Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,110
(tires screech)
2
00:00:08,210 --> 00:00:09,610
(screams)
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,710
Please, please help us!
4
00:00:15,720 --> 00:00:18,650
Maybe you should
put some clothes on first.
5
00:00:18,780 --> 00:00:20,120
Motherfucker!
6
00:00:20,220 --> 00:00:23,360
-(grunts)
-Where the fuck is Ramos?!
7
00:00:26,130 --> 00:00:27,460
IBARRA:
Anything Santo Padre needs,
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,690
I got you, brother.
9
00:00:28,790 --> 00:00:30,060
Ibarra?
10
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
Something you want
to get off your chest?
11
00:00:34,300 --> 00:00:36,240
I want to bring this M.C.
back to its glory.
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,970
But first...
13
00:00:38,040 --> 00:00:39,340
there's got to be a reckoning.
14
00:00:39,470 --> 00:00:41,510
Fucking looking for me?
15
00:00:41,640 --> 00:00:43,510
(shouting, clamoring)
16
00:00:43,640 --> 00:00:45,080
(gunshot)
17
00:00:45,180 --> 00:00:46,710
BISHOP:
This three king bullshit
doesn't work,
18
00:00:46,810 --> 00:00:50,580
Ramos and Canche
aren't stepping down.
19
00:00:50,680 --> 00:00:52,720
EMILY:
Anything I can do
to help you or your family.
20
00:00:52,820 --> 00:00:55,760
Z:E
he money transfers--T
hey were used to hire a gunmant
21
00:00:55,860 --> 00:00:57,190
to kill my parents.
22
00:00:57,320 --> 00:01:00,030
Dita ordered the hit.
23
00:01:00,160 --> 00:01:02,090
One of you Reyes men
has to help me
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,560
right a wrong today.
25
00:01:04,660 --> 00:01:06,830
-What is it?
-Single tire tracks.
26
00:01:06,930 --> 00:01:07,870
Looks like a Harley.
27
00:01:08,000 --> 00:01:10,040
Where's Maria?
Maria?!
28
00:01:10,170 --> 00:01:11,870
She let Peña
blindside me today.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,010
Just let her
right inside the house.
30
00:01:14,110 --> 00:01:16,840
had no choice but to fire her.I
31
00:01:22,550 --> 00:01:24,350
MARCUS:
Lobo Sonora is
sending a message.
32
00:01:24,450 --> 00:01:26,920
-Hey, are you on your way?
-EZ: Not yet.
33
00:01:27,020 --> 00:01:28,350
Might be a little late
for dinner.
34
00:01:28,420 --> 00:01:30,020
You good with all this?
35
00:01:30,090 --> 00:01:31,520
Being in two places
36
00:01:31,620 --> 00:01:33,190
at one time's a sure way
to end up in neither.
37
00:01:35,300 --> 00:01:37,130
(all cheering, clamoring)
38
00:01:39,370 --> 00:01:40,870
TAZA:
Your brother Palo--
39
00:01:40,930 --> 00:01:43,370
he wants to hurt people
I care about.
40
00:01:43,470 --> 00:01:45,370
And I need to find him
before he does.
41
00:01:45,440 --> 00:01:48,710
LAURA:
I never wanted to see anyone
that knew David again.
42
00:01:48,810 --> 00:01:50,110
Especially you.
43
00:01:50,210 --> 00:01:52,210
COCO:
Well, I got these things,
44
00:01:52,280 --> 00:01:54,410
these things that I did,
and they make it
45
00:01:54,550 --> 00:01:56,480
so no matter what,
when I close my eyes,
46
00:01:56,580 --> 00:01:57,950
that's all I see.
47
00:01:58,050 --> 00:02:00,050
-(keys fall on table)
-Coco!
48
00:02:00,120 --> 00:02:02,150
Coco!
49
00:02:03,390 --> 00:02:05,390
Coco, wake up!
50
00:02:06,560 --> 00:02:08,490
Coco! Coco?!
51
00:02:08,590 --> 00:02:10,760
Fucking wake up, Coco!
52
00:02:10,900 --> 00:02:13,230
Don't you fucking die on me!
53
00:02:13,300 --> 00:02:15,940
(crying):
Please! Coco!
54
00:02:16,070 --> 00:02:17,900
(sobbing)
55
00:02:17,970 --> 00:02:20,010
Wake up, please!
56
00:02:21,810 --> 00:02:23,780
Coco, wake up!
57
00:02:23,910 --> 00:02:26,450
Please!
58
00:02:30,250 --> 00:02:31,580
What are you doing?
59
00:02:31,680 --> 00:02:33,290
What are you doing?
What the fuck are you doing?!
60
00:02:33,420 --> 00:02:35,190
What the fuck are you doing,
you fucking bitch?!
61
00:02:35,290 --> 00:02:37,590
This is your fault!
This is your fault,
62
00:02:37,690 --> 00:02:39,760
-you fucking bitch!
-(retching)
63
00:02:45,370 --> 00:02:46,270
(gasping)
64
00:02:46,370 --> 00:02:47,930
I got you, I got you, okay?
65
00:02:53,010 --> 00:02:55,040
*
66
00:03:17,830 --> 00:03:19,870
*
67
00:03:49,060 --> 00:03:51,000
*
68
00:04:09,780 --> 00:04:11,720
*
69
00:04:47,990 --> 00:04:50,060
(exhales)
70
00:05:03,340 --> 00:05:06,010
Oh, shit, I'm so sorry.
71
00:05:06,110 --> 00:05:08,110
It's all yours.
72
00:05:10,510 --> 00:05:12,980
(retching)
73
00:05:13,080 --> 00:05:15,150
(groaning)
74
00:05:20,090 --> 00:05:22,090
-(knocks on door)
-NAILS: Oh...
75
00:05:25,260 --> 00:05:28,090
-(toilet flushes)
-You okay?
76
00:05:28,190 --> 00:05:30,660
Someone needs to fix
that fucking door.
77
00:05:32,930 --> 00:05:35,000
(water running)
78
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
Rough night?
79
00:05:39,270 --> 00:05:42,110
(smacks lips)
Rough life.
80
00:05:42,170 --> 00:05:44,210
Hey.
81
00:05:46,450 --> 00:05:48,980
You've been, uh...
82
00:05:49,110 --> 00:05:51,450
down lately.
83
00:05:51,550 --> 00:05:53,450
I'm good.
84
00:05:53,550 --> 00:05:55,620
You can talk to me.
85
00:06:01,130 --> 00:06:02,660
(exhales)
86
00:06:02,800 --> 00:06:04,630
Well, there's
nothing really to say
87
00:06:04,730 --> 00:06:06,900
except that I'm a fucking idiot.
88
00:06:10,170 --> 00:06:12,510
You're one of the smartest
people I know.
89
00:06:12,640 --> 00:06:14,810
(Nails chuckles)
90
00:06:14,870 --> 00:06:17,580
Well, I know everyone
you know, Hank.
91
00:06:17,680 --> 00:06:19,980
The bar's pretty low.
92
00:06:21,480 --> 00:06:23,320
For real.
93
00:06:23,420 --> 00:06:25,550
You all right?
94
00:06:27,490 --> 00:06:29,560
(short laugh)
95
00:06:38,900 --> 00:06:41,370
I'm fucking pregnant.
96
00:06:44,870 --> 00:06:46,870
Oh.
97
00:06:48,740 --> 00:06:50,880
Shit.
(chuckles)
98
00:06:51,010 --> 00:06:52,910
Yeah.
99
00:06:53,010 --> 00:06:55,080
Oh, shit.
100
00:06:58,680 --> 00:07:00,550
You know, but it doesn't matter,
because he's not
101
00:07:00,690 --> 00:07:02,690
even in the picture anymore.
102
00:07:06,130 --> 00:07:08,030
It's my problem.
103
00:07:09,760 --> 00:07:11,300
No.
104
00:07:11,400 --> 00:07:13,030
No, it's not.
105
00:07:16,200 --> 00:07:18,470
Hey, whatever you need...
106
00:07:19,910 --> 00:07:21,240
...I got you.
107
00:07:21,370 --> 00:07:23,880
No, Hank.
108
00:07:23,980 --> 00:07:26,380
You're not alone in this.
109
00:07:26,450 --> 00:07:28,480
I'll help.
110
00:07:30,880 --> 00:07:32,990
I got you.
111
00:07:38,920 --> 00:07:40,930
(low sobbing)
112
00:07:45,060 --> 00:07:47,130
I'm all in.
113
00:07:50,640 --> 00:07:52,740
Fucking come here.
114
00:07:52,810 --> 00:07:54,840
(Nails crying)
115
00:07:58,010 --> 00:08:00,080
I don't deserve you.
116
00:08:04,420 --> 00:08:06,590
ANNOUNCER (on TV):
Muncy is taking a hell
of a lead on first.
117
00:08:06,690 --> 00:08:08,490
EZ:
We have to move that
pot to this burner.
118
00:08:08,590 --> 00:08:09,520
GABRIELA:
I know. I'll do it.
119
00:08:09,620 --> 00:08:11,090
-EZ: It's too heavy for you.
-No.
120
00:08:11,190 --> 00:08:12,860
ANNOUNCER 2: Everyone knows
he's the slowest Dodger.
121
00:08:12,960 --> 00:08:14,430
Does he even warrant
a throw over?
122
00:08:14,490 --> 00:08:16,500
GABRIELA (laughs):
See?
123
00:08:18,130 --> 00:08:20,430
-ANNOUNCER 1:
For now, the Padres say no.
-(TV volume increases)
124
00:08:20,530 --> 00:08:23,000
(whispers):
I think we're being too loud.
125
00:08:23,100 --> 00:08:25,440
No, he's mad
that we didn't ask him to help.
126
00:08:25,500 --> 00:08:27,840
(laughs)
127
00:08:27,940 --> 00:08:30,780
-One stubborn Reyes
at a time, please.
-Please.
128
00:08:32,010 --> 00:08:34,280
Um, okay...
129
00:08:34,380 --> 00:08:36,280
I think, uh...
130
00:08:36,380 --> 00:08:39,220
I think we need
more limes, right?
131
00:08:46,560 --> 00:08:48,490
-What?
-(laughs)
132
00:08:48,630 --> 00:08:50,500
You're cute.
133
00:08:51,900 --> 00:08:53,630
I just want everything to be...
134
00:08:53,730 --> 00:08:56,140
Perfect?
I know.
135
00:08:57,500 --> 00:09:00,640
You know, me, Angel and my pop,
136
00:09:00,740 --> 00:09:03,640
we haven't done anything
like this in a long time.
137
00:09:03,710 --> 00:09:05,810
I... I really liked
seeing your family
138
00:09:05,910 --> 00:09:07,810
all together like that.
139
00:09:07,910 --> 00:09:09,980
(chuckles)
140
00:09:14,920 --> 00:09:16,820
-What?
-Nothing.
141
00:09:16,890 --> 00:09:19,660
What-what is it?
142
00:09:21,090 --> 00:09:23,500
It can wait until
after brunch.
143
00:09:24,830 --> 00:09:26,770
Oh, shit, what's wrong?
144
00:09:26,870 --> 00:09:28,170
Really, nothing's wrong.
145
00:09:28,270 --> 00:09:30,170
It's good news.
146
00:09:30,270 --> 00:09:33,340
You know I applied
for nursing school.
147
00:09:33,440 --> 00:09:36,010
Yeah.
148
00:09:36,080 --> 00:09:39,010
Well, when I was home,
149
00:09:39,110 --> 00:09:41,510
there was a letter
waiting for me.
150
00:09:41,580 --> 00:09:43,120
Um...
151
00:09:43,220 --> 00:09:45,180
I got in.
152
00:09:46,450 --> 00:09:47,890
Geez.
153
00:09:48,020 --> 00:09:49,350
That's great, right?
154
00:09:49,450 --> 00:09:51,360
-Fuck.
-Yeah...
155
00:09:51,460 --> 00:09:53,860
It's great.
156
00:09:55,860 --> 00:09:57,860
It's in Lodi.
157
00:10:02,300 --> 00:10:04,140
Um...
158
00:10:04,240 --> 00:10:06,810
Yeah.
159
00:10:06,910 --> 00:10:09,910
I applied there
before we started dating.
160
00:10:12,140 --> 00:10:14,710
FELIPE:
Hey, Frick and Frack.
161
00:10:14,780 --> 00:10:16,580
I'm hungry.
162
00:10:17,720 --> 00:10:19,220
It's almost ready, Pop.
163
00:10:19,320 --> 00:10:22,290
Uh, we're just waiting
on Angel now.
164
00:10:30,730 --> 00:10:32,730
(siren wailing in distance)
165
00:10:46,680 --> 00:10:49,350
(sighs deeply)
166
00:10:52,850 --> 00:10:54,920
(grunts)
167
00:11:06,370 --> 00:11:08,430
(grunts softly)
168
00:11:12,940 --> 00:11:14,940
*
169
00:11:34,790 --> 00:11:37,400
*
170
00:11:58,480 --> 00:12:01,050
-(grunts)
-Are you sure?
171
00:12:03,160 --> 00:12:04,690
I am.
172
00:12:04,820 --> 00:12:06,660
Uh...
173
00:12:08,590 --> 00:12:09,930
(exhales)
174
00:12:10,030 --> 00:12:11,830
Thank you.
175
00:12:11,900 --> 00:12:14,670
For being patient.
176
00:12:18,440 --> 00:12:20,510
You're growing it back?
177
00:12:22,670 --> 00:12:23,840
-I think so.
-Yeah.
178
00:12:23,910 --> 00:12:25,010
-Yeah.
-CRISTÓBAL: Daddy?
179
00:12:25,110 --> 00:12:27,280
-See it growing back?
-Who's back?
180
00:12:27,380 --> 00:12:29,250
-Huh? Is it growing back?
-Is Daddy back? Is Daddy back?
181
00:12:29,350 --> 00:12:31,220
-Oh, wow.
-Is he?
182
00:12:31,350 --> 00:12:33,390
(laughs)
183
00:12:33,520 --> 00:12:35,350
MIGUEL:
Are you gonna grow one, too?
184
00:12:36,960 --> 00:12:39,190
HOPE:
Are you sure about this?
185
00:12:39,290 --> 00:12:42,190
Never been more sure
of anything in my life.
186
00:12:45,930 --> 00:12:47,400
Can I talk to my dad?
187
00:12:48,470 --> 00:12:49,940
Alone.
188
00:13:07,990 --> 00:13:10,060
It's not Mountain Dew.
189
00:13:13,560 --> 00:13:17,060
So, last night was fun.
190
00:13:21,970 --> 00:13:23,840
I fucked up, Leticia.
191
00:13:25,970 --> 00:13:27,840
I need help.
192
00:13:29,610 --> 00:13:31,910
I don't think I can
do this by myself.
193
00:13:32,010 --> 00:13:34,350
W-We've been talking, and...
194
00:13:35,350 --> 00:13:36,920
...we're gonna get clean.
195
00:13:37,980 --> 00:13:40,090
-"We"?
-Yeah.
196
00:13:41,090 --> 00:13:42,520
Me and Hope.
197
00:13:42,620 --> 00:13:45,930
(chuckles)
Uh, her name is Hope?
198
00:13:46,030 --> 00:13:48,430
(laughs):
That's fucking ironic.
199
00:13:49,430 --> 00:13:51,860
She saved me.
200
00:13:51,960 --> 00:13:53,770
Not just this morning.
201
00:13:53,830 --> 00:13:56,000
That was the second time
she saved my life.
202
00:13:56,100 --> 00:13:58,940
Oh, well, good thing your
guardian angel carries Narcan
203
00:13:59,000 --> 00:14:00,670
for when she kills you
with her fucking heroin.
204
00:14:02,540 --> 00:14:04,940
(scoffs)
205
00:14:05,010 --> 00:14:08,610
I can't do this
on my own, Letty.
206
00:14:08,710 --> 00:14:10,280
I need her.
207
00:14:10,350 --> 00:14:13,950
(quietly):
Yeah.
208
00:14:14,020 --> 00:14:16,320
I guess I'll just go back
to cleaning up your shit
209
00:14:16,460 --> 00:14:20,730
and puke
in the living room, then.
210
00:14:22,790 --> 00:14:25,130
Great talk, Dad.
211
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
There you go, Pop.
212
00:14:37,140 --> 00:14:39,180
He's an hour late, man,
let's eat.
213
00:14:39,310 --> 00:14:41,550
Oh, let's wait
a few minutes more, Pop.
214
00:14:41,650 --> 00:14:43,480
Just a few more minutes.
215
00:14:43,550 --> 00:14:46,490
-Maybe we should just eat.
-FELIPE: Yeah.
216
00:14:46,590 --> 00:14:48,650
Good idea.
217
00:14:52,320 --> 00:14:55,660
Oh, please tell me
this is not an intervention.
218
00:14:55,730 --> 00:14:58,360
-You're late.
-Sit, Angel. We haven't started.
219
00:15:00,070 --> 00:15:02,200
Sit.
220
00:15:02,330 --> 00:15:04,000
(quietly):
I'll just...
221
00:15:08,410 --> 00:15:10,510
Seriously, bro.
What the fuck is this?
222
00:15:10,580 --> 00:15:12,710
Well, I thought we could,
you know, it'd be nice
223
00:15:12,840 --> 00:15:14,350
to eat together as a family.
224
00:15:14,450 --> 00:15:16,250
(laughs softly)
225
00:15:20,850 --> 00:15:22,520
(Angel grunts)
226
00:15:28,190 --> 00:15:30,230
(Gabriela speaks Spanish)
227
00:15:37,040 --> 00:15:40,370
Oh. I forgot I had this on.
228
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
EZ:
How is it, Pop?
229
00:15:42,370 --> 00:15:43,880
Fine.
230
00:15:43,940 --> 00:15:45,040
(opens can)
231
00:15:49,750 --> 00:15:52,950
Um, so, hey, this...
232
00:15:53,050 --> 00:15:54,590
this was just supposed
to be a brunch, but...
233
00:15:54,720 --> 00:15:56,660
(scoffs)
234
00:15:56,760 --> 00:15:58,220
"Brunch"?
235
00:15:59,620 --> 00:16:01,260
-(laughs)
-(chuckles): But...
236
00:16:01,390 --> 00:16:04,660
But it's, it's kind
of a celebration.
237
00:16:06,470 --> 00:16:08,300
-GABRIELA: Ezekiel...
-No, you worked so hard.
238
00:16:08,400 --> 00:16:10,300
I want to share the news.
239
00:16:14,170 --> 00:16:16,740
Gaby's been accepted
to nursing school.
240
00:16:21,310 --> 00:16:22,610
That's great.
241
00:16:22,750 --> 00:16:24,750
I haven't made any decisions.
242
00:16:24,850 --> 00:16:27,450
It's up in Lodi.
243
00:16:27,590 --> 00:16:32,920
And I'm not sure
I'm ready to leave just yet.
244
00:16:34,990 --> 00:16:37,200
ANGEL:
So you're gonna stay?
245
00:16:38,160 --> 00:16:41,200
Here in Santo Padre?
246
00:16:42,600 --> 00:16:45,140
I don't know.
Possibly.
247
00:16:45,270 --> 00:16:48,310
Why the fuck would you do that?
248
00:16:48,440 --> 00:16:50,110
How many of those have you
had this morning, son?
249
00:16:50,180 --> 00:16:53,310
Pop, I can't ask
a reasonable question?
250
00:16:55,450 --> 00:16:56,950
So, what, you gonna,
I don't know,
251
00:16:57,050 --> 00:16:59,120
stick around here
and play house?
252
00:16:59,180 --> 00:17:01,650
Walk around
in my dead mom's apron?
253
00:17:02,950 --> 00:17:04,890
I didn't-I didn't know.
254
00:17:04,990 --> 00:17:06,560
I gave it to her to wear.
255
00:17:06,660 --> 00:17:08,990
Well, that's just
fucking weird, bro.
256
00:17:09,130 --> 00:17:13,370
I mean, I knew you were
a mama's boy, but Jesus Christ.
257
00:17:13,470 --> 00:17:15,030
(Angel laughing)
258
00:17:15,130 --> 00:17:17,400
That's enough, Angel.
259
00:17:21,710 --> 00:17:23,010
What the fuck is wrong with you?
260
00:17:23,140 --> 00:17:26,480
What the fuck
is wrong with all of you?
261
00:17:26,550 --> 00:17:30,380
Sitting around here,
eating brunch?
262
00:17:30,480 --> 00:17:33,320
Playing make-believe?
263
00:17:33,390 --> 00:17:35,890
(laughs)
What kind of shit is that?
264
00:17:38,760 --> 00:17:40,530
I'm so sorry.
Gaby, I need to know
265
00:17:40,660 --> 00:17:42,490
this-this master plan of yours.
266
00:17:42,590 --> 00:17:46,670
So you gonna stay here in Santo
Padre with the golden boy here,
267
00:17:46,770 --> 00:17:48,330
shit out a couple golden kids?
268
00:17:48,400 --> 00:17:50,070
And then what the fuck
you gonna do?
269
00:17:53,170 --> 00:17:56,840
You think there's
any happy endings in this town?
270
00:18:00,010 --> 00:18:01,950
In this house?
271
00:18:06,950 --> 00:18:08,550
Ask the last lady
to wear that thing.
272
00:18:08,690 --> 00:18:10,620
What the fuck is your problem?!
273
00:18:10,720 --> 00:18:12,690
(Angel laughing)
274
00:18:12,760 --> 00:18:15,890
You're right,
what is my problem?
275
00:18:16,030 --> 00:18:18,700
I'm so sorry.
Where are my manners?
276
00:18:21,630 --> 00:18:22,870
Gaby?
277
00:18:26,410 --> 00:18:29,040
Welcome to the family.
278
00:18:46,230 --> 00:18:47,560
(door closes)
279
00:18:47,630 --> 00:18:49,490
FELIPE:
Leave it.
280
00:18:52,330 --> 00:18:54,130
I said leave it.
281
00:19:08,410 --> 00:19:10,420
(knocking on door)
282
00:19:24,030 --> 00:19:25,260
(latch clicks)
283
00:19:28,500 --> 00:19:30,540
(man speaking Spanish on TV)
284
00:19:38,040 --> 00:19:40,110
(man 2 screaming over TV)
285
00:19:43,950 --> 00:19:46,790
(man 1 speaking Spanish on TV)
286
00:20:14,410 --> 00:20:16,980
ERIN:
I don't believe he is,
but, uh, let me check.
287
00:20:17,050 --> 00:20:18,980
(knocking on door, door opens)
288
00:20:19,050 --> 00:20:21,150
Yo, Mike.
289
00:20:21,220 --> 00:20:24,190
It's the medical examiner's
office again.
290
00:20:24,320 --> 00:20:25,660
Want me to say you're out?
291
00:20:25,720 --> 00:20:27,360
Uh...
292
00:20:27,490 --> 00:20:28,730
(sighs)
293
00:20:30,700 --> 00:20:32,760
Yeah, I'll take it.
294
00:20:37,340 --> 00:20:39,340
Close the door on the way out.
295
00:20:39,440 --> 00:20:42,040
You know I don't
actually work here, right?
296
00:20:42,170 --> 00:20:44,180
(door closes)
297
00:20:50,780 --> 00:20:52,850
(grunts)
298
00:20:54,790 --> 00:20:56,250
It's Miguel.
299
00:21:01,030 --> 00:21:03,730
Look, no, I...
300
00:21:03,860 --> 00:21:05,860
I don't understand.
301
00:21:09,930 --> 00:21:11,870
(stammers)
302
00:21:11,940 --> 00:21:13,810
What does that mean?
303
00:21:23,820 --> 00:21:25,620
No.
Don't...
304
00:21:25,720 --> 00:21:28,950
Don't do anything more.
305
00:21:32,990 --> 00:21:35,430
You did the right thing
talking to me first.
306
00:21:39,830 --> 00:21:41,770
ANGEL:
What the fuck, Steve?
I was talking to you.
307
00:21:41,900 --> 00:21:43,400
Oh, hey, Angel.
308
00:21:43,500 --> 00:21:45,840
Why are you out here?
309
00:21:45,940 --> 00:21:50,580
Canche took Ibarra's patch,
so he can't go in the Templo.
310
00:21:50,680 --> 00:21:51,980
They sent me out
311
00:21:52,080 --> 00:21:53,950
so they're gonna have
the meeting in the clubhouse.
312
00:21:54,080 --> 00:21:56,110
Aw, fuck.
313
00:21:59,950 --> 00:22:02,020
(door opens)
314
00:22:03,090 --> 00:22:05,290
BISHOP:
What the fuck, Angel?
315
00:22:05,420 --> 00:22:07,330
My bad, Bish.
316
00:22:07,430 --> 00:22:09,130
Lost track of time.
317
00:22:09,260 --> 00:22:12,100
TAZA:
That's another fine, Treasurer.
318
00:22:12,160 --> 00:22:13,600
Right.
319
00:22:13,670 --> 00:22:16,370
BISHOP:
One more time,
I pull that fucking flash.
320
00:22:18,000 --> 00:22:20,040
And fucking Coco?
321
00:22:22,670 --> 00:22:24,540
Gilly?
322
00:22:26,280 --> 00:22:28,050
Yeah, he, um...
323
00:22:28,150 --> 00:22:31,050
he's still recovering
from that new surgery.
324
00:22:33,150 --> 00:22:34,890
What surgery?
325
00:22:34,990 --> 00:22:36,320
I thought I told you, Bish.
326
00:22:36,460 --> 00:22:37,960
My bad.
327
00:22:38,020 --> 00:22:39,960
Look, I don't care
if he needs a cane
328
00:22:40,060 --> 00:22:41,360
and a fucking German shepherd.
329
00:22:41,460 --> 00:22:43,130
He's not here
at the next Templo,
330
00:22:43,190 --> 00:22:45,230
he's fucking out bad.
331
00:22:46,570 --> 00:22:48,730
Brothers,
sorry for the maintenance.
332
00:22:48,830 --> 00:22:51,840
Same shit, different area code.
333
00:22:51,970 --> 00:22:54,470
I feel your pain.
334
00:22:54,540 --> 00:22:56,340
BISHOP:
How's it going with the prisons?
335
00:22:56,480 --> 00:22:59,680
IBARRA:
Not good.
Canche's keeping the spigot off,
336
00:22:59,810 --> 00:23:00,810
blaming Santo Padre.
337
00:23:00,880 --> 00:23:02,310
He's waiting
for things to get worse
338
00:23:02,380 --> 00:23:04,850
so he can turn it back on
with the haul he stole from us
339
00:23:04,980 --> 00:23:06,920
and be
the pinche fucking hero.
340
00:23:07,020 --> 00:23:09,390
Fucking arsonist fireman.
341
00:23:09,490 --> 00:23:10,820
What's the word
with the other charters?
342
00:23:10,890 --> 00:23:13,830
Strangely,
nobody's heard from Ramos.
343
00:23:13,890 --> 00:23:17,100
-Must've taken a vacation.
-(chuckles)
344
00:23:17,200 --> 00:23:19,100
Down fucking under, I hear.
345
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
That was a beautiful play,
brother.
346
00:23:21,070 --> 00:23:24,500
Thanks. Bishop was the one
that hooked that cop months ago.
347
00:23:24,600 --> 00:23:26,510
I just thought of cashing it in.
348
00:23:26,570 --> 00:23:28,840
Just happy I didn't have to do
the fucking digging for once.
349
00:23:28,910 --> 00:23:30,170
(laughter)
350
00:23:30,240 --> 00:23:33,850
SOLIS:
Stockton green-lighting
a brother,
351
00:23:33,910 --> 00:23:35,780
and then what the fuckers
did to Ibarra,
352
00:23:35,880 --> 00:23:37,780
got people's attention.
353
00:23:37,880 --> 00:23:41,190
But there's some sore feelings
about Chepe and Flaco.
354
00:23:41,250 --> 00:23:43,860
-They were popular.
-Man, fuck them.
355
00:23:43,960 --> 00:23:46,290
(scoffs)
That was an eye for an eye.
356
00:23:46,390 --> 00:23:49,460
Come for one of ours,
we're taking both of yours.
357
00:23:49,560 --> 00:23:50,700
And Gaeta...
358
00:23:50,800 --> 00:23:53,030
SOLIS:
Fog of war. I get it.
359
00:23:53,130 --> 00:23:55,100
Ramos made a move
on one of your guys,
360
00:23:55,200 --> 00:23:57,100
and you took out three of his.
361
00:23:57,200 --> 00:24:01,210
But Canche,
he gets people fired up.
362
00:24:01,270 --> 00:24:05,540
Some say he's the future
of the Mayans.
363
00:24:11,720 --> 00:24:15,920
But now let's say Canche decided
to visit Ramos down under.
364
00:24:16,050 --> 00:24:18,420
Hear it's beautiful
this time of year.
365
00:24:18,560 --> 00:24:20,090
SOLIS:
Well, that scenario,
366
00:24:20,220 --> 00:24:23,230
being able to avoid a civil war,
367
00:24:23,330 --> 00:24:25,460
I think I can deliver
the rest of the club.
368
00:24:25,560 --> 00:24:27,570
IBARRA:
We do it as the kid planned.
369
00:24:27,670 --> 00:24:31,270
Take Canche off the board,
there's only one fucking king.
370
00:24:33,500 --> 00:24:35,410
You.
371
00:24:38,980 --> 00:24:41,910
-That's right.
-Yeah.
372
00:24:54,490 --> 00:24:56,460
Can I help with anything?
373
00:25:00,670 --> 00:25:02,030
Hey.
374
00:25:03,840 --> 00:25:06,810
Listen...
375
00:25:06,940 --> 00:25:08,940
I'm sorry.
376
00:25:09,010 --> 00:25:11,040
(dog barking in distance)
377
00:25:20,690 --> 00:25:23,550
Our mom was a piece-of-shit
junkie just like you.
378
00:25:24,560 --> 00:25:28,630
Always saying "sorry" while she
stabbed you in the fucking back.
379
00:25:32,130 --> 00:25:34,170
My mom, too.
380
00:25:35,200 --> 00:25:39,300
She must be so happy that
you followed in her footsteps.
381
00:25:42,040 --> 00:25:44,080
She's dead.
382
00:25:45,080 --> 00:25:47,510
So what?
383
00:25:50,550 --> 00:25:52,150
So, nothing.
384
00:25:52,220 --> 00:25:54,850
Coco is all that I fucking got.
385
00:25:54,990 --> 00:25:58,060
Did you even know
that he had a daughter?
386
00:26:02,330 --> 00:26:04,160
Yeah, of course not.
387
00:26:05,430 --> 00:26:08,100
I guess that's what it means
to love an addict.
388
00:26:08,200 --> 00:26:10,570
You always come fucking last.
389
00:26:16,070 --> 00:26:18,340
(exhales)
390
00:26:18,440 --> 00:26:20,510
Do you love my dad?
391
00:26:26,550 --> 00:26:29,690
You love him enough
to get clean?
392
00:26:31,690 --> 00:26:33,860
I'm gonna try.
393
00:26:34,860 --> 00:26:36,030
(scoffs softly)
394
00:26:36,130 --> 00:26:38,360
I don't like your fucking odds.
395
00:26:45,140 --> 00:26:46,810
(door slams)
396
00:26:53,040 --> 00:26:55,580
HANK:
Jesus, Chi Chi. Come on.
397
00:26:55,710 --> 00:26:57,380
(barks)
398
00:27:13,100 --> 00:27:15,900
Ah.
Didn't hear you come in.
399
00:27:16,000 --> 00:27:18,400
They were out of two percent,
so, uh,
400
00:27:18,470 --> 00:27:20,340
I got you cashew milk instead.
401
00:27:22,070 --> 00:27:23,910
It's healthy, Mom.
402
00:27:27,750 --> 00:27:29,950
Oh, that's why you're so skinny.
403
00:27:30,080 --> 00:27:31,250
Drinking cashew.
404
00:27:31,320 --> 00:27:34,520
Both my men, you and Chi Chi,
you don't eat.
405
00:27:41,130 --> 00:27:42,960
Hey, uh...
406
00:27:43,090 --> 00:27:46,430
you remember the girl,
uh, Stephanie,
407
00:27:46,500 --> 00:27:49,470
the one that, uh,
the one I told you about?
408
00:27:50,530 --> 00:27:53,500
Oh, the one they call,
uh, Hammer?
409
00:27:53,600 --> 00:27:56,270
Or Wrench.
410
00:27:56,370 --> 00:27:57,610
Nails.
411
00:27:57,710 --> 00:28:01,050
(sighs) Who would like
to be called that?
412
00:28:01,150 --> 00:28:03,450
I'm sure she doesn't like it.
413
00:28:03,550 --> 00:28:07,120
(sighs)
It's just her name, Ma.
414
00:28:08,790 --> 00:28:11,460
But, uh...
415
00:28:11,520 --> 00:28:13,790
you think it'd, uh...
416
00:28:13,860 --> 00:28:17,800
you think it'd be okay if, uh,
she could come to dinner night,
417
00:28:17,900 --> 00:28:19,700
uh, Thursday?
418
00:28:19,800 --> 00:28:23,300
(chuckles):
Oh, Hank...
419
00:28:24,300 --> 00:28:26,340
It's not a big deal.
420
00:28:26,470 --> 00:28:29,470
She's just going through stuff.
421
00:28:29,540 --> 00:28:30,810
And I want to help her out.
422
00:28:30,910 --> 00:28:34,250
You know? Let her know
there's other options.
423
00:28:36,480 --> 00:28:39,650
Maybe our Thursday night dinners
will, uh,
424
00:28:39,720 --> 00:28:42,150
be a little more crowded.
425
00:28:42,220 --> 00:28:43,420
(sighs):
Ah...
426
00:28:43,520 --> 00:28:45,560
mijo.
427
00:28:46,520 --> 00:28:48,490
(speaks Spanish)
428
00:28:48,560 --> 00:28:50,590
(music playing faintly)
429
00:29:01,510 --> 00:29:03,070
Che?
430
00:29:04,910 --> 00:29:06,850
Are you okay?
431
00:29:06,910 --> 00:29:08,750
Sorry.
432
00:29:08,850 --> 00:29:12,120
Is there a place we could talk?
433
00:29:14,120 --> 00:29:18,790
LAURA:
I figured it would only be fair
to barge in on you like this.
434
00:29:18,890 --> 00:29:21,190
-Return the favor.
-(chuckles)
435
00:29:21,260 --> 00:29:23,760
-It's the least I deserve.
-(chuckles)
436
00:29:24,960 --> 00:29:29,200
You coming to see me,
it, uh, it stirred up a lot.
437
00:29:29,300 --> 00:29:32,070
Things I thought I had buried.
438
00:29:32,200 --> 00:29:33,640
-TAZA: I'm sorry.
-No, no, no.
439
00:29:33,740 --> 00:29:36,410
It's... it's not you, Che.
440
00:29:36,540 --> 00:29:39,280
I, um...
441
00:29:39,380 --> 00:29:41,210
(sighs heavily)
442
00:29:44,820 --> 00:29:47,720
I blamed you.
443
00:29:47,820 --> 00:29:50,590
For David.
444
00:29:50,720 --> 00:29:52,120
For his death.
445
00:29:52,220 --> 00:29:54,930
And I know it's not fair
446
00:29:55,060 --> 00:29:57,330
and it's not true.
447
00:30:01,270 --> 00:30:03,300
I saw you together.
448
00:30:05,270 --> 00:30:07,310
You and David.
449
00:30:10,470 --> 00:30:12,740
I didn't know how to process it.
450
00:30:13,910 --> 00:30:15,450
You know how we were raised.
451
00:30:15,580 --> 00:30:18,480
Two men is just...
452
00:30:26,760 --> 00:30:29,260
I was the one who told Palo.
453
00:30:32,930 --> 00:30:34,430
(sniffles)
454
00:30:34,530 --> 00:30:37,700
I never thought
he would do what he did.
455
00:30:40,700 --> 00:30:42,610
(Laura shudders)
456
00:30:43,770 --> 00:30:45,940
You were a kid.
457
00:30:46,010 --> 00:30:48,550
You didn't know
what you were doing.
458
00:30:48,650 --> 00:30:52,280
But if I hadn't told Palo...
459
00:30:52,380 --> 00:30:54,720
David would still be here.
460
00:30:59,390 --> 00:31:03,290
You been carrying this
for 25 years?
461
00:31:04,630 --> 00:31:06,970
You didn't kill him.
462
00:31:07,070 --> 00:31:09,630
And as much fucking guilt
as I feel,
463
00:31:09,700 --> 00:31:12,070
I didn't either.
464
00:31:13,900 --> 00:31:15,510
(sniffles)
465
00:31:15,640 --> 00:31:18,640
All we did is love David.
466
00:31:23,910 --> 00:31:26,520
(both sigh deeply)
467
00:31:28,590 --> 00:31:30,650
Do they know?
468
00:31:33,390 --> 00:31:34,590
You've never...
469
00:31:34,690 --> 00:31:37,730
I had one love in my life.
470
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
I couldn't live
through losing another.
471
00:31:46,570 --> 00:31:48,010
(exhales)
472
00:31:49,440 --> 00:31:52,210
Oh, shit.
I almost forgot.
473
00:31:52,340 --> 00:31:54,780
I brought you something.
474
00:31:54,880 --> 00:31:56,910
It was David's.
475
00:31:59,920 --> 00:32:02,620
You should have this.
476
00:32:07,530 --> 00:32:10,630
(Laura sniffles, sighs)
477
00:32:14,200 --> 00:32:16,900
I think he would have hated...
478
00:32:17,040 --> 00:32:20,070
to see how unhappy
you've ended up.
479
00:32:29,210 --> 00:32:30,550
(doorbell chimes)
480
00:32:36,390 --> 00:32:38,560
Señor Galindo.
481
00:32:42,990 --> 00:32:44,730
Sí.
482
00:35:36,330 --> 00:35:39,400
EZ:
I used to come up here
to get away from everything.
483
00:35:39,500 --> 00:35:42,570
GABRIELA:
Mm. Would you bring the girl
who was at your trailer?
484
00:35:44,580 --> 00:35:45,810
EZ:
Thought you didn't care.
485
00:35:46,810 --> 00:35:49,450
Oh, when you're bleeding
from a gunshot wound, no.
486
00:35:49,580 --> 00:35:51,110
But now that you're healing,
487
00:35:51,250 --> 00:35:53,850
I might be more curious
about the gavacha.
488
00:35:55,820 --> 00:35:57,260
(chuckles)
489
00:35:58,760 --> 00:36:00,420
EZ:
Well, she did say
you were pretty.
490
00:36:00,520 --> 00:36:05,930
Oh, EZ, so smart,
but still have so much to learn.
491
00:36:06,030 --> 00:36:07,600
What?
492
00:36:07,700 --> 00:36:10,100
Do you realize how many
white girls have told me,
493
00:36:10,170 --> 00:36:12,540
"You're so pretty,"
when what they mean is
494
00:36:12,640 --> 00:36:14,610
"pretty for a Latina"?
495
00:36:14,710 --> 00:36:18,780
They always use words
like "ethnic" or "exotic."
496
00:36:18,880 --> 00:36:22,110
Because I don't have
the blonde hair or pale-ass skin
497
00:36:22,180 --> 00:36:24,280
they're used to seeing
as beautiful.
498
00:36:29,790 --> 00:36:32,490
-Well, I don't think
she meant it that way.
-Hmm.
499
00:36:32,620 --> 00:36:34,330
Well, I don't think she thinks
she meant it that way either.
500
00:36:34,460 --> 00:36:36,130
Doesn't mean she didn't.
501
00:36:40,230 --> 00:36:42,300
(EZ grunts)
502
00:36:56,380 --> 00:36:58,820
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
503
00:37:01,820 --> 00:37:03,690
All I wanted was for today
to be perfect,
504
00:37:03,820 --> 00:37:06,160
and... then Angel ruined brunch,
505
00:37:06,220 --> 00:37:09,330
and now I find out
my ex-girlfriend's a Nazi.
506
00:37:09,430 --> 00:37:11,760
(laughs)
507
00:37:11,860 --> 00:37:15,070
Shut up.
I said I'm sure she's nice.
508
00:37:17,030 --> 00:37:18,940
Did she like it up here?
509
00:37:19,040 --> 00:37:21,270
I never brought her.
510
00:37:23,240 --> 00:37:24,340
Or Angel.
511
00:37:25,780 --> 00:37:27,550
-He's afraid of heights.
-(laughs softly)
512
00:37:27,680 --> 00:37:29,680
Of course he is.
513
00:37:32,250 --> 00:37:34,180
EZ:
If you look out,
514
00:37:34,250 --> 00:37:37,360
you can see
all the way to El Centro.
515
00:37:37,460 --> 00:37:41,190
That's about as far as the world
goes for a lot of people here.
516
00:37:50,930 --> 00:37:53,470
I know you didn't come to the
States to stay in Santo Padre.
517
00:37:55,870 --> 00:37:58,540
I don't want you to go,
518
00:37:58,640 --> 00:37:59,880
but I don't want
to be the reason
519
00:37:59,940 --> 00:38:02,050
you don't follow
what you dreamed of.
520
00:38:03,050 --> 00:38:05,550
I didn't let anyone stop me.
521
00:38:07,890 --> 00:38:09,550
They didn't try?
522
00:38:11,620 --> 00:38:14,560
They all did, in some way.
523
00:38:14,630 --> 00:38:18,300
Guilt.
Expectations.
524
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
Except my mom.
525
00:38:29,910 --> 00:38:33,080
She said, "Fuck 'em,
go take on the world."
526
00:38:33,180 --> 00:38:35,910
-She said, "Fuck them"?
-(chuckles)
527
00:38:36,010 --> 00:38:37,920
No, my dad used to say
that she had a little devil
528
00:38:38,020 --> 00:38:39,920
that lived in her mouth.
529
00:38:40,020 --> 00:38:42,590
(laughs softly)
530
00:38:42,650 --> 00:38:43,950
She didn't swear often,
but when she did,
531
00:38:44,090 --> 00:38:46,920
-she could take paint off.
-(laughs)
532
00:38:55,330 --> 00:38:57,700
I'm sorry about Angel today.
533
00:39:00,500 --> 00:39:03,270
He's in a lot of pain.
534
00:39:03,340 --> 00:39:05,610
I never should've
let him say all that.
535
00:39:07,780 --> 00:39:09,950
I should've done
something about it.
536
00:39:10,010 --> 00:39:11,280
I just...
537
00:39:15,190 --> 00:39:17,220
I just didn't know what to do.
538
00:39:19,990 --> 00:39:22,290
I want him so badly to like you.
539
00:39:22,390 --> 00:39:24,630
I know how much
you miss your family.
540
00:39:24,730 --> 00:39:27,800
I guess I just wanted to give
you a little bit of that here.
541
00:39:32,640 --> 00:39:34,640
I left Oaxaca because...
542
00:39:34,740 --> 00:39:38,480
there was just so much darkness.
543
00:39:40,410 --> 00:39:42,480
So much fear.
544
00:39:46,420 --> 00:39:49,050
I came here to feel safe.
545
00:39:53,820 --> 00:39:56,160
And what happened
the other night...
546
00:39:58,000 --> 00:39:59,830
You getting shot?
547
00:40:05,100 --> 00:40:08,370
I can't ever let that
back into my life.
548
00:40:15,250 --> 00:40:18,720
Nothing like that
will ever happen again.
549
00:40:18,850 --> 00:40:20,850
I promise.
550
00:40:26,120 --> 00:40:27,790
What I dreamed of...
551
00:40:29,790 --> 00:40:31,700
...was la felicidad.
552
00:40:37,700 --> 00:40:42,370
And you, EZ Reyes...
553
00:40:44,310 --> 00:40:46,380
...make me happy.
554
00:40:57,150 --> 00:40:59,720
ANNOUNCER (over TV):
But when they bring home
those tough stains,
555
00:40:59,820 --> 00:41:02,630
turn to the detergent
you know can knock them out.
556
00:41:02,730 --> 00:41:04,730
Now with even more
cleaning power
557
00:41:04,830 --> 00:41:07,100
to lift stains at the source.
558
00:41:07,230 --> 00:41:09,970
ur patented activated crystalsO
ig deepd
559
00:41:10,070 --> 00:41:11,970
to clean dirt, grass,
560
00:41:12,070 --> 00:41:14,610
and anything else
your kids throw at them.
561
00:41:14,740 --> 00:41:17,070
Combined with our color-safe
technology,
562
00:41:17,140 --> 00:41:18,580
our family's clothes will looky
563
00:41:18,640 --> 00:41:20,580
as new as the day
you bought them.
564
00:41:20,640 --> 00:41:24,080
o go ahead, let them play hard.S
565
00:41:24,180 --> 00:41:26,420
Because we're there
to clean even harder.
566
00:41:26,520 --> 00:41:27,920
-(sighs)
ANNOUNCER 2:-
hat good is your beautiful viewW
567
00:41:28,020 --> 00:41:30,850
when your windows are
too streaky to see it?
568
00:41:30,950 --> 00:41:33,590
When you need clear,
streak-free windows,
569
00:41:33,660 --> 00:41:36,290
turn to the name
you have always trusted.
570
00:41:36,430 --> 00:41:38,800
This is glass cleaned
with another brand.
571
00:41:38,930 --> 00:41:40,500
No matter how much you wipe,
572
00:41:40,600 --> 00:41:43,100
those streaks just
can't be cleared away,
573
00:41:43,200 --> 00:41:44,940
but with our cleaner,
574
00:41:45,040 --> 00:41:46,770
dirt, dust, and fingerprints
come right off...
575
00:41:46,840 --> 00:41:48,140
(line ringing)
576
00:41:48,270 --> 00:41:50,610
Yo.
577
00:41:50,670 --> 00:41:51,980
What are you doing?
578
00:41:52,110 --> 00:41:54,110
(toilet flushes)
579
00:42:00,880 --> 00:42:02,950
I'm done with the bathroom
if you need it.
580
00:42:14,800 --> 00:42:16,800
(grunting softly)
581
00:42:23,210 --> 00:42:25,240
(R & B music playing faintly)
582
00:42:30,050 --> 00:42:31,310
Mikey?
583
00:42:33,250 --> 00:42:34,650
MIGUEL:
I need to ask you a question.
584
00:42:37,320 --> 00:42:39,890
Get rid of her.
585
00:42:39,990 --> 00:42:41,990
What the fuck?
Hey, fuck you.
586
00:42:42,090 --> 00:42:44,230
Get up.
Get your shit.
587
00:42:44,330 --> 00:42:47,160
-What the hell, Nestor?
-Now!
588
00:42:53,770 --> 00:42:55,710
(door opens, closes)
589
00:42:55,840 --> 00:42:57,170
NESTOR:
What's up, Mikey?
590
00:42:59,110 --> 00:43:01,610
Have you ever seen Emily
with EZ Reyes?
591
00:43:01,710 --> 00:43:03,850
Or his father the butcher?
592
00:43:03,910 --> 00:43:06,680
Only the times
you were there. Why?
593
00:43:06,750 --> 00:43:08,720
And what about right before
my mother died?
594
00:43:08,850 --> 00:43:11,020
Mikey, what's up?
595
00:43:15,130 --> 00:43:18,560
I... I don't think my mother
committed suicide.
596
00:43:18,700 --> 00:43:22,530
The medical examiner,
they-they found that her throat,
597
00:43:22,600 --> 00:43:24,530
uh...
598
00:43:24,630 --> 00:43:27,040
a bone, the-the hyoid,
599
00:43:27,100 --> 00:43:29,910
had been crushed.
600
00:43:30,040 --> 00:43:34,640
Uh, it usually happens
with... strangulation.
601
00:43:37,820 --> 00:43:39,250
What?
602
00:43:41,050 --> 00:43:43,090
-What?!
-I wanted to say something.
603
00:43:43,220 --> 00:43:45,220
I didn't know what it meant,
so I kept my mouth shut.
604
00:43:47,620 --> 00:43:49,230
Fucking say it.
605
00:43:50,960 --> 00:43:53,460
The night we found your mother,
606
00:43:53,560 --> 00:43:55,830
there were motorcycle tracks
at the house.
607
00:44:11,410 --> 00:44:13,120
Let's go to the room.
608
00:44:13,250 --> 00:44:14,480
(scoffs)
609
00:44:14,580 --> 00:44:16,490
This is so stupid.
610
00:44:16,590 --> 00:44:19,090
-I shouldn't have come.
-What the fuck?
611
00:44:19,160 --> 00:44:21,620
What's your deal?
612
00:44:21,760 --> 00:44:23,090
(short laugh)
613
00:44:23,160 --> 00:44:25,260
Where's your girlfriend?
614
00:44:29,300 --> 00:44:31,970
Is that what this is about?
615
00:44:32,100 --> 00:44:34,100
Huh?
616
00:44:35,670 --> 00:44:37,610
Look, I'm sorry.
617
00:44:37,710 --> 00:44:40,110
I shouldn't have kicked you out.
618
00:44:42,780 --> 00:44:44,780
All right, but she's gone.
619
00:44:44,880 --> 00:44:46,620
Look at me.
620
00:44:48,690 --> 00:44:51,450
She's gone forever.
621
00:44:51,520 --> 00:44:53,790
(sighs)
622
00:44:56,130 --> 00:44:58,000
Look.
623
00:44:58,130 --> 00:45:00,460
I've been practicing
how to say this all night.
624
00:45:02,830 --> 00:45:05,640
-But now it's weird.
-(stammers) What the fuck
is happening right now?
625
00:45:05,740 --> 00:45:07,640
Are you, are you fucking
breaking up with me?
626
00:45:07,740 --> 00:45:09,410
We're not even going out!
627
00:45:09,510 --> 00:45:10,640
Fuck you!
628
00:45:10,740 --> 00:45:13,840
I'm pregnant, asshole.
629
00:45:16,080 --> 00:45:19,480
God, that's not the way
I practiced it.
630
00:45:22,720 --> 00:45:25,060
Are you being serious, Nails?
631
00:45:25,160 --> 00:45:27,060
(Nails laughs)
632
00:45:27,160 --> 00:45:30,090
Stephanie, are you being
fucking serious?
633
00:45:33,400 --> 00:45:35,830
A baby?
634
00:45:35,900 --> 00:45:37,500
Yeah.
635
00:45:43,010 --> 00:45:45,040
A baby?
636
00:45:46,580 --> 00:45:48,850
Yeah.
637
00:45:48,910 --> 00:45:51,750
-Our baby.
-(chuckles)
638
00:45:51,850 --> 00:45:53,950
Yeah.
639
00:45:55,620 --> 00:45:57,620
Our baby.
640
00:45:58,620 --> 00:46:00,190
(Nails chuckles)
641
00:46:19,640 --> 00:46:21,710
-(dog barking)
-(siren wailing in distance)
642
00:46:39,800 --> 00:46:41,830
Forget me.
643
00:46:46,970 --> 00:46:49,010
(microwave beeps)
644
00:46:50,570 --> 00:46:52,610
(footsteps approaching)
645
00:47:04,150 --> 00:47:06,090
-(door closes)
-(sets plate on table)
646
00:47:06,160 --> 00:47:08,190
(scoffs)
647
00:47:11,090 --> 00:47:13,100
(low moaning)
648
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
(sawing)
649
00:47:38,190 --> 00:47:40,220
(gurgling, sputtering)
650
00:47:59,910 --> 00:48:01,980
Pat.
651
00:48:34,110 --> 00:48:36,780
(electric saw whirring)
652
00:49:00,200 --> 00:49:03,470
(saw grinding)
653
00:49:12,080 --> 00:49:14,120
(saw whirring)
654
00:49:21,960 --> 00:49:24,060
(imitates mockingly)
655
00:49:24,160 --> 00:49:25,260
(speaks Spanish)
656
00:49:25,400 --> 00:49:27,400
(sniffing)
657
00:49:54,420 --> 00:49:56,460
(crickets chirping outside)
658
00:49:59,430 --> 00:50:01,430
What?
659
00:50:02,930 --> 00:50:04,970
Miguel?
660
00:50:13,780 --> 00:50:15,780
Miguel?
661
00:50:40,170 --> 00:50:42,210
(glasses click)
662
00:50:54,980 --> 00:50:56,990
(crickets continue chirping)
663
00:51:21,180 --> 00:51:23,180
(low moaning)
664
00:51:30,750 --> 00:51:32,790
(panting)
665
00:51:42,730 --> 00:51:44,770
-(grunting)
-(panting)
666
00:51:46,200 --> 00:51:48,410
Oh, God, oh...
667
00:51:48,540 --> 00:51:50,540
(grunting)
668
00:51:59,220 --> 00:52:01,220
(moaning)
669
00:52:08,230 --> 00:52:10,660
(grunting)
670
00:52:13,300 --> 00:52:15,300
(panting, moaning)
671
00:52:30,480 --> 00:52:32,520
Oh, my God.
672
00:52:36,320 --> 00:52:38,360
That was so fucking hot.
673
00:52:58,810 --> 00:53:00,810
(engine shuts off)
674
00:53:20,860 --> 00:53:23,470
(indistinct radio chatter)
675
00:53:26,540 --> 00:53:28,240
-(entry bell jingles)
-(phone vibrates)
676
00:53:28,340 --> 00:53:30,140
(indistinct chatter)
677
00:53:30,240 --> 00:53:31,670
-Oh, hey, it's Bishop.
-Okay.
678
00:53:31,810 --> 00:53:33,140
-I'll be right back in.
-I'll order.
679
00:53:33,210 --> 00:53:34,480
All right.
680
00:53:34,580 --> 00:53:36,980
(indistinct chatter)
681
00:53:38,250 --> 00:53:40,480
Oh, shit.
682
00:53:41,980 --> 00:53:43,650
Hey, Bish.
683
00:53:43,750 --> 00:53:45,190
Canche.
684
00:53:45,320 --> 00:53:46,990
I got a plan.
685
00:53:47,060 --> 00:53:49,660
This was your game, kid.
686
00:53:49,730 --> 00:53:52,500
You ready to start
a new chapter for the Mayans?
687
00:53:52,600 --> 00:53:54,500
Whatever the club needs.
688
00:53:54,560 --> 00:53:56,830
Hey, excuse me, miss?
689
00:53:57,900 --> 00:54:00,540
-Can I see your papers?
-(laughs)
690
00:54:00,670 --> 00:54:02,570
¿No hable ingles?
691
00:54:02,670 --> 00:54:05,510
Hola, mamacita.
You deaf?
692
00:54:05,580 --> 00:54:08,010
Where's that scumbag boyfriend
we've seen you with?
693
00:54:08,080 --> 00:54:10,350
-He get deported?
-Oh.
694
00:54:10,450 --> 00:54:12,080
No, it's all right.
695
00:54:12,180 --> 00:54:13,880
You can sit with us.
696
00:54:15,520 --> 00:54:17,890
-Aw...
-Aw, where you going? We're...
697
00:54:18,020 --> 00:54:19,520
we're just playing.
698
00:54:19,590 --> 00:54:21,290
What's up?
699
00:54:21,390 --> 00:54:23,930
Uh, I don't feel like ice cream.
700
00:54:28,630 --> 00:54:32,200
EZ... let's go.
701
00:54:33,870 --> 00:54:35,870
Adios, señorita.
702
00:54:43,980 --> 00:54:46,220
What the fuck do you want?
703
00:54:46,320 --> 00:54:48,220
-(people clamoring)
-GABRIELA: EZ!
704
00:54:52,620 --> 00:54:54,160
(grunting)
705
00:54:58,630 --> 00:55:00,160
EZ, stop!
706
00:55:00,260 --> 00:55:01,760
(grunts)
707
00:55:01,900 --> 00:55:04,800
Gaby? Gaby?
708
00:55:04,900 --> 00:55:07,240
-Gaby, are you okay?
-OFFICER: Hey! Hey!
709
00:55:07,340 --> 00:55:08,970
-(overlapping shouting)
-Gaby! Gaby!
710
00:55:09,070 --> 00:55:11,140
-Are you okay?
-You got to relax!
You got to relax!
711
00:55:11,240 --> 00:55:13,610
Gaby! Gaby!
712
00:55:13,740 --> 00:55:15,910
-(all grunting)
-Come on!
713
00:55:16,010 --> 00:55:17,610
-Get off me!
-Relax, man!
714
00:55:17,750 --> 00:55:19,250
-Gaby! Gaby!
-Cuff him.
715
00:55:19,350 --> 00:55:20,520
Gaby!
716
00:55:20,620 --> 00:55:22,590
-(panting)
-Gaby!
717
00:56:15,810 --> 00:56:18,810
(baby laughing)
47263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.