11,430
enough.
13
00:02:12,350 --> 00:02:13,470
Please, Godfather.
14
00:02:17,710 --> 00:02:18,230
Godfather.
15
00:02:23,470 --> 00:02:26,990
It's either we join forces immediately
16
00:02:27,700 --> 00:02:31,070
or, give up your military power.
17
00:02:31,070 --> 00:02:31,550
Godfather!
18
00:02:31,630 --> 00:02:32,630
Silence!
19
00:02:33,470 --> 00:02:34,790
Everyone, get out!
20
00:02:35,950 --> 00:02:36,430
You...
21
00:02:47,470 --> 00:02:48,350
Don't tell me you Duanmu Brigade
22
00:02:48,350 --> 00:02:49,470
are protecting Demon Clan?
23
00:02:50,350 --> 00:02:51,430
Don't be in my way.
24
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
Or else, you'll taste my wrath!
25
00:02:53,829 --> 00:02:55,390
We only take orders from General Duanmu.
26
00:02:55,710 --> 00:02:56,950
Even if we were to capture Demon Clan,
27
00:02:56,950 --> 00:02:58,350
it's up to General Duanmu
to give the orders.
28
00:02:58,790 --> 00:02:59,750
Who are you?
29
00:03:00,820 --> 00:03:01,510
Okay.
30
00:03:02,350 --> 00:03:03,110
Fight!
31
00:03:04,270 --> 00:03:04,800
Stop!
32
00:03:10,960 --> 00:03:12,030
I'll take care of my men.
33
00:03:12,630 --> 00:03:13,710
Prime Minister has agreed
34
00:03:13,990 --> 00:03:15,270
for me to punish Wengu.
35
00:03:16,070 --> 00:03:17,870
If anyone dares to act wilfully
in Duanmu Brigade,
36
00:03:18,390 --> 00:03:19,710
you'll suffer the consequences.
37
00:03:26,510 --> 00:03:28,120
Since you're back, General Duanmu,
38
00:03:29,270 --> 00:03:30,230
then, let's make a move
39
00:03:30,829 --> 00:03:32,230
to report to Prime Minister.
40
00:03:37,150 --> 00:03:37,829
Wengu, Hong Luan.
41
00:03:38,240 --> 00:03:39,390
With me, the general here,
42
00:03:39,630 --> 00:03:40,510
no one can take you away.
43
00:03:40,910 --> 00:03:41,630
Mi,
44
00:03:41,950 --> 00:03:42,590
thank you.
45
00:03:42,790 --> 00:03:43,350
You don't need to stand on ceremony.
46
00:03:43,620 --> 00:03:44,350
No matter what,
47
00:03:44,350 --> 00:03:45,190
I've taught you marksmanship.
48
00:03:45,310 --> 00:03:46,190
I'm considered half your master.
49
00:03:48,230 --> 00:03:48,870
General,
50
00:03:49,360 --> 00:03:50,270
as matters stand,
51
00:03:50,710 --> 00:03:52,350
thank you for still being willing
to come to protect us.
52
00:03:52,829 --> 00:03:53,550
I'm protecting you
53
00:03:54,320 --> 00:03:55,390
because you're Wengu.
54
00:03:56,910 --> 00:03:58,390
And now, you're the son of Demon King,
55
00:03:58,670 --> 00:03:59,829
I'm the general of the human race.
56
00:04:00,360 --> 00:04:01,310
We're never on the same side.
57
00:04:06,310 --> 00:04:06,910
So, leave.
58
00:04:07,710 --> 00:04:08,230
General,
59
00:04:08,550 --> 00:04:09,470
is what you've said true?
60
00:04:09,720 --> 00:04:10,870
Where are they supposed to go?
61
00:04:18,709 --> 00:04:19,839
General has her reasons.
62
00:04:20,630 --> 00:04:21,480
Give her some time.
63
00:04:21,990 --> 00:04:22,950
I'll try to persuade her.
64
00:04:50,830 --> 00:04:51,350
Your Majesty,
65
00:04:52,030 --> 00:04:53,909
this must be the suicide squad
that you trained in secret.
66
00:04:54,230 --> 00:04:54,830
You're right.
67
00:04:55,950 --> 00:04:58,680
Their bodies are controlled by
the Heart Devouring Curse.
68
00:04:59,310 --> 00:05:01,030
They only follow my commands.
69
00:05:01,640 --> 00:05:03,080
Even if I order them to die,
70
00:05:04,310 --> 00:05:07,110
they wouldn't even hesitate.
71
00:05:07,310 --> 00:05:07,830
Your Majesty,
72
00:05:08,310 --> 00:05:09,950
why do they look like they feel no pain?
73
00:05:10,470 --> 00:05:11,830
In fact, it's the contrary.
74
00:05:12,950 --> 00:05:14,640
The Heart Devouring Curse in their bodies
75
00:05:16,070 --> 00:05:17,830
are like sharp blades carving their bones,
76
00:05:17,830 --> 00:05:18,990
and millions of ants
digging into their hearts.
77
00:05:19,670 --> 00:05:20,800
As time passes,
78
00:05:21,310 --> 00:05:23,630
it turns them into the walking dead.
79
00:05:24,710 --> 00:05:26,710
Such extreme pain numbs them
80
00:05:29,040 --> 00:05:31,750
and unleashes relentless power.
81
00:05:32,870 --> 00:05:35,590
Facing such bodies of steel,
the human race
82
00:05:37,110 --> 00:05:39,280
would stand no chance.
83
00:05:41,550 --> 00:05:42,270
Your Majesty,
84
00:05:43,270 --> 00:05:44,680
isn't this too cruel?
85
00:05:45,440 --> 00:05:47,230
Even if the curse is removed,
86
00:05:47,640 --> 00:05:49,430
they are only left to die.
87
00:05:54,550 --> 00:05:56,270
As long as we defeat the human race,
88
00:05:57,710 --> 00:05:59,270
what's wrong with sacrificing them?
89
00:05:59,270 --> 00:05:59,990
Your Majesty,
90
00:06:00,270 --> 00:06:01,550
I don't want to harm them anymore.
91
00:06:01,750 --> 00:06:02,950
Please let me go.
92
00:06:04,230 --> 00:06:05,510
Be good and listen to me.
93
00:06:06,270 --> 00:06:07,510
After defeating the human race,
94
00:06:08,550 --> 00:06:10,150
you'll be free.
95
00:06:11,710 --> 00:06:14,350
The mountain demon failed to assassinate
and besiege the city's commander-in-chief.
96
00:06:14,920 --> 00:06:16,870
The human race is going to
besiege the city soon.
97
00:06:18,680 --> 00:06:21,440
I'm going to protect the
foundation of Chong City.
98
00:06:23,350 --> 00:06:26,160
They shall pay in blood.
99
00:07:08,790 --> 00:07:09,640
What's the matter, Duanmu?
100
00:07:10,110 --> 00:07:11,390
I dreamt that Chong City is broken.
101
00:07:13,390 --> 00:07:14,430
But, we were...
102
00:07:14,560 --> 00:07:15,880
You went into the battlefield
103
00:07:16,880 --> 00:07:18,390
and couldn't save everyone?
104
00:07:20,640 --> 00:07:21,350
How did you know?
105
00:07:21,630 --> 00:07:22,550
What did I tell you?
106
00:07:23,270 --> 00:07:24,920
It will happen.
107
00:07:25,120 --> 00:07:26,350
It has happened before.
108
00:07:27,440 --> 00:07:28,550
If this continues,
109
00:07:29,270 --> 00:07:30,110
you ought to go through twice
110
00:07:30,110 --> 00:07:31,320
of such heart-wrenching pain.
111
00:07:32,750 --> 00:07:34,950
Judging by your attitude
towards Wengu just now,
112
00:07:35,830 --> 00:07:37,710
I could tell how much you
care about your men.
113
00:07:39,640 --> 00:07:40,590
I've never thought that
114
00:07:41,909 --> 00:07:43,400
Wengu's identity conflicts with ours.
115
00:07:45,040 --> 00:07:46,390
I've plead to Godfather
116
00:07:47,270 --> 00:07:48,070
to let him live.
117
00:07:50,350 --> 00:07:51,030
However...
118
00:07:51,880 --> 00:07:52,550
What's the catch?
119
00:07:52,840 --> 00:07:53,760
Godfather said...
120
00:08:02,880 --> 00:08:03,350
Come on.
121
00:08:03,550 --> 00:08:04,590
Too much happened today.
122
00:08:05,150 --> 00:08:06,160
Let us go for a walk.
123
00:08:08,160 --> 00:08:08,800
Where to?
124
00:08:13,150 --> 00:08:15,230
Piping-hot wontons!
125
00:08:16,430 --> 00:08:17,280
Enjoy your meal.
126
00:08:22,310 --> 00:08:23,000
Hello,
127
00:08:23,320 --> 00:08:24,270
our wontons
128
00:08:24,470 --> 00:08:25,470
are plump with thin wrappings.
129
00:08:25,670 --> 00:08:26,590
You'd want another bowl
130
00:08:26,590 --> 00:08:27,670
after tasting one.
131
00:08:28,320 --> 00:08:29,160
Come and taste it for yourself.
132
00:08:30,550 --> 00:08:31,990
This way, please.
133
00:08:43,919 --> 00:08:44,480
Boss,
134
00:08:44,830 --> 00:08:45,630
I hope you don't mind.
135
00:08:46,270 --> 00:08:48,270
I'm a picky eater.
136
00:08:48,910 --> 00:08:49,470
I can tell
137
00:08:49,590 --> 00:08:50,790
this customer cooks a lot
138
00:08:50,790 --> 00:08:51,790
at home.
139
00:08:52,350 --> 00:08:53,520
He's good.
140
00:08:53,750 --> 00:08:55,830
But, I'm not bad either.
141
00:08:56,270 --> 00:08:57,590
You know, my cooking skills
142
00:08:57,710 --> 00:08:58,880
were taught by someone from Demon Clan.
143
00:08:59,350 --> 00:09:00,440
You're acquaintances with Demon Clan?
144
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
Some of those in Demon Clan
145
00:09:02,030 --> 00:09:02,960
are really pitiful.
146
00:09:03,790 --> 00:09:05,310
They escaped from Demon Clan
147
00:09:05,480 --> 00:09:07,040
and mingled into the human race.
148
00:09:07,480 --> 00:09:08,710
But, they were caught and brought back.
149
00:09:09,270 --> 00:09:11,320
Then, there's no news about them.
150
00:09:13,080 --> 00:09:14,920
How would it be like for Wengu?
151
00:09:21,000 --> 00:09:21,790
We all don't want a war.
152
00:09:21,790 --> 00:09:22,960
But, what can we do?
153
00:09:26,280 --> 00:09:27,840
You're really gifted at cooking.
154
00:09:28,870 --> 00:09:29,560
Enjoy your meal.
155
00:09:32,790 --> 00:09:35,000
It's not their fault that they
are of Demon Clan identity.
156
00:09:35,760 --> 00:09:37,110
I believe, for Wengu,
157
00:09:37,350 --> 00:09:37,990
identity
158
00:09:38,430 --> 00:09:40,120
is a pain that he can't shake off.
159
00:09:42,680 --> 00:09:43,760
Yeah, I know.
160
00:09:50,280 --> 00:09:51,600
I think I lack practice.
161
00:09:51,840 --> 00:09:53,360
I accidentally left some
spring onions in there.
162
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
You didn't like them.
163
00:09:58,790 --> 00:10:00,870
You're thinking of her, huh?
164
00:10:04,440 --> 00:10:05,000
I'm sorry,
165
00:10:05,440 --> 00:10:05,830
Duanmu.
166
00:10:06,790 --> 00:10:09,320
Sometimes, I envy her.
167
00:10:10,600 --> 00:10:11,750
But, I can't help it.
168
00:10:12,840 --> 00:10:14,070
Because I'm General Duanmu.
169
00:10:14,710 --> 00:10:16,480
I have to prioritize the benefit
of the whole human race.
170
00:10:17,710 --> 00:10:19,080
I can't do anything and everything
171
00:10:19,080 --> 00:10:20,470
for love like a free person.
172
00:10:20,910 --> 00:10:22,670
I am accountable for the lives
173
00:10:23,550 --> 00:10:24,990
of the soldiers
in the whole army camp.
174
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
You have your responsibilities.
175
00:10:30,320 --> 00:10:30,880
I understand.
176
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
Godfather agreed to let Wengu live.
177
00:10:40,510 --> 00:10:42,470
But, we need to either join forces
with Gu Chang Camp,
178
00:10:43,670 --> 00:10:45,080
or I shall give up my military power.
179
00:10:46,800 --> 00:10:47,480
I don't understand
180
00:10:47,480 --> 00:10:49,120
why is Godfather so insistent.
181
00:10:51,760 --> 00:10:52,790
For Wengu,
182
00:10:54,840 --> 00:10:56,400
I might need to join forces
with Gu Chang Camp.
183
00:11:06,520 --> 00:11:07,160
Duanmu.
184
00:11:09,360 --> 00:11:10,190
Some things
185
00:11:11,160 --> 00:11:12,120
are just destined to happen.
186
00:11:19,430 --> 00:11:20,310
War in Chong City
187
00:11:21,120 --> 00:11:22,400
would be an indissoluble deadlock.
188
00:11:23,600 --> 00:11:25,240
Gu Chang Camp would die
in the Chong City War.
189
00:11:26,120 --> 00:11:27,910
Destiny has given you a chance
to turn over a new leaf.
190
00:11:29,110 --> 00:11:29,990
No matter what,
191
00:11:30,840 --> 00:11:32,920
you shall not carry the guilt for long.
192
00:11:37,800 --> 00:11:39,150
Are you serious about
giving up your military power?
193
00:11:39,440 --> 00:11:40,550
Godfather's given me two choices
to choose from.
194
00:11:41,040 --> 00:11:42,160
I wouldn't want to join forces.
195
00:11:42,480 --> 00:11:43,360
Only by giving up my military power
196
00:11:43,360 --> 00:11:44,630
would get Godfather out of
a difficult spot.
197
00:11:44,840 --> 00:11:46,070
It would also quench
the anger of the people.
198
00:11:46,070 --> 00:11:47,510
But, I'm worried giving up
your military power
199
00:11:47,950 --> 00:11:49,520
would strip you off the power
to deploy an army.
200
00:11:50,030 --> 00:11:51,030
At this point,
201
00:11:51,400 --> 00:11:53,640
giving up my military power
is the best option.
202
00:11:54,960 --> 00:11:55,520
In view of public concerns,
203
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
Wengu has the blood of Demon King.
204
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
He's my natural opponent.
205
00:11:59,560 --> 00:12:01,150
He's been taking refuge in my camp.
206
00:12:01,230 --> 00:12:02,670
This is my responsibility,
I can't pass the buck.
207
00:12:03,600 --> 00:12:04,230
As for personal concern,
208
00:12:04,990 --> 00:12:06,600
whether he's of
the human race or Demon Clan,
209
00:12:06,840 --> 00:12:07,920
whether he chooses to leave or stay,
210
00:12:08,440 --> 00:12:10,270
as long as he's in Duanmu Brigade
that's under my watch,
211
00:12:10,590 --> 00:12:11,880
he's considered family here.
212
00:12:12,350 --> 00:12:13,350
I'd protect him.
213
00:12:26,440 --> 00:12:27,320
I didn't expect you
to be willing
214
00:12:28,080 --> 00:12:29,920
to give up the military power
of a general for me.
215
00:12:31,360 --> 00:12:32,390
I can't let you down,
216
00:12:33,240 --> 00:12:34,840
let alone let Duanmu Brigade
losing its support.
217
00:12:36,000 --> 00:12:37,160
No matter how weak I am,
218
00:12:37,670 --> 00:12:38,520
I must put effort
219
00:12:38,520 --> 00:12:39,400
into doing something
220
00:12:40,520 --> 00:12:41,310
to protect you
221
00:12:42,070 --> 00:12:43,320
and our Duanmu Brigade.
222
00:13:05,510 --> 00:13:06,040
Wengu,
223
00:13:06,320 --> 00:13:07,040
you're here.
224
00:13:08,030 --> 00:13:09,200
I was anxious earlier on.
225
00:13:09,470 --> 00:13:10,600
Nobody can do anything to you.
226
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
Duanmu Brigade can't do without you.
227
00:13:12,640 --> 00:13:13,720
Stay in this camp.
228
00:13:13,960 --> 00:13:14,600
I'll take care
229
00:13:14,920 --> 00:13:15,480
of the rest.
230
00:13:17,240 --> 00:13:18,080
You're giving up military power?
231
00:13:21,080 --> 00:13:21,880
It's been so many years
232
00:13:21,960 --> 00:13:22,790
that I've been at war. I'm tired.
233
00:13:23,670 --> 00:13:24,840
Duanmu Brigade has suffered
great wounds and casualties.
234
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
We'll take a short rest.
235
00:13:27,560 --> 00:13:28,190
I know what's going on.
236
00:13:28,800 --> 00:13:29,480
You don't need to lie to me.
237
00:13:30,710 --> 00:13:32,280
It doesn't matter who
holds military power.
238
00:13:32,680 --> 00:13:33,350
We'd
239
00:13:33,840 --> 00:13:34,920
still win this war.
240
00:13:39,680 --> 00:13:40,800
I came to say goodbye.
241
00:13:43,030 --> 00:13:43,720
Where are you going?
242
00:13:44,030 --> 00:13:44,790
I'm returning to Chong City.
243
00:13:47,240 --> 00:13:48,160
I've implicated General.
244
00:13:48,920 --> 00:13:49,800
If I'm not punished,
245
00:13:50,400 --> 00:13:52,080
it might not appease Duanmu Brigade.
246
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
I'm deeply grateful to you, General.
247
00:13:54,520 --> 00:13:55,440
I must not let you down, General.
248
00:13:55,880 --> 00:13:56,560
This is the first reason.
249
00:13:57,280 --> 00:13:57,840
What about the second reason?
250
00:13:58,600 --> 00:14:00,040
My mother has been trapped
in Chong City for years.
251
00:14:00,960 --> 00:14:01,880
I feel guilty.
252
00:14:02,950 --> 00:14:04,480
I want to give her a normal life.
253
00:14:05,680 --> 00:14:06,400
The third reason,
254
00:14:06,960 --> 00:14:08,360
my body flows the blood of Demon Clan
255
00:14:08,760 --> 00:14:09,800
as well as the human race.
256
00:14:10,800 --> 00:14:11,840
During my time in Demon Clan,
257
00:14:12,280 --> 00:14:13,720
I've met many kind people in Demon Clan.
258
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
During my time in the human race,
259
00:14:16,030 --> 00:14:17,560
I've heard of the laments of commoners
260
00:14:18,000 --> 00:14:19,110
who don't wish for war.
261
00:14:19,840 --> 00:14:20,960
I don't wish for this war
262
00:14:21,320 --> 00:14:22,360
to continue either.
263
00:14:22,840 --> 00:14:23,680
Are you saying that,
264
00:14:24,720 --> 00:14:25,840
you're planning to persuade Demon King
265
00:14:26,710 --> 00:14:27,840
to stop the war of Chong City?
266
00:14:29,520 --> 00:14:31,440
Peace between both tribes
is what I wish for.
267
00:14:32,720 --> 00:14:35,160
Chong City is a matter
that gnaws at my mind.
268
00:14:37,120 --> 00:14:39,680
Perhaps, there can be a better ending.
269
00:14:40,400 --> 00:14:41,280
The two tribes have been at war for years,
270
00:14:41,280 --> 00:14:42,230
great multitudes of people
were wounded and died.
271
00:14:42,840 --> 00:14:44,360
It's impossible for
Demon King to listen to you.
272
00:14:44,360 --> 00:14:45,200
Exactly.
273
00:14:46,040 --> 00:14:47,640
General, can you ask Prime Minister Jiang
274
00:14:47,640 --> 00:14:48,720
to give me more time
275
00:14:49,160 --> 00:14:50,400
to persuade Demon King in Chong City
276
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
and have peace talks to end this war?
277
00:14:52,640 --> 00:14:54,360
Chong City is a treacherous place.
You might not make it back.
278
00:14:54,480 --> 00:14:56,040
Demon King's complicated and very tricky.
279
00:14:56,560 --> 00:14:58,520
Persuade him? Easier said than done.
280
00:14:59,400 --> 00:15:00,440
I heard from the mountain demon,
281
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
Demon King used the Heart Devouring Curse
282
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
to control high-ranking military officers
and soldiers.
283
00:15:04,520 --> 00:15:05,600
Complaints have risen all around.
284
00:15:06,040 --> 00:15:07,920
Although there are
untold dangers and difficulties,
285
00:15:08,440 --> 00:15:09,160
if I could remove
286
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
the Heart Devouring Curse from them,
287
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
and gain their protection and support,
288
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
that gives me a gleam of hope.
289
00:15:14,840 --> 00:15:15,350
No!
290
00:15:16,000 --> 00:15:16,600
I disapprove.
291
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
This mission is too risky.
292
00:15:20,120 --> 00:15:21,320
You might not succeed in the persuasion,
293
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
and be thrown into prison.
294
00:15:22,640 --> 00:15:23,320
I've already decided.
295
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
Even with a gleam of hope,
296
00:15:25,960 --> 00:15:26,840
I'm willing to give it a shot.
297
00:15:32,530 --> 00:15:33,560
This is an extremely serious matter.
298
00:15:34,360 --> 00:15:35,480
Give me some time to consider.
299
00:15:38,400 --> 00:15:40,550
Chong City is the city
of Demon Clan's king.
300
00:15:41,280 --> 00:15:42,360
It's easily guarded, but hard to besiege.
301
00:15:43,240 --> 00:15:44,640
No matter how large
the human race army is,
302
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Demon Clan has many elite troops.
303
00:15:47,840 --> 00:15:48,760
Once a fight breaks out,
304
00:15:49,350 --> 00:15:50,440
bloodshed is inevitable.
305
00:15:51,280 --> 00:15:53,480
We'd suffer comparable damage
while inflicting damage on the enemy.
306
00:15:54,960 --> 00:15:55,640
Zhan Yan,
307
00:15:56,320 --> 00:15:58,840
if one person's sacrifice
could being peace for all,
308
00:15:59,800 --> 00:16:00,640
I'm willing to.
309
00:16:04,000 --> 00:16:05,080
It's because of me,
310
00:16:06,320 --> 00:16:11,680
none of them came back
from the war in Chong City.
311
00:16:13,160 --> 00:16:15,600
If I hadn't made this city the reward,
312
00:16:16,560 --> 00:16:18,920
they wouldn't have attacked Chong City
at that time.
313
00:16:20,920 --> 00:16:22,440
It's all because of me.
314
00:16:25,960 --> 00:16:26,600
Zhan Yan,
315
00:16:27,800 --> 00:16:28,650
can you understand why I do this?
316
00:16:29,480 --> 00:16:30,000
Wengu,
317
00:16:31,400 --> 00:16:32,440
you're doing this
318
00:16:33,560 --> 00:16:34,880
not only for Duanmu,
319
00:16:35,960 --> 00:16:37,010
Duanmu Brigade,
320
00:16:38,040 --> 00:16:40,400
and the life force of
the human race and Demon Clan.
321
00:16:41,920 --> 00:16:42,850
I'm very grateful.
322
00:16:43,960 --> 00:16:44,720
But promise me
323
00:16:45,920 --> 00:16:47,600
to always prioritize safety
324
00:16:48,560 --> 00:16:49,600
and come back safe.
325
00:16:51,880 --> 00:16:52,480
Zhan Yan,
326
00:16:53,000 --> 00:16:54,040
I have another favour to ask.
327
00:16:55,490 --> 00:16:56,280
As for General...
328
00:16:56,520 --> 00:16:57,160
As for General,
329
00:16:57,920 --> 00:16:58,840
I'd persuade her.
330
00:17:00,600 --> 00:17:01,880
I'm sure she'll understand.
331
00:17:05,240 --> 00:17:06,760
Whether it's human race or Demon Clan,
332
00:17:07,079 --> 00:17:07,880
when a war persists for too long,
333
00:17:08,000 --> 00:17:09,480
people get tired and exhausted
334
00:17:09,720 --> 00:17:11,010
and would want to settle down.
335
00:17:11,640 --> 00:17:13,160
Since Wengu has made up his mind,
336
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
why don't you allow him to give it a shot?
337
00:17:15,560 --> 00:17:16,480
If he succeeds,
338
00:17:16,680 --> 00:17:18,000
then, there won't be a war.
339
00:17:18,319 --> 00:17:19,810
The human race officers and soldiers
would not need to sacrifice.
340
00:17:19,960 --> 00:17:21,200
The commoners can also be at peace.
341
00:17:21,480 --> 00:17:22,119
Isn't this
342
00:17:22,119 --> 00:17:23,770
an extremely good and rare opportunity?
343
00:17:28,610 --> 00:17:29,400
You're right.
344
00:17:30,240 --> 00:17:32,690
We should try as long as
there's an opportunity.
345
00:17:33,010 --> 00:17:34,330
I'll persuade brother.
346
00:17:35,210 --> 00:17:36,530
However, Gu Chang Camp hates
Demon Clan to the marrow of their bones.
347
00:17:37,480 --> 00:17:37,970
I'm worried...
348
00:17:37,970 --> 00:17:38,680
Leave it to me.
349
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
I'm confident I can persuade him.
350
00:17:41,720 --> 00:17:42,240
Okay.
351
00:17:42,560 --> 00:17:43,480
Once they've agreed,
352
00:17:43,880 --> 00:17:44,840
I'll see Godfather.
353
00:17:52,760 --> 00:17:54,040
Gosh, as a general
354
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
you can't even handle your home well.
355
00:17:57,010 --> 00:17:58,240
Look at how messy your bed is.
356
00:17:59,530 --> 00:17:59,880
Look.
357
00:18:00,410 --> 00:18:01,120
Can you just tidy up
358
00:18:01,120 --> 00:18:02,520
your clothes after wearing them?
359
00:18:03,050 --> 00:18:03,960
Since you're not wearing the armour,
360
00:18:04,170 --> 00:18:05,440
can't you stack it up?
361
00:18:11,000 --> 00:18:11,480
Oh, I remembered
362
00:18:11,800 --> 00:18:13,120
I got to go to Gu Chang's
to discuss war matters.
363
00:18:13,120 --> 00:18:13,730
Make yourself at home.
364
00:18:15,440 --> 00:18:16,000
General Yang,
365
00:18:17,130 --> 00:18:18,280
why are you avoiding me?
366
00:18:18,480 --> 00:18:19,450
Am I?
367
00:18:20,040 --> 00:18:21,090
You're not a tigress.
368
00:18:22,160 --> 00:18:23,240
You are avoiding me.
369
00:18:25,000 --> 00:18:26,200
Okay, I won't go.
370
00:18:27,200 --> 00:18:28,050
I'll continue to study the art of war.
371
00:18:28,930 --> 00:18:29,960
I'm not in a hurry anyway.
372
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
I went to practice asceticism
in the mountains today
373
00:18:51,000 --> 00:18:52,130
and picked some fruits on the way down.
374
00:18:52,450 --> 00:18:53,160
Have some.
375
00:18:59,610 --> 00:19:01,280
These are rare fruits.
376
00:19:01,440 --> 00:19:02,370
They grow in thistles and thorns.
377
00:19:04,800 --> 00:19:06,560
I don't think they are
picked on the way down.
378
00:19:07,840 --> 00:19:08,720
Did you hurt yourself?
379
00:19:09,880 --> 00:19:11,050
It's just picking fruits.
380
00:19:11,400 --> 00:19:12,760
How could I be hurt?
381
00:19:23,320 --> 00:19:25,130
What brings you here?
382
00:19:25,810 --> 00:19:27,330
Miss Duanmu sent me
to discuss with you about
383
00:19:27,520 --> 00:19:29,530
Wengu returning to Chong City
to persuade and have peace talks,
384
00:19:29,890 --> 00:19:31,120
and he needs your support.
385
00:19:32,360 --> 00:19:33,560
The peace talk isn't possible.
386
00:19:34,240 --> 00:19:35,440
We would've made up sooner
if it was meant to be.
387
00:19:37,960 --> 00:19:39,120
Was Wengu the one who suggested it?
388
00:19:39,450 --> 00:19:40,010
Yes.
389
00:19:40,400 --> 00:19:41,360
What's wrong about it?
390
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
Peace talk isn't child's play.
391
00:19:45,760 --> 00:19:48,080
If Wengu is just a common
person from Demon Clan,
392
00:19:48,370 --> 00:19:49,480
if you wanted to protect him
393
00:19:50,130 --> 00:19:51,480
I could close an eye
394
00:19:51,480 --> 00:19:52,360
and act dumb.
395
00:19:53,040 --> 00:19:54,290
But, he has the blood of Demon King.
396
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
He's born with Demon King's stand.
397
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
Can you guarantee
398
00:19:58,200 --> 00:19:59,520
he'll give thought to us the human race?
399
00:19:59,600 --> 00:20:01,080
At least, he gives thought to Miss Duanmu
400
00:20:01,080 --> 00:20:02,520
as well as Duanmu Brigade.
401
00:20:04,160 --> 00:20:05,600
Miss Duanmu is preparing to
give up military power.
402
00:20:05,800 --> 00:20:07,170
She has been battling
in wars all these years.
403
00:20:07,170 --> 00:20:08,370
She can't just give up like that.
404
00:20:09,810 --> 00:20:11,320
Once Miss Duanmu loses military power,
405
00:20:11,480 --> 00:20:13,210
who in this camp would respect her?
406
00:20:13,770 --> 00:20:14,970
Even that Gao Bo Jian
407
00:20:14,970 --> 00:20:16,090
wouldn't look her straight in the eye.
408
00:20:16,090 --> 00:20:16,850
How dare he!
409
00:20:16,850 --> 00:20:17,880
General Yang!
410
00:20:22,050 --> 00:20:23,040
Even if I support her,
411
00:20:23,450 --> 00:20:24,400
what about other generals?
412
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
What about Prime Minister?
413
00:20:26,800 --> 00:20:27,720
You don't need to worry about this.
414
00:20:28,000 --> 00:20:29,610
General and Lieutenant Zhan
have their own thoughts.
415
00:20:30,000 --> 00:20:31,560
Miss Duanmu prioritizes your thoughts.
416
00:20:31,720 --> 00:20:33,000
So, she sent me to ask you.
417
00:20:33,370 --> 00:20:35,800
I've always known that you
418
00:20:35,800 --> 00:20:37,210
have always been highly principled,
419
00:20:37,210 --> 00:20:38,360
standing to reason,
420
00:20:38,850 --> 00:20:41,290
you won't reject us, right?
421
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
Thank you, General Yang.
422
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
Lousy fruit!
423
00:20:51,760 --> 00:20:52,530
So sour!
424
00:21:18,320 --> 00:21:19,570
Why did you bring me here?
425
00:21:22,800 --> 00:21:24,920
Three years ago, her son
went into the battlefield.
426
00:21:25,240 --> 00:21:26,320
The villagers say
427
00:21:26,560 --> 00:21:28,050
she's been seated here waiting for his
return every day.
428
00:21:29,280 --> 00:21:30,200
She waited for three years.
429
00:21:30,810 --> 00:21:31,690
What arrived was
430
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
a memorial tablet with her
son's name craved on it.
431
00:21:35,680 --> 00:21:38,290
But, she still insisted on waiting.
432
00:21:41,810 --> 00:21:43,810
To put bread on the table,
he had to go to war.
433
00:21:44,720 --> 00:21:46,090
After a very long time, he found out
434
00:21:46,770 --> 00:21:49,050
his son was killed
a long time ago in the war.
435
00:21:49,810 --> 00:21:51,250
He couldn't accept the fact,
436
00:21:51,810 --> 00:21:53,200
his hair turned grey overnight.
437
00:21:53,930 --> 00:21:54,810
He became a mad man.
438
00:21:56,240 --> 00:21:57,530
Please give us some food.
439
00:22:03,000 --> 00:22:03,720
Thank you.
440
00:22:09,970 --> 00:22:10,800
This kid's father
441
00:22:10,800 --> 00:22:13,560
lost his limbs at war.
442
00:22:13,810 --> 00:22:15,280
He became immobile.
443
00:22:16,810 --> 00:22:18,720
Xiao Hu who no one cared for
444
00:22:19,010 --> 00:22:20,480
started begging for a living.
445
00:22:21,290 --> 00:22:23,200
He and his dad live on
446
00:22:23,930 --> 00:22:27,720
what little food he gets.
447
00:22:33,320 --> 00:22:34,000
Zhan Yan,
448
00:22:34,800 --> 00:22:35,960
what are you trying to say?
449
00:22:37,810 --> 00:22:39,130
General, have you ever thought,
450
00:22:39,600 --> 00:22:40,650
war brings
451
00:22:40,690 --> 00:22:42,450
not only physical wounds,
452
00:22:42,770 --> 00:22:43,650
but, emotional wounds?
453
00:22:44,800 --> 00:22:46,370
How can one live well,
454
00:22:46,880 --> 00:22:48,520
how can one heal the emotional scars
455
00:22:49,760 --> 00:22:51,280
is more important than how to
456
00:22:52,130 --> 00:22:53,160
fight a good war.
457
00:22:54,650 --> 00:22:55,530
The tragedy of the human race
458
00:22:55,530 --> 00:22:56,970
is caused by Demon Clan.
459
00:22:59,080 --> 00:23:00,570
You should first persuade Demon King.
460
00:23:01,570 --> 00:23:03,330
If Demon Clan stops the war
and surrenders first,
461
00:23:04,570 --> 00:23:05,770
are you willing to stop the war?
462
00:23:07,650 --> 00:23:09,490
If Wengu ends the violence of Demon King,
463
00:23:10,080 --> 00:23:12,010
and the human race and Demon Clan
reach a mutual agreement
464
00:23:12,010 --> 00:23:12,960
that there will be no more war,
465
00:23:13,600 --> 00:23:15,650
there will be no more people
in such sad state.
466
00:23:15,970 --> 00:23:16,680
After achieving peace,
467
00:23:16,680 --> 00:23:18,090
we could console them,
468
00:23:18,440 --> 00:23:20,370
and they'll be able to live well.
469
00:23:21,290 --> 00:23:23,570
No grudge, no resentment,
470
00:23:24,200 --> 00:23:25,160
only peace.
471
00:23:26,040 --> 00:23:28,090
We'll talk about this only after Wengu
succeeds to persuade Demon King.
472
00:23:29,480 --> 00:23:30,730
Or else, it would be impossible
473
00:23:32,490 --> 00:23:33,290
that I stop this war.
474
00:23:35,250 --> 00:23:36,370
Victory paid with blood
475
00:23:37,280 --> 00:23:38,530
is nothing to be proud of.
476
00:23:39,890 --> 00:23:41,050
No grudge should be
477
00:23:41,120 --> 00:23:42,610
resolved with death.
478
00:23:47,720 --> 00:23:48,400
General Gu Chang,
479
00:23:50,160 --> 00:23:51,920
I hope you'll find it in you to
untie the knot in your heart
480
00:23:52,930 --> 00:23:54,690
and allow these soldiers and commoners
481
00:23:55,490 --> 00:23:57,130
the chance to live well.
482
00:23:58,170 --> 00:23:59,050
Also, give yourself
483
00:24:00,690 --> 00:24:02,290
a chance to let go of the grudge.
484
00:24:22,530 --> 00:24:23,130
Prime Minister,
485
00:24:23,920 --> 00:24:24,970
please postpone besieging the city.
486
00:24:25,530 --> 00:24:26,680
No way.
487
00:24:28,200 --> 00:24:29,050
Prime Minister,
488
00:24:30,890 --> 00:24:32,840
Duanmu Brigade's Wengu is
willing to give it a shot.
489
00:24:33,810 --> 00:24:35,210
With Demon King's blood in his body,
490
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
he's willing to facilitate the
peace talk between both tribes.
491
00:24:37,010 --> 00:24:39,290
You think a Demon Clan's prince
492
00:24:39,930 --> 00:24:42,200
would give thought to the
future of the human race?
493
00:24:42,320 --> 00:24:43,690
Wengu's mother is one of the human race.
494
00:24:44,160 --> 00:24:45,480
He's half human race.
495
00:24:45,770 --> 00:24:46,480
He's humane.
496
00:24:47,450 --> 00:24:48,730
In the many years of
treating people in the human race,
497
00:24:48,730 --> 00:24:49,970
he's never harmed a single soul.
498
00:24:50,810 --> 00:24:51,810
Doctors have heart like parents.
499
00:24:52,760 --> 00:24:53,410
I believe
500
00:24:53,570 --> 00:24:55,520
Wengu is sincere in reconciling
the human race
501
00:24:55,650 --> 00:24:56,280
and Demon Clan.
502
00:24:56,530 --> 00:24:58,210
His identity itself is already a sin.
503
00:24:59,730 --> 00:25:01,050
He's the prince of Demon Clan.
504
00:25:01,970 --> 00:25:04,200
When wandering destitute in human race,
he was despised.
505
00:25:04,840 --> 00:25:07,840
Don't tell me he doesn't harbour grudge.
506
00:25:08,600 --> 00:25:11,770
How can he be true to the human race?
507
00:25:12,090 --> 00:25:12,650
Prime Minister,
508
00:25:12,970 --> 00:25:14,570
we've been at war for years.
The army is exhausted.
509
00:25:14,760 --> 00:25:16,640
Peasants are forced from their homes and
wandering about, they hope for peace.
510
00:25:17,170 --> 00:25:18,840
If we could use this opportunity
to make peace,
511
00:25:18,840 --> 00:25:20,250
and end the killing of the innocent,
512
00:25:20,570 --> 00:25:22,800
doesn't this go hand-in-hand with
your goal to unite the tribes
513
00:25:22,850 --> 00:25:24,210
and to overthrow Demon King?
514
00:25:24,680 --> 00:25:25,880
If we can stop this war
515
00:25:25,880 --> 00:25:27,690
and give the peasants a peaceful life,
516
00:25:28,330 --> 00:25:28,840
I believe
517
00:25:29,770 --> 00:25:31,720
the soul of warriors who were sacrificed
518
00:25:32,290 --> 00:25:33,170
would be at ease too.
519
00:25:34,610 --> 00:25:35,170
Yang Jian,
520
00:25:36,970 --> 00:25:37,850
what do you think?
521
00:25:43,730 --> 00:25:44,240
Godfather,
522
00:25:46,530 --> 00:25:48,370
I've had such doubts.
523
00:25:48,810 --> 00:25:49,690
But, I agree to give it a shot.
524
00:25:50,930 --> 00:25:52,450
If the Chong City War is inevitable,
525
00:25:52,690 --> 00:25:54,600
I believe the human race army
526
00:25:54,850 --> 00:25:56,330
would strive their hardest and
give their lives on the battlefield
527
00:25:56,330 --> 00:25:57,120
without a complain.
528
00:25:58,210 --> 00:25:59,970
But, if the war can be prevented
529
00:25:59,970 --> 00:26:00,760
with a peace talk,
530
00:26:01,170 --> 00:26:03,570
all our soldiers can return home safely
531
00:26:03,840 --> 00:26:04,570
to live in peace and work happily.
532
00:26:06,240 --> 00:26:08,240
So, it's worth a try.
533
00:26:08,490 --> 00:26:11,170
Gu Chang is the commander-in-chief
to besiege the city.
534
00:26:13,450 --> 00:26:15,170
I'd like to hear from him.
535
00:26:16,210 --> 00:26:16,690
Men!
536
00:26:18,170 --> 00:26:18,730
Prime Minister.
537
00:26:18,730 --> 00:26:19,890
Get General Gu Chang.
538
00:26:20,240 --> 00:26:20,770
Yes.
539
00:26:26,720 --> 00:26:27,330
Prime Minister.
540
00:26:27,810 --> 00:26:28,480
Gu Chang.
541
00:26:28,770 --> 00:26:31,210
Have you heard about Wengu
returning to Chong City
542
00:26:31,680 --> 00:26:32,440
for a peace talk?
543
00:26:32,440 --> 00:26:33,290
Yes.
544
00:26:33,530 --> 00:26:34,290
You're the commander-in-chief.
545
00:26:34,610 --> 00:26:35,610
You decide.
546
00:26:36,010 --> 00:26:37,810
We've been at war for years.
547
00:26:38,280 --> 00:26:39,890
Even if Gu Chang Camp keeps recruiting,
548
00:26:40,130 --> 00:26:41,360
the number of soldiers has
been in steep decline.
549
00:26:41,570 --> 00:26:42,240
We can't keep
550
00:26:42,240 --> 00:26:43,530
sacrificing lives.
551
00:26:43,850 --> 00:26:44,850
If the war can be stopped
552
00:26:44,850 --> 00:26:46,250
without bloodshed,
553
00:26:46,850 --> 00:26:48,130
it would be the best option.
554
00:26:50,330 --> 00:26:51,410
I'm willing to give it a shot.
555
00:26:53,330 --> 00:26:54,370
But, with one condition.
556
00:26:54,650 --> 00:26:55,490
I'd give it five days, at most.
557
00:26:56,370 --> 00:26:57,930
It's impossible to wait forever.
558
00:26:58,490 --> 00:26:59,520
If the peace talk doesn't work,
559
00:27:00,130 --> 00:27:01,570
we'll meet on the
battlefield in Chong City.
560
00:27:02,290 --> 00:27:02,770
Very well.
561
00:27:03,410 --> 00:27:04,970
Since you've all agreed,
562
00:27:06,690 --> 00:27:08,690
I'll talk to Wengu.
563
00:27:13,930 --> 00:27:14,290
Gu Chang,
564
00:27:15,090 --> 00:27:15,650
thank you so much
565
00:27:16,010 --> 00:27:16,680
for supporting me just now.
566
00:27:17,290 --> 00:27:18,130
I didn't do it for you.
567
00:27:19,130 --> 00:27:20,290
I heard some words
568
00:27:20,730 --> 00:27:21,730
that touched my heart.
569
00:27:22,570 --> 00:27:24,530
I hope no one becomes like me,
570
00:27:25,290 --> 00:27:26,330
losing everything.
571
00:27:39,170 --> 00:27:40,210
You've succeeded at persuading
572
00:27:40,330 --> 00:27:41,130
Gu Chang.
573
00:27:41,440 --> 00:27:42,090
Because of you,
574
00:27:42,760 --> 00:27:43,810
the opportunity is approved.
575
00:27:44,370 --> 00:27:45,690
I desire the same as Gu Chang,
576
00:27:46,050 --> 00:27:47,370
which is not to experience lost anymore.
577
00:27:49,570 --> 00:27:50,120
General.
578
00:27:52,930 --> 00:27:54,290
Prime Minister has agreed to speak to you.
579
00:27:54,930 --> 00:27:55,690
Don't worry.
580
00:27:56,090 --> 00:27:56,970
We'll be with you.
581
00:27:57,770 --> 00:27:58,250
Okay.
582
00:27:58,730 --> 00:27:59,210
Wengu,
583
00:27:59,940 --> 00:28:01,170
what are the odds of success
584
00:28:01,330 --> 00:28:02,120
if you're head to Chong City?
585
00:28:02,250 --> 00:28:02,730
Prime Minister,
586
00:28:03,170 --> 00:28:03,900
I do have a question too.
587
00:28:04,610 --> 00:28:05,690
What are the odds of success if human race
588
00:28:05,970 --> 00:28:06,570
besieged the city in full force?
589
00:28:07,010 --> 00:28:08,530
Chong City is easily guarded,
but hard to besiege
590
00:28:08,690 --> 00:28:10,010
under the watch of Demon King.
591
00:28:10,370 --> 00:28:11,690
If we besiege the city,
592
00:28:12,170 --> 00:28:13,770
10 out of 100 of human race would live.
593
00:28:14,560 --> 00:28:15,490
Even so,
594
00:28:15,490 --> 00:28:16,760
we'd go all out.
595
00:28:17,570 --> 00:28:18,610
No regrets.
596
00:28:18,810 --> 00:28:20,850
I have the same thought as you for
this trip I'll be taking, Prime Minister.
597
00:28:21,290 --> 00:28:22,040
I'll go all out.
598
00:28:22,360 --> 00:28:23,090
No regrets.
599
00:28:23,610 --> 00:28:25,560
I only wish for you to
give me a few more days.
600
00:28:26,000 --> 00:28:27,370
How can you guarantee that
601
00:28:27,570 --> 00:28:29,490
you'd not collude with Demon King
602
00:28:30,290 --> 00:28:31,690
to change sides in a war
to go against the human race?
603
00:28:32,290 --> 00:28:33,770
I'd leave the weapon that
killed Dragon Clan.
604
00:28:34,210 --> 00:28:35,130
Wengu, you...
605
00:28:38,490 --> 00:28:38,970
Duanmu,
606
00:28:39,770 --> 00:28:40,730
the inverted scale of
the prince of Demon Clan
607
00:28:41,170 --> 00:28:42,170
is also my weakness.
608
00:28:42,810 --> 00:28:43,690
If I ever turn disloyal,
609
00:28:44,060 --> 00:28:44,730
just kill me.
610
00:28:45,290 --> 00:28:46,010
I'd die without regrets.
611
00:28:46,450 --> 00:28:47,850
Do you need to go this far?
612
00:28:50,290 --> 00:28:50,730
Prime Minister,
613
00:28:51,490 --> 00:28:53,330
I am willing to put my life
on the line to guarantee
614
00:28:53,650 --> 00:28:55,210
Wengu would never betray the human race.
615
00:28:56,060 --> 00:28:56,850
If anything happens to Wengu,
616
00:28:57,930 --> 00:29:00,330
my life is yours.
617
00:29:00,570 --> 00:29:02,530
How are you certain that
you're able to live long?
618
00:29:02,530 --> 00:29:04,010
What makes you think you
could use it to vouch for others?
619
00:29:05,530 --> 00:29:06,050
Godfather,
620
00:29:06,490 --> 00:29:07,730
I'm willing to surrender
the Emblem of General.
621
00:29:08,330 --> 00:29:09,170
If the peace talk doesn't work out,
622
00:29:09,700 --> 00:29:10,850
do as you see fit.
623
00:29:11,330 --> 00:29:12,370
Whether it's stripping me off
military power,
624
00:29:12,370 --> 00:29:13,330
or taking my life,
625
00:29:13,690 --> 00:29:14,540
there will be no objection.
626
00:29:15,050 --> 00:29:15,490
Duanmu!
627
00:29:16,720 --> 00:29:17,250
Wengu,
628
00:29:18,170 --> 00:29:19,360
Zhan Yan and I
629
00:29:19,650 --> 00:29:20,530
and the whole Duanmu Brigade
630
00:29:21,120 --> 00:29:21,930
support you.
631
00:29:29,730 --> 00:29:32,010
Representing the human race for
the peace talk would only benefits us.
632
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
Please consider carefully, Prime Minister
633
00:29:33,580 --> 00:29:34,770
so as not to disappoint the troops.
634
00:29:35,170 --> 00:29:37,170
Duanmu Cui and Zhan Yan teamed up with
the rest of the army
635
00:29:37,170 --> 00:29:38,530
to pressure me into
agreeing to the peace talk.
636
00:29:39,010 --> 00:29:40,290
If I disagree,
637
00:29:40,850 --> 00:29:42,360
it might cause an uproar.
638
00:29:42,450 --> 00:29:43,450
It'd be difficult to pacify them.
639
00:29:44,170 --> 00:29:45,290
I could only agree for now.
640
00:29:45,810 --> 00:29:48,010
If Wengu's lucky enough to succeed,
641
00:29:48,330 --> 00:29:50,450
I'll find a chance to
sabotage the reconciliation.
642
00:29:51,180 --> 00:29:53,330
This war must go down.
643
00:29:54,330 --> 00:29:54,850
Wengu,
644
00:29:55,970 --> 00:29:56,930
I'll release you.
645
00:29:56,930 --> 00:29:58,090
You have three days.
646
00:29:58,330 --> 00:29:59,890
If you succeed in persuading Chong City,
647
00:30:00,170 --> 00:30:02,090
then both tribes will talk.
648
00:30:02,490 --> 00:30:03,770
If there's any disloyalty
on the other end,
649
00:30:03,940 --> 00:30:05,410
the consequences will be
unforgiving on the battlefield.
650
00:30:05,530 --> 00:30:06,050
Prime Minister,
651
00:30:06,410 --> 00:30:07,580
Gu Chang said to give Wengu five days.
652
00:30:07,970 --> 00:30:09,170
We can't delay the
opportunity in a battle.
653
00:30:09,490 --> 00:30:11,210
Three days is the longest you'll have.
654
00:30:11,730 --> 00:30:12,690
Thank you, Prime Minister.
655
00:30:13,690 --> 00:30:14,410
This being the case,
656
00:30:14,650 --> 00:30:15,810
hurry, return and prepare.
657
00:30:16,170 --> 00:30:16,610
Yes!
658
00:30:32,530 --> 00:30:36,300
The expungement of the Abyss
is getting stronger.
659
00:30:52,930 --> 00:30:53,690
Go to my tent first.
660
00:30:54,530 --> 00:30:55,010
Zhan Yan,
661
00:30:55,170 --> 00:30:55,690
are you alright?
662
00:30:58,370 --> 00:30:59,010
He's fine.
663
00:30:59,180 --> 00:30:59,650
I'm here.
664
00:30:59,890 --> 00:31:00,770
Zhan Yan will be just fine.
665
00:31:01,610 --> 00:31:01,970
Come on.
666
00:31:11,650 --> 00:31:12,690
How have you become so weak?
667
00:31:13,650 --> 00:31:14,170
Zhan Yan,
668
00:31:14,370 --> 00:31:16,170
why does your illness keep coming back?
669
00:31:16,460 --> 00:31:16,930
Don't worry,
670
00:31:17,340 --> 00:31:18,050
I feel much better now.
671
00:31:18,810 --> 00:31:20,370
It's just a temporary thing.
672
00:31:21,570 --> 00:31:22,940
Before Wengu heads off to Chong City,
673
00:31:23,450 --> 00:31:24,700
why don't you get a few more
doses of medicine from him?
674
00:31:25,210 --> 00:31:25,850
Keep them with you.
675
00:31:26,700 --> 00:31:27,810
Are we allowed to return to Chong City?
676
00:31:29,780 --> 00:31:30,660
Yes, Prime Minister approved of it.
677
00:31:33,530 --> 00:31:34,380
Don't worry, General.
678
00:31:34,650 --> 00:31:36,010
I'll keep Wengu accompanied.
679
00:31:36,890 --> 00:31:37,450
Hong Luan,
680
00:31:37,890 --> 00:31:38,850
are you going with him too?
681
00:31:40,450 --> 00:31:42,050
I'm most familiar with the
topography of Chong City.
682
00:31:43,650 --> 00:31:45,180
I can be of help to Wengu.
683
00:31:45,890 --> 00:31:46,820
I'd be where
684
00:31:47,210 --> 00:31:47,970
Wengu will be.
685
00:31:50,650 --> 00:31:51,170
Good.
686
00:31:52,100 --> 00:31:53,100
With you by Wengu's side,
687
00:31:53,370 --> 00:31:54,170
I'm more at ease.
688
00:31:56,410 --> 00:31:56,940
Wengu.
689
00:32:02,020 --> 00:32:02,810
Tonight,
690
00:32:03,690 --> 00:32:04,660
I'll give the both of you
a farewell dinner.
691
00:32:06,860 --> 00:32:07,570
Thank you, General.
692
00:32:08,300 --> 00:32:09,700
I will honour the mission.
693
00:32:10,610 --> 00:32:11,730
May it be a good year
694
00:32:12,610 --> 00:32:13,780
when we meet.
695
00:32:14,850 --> 00:32:16,130
May the years be quiet and peaceful.
696
00:32:25,370 --> 00:32:26,220
-Cheers.
-Cheers.
697
00:32:26,410 --> 00:32:27,050
-Cheers.
-Cheers. Cheers.
698
00:32:27,050 --> 00:32:27,540
Bottoms up.
699
00:32:27,540 --> 00:32:28,050
Cheers. Drink.
700
00:32:29,530 --> 00:32:30,250
Sisters,
701
00:32:30,810 --> 00:32:33,450
this farewell dinner is for
Hong Luan and Wengu.
702
00:32:37,100 --> 00:32:38,690
Wengu, Hong Luan,
703
00:32:39,540 --> 00:32:40,930
one thing I ask of you,
704
00:32:41,650 --> 00:32:42,850
whether you succeed or not,
705
00:32:43,290 --> 00:32:44,410
please come back safely.
706
00:32:46,370 --> 00:32:47,410
I'll be there to welcome you in person
707
00:32:47,930 --> 00:32:49,130
when you're back.
708
00:32:50,010 --> 00:32:51,300
I won't let you down, General.
709
00:32:54,330 --> 00:32:54,890
Cheers!
710
00:32:55,140 --> 00:32:55,890
Cheers!
711
00:32:57,730 --> 00:32:58,610
-Cheers.
-Cheers.
712
00:33:01,690 --> 00:33:02,250
Cheers, General.
713
00:33:06,060 --> 00:33:06,500
General,
714
00:33:07,330 --> 00:33:07,770
a toast to you!
715
00:33:07,890 --> 00:33:08,290
Bottoms up.
716
00:33:13,690 --> 00:33:14,890
Bottoms up. Cheers!
717
00:33:22,250 --> 00:33:22,810
Wengu,
718
00:33:23,690 --> 00:33:25,050
this is the first pouch I've made
719
00:33:25,050 --> 00:33:26,130
since coming to the human race.
720
00:33:26,530 --> 00:33:27,130
It's for you.
721
00:33:34,930 --> 00:33:35,810
You used peach blossom petals?
722
00:33:37,500 --> 00:33:38,450
If we lose each other,
723
00:33:38,450 --> 00:33:39,820
I can follow the scent
724
00:33:39,970 --> 00:33:41,460
and find you
725
00:33:41,580 --> 00:33:42,290
and protect you.
726
00:33:44,250 --> 00:33:45,290
I'll keep it well.
727
00:33:46,860 --> 00:33:47,420
Hong Luan,
728
00:33:47,930 --> 00:33:49,370
come on. Let's drink some more.
729
00:33:49,370 --> 00:33:50,060
Come on.
730
00:33:56,780 --> 00:33:57,130
Come.
731
00:34:08,570 --> 00:34:10,210
I should also gift General Duanmu
a pouch.
732
00:35:13,820 --> 00:35:14,370
Zhan Yan,
733
00:35:15,730 --> 00:35:17,130
do I resemble the person
734
00:35:17,890 --> 00:35:18,490
that you like?
735
00:35:28,890 --> 00:35:30,620
You are a general who
shoulders great responsibilities.
736
00:35:33,260 --> 00:35:34,820
You carry great duties
737
00:35:35,930 --> 00:35:36,700
and expectations.
738
00:35:38,610 --> 00:35:39,340
We're different,
739
00:35:39,860 --> 00:35:40,340
right?
740
00:35:42,500 --> 00:35:43,380
How's she like?
741
00:35:53,210 --> 00:35:54,250
She's got bad temper
742
00:35:55,380 --> 00:35:56,380
and very prideful.
743
00:35:57,500 --> 00:35:59,610
One word from her can piss you off.
744
00:36:01,140 --> 00:36:02,570
Don't you know how good I am?
745
00:36:02,930 --> 00:36:04,010
I'll show you what's "scared".
746
00:36:04,890 --> 00:36:05,820
She can't stand the cold too.
747
00:36:06,530 --> 00:36:07,380
But, just to look good,
748
00:36:07,730 --> 00:36:09,210
she'd wear thin clothes.
749
00:36:10,700 --> 00:36:11,660
It feels like the wind could
750
00:36:12,020 --> 00:36:13,300
just blow her away.
751
00:36:19,770 --> 00:36:20,530
Sect Leader Duanmu,
752
00:36:20,780 --> 00:36:22,290
have you always worn
thin clothes like this?
753
00:36:23,930 --> 00:36:24,900
Don't I look nice?
754
00:36:25,050 --> 00:36:26,570
It isn't that easy to be
755
00:36:26,890 --> 00:36:28,060
the prettiest High Immortal
in the Three Realms.
756
00:36:29,140 --> 00:36:31,330
I think you meant the first High Immortal
to be frozen to death in Three Realms.
757
00:36:31,410 --> 00:36:31,820
You...
758
00:36:34,460 --> 00:36:35,090
I meant, the High Immortal
759
00:36:35,170 --> 00:36:36,460
who can withstand the coldest
of weathers in Three Realms.
760
00:36:37,100 --> 00:36:37,930
Of course.
761
00:36:41,300 --> 00:36:42,410
She's a picky eater.
762
00:36:43,700 --> 00:36:44,780
She loves sweet-tasting vegetables,
763
00:36:45,930 --> 00:36:48,370
no meat, no spring onions,
764
00:36:48,930 --> 00:36:49,940
no ginger
765
00:36:50,820 --> 00:36:51,570
and no...
766
00:36:54,170 --> 00:36:55,820
There's a lot of food she doesn't eat.
767
00:37:01,300 --> 00:37:02,260
I won't stand on ceremony, then.
768
00:37:03,820 --> 00:37:05,460
But, food such as Wolfberries,
769
00:37:05,650 --> 00:37:06,660
I won't eat them.
770
00:37:11,250 --> 00:37:12,100
You remember everything
771
00:37:12,940 --> 00:37:14,130
about her so clearly.
772
00:37:16,180 --> 00:37:16,730
Yes.
773
00:37:20,370 --> 00:37:21,170
I think of her a lot.
774
00:38:00,060 --> 00:38:00,970
I should've known
775
00:38:02,140 --> 00:38:02,820
Zhan Yan is
776
00:38:02,820 --> 00:38:04,340
the only person you'd open up to.
777
00:38:05,610 --> 00:38:06,900
If he can bring you happiness,
778
00:38:08,450 --> 00:38:09,380
I wish the best for both of you.
779
00:38:15,410 --> 00:38:16,020
Duanmu,
780
00:38:17,900 --> 00:38:18,540
I want to...
781
00:38:18,540 --> 00:38:19,100
Zhan Yan,
782
00:38:21,820 --> 00:38:22,940
it's late.
783
00:38:23,500 --> 00:38:24,340
Head back early and rest.
784
00:38:25,410 --> 00:38:27,540
We'll need to see Hong Luan
and Wengu off tomorrow.
785
00:38:30,020 --> 00:38:30,660
Duanmu,
786
00:38:31,450 --> 00:38:32,420
what should I do?
787
00:38:33,580 --> 00:38:34,970
Star Lord Yang Jian told me
788
00:38:34,970 --> 00:38:36,380
that I should wake you
and take you away.
789
00:38:37,660 --> 00:38:38,460
But now,
790
00:38:39,170 --> 00:38:40,930
even though knowing
all these aren't real,
791
00:38:41,780 --> 00:38:42,780
I couldn't bring myself to do it.
792
00:38:44,500 --> 00:38:45,770
This is the place that
you've been thinking about
793
00:38:45,770 --> 00:38:47,140
and hard to part with.
794
00:38:48,380 --> 00:38:49,610
This is where your family is,
795
00:38:50,220 --> 00:38:51,250
your siblings,
796
00:38:52,660 --> 00:38:55,740
it's where your aspiration
and things you pursue are at.
797
00:39:04,620 --> 00:39:05,940
I left Chong City when I was little.
798
00:39:06,740 --> 00:39:07,980
It wasn't in such dire state.
799
00:39:09,300 --> 00:39:10,410
Over a decade of war
800
00:39:11,100 --> 00:39:12,420
has been the source of disaster to
801
00:39:13,820 --> 00:39:14,620
the human race and Demon Clan.
802
00:39:49,740 --> 00:39:51,570
Where did he practise the
Heart Devouring Curse?
803
00:39:53,330 --> 00:39:54,460
To practise this kind of curse,
804
00:39:55,220 --> 00:39:56,730
one must be in a hidden place.
805
00:40:30,100 --> 00:40:31,340
Madam didn't have appetite to eat again?
806
00:40:31,460 --> 00:40:33,540
Even after you sent men to
get the delicacies of human race,
807
00:40:33,740 --> 00:40:35,220
Madam hasn't eaten much either.
808
00:40:35,690 --> 00:40:37,700
Then, she went out in the afternoon to
distribute medicine and treat people.
809
00:40:37,860 --> 00:40:39,100
I've sent men to protect her.
810
00:40:39,380 --> 00:40:40,020
Whatever.
811
00:40:40,660 --> 00:40:41,530
Just let her be.
812
00:40:44,100 --> 00:40:44,610
Remember,
813
00:40:45,540 --> 00:40:48,260
she shouldn't know about the practise of
the curse in the secret chamber
814
00:40:48,450 --> 00:40:49,940
of the Abyss of 100,000 feet.
815
00:40:50,100 --> 00:40:52,260
Or else, you are to answer for it.
816
00:40:52,740 --> 00:40:53,730
I'll keep my lip tight.
817
00:40:54,020 --> 00:40:54,980
Madam wouldn't know about it.
818
00:40:54,980 --> 00:40:56,580
Abyss of 100,000 feet? Practising curse?
819
00:40:57,060 --> 00:40:58,220
Is he referring to
the Heart Devouring Curse?
820
00:40:58,250 --> 00:40:58,820
You're dismissed.
821
00:40:58,820 --> 00:40:59,260
Yes.
822
00:41:02,380 --> 00:41:03,700
How did you where the
secret chamber is?
823
00:41:04,020 --> 00:41:05,380
I saw him coming in here
when I was little.
824
00:41:06,100 --> 00:41:07,020
It's a very hidden place.
825
00:41:07,580 --> 00:41:08,340
A few times,
826
00:41:08,620 --> 00:41:10,260
he brought me here for theurgy rituals.
827
00:41:10,860 --> 00:41:12,300
I couldn't take it, so I left.
828
00:41:18,380 --> 00:41:18,980
This looks like
829
00:41:19,390 --> 00:41:20,690
the Heart Devouring Curse.
830
00:41:21,260 --> 00:41:21,980
Placing it here,
831
00:41:22,780 --> 00:41:23,860
such a hidden place,
832
00:41:24,460 --> 00:41:26,740
trespassers would fall under
the control of the curse.
833
00:41:28,860 --> 00:41:30,050
This is indeed painstaking.
834
00:41:35,020 --> 00:41:35,540
Wengu,
835
00:41:35,820 --> 00:41:36,460
are you alright?
836
00:41:38,540 --> 00:41:39,060
I'm fine.
837
00:41:41,180 --> 00:41:42,390
I don't want to be a
useless person anymore.
838
00:42:07,860 --> 00:42:09,100
Remember the empty streets
839
00:42:09,540 --> 00:42:11,420
when we entered this city?
840
00:42:14,460 --> 00:42:15,340
Could they be...
841
00:42:17,620 --> 00:42:18,260
I'm guessing that
842
00:42:18,780 --> 00:42:20,540
Demon King used commoners
of Demon Clan as test subjects
843
00:42:20,940 --> 00:42:21,980
for the Heart Devouring Curse
844
00:42:22,500 --> 00:42:23,620
to control Demon Clan's army.
845
00:42:24,310 --> 00:42:25,170
Imprisoning them here
846
00:42:25,820 --> 00:42:26,740
makes it living hell for them.
847
00:42:27,500 --> 00:42:28,740
I'll release them.
848
00:42:30,450 --> 00:42:31,100
It's no use.
849
00:42:32,500 --> 00:42:33,460
Only by finding the source of the curse
850
00:42:34,110 --> 00:42:35,820
can we remove the Heart Devouring Curse.
851
00:42:37,340 --> 00:42:39,860
Or, they'd suffer from
agonizing pain even if
852
00:42:40,420 --> 00:42:41,540
they escape to the ends of the earth.
853
00:42:42,900 --> 00:42:43,670
The source of the curse?
854
00:42:46,870 --> 00:42:47,730
I'm a Peach Blossom Demon,
855
00:42:48,220 --> 00:42:49,220
I can absorb the source of curses.
856
00:42:50,060 --> 00:42:50,740
Let me give it a shot.
857
00:42:50,980 --> 00:42:52,300
The blood of Dragon Clan can control
the Heart Devouring Curse.
858
00:42:53,260 --> 00:42:54,260
Perhaps, I can help you.
859
00:43:13,270 --> 00:43:14,060
Let me out!
860
00:43:14,540 --> 00:43:15,380
Let me out!
861
00:43:15,380 --> 00:43:16,260
Let me out!
862
00:43:17,420 --> 00:43:18,420
Let me out!
863
00:43:18,620 --> 00:43:19,340
A voice is coming from inside.
864
00:43:19,900 --> 00:43:20,940
Could it be the source of the curse?
54990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.