All language subtitles for Wrath.of.Man.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,712 --> 00:01:02,236 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,367 --> 00:01:06,022 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,196 --> 00:01:07,763 The grease isn't the problem. 4 00:01:07,937 --> 00:01:09,417 It's the hinge. 5 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,378 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,552 --> 00:01:16,076 Yeah? 8 00:01:16,250 --> 00:01:18,469 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,643 --> 00:01:19,731 Not you, Charlie. 10 00:01:19,905 --> 00:01:21,385 You're in your prime. 11 00:01:21,559 --> 00:01:23,561 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,735 --> 00:01:25,041 and I'm in my prime. 13 00:01:27,739 --> 00:01:29,611 Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,352 --> 00:01:33,397 All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,357 --> 00:01:39,447 You ever thought about, uh, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,621 --> 00:01:40,970 Coffeemaker? 18 00:01:41,144 --> 00:01:44,234 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,408 --> 00:01:46,236 Oh, yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,410 --> 00:01:48,325 Yeah. That way, then you can, uh... 21 00:01:48,499 --> 00:01:49,761 Thanks. 22 00:01:49,935 --> 00:01:51,502 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,676 --> 00:01:53,113 Ugh, God damn! 24 00:01:53,287 --> 00:01:55,550 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,724 --> 00:01:57,029 What is this? 26 00:01:57,204 --> 00:01:59,119 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 I don't know, 28 00:02:00,903 --> 00:02:02,296 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,774 --> 00:02:04,385 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,559 --> 00:02:06,561 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,735 --> 00:02:07,953 - Oh, fuck! - Shit! 32 00:02:08,128 --> 00:02:09,303 - What the fuck? - Reverse! 33 00:02:09,477 --> 00:02:10,913 - Dispatch, come in! - What the fuck 34 00:02:11,087 --> 00:02:12,393 - are we gonna do now? - You know what to do. 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,264 - Follow protocol! - Oh, shit. 36 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 - There's procedures for this! - Let's go! Reverse! Reverse! 37 00:02:15,831 --> 00:02:16,527 I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:16,701 --> 00:02:18,007 Dispatch, come in! 39 00:02:18,181 --> 00:02:19,530 They're cuttin' the fucking doors! 40 00:02:19,704 --> 00:02:20,314 We're being hit by armed assailants. 41 00:02:20,488 --> 00:02:21,837 Shit! 42 00:02:22,011 --> 00:02:22,925 Repeat, armed robbery in progress! 43 00:02:23,099 --> 00:02:24,274 They're comin' in! 44 00:02:24,448 --> 00:02:25,623 They're cutting the doors! 45 00:02:36,895 --> 00:02:38,332 Get your motherfucking ass out here! 46 00:02:38,506 --> 00:02:39,202 - Bravo, come in! - Hands up! 47 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 Hands up in the air! 48 00:02:41,378 --> 00:02:42,031 Follow protocol. Police have been dispatched. 49 00:02:42,205 --> 00:02:43,641 Let's move! 50 00:02:43,815 --> 00:02:45,034 - Come in, over. - Get the fuck out! 51 00:02:45,208 --> 00:02:46,644 Come in, Bravo 3729. 52 00:02:46,818 --> 00:02:47,776 Keep your hands away from your weapons. 53 00:02:47,950 --> 00:02:49,473 Hands away from your weapons! 54 00:02:49,647 --> 00:02:51,258 - Let's move! - Can you hear me? 55 00:02:51,432 --> 00:02:52,563 They don't pay you enough to act a fool, let's go! 56 00:02:52,737 --> 00:02:53,695 Get your motherfucking ass down! 57 00:02:53,869 --> 00:02:55,349 All right! All right! 58 00:02:55,523 --> 00:02:56,741 - Fortico 1377, alarm raised. - Move! 59 00:02:56,915 --> 00:02:57,481 First Street viaduct. 60 00:02:57,655 --> 00:02:58,917 Fuck me. 61 00:02:59,091 --> 00:03:00,267 Alarm registered. 62 00:03:00,441 --> 00:03:01,833 - Tires, now. - Clear! 63 00:03:02,007 --> 00:03:03,574 Do what we say and you fucking live. 64 00:03:03,748 --> 00:03:05,054 Bravo, two black-and-whites en route. 65 00:03:05,228 --> 00:03:06,621 Approximately two minutes away. 66 00:03:06,795 --> 00:03:07,796 Two units dispatched. 67 00:03:07,970 --> 00:03:08,710 Incoming. ETA, two minutes. 68 00:03:08,884 --> 00:03:10,102 Two minutes! 69 00:03:10,277 --> 00:03:11,408 Bravo, can you hear me? 70 00:03:11,582 --> 00:03:12,540 What the fuck? 71 00:03:12,714 --> 00:03:13,236 Please respond. 72 00:03:14,890 --> 00:03:16,108 Base to Bravo, what's happening there? 73 00:03:16,283 --> 00:03:17,109 The fuck is going on out there? 74 00:03:17,284 --> 00:03:18,720 Fuck! 75 00:03:18,894 --> 00:03:19,895 He shot two fucking guards, Elvis. 76 00:03:20,069 --> 00:03:21,201 He shot two fucking guards! 77 00:03:21,375 --> 00:03:22,593 Number one, are we good? 78 00:03:22,767 --> 00:03:23,942 Bravo, come in. Over. 79 00:03:24,116 --> 00:03:25,509 Are we good, number one? 80 00:03:25,683 --> 00:03:26,989 - We're good. - Base to Bravo, 81 00:03:27,163 --> 00:03:28,773 what's happening there? 82 00:03:28,947 --> 00:03:30,645 - What's your 20? - Number one just shot 83 00:03:30,819 --> 00:03:32,255 - a fucking... - Shot a fucking... 84 00:03:32,429 --> 00:03:33,125 Base to Bravo, 3729, respond. 85 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 What do you see? 86 00:03:34,866 --> 00:03:35,824 Incoming! Incoming on the right! 87 00:03:35,998 --> 00:03:37,347 Elvis, what's the play? 88 00:03:37,521 --> 00:03:38,261 - Five, incoming! - I'm on it! 89 00:03:38,435 --> 00:03:39,480 Take the legs! 90 00:03:39,654 --> 00:03:40,829 Fuck! 91 00:03:41,003 --> 00:03:42,178 Oh, my God. What the fuck? 92 00:03:42,352 --> 00:03:43,048 I said the fucking legs. 93 00:03:43,223 --> 00:03:44,746 Three, take his gun. 94 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 Okay, we got one minute. Let's go! 95 00:03:46,487 --> 00:03:47,575 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 96 00:03:47,749 --> 00:03:49,577 B-team, let's go! Let's go! 97 00:03:49,751 --> 00:03:51,274 Come in, Bravo, 3729. Bravo, please respond. 98 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 Fortico Security specialize in armed guard 99 00:06:05,974 --> 00:06:08,411 cash pickup trucks and deliveries across LA. 100 00:06:09,499 --> 00:06:10,805 Our clients are made up of 101 00:06:10,979 --> 00:06:12,284 large-scale retail department stores, 102 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 marijuana dispensaries, cash vaults, 103 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 casinos, private banks. 104 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 Could I get another one? Thank you. 105 00:06:18,813 --> 00:06:20,380 We're not federal. 106 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 We're essentially middlemen. 107 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 Hundreds of millions shifting through here every week. 108 00:06:25,559 --> 00:06:27,735 We got 12 trucks, two or three guards in each. 109 00:06:27,909 --> 00:06:29,998 A driver, a messenger, and a guard, 110 00:06:30,172 --> 00:06:33,262 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 111 00:06:33,436 --> 00:06:35,743 which can attract unwanted attention. 112 00:06:35,917 --> 00:06:38,049 I won't lie. It can be dangerous, 113 00:06:38,223 --> 00:06:39,616 which is why we train you properly 114 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 and pay the premium rates, 115 00:06:41,792 --> 00:06:43,533 so we can all sleep better at night. 116 00:06:43,707 --> 00:06:45,143 Thanks. 117 00:06:45,317 --> 00:06:46,710 Now, your background checks came back fine, 118 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 and your reference from 119 00:06:48,364 --> 00:06:49,713 Orange Delta Security was impressive. 120 00:06:49,887 --> 00:06:51,323 That was a good company. 121 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 I'm sorry to hear it went bust. 122 00:06:53,674 --> 00:06:54,588 Family? 123 00:06:54,762 --> 00:06:56,720 Married. Divorced. 124 00:06:56,894 --> 00:06:57,982 No one else? 125 00:06:58,722 --> 00:06:59,723 No. 126 00:07:00,724 --> 00:07:03,335 Good. Stay focused. I like it. 127 00:07:03,510 --> 00:07:05,120 But just so you know, 128 00:07:05,294 --> 00:07:07,862 we lost a couple of guards a while back. 129 00:07:08,036 --> 00:07:10,168 Killed on the job. A civilian, too. 130 00:07:11,213 --> 00:07:12,910 A fuckin' tragedy, 131 00:07:13,084 --> 00:07:15,696 and they still haven't found the scum who did it. 132 00:07:15,870 --> 00:07:17,349 And that's why we've upped our game. 133 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 Sixty hours of firearms training. 134 00:07:19,351 --> 00:07:22,006 Patrick? Are you Patrick Hill? 135 00:07:22,659 --> 00:07:24,139 No, please. Don't get up. 136 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 Good to meet you. 137 00:07:25,793 --> 00:07:28,273 Let's see. Hill... Hill... 138 00:07:28,448 --> 00:07:31,668 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 139 00:07:31,842 --> 00:07:34,105 They call me Bullet, which is ironic 140 00:07:34,279 --> 00:07:36,151 because I certainly don't move like one. 141 00:07:36,325 --> 00:07:37,282 You ready for target practice? 142 00:07:37,457 --> 00:07:38,849 Ready. 143 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 I saw you had your pistol license already. 144 00:07:41,548 --> 00:07:43,854 So, this is the pre-assignment training course. 145 00:07:44,028 --> 00:07:45,334 We got eight hours together, 146 00:07:45,508 --> 00:07:47,510 popping cans off walls and the like. 147 00:07:47,684 --> 00:07:49,947 You need to hit the 70% pass mark. 148 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 There's some fitness which, by the looks of it, 149 00:07:52,123 --> 00:07:53,647 shouldn't be a problem for you. 150 00:07:53,821 --> 00:07:55,692 We just need to see how you are under pressure. 151 00:07:56,258 --> 00:07:57,302 Shall we get started? 152 00:07:57,477 --> 00:07:58,608 Whatever you say, Bullet. 153 00:08:18,062 --> 00:08:19,629 Well, that's quite enough of that. 154 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Been a while, huh? 155 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 Little practice, I'm sure you'll get there. 156 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 157 00:08:51,705 --> 00:08:53,837 Pull up a little. Pull it up. 158 00:09:01,018 --> 00:09:02,019 Look at that. 159 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 70%. 160 00:09:04,718 --> 00:09:05,980 Just slipped in. 161 00:09:06,154 --> 00:09:08,373 Any less, we'd be doing this again. 162 00:09:08,548 --> 00:09:11,072 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 163 00:09:11,246 --> 00:09:13,378 but you'll do for this job. 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Let's get you suited. 165 00:09:16,077 --> 00:09:17,295 How many we got coming? 166 00:09:19,080 --> 00:09:20,429 In that case, I'll get three pounds of ribs 167 00:09:20,603 --> 00:09:21,735 and a bucket of wings for the kids. 168 00:09:21,909 --> 00:09:22,910 Cough up, Bullet. 169 00:09:23,084 --> 00:09:24,041 Dude, I'm on the phone. 170 00:09:24,215 --> 00:09:25,477 I don't care. $30. 171 00:09:25,652 --> 00:09:26,740 - How much? - 30 bucks. 172 00:09:26,914 --> 00:09:28,393 Wait for it, wait for it. 173 00:09:28,568 --> 00:09:29,960 - Change? - Suplex! 174 00:09:30,134 --> 00:09:31,962 - I want that money. - There you go, buddy. 175 00:09:32,136 --> 00:09:33,790 Give me that dollar dollar. 176 00:09:33,964 --> 00:09:35,531 - Forty-one. - Incoming. Thank you. 177 00:09:35,705 --> 00:09:37,272 Forty-two's not gonna beat me. 178 00:09:37,446 --> 00:09:39,274 - Fuck off, Dana. - Come on. 179 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 You're not supposed to be in here anyway. 180 00:09:41,668 --> 00:09:43,017 No, I think it's you 181 00:09:43,191 --> 00:09:44,627 who's in the wrong changing room, Stuart. 182 00:09:44,801 --> 00:09:46,542 Come on. Let's look lively, people. 183 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Chop-chop, Goose. Show me your money. 184 00:09:49,240 --> 00:09:52,461 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 185 00:09:52,635 --> 00:09:53,505 Here you go, Shirley. 186 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 May I introduce H. 187 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 Oh, she'll do. 188 00:09:58,467 --> 00:10:00,077 Put him down, Dana. 189 00:10:00,251 --> 00:10:02,863 Come on. I'll show you your locker. 190 00:10:03,037 --> 00:10:04,473 This one's yours. 191 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 - You good? - Yeah. 192 00:10:08,520 --> 00:10:10,348 Why, don't I look it? 193 00:10:10,522 --> 00:10:14,309 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 194 00:10:14,483 --> 00:10:16,790 in contrast to this car crash. 195 00:10:16,964 --> 00:10:20,228 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 196 00:10:20,402 --> 00:10:22,012 You look like you could do some pull-ups. 197 00:10:22,186 --> 00:10:24,145 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 198 00:10:24,406 --> 00:10:26,538 What's the matter with him? He looks good for it. 199 00:10:26,713 --> 00:10:27,888 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 200 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 but he's also a cock. 201 00:10:29,716 --> 00:10:30,630 Who's a cock? 202 00:10:30,804 --> 00:10:32,370 You're a cock, Dave. 203 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 I reckon our man here could pull yours right off. 204 00:10:34,938 --> 00:10:36,287 He looks like he could handle a cock. 205 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Yeah, small hands. 206 00:10:38,246 --> 00:10:40,509 Makes me very popular, and you look good. 207 00:10:41,597 --> 00:10:42,642 What's that? 208 00:10:45,470 --> 00:10:47,124 I said, uh... 209 00:10:48,125 --> 00:10:49,387 I'm sure you'd win. 210 00:10:49,997 --> 00:10:51,563 At what? 211 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 The pull-ups. 212 00:10:56,177 --> 00:10:58,179 Oh, charming. 213 00:10:58,353 --> 00:10:59,354 One of yours? 214 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 I've been lookin' for him. 215 00:11:00,964 --> 00:11:02,139 I'll put him back in the collection. 216 00:11:02,313 --> 00:11:03,837 Glad I could help. 217 00:11:04,011 --> 00:11:05,229 You know, you're making friends already. 218 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 It's worth getting to know Dave. 219 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 220 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 Yeah. He once killed a hamster 221 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 'cause he squeezed it too tight. 222 00:11:13,411 --> 00:11:14,499 And he can't write 223 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 without sticking his tongue out. 224 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 This is your temporary sidearm. 225 00:11:18,590 --> 00:11:19,809 Just till you get your own. 226 00:11:19,983 --> 00:11:21,202 I need you to love it, 227 00:11:21,376 --> 00:11:22,638 respect it... 228 00:11:22,812 --> 00:11:24,074 ...and bring it back in one piece. 229 00:11:24,248 --> 00:11:26,076 Do they want us back in one piece, too? 230 00:11:26,642 --> 00:11:27,687 Do you have a problem? 231 00:11:27,861 --> 00:11:29,950 I don't know. Do I? 232 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 What happens if we're pullin' pistols 233 00:11:31,603 --> 00:11:33,170 in a machine gun fight? 234 00:11:33,344 --> 00:11:36,043 Then you retort with a positive mental attitude. 235 00:11:36,957 --> 00:11:38,698 - Name? - He's H. 236 00:11:39,394 --> 00:11:40,525 H? 237 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 Like the bomb, or like Jesus H. 238 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 239 00:11:48,925 --> 00:11:50,840 what you worried about machine guns for? 240 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 It's the rock star's first day. 241 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 All right, lucky you got a soft drop, then. 242 00:11:58,892 --> 00:12:00,197 Try to keep your piece strapped, 243 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 like he shoulda done on prom night. 244 00:12:02,286 --> 00:12:03,592 You're just unhappy I'm happy. 245 00:12:03,766 --> 00:12:05,072 Yeah, only man I know 246 00:12:05,246 --> 00:12:06,813 that married the first woman he banged. 247 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 You're a cynical old dog, Supe. 248 00:12:08,684 --> 00:12:10,817 But I still got plenty of bitches. 249 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 'Course he does. 250 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 Well, that's nice. 251 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 Who's your pal? 252 00:12:24,308 --> 00:12:25,614 I'll explain later. 253 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 254 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 What, you got another hot date tonight, Dana? 255 00:12:33,361 --> 00:12:35,624 You're gonna love who your new partner is. 256 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 Just tell me it ain't the Limey. 257 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 The grand ol' duke himself. 258 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 Fuck! 259 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 Boy Sweat, you'll be happy to hear 260 00:12:43,327 --> 00:12:45,068 that H is replacing Sticky John. 261 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 - Thank you, Stuart. - You got it, Bullet. 262 00:12:47,157 --> 00:12:49,899 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 263 00:12:50,073 --> 00:12:52,728 Do you have any idea how dangerous this job can be? 264 00:12:52,902 --> 00:12:53,947 Some idea, yeah. 265 00:12:54,121 --> 00:12:56,253 No, you have no idea. 266 00:12:56,427 --> 00:12:59,648 We ain't the predators, we're the prey. 267 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 Ooh. 268 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 269 00:13:07,003 --> 00:13:08,091 Whatever you say, boss. 270 00:13:17,579 --> 00:13:19,059 Did you hear about the guards that were murdered? 271 00:13:19,233 --> 00:13:20,408 You know, it happened right down there. 272 00:13:20,582 --> 00:13:22,105 Come on, Dave, it's his first day. 273 00:13:22,279 --> 00:13:23,803 What? He needs to hear this. 274 00:13:23,977 --> 00:13:26,327 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 275 00:13:27,023 --> 00:13:28,546 I heard. 276 00:13:29,591 --> 00:13:31,071 It's a tragedy. 277 00:13:32,072 --> 00:13:33,725 Yeah, what you didn't hear 278 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 is that I was meant to be driving the truck that day. 279 00:13:37,860 --> 00:13:40,210 Why wasn't ya? 280 00:13:40,384 --> 00:13:41,429 I was sick. 281 00:13:41,603 --> 00:13:42,604 Hungover. 282 00:13:43,213 --> 00:13:45,607 Sick. All holes. 283 00:13:45,781 --> 00:13:47,609 And the last thing I needed was the Feds in my face 284 00:13:47,783 --> 00:13:49,741 trying to make out if I was involved somehow. 285 00:13:49,916 --> 00:13:51,656 Lucky you had a strong alibi. 286 00:13:51,831 --> 00:13:53,963 Fuck you, Bullet. 287 00:13:54,137 --> 00:13:55,530 He was staying at his mom's. 288 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 She knows how I like my eggs. 289 00:14:03,190 --> 00:14:06,410 This is a $2 million pickup for Bank of the US. 290 00:14:06,584 --> 00:14:09,370 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 291 00:14:09,544 --> 00:14:11,981 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 292 00:14:12,155 --> 00:14:13,983 Just be wary of Hot Betty. 293 00:14:14,157 --> 00:14:16,594 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 294 00:14:19,249 --> 00:14:21,991 Godfrey, H. H, Godfrey. 295 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 - H. - Godfrey. 296 00:14:24,211 --> 00:14:25,647 X marks the spot. 297 00:14:27,431 --> 00:14:29,869 Godfrey, as always, a pleasure. 298 00:14:31,392 --> 00:14:33,394 I like the way you handle that cart. 299 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 Where'd you learn that technique? 300 00:14:35,135 --> 00:14:37,789 Spent a lot of time in supermarkets. 301 00:14:38,094 --> 00:14:39,966 Shopping. 302 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 I can picture it now. 303 00:14:42,055 --> 00:14:45,710 A paragon of modern man on a wild sojourn, 304 00:14:45,885 --> 00:14:50,280 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 305 00:14:50,454 --> 00:14:53,240 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 306 00:14:53,414 --> 00:14:55,851 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 307 00:14:56,025 --> 00:14:59,333 of synthetic cheese and impossible meats. 308 00:14:59,811 --> 00:15:02,075 What has the world come to? 309 00:15:02,249 --> 00:15:04,468 A direct line of evolution, 310 00:15:04,642 --> 00:15:06,340 from Paleolithic man 311 00:15:07,210 --> 00:15:09,473 to a diabetic house husband. 312 00:15:11,040 --> 00:15:11,954 Harsh. 313 00:15:12,128 --> 00:15:13,347 But true. 314 00:15:17,568 --> 00:15:19,353 How'd your boy do? 315 00:15:19,527 --> 00:15:21,181 Did he survive the hostile territory 316 00:15:21,355 --> 00:15:23,139 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 317 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 318 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 He did just fine. 319 00:15:27,709 --> 00:15:30,103 Hot Betty almost slid off her seat. 320 00:15:30,277 --> 00:15:32,932 Oh, so there's juice in the old raisin yet. 321 00:15:47,468 --> 00:15:49,122 Wakey-wakey, Sticky. 322 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 2411, clear to proceed. 323 00:16:00,785 --> 00:16:02,962 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 324 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 Base, this is Gamma reporting back. 325 00:16:11,448 --> 00:16:13,407 Copy that, Gamma. 326 00:16:13,581 --> 00:16:15,148 Where's that boyfriend of yours? 327 00:16:15,844 --> 00:16:18,368 They always gotta see the driver and messenger. 328 00:16:18,542 --> 00:16:20,240 Otherwise, you ain't gettin' in. 329 00:16:25,288 --> 00:16:26,811 Okay, Gamma, you're clear. 330 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 At least your boy didn't fuck that up. 331 00:16:30,685 --> 00:16:31,773 I still prefer Sticky John. 332 00:16:31,947 --> 00:16:33,818 Everyone prefers Sticky John. 333 00:16:34,123 --> 00:16:36,082 Mm, you're gonna love him, Dave. 334 00:16:36,256 --> 00:16:39,172 He's got that exotic European thing workin' for him. 335 00:16:39,346 --> 00:16:40,869 It'll take you a while to dial in. 336 00:16:41,043 --> 00:16:42,871 Hasn't taken me very long. 337 00:16:43,045 --> 00:16:44,786 I don't care what you guys think. 338 00:16:44,960 --> 00:16:47,049 That man's a dark horse. 339 00:16:47,223 --> 00:16:48,442 What do you mean by that? 340 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 That cat's overqualified for this game. 341 00:16:50,487 --> 00:16:51,967 He's got history. 342 00:16:52,533 --> 00:16:55,144 We're all overqualified for this game, 343 00:16:55,318 --> 00:16:56,667 and we all got history. 344 00:16:58,974 --> 00:17:00,019 Beer and pool? 345 00:17:00,976 --> 00:17:02,673 Your first day's over. 346 00:17:03,152 --> 00:17:04,458 It's a tradition. 347 00:17:04,980 --> 00:17:07,113 Sure. Give me two minutes. 348 00:17:13,815 --> 00:17:15,730 Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 349 00:17:15,904 --> 00:17:17,993 Ain't you gonna put your card back, Sticky? 350 00:17:40,189 --> 00:17:41,973 The point of the game is to get the ball in the hole. 351 00:17:42,148 --> 00:17:44,237 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 352 00:17:44,411 --> 00:17:45,673 All that Ivy League education 353 00:17:45,847 --> 00:17:47,544 is really workin' for you, Boy Sweat. 354 00:17:47,718 --> 00:17:49,198 Pretty soon you'll all be workin' for me. 355 00:17:49,372 --> 00:17:50,895 The power's in this big head here. 356 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 Well, it's definitely not in your little head, 357 00:17:53,072 --> 00:17:54,421 or are you still blaming the beer? 358 00:17:55,944 --> 00:17:58,512 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 359 00:17:58,686 --> 00:18:00,949 At least I'll still be here next week to take a shot. 360 00:18:01,558 --> 00:18:02,994 What's that supposed to fuckin' mean? 361 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 He's already got your old job. 362 00:18:05,084 --> 00:18:08,391 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 363 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 364 00:18:11,612 --> 00:18:13,135 Maybe you should say that to his face. 365 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Maybe I will. 366 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 I spy with my little eye that I smell fear. 367 00:18:18,053 --> 00:18:19,620 That doesn't make any sense. 368 00:18:20,186 --> 00:18:21,187 Hey, John. 369 00:18:22,362 --> 00:18:23,580 You're an idiot. 370 00:18:25,104 --> 00:18:26,975 Fuckin' assholes. 371 00:18:27,149 --> 00:18:28,890 Here comes the walk of shame. 372 00:18:29,456 --> 00:18:30,718 Yo, Action Man, 373 00:18:30,892 --> 00:18:32,937 can I buy you a beer? 374 00:18:33,112 --> 00:18:34,287 Nah. 375 00:18:37,812 --> 00:18:38,943 Sorry, uh... 376 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 You mind? 377 00:18:48,910 --> 00:18:50,738 So, uh, where'd you work before, then? 378 00:18:51,434 --> 00:18:55,743 Orange Delta Security, Europe. 379 00:18:56,526 --> 00:18:58,267 Jolly excitin', was it, mate? 380 00:19:02,532 --> 00:19:04,621 Yeah, spectacular. 381 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 382 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 Oh, no, I can talk. 383 00:19:11,367 --> 00:19:13,456 I just don't want to talk to you. 384 00:19:13,630 --> 00:19:15,197 Let me buy you a beer. 385 00:19:15,719 --> 00:19:17,852 Just make sure you drink it over there. 386 00:19:29,907 --> 00:19:30,908 Anything else? 387 00:19:39,439 --> 00:19:41,484 I gotta give it to ya, H. 388 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 You're a real social magician. 389 00:19:44,835 --> 00:19:46,881 First, you take his job, 390 00:19:47,708 --> 00:19:50,276 and then you make him cry in his beer. 391 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 What is taking him so long? 392 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 It's a 10-grand drop. 393 00:20:15,605 --> 00:20:16,824 He should have been back five minutes ago. 394 00:20:20,828 --> 00:20:22,656 Hey, Bullet, what's taking you so long? 395 00:20:27,574 --> 00:20:29,140 Bullet, unless you found 396 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 397 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 you should be back by now. 398 00:20:38,411 --> 00:20:39,455 Fuck, fuck! 399 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 You fucking look at me... 400 00:20:43,154 --> 00:20:44,678 You see me, and you fucking die! 401 00:20:48,682 --> 00:20:50,684 Dave... 402 00:20:51,511 --> 00:20:52,990 Dave... 403 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 We're gonna fucking kill him. 404 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 Now, listen to me, ladies. 405 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 If you wanna see your girlfriend again, 406 00:21:02,957 --> 00:21:04,741 you'll do exactly as I say. 407 00:21:09,268 --> 00:21:10,443 Um... 408 00:21:10,617 --> 00:21:12,706 I have to call this... No! Uh... 409 00:21:12,880 --> 00:21:14,273 There's a protocol for this. We have to drive away. 410 00:21:14,447 --> 00:21:16,405 - We just drive away. - Sorry? 411 00:21:16,884 --> 00:21:18,929 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 412 00:21:19,103 --> 00:21:20,931 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 413 00:21:21,105 --> 00:21:22,455 If we take it away, they're not gonna hurt him. 414 00:21:22,629 --> 00:21:23,586 They're not gonna kill him for 10 grand. 415 00:21:23,760 --> 00:21:25,153 Dave, 416 00:21:25,849 --> 00:21:27,286 you need to pull yourself together. 417 00:21:27,764 --> 00:21:29,113 You need to reconsider this. 418 00:21:29,288 --> 00:21:30,637 Reconsider? 419 00:21:30,811 --> 00:21:32,116 That's why they have the fucking policy! 420 00:21:32,291 --> 00:21:33,422 You don't wanna do this, 421 00:21:33,596 --> 00:21:34,815 you can get out of the truck now. 422 00:21:36,382 --> 00:21:37,034 But we're not leaving him behind. 423 00:21:37,208 --> 00:21:38,340 He's one of us. 424 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 It's only money. 425 00:21:40,995 --> 00:21:42,170 In short, 426 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 I'm getting him back. 427 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 Stop fucking around. 428 00:21:47,915 --> 00:21:50,831 You have one minute before she dies. 429 00:21:51,614 --> 00:21:54,661 Now, turn the key and drive, 430 00:21:54,835 --> 00:21:57,968 and I will tell you when to stop. 431 00:21:58,317 --> 00:22:00,449 You gonna drive, or you getting out? 432 00:22:00,928 --> 00:22:02,625 Oh, shit. 433 00:22:02,799 --> 00:22:05,324 This is such a bad idea. 434 00:22:18,685 --> 00:22:20,817 Take the next left. 435 00:22:37,834 --> 00:22:40,271 Now, stop the truck. 436 00:22:49,280 --> 00:22:51,805 All right. All right. 437 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 Get the fuck over here. 438 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 We got your fucking friend. 439 00:22:56,070 --> 00:22:57,550 He don't mean shit to us. 440 00:22:57,854 --> 00:22:58,812 They're serious! 441 00:23:00,248 --> 00:23:01,554 Shut the fuck up. 442 00:23:01,728 --> 00:23:04,339 Open the fucking doors, 443 00:23:04,513 --> 00:23:07,647 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 444 00:23:07,821 --> 00:23:09,257 You open it, they're just gonna kill all three of us 445 00:23:09,431 --> 00:23:11,172 and take the money anyway. 446 00:23:11,781 --> 00:23:13,217 Dave, you just worry about 447 00:23:13,392 --> 00:23:14,915 putting your arsehole back in your arsehole, 448 00:23:15,089 --> 00:23:16,960 and leave this to me. 449 00:23:17,613 --> 00:23:18,614 Fuck! 450 00:23:36,502 --> 00:23:38,068 Fuck! 451 00:23:38,242 --> 00:23:39,722 This guy's fucking around. He's throwing 452 00:23:39,896 --> 00:23:40,767 - bags on the floor. - God fucking damn it. 453 00:23:40,941 --> 00:23:42,246 Now, listen up, fuckboy. 454 00:23:42,421 --> 00:23:45,032 I said throw the money in the fucking flatbed. 455 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 Try to get clever again, 456 00:23:46,860 --> 00:23:49,166 and old boy's getting a face full of shit. 457 00:23:49,340 --> 00:23:50,341 Now, aim fucking straight! 458 00:23:50,516 --> 00:23:51,647 Just do what he says. 459 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 These guys are fucking serious. 460 00:23:59,046 --> 00:24:00,569 Get it in the truck next time, you fucknut! 461 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 Sorry, pal. 462 00:24:04,181 --> 00:24:05,182 Oh, fuck! 463 00:24:09,056 --> 00:24:10,274 Fuck! 464 00:24:10,449 --> 00:24:11,362 Please! Put the gun down! 465 00:24:11,537 --> 00:24:12,755 Just let them take the money! 466 00:24:12,929 --> 00:24:13,756 You're gonna get us fucking killed. 467 00:24:15,192 --> 00:24:16,542 Fuck, go, move! 468 00:24:17,064 --> 00:24:18,239 Please stop! 469 00:24:18,413 --> 00:24:19,849 Just give 'em the fucking money! 470 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 Are you fucking insane? 471 00:24:24,506 --> 00:24:26,116 Fuck! Fuck! 472 00:24:40,609 --> 00:24:42,350 Bullet! Bullet! 473 00:24:42,524 --> 00:24:44,178 Who is this fucking lunatic? 474 00:25:05,939 --> 00:25:07,810 Ahh! Fuck! 475 00:25:10,596 --> 00:25:11,640 Jesus Christ. 476 00:25:12,511 --> 00:25:13,642 Who do you work for? 477 00:25:14,208 --> 00:25:16,384 Suck my fucking dick! 478 00:25:17,037 --> 00:25:18,081 What did you say? 479 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 I said suck my fucking dick! 480 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 Suck your own dick. 481 00:25:33,880 --> 00:25:35,795 You all right, Dave? 482 00:25:37,884 --> 00:25:39,538 Did you make poo-poo? 483 00:25:57,294 --> 00:25:58,513 Thank you for that. 484 00:26:04,606 --> 00:26:06,390 Last but not least, Mr. Hill. 485 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 Well, you're all sticking to the same story. 486 00:26:08,741 --> 00:26:10,569 That's what happened. 487 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 What I don't understand 488 00:26:12,919 --> 00:26:14,181 is how you managed to take down six men 489 00:26:14,355 --> 00:26:15,835 without even so much as a scratch. 490 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 Well, you gotta admit it's impressive. 491 00:26:17,793 --> 00:26:19,403 He saved his partner's life. 492 00:26:20,361 --> 00:26:22,145 What about your firearms experience? 493 00:26:22,319 --> 00:26:25,584 Your shooting was unambiguously precise, yet 494 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 your training scores were decidedly average. 495 00:26:29,675 --> 00:26:31,285 Barely even passed. 496 00:26:32,765 --> 00:26:34,767 Kill or be killed. 497 00:26:36,638 --> 00:26:38,422 Seemed to focus the mind. 498 00:26:42,339 --> 00:26:44,646 All right. Well, there's something else. 499 00:26:46,126 --> 00:26:48,258 We'd like you to take a look at this video. 500 00:26:48,432 --> 00:26:49,825 It's the security footage 501 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 from the raid on the Fortico cash truck before. 502 00:26:52,306 --> 00:26:53,829 When the guards were killed. 503 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Uh, I can't watch this again. 504 00:26:55,570 --> 00:26:57,354 Step outside, by all means. 505 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 We just want you to let us know 506 00:27:00,967 --> 00:27:02,316 if you think there's any connection 507 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 between this robbery 508 00:27:03,926 --> 00:27:05,624 and the men you encountered before. 509 00:27:16,417 --> 00:27:18,593 You, uh... You all right to keep watching? 510 00:27:19,638 --> 00:27:22,597 Yeah. I'm all right. 511 00:27:27,776 --> 00:27:28,864 Mr. Hill? 512 00:27:29,473 --> 00:27:30,779 Anything ringing a bell? 513 00:27:35,305 --> 00:27:36,437 Mr. Hill? 514 00:27:37,873 --> 00:27:40,136 Could they be related in any way? 515 00:27:43,052 --> 00:27:44,227 Any connection, Mr. Hill? 516 00:27:44,401 --> 00:27:45,794 No. 517 00:27:47,100 --> 00:27:48,144 You sure? 518 00:27:50,277 --> 00:27:51,278 I'm sure. 519 00:27:54,281 --> 00:27:55,412 All right, Mr. Hill, 520 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 we'll pick this up another day. 521 00:28:00,461 --> 00:28:01,462 Are we done? 522 00:28:01,636 --> 00:28:02,985 Yeah, we'll be in touch. 523 00:28:03,725 --> 00:28:06,685 Visit the therapist. Rest up. 524 00:28:08,338 --> 00:28:09,862 Thank you, Mr. Hill. 525 00:28:15,389 --> 00:28:17,043 Patrick, can I have a word? 526 00:28:18,087 --> 00:28:19,698 We have a policy. 527 00:28:19,872 --> 00:28:21,525 The shrinks advise 528 00:28:21,700 --> 00:28:23,876 that employees be taken off the front line for a month 529 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 following violent incidents, 530 00:28:25,834 --> 00:28:28,271 and longer if lives were lost. 531 00:28:28,445 --> 00:28:31,100 So, we're gonna transfer you to desk duty, 532 00:28:31,274 --> 00:28:32,667 in case of PTSD. 533 00:28:32,841 --> 00:28:34,060 Do I look disturbed? 534 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 No. No, you don't. 535 00:28:35,844 --> 00:28:38,281 But then, these things take time to manifest, 536 00:28:38,455 --> 00:28:39,848 to percolate. 537 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 It's with your best interests at heart. 538 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 You hired me to do a job. Did a job. 539 00:28:45,724 --> 00:28:47,464 No, we hired you to move money. 540 00:28:47,638 --> 00:28:48,770 You hired me to protect money. 541 00:28:48,944 --> 00:28:50,467 Mr. Hill. 542 00:28:51,599 --> 00:28:54,558 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 543 00:28:54,733 --> 00:28:56,343 I wanted to congratulate you for yesterday 544 00:28:56,517 --> 00:28:58,040 and to thank you in person. 545 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 What you did deserves credit. 546 00:29:00,434 --> 00:29:02,131 You're a real hero, 547 00:29:02,305 --> 00:29:04,743 and that's not wasted on me. 548 00:29:04,917 --> 00:29:06,440 Why don't you take the rest of the day off 549 00:29:06,614 --> 00:29:09,486 while Terry and I discuss your promising future? 550 00:29:12,620 --> 00:29:15,797 Terry, we need that guy in the field. 551 00:29:15,971 --> 00:29:18,495 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 552 00:29:18,669 --> 00:29:20,280 He's exactly what we need, 553 00:29:20,454 --> 00:29:23,413 and the publicity for Fortico has been very positive. 554 00:29:23,587 --> 00:29:25,067 Plus, have you heard the crews talking? 555 00:29:25,241 --> 00:29:26,547 They're inspired. 556 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 So, don't punish him, promote him. 557 00:29:33,075 --> 00:29:34,033 Well? 558 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 Yes, it was him. 559 00:29:36,165 --> 00:29:38,472 Oh, it had him written all over it. 560 00:29:38,646 --> 00:29:40,648 Question is, what was he doing there? 561 00:29:41,170 --> 00:29:43,346 I think we know what he was doing there, boss. 562 00:29:43,869 --> 00:29:45,696 Oh, clever fucking you, Hubbard. 563 00:29:45,871 --> 00:29:47,176 It's called sarcasm. 564 00:29:47,350 --> 00:29:48,743 What do you want us to do? 565 00:29:48,917 --> 00:29:50,658 Not a fucking thing. Let the painter paint. 566 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Do you have any idea what would happen to us 567 00:29:52,573 --> 00:29:53,922 if anyone found out 568 00:29:54,096 --> 00:29:56,229 that we let the fox in the fucking henhouse? 569 00:29:57,099 --> 00:29:59,710 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 570 00:29:59,885 --> 00:30:02,322 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 571 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 Money doesn't mean a thing to him. 572 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 Listen, there's a reason why I chose you two. 573 00:30:06,108 --> 00:30:08,110 Because we have the same priorities. 574 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Now, listen to me very carefully. 575 00:30:12,245 --> 00:30:13,681 As far as you're concerned, 576 00:30:13,855 --> 00:30:14,725 he's just a regular guard doing a good job. 577 00:30:14,900 --> 00:30:16,031 Do we understand each other? 578 00:30:18,164 --> 00:30:19,730 Loud and clear. 579 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 "Let the painter paint"? 580 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 What the fuck does that look like? 581 00:30:42,666 --> 00:30:44,451 Fortico personnel files, 582 00:30:44,930 --> 00:30:47,106 pictures of Dana's family, 583 00:30:47,889 --> 00:30:49,064 and 584 00:30:50,457 --> 00:30:52,589 the autopsy report. 585 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 You hear me? 586 00:31:19,399 --> 00:31:20,748 Out of the fucking car! 587 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 Face down, motherfucker! Come on! 588 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 Show me your fucking hands! 589 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Face down on the ground right now! 590 00:31:29,322 --> 00:31:30,801 What the fuck? 591 00:31:30,976 --> 00:31:32,586 Face to the fucking ground! 592 00:31:42,161 --> 00:31:44,772 Seems you can walk on water, after all. 593 00:31:47,731 --> 00:31:49,690 Keep up the good work, soldier. 594 00:31:49,864 --> 00:31:51,083 Nice one, man. 595 00:31:53,781 --> 00:31:55,043 Be my guest. 596 00:31:57,741 --> 00:31:58,612 All right, brother. 597 00:32:00,353 --> 00:32:01,920 Yeah, man! Let's go! 598 00:32:04,879 --> 00:32:06,359 Jump on up, big boy. 599 00:32:17,500 --> 00:32:20,155 We should get takeout. From the Blossom. 600 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 601 00:32:24,768 --> 00:32:26,814 I prefer the Blossom. 602 00:32:27,119 --> 00:32:28,468 All right. 603 00:32:28,903 --> 00:32:30,905 You gonna call the order in? 604 00:32:31,819 --> 00:32:33,168 I'm busy. 605 00:32:33,952 --> 00:32:35,040 I can see that. 606 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 Who's this joker? 607 00:32:37,564 --> 00:32:38,826 What the hell's going on? 608 00:32:39,000 --> 00:32:39,958 Move it! Get the fuck back! 609 00:32:40,132 --> 00:32:41,220 Get down! 610 00:32:43,439 --> 00:32:44,440 Reverse! Reverse! 611 00:32:44,614 --> 00:32:45,659 I can't fucking see! 612 00:32:51,143 --> 00:32:53,275 Gamma to Base, we have a Code Red. 613 00:32:54,146 --> 00:32:56,148 Gamma, this is Base. What's your location? Over. 614 00:32:56,322 --> 00:32:57,584 Port's covered! 615 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 Chinatown! Broadway and Hill. 616 00:32:59,281 --> 00:33:01,805 Repeat, Code Red in progress. 617 00:33:01,980 --> 00:33:03,503 All right, Gamma, just follow procedure. 618 00:33:03,677 --> 00:33:05,287 Stay in the truck. Over. 619 00:33:05,461 --> 00:33:06,810 Get out of the fucking truck! 620 00:33:06,985 --> 00:33:08,203 Police have been dispatched. 621 00:33:08,377 --> 00:33:09,726 Come on, get out of there! 622 00:33:09,900 --> 00:33:11,424 Get out of the fucking truck! 623 00:33:11,598 --> 00:33:13,034 Gamma, come in. 624 00:33:13,208 --> 00:33:14,296 On the ground! Get on the fucking ground! 625 00:33:14,470 --> 00:33:15,776 Open the fucking doors! 626 00:33:16,907 --> 00:33:17,908 What's your status? Over. 627 00:33:18,083 --> 00:33:19,171 Get down! 628 00:33:19,910 --> 00:33:20,824 Get down! 629 00:33:24,437 --> 00:33:25,873 Get down on the ground! 630 00:33:26,787 --> 00:33:28,571 You got three seconds! 631 00:33:34,577 --> 00:33:37,145 So... So... So, let me get this straight, 632 00:33:37,319 --> 00:33:38,799 they just walked away? 633 00:33:38,973 --> 00:33:41,280 Get in the fucking van! Move it! 634 00:33:41,454 --> 00:33:42,716 Let's fucking go now! 635 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 Get the fuck out of here! 636 00:33:52,160 --> 00:33:54,510 Doors were open. 637 00:33:54,684 --> 00:33:56,860 What the fuck was it, Mike? 638 00:33:58,340 --> 00:33:59,341 It was the... 639 00:34:00,342 --> 00:34:01,343 Yeah. 640 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 Turned back around and left. 641 00:34:07,436 --> 00:34:09,134 No, I'm sorry... 642 00:34:09,308 --> 00:34:11,919 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 643 00:34:12,093 --> 00:34:13,442 And if you keep this up, 644 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 you won't just be employee of the month, 645 00:34:15,270 --> 00:34:17,838 you'll have your own calendar and merchandise. 646 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 Now, get out there and keep crushing it. 647 00:34:26,977 --> 00:34:28,631 Why are you so cynical? 648 00:34:29,023 --> 00:34:31,156 I'm starting to think he's a psychopath. 649 00:34:36,509 --> 00:34:38,902 I hear H is for Hero. 650 00:34:40,382 --> 00:34:41,731 Drink? 651 00:34:57,965 --> 00:34:59,619 It doesn't feel right. 652 00:35:05,407 --> 00:35:06,800 It was as if he recognized H. 653 00:35:10,760 --> 00:35:12,632 Like he saw a dark spirit. 654 00:35:15,374 --> 00:35:16,418 What are you saying? 655 00:35:18,942 --> 00:35:20,901 I don't know what I'm saying. 656 00:35:23,033 --> 00:35:24,470 He's not a cop. 657 00:35:26,211 --> 00:35:27,908 Doesn't smell like a cop. 658 00:35:29,257 --> 00:35:31,259 But if he's not a cop, what is he? 659 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 He's a dark fucking spirit. 660 00:35:42,836 --> 00:35:44,098 Put that on. 661 00:35:45,055 --> 00:35:46,361 Meet me next door. 662 00:35:49,408 --> 00:35:51,149 I told you that first day... 663 00:35:51,888 --> 00:35:53,194 I don't trust him. 664 00:36:00,897 --> 00:36:02,290 What the hell are you doing? 665 00:36:02,464 --> 00:36:04,118 Sit down. 666 00:36:04,292 --> 00:36:05,772 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 667 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Dana. Sit down. 668 00:36:32,625 --> 00:36:35,410 You got 10 seconds to explain this. 669 00:36:36,716 --> 00:36:38,021 I'm not telling you anything. 670 00:36:38,326 --> 00:36:39,893 Dana. 671 00:36:40,067 --> 00:36:43,201 It's very important that you take my inquiry seriously. 672 00:36:43,375 --> 00:36:44,985 I take it very seriously 673 00:36:45,159 --> 00:36:46,291 that you think you can interrogate me 674 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 in my own fucking house. 675 00:36:52,384 --> 00:36:53,907 Fuck. 676 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 677 00:36:55,517 --> 00:36:56,823 The fuck has it got to do with you? 678 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 Dana, you're not listening. 679 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 680 00:37:00,305 --> 00:37:01,915 Okay. Please stop. 681 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 Sit down. 682 00:37:17,626 --> 00:37:19,237 I found it. 683 00:37:19,411 --> 00:37:20,716 Okay? It had been signed for one day 684 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 by the staff at Grande Liquor, 685 00:37:22,631 --> 00:37:24,024 and they missed it. It was in the trolley, so... 686 00:37:24,198 --> 00:37:25,112 You stole it? 687 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Yeah, I fucking stole it. 688 00:37:27,506 --> 00:37:29,769 It's 125,000. It's... 689 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 It's my retirement fund. 690 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 You working with anyone on the inside? 691 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 I don't know what the fuck... 692 00:37:39,344 --> 00:37:42,129 Think carefully before you answer the question. 693 00:37:47,787 --> 00:37:48,788 No. 694 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 The retirement fund is yours. 695 00:37:59,320 --> 00:38:00,930 But if it comes to light that you're not telling me 696 00:38:01,104 --> 00:38:03,193 something that I need to know, 697 00:38:04,847 --> 00:38:07,154 I want you to understand 698 00:38:07,328 --> 00:38:09,504 how resourceful and serious I am. 699 00:38:10,723 --> 00:38:13,073 On the table is a picture of your parents. 700 00:38:13,247 --> 00:38:15,118 Had it taken last week. 701 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 I got your contacts... 702 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 I know who you love... 703 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 and I do bear a grudge. 704 00:38:25,955 --> 00:38:27,392 We understand each other? 705 00:38:29,872 --> 00:38:31,265 Good. 706 00:38:39,882 --> 00:38:41,014 They're saying that climate change 707 00:38:41,188 --> 00:38:42,537 is a natural phenomenon, 708 00:38:42,711 --> 00:38:44,017 rather than an artificial phenomenon. 709 00:38:44,191 --> 00:38:45,975 So how do you explain global warming? 710 00:38:46,149 --> 00:38:47,629 The ice caps melting? 711 00:38:47,803 --> 00:38:50,502 Well, what melts up there reforms down there. 712 00:38:51,241 --> 00:38:52,634 Do you know why they call the Arctic the Arctic 713 00:38:52,808 --> 00:38:54,506 and the Antarctic the Antarctic? 714 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 No, Dougie, I don't. 715 00:38:56,421 --> 00:38:58,423 That's why I pay for you to go to good schools. 716 00:38:58,597 --> 00:38:59,946 "Arktos"means "bear" in Greek. 717 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 "Ant"means "without." 718 00:39:01,339 --> 00:39:04,211 Hence, ant arktos, 719 00:39:04,690 --> 00:39:06,387 "without bears." 720 00:39:06,692 --> 00:39:08,737 Up with, down without. 721 00:39:09,695 --> 00:39:12,654 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 722 00:39:12,828 --> 00:39:13,829 What time does the game start? 723 00:39:14,003 --> 00:39:16,136 6:30. We've got ages. 724 00:39:16,310 --> 00:39:17,833 What do you wanna do? 725 00:39:18,007 --> 00:39:19,313 I don't know, grab some food? 726 00:39:20,967 --> 00:39:22,011 Sure. 727 00:39:22,185 --> 00:39:24,840 Hello? What is it, Mike? 728 00:39:25,014 --> 00:39:26,668 We've got a problem with the job. 729 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 We're gonna need you to put eyes on the truck. 730 00:39:32,587 --> 00:39:34,023 Dougie, go get a coat, will ya? 731 00:39:34,807 --> 00:39:36,112 It's not gonna rain. 732 00:39:36,591 --> 00:39:38,332 Dougie, coat. 733 00:39:38,506 --> 00:39:40,073 But why? 734 00:39:40,247 --> 00:39:43,032 'Cause I'm your dad, and I said so. 735 00:39:46,209 --> 00:39:47,646 Get someone else to do it. 736 00:39:47,820 --> 00:39:49,561 I can't, boss. There is no one else. 737 00:39:49,735 --> 00:39:50,649 It's gotta be you. 738 00:39:50,823 --> 00:39:52,607 Joe, two fuckin' minutes! 739 00:39:52,781 --> 00:39:54,130 I'm with my son, Mike. 740 00:39:54,304 --> 00:39:55,915 You know Dougie's over here on holiday, 741 00:39:56,089 --> 00:39:57,656 and it's the only time I get to see him. 742 00:39:57,830 --> 00:39:59,832 It's your fuckin' job. You do it. 743 00:40:00,572 --> 00:40:01,964 Understood. 744 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 745 00:40:05,620 --> 00:40:06,926 by a drunk driver. 746 00:40:07,100 --> 00:40:09,668 Make sure the boss knows it's not my fault. 747 00:40:09,842 --> 00:40:11,539 It's a drunk driver. 748 00:40:11,713 --> 00:40:13,149 Now, he's with the police right now, making a statement. 749 00:40:13,323 --> 00:40:14,542 Otherwise, he'd find a way to be there. 750 00:40:14,716 --> 00:40:15,804 There is no one else. 751 00:40:16,152 --> 00:40:17,197 I'm out of town, 752 00:40:17,371 --> 00:40:19,504 Moggy's surveying the depot. 753 00:40:19,982 --> 00:40:21,723 I'd help if I could, Mike. 754 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 But my eyeballs are on the depot. 755 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 Then postpone it. 756 00:40:25,292 --> 00:40:26,989 Oh, we can do that if you want, 757 00:40:27,163 --> 00:40:28,948 but it's gonna set us back three months of recon. 758 00:40:29,122 --> 00:40:31,603 We need to know the route. If they turn left or right. 759 00:40:31,777 --> 00:40:33,126 That's all you have to witness. 760 00:40:33,300 --> 00:40:34,823 Yeah, and there's no danger to it at all. 761 00:40:34,997 --> 00:40:37,217 You can stand back a thousand yards. 762 00:40:37,391 --> 00:40:39,262 Didn't you put trackers on the truck? 763 00:40:39,872 --> 00:40:41,264 They scan the trucks 764 00:40:41,439 --> 00:40:42,352 every time they return to the base. 765 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 We can't do it digitally. 766 00:40:44,354 --> 00:40:46,095 We gotta put eyes on it. And, 767 00:40:46,269 --> 00:40:48,054 boss? 768 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 Tracking you on your phone right now. 769 00:40:50,665 --> 00:40:52,362 You're blocks away. Ten minutes. 770 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 And I repeat, no danger. 771 00:40:56,976 --> 00:40:58,064 Dad? 772 00:40:59,021 --> 00:41:01,023 - Happy? - Happy. 773 00:41:11,730 --> 00:41:14,167 I'm starving. Fancy a burrito? 774 00:41:14,341 --> 00:41:16,299 You don't even like burritos. 775 00:41:16,474 --> 00:41:17,997 I know, but I'm starving. 776 00:41:19,041 --> 00:41:20,042 Sure. 777 00:41:25,483 --> 00:41:27,006 I'll be two minutes, okay? 778 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 779 00:41:30,357 --> 00:41:31,401 All right. 780 00:41:43,326 --> 00:41:44,284 Yes, sir? 781 00:41:44,458 --> 00:41:45,503 Two burritos, please, sir. 782 00:41:45,677 --> 00:41:46,721 You got it. 783 00:41:47,026 --> 00:41:48,114 Go ahead, Mike. 784 00:41:48,288 --> 00:41:50,072 I can see you there. 785 00:41:50,246 --> 00:41:54,381 Now, is there some gates on your left-hand side? 786 00:41:56,426 --> 00:41:57,427 Yeah. 787 00:41:57,602 --> 00:41:58,951 Now, in a minute, 788 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 those said gates are gonna open, 789 00:42:01,867 --> 00:42:04,260 and that said minute is now. 790 00:42:09,657 --> 00:42:11,441 All I need to know from you 791 00:42:11,616 --> 00:42:14,314 is if that truck is turning left or right. 792 00:42:19,754 --> 00:42:20,973 Latter. 793 00:42:25,194 --> 00:42:27,022 You know, make your own cappuccino. 794 00:42:27,457 --> 00:42:29,285 Ugh, God damn! 795 00:42:29,459 --> 00:42:30,765 What is this? 796 00:42:49,305 --> 00:42:51,786 Yo, out of the fuckin' car! Come on! 797 00:42:51,960 --> 00:42:54,267 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 798 00:42:57,226 --> 00:42:58,532 All right, Mike. 799 00:42:58,706 --> 00:43:00,360 That's my day done. 800 00:43:00,534 --> 00:43:01,927 Your call has been forwarded to... 801 00:43:02,101 --> 00:43:03,842 You hear me? Out of the fuckin' car! 802 00:43:04,016 --> 00:43:05,539 Face down, motherfucker! Come on! 803 00:43:05,931 --> 00:43:07,367 Show me your fuckin' hands! 804 00:43:07,541 --> 00:43:09,848 Face down on the ground right now! 805 00:43:10,022 --> 00:43:11,458 There you go. 806 00:43:11,632 --> 00:43:12,807 Do what we say, and you fucking live. 807 00:43:12,981 --> 00:43:14,809 Face to the fucking ground! 808 00:43:15,810 --> 00:43:17,464 - Thank you. - Have a good one. 809 00:43:21,947 --> 00:43:23,209 Two minutes! 810 00:43:30,303 --> 00:43:31,391 Fuck! 811 00:43:32,740 --> 00:43:34,307 Number one, are we good? 812 00:43:34,481 --> 00:43:36,309 - Are we good, number one? - We're good. 813 00:43:36,570 --> 00:43:38,050 Dougie? 814 00:45:14,233 --> 00:45:17,105 Try not to, uh, move too quickly. 815 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 You're in a hospital. 816 00:45:19,325 --> 00:45:21,893 You were in an accident, you were shot at. 817 00:45:22,894 --> 00:45:24,591 Six bullets removed, 818 00:45:24,765 --> 00:45:26,985 and three operations. 819 00:45:27,463 --> 00:45:29,422 Two life-saving. 820 00:45:29,596 --> 00:45:31,511 You lost a fifth of your blood. 821 00:45:32,120 --> 00:45:35,733 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 822 00:45:37,735 --> 00:45:39,084 What about my son? 823 00:45:42,391 --> 00:45:43,523 Dougie. 824 00:45:57,842 --> 00:45:59,582 My beautiful boy. 825 00:46:05,458 --> 00:46:07,155 And now, he's gone. 826 00:46:12,073 --> 00:46:13,771 He looked up to you. 827 00:46:20,081 --> 00:46:22,257 He was obsessed with you. 828 00:46:27,697 --> 00:46:29,525 It wasn't my work, Jane. 829 00:46:34,879 --> 00:46:37,142 You killed our son. 830 00:46:50,111 --> 00:46:52,722 And still, you have nothing to say. 831 00:47:01,122 --> 00:47:05,474 You are a cold, cold cunt. 832 00:47:41,162 --> 00:47:43,295 My condolences for your loss. 833 00:47:47,821 --> 00:47:50,780 Before you ask, we have no leads on this thing. 834 00:47:51,999 --> 00:47:54,567 Which is kinda strange for a job this big. 835 00:47:57,526 --> 00:47:59,137 Somebody knows something. 836 00:47:59,311 --> 00:48:00,834 Somebody always knows something. 837 00:48:01,008 --> 00:48:03,576 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 838 00:48:10,800 --> 00:48:12,715 Here's the shit list. 839 00:48:13,194 --> 00:48:15,066 Knock yourself out. 840 00:48:23,552 --> 00:48:25,032 Need any of them to live? 841 00:48:25,815 --> 00:48:29,080 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 842 00:48:31,996 --> 00:48:34,346 Then you're gonna let me do this my way. 843 00:48:38,306 --> 00:48:40,569 I can do in two weeks 844 00:48:40,743 --> 00:48:43,224 what you only wish you could do in 20 years. 845 00:48:45,487 --> 00:48:46,575 If their names are on that list, 846 00:48:46,749 --> 00:48:48,186 you can do your worst. 847 00:48:50,318 --> 00:48:51,711 Just be mindful 848 00:48:51,885 --> 00:48:53,931 that I can only look confused for so long. 849 00:48:55,454 --> 00:48:56,716 The floor is yours. 850 00:49:13,733 --> 00:49:15,082 Brendan. 851 00:49:16,866 --> 00:49:18,477 You need to quit that. 852 00:49:18,651 --> 00:49:20,609 I can hardly breathe here. 853 00:49:21,567 --> 00:49:23,221 It wasn't your fault. 854 00:49:24,135 --> 00:49:25,658 It was a drunk driver. 855 00:49:27,181 --> 00:49:29,183 That's easy for you to say. 856 00:49:29,357 --> 00:49:31,577 It's his son, Moggy. His only son. 857 00:49:31,751 --> 00:49:33,796 Hey, we all fucked up. 858 00:49:33,971 --> 00:49:35,755 So, let's accept responsibility 859 00:49:35,929 --> 00:49:37,757 and not turn on each other in there. 860 00:49:38,366 --> 00:49:41,630 Brendan, retain your dignity. 861 00:49:49,508 --> 00:49:51,640 It's a fuckin' tragedy, boss. 862 00:49:51,814 --> 00:49:55,253 We all loved Dougie and our sympathies run deep. 863 00:49:55,427 --> 00:49:56,994 It's more my fault than anyone's, 864 00:49:57,168 --> 00:49:59,648 and we'll do anything to find who's responsible. 865 00:50:03,217 --> 00:50:05,263 I need to know who pulled the trigger. 866 00:50:08,527 --> 00:50:10,050 I need a face. 867 00:50:10,224 --> 00:50:11,356 Of course. 868 00:50:12,444 --> 00:50:13,749 And we've been on nothing else, 869 00:50:13,923 --> 00:50:15,142 trying to get answers. 870 00:50:15,708 --> 00:50:17,753 It's not any of the usual suspects. 871 00:50:21,235 --> 00:50:23,672 You're gonna tell us what we wanna know. 872 00:50:25,587 --> 00:50:27,937 This is your last chance. 873 00:50:29,156 --> 00:50:30,853 The tree has been shook. 874 00:50:32,029 --> 00:50:33,421 And it's been shook hard. 875 00:50:36,946 --> 00:50:38,687 I want a name. 876 00:50:39,732 --> 00:50:42,909 Anyone with the skillset or the form. 877 00:50:43,779 --> 00:50:45,520 We've run out of names. 878 00:50:45,694 --> 00:50:49,089 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 879 00:50:49,263 --> 00:50:51,961 ...in the search for justice. 880 00:50:53,746 --> 00:50:55,269 It was a long list. 881 00:50:55,965 --> 00:50:57,184 Not good enough. 882 00:50:57,358 --> 00:50:59,099 Understood, 883 00:50:59,578 --> 00:51:01,493 but we've scorched the earth. 884 00:51:02,755 --> 00:51:04,409 No, it's not understood. 885 00:51:06,715 --> 00:51:08,978 You started by saying you'd do anything, 886 00:51:09,153 --> 00:51:11,242 but what I'm hearing is 887 00:51:11,416 --> 00:51:13,548 you think you've done everything. 888 00:51:22,644 --> 00:51:24,037 Understood. 889 00:51:24,429 --> 00:51:26,692 I hear the train a-comin' 890 00:51:28,607 --> 00:51:31,000 It's rollin' 'round the bend 891 00:51:33,046 --> 00:51:35,570 And I ain't seen the sunshine 892 00:51:37,268 --> 00:51:39,966 Since I don't know when 893 00:51:41,794 --> 00:51:44,318 I'm stuck in Folsom Prison 894 00:51:44,492 --> 00:51:47,452 And time keeps draggin' on 895 00:51:50,368 --> 00:51:52,935 But that train keeps a-rollin' 896 00:51:55,242 --> 00:51:58,332 On down to San Antone 897 00:51:59,638 --> 00:52:02,815 On down to San Antone 898 00:52:05,905 --> 00:52:08,342 When I was just a baby 899 00:52:10,127 --> 00:52:11,911 My mama told me, "Son..." 900 00:52:12,085 --> 00:52:13,347 The fuck? 901 00:52:13,521 --> 00:52:14,783 Make a sound and you're dead. 902 00:52:15,262 --> 00:52:16,437 - "Always be a good boy" -What the fuck? 903 00:52:18,396 --> 00:52:19,397 Get off me! 904 00:52:19,571 --> 00:52:21,747 "Don't ever play with guns" 905 00:52:24,053 --> 00:52:26,360 All right, Jerome, what do you think? 906 00:52:26,534 --> 00:52:28,449 It's getting late. We all got places to go. 907 00:52:28,623 --> 00:52:29,842 So, why don't you save us a lot of time 908 00:52:30,016 --> 00:52:31,235 and you a lot of trouble 909 00:52:31,409 --> 00:52:32,453 and tell us what we need to know? 910 00:52:32,801 --> 00:52:34,499 Trouble? 911 00:52:34,673 --> 00:52:37,154 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 912 00:52:37,328 --> 00:52:38,677 Do you know who the fuck I am? 913 00:52:38,851 --> 00:52:40,244 Yeah, I know exactly who you are, 914 00:52:40,418 --> 00:52:41,810 and that's why you're here. 915 00:52:41,984 --> 00:52:43,160 So, I can see it's gonna be a long night. 916 00:52:43,334 --> 00:52:44,335 Let's get started. 917 00:52:44,683 --> 00:52:45,727 Bag him. 918 00:52:46,554 --> 00:52:47,903 You motherfuckers! 919 00:52:48,077 --> 00:52:49,470 I hear the train a-comin' 920 00:52:49,644 --> 00:52:50,689 Get the fuck off me! 921 00:52:50,863 --> 00:52:52,691 Fuck you! 922 00:52:52,865 --> 00:52:54,693 It's rollin' 'round the bend 923 00:52:56,956 --> 00:52:59,567 And I ain't seen the sunshine 924 00:53:01,047 --> 00:53:03,919 Since I don't know when 925 00:53:06,095 --> 00:53:08,054 When I was just a baby 926 00:53:10,143 --> 00:53:12,624 My mama told me, "Son..." 927 00:53:14,887 --> 00:53:17,106 "Always be a good boy" 928 00:53:18,717 --> 00:53:21,328 "Don't ever play with guns" 929 00:53:26,899 --> 00:53:28,901 All right, take it off. 930 00:53:44,003 --> 00:53:46,092 I don't think he knows anything. 931 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 We'll see about that. 932 00:53:59,932 --> 00:54:02,500 I hear you're a tough lad and a hard worker. 933 00:54:03,631 --> 00:54:05,111 Good for you. 934 00:54:06,939 --> 00:54:08,375 But you're still gonna give me a name. 935 00:54:11,117 --> 00:54:13,250 If not for your life, for hers. 936 00:54:16,296 --> 00:54:17,558 What the fuck? 937 00:54:17,732 --> 00:54:19,517 Don't touch her! I said don't touch her! 938 00:54:20,126 --> 00:54:21,345 Don't fucking touch her! 939 00:54:21,519 --> 00:54:22,998 - Leave her out of this! - Bag her. 940 00:54:25,349 --> 00:54:26,393 All right. 941 00:54:27,002 --> 00:54:29,701 The only fuckin' name. 942 00:54:37,230 --> 00:54:38,449 The Gashi brothers. 943 00:54:52,985 --> 00:54:54,943 If it's anyone, it's them. 944 00:54:56,205 --> 00:54:57,511 Fucking dark. 945 00:54:57,685 --> 00:55:02,299 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 946 00:55:02,473 --> 00:55:04,388 home invasions. 947 00:55:04,562 --> 00:55:07,173 It's talked about there's cash trucks, too. 948 00:55:07,565 --> 00:55:09,131 But you did not hear this from me, 949 00:55:09,306 --> 00:55:10,437 and if you did, 950 00:55:11,525 --> 00:55:12,526 kill me now. 951 00:55:22,101 --> 00:55:23,885 Give him 200 grand. 952 00:55:24,059 --> 00:55:25,800 Put the keys in the car. 953 00:55:42,251 --> 00:55:43,949 Pass me the water. 954 00:55:46,038 --> 00:55:47,779 You all right? 955 00:55:49,781 --> 00:55:51,173 No, I'm not. 956 00:55:52,523 --> 00:55:54,263 It's a shitshow. 957 00:55:55,569 --> 00:55:57,310 Fucking reptiles. 958 00:56:00,705 --> 00:56:02,663 There's kids involved. 959 00:56:05,710 --> 00:56:08,495 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 960 00:56:21,726 --> 00:56:22,857 Mike! 961 00:57:16,215 --> 00:57:17,782 Here you go, sweetheart. 962 00:57:17,956 --> 00:57:19,566 Drink some water. 963 00:57:20,262 --> 00:57:21,960 There's a good girl. 964 00:57:53,513 --> 00:57:55,384 How much is in the pot? 965 00:57:56,908 --> 00:57:58,605 I'd say 2.5. 966 00:57:59,998 --> 00:58:01,739 So, what do you think? 967 00:58:03,523 --> 00:58:04,655 I think 968 00:58:05,873 --> 00:58:07,135 it isn't them. 969 00:58:10,487 --> 00:58:12,576 You gotta tell the boss. 970 00:58:22,237 --> 00:58:24,370 They're filthy fucks. 971 00:58:24,544 --> 00:58:27,373 And they have done trucks, but they ain't our men. 972 00:58:27,547 --> 00:58:29,767 That job was above them. 973 00:58:29,941 --> 00:58:32,726 They're more about the smash-and-grab. 974 00:58:32,900 --> 00:58:34,075 Looks like there's two and a half mil, 975 00:58:34,249 --> 00:58:35,207 which they confessed to, 976 00:58:35,381 --> 00:58:36,513 but, uh, 977 00:58:37,688 --> 00:58:39,385 what do you want me to do? 978 00:58:43,737 --> 00:58:45,783 Don't want you to do anything, Moggy. 979 00:59:02,756 --> 00:59:04,497 How old are these girls? 980 00:59:06,194 --> 00:59:07,805 Not old enough. 981 00:59:17,728 --> 00:59:19,425 Give the girls the cash. 982 00:59:20,034 --> 00:59:21,296 Let 'em go. 983 00:59:51,675 --> 00:59:54,068 Can I speak candidly, boss? 984 00:59:58,638 --> 01:00:00,640 I don't think we should do this again. 985 01:00:03,077 --> 01:00:04,949 Understandably, you're... 986 01:00:06,298 --> 01:00:08,692 You're not in your right mind just now and 987 01:00:10,128 --> 01:00:11,608 you need a break. 988 01:00:14,393 --> 01:00:15,699 But we can't continue 989 01:00:15,873 --> 01:00:17,526 to handle business this way, otherwise 990 01:00:18,223 --> 01:00:21,182 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 991 01:00:24,229 --> 01:00:25,230 In truth, 992 01:00:25,404 --> 01:00:27,014 we need a different approach. 993 01:00:30,278 --> 01:00:32,716 It's gotta be an inside job. 994 01:00:34,674 --> 01:00:36,415 You're right, Mike. 995 01:00:38,373 --> 01:00:40,288 I shouldn't have got you involved. 996 01:00:45,250 --> 01:00:47,034 I'm gonna go back to London for a while. 997 01:00:51,299 --> 01:00:52,431 Patrick. 998 01:00:52,779 --> 01:00:55,608 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 999 01:00:55,782 --> 01:00:57,392 So, your mom's Irish. 1000 01:00:57,566 --> 01:00:59,090 Usual affair. 1001 01:00:59,264 --> 01:01:01,179 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 1002 01:01:01,353 --> 01:01:03,224 You've got a driver's license, passport, 1003 01:01:03,398 --> 01:01:05,487 IRS papers with a full tax history, 1004 01:01:05,662 --> 01:01:06,967 and medical records. 1005 01:01:07,141 --> 01:01:09,187 All your criminal checks are clean. 1006 01:01:09,361 --> 01:01:12,451 You've got 25 years' worth of employment, 1007 01:01:12,625 --> 01:01:14,192 with references working in Europe 1008 01:01:14,366 --> 01:01:16,760 and the same for the previous addresses, too. 1009 01:01:16,934 --> 01:01:18,805 Your employment history has been inserted 1010 01:01:18,979 --> 01:01:22,156 into the Delta Orange Security system. 1011 01:01:22,330 --> 01:01:24,376 So, should anyone check, 1012 01:01:24,550 --> 01:01:27,466 you've worked there for 11 years. 1013 01:01:27,640 --> 01:01:29,163 You even finished college, 1014 01:01:29,337 --> 01:01:33,602 and have held the same gym membership since 2011. 1015 01:01:33,777 --> 01:01:37,389 As requested, you have your pistol license, 1016 01:01:37,563 --> 01:01:40,958 and finally, the hotel has been arranged. 1017 01:01:42,002 --> 01:01:43,961 It's another brand-new you. 1018 01:01:44,570 --> 01:01:46,137 Kirsty, one more thing. 1019 01:01:47,181 --> 01:01:49,183 Get me a copy of the coroner's report. 1020 01:01:52,665 --> 01:01:54,232 You sure that's a good idea? 1021 01:01:54,406 --> 01:01:55,363 Just do it. 1022 01:01:56,147 --> 01:01:57,539 And your reference from 1023 01:01:57,714 --> 01:01:59,237 Orange Delta Security was impressive. 1024 01:01:59,411 --> 01:02:00,368 Family? 1025 01:02:00,542 --> 01:02:02,153 Married. Divorced. 1026 01:02:02,501 --> 01:02:03,981 Anyone else? 1027 01:02:04,503 --> 01:02:05,809 No. 1028 01:02:06,287 --> 01:02:08,246 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1029 01:02:12,685 --> 01:02:14,600 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1030 01:02:14,774 --> 01:02:16,428 Let me buy you a beer. 1031 01:02:17,603 --> 01:02:19,170 Just make sure you drink it over there. 1032 01:02:27,700 --> 01:02:29,441 The autopsy report. 1033 01:02:29,615 --> 01:02:30,964 Show me your fucking hands! 1034 01:02:31,138 --> 01:02:33,314 Face down on the ground right now! 1035 01:02:34,533 --> 01:02:36,100 Face to the fucking ground! 1036 01:02:36,274 --> 01:02:37,318 Please. 1037 01:02:43,455 --> 01:02:45,283 How are you holdin' up, Sam? 1038 01:02:45,587 --> 01:02:47,415 What's to say? 1039 01:02:47,589 --> 01:02:51,115 I wake up late, watch TV, 1040 01:02:51,289 --> 01:02:53,726 drink a beer and watch more TV. 1041 01:02:53,900 --> 01:02:55,554 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1042 01:02:55,728 --> 01:02:57,774 so I can buy more beer and 1043 01:02:57,948 --> 01:03:00,777 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1044 01:03:01,952 --> 01:03:03,867 Did I mention I watch TV? 1045 01:03:05,912 --> 01:03:08,045 You're awfully quiet, Brad. 1046 01:03:08,219 --> 01:03:10,003 I'm not quiet. 1047 01:03:10,482 --> 01:03:11,831 I'm bored. 1048 01:03:12,005 --> 01:03:12,919 Bored of what? 1049 01:03:13,093 --> 01:03:15,269 Not fuckin' working. 1050 01:03:16,096 --> 01:03:20,057 We're built for combat, not daytime TV. 1051 01:03:22,233 --> 01:03:25,323 The Afghanis treated us better than our own. 1052 01:03:26,411 --> 01:03:28,674 I wish I was back in the unit. 1053 01:03:29,588 --> 01:03:32,112 Boredom's more dangerous than bullets. 1054 01:03:33,722 --> 01:03:36,551 Give me an enemy I can fuckin' see. 1055 01:03:40,773 --> 01:03:42,470 How about you? You workin' yet, boss? 1056 01:03:43,341 --> 01:03:44,995 Still part-time at the mall. 1057 01:03:45,734 --> 01:03:47,127 Costin' more than I'm making. 1058 01:03:47,301 --> 01:03:49,434 If it wasn't for Amy's parents, 1059 01:03:49,608 --> 01:03:51,001 we'd be on the street. 1060 01:03:51,175 --> 01:03:52,524 Yeah, it seems like Carlos is the only one 1061 01:03:52,698 --> 01:03:55,048 who landed on his feet with the oil tycoon. 1062 01:03:55,222 --> 01:03:58,051 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1063 01:03:58,704 --> 01:04:00,662 This motherfucker's drippin' in gold, 1064 01:04:00,837 --> 01:04:02,708 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1065 01:04:02,882 --> 01:04:04,101 One minute, we're killin' Arabs, 1066 01:04:04,275 --> 01:04:05,493 the next minute, we're wiping their ass. 1067 01:04:05,842 --> 01:04:07,582 Afghanis aren't Arabs. 1068 01:04:07,756 --> 01:04:10,194 They're not? What are they? 1069 01:04:10,716 --> 01:04:11,760 Clue's in the name. 1070 01:04:11,935 --> 01:04:13,501 Afghanis. 1071 01:04:13,675 --> 01:04:16,591 Whatever, they're not Americans. 1072 01:04:16,765 --> 01:04:18,637 Know what I wanna do? 1073 01:04:19,116 --> 01:04:20,944 I wanna lift one of those precious ornaments 1074 01:04:21,118 --> 01:04:23,424 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1075 01:04:23,598 --> 01:04:24,861 And why don't you? 1076 01:04:26,123 --> 01:04:27,864 Why don't I what? 1077 01:04:29,953 --> 01:04:31,824 Make them pay. 1078 01:04:35,784 --> 01:04:36,960 They owe us. 1079 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Why you askin' me? 1080 01:04:41,529 --> 01:04:42,704 Ask Sarge. 1081 01:04:51,626 --> 01:04:53,411 Do they keep cash? 1082 01:05:04,770 --> 01:05:05,814 What's that? 1083 01:05:09,906 --> 01:05:11,733 That is it. 1084 01:05:13,126 --> 01:05:14,301 That's fuckin' what? 1085 01:05:15,346 --> 01:05:16,825 That is what is left 1086 01:05:17,000 --> 01:05:18,740 after we washed it through the system. 1087 01:05:19,306 --> 01:05:20,742 What's on the table? 1088 01:05:21,004 --> 01:05:22,527 110. 1089 01:05:23,006 --> 01:05:25,660 Two Rolexes, a Patek, 1090 01:05:25,834 --> 01:05:28,620 6-carat ring, chains, 40 grand cash. 1091 01:05:29,055 --> 01:05:30,404 Wait a minute. 1092 01:05:30,578 --> 01:05:31,710 I got hit over the head and lost my job 1093 01:05:31,884 --> 01:05:34,147 for, like, 18 Gs apiece? 1094 01:05:34,756 --> 01:05:36,889 I thought we worked out over half a million in solids. 1095 01:05:37,368 --> 01:05:40,588 We did the legwork, we made the calls. 1096 01:05:40,762 --> 01:05:41,850 - Number one. - Go ahead, four. 1097 01:05:42,025 --> 01:05:43,200 Incoming. 1098 01:05:43,548 --> 01:05:46,855 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1099 01:05:48,248 --> 01:05:49,510 That's what we get. 1100 01:05:50,555 --> 01:05:51,599 Salaam alaikum. 1101 01:05:53,471 --> 01:05:54,602 Even split. 1102 01:05:57,954 --> 01:06:00,304 We're not the Mafia. We're soldiers. 1103 01:06:00,869 --> 01:06:02,828 Nah, somethin' ain't right here. 1104 01:06:04,351 --> 01:06:05,570 You trying to say something, Jan? 1105 01:06:05,744 --> 01:06:06,919 Fuck off, Jan. 1106 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 Go find another bone to chew. 1107 01:06:10,140 --> 01:06:11,619 You'll break your teeth on this one. 1108 01:06:11,793 --> 01:06:14,013 And stand up when the boss is talkin'. 1109 01:06:22,587 --> 01:06:24,458 We could change it, though. 1110 01:06:24,632 --> 01:06:25,677 Cut out the middleman. 1111 01:06:26,634 --> 01:06:27,766 What does that mean? 1112 01:06:29,811 --> 01:06:31,378 We want cash. 1113 01:06:33,032 --> 01:06:34,555 We go after cash. 1114 01:06:34,860 --> 01:06:36,688 We got a guy on the inside. 1115 01:06:37,123 --> 01:06:38,385 Inside of what? 1116 01:06:40,561 --> 01:06:41,562 Cash trucks. 1117 01:06:45,827 --> 01:06:49,570 We took in 1.18 million. 1118 01:06:52,182 --> 01:06:53,487 That's three years' 1119 01:06:53,661 --> 01:06:54,836 worth of work in one day, baby! 1120 01:06:55,011 --> 01:06:59,145 That's $168,571 each. 1121 01:06:59,319 --> 01:07:01,017 That's a lot of paper right there. 1122 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 Hold on... Hold on a second, 1123 01:07:02,757 --> 01:07:05,195 that's split seven ways, not six? 1124 01:07:05,369 --> 01:07:06,413 Thirty seconds. 1125 01:07:06,718 --> 01:07:07,893 There might not be a middleman, 1126 01:07:08,067 --> 01:07:08,981 but there is a man on the inside. 1127 01:07:09,155 --> 01:07:10,156 He needs a slice. 1128 01:07:16,554 --> 01:07:18,425 And who is this inside man? 1129 01:07:19,948 --> 01:07:20,993 You don't need to know. 1130 01:07:22,386 --> 01:07:24,518 Uh-uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns, 1131 01:07:24,692 --> 01:07:25,911 and we will not hesitate to kill you. 1132 01:07:26,085 --> 01:07:27,434 Hands behind your back. 1133 01:07:27,608 --> 01:07:29,045 Don't be a hero. It's not your money. 1134 01:07:29,219 --> 01:07:30,350 Show me your fuckin' hands, white boy. 1135 01:07:30,524 --> 01:07:31,656 Put your hand behind your back. 1136 01:07:31,830 --> 01:07:33,049 What's your driver's name? 1137 01:07:33,353 --> 01:07:34,746 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1138 01:07:34,920 --> 01:07:36,878 - Chad. - Chad fucking what? 1139 01:07:37,444 --> 01:07:38,358 Chad Reed. 1140 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 Horrible name. 1141 01:07:40,056 --> 01:07:41,753 Gentlemen, we have found our opportunity 1142 01:07:41,927 --> 01:07:43,189 to stand tall again 1143 01:07:44,016 --> 01:07:47,367 after years taking it staring at our laces. 1144 01:07:48,368 --> 01:07:50,631 Don't quit your day job just yet. 1145 01:07:50,805 --> 01:07:53,069 Rhythm as normal. Be smart. 1146 01:07:53,243 --> 01:07:55,245 Don't go buying anything flashy. 1147 01:07:55,419 --> 01:07:57,812 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1148 01:07:59,118 --> 01:08:01,251 Oh, yeah. Loud and clear, boss. 1149 01:08:02,078 --> 01:08:05,516 Groceries, good. Sports cars, bad. 1150 01:08:06,821 --> 01:08:08,475 This isn't retirement money. 1151 01:08:08,649 --> 01:08:10,260 But we play it right, it could be. 1152 01:08:10,434 --> 01:08:12,523 Yo, Dave, come in. 1153 01:08:15,917 --> 01:08:17,397 Come in, Dave. 1154 01:08:17,571 --> 01:08:19,225 Just checkin' everything's as it should be. 1155 01:08:20,008 --> 01:08:21,749 All good here, Chad. 1156 01:08:21,923 --> 01:08:23,795 Be out in two. 1157 01:08:25,884 --> 01:08:27,668 Did that just go as smooth as I thought it did? 1158 01:08:27,842 --> 01:08:29,453 Yeah, don't count your chickens just yet. 1159 01:08:32,978 --> 01:08:33,979 Hold up. 1160 01:08:34,588 --> 01:08:35,850 Gentlemen. 1161 01:08:36,024 --> 01:08:37,417 If I could just get your signatures. 1162 01:08:37,591 --> 01:08:39,550 - How's it goin'? - All right. 1163 01:08:41,856 --> 01:08:43,206 - Fantastic. - Thank you. 1164 01:08:44,816 --> 01:08:46,731 I'm telling you now, 1165 01:08:46,905 --> 01:08:49,037 there's more gold in these hills. 1166 01:08:49,212 --> 01:08:52,040 Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1167 01:08:52,215 --> 01:08:54,042 Monkeys could've done that job. 1168 01:08:54,217 --> 01:08:55,174 So, let's push ourselves, then. 1169 01:08:55,348 --> 01:08:56,262 Easy, boys. 1170 01:08:56,436 --> 01:08:58,090 Walking before running. 1171 01:08:58,786 --> 01:09:00,658 Yeah, I don't know about you guys, 1172 01:09:00,832 --> 01:09:01,876 but I feel like I've been walkin' 1173 01:09:02,050 --> 01:09:03,487 for a long fuckin' time. 1174 01:09:03,661 --> 01:09:08,492 Happy birthday to you 1175 01:09:08,970 --> 01:09:13,366 Happy birthday to you 1176 01:09:13,540 --> 01:09:17,631 Happy birthday, dear Jack 1177 01:09:17,805 --> 01:09:19,807 Happy birthday, Daddy! 1178 01:09:19,981 --> 01:09:24,986 Happy birthday to you 1179 01:09:25,900 --> 01:09:28,033 Yeah! 1180 01:09:30,340 --> 01:09:31,428 It's gettin' harder and harder. 1181 01:09:34,735 --> 01:09:36,650 I know it is my birthday, 1182 01:09:36,824 --> 01:09:39,871 but I've got a present for you. 1183 01:09:41,089 --> 01:09:42,656 What are you sittin' on, old man? 1184 01:09:42,830 --> 01:09:46,878 More work, but with a significant bump. 1185 01:09:47,052 --> 01:09:48,445 It's another truck. 1186 01:09:49,185 --> 01:09:51,143 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1187 01:09:51,578 --> 01:09:53,450 Now, we're talkin'. 1188 01:09:53,624 --> 01:09:56,148 Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1189 01:09:56,322 --> 01:09:58,019 and it makes my blood flow. 1190 01:10:02,067 --> 01:10:03,677 Sweetheart, what about the kids? 1191 01:10:03,851 --> 01:10:05,026 Yeah, feed them first. 1192 01:10:05,201 --> 01:10:06,332 Bad animals, bad. 1193 01:10:07,899 --> 01:10:09,466 Sorry, Mrs. Ainsley. 1194 01:10:09,640 --> 01:10:11,250 Here, let me help you with... help you with that. 1195 01:10:12,556 --> 01:10:14,079 Is the intel good? 1196 01:10:15,385 --> 01:10:16,777 We got a good inside man. 1197 01:10:17,125 --> 01:10:18,518 He's one of us. 1198 01:10:18,692 --> 01:10:19,867 Served under me back in the day. 1199 01:10:20,041 --> 01:10:21,347 Well, I'm in. 1200 01:10:21,521 --> 01:10:23,219 I just wanna get back in the field. 1201 01:10:23,393 --> 01:10:27,527 I like the money, but I fuckin' love a mission. 1202 01:10:27,701 --> 01:10:29,050 Yeah, but what's the downside? 1203 01:10:29,225 --> 01:10:31,183 We're gonna be way more exposed, 1204 01:10:31,357 --> 01:10:33,054 and it will warrant significant planning. 1205 01:10:33,533 --> 01:10:36,144 There will be six weeks of training and recon. 1206 01:11:14,095 --> 01:11:15,488 Three minutes. 1207 01:11:22,974 --> 01:11:24,628 Who the fuck are these clowns? 1208 01:11:31,069 --> 01:11:32,244 Gonna be a problem? 1209 01:11:32,418 --> 01:11:33,724 I don't think so. 1210 01:11:34,464 --> 01:11:36,074 Five, on the car. Handle it. 1211 01:11:36,248 --> 01:11:37,249 On it. 1212 01:11:39,077 --> 01:11:40,383 Time to go to work, boys. 1213 01:11:42,776 --> 01:11:44,909 You gotta get these hinges greased, Mick. 1214 01:11:50,131 --> 01:11:51,655 What is this? 1215 01:11:59,706 --> 01:12:00,838 Freeway's gonna be backed up. 1216 01:12:01,012 --> 01:12:02,013 - Oh, fuck! - Shit! 1217 01:12:04,668 --> 01:12:05,669 Let's go! Reverse! Reverse! 1218 01:12:14,895 --> 01:12:15,896 Unit 14, clear. 1219 01:12:16,070 --> 01:12:17,071 Still no response. 1220 01:12:23,556 --> 01:12:24,601 Thirty seconds. 1221 01:12:28,648 --> 01:12:30,694 Yo, out of the fuckin' car, come on! 1222 01:12:30,868 --> 01:12:32,435 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1223 01:12:32,609 --> 01:12:34,045 They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1224 01:12:34,219 --> 01:12:35,176 Get your motherfucking ass down. 1225 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 All right! All right! 1226 01:12:36,917 --> 01:12:37,918 Fortico 1377. Alarm raised. 1227 01:12:38,092 --> 01:12:39,267 Alarm registered. 1228 01:12:39,442 --> 01:12:40,486 Face to the fucking ground! 1229 01:12:40,660 --> 01:12:41,879 - Tires, now. - Move! 1230 01:12:44,272 --> 01:12:45,491 Do what we say and you fucking live. 1231 01:12:46,100 --> 01:12:47,885 Bravo, two black-and-whites en route. 1232 01:12:48,059 --> 01:12:49,843 - Two minutes away. - Two units dispatched. 1233 01:12:54,979 --> 01:12:56,241 Don't do it. 1234 01:12:56,415 --> 01:12:57,068 ETA, two minutes. 1235 01:12:57,242 --> 01:12:58,286 Two minutes! 1236 01:13:00,245 --> 01:13:01,377 Come on, Charlie! 1237 01:13:03,422 --> 01:13:04,771 No! No... 1238 01:13:05,511 --> 01:13:06,817 Fuck! 1239 01:13:06,991 --> 01:13:08,035 He shot two fucking guards, Elvis. 1240 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 He shot two fucking guards! 1241 01:13:09,559 --> 01:13:10,473 Number one, are we good? 1242 01:13:12,562 --> 01:13:14,172 Are we good, number one? 1243 01:13:14,520 --> 01:13:15,826 We're good. 1244 01:13:28,795 --> 01:13:30,580 Number one just shot a fuckin' kid! 1245 01:13:30,754 --> 01:13:31,885 He shot a fuckin' kid! 1246 01:13:32,059 --> 01:13:33,452 Dougie! 1247 01:13:33,626 --> 01:13:35,019 Incoming! Incoming on the right! 1248 01:13:35,193 --> 01:13:36,673 - Five, incoming! - I'm on it! 1249 01:13:36,847 --> 01:13:38,805 Take the legs! 1250 01:13:40,154 --> 01:13:41,982 What the fuck did you just do? 1251 01:13:42,374 --> 01:13:43,941 I said the fucking legs. 1252 01:13:44,115 --> 01:13:45,595 Three, take his gun. 1253 01:13:45,769 --> 01:13:46,683 Okay, we got one minute. 1254 01:13:46,987 --> 01:13:47,945 Let's go! 1255 01:13:48,119 --> 01:13:50,077 - Move. - Exit west! 1256 01:13:50,251 --> 01:13:51,862 - We gotta go, Elvis! Come on! - What the fuck? 1257 01:13:52,036 --> 01:13:53,254 - Let's get out of here. - Let's move. Move, move! 1258 01:13:53,429 --> 01:13:54,299 B-team, let's go, let's go! 1259 01:14:36,297 --> 01:14:37,473 Gotta tell you, man. 1260 01:14:37,777 --> 01:14:39,475 Was surprised to hear from you. 1261 01:14:39,649 --> 01:14:41,128 Glad we could all make it. 1262 01:14:42,739 --> 01:14:45,132 Yeah, I'm glad that shit blew over. 1263 01:14:45,306 --> 01:14:46,960 You put us in a tight spot, Jan. 1264 01:14:47,134 --> 01:14:49,267 I'm not sure it has all blown over. 1265 01:14:49,789 --> 01:14:51,574 You're lucky you still got a seat at this table. 1266 01:14:53,489 --> 01:14:54,881 Got it. 1267 01:14:59,538 --> 01:15:01,758 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1268 01:15:01,932 --> 01:15:03,977 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1269 01:15:04,151 --> 01:15:05,675 I was startin' to itch. 1270 01:15:05,849 --> 01:15:07,241 But as we are aware, 1271 01:15:07,415 --> 01:15:09,853 the bigger the reward, the bigger the risk. 1272 01:15:10,331 --> 01:15:11,681 Everything comes at a price. 1273 01:15:11,855 --> 01:15:13,552 Are you ready for that? 1274 01:15:13,726 --> 01:15:16,424 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1275 01:15:18,296 --> 01:15:20,733 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1276 01:15:22,953 --> 01:15:24,432 We've been through worse. 1277 01:15:24,737 --> 01:15:25,869 Yeah, so lay it on us. 1278 01:15:26,043 --> 01:15:27,348 We're dyin' to find out. 1279 01:15:28,175 --> 01:15:30,221 We do this right, 1280 01:15:30,917 --> 01:15:32,789 we'll never have to work again. 1281 01:15:32,963 --> 01:15:34,225 Neither will our kids. 1282 01:15:34,399 --> 01:15:35,792 If we get it wrong? 1283 01:15:35,966 --> 01:15:37,750 It's game over. 1284 01:15:40,623 --> 01:15:42,363 So, what is it? 1285 01:15:44,801 --> 01:15:47,499 We're not hitting a cash truck. 1286 01:15:47,673 --> 01:15:49,240 We're hitting them all. 1287 01:15:50,284 --> 01:15:51,547 How is that possible? 1288 01:15:52,809 --> 01:15:54,462 The depot. 1289 01:15:54,854 --> 01:15:55,899 Black Friday. 1290 01:15:59,293 --> 01:16:00,468 How much? 1291 01:16:01,295 --> 01:16:03,384 North of 150 million. 1292 01:16:03,733 --> 01:16:05,169 Ooh! 1293 01:16:09,434 --> 01:16:11,262 We've got eight weeks of recon and planning. 1294 01:16:15,222 --> 01:16:17,834 Base, this is Gamma reportin'. 1295 01:16:24,231 --> 01:16:28,845 Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1296 01:16:44,077 --> 01:16:47,733 That's 160 million divided seven ways. 1297 01:16:48,212 --> 01:16:49,735 We have every avenue covered. 1298 01:16:49,909 --> 01:16:51,258 Incomin', Mr. Rossi. 1299 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1300 01:16:53,347 --> 01:16:54,827 This is our best plan. 1301 01:16:55,001 --> 01:16:56,742 Yeah. All this is for nothing 1302 01:16:56,916 --> 01:16:58,526 if our guy doesn't come through. 1303 01:16:59,092 --> 01:17:01,355 Why does this room always smell so good? 1304 01:17:01,529 --> 01:17:03,488 Maybe one day, my garden can smell like this. 1305 01:17:03,662 --> 01:17:05,925 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1306 01:17:06,099 --> 01:17:07,623 Well, it's Black Friday tomorrow, 1307 01:17:08,058 --> 01:17:09,668 so you'll have to wait and see. 1308 01:17:09,842 --> 01:17:10,974 If I thought you were serious, 1309 01:17:11,148 --> 01:17:12,149 I'd have to report you, you know. 1310 01:17:12,540 --> 01:17:13,977 'Course I'm not serious. 1311 01:17:14,151 --> 01:17:15,543 Or am I? 1312 01:17:17,023 --> 01:17:19,373 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1313 01:17:19,547 --> 01:17:20,505 not me. 1314 01:17:20,679 --> 01:17:22,420 Yeah, colder than a reptile. 1315 01:17:23,160 --> 01:17:24,901 Something's not right. 1316 01:17:25,075 --> 01:17:26,424 But why do I get the feeling 1317 01:17:26,598 --> 01:17:28,252 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1318 01:17:28,426 --> 01:17:29,949 You don't need to worry. 1319 01:17:30,123 --> 01:17:31,647 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1320 01:17:33,126 --> 01:17:34,824 Okay, let's run through it one more time. 1321 01:17:39,219 --> 01:17:41,004 Has anyone seen my clutch? 1322 01:17:41,178 --> 01:17:42,266 Your... Your what? 1323 01:17:42,440 --> 01:17:43,789 My purse, sweetheart. 1324 01:17:43,963 --> 01:17:45,225 Uh, there's a green one on the landing. 1325 01:17:45,399 --> 01:17:47,401 - Thank you, Lexie. - Oh, yeah. Come on. 1326 01:17:47,575 --> 01:17:48,794 What are you doing today, Dad? 1327 01:17:48,968 --> 01:17:50,927 - Uh, I got work. - At the mall? 1328 01:17:51,101 --> 01:17:52,276 That's right. 1329 01:17:52,450 --> 01:17:53,625 Will you come to my game after? 1330 01:17:53,799 --> 01:17:55,453 I wouldn't miss it for the world. 1331 01:17:55,627 --> 01:17:56,759 - Okay, let's go! - Come on, Mom, let's go. 1332 01:17:56,933 --> 01:17:58,064 - Love you, Dad! - Bye. Love you! 1333 01:17:58,238 --> 01:17:59,631 - Bye, Dad! - Love you. 1334 01:17:59,805 --> 01:18:00,414 - Love you, honey. - I love you. 1335 01:18:00,588 --> 01:18:01,198 Come on! 1336 01:18:01,415 --> 01:18:02,286 Hey... 1337 01:18:03,287 --> 01:18:05,071 I'm gonna be late for work. 1338 01:18:05,245 --> 01:18:06,159 I love you. 1339 01:18:06,333 --> 01:18:07,726 Hurry up, Mom! 1340 01:18:08,553 --> 01:18:10,033 Okay, bye! 1341 01:18:11,556 --> 01:18:12,470 Come on, kids, 1342 01:18:12,644 --> 01:18:13,732 get in the car! 1343 01:18:15,081 --> 01:18:17,083 CAR ENGINE STARTS 1344 01:18:21,653 --> 01:18:22,872 Go. 1345 01:18:23,046 --> 01:18:24,656 We're all set on our end. 1346 01:18:24,830 --> 01:18:27,485 I'm on my way to pick up Jan. 1347 01:18:27,659 --> 01:18:29,530 Now, it's all up to you. 1348 01:18:32,098 --> 01:18:33,404 Remember, 1349 01:18:33,578 --> 01:18:35,536 take different routes there and back. 1350 01:18:35,711 --> 01:18:39,366 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1351 01:18:39,540 --> 01:18:43,283 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1352 01:18:43,457 --> 01:18:45,677 So, don't take no chances. 1353 01:18:45,851 --> 01:18:49,768 We got close to 180 million comin' in here today. 1354 01:18:51,074 --> 01:18:52,945 - Have you got it? - Got it, boss! 1355 01:18:54,164 --> 01:18:57,558 I want everything and everyone back. 1356 01:18:57,733 --> 01:18:59,604 Safe and sound. 1357 01:18:59,778 --> 01:19:01,562 Let's get goin', H. 1358 01:19:10,310 --> 01:19:11,442 What? 1359 01:19:12,008 --> 01:19:13,705 You don't like it? 1360 01:19:13,966 --> 01:19:17,100 How does someone like you afford a place like this 1361 01:19:17,274 --> 01:19:19,798 and a $28,000 bike? 1362 01:19:20,668 --> 01:19:22,322 Credit card. 1363 01:19:22,627 --> 01:19:24,237 Calm down, it's not in my name. 1364 01:19:24,411 --> 01:19:25,456 Return it. 1365 01:19:28,154 --> 01:19:30,330 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1366 01:19:32,376 --> 01:19:33,769 Let's go! 1367 01:19:47,043 --> 01:19:48,131 That's the last drop-off. 1368 01:20:08,760 --> 01:20:10,675 What is it? 1369 01:20:13,243 --> 01:20:15,201 You know I like you, right, H? 1370 01:20:18,552 --> 01:20:21,251 Well, there's somethin' I need to tell you. 1371 01:20:21,425 --> 01:20:23,209 About me. 1372 01:20:25,124 --> 01:20:27,083 I've got some friends. 1373 01:20:27,953 --> 01:20:29,781 I help 'em out. 1374 01:20:30,956 --> 01:20:32,958 They help me out from time to time. 1375 01:20:35,308 --> 01:20:36,614 My pals, 1376 01:20:37,571 --> 01:20:40,487 I helped 'em get into the cash truck game, 1377 01:20:40,661 --> 01:20:42,489 in a manner of speaking. 1378 01:20:43,969 --> 01:20:45,841 With me on the inside. 1379 01:20:47,233 --> 01:20:48,539 You get me? 1380 01:20:50,541 --> 01:20:51,672 Nah, Bullet, 1381 01:20:53,370 --> 01:20:54,545 I don't. 1382 01:20:55,546 --> 01:20:57,940 I tell them which trucks to hit 1383 01:20:58,766 --> 01:21:00,203 and they hit 'em. 1384 01:21:01,726 --> 01:21:04,468 The two guards being killed was necessary. 1385 01:21:05,251 --> 01:21:07,340 The boy was unfortunate. 1386 01:21:09,038 --> 01:21:11,083 But we're a winning team. 1387 01:21:11,257 --> 01:21:13,433 Militarily precise. 1388 01:21:16,306 --> 01:21:18,177 You with me now? 1389 01:21:18,743 --> 01:21:20,005 Yeah. 1390 01:21:22,355 --> 01:21:24,836 I'm with you 100%. 1391 01:21:26,272 --> 01:21:27,752 Continue. 1392 01:21:28,100 --> 01:21:30,581 For starters, there are no bullets in your gun. 1393 01:21:30,973 --> 01:21:32,583 Secondly, I have to tell you, 1394 01:21:32,757 --> 01:21:35,412 they will kill you if you don't comply. 1395 01:21:35,586 --> 01:21:38,067 So, do as I say, and you won't get hurt. 1396 01:21:41,635 --> 01:21:42,985 And why do you need me? 1397 01:21:43,463 --> 01:21:45,683 We need somethin' super-sized. 1398 01:21:46,510 --> 01:21:48,555 So we can walk away for good. 1399 01:21:50,340 --> 01:21:52,429 We want the jackpot. 1400 01:21:54,779 --> 01:21:56,607 The depot. 1401 01:21:57,695 --> 01:21:59,044 You want me to get you in. 1402 01:21:59,697 --> 01:22:01,960 Then you can look the other way. 1403 01:22:04,615 --> 01:22:06,095 When, Bullet? 1404 01:22:07,923 --> 01:22:09,402 Today. 1405 01:22:10,882 --> 01:22:13,058 There's no turning back. 1406 01:22:14,842 --> 01:22:16,583 And what's in it for me? 1407 01:22:18,585 --> 01:22:19,586 Your life. 1408 01:22:25,679 --> 01:22:26,985 Do we have a deal? 1409 01:22:34,166 --> 01:22:35,428 Yeah. 1410 01:22:35,863 --> 01:22:37,126 We have a deal. 1411 01:22:42,566 --> 01:22:43,871 We're on. ETA, two minutes. 1412 01:22:44,046 --> 01:22:45,177 Covers. 1413 01:23:17,035 --> 01:23:19,211 Gamma, this is Base, you copy? Over. 1414 01:23:21,561 --> 01:23:23,520 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1415 01:23:23,694 --> 01:23:25,478 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1416 01:23:25,652 --> 01:23:27,219 What's happenin' there? Over. 1417 01:23:27,393 --> 01:23:28,655 It's nothing to worry about, Base. 1418 01:23:28,829 --> 01:23:30,309 I'm fixin' it as we speak. 1419 01:23:30,483 --> 01:23:32,877 Copy that, Gamma. Keep me updated. 1420 01:23:33,051 --> 01:23:34,052 This ain't the day for this shit, 1421 01:23:34,226 --> 01:23:35,532 you understand me? Over. 1422 01:23:35,706 --> 01:23:36,924 Loud and clear. 1423 01:23:37,099 --> 01:23:39,101 I'll be in touch as soon as. Over. 1424 01:23:43,061 --> 01:23:44,367 We're set. 1425 01:23:44,541 --> 01:23:45,759 Cameras are disarmed. 1426 01:23:45,933 --> 01:23:48,936 We have four minutes to load. 1427 01:23:49,111 --> 01:23:50,982 We meet here at point A. 1428 01:23:51,635 --> 01:23:53,593 Warn our hero not to get clever. 1429 01:23:53,941 --> 01:23:55,247 We'll need him to get inside. 1430 01:23:55,421 --> 01:23:56,770 After that, if he twitches, kill him. 1431 01:24:03,386 --> 01:24:05,779 Just let 'em do their jobs, okay? 1432 01:24:05,953 --> 01:24:07,694 Let me talk to him. 1433 01:24:09,479 --> 01:24:11,089 Hey, handsome. 1434 01:24:11,263 --> 01:24:14,962 Today is not the day to be a hero. 1435 01:24:15,137 --> 01:24:17,182 There will be no other warnings. 1436 01:24:17,617 --> 01:24:20,403 Am I clear? 1437 01:24:20,968 --> 01:24:23,058 Show me your hands. 1438 01:24:25,799 --> 01:24:27,366 Play the game, H. 1439 01:24:45,993 --> 01:24:47,691 If you're a good boy today, 1440 01:24:49,040 --> 01:24:50,694 you'll see tomorrow. 1441 01:25:03,750 --> 01:25:05,187 Then, we divide. 1442 01:25:05,361 --> 01:25:07,885 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1443 01:25:08,059 --> 01:25:10,148 Me and Sam follow in the Escalade. 1444 01:25:37,958 --> 01:25:38,959 Be cool, H. 1445 01:25:39,438 --> 01:25:41,310 2411 returning. 1446 01:25:41,484 --> 01:25:43,616 Gamma, this is Base, go. Over. 1447 01:25:59,284 --> 01:26:00,720 All good? 1448 01:26:00,894 --> 01:26:02,069 Yeah, except for traffic. 1449 01:26:02,244 --> 01:26:03,288 Dana, come give me a hand. 1450 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 - Yeah, no problem. - Right. 1451 01:26:05,421 --> 01:26:07,074 Let's relieve you of your burden. 1452 01:26:14,865 --> 01:26:16,954 Base, this is Gamma reporting. 1453 01:26:23,395 --> 01:26:24,657 All clear, Gamma. 1454 01:26:26,224 --> 01:26:27,225 You ready? 1455 01:26:28,618 --> 01:26:29,749 Ready. 1456 01:26:31,055 --> 01:26:33,666 Gamma 2411 to Bay 5. 1457 01:26:33,840 --> 01:26:35,190 That's the last one for today. 1458 01:26:35,364 --> 01:26:36,974 Once we get past the gates, 1459 01:26:37,148 --> 01:26:38,715 it's only a question of time before we're compromised. 1460 01:26:38,889 --> 01:26:40,673 There's too many guards that we can't control, 1461 01:26:40,847 --> 01:26:42,762 so we keep it quiet as long as possible. 1462 01:26:42,936 --> 01:26:44,721 The men must be stealthy. 1463 01:26:44,895 --> 01:26:47,506 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1464 01:26:47,941 --> 01:26:49,813 Hey, Bullet. All good? 1465 01:26:49,987 --> 01:26:51,249 All good here, Supe. 1466 01:26:52,076 --> 01:26:54,948 Move. Move. Now, move! Go! 1467 01:26:55,122 --> 01:26:56,689 - Whoa... Whoa. - Uh-uh-uh. 1468 01:26:56,863 --> 01:26:58,561 Don't you fuckin' make a sound. 1469 01:26:58,735 --> 01:26:59,736 Down on the ground. 1470 01:26:59,910 --> 01:27:00,911 Move. 1471 01:27:01,694 --> 01:27:03,000 Okay, I'm down. 1472 01:27:03,957 --> 01:27:05,307 Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1473 01:27:05,481 --> 01:27:07,178 We secure the safe first. 1474 01:27:07,352 --> 01:27:09,006 That's Carlos and Jan's job. 1475 01:27:09,180 --> 01:27:11,008 Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1476 01:27:11,182 --> 01:27:12,401 Hands in the air! 1477 01:27:12,575 --> 01:27:13,880 Hands in the motherfuckin' air! 1478 01:27:14,054 --> 01:27:14,968 Toss your weapons on the ground. 1479 01:27:15,142 --> 01:27:16,187 Slowly. Slowly. 1480 01:27:16,361 --> 01:27:17,928 Do what he says. Do what he says. 1481 01:27:18,102 --> 01:27:19,669 Take that weapon out. Slide it over. 1482 01:27:19,843 --> 01:27:21,366 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1483 01:27:21,758 --> 01:27:23,194 The fuck is wrong with you? 1484 01:27:23,368 --> 01:27:24,717 Grab your gun, put it on the ground, 1485 01:27:24,891 --> 01:27:26,545 and kick it to me, motherfucker! 1486 01:27:26,719 --> 01:27:27,938 - David, please. - You wanna be a hero today? 1487 01:27:28,112 --> 01:27:29,766 I'll put you on the front page 1488 01:27:29,940 --> 01:27:31,158 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1489 01:27:36,555 --> 01:27:37,600 Get on the ground. 1490 01:27:38,514 --> 01:27:39,515 All the way! 1491 01:27:40,690 --> 01:27:41,865 Get your fuckin' ass on the ground! 1492 01:27:42,039 --> 01:27:43,432 Tie his ass up. 1493 01:27:49,525 --> 01:27:51,396 Behave yourself. 1494 01:27:53,311 --> 01:27:55,008 - Hey. - What's up? 1495 01:27:55,182 --> 01:27:57,402 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1496 01:27:57,576 --> 01:27:59,012 Bring it up here and have a look at this. 1497 01:27:59,186 --> 01:28:00,884 This will make you laugh. 1498 01:28:01,058 --> 01:28:02,929 You, Jan, and Brad will take the control room. 1499 01:28:03,103 --> 01:28:05,280 - Bullet is hostage and shield. - Shh. 1500 01:28:06,977 --> 01:28:08,370 If that doesn't work, we blow our way in. 1501 01:28:09,675 --> 01:28:11,024 Keep it fucking quiet. 1502 01:28:16,508 --> 01:28:17,509 - Open the gate. - Whoa. 1503 01:28:20,556 --> 01:28:21,557 Bob? 1504 01:28:21,731 --> 01:28:23,733 What the fuck is goin' on? 1505 01:28:23,907 --> 01:28:25,561 The keypad will present a challenge. 1506 01:28:25,735 --> 01:28:28,041 The men that operate the armory are hard-boiled. 1507 01:28:28,215 --> 01:28:29,956 They will not be scared of pulling the trigger. 1508 01:28:30,130 --> 01:28:31,262 At some point, they'll resist. 1509 01:28:31,828 --> 01:28:33,656 Open the gate, 1510 01:28:33,830 --> 01:28:35,788 or I'll blow his fuckin' head off. 1511 01:28:36,441 --> 01:28:38,922 You have three seconds. 1512 01:28:39,096 --> 01:28:40,315 One! 1513 01:28:40,489 --> 01:28:42,360 Two! Three! 1514 01:28:42,534 --> 01:28:44,406 Okay! Putting the gun down! 1515 01:28:44,667 --> 01:28:45,798 Open the gate. 1516 01:28:45,972 --> 01:28:47,060 The keypad is out there. 1517 01:28:47,234 --> 01:28:48,584 You use the keypad. 1518 01:28:48,758 --> 01:28:50,063 It's on security lockdown! 1519 01:28:50,237 --> 01:28:52,109 You use the fuckin' keypad! 1520 01:28:53,284 --> 01:28:55,286 The rabbits have run, number one. 1521 01:28:55,460 --> 01:28:57,419 Two, breach the gate. 1522 01:28:57,593 --> 01:28:59,159 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1523 01:28:59,334 --> 01:29:00,770 They got long guns, they're gonna use 'em. 1524 01:29:00,987 --> 01:29:02,902 Here you go. Here, take this, chief. 1525 01:29:03,076 --> 01:29:04,295 So, we'll need ballistic plates. 1526 01:29:04,469 --> 01:29:06,341 This is your last chance. 1527 01:29:07,820 --> 01:29:09,431 I'll blow his head off. 1528 01:29:09,605 --> 01:29:11,563 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1529 01:29:11,737 --> 01:29:12,999 Bullet, get down! 1530 01:29:17,003 --> 01:29:18,265 Holy shit! 1531 01:29:20,616 --> 01:29:21,921 Set! 1532 01:29:26,926 --> 01:29:28,101 Nobody fuckin' move! 1533 01:29:28,275 --> 01:29:29,364 Number three, what's goin' on? 1534 01:29:32,367 --> 01:29:33,542 Don't do it! 1535 01:29:37,110 --> 01:29:38,938 Jesus fuckin' Christ! 1536 01:29:43,029 --> 01:29:44,161 Now! 1537 01:29:55,390 --> 01:29:56,826 Move now! Move! 1538 01:30:23,418 --> 01:30:25,071 Where are you hit? 1539 01:30:25,245 --> 01:30:26,246 Where are you hit? 1540 01:30:27,030 --> 01:30:30,033 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1541 01:30:36,343 --> 01:30:37,606 Oh, no! No, no, no! 1542 01:30:37,780 --> 01:30:39,085 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1543 01:30:39,259 --> 01:30:40,696 I swear to God! Please... 1544 01:30:40,870 --> 01:30:42,480 Mm, look at this little piggy... 1545 01:30:42,654 --> 01:30:45,048 Please, don't. I got kids, please. Please! 1546 01:30:45,222 --> 01:30:46,832 What do we have here, huh? Motherfucker. 1547 01:30:47,006 --> 01:30:48,921 Don't hurt me! Please! 1548 01:30:51,794 --> 01:30:52,838 Enough of that. 1549 01:30:56,625 --> 01:30:58,801 Elvis, come and play. 1550 01:31:04,633 --> 01:31:06,461 ...a bike from an open garage. 1551 01:31:06,635 --> 01:31:08,941 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1552 01:31:12,858 --> 01:31:14,947 One, sweep the rest of the building. 1553 01:31:15,121 --> 01:31:16,166 Copy. 1554 01:31:24,217 --> 01:31:25,392 Five, are we good? 1555 01:31:25,567 --> 01:31:27,090 Clear, Elvis. Move in. 1556 01:31:29,440 --> 01:31:31,486 Traffic stopped on Highland and Third. 1557 01:31:34,619 --> 01:31:36,316 Welcome to the party. 1558 01:31:37,187 --> 01:31:39,494 These three are hog-tied. The guap is in here. 1559 01:31:40,190 --> 01:31:41,931 And another three guards in the back. 1560 01:31:42,105 --> 01:31:44,063 Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1561 01:31:44,237 --> 01:31:46,022 SWAT have been alerted. 1562 01:32:00,819 --> 01:32:01,951 SWAT has been notified. 1563 01:32:02,125 --> 01:32:03,909 All units, please respond. 1564 01:32:05,868 --> 01:32:08,174 Once the alarm sounds, 1565 01:32:08,348 --> 01:32:10,742 black-and-whites will be on scene within minutes, 1566 01:32:10,916 --> 01:32:12,614 but they cannot enter the building. 1567 01:32:12,788 --> 01:32:14,964 Even if they could, they wouldn't dare. 1568 01:32:15,138 --> 01:32:17,096 However, they are not our problem. 1569 01:32:17,270 --> 01:32:20,186 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1570 01:32:23,015 --> 01:32:24,190 We can punch through the black-and-whites 1571 01:32:24,364 --> 01:32:26,018 with an 18-ton cash truck, 1572 01:32:26,192 --> 01:32:27,759 but the SWAT truck's a different story. 1573 01:32:27,933 --> 01:32:29,761 We cannot get pinned down. 1574 01:32:29,935 --> 01:32:32,111 We gotta get out before they seal the exit. 1575 01:32:32,285 --> 01:32:34,200 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1576 01:32:34,374 --> 01:32:35,985 We have men down. Send backup right now! 1577 01:32:36,159 --> 01:32:37,334 This is an emergency. 1578 01:32:37,508 --> 01:32:38,422 They have heavy assault weapons, 1579 01:32:38,596 --> 01:32:40,119 and they have body armor. 1580 01:32:40,293 --> 01:32:41,773 - Men are down. - Hold your positions. 1581 01:32:41,947 --> 01:32:42,774 - Just get here now! - What's going on? 1582 01:32:42,948 --> 01:32:44,428 Get in! Get in! 1583 01:32:44,602 --> 01:32:46,169 - We're callin' SWAT! - I'm not waiting for SWAT. 1584 01:32:46,343 --> 01:32:47,562 We have a protocol. We wait for SWAT. 1585 01:32:47,736 --> 01:32:49,302 No, no, no! We gotta go now! 1586 01:32:49,476 --> 01:32:50,565 Wait! 1587 01:32:56,092 --> 01:32:57,702 Two, wait until we're loaded, 1588 01:32:57,876 --> 01:32:59,922 then join three in the truck. 1589 01:33:00,357 --> 01:33:01,663 Nose to the fuckin' ground! 1590 01:33:03,839 --> 01:33:04,840 Did I stutter? 1591 01:33:11,498 --> 01:33:14,023 Load the van, three. I'll get five. 1592 01:33:16,634 --> 01:33:17,809 Fuck is goin' on out there? 1593 01:33:18,288 --> 01:33:19,463 There's some fuckin' guard out here. 1594 01:33:19,637 --> 01:33:20,986 Someone shoot this fucker! 1595 01:33:32,432 --> 01:33:33,782 Fuck! Please! Please! 1596 01:33:35,261 --> 01:33:37,307 Shots have been fired! Shots have been fired! 1597 01:33:49,275 --> 01:33:50,276 Seven minutes out. 1598 01:33:56,718 --> 01:33:57,719 Fuck! 1599 01:34:01,418 --> 01:34:02,375 Clear! 1600 01:34:17,216 --> 01:34:18,609 No, fuck this! I'm goin' out! 1601 01:34:30,273 --> 01:34:33,145 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1602 01:34:33,972 --> 01:34:36,018 What do you want us to do? 1603 01:34:38,020 --> 01:34:40,805 You can do whatever you fuckin' like. 1604 01:34:49,466 --> 01:34:51,468 David, no, listen to me, they got body armor. 1605 01:34:51,642 --> 01:34:52,991 That gun will do nothing! 1606 01:34:53,165 --> 01:34:54,601 And this is not your money. 1607 01:34:54,776 --> 01:34:55,777 Now, let's go. 1608 01:34:55,951 --> 01:34:58,388 Let's fucking go! Go! Go! 1609 01:35:03,567 --> 01:35:05,264 We're six minutes out! 1610 01:35:16,275 --> 01:35:18,582 One, four is down. 1611 01:35:18,756 --> 01:35:21,150 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1612 01:35:22,804 --> 01:35:23,892 Three, respond. 1613 01:35:26,198 --> 01:35:27,243 Who's firing? 1614 01:35:34,685 --> 01:35:36,208 Copy that, Adam. All units are advised... 1615 01:35:36,382 --> 01:35:37,906 Three is down. 1616 01:35:38,689 --> 01:35:40,386 We've got a rat on the loose. 1617 01:35:40,560 --> 01:35:42,171 Intel suggests multiple armed suspects. 1618 01:35:42,345 --> 01:35:43,912 Elvis is leaving the building. 1619 01:35:46,610 --> 01:35:48,568 David, just put the gun down and hide. 1620 01:35:48,743 --> 01:35:50,353 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1621 01:35:50,527 --> 01:35:51,789 Well, if someone comes down the hallway, 1622 01:35:51,963 --> 01:35:53,269 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1623 01:35:53,443 --> 01:35:54,313 There's no need to... There is no need. 1624 01:35:55,140 --> 01:35:56,359 I'm making my way to you now, Elvis. 1625 01:35:59,188 --> 01:36:00,406 Fuck! 1626 01:36:02,669 --> 01:36:04,280 Come on out and you won't get hurt. 1627 01:36:06,935 --> 01:36:09,024 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1628 01:36:21,297 --> 01:36:23,081 Come on! Fuck! Move! 1629 01:36:23,255 --> 01:36:24,604 Send SWAT. Send choppers. 1630 01:36:24,779 --> 01:36:25,823 Bring someone in right the fuck now! 1631 01:36:25,997 --> 01:36:27,782 Here. Take this. 1632 01:36:38,531 --> 01:36:39,750 Listen, man down. 1633 01:36:48,150 --> 01:36:49,586 Stay down! 1634 01:36:55,287 --> 01:36:56,811 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1635 01:37:21,226 --> 01:37:22,227 No! 1636 01:38:06,576 --> 01:38:08,360 David, you all right? 1637 01:38:20,111 --> 01:38:21,330 We're sitting ducks here. 1638 01:38:28,467 --> 01:38:30,382 Stuart. Give me a gun. 1639 01:38:30,556 --> 01:38:32,123 It's fucking jammed! 1640 01:38:32,471 --> 01:38:33,908 Give me a gun! 1641 01:38:35,561 --> 01:38:36,562 Thank you. 1642 01:38:37,650 --> 01:38:39,652 Bullet, what the... 1643 01:38:39,826 --> 01:38:41,219 - Clear! - We gotta move! 1644 01:38:41,393 --> 01:38:42,351 - Come on. - Get up. Move. 1645 01:38:44,353 --> 01:38:45,789 We got two minutes until SWAT is here. 1646 01:38:46,137 --> 01:38:47,399 Elvis, in the truck! 1647 01:38:48,574 --> 01:38:49,619 Clear! 1648 01:38:52,317 --> 01:38:53,623 Stay with me. Stay with me. 1649 01:38:53,797 --> 01:38:55,451 Get in the truck. 1650 01:38:55,625 --> 01:38:56,713 Step on it. Come on, come on, come on. 1651 01:39:11,293 --> 01:39:12,468 Fuck! 1652 01:39:19,562 --> 01:39:20,563 Four is down! 1653 01:39:51,333 --> 01:39:52,421 Hey, Boy Sweat! 1654 01:39:53,291 --> 01:39:54,292 It's Bullet! 1655 01:39:54,466 --> 01:39:55,554 Bullet? 1656 01:39:57,861 --> 01:39:59,732 Come give me a hand. 1657 01:40:03,867 --> 01:40:04,999 Bullet, what the... 1658 01:40:19,709 --> 01:40:20,884 On fence perimeter of Fortico. 1659 01:40:21,058 --> 01:40:23,626 - You good? - We're good. Let's go. 1660 01:40:44,473 --> 01:40:46,692 Once the truck is loaded and we're all in, 1661 01:40:46,866 --> 01:40:48,172 we punch through the black-and-whites. 1662 01:40:48,694 --> 01:40:50,087 Exit right. 1663 01:40:50,261 --> 01:40:52,872 They and the choppers will be in pursuit, 1664 01:40:53,395 --> 01:40:55,440 but there's nothing they can do to stop us. 1665 01:40:56,180 --> 01:40:58,182 Oh, shit! They're not stopping! 1666 01:40:58,617 --> 01:40:59,879 - Fuck! Get eyes in the sky! - Heading west! 1667 01:41:00,054 --> 01:41:01,359 Let's go! 1668 01:41:07,626 --> 01:41:09,150 That's a 136 1669 01:41:09,324 --> 01:41:11,456 south of Mateo Street along the highway. 1670 01:41:13,893 --> 01:41:15,330 Fuck! 1671 01:41:21,901 --> 01:41:24,339 From here, it's two klicks to meet at rendez point 1672 01:41:24,513 --> 01:41:25,862 to enter building D. 1673 01:41:26,036 --> 01:41:28,212 The gates here will stop any immediate intrusion. 1674 01:41:28,386 --> 01:41:30,432 Heading south on 405. We have visual. 1675 01:41:30,606 --> 01:41:31,955 We have four birds in the sky. 1676 01:41:32,129 --> 01:41:33,565 Air units in the vicinity. 1677 01:41:33,739 --> 01:41:34,784 Nine-Henry-zero, affirmative. 1678 01:41:34,958 --> 01:41:36,351 That doesn't change a thing. 1679 01:41:36,655 --> 01:41:38,092 Just stick to the plan. 1680 01:41:40,311 --> 01:41:41,356 Get ready. 1681 01:41:58,024 --> 01:42:01,637 We will have five minutes until SWAT breaches. 1682 01:42:01,811 --> 01:42:03,421 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1683 01:42:03,595 --> 01:42:04,857 but we won't be there. 1684 01:42:05,031 --> 01:42:06,381 And there's no way that they can know 1685 01:42:06,555 --> 01:42:08,252 about this access tunnel underneath the basement? 1686 01:42:08,426 --> 01:42:10,385 No, this doesn't come up on any blueprints. 1687 01:42:10,559 --> 01:42:12,169 They stopped printing this back in '57. 1688 01:42:12,343 --> 01:42:13,605 We have 'em surrounded. 1689 01:42:13,779 --> 01:42:15,477 SWAT has arrived on scene. 1690 01:42:17,479 --> 01:42:19,872 A-team, let's go! Into position. 1691 01:42:25,530 --> 01:42:28,142 How you doin', Sarge? 1692 01:42:30,056 --> 01:42:31,667 Gonna make it. 1693 01:42:31,841 --> 01:42:33,669 Get back there and finish the job. 1694 01:42:33,843 --> 01:42:35,410 We are stationary and setting up a blockade. 1695 01:42:35,584 --> 01:42:37,063 Awaiting further orders. 1696 01:42:40,110 --> 01:42:41,198 Go. 1697 01:42:44,375 --> 01:42:45,942 That's the last of it. Let's move. 1698 01:42:46,116 --> 01:42:47,726 All units, you are cleared to fire. 1699 01:42:47,900 --> 01:42:49,075 Roger, dispatch. 1700 01:42:52,340 --> 01:42:53,515 Eighteen seconds. 1701 01:42:56,300 --> 01:42:58,302 Okay, I'll get the boss. 1702 01:42:59,999 --> 01:43:01,479 All units 1703 01:43:01,653 --> 01:43:03,351 are advised to watch out for assault. 1704 01:43:03,525 --> 01:43:04,961 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1705 01:43:05,135 --> 01:43:07,181 Oh, whoa, whoa, whoa. 1706 01:43:10,009 --> 01:43:12,447 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1707 01:43:38,429 --> 01:43:41,040 We all understand the risks. 1708 01:43:41,302 --> 01:43:42,868 Some of us won't make it. 1709 01:43:44,000 --> 01:43:46,437 If there is a last man standing, 1710 01:43:46,611 --> 01:43:49,353 it's his job to take care of the families. 1711 01:43:49,527 --> 01:43:51,834 I wish I was confident that will happen, 1712 01:43:52,008 --> 01:43:54,402 but my only concern is Jan. 1713 01:43:55,098 --> 01:43:57,361 Strange things happen to men 1714 01:43:57,535 --> 01:43:59,624 when they smell that much cash. 1715 01:44:00,538 --> 01:44:01,844 He's a soldier. 1716 01:44:02,018 --> 01:44:04,150 In the end, he'll follow orders. 1717 01:44:07,937 --> 01:44:08,807 Where's the sarge? 1718 01:44:08,981 --> 01:44:10,287 He's not comin'. 1719 01:44:10,461 --> 01:44:11,984 What do you mean, "He's not coming"? 1720 01:44:12,158 --> 01:44:14,378 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1721 01:44:42,319 --> 01:44:44,016 From here, we load the Can-Am quads, 1722 01:44:44,190 --> 01:44:46,018 ride three more klicks to the silver Prius, 1723 01:44:46,192 --> 01:44:48,369 load the cash under cover. 1724 01:44:49,370 --> 01:44:53,374 And whoever's left takes the construction pickup. 1725 01:45:34,937 --> 01:45:36,373 Too fuckin' slow. 1726 01:46:02,356 --> 01:46:04,706 All right, team. Move in. Weapon ready. 1727 01:46:04,880 --> 01:46:06,490 - Copy! - Eyes on the truck. 1728 01:46:06,664 --> 01:46:08,579 Suspect still in vehicle. Moving in. 1729 01:46:08,753 --> 01:46:09,841 - Move! - Go! 1730 01:46:10,755 --> 01:46:12,104 What the fuck? 1731 01:46:12,278 --> 01:46:13,802 Alpha Command, come in. 1732 01:46:14,237 --> 01:46:16,935 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1733 01:46:17,109 --> 01:46:18,415 We need more bodies down here. 1734 01:46:18,589 --> 01:46:20,112 - Shit. - There's tunnels everywhere. 1735 01:46:20,286 --> 01:46:21,636 Captain. 1736 01:46:21,810 --> 01:46:23,202 There's a network of underground tunnels. 1737 01:46:23,377 --> 01:46:24,987 It's like a fucking rabbit warren down there. 1738 01:46:25,248 --> 01:46:26,858 We need more air cover on East Terminal Island. 1739 01:46:27,032 --> 01:46:28,033 Ground support, set up a blockade 1740 01:46:28,207 --> 01:46:29,600 on Vincent Thomas Bridge. 1741 01:46:29,774 --> 01:46:31,297 This is Hunter 45 with the FBI. 1742 01:46:32,124 --> 01:46:34,126 We need more air support up here. 1743 01:46:34,300 --> 01:46:37,173 Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1744 01:46:37,347 --> 01:46:39,393 MAN 4:737, we do not have visual. 1745 01:46:39,567 --> 01:46:41,220 We need more eyes in the sky. 1746 01:46:41,395 --> 01:46:43,353 Copy that. Additional air units inbound 1747 01:46:43,527 --> 01:46:45,050 covering Long Beach dock. 1748 01:46:45,224 --> 01:46:46,791 Entering industrial unit on Terminal Way. 1749 01:46:46,965 --> 01:46:48,489 We need more choppers up here. 1750 01:46:48,663 --> 01:46:50,360 There are tunnels coming out everywhere. 1751 01:48:44,082 --> 01:48:46,215 Ain't you gonna answer it? 1752 01:48:56,530 --> 01:48:57,748 What do you want? 1753 01:49:00,838 --> 01:49:02,405 You here for the money? 1754 01:49:03,885 --> 01:49:05,713 I don't want the money. 1755 01:49:07,497 --> 01:49:09,020 I want you to read this. 1756 01:49:21,424 --> 01:49:22,817 "Bullets A-1 and A-2" 1757 01:49:22,991 --> 01:49:25,907 "entered the right lung, causing collapse." 1758 01:49:26,647 --> 01:49:29,475 "Bullet B-1 penetrated the liver," 1759 01:49:30,128 --> 01:49:32,827 "and B-2 ruptured the spleen." 1760 01:49:35,003 --> 01:49:39,268 "Bullets C-1 and C-2 lacerated the heart." 1761 01:49:40,008 --> 01:49:42,488 "Cause of death, blood loss and trauma." 1762 01:49:42,837 --> 01:49:44,795 "Manner of death, homicide." 1763 01:50:00,332 --> 01:50:01,377 In summary, 1764 01:50:03,161 --> 01:50:06,687 the liver, the lungs, 1765 01:50:06,861 --> 01:50:10,125 the spleen, and the heart. 1766 01:50:12,954 --> 01:50:14,738 What the fuck do you want? 1767 01:50:15,173 --> 01:50:16,261 I want your liver. 1768 01:50:16,740 --> 01:50:18,089 Aah! 1769 01:50:21,527 --> 01:50:22,616 Fuck... 1770 01:50:26,271 --> 01:50:27,272 Your lungs. 1771 01:50:34,845 --> 01:50:35,846 Your spleen. 1772 01:50:47,249 --> 01:50:48,250 By the way, 1773 01:50:51,732 --> 01:50:53,385 his name was Dougie. 1774 01:51:43,871 --> 01:51:45,176 Are we done? 1775 01:51:46,395 --> 01:51:47,788 We're done. 121360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.