All language subtitles for The.Pact.2021.S01e04.720p.webrip.x265-BvS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:03,112 - We've just paid a murderer. - It might not be the same person. 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,117 - Show me! - Max, the kids. 3 00:00:05,119 --> 00:00:06,639 Show me the account! 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,800 - Don't you trust me? - You just lied to me so, no, not right now. 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,236 - What's going on with you and Dad? - Nothing. 6 00:00:13,237 --> 00:00:14,956 That's not nothing. 7 00:00:14,957 --> 00:00:17,236 - Did Anna lend you money? - Anna? 8 00:00:17,237 --> 00:00:19,556 I know it was someone from the brewery. 9 00:00:19,557 --> 00:00:20,916 What's all this? 10 00:00:20,917 --> 00:00:24,053 There's more going on with Louie than you realise. 11 00:00:24,757 --> 00:00:27,836 You can hide it in our garage as long as it's just for a day or two. 12 00:00:27,837 --> 00:00:29,516 It's full of junk anyway. 13 00:00:29,517 --> 00:00:32,317 Cat, what's going on? You can trust me. 14 00:00:33,030 --> 00:00:35,629 - This room's been stripped. - This is how he left it. 15 00:00:35,630 --> 00:00:38,789 You were supposed to protect him, to break the cycle. 16 00:00:38,790 --> 00:00:42,030 It should be you in that morgue, not him. 17 00:00:43,030 --> 00:00:44,549 I'm sorry. 18 00:00:44,550 --> 00:00:47,309 We've retrieved an image from the pub CCTV. 19 00:00:47,310 --> 00:00:50,149 - Can you see Jack? - No, but there's a vehicle. 20 00:00:50,150 --> 00:00:51,949 Do you know how to trace a phone? 21 00:00:51,950 --> 00:00:54,958 Like, find out where it is just from the number? 22 00:00:59,310 --> 00:01:01,109 This is Arwel Evans. 23 00:01:01,110 --> 00:01:03,629 Please leave a message and I'll call you back. 24 00:01:03,630 --> 00:01:05,230 We need to talk. 25 00:01:07,710 --> 00:01:09,310 Please call me. 26 00:02:37,710 --> 00:02:39,229 Oh... 27 00:02:39,230 --> 00:02:40,870 Argh! 28 00:03:13,470 --> 00:03:15,709 I bought another jigsaw today. 29 00:03:15,710 --> 00:03:17,870 I think I might be addicted. 30 00:03:20,230 --> 00:03:22,949 Thought we could make a start on it later? 31 00:03:22,950 --> 00:03:24,950 I've had my fill of jigsaws. 32 00:03:25,950 --> 00:03:28,149 Or we could watch a film. 33 00:03:28,150 --> 00:03:32,118 You'll waste the entire night scrolling through the menu again. 34 00:03:33,230 --> 00:03:37,262 Well, I wouldn't have to if you made a decision once in a while. 35 00:03:38,950 --> 00:03:41,150 I think I'll have an early night. 36 00:03:43,070 --> 00:03:44,710 There's a decision. 37 00:03:47,710 --> 00:03:49,776 Richard, have I done something? 38 00:03:50,950 --> 00:03:52,230 No. 39 00:03:54,230 --> 00:03:55,990 Is work all right? 40 00:04:01,710 --> 00:04:05,070 Do you think... you might be depressed? 41 00:04:12,230 --> 00:04:14,110 Is this out of a packet? 42 00:04:17,710 --> 00:04:19,550 I'm off to bed, then. 43 00:04:22,710 --> 00:04:24,230 Night. 44 00:05:10,950 --> 00:05:12,470 Bye, then. 45 00:05:13,950 --> 00:05:15,710 Have a nice day. 46 00:05:28,710 --> 00:05:30,309 Johnson and Styles. 47 00:05:30,310 --> 00:05:32,869 Hi. Hello, there. It's Nancy Clarke here. 48 00:05:32,870 --> 00:05:35,309 Could I leave a message for Richard, please? 49 00:05:35,310 --> 00:05:38,549 Only, he's left his mobile here and he'll think he's lost it again. 50 00:05:38,550 --> 00:05:40,470 - Richard Clarke? - Yeah. 51 00:05:43,230 --> 00:05:44,710 Is that OK? 52 00:06:20,470 --> 00:06:21,789 Night. 53 00:06:21,790 --> 00:06:23,230 Night. 54 00:07:10,230 --> 00:07:11,950 What you up to today? 55 00:07:12,950 --> 00:07:14,710 Just the usual. 56 00:07:16,950 --> 00:07:18,949 More meetings? 57 00:07:18,950 --> 00:07:20,470 Yep. 58 00:07:27,950 --> 00:07:30,230 So, how much have you won? 59 00:07:34,710 --> 00:07:36,229 Sorry? 60 00:07:36,230 --> 00:07:37,710 Or lost. 61 00:07:38,710 --> 00:07:40,230 How much? 62 00:07:41,230 --> 00:07:43,229 On those gambling websites. 63 00:07:43,230 --> 00:07:45,150 Have you been spying on me? 64 00:07:47,230 --> 00:07:50,869 The other day, when you left your phone, I called the office, 65 00:07:50,870 --> 00:07:54,029 - and yesterday, I followed you. - How dare you? 66 00:07:54,030 --> 00:07:56,229 How dare you, Richard?! 67 00:07:56,230 --> 00:07:58,190 Three months! 68 00:07:59,190 --> 00:08:01,549 You were made redundant three months ago! 69 00:08:01,550 --> 00:08:03,616 When were you going to tell me? 70 00:08:06,710 --> 00:08:08,470 What am I to you? 71 00:08:09,470 --> 00:08:11,709 An acquaintance? A housemate? 72 00:08:11,710 --> 00:08:14,230 Because I'm certainly not your wife. 73 00:08:15,230 --> 00:08:17,949 I haven't felt like your wife in years. 74 00:08:17,950 --> 00:08:20,989 But I stood by your side because that is what I vowed to do 75 00:08:20,990 --> 00:08:24,469 in front of God, but now you've made a mockery of me, 76 00:08:24,470 --> 00:08:27,109 of the promises that we made to each other. 77 00:08:27,110 --> 00:08:29,469 You have made a mockery of God! 78 00:08:29,470 --> 00:08:31,590 Well, fucking marry him, then! 79 00:08:53,710 --> 00:08:55,710 Why didn't you say something? 80 00:09:13,470 --> 00:09:15,670 I'll help you look for something. 81 00:09:16,470 --> 00:09:19,229 We've got your investments to fall back on. 82 00:09:19,230 --> 00:09:21,950 And... you must have been paid out. 83 00:09:26,950 --> 00:09:28,950 You were there for years. 84 00:09:33,470 --> 00:09:36,230 - Tell me you got a pay-out? - It's gone. 85 00:09:38,950 --> 00:09:40,310 I, erm... 86 00:09:41,310 --> 00:09:42,949 ...I lost... 87 00:09:42,950 --> 00:09:45,390 ...ten grand on a horse race. 88 00:09:46,390 --> 00:09:48,029 And, erm... 89 00:09:48,030 --> 00:09:49,950 ...tried to win it back. 90 00:09:52,950 --> 00:09:54,710 Tried over and over. 91 00:10:01,950 --> 00:10:03,470 So... 92 00:10:05,710 --> 00:10:07,710 ...how much have you lost? 93 00:10:13,470 --> 00:10:15,936 Richard, we're not in trouble, are we? 94 00:10:18,630 --> 00:10:20,030 Are we? 95 00:10:37,710 --> 00:10:39,469 - Morning. - Hiya. 96 00:10:39,470 --> 00:10:41,229 Are you feeling better? 97 00:10:41,230 --> 00:10:45,006 - Oh, yeah, yeah. It was just a tummy thing, you know. - Oh. 98 00:10:47,230 --> 00:10:49,229 Isn't he an accountant? 99 00:10:49,230 --> 00:10:51,229 Portfolio manager. 100 00:10:51,230 --> 00:10:54,469 Why would I hire someone who, erm... 101 00:10:54,470 --> 00:10:56,550 ...whatever the hell that is... 102 00:10:58,230 --> 00:11:00,109 ...to supervise a brewery? 103 00:11:00,110 --> 00:11:03,709 Because he's reliable and efficient 104 00:11:03,710 --> 00:11:05,710 and a good leader. 105 00:11:08,470 --> 00:11:10,389 And he really needs work. 106 00:11:10,390 --> 00:11:12,590 We're not a charity, Nancy. 107 00:11:13,950 --> 00:11:16,949 You could ask Arwel for a character reference if you like. 108 00:11:16,950 --> 00:11:18,709 They know each other quite well. 109 00:11:18,710 --> 00:11:21,846 Why would I ask my father his opinion on anything? 110 00:11:22,470 --> 00:11:24,109 It was just a suggestion. 111 00:11:24,110 --> 00:11:27,949 And why would I hire someone who sends his wife 112 00:11:27,950 --> 00:11:30,149 to come and grovel for a job? 113 00:11:30,150 --> 00:11:31,950 He doesn't know I'm asking. 114 00:11:32,950 --> 00:11:36,189 His pride is pretty non-existent right now, so. 115 00:11:36,190 --> 00:11:39,709 Yeah, well, the thing is, I'm going to be making some changes, 116 00:11:39,710 --> 00:11:42,909 and the Evans brand, it needs to feel younger. 117 00:11:42,910 --> 00:11:45,230 - He's in his 50s. - Exactly. 118 00:11:46,230 --> 00:11:49,750 This place already feels like a Walking Dead convention. 119 00:11:50,470 --> 00:11:52,869 Age-based discrimination is actually... 120 00:11:52,870 --> 00:11:54,736 Yeah, well, we're done here. 121 00:12:23,550 --> 00:12:26,709 ♪ I need la, la, la, la, la, la 122 00:12:26,710 --> 00:12:29,949 ♪ I need ooh, la, la, la, la 123 00:12:29,950 --> 00:12:33,229 ♪ I need la, la, la, la, la, la 124 00:12:33,230 --> 00:12:36,470 ♪ I need ooh, la, la, la, la 125 00:12:40,710 --> 00:12:46,390 ♪ Curls up and round me 126 00:12:47,390 --> 00:12:52,469 ♪ Teasing your poetry... ♪ 127 00:12:52,470 --> 00:12:54,869 How's that husband of yours getting on, eh? 128 00:12:54,870 --> 00:12:56,072 Fine, thank you. 129 00:12:56,073 --> 00:12:58,629 You know what shits me about the boomer generation 130 00:12:58,630 --> 00:13:01,229 is that you think that you're better than us. 131 00:13:01,230 --> 00:13:02,325 I don't think that. 132 00:13:02,326 --> 00:13:05,134 No, I've seen the way that you look at me. 133 00:13:06,270 --> 00:13:09,982 Does Anna know that you went behind her back about the job? 134 00:13:11,950 --> 00:13:14,230 She's going to be well pissed-off. 135 00:13:15,710 --> 00:13:17,230 Excuse me. 136 00:13:24,390 --> 00:13:26,109 What are you doing? 137 00:13:26,110 --> 00:13:30,949 I'm thinking we take him somewhere, get his gear off, a few photos... 138 00:13:30,950 --> 00:13:33,709 Jack Evans goes viral and Arwel comes back. 139 00:13:33,710 --> 00:13:37,422 Can we go back to the party? I could do with another drink? 140 00:13:37,550 --> 00:13:39,229 - Yeah. - Oh, yes. 141 00:13:40,710 --> 00:13:42,349 Yeah, that's the one. 142 00:13:42,350 --> 00:13:43,549 Yes. 143 00:13:43,550 --> 00:13:46,349 - Where's Nance? - It's her bladder again. 144 00:13:46,350 --> 00:13:48,709 Oh, God! 145 00:13:48,710 --> 00:13:50,749 She is like a sieve! 146 00:13:50,750 --> 00:13:52,709 Come on, Nance! 147 00:13:52,710 --> 00:13:54,749 Sorry. Sorry. 148 00:14:05,350 --> 00:14:07,949 The body recovered earlier today 149 00:14:07,950 --> 00:14:12,069 has been confirmed as that of Jack Evans, the boss of this brewery. 150 00:14:12,070 --> 00:14:15,229 As you can see behind me, the police are still at the scene 151 00:14:15,230 --> 00:14:17,549 but they are yet to make any official comment 152 00:14:17,550 --> 00:14:20,016 about the nature of Jack Evans' death. 153 00:14:27,230 --> 00:14:30,229 Excuse me! What do you think you're you doing?! 154 00:14:30,230 --> 00:14:31,949 Stop that right now! 155 00:14:31,950 --> 00:14:34,109 You can't do this! I need this car! 156 00:14:34,110 --> 00:14:36,576 Sorry, love. We're just doing our job. 157 00:14:43,230 --> 00:14:45,709 I had to use our assets as collateral. 158 00:14:45,710 --> 00:14:47,310 Collateral for what? 159 00:14:48,710 --> 00:14:52,109 Oh, you promised me you'd stopped! 160 00:14:52,110 --> 00:14:54,469 - You promised! - I'm trying to fix this. 161 00:14:54,470 --> 00:14:58,709 What, by getting us deeper into debt?! You are so bloody stupid! 162 00:14:58,710 --> 00:15:00,389 I'll think of something. 163 00:15:00,390 --> 00:15:01,629 When?! 164 00:15:01,630 --> 00:15:04,949 Our bank accounts are empty, you've cleared out our investments, 165 00:15:04,950 --> 00:15:09,269 all that we have left is this house and they'll be coming for that next! 166 00:15:09,270 --> 00:15:11,710 How are we going to get the car back? 167 00:15:14,230 --> 00:15:18,229 Right, well, you can sell this stupid collection for starters. 168 00:15:18,230 --> 00:15:21,109 - Don't touch my robots. No...! - You just watch me. 169 00:15:21,110 --> 00:15:23,910 - You'll break them! - You need to grow up! 170 00:15:25,230 --> 00:15:26,710 Shit. 171 00:15:27,710 --> 00:15:29,230 Fine. 172 00:15:31,550 --> 00:15:33,549 I will sort this out by myself 173 00:15:33,550 --> 00:15:37,470 because you seem utterly incapable of doing anything. 174 00:17:16,710 --> 00:17:18,843 I'll put the kettle on, shall I? 175 00:17:21,870 --> 00:17:24,536 You can always talk to me about anything. 176 00:17:28,230 --> 00:17:30,229 I don't want to disappoint you. 177 00:17:30,230 --> 00:17:31,550 Never. 178 00:17:32,550 --> 00:17:34,616 You're a beautiful soul, Nancy. 179 00:17:35,950 --> 00:17:38,270 I'm lying to everyone. 180 00:17:39,270 --> 00:17:42,549 Hiding who I really am - the blackness of it, 181 00:17:42,550 --> 00:17:46,589 and I do try to be a good person, 182 00:17:46,590 --> 00:17:50,910 but it's just a facade and behind it is... 183 00:17:51,910 --> 00:17:54,229 ...darkness, biding its time, 184 00:17:54,230 --> 00:17:56,949 tapping away at the back of my mind, tempting me. 185 00:17:56,950 --> 00:17:59,109 Nancy, you're way too hard on yourself. 186 00:17:59,110 --> 00:18:01,709 You strive for a perfection that no-one else expects, 187 00:18:01,710 --> 00:18:03,469 least of all God. 188 00:18:03,470 --> 00:18:06,110 The fact that you strive, that's enough. 189 00:18:07,110 --> 00:18:08,709 Is it though? 190 00:18:08,710 --> 00:18:11,949 You know your trouble? You're too bloody selfless. 191 00:18:11,950 --> 00:18:14,709 I think you've earned enough points from Him upstairs 192 00:18:14,710 --> 00:18:16,709 to take the odd liberty. 193 00:18:16,710 --> 00:18:19,470 For once in your life, put yourself first. 194 00:18:37,950 --> 00:18:39,230 Right. 195 00:18:40,187 --> 00:18:43,469 - Are you sure you don't want me to come? - I'll be quick. 196 00:18:43,470 --> 00:18:45,870 - The centre bin. - Yeah, I remember. 197 00:19:42,950 --> 00:19:44,950 I'll cook dinner if you like. 198 00:19:45,950 --> 00:19:47,590 What do you fancy? 199 00:19:48,590 --> 00:19:49,950 Whatever. 200 00:19:50,950 --> 00:19:53,710 - I'm going to get the car back. - How? 201 00:19:54,710 --> 00:19:57,710 I've sorted it. That's all you need to know. 202 00:20:03,310 --> 00:20:05,949 In an interview earlier this morning, 203 00:20:05,950 --> 00:20:08,709 police confirmed they are now following vital clues 204 00:20:08,710 --> 00:20:11,229 in the investigation into Jack Evans' murder. 205 00:20:11,230 --> 00:20:14,469 Several avenues of this investigation have provided 206 00:20:14,470 --> 00:20:17,709 crucial leads which we're now following. 207 00:20:17,710 --> 00:20:20,709 I'd like to assure the public that we're closing in 208 00:20:20,710 --> 00:20:24,949 on the perpetrators of this crime and we are doing everything we can 209 00:20:24,950 --> 00:20:27,950 to get justice for the Evans family. 210 00:20:32,470 --> 00:20:34,230 How much more do we need? 211 00:20:36,230 --> 00:20:39,558 Another ten grand would see us through till New Year. 212 00:20:42,230 --> 00:20:44,230 This friend of yours... 213 00:20:45,230 --> 00:20:46,950 ...whoever she is... 214 00:20:48,470 --> 00:20:50,710 ...could she lend you any more? 215 00:21:52,790 --> 00:21:55,669 - We can't ignore it. - And I can't keep lying to Max. 216 00:21:55,670 --> 00:21:58,229 - All I do is lie. I'm sick of it. - It's OK, love. 217 00:21:58,230 --> 00:22:00,229 It's not OK. I'm not paying. 218 00:22:00,230 --> 00:22:01,989 Anna. 219 00:22:01,990 --> 00:22:03,949 What are you doing? 220 00:22:03,950 --> 00:22:06,349 Louie's not feeling well. 221 00:22:06,350 --> 00:22:08,950 - It's starting. - I'll be right there. 222 00:22:13,670 --> 00:22:16,003 - We'll talk about this later. - No. 223 00:22:16,870 --> 00:22:18,470 I'm done. 224 00:22:22,230 --> 00:22:25,230 He was fiercely unapologetic about who he was. 225 00:22:26,470 --> 00:22:29,710 He burned fast and bright. 226 00:22:37,230 --> 00:22:39,869 It's free drinks. Make the most of it. 227 00:22:39,870 --> 00:22:41,230 Thanks. 228 00:22:48,230 --> 00:22:50,470 You're not wearing your ring. 229 00:22:51,470 --> 00:22:53,669 No. I must have misplaced it. 230 00:22:53,670 --> 00:22:56,270 It's probably in the bathroom somewhere. 231 00:22:57,710 --> 00:23:01,229 - Did you sell your wedding ring? - Of course I didn't. 232 00:23:01,230 --> 00:23:03,389 - Did you though? - No! 233 00:23:03,390 --> 00:23:06,782 - I swear, if you're still gambling... - Jesus Christ! 234 00:23:07,470 --> 00:23:09,390 Just give me a break. 235 00:23:59,190 --> 00:24:00,869 Tamsin? 236 00:24:00,870 --> 00:24:02,710 - Tamsin? - Oh, God. 237 00:24:04,470 --> 00:24:06,630 Tam, are you OK? 238 00:24:08,230 --> 00:24:10,069 Oh, sweetheart. 239 00:24:10,070 --> 00:24:12,789 Nancy's here now. Here you go. 240 00:24:12,790 --> 00:24:14,629 Oh, love. 241 00:24:14,630 --> 00:24:16,470 I think I drank too much. 242 00:24:27,470 --> 00:24:29,750 Thank Christ that's over. 243 00:24:32,710 --> 00:24:34,270 What? 244 00:24:42,310 --> 00:24:43,910 What...? 245 00:24:54,710 --> 00:24:56,110 Anna? 246 00:24:57,110 --> 00:24:58,870 Where are you going?! 247 00:25:00,230 --> 00:25:03,096 Cup of tea with Louie. I'll be half an hour. 248 00:26:48,950 --> 00:26:50,710 Richard's in there. 249 00:26:56,230 --> 00:26:58,909 - Why would you do this? - I can explain. 250 00:26:58,910 --> 00:27:01,949 Richard has lost all our money. 251 00:27:01,950 --> 00:27:04,949 The bailiffs came for the car, we might lose the house. 252 00:27:04,950 --> 00:27:06,710 So you threatened us? 253 00:27:07,710 --> 00:27:09,309 You stole my savings. 254 00:27:09,310 --> 00:27:12,469 No, I was going to give it all back as soon as I sorted all this out, Anna. 255 00:27:12,470 --> 00:27:15,469 - I'm in so much trouble. - Then why didn't you talk to me? 256 00:27:15,470 --> 00:27:18,949 You scared us to death. You made me lie to Max over and over, 257 00:27:18,950 --> 00:27:20,829 like things weren't bad enough. 258 00:27:20,830 --> 00:27:23,349 - I'll repay the money. - It's not about the money! 259 00:27:23,350 --> 00:27:24,950 Shhh. Please. 260 00:27:29,470 --> 00:27:31,230 You were my best friend. 261 00:27:33,470 --> 00:27:36,370 You're godmother to my kids, for fuck's sake! 262 00:27:40,470 --> 00:27:42,110 I trusted you. 263 00:27:44,470 --> 00:27:48,502 But you are the exact opposite of the person I thought you were. 264 00:27:48,870 --> 00:27:50,310 You're a liar. 265 00:27:51,310 --> 00:27:52,710 Anna? 266 00:27:53,710 --> 00:27:55,230 What's happened? 267 00:27:57,950 --> 00:28:00,109 What are you shouting about? 268 00:28:00,110 --> 00:28:01,710 I should go. 269 00:28:04,830 --> 00:28:06,790 What are you going to do? 270 00:28:07,950 --> 00:28:09,950 Please don't tell the others. 271 00:28:20,990 --> 00:28:24,510 - Are you all right, love? - Get off me. Leave me alone! 272 00:28:46,710 --> 00:28:48,870 - Louie all right? - Yeah. 273 00:28:51,230 --> 00:28:53,230 Everything OK with you guys? 274 00:28:54,230 --> 00:28:56,630 Yeah. Why wouldn't it be? 275 00:28:57,630 --> 00:29:00,030 I don't know. That's why I'm asking. 276 00:29:05,230 --> 00:29:08,366 - Does she want more money? - Oh, God, can we not? 277 00:29:11,230 --> 00:29:12,870 Nice chatting. 278 00:29:13,870 --> 00:29:15,736 Yeah, really nice. 279 00:29:16,710 --> 00:29:18,230 Mum! 280 00:29:23,510 --> 00:29:25,869 Oh, no, sweetheart. 281 00:29:25,870 --> 00:29:27,309 Is she OK? 282 00:29:27,310 --> 00:29:29,110 Close the door. 283 00:29:34,950 --> 00:29:36,710 - All right? - Yeah. 284 00:29:39,270 --> 00:29:41,936 - How much did you drink? - I don't know. 285 00:29:57,950 --> 00:29:59,630 This can't go on. 286 00:30:01,230 --> 00:30:02,950 We don't talk. 287 00:30:03,950 --> 00:30:06,709 When you're not staring at your phone, you're locked... 288 00:30:06,710 --> 00:30:09,949 - ...locked in your room. - Right. So it's all my fault. 289 00:30:09,950 --> 00:30:13,229 I'm trying to be a good mum. I know I make mistakes, 290 00:30:13,230 --> 00:30:16,942 so if I've done something, if I've messed up, just tell me. 291 00:30:20,950 --> 00:30:24,149 How can we start being better with each other? 292 00:30:24,150 --> 00:30:26,216 - What can I do? - I don't know. 293 00:30:28,710 --> 00:30:31,230 I mean, do we need, like... 294 00:30:32,470 --> 00:30:33,829 What? 295 00:30:33,830 --> 00:30:35,950 Like, counselling or something? 296 00:30:42,550 --> 00:30:44,470 Ryan, stop listening. 297 00:30:47,950 --> 00:30:50,483 I just want us to talk like we used to. 298 00:30:51,950 --> 00:30:53,710 Can I go to bed? 299 00:31:47,230 --> 00:31:48,949 Hello. 300 00:31:48,950 --> 00:31:50,309 Nancy? 301 00:31:50,310 --> 00:31:51,710 Louie? 302 00:31:54,710 --> 00:31:57,949 - Louie, I'm... I'm really... - Can you to come to the hospital? 303 00:31:57,950 --> 00:31:59,710 It's... It's Arwel. 304 00:32:06,070 --> 00:32:07,870 Are you OK? 305 00:32:08,870 --> 00:32:10,550 I don't know. 306 00:32:16,950 --> 00:32:20,726 - Have you spoken to Anna? - I tried but she didn't pick up. 307 00:32:21,470 --> 00:32:23,389 - Louise Evans? - Yeah. 308 00:32:23,390 --> 00:32:26,549 The CT scans and the brain stem test are showing that your brother 309 00:32:26,550 --> 00:32:28,949 - is still unresponsive. - Right. 310 00:32:28,950 --> 00:32:31,229 So... what can you do? 311 00:32:31,230 --> 00:32:33,709 We'll perform a second brain stem test later today 312 00:32:33,710 --> 00:32:36,789 but you should prepare yourself. His condition is very serious. 313 00:32:36,790 --> 00:32:38,550 We'll keep you informed. 314 00:32:39,550 --> 00:32:41,669 Can I see him? 315 00:32:57,230 --> 00:32:59,230 I said some terrible things. 316 00:33:01,950 --> 00:33:04,110 We all do things we regret. 317 00:33:07,710 --> 00:33:09,470 What if I don't? 318 00:33:11,470 --> 00:33:13,470 What does that make me? 319 00:33:16,230 --> 00:33:18,230 I'm sure you had your reasons. 320 00:33:32,710 --> 00:33:34,230 It's a phase. 321 00:33:35,230 --> 00:33:37,469 My sister was like this at Tam's age. 322 00:33:37,470 --> 00:33:39,470 She was a nightmare for years. 323 00:33:41,230 --> 00:33:45,390 Let her sleep it off and we can give her a lecture in the morning. 324 00:33:46,710 --> 00:33:48,710 It won't always be like this. 325 00:33:50,230 --> 00:33:52,830 As soon as the investigation's closed... 326 00:33:53,950 --> 00:33:56,083 ...life will get back to normal. 327 00:33:58,710 --> 00:34:00,230 I promise. 328 00:34:48,230 --> 00:34:50,269 What's all this? 329 00:34:50,270 --> 00:34:52,469 I'm just storing it for a friend. 330 00:34:52,470 --> 00:34:53,383 What friend? 331 00:34:53,384 --> 00:34:55,469 It'll be gone today, don't worry about it. 332 00:34:55,470 --> 00:34:56,891 This is all brand-new. 333 00:34:56,892 --> 00:34:59,229 It's stock. She's opening a market stall. 334 00:34:59,230 --> 00:35:03,454 Listen, I've got to get back to Louie. I haven't got time for this. 335 00:35:07,470 --> 00:35:10,229 Yeah, I can shift this, but it's going to cost. 336 00:35:10,230 --> 00:35:12,869 You get 30% of whatever you can sell it for. 337 00:35:12,870 --> 00:35:15,603 - I thought you'd gone straight. - I have. 338 00:35:18,310 --> 00:35:19,790 Who's this? 339 00:35:20,950 --> 00:35:23,509 I'm Tish. I'm a friend. 340 00:35:23,510 --> 00:35:25,949 With or without benefits? 341 00:35:25,950 --> 00:35:28,694 You want to do this or not? Plenty of other people I can call. 342 00:35:28,695 --> 00:35:29,509 Really? 343 00:35:29,510 --> 00:35:33,029 See, I can smell the desperation. I want 50%. 344 00:35:33,030 --> 00:35:36,229 This isn't Dragons' Den. There's no negotiation. 345 00:35:36,230 --> 00:35:38,269 If you want it, let's go. 346 00:35:38,270 --> 00:35:40,510 Otherwise don't waste our time. 347 00:35:59,230 --> 00:36:00,749 Hi, Cat. 348 00:36:00,750 --> 00:36:03,709 We can get maybe a couple of grand for the stuff in the garage. 349 00:36:03,710 --> 00:36:06,974 - Sorry, what? - We can use it to help pay them off. 350 00:36:08,230 --> 00:36:09,709 Hello? 351 00:36:09,710 --> 00:36:11,789 We don't need to pay any more. 352 00:36:11,790 --> 00:36:13,310 Why not? 353 00:36:14,310 --> 00:36:15,710 Nance? 354 00:36:16,710 --> 00:36:18,509 I got a message. 355 00:36:18,510 --> 00:36:21,229 They changed their minds. They don't want the money. 356 00:36:21,230 --> 00:36:22,910 Why would they do that? 357 00:36:23,910 --> 00:36:25,869 Must have got scared. I don't know. 358 00:36:25,870 --> 00:36:28,709 - Why didn't they message all of us? - I don't know, Cat. 359 00:36:28,710 --> 00:36:31,718 - Just be happy it's over. - Do the others know? 360 00:36:32,710 --> 00:36:34,909 I was just about to tell them. 361 00:36:34,910 --> 00:36:36,229 Right. 362 00:36:36,230 --> 00:36:37,709 OK. 363 00:36:37,710 --> 00:36:39,869 We should give this money to Anna, then. 364 00:36:39,870 --> 00:36:43,326 I'll sort everything out with Anna. Just get rid of it. 365 00:36:43,910 --> 00:36:46,949 - Where are you? - I'm in the hospital with Louie. 366 00:36:46,950 --> 00:36:49,029 Arwel's had an accident. 367 00:36:49,030 --> 00:36:51,709 - Shit. Is he all right? - We're just waiting to find out. 368 00:36:51,710 --> 00:36:54,669 I'll let you know as soon as we hear. Just get rid of the stuff. 369 00:36:54,670 --> 00:36:56,110 Sure. 370 00:37:05,550 --> 00:37:07,630 It's your lucky day. 371 00:37:09,430 --> 00:37:11,869 The footage is time-stamped just after midnight. 372 00:37:11,870 --> 00:37:14,629 - And there's still only the one image? - At the moment, yeah. 373 00:37:14,630 --> 00:37:18,033 The tech guys are trying to pull more data but the hard drive's knackered. 374 00:37:18,034 --> 00:37:20,229 Let me know when you ID the make and model. 375 00:37:20,230 --> 00:37:24,134 Yeah, we're on it. Hey, did you hear about Jack Evans' father? 376 00:37:24,230 --> 00:37:26,110 No. What about him? 377 00:37:29,310 --> 00:37:31,509 How long have you been sat there? 378 00:37:31,510 --> 00:37:33,229 A while. 379 00:37:33,230 --> 00:37:36,429 I just didn't want her to choke on her own disgusting vomit. 380 00:37:36,430 --> 00:37:37,710 Babe... 381 00:37:38,870 --> 00:37:40,949 ...have you spoken to Louie? 382 00:37:40,950 --> 00:37:43,350 Not since yesterday. Why? 383 00:37:49,470 --> 00:37:51,109 I'm so sorry. 384 00:37:51,110 --> 00:37:53,030 My phone was off. 385 00:37:55,150 --> 00:37:56,709 What's happening? 386 00:37:56,710 --> 00:38:00,229 The, erm... The CT scan showed, erm... 387 00:38:00,230 --> 00:38:02,269 ...severe swelling on his brain. 388 00:38:02,270 --> 00:38:04,229 They're just running more tests. 389 00:38:04,230 --> 00:38:05,710 Shit. 390 00:38:07,470 --> 00:38:09,589 Have you been on your own all night? 391 00:38:09,590 --> 00:38:11,710 No, no. Nancy's been great. 392 00:38:14,950 --> 00:38:16,509 Morning. 393 00:38:16,510 --> 00:38:18,949 - Would you like one? - No. 394 00:38:18,950 --> 00:38:21,229 - Are you sure? - I said no. 395 00:38:21,230 --> 00:38:22,709 Louie. 396 00:38:22,710 --> 00:38:24,470 Quick word? 397 00:38:31,470 --> 00:38:33,736 Thank you for not saying anything. 398 00:38:35,350 --> 00:38:37,590 Just tell me how to fix this. 399 00:38:39,230 --> 00:38:40,990 Did you kill Jack Evans? 400 00:38:42,390 --> 00:38:43,670 No! 401 00:38:44,670 --> 00:38:46,869 We left you on your own that night. 402 00:38:46,870 --> 00:38:49,910 Anna, I'm not a murderer. 403 00:38:50,910 --> 00:38:52,870 I don't know what you are. 404 00:38:55,950 --> 00:38:59,069 When was the last time you spoke to Arwel? 405 00:38:59,070 --> 00:39:02,229 Erm, yesterday afternoon. Jack's memorial. 406 00:39:02,230 --> 00:39:05,750 And what was his state of mind? What did you talk about? 407 00:39:06,950 --> 00:39:08,470 Erm, well... 408 00:39:09,470 --> 00:39:11,949 ...nothing that made me think he'd do this. 409 00:39:11,950 --> 00:39:14,230 Any recent medical diagnoses? 410 00:39:15,014 --> 00:39:18,314 So, between the memorial and last night, he didn't call you? 411 00:39:18,315 --> 00:39:19,413 No. 412 00:39:19,630 --> 00:39:22,702 Do you have any idea why he might have done this? 413 00:39:23,710 --> 00:39:25,229 Do you? 414 00:39:25,230 --> 00:39:27,230 Arwel is still a suspect. 415 00:39:28,230 --> 00:39:30,549 - If there's anything... - No, there's nothing. 416 00:39:30,550 --> 00:39:34,774 Does he own or have access to any other vehicle apart from his Jag? 417 00:39:35,230 --> 00:39:36,990 He loves that car. 418 00:39:37,990 --> 00:39:40,109 He won't drive anything else. 419 00:39:40,110 --> 00:39:41,549 Why? 420 00:39:41,550 --> 00:39:44,229 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 421 00:39:44,230 --> 00:39:46,709 that shows a hatchback heading towards the woods. 422 00:39:46,710 --> 00:39:50,869 We're working to enhance the footage but it's clearly a lighter colour. 423 00:39:50,870 --> 00:39:52,349 Silver... 424 00:39:52,350 --> 00:39:54,229 ...or grey, maybe. 425 00:39:54,230 --> 00:39:56,950 Well, I've no idea. 426 00:39:58,470 --> 00:40:00,390 The Jag's his only car. 427 00:40:03,430 --> 00:40:05,949 - Gear's all gone. - Did Richard see you? 428 00:40:05,950 --> 00:40:07,950 No, I don't think he was home. 429 00:40:08,870 --> 00:40:11,709 Hey. The girls just filled me in. Are you OK? 430 00:40:11,710 --> 00:40:15,229 The police... The police have CCTV of Nancy's car. 431 00:40:15,230 --> 00:40:18,007 - Max never said. - They would have questioned me. 432 00:40:18,008 --> 00:40:19,710 They don't know it's yours. Not yet. 433 00:40:19,711 --> 00:40:21,270 They're getting the footage enhanced. 434 00:40:21,271 --> 00:40:22,949 - Shit. - What can you see? 435 00:40:22,950 --> 00:40:25,549 - Did he show it to you? - No. I don't know. We're screwed. 436 00:40:25,550 --> 00:40:28,789 - He said the car was a light colour. - Well, that hardly narrows it down. 437 00:40:28,790 --> 00:40:32,118 Are there any obvious marks? Any damage or scratches? 438 00:40:32,710 --> 00:40:34,789 - Think! - I am thinking. 439 00:40:34,790 --> 00:40:36,709 Erm... No, no. 440 00:40:36,710 --> 00:40:39,949 - And you scrubbed out the boot like we said? Did you clean it?! - Yes! 441 00:40:39,950 --> 00:40:43,086 What can they see? Can they see the number plates? 442 00:40:43,950 --> 00:40:45,949 - I don't know. - I feel sick. 443 00:40:45,950 --> 00:40:48,949 Let's just stay calm until we've got more information. 444 00:40:48,950 --> 00:40:51,469 That's your solution to everything, isn't it? 445 00:40:51,470 --> 00:40:54,229 "Stay calm, listen to me, take my advice". 446 00:40:54,230 --> 00:40:56,430 Like you know any better than us. 447 00:40:57,230 --> 00:41:00,029 - Anna, that's a bit harsh. - No, I'm sick of it. It's bullshit. 448 00:41:00,030 --> 00:41:02,869 - What's got into you? - We shouldn't be falling out. 449 00:41:02,870 --> 00:41:04,310 Especially here. 450 00:41:08,470 --> 00:41:11,789 You should go. I don't know how long I'll be waiting for these results. 451 00:41:11,790 --> 00:41:15,886 - We want to support you. - Yeah, I just think I need some space. 452 00:41:16,470 --> 00:41:17,950 You sure? 453 00:41:19,470 --> 00:41:21,470 Get that car out of here. 454 00:41:24,470 --> 00:41:27,909 Nance, you've been here all night. Go and get some rest. 455 00:41:27,910 --> 00:41:30,470 All right. I'll call you later, yeah. 456 00:41:35,230 --> 00:41:37,230 What's going on with you two? 457 00:41:43,470 --> 00:41:45,069 Anna? 458 00:41:45,070 --> 00:41:48,509 Anna, just give me 24 hours and I'll get that money to you. 459 00:41:48,510 --> 00:41:49,950 Anna! 460 00:42:00,470 --> 00:42:01,950 Nance. 461 00:42:03,230 --> 00:42:05,229 Have you got time for a coffee? 462 00:42:05,230 --> 00:42:08,709 Erm... Oh, sorry, I did say I'd get back to Richard. 463 00:42:08,710 --> 00:42:11,710 Right. I just wanted to check in about Anna. 464 00:42:12,710 --> 00:42:16,189 I know it's been rough for her, for all of you, but, erm... 465 00:42:16,190 --> 00:42:18,229 ...I'm kind of worried. 466 00:42:18,230 --> 00:42:19,949 She's not herself. 467 00:42:19,950 --> 00:42:21,270 Really? 468 00:42:22,270 --> 00:42:24,869 - You haven't noticed? - No. 469 00:42:24,870 --> 00:42:26,310 OK. 470 00:42:27,310 --> 00:42:29,150 Maybe I'm the problem. 471 00:42:30,150 --> 00:42:32,190 - I must... - Sure. 472 00:43:13,230 --> 00:43:14,709 Ah. 473 00:43:14,710 --> 00:43:16,470 How's Louie? 474 00:43:17,470 --> 00:43:20,109 Her brother just tried to kill himself, Richard, 475 00:43:20,110 --> 00:43:21,909 so, all-in-all, not great. 476 00:43:21,910 --> 00:43:23,949 No need to be churlish. 477 00:43:23,950 --> 00:43:26,110 Is Arwel going to be all right? 478 00:43:28,470 --> 00:43:30,110 We don't know. 479 00:43:31,230 --> 00:43:32,950 Was it Anna... 480 00:43:33,950 --> 00:43:36,029 ...who lent you the money? 481 00:43:36,030 --> 00:43:38,309 Is that what you were fighting about? 482 00:43:38,310 --> 00:43:41,510 There isn't any more, if that's what you're asking. 483 00:43:43,470 --> 00:43:46,029 Maybe we should have charged rent on our lock-up. 484 00:43:46,030 --> 00:43:49,789 - I was doing a friend a favour. - You still should've asked me. 485 00:43:49,790 --> 00:43:53,469 And you should've asked me before you emptied our bank accounts! 486 00:43:53,470 --> 00:43:58,710 Don't you dare lecture me, Richard, about anything... ever. 487 00:44:02,470 --> 00:44:06,694 I'm going to get an estate agent round tomorrow to value the house. 488 00:44:07,070 --> 00:44:09,629 If we sell this place, it'll clear your debts. 489 00:44:09,630 --> 00:44:11,470 But you love it here. 490 00:44:13,230 --> 00:44:15,270 It isn't what it was. 491 00:44:24,270 --> 00:44:26,790 Special dinner. Just the two of us. 492 00:44:27,790 --> 00:44:29,549 I need to ring Louie. 493 00:44:29,550 --> 00:44:31,669 She'll call if she needs you. 494 00:44:31,670 --> 00:44:33,710 And you've got to eat. 495 00:44:34,710 --> 00:44:37,610 It's from that new Thai place off the square. 496 00:44:38,230 --> 00:44:40,909 I gave the kids some cash for pizza. 497 00:44:40,910 --> 00:44:43,229 I think Tamsin needs something greasy. 498 00:44:43,230 --> 00:44:45,709 What she needs is counselling, 499 00:44:45,710 --> 00:44:48,949 - because this can't keep going the way it is. - I know. 500 00:44:48,950 --> 00:44:50,709 I've booked someone. 501 00:44:50,710 --> 00:44:53,469 I found him online. He had decent write-ups. 502 00:44:53,470 --> 00:44:55,869 He says he'll come round to the house. 503 00:44:55,870 --> 00:44:57,349 OK. 504 00:44:57,350 --> 00:44:58,870 Sure. 505 00:45:01,950 --> 00:45:03,989 I'm sorry I've been distracted. 506 00:45:03,990 --> 00:45:06,229 I'll get better at managing things. 507 00:45:06,230 --> 00:45:08,269 But whatever else is going on, 508 00:45:08,270 --> 00:45:11,110 just remember we're a team. 509 00:45:32,950 --> 00:45:36,229 Whatever's happened, Nancy, I'm sure it's not as bad as you think it is. 510 00:45:36,230 --> 00:45:39,750 What if I've wasted my whole life with the wrong person? 511 00:45:40,950 --> 00:45:44,278 I think you're a better judge of character than that. 512 00:45:46,230 --> 00:45:48,709 My mother warned me about Richard. 513 00:45:48,710 --> 00:45:52,229 She said he was a weak man and that I was compromising. 514 00:45:52,230 --> 00:45:55,750 I thought she was just dripping her usual poison, but... 515 00:45:56,950 --> 00:45:58,710 ...maybe she was right. 516 00:46:00,710 --> 00:46:02,709 I made that one mistake 517 00:46:02,710 --> 00:46:05,709 and, in trying to repair it, I've made everything... 518 00:46:05,710 --> 00:46:09,358 ...so much worse - betrayed the people that I really love. 519 00:46:18,230 --> 00:46:20,230 If you want forgiveness... 520 00:46:22,230 --> 00:46:24,710 ...all you need to do is ask for it. 521 00:46:27,710 --> 00:46:30,469 Louie said you had a breakthrough on the investigation. 522 00:46:30,470 --> 00:46:32,110 A car or something. 523 00:46:33,110 --> 00:46:37,229 There's a pub on Penylan Road with a security camera outside. 524 00:46:37,230 --> 00:46:40,366 It catches part of the road approaching the woods. 525 00:46:41,470 --> 00:46:43,229 How clear is the footage? 526 00:46:43,230 --> 00:46:47,229 It's pretty grainy but we're hoping our tech guys can pull something. 527 00:46:47,230 --> 00:46:49,429 Can you see the number plates? 528 00:46:49,430 --> 00:46:52,822 We may get a partial read. We'll have to wait and see. 529 00:46:53,950 --> 00:46:57,278 But it's the only car on that road at the right time. 530 00:46:58,590 --> 00:47:01,229 - And it might rule Arwel out. - He didn't do it. 531 00:47:01,230 --> 00:47:02,950 How can you be sure? 532 00:47:04,230 --> 00:47:05,869 Because he wouldn't. 533 00:47:05,870 --> 00:47:08,389 - So, what's your theory, then? - I don't have one. 534 00:47:08,390 --> 00:47:10,709 Come on. You guys must have talked about it. 535 00:47:10,710 --> 00:47:14,230 - Yeah, but just speculating. - Come on. I'm interested. 536 00:47:17,950 --> 00:47:22,189 I don't know. Maybe he had business associates with a grudge. 537 00:47:22,190 --> 00:47:23,710 Like who? 538 00:47:24,710 --> 00:47:26,110 I don't know. 539 00:47:26,943 --> 00:47:29,343 You never know what's going on with people. 540 00:47:29,344 --> 00:47:31,353 How are the others feeling about it all? 541 00:47:31,354 --> 00:47:33,229 - What others? - Your mates. 542 00:47:33,230 --> 00:47:35,109 Nancy, Louie. 543 00:47:35,110 --> 00:47:37,310 You're asking a lot of questions. 544 00:47:38,470 --> 00:47:41,230 I'm interested in what's going on for you. 545 00:47:43,470 --> 00:47:46,229 Drink up. There's another bottle in the fridge. 546 00:47:46,230 --> 00:47:48,296 Are you trying to get me drunk? 547 00:47:50,630 --> 00:47:52,270 Really, though... 548 00:47:54,150 --> 00:47:56,416 ...is this dinner or an interview? 549 00:47:57,870 --> 00:48:00,670 We've stopped talking and I don't know why. 550 00:48:01,710 --> 00:48:03,470 You've been distant. 551 00:48:05,950 --> 00:48:10,309 And I think it all started after that party. 552 00:48:10,310 --> 00:48:13,469 - You think I know something. - Do you? Jesus Christ! 553 00:48:13,470 --> 00:48:17,629 I know no-one liked him, but Jack Evans wasn't much older than Ryan. 554 00:48:17,630 --> 00:48:19,869 Just a boy, murdered. 555 00:48:19,870 --> 00:48:23,229 - Don't you want to help find his killer? - I don't know anything! 556 00:48:23,230 --> 00:48:25,469 Someone in that brewery does. 557 00:48:25,470 --> 00:48:28,869 Tell me again what happened at the party. Are you protecting someone? 558 00:48:28,870 --> 00:48:30,869 I can't believe you're asking this. 559 00:48:30,870 --> 00:48:32,949 You haven't given me a straight answer. 560 00:48:32,950 --> 00:48:36,109 You know, just for a minute I thought I might be able to forget about all this. 561 00:48:36,110 --> 00:48:37,950 Just one night, one dinner! 562 00:48:41,950 --> 00:48:44,949 - Have some more wine. - I don't want any fucking wine! 563 00:48:44,950 --> 00:48:46,949 - Where are you going? - The hospital. 564 00:48:46,950 --> 00:48:49,750 - You've been drinking. - I'll get an Uber! 565 00:49:12,230 --> 00:49:13,709 Thank you. 566 00:49:13,710 --> 00:49:15,589 Tish said to bring flowers 567 00:49:15,590 --> 00:49:18,390 but you can't get hammered on tulips. 568 00:49:23,550 --> 00:49:25,230 How is he? 569 00:49:28,470 --> 00:49:30,230 I'm so sorry. 570 00:49:35,950 --> 00:49:37,790 Tell me something good. 571 00:49:38,790 --> 00:49:41,950 Erm, we got rid of the stuff in Nancy's garage. 572 00:49:42,950 --> 00:49:45,850 - Tish and me. - Did you tell her what it was? 573 00:49:46,790 --> 00:49:48,709 I trust her. 574 00:49:48,710 --> 00:49:50,710 Turns out she's kind of cool. 575 00:49:52,950 --> 00:49:54,590 And we're... 576 00:49:56,470 --> 00:49:59,950 I don't know what we are but we kissed. 577 00:50:02,510 --> 00:50:06,830 I really like her, Louie, and I never like anyone. 578 00:50:08,230 --> 00:50:10,269 I thought she had a boyfriend. 579 00:50:10,270 --> 00:50:11,790 Louie. 580 00:50:12,790 --> 00:50:14,789 I'm afraid the brain stem tests confirm 581 00:50:14,790 --> 00:50:17,734 that Arwel's not going to regain consciousness. 582 00:50:18,470 --> 00:50:21,869 We've discussed as a team and we think the kindest thing to do now 583 00:50:21,870 --> 00:50:25,838 would be to withdraw treatment and let him pass away naturally. 584 00:50:27,230 --> 00:50:30,030 Would you like to sit with him for a while? 585 00:50:36,230 --> 00:50:37,750 Hey. 586 00:50:43,950 --> 00:50:45,710 Where's Mum? 587 00:50:46,710 --> 00:50:48,749 She's out. 588 00:50:48,750 --> 00:50:51,216 What happened to your romantic dinner? 589 00:50:52,190 --> 00:50:53,870 It's in the bin. 590 00:50:54,870 --> 00:50:56,870 I've got to go to the station. 591 00:50:59,950 --> 00:51:01,870 Just one minute, please. 592 00:51:13,230 --> 00:51:14,709 Hiya. 593 00:51:14,710 --> 00:51:17,710 I'm guessing you haven't eaten. It's still hot. 594 00:51:20,470 --> 00:51:22,230 Has something happened? 595 00:51:30,230 --> 00:51:32,150 Anna's told you. 596 00:51:35,230 --> 00:51:36,790 So it's true. 597 00:51:37,790 --> 00:51:40,110 What the fuck were you thinking?! 598 00:51:44,710 --> 00:51:46,150 You should go. 599 00:51:49,230 --> 00:51:50,950 You heard her. Just go. 600 00:51:51,950 --> 00:51:54,149 Nance, do as she says. 601 00:51:54,150 --> 00:51:56,750 I know it might not seem like it, but... 602 00:51:57,710 --> 00:52:01,550 ...you girls are the most important thing in the world to me. 603 00:52:01,870 --> 00:52:04,870 Without your friendship, I have nothing left. 604 00:52:05,870 --> 00:52:08,670 I will find a way to earn your forgiveness. 605 00:52:18,550 --> 00:52:21,269 I don't get these new-fangled crisp flavours. 606 00:52:21,270 --> 00:52:23,869 I mean, if I wanted a cheese and chutney sandwich, 607 00:52:23,870 --> 00:52:26,403 I'd have a cheese and chutney sandwich. 608 00:52:27,230 --> 00:52:32,229 Erm, that vehicle on the CCTV, do we know the exact model yet? 609 00:52:32,230 --> 00:52:33,709 Mm. 610 00:52:33,710 --> 00:52:36,443 There's an argument happening as we speak. 611 00:52:37,150 --> 00:52:38,710 Why? 612 00:52:40,230 --> 00:52:42,230 I think I know the vehicle. 613 00:53:15,710 --> 00:53:17,470 Made you a cup of tea. 614 00:53:18,470 --> 00:53:19,950 Thank you. 615 00:53:22,230 --> 00:53:25,030 I could help you finish it off if you like. 45018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.