Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:03,112
- We've just paid a murderer.
- It might not be the same person.
2
00:00:03,113 --> 00:00:05,117
- Show me!
- Max, the kids.
3
00:00:05,119 --> 00:00:06,639
Show me the account!
4
00:00:06,640 --> 00:00:10,800
- Don't you trust me?
- You just lied to me so, no, not right now.
5
00:00:11,077 --> 00:00:13,236
- What's going on with you and Dad?
- Nothing.
6
00:00:13,237 --> 00:00:14,956
That's not nothing.
7
00:00:14,957 --> 00:00:17,236
- Did Anna lend you money?
- Anna?
8
00:00:17,237 --> 00:00:19,556
I know it was someone
from the brewery.
9
00:00:19,557 --> 00:00:20,916
What's all this?
10
00:00:20,917 --> 00:00:24,053
There's more going on with Louie
than you realise.
11
00:00:24,757 --> 00:00:27,836
You can hide it in our garage as
long as it's just for a day or two.
12
00:00:27,837 --> 00:00:29,516
It's full of junk anyway.
13
00:00:29,517 --> 00:00:32,317
Cat, what's going on?
You can trust me.
14
00:00:33,030 --> 00:00:35,629
- This room's been stripped.
- This is how he left it.
15
00:00:35,630 --> 00:00:38,789
You were supposed to protect him,
to break the cycle.
16
00:00:38,790 --> 00:00:42,030
It should be you in that morgue,
not him.
17
00:00:43,030 --> 00:00:44,549
I'm sorry.
18
00:00:44,550 --> 00:00:47,309
We've retrieved an image
from the pub CCTV.
19
00:00:47,310 --> 00:00:50,149
- Can you see Jack?
- No, but there's a vehicle.
20
00:00:50,150 --> 00:00:51,949
Do you know how to trace a phone?
21
00:00:51,950 --> 00:00:54,958
Like, find out where it is
just from the number?
22
00:00:59,310 --> 00:01:01,109
This is Arwel Evans.
23
00:01:01,110 --> 00:01:03,629
Please leave a message
and I'll call you back.
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,230
We need to talk.
25
00:01:07,710 --> 00:01:09,310
Please call me.
26
00:02:37,710 --> 00:02:39,229
Oh...
27
00:02:39,230 --> 00:02:40,870
Argh!
28
00:03:13,470 --> 00:03:15,709
I bought another jigsaw today.
29
00:03:15,710 --> 00:03:17,870
I think I might be addicted.
30
00:03:20,230 --> 00:03:22,949
Thought we could make
a start on it later?
31
00:03:22,950 --> 00:03:24,950
I've had my fill of jigsaws.
32
00:03:25,950 --> 00:03:28,149
Or we could watch a film.
33
00:03:28,150 --> 00:03:32,118
You'll waste the entire night
scrolling through the menu again.
34
00:03:33,230 --> 00:03:37,262
Well, I wouldn't have to if you
made a decision once in a while.
35
00:03:38,950 --> 00:03:41,150
I think I'll have an early night.
36
00:03:43,070 --> 00:03:44,710
There's a decision.
37
00:03:47,710 --> 00:03:49,776
Richard, have I done something?
38
00:03:50,950 --> 00:03:52,230
No.
39
00:03:54,230 --> 00:03:55,990
Is work all right?
40
00:04:01,710 --> 00:04:05,070
Do you think...
you might be depressed?
41
00:04:12,230 --> 00:04:14,110
Is this out of a packet?
42
00:04:17,710 --> 00:04:19,550
I'm off to bed, then.
43
00:04:22,710 --> 00:04:24,230
Night.
44
00:05:10,950 --> 00:05:12,470
Bye, then.
45
00:05:13,950 --> 00:05:15,710
Have a nice day.
46
00:05:28,710 --> 00:05:30,309
Johnson and Styles.
47
00:05:30,310 --> 00:05:32,869
Hi. Hello, there.
It's Nancy Clarke here.
48
00:05:32,870 --> 00:05:35,309
Could I leave a message
for Richard, please?
49
00:05:35,310 --> 00:05:38,549
Only, he's left his mobile here
and he'll think he's lost it again.
50
00:05:38,550 --> 00:05:40,470
- Richard Clarke?
- Yeah.
51
00:05:43,230 --> 00:05:44,710
Is that OK?
52
00:06:20,470 --> 00:06:21,789
Night.
53
00:06:21,790 --> 00:06:23,230
Night.
54
00:07:10,230 --> 00:07:11,950
What you up to today?
55
00:07:12,950 --> 00:07:14,710
Just the usual.
56
00:07:16,950 --> 00:07:18,949
More meetings?
57
00:07:18,950 --> 00:07:20,470
Yep.
58
00:07:27,950 --> 00:07:30,230
So, how much have you won?
59
00:07:34,710 --> 00:07:36,229
Sorry?
60
00:07:36,230 --> 00:07:37,710
Or lost.
61
00:07:38,710 --> 00:07:40,230
How much?
62
00:07:41,230 --> 00:07:43,229
On those gambling websites.
63
00:07:43,230 --> 00:07:45,150
Have you been spying on me?
64
00:07:47,230 --> 00:07:50,869
The other day, when you left your
phone, I called the office,
65
00:07:50,870 --> 00:07:54,029
- and yesterday, I followed you.
- How dare you?
66
00:07:54,030 --> 00:07:56,229
How dare you, Richard?!
67
00:07:56,230 --> 00:07:58,190
Three months!
68
00:07:59,190 --> 00:08:01,549
You were made redundant
three months ago!
69
00:08:01,550 --> 00:08:03,616
When were you going to tell me?
70
00:08:06,710 --> 00:08:08,470
What am I to you?
71
00:08:09,470 --> 00:08:11,709
An acquaintance? A housemate?
72
00:08:11,710 --> 00:08:14,230
Because I'm certainly not your wife.
73
00:08:15,230 --> 00:08:17,949
I haven't felt like your wife
in years.
74
00:08:17,950 --> 00:08:20,989
But I stood by your side
because that is what I vowed to do
75
00:08:20,990 --> 00:08:24,469
in front of God, but now
you've made a mockery of me,
76
00:08:24,470 --> 00:08:27,109
of the promises that
we made to each other.
77
00:08:27,110 --> 00:08:29,469
You have made a mockery of God!
78
00:08:29,470 --> 00:08:31,590
Well, fucking marry him, then!
79
00:08:53,710 --> 00:08:55,710
Why didn't you say something?
80
00:09:13,470 --> 00:09:15,670
I'll help you look for something.
81
00:09:16,470 --> 00:09:19,229
We've got your investments
to fall back on.
82
00:09:19,230 --> 00:09:21,950
And... you must have been paid out.
83
00:09:26,950 --> 00:09:28,950
You were there for years.
84
00:09:33,470 --> 00:09:36,230
- Tell me you got a pay-out?
- It's gone.
85
00:09:38,950 --> 00:09:40,310
I, erm...
86
00:09:41,310 --> 00:09:42,949
...I lost...
87
00:09:42,950 --> 00:09:45,390
...ten grand on a horse race.
88
00:09:46,390 --> 00:09:48,029
And, erm...
89
00:09:48,030 --> 00:09:49,950
...tried to win it back.
90
00:09:52,950 --> 00:09:54,710
Tried over and over.
91
00:10:01,950 --> 00:10:03,470
So...
92
00:10:05,710 --> 00:10:07,710
...how much have you lost?
93
00:10:13,470 --> 00:10:15,936
Richard, we're not in trouble,
are we?
94
00:10:18,630 --> 00:10:20,030
Are we?
95
00:10:37,710 --> 00:10:39,469
- Morning.
- Hiya.
96
00:10:39,470 --> 00:10:41,229
Are you feeling better?
97
00:10:41,230 --> 00:10:45,006
- Oh, yeah, yeah. It was just
a tummy thing, you know. - Oh.
98
00:10:47,230 --> 00:10:49,229
Isn't he an accountant?
99
00:10:49,230 --> 00:10:51,229
Portfolio manager.
100
00:10:51,230 --> 00:10:54,469
Why would I hire someone who, erm...
101
00:10:54,470 --> 00:10:56,550
...whatever the hell that is...
102
00:10:58,230 --> 00:11:00,109
...to supervise a brewery?
103
00:11:00,110 --> 00:11:03,709
Because he's reliable and efficient
104
00:11:03,710 --> 00:11:05,710
and a good leader.
105
00:11:08,470 --> 00:11:10,389
And he really needs work.
106
00:11:10,390 --> 00:11:12,590
We're not a charity, Nancy.
107
00:11:13,950 --> 00:11:16,949
You could ask Arwel for a character
reference if you like.
108
00:11:16,950 --> 00:11:18,709
They know each other quite well.
109
00:11:18,710 --> 00:11:21,846
Why would I ask my father
his opinion on anything?
110
00:11:22,470 --> 00:11:24,109
It was just a suggestion.
111
00:11:24,110 --> 00:11:27,949
And why would I hire someone
who sends his wife
112
00:11:27,950 --> 00:11:30,149
to come and grovel for a job?
113
00:11:30,150 --> 00:11:31,950
He doesn't know I'm asking.
114
00:11:32,950 --> 00:11:36,189
His pride is pretty non-existent
right now, so.
115
00:11:36,190 --> 00:11:39,709
Yeah, well, the thing is,
I'm going to be making some changes,
116
00:11:39,710 --> 00:11:42,909
and the Evans brand,
it needs to feel younger.
117
00:11:42,910 --> 00:11:45,230
- He's in his 50s.
- Exactly.
118
00:11:46,230 --> 00:11:49,750
This place already feels like
a Walking Dead convention.
119
00:11:50,470 --> 00:11:52,869
Age-based discrimination
is actually...
120
00:11:52,870 --> 00:11:54,736
Yeah, well, we're done here.
121
00:12:23,550 --> 00:12:26,709
♪ I need la, la, la, la, la, la
122
00:12:26,710 --> 00:12:29,949
♪ I need ooh, la, la, la, la
123
00:12:29,950 --> 00:12:33,229
♪ I need la, la, la, la, la, la
124
00:12:33,230 --> 00:12:36,470
♪ I need ooh, la, la, la, la
125
00:12:40,710 --> 00:12:46,390
♪ Curls up and round me
126
00:12:47,390 --> 00:12:52,469
♪ Teasing your poetry... ♪
127
00:12:52,470 --> 00:12:54,869
How's that husband of yours
getting on, eh?
128
00:12:54,870 --> 00:12:56,072
Fine, thank you.
129
00:12:56,073 --> 00:12:58,629
You know what
shits me about the boomer generation
130
00:12:58,630 --> 00:13:01,229
is that you think that
you're better than us.
131
00:13:01,230 --> 00:13:02,325
I don't think that.
132
00:13:02,326 --> 00:13:05,134
No, I've seen the way
that you look at me.
133
00:13:06,270 --> 00:13:09,982
Does Anna know that you went
behind her back about the job?
134
00:13:11,950 --> 00:13:14,230
She's going to be well pissed-off.
135
00:13:15,710 --> 00:13:17,230
Excuse me.
136
00:13:24,390 --> 00:13:26,109
What are you doing?
137
00:13:26,110 --> 00:13:30,949
I'm thinking we take him somewhere,
get his gear off, a few photos...
138
00:13:30,950 --> 00:13:33,709
Jack Evans goes viral
and Arwel comes back.
139
00:13:33,710 --> 00:13:37,422
Can we go back to the party?
I could do with another drink?
140
00:13:37,550 --> 00:13:39,229
- Yeah.
- Oh, yes.
141
00:13:40,710 --> 00:13:42,349
Yeah, that's the one.
142
00:13:42,350 --> 00:13:43,549
Yes.
143
00:13:43,550 --> 00:13:46,349
- Where's Nance?
- It's her bladder again.
144
00:13:46,350 --> 00:13:48,709
Oh, God!
145
00:13:48,710 --> 00:13:50,749
She is like a sieve!
146
00:13:50,750 --> 00:13:52,709
Come on, Nance!
147
00:13:52,710 --> 00:13:54,749
Sorry. Sorry.
148
00:14:05,350 --> 00:14:07,949
The body recovered
earlier today
149
00:14:07,950 --> 00:14:12,069
has been confirmed as that of Jack
Evans, the boss of this brewery.
150
00:14:12,070 --> 00:14:15,229
As you can see behind me,
the police are still at the scene
151
00:14:15,230 --> 00:14:17,549
but they are yet to make
any official comment
152
00:14:17,550 --> 00:14:20,016
about the nature
of Jack Evans' death.
153
00:14:27,230 --> 00:14:30,229
Excuse me! What do you think
you're you doing?!
154
00:14:30,230 --> 00:14:31,949
Stop that right now!
155
00:14:31,950 --> 00:14:34,109
You can't do this! I need this car!
156
00:14:34,110 --> 00:14:36,576
Sorry, love.
We're just doing our job.
157
00:14:43,230 --> 00:14:45,709
I had to use our assets
as collateral.
158
00:14:45,710 --> 00:14:47,310
Collateral for what?
159
00:14:48,710 --> 00:14:52,109
Oh, you promised me you'd stopped!
160
00:14:52,110 --> 00:14:54,469
- You promised!
- I'm trying to fix this.
161
00:14:54,470 --> 00:14:58,709
What, by getting us deeper into
debt?! You are so bloody stupid!
162
00:14:58,710 --> 00:15:00,389
I'll think of something.
163
00:15:00,390 --> 00:15:01,629
When?!
164
00:15:01,630 --> 00:15:04,949
Our bank accounts are empty,
you've cleared out our investments,
165
00:15:04,950 --> 00:15:09,269
all that we have left is this house
and they'll be coming for that next!
166
00:15:09,270 --> 00:15:11,710
How are we going to get
the car back?
167
00:15:14,230 --> 00:15:18,229
Right, well, you can sell this
stupid collection for starters.
168
00:15:18,230 --> 00:15:21,109
- Don't touch my robots. No...!
- You just watch me.
169
00:15:21,110 --> 00:15:23,910
- You'll break them!
- You need to grow up!
170
00:15:25,230 --> 00:15:26,710
Shit.
171
00:15:27,710 --> 00:15:29,230
Fine.
172
00:15:31,550 --> 00:15:33,549
I will sort this out by myself
173
00:15:33,550 --> 00:15:37,470
because you seem utterly
incapable of doing anything.
174
00:17:16,710 --> 00:17:18,843
I'll put the kettle on, shall I?
175
00:17:21,870 --> 00:17:24,536
You can always talk to me
about anything.
176
00:17:28,230 --> 00:17:30,229
I don't want to disappoint you.
177
00:17:30,230 --> 00:17:31,550
Never.
178
00:17:32,550 --> 00:17:34,616
You're a beautiful soul, Nancy.
179
00:17:35,950 --> 00:17:38,270
I'm lying to everyone.
180
00:17:39,270 --> 00:17:42,549
Hiding who I really am -
the blackness of it,
181
00:17:42,550 --> 00:17:46,589
and I do try to be a good person,
182
00:17:46,590 --> 00:17:50,910
but it's just a facade
and behind it is...
183
00:17:51,910 --> 00:17:54,229
...darkness, biding its time,
184
00:17:54,230 --> 00:17:56,949
tapping away at the back
of my mind, tempting me.
185
00:17:56,950 --> 00:17:59,109
Nancy, you're way too hard
on yourself.
186
00:17:59,110 --> 00:18:01,709
You strive for a perfection
that no-one else expects,
187
00:18:01,710 --> 00:18:03,469
least of all God.
188
00:18:03,470 --> 00:18:06,110
The fact that you strive,
that's enough.
189
00:18:07,110 --> 00:18:08,709
Is it though?
190
00:18:08,710 --> 00:18:11,949
You know your trouble?
You're too bloody selfless.
191
00:18:11,950 --> 00:18:14,709
I think you've earned enough
points from Him upstairs
192
00:18:14,710 --> 00:18:16,709
to take the odd liberty.
193
00:18:16,710 --> 00:18:19,470
For once in your life,
put yourself first.
194
00:18:37,950 --> 00:18:39,230
Right.
195
00:18:40,187 --> 00:18:43,469
- Are you sure you don't want me to come?
- I'll be quick.
196
00:18:43,470 --> 00:18:45,870
- The centre bin.
- Yeah, I remember.
197
00:19:42,950 --> 00:19:44,950
I'll cook dinner if you like.
198
00:19:45,950 --> 00:19:47,590
What do you fancy?
199
00:19:48,590 --> 00:19:49,950
Whatever.
200
00:19:50,950 --> 00:19:53,710
- I'm going to get the car back.
- How?
201
00:19:54,710 --> 00:19:57,710
I've sorted it.
That's all you need to know.
202
00:20:03,310 --> 00:20:05,949
In an interview
earlier this morning,
203
00:20:05,950 --> 00:20:08,709
police confirmed they are
now following vital clues
204
00:20:08,710 --> 00:20:11,229
in the investigation
into Jack Evans' murder.
205
00:20:11,230 --> 00:20:14,469
Several avenues of this
investigation have provided
206
00:20:14,470 --> 00:20:17,709
crucial leads
which we're now following.
207
00:20:17,710 --> 00:20:20,709
I'd like to assure the public
that we're closing in
208
00:20:20,710 --> 00:20:24,949
on the perpetrators of this crime
and we are doing everything we can
209
00:20:24,950 --> 00:20:27,950
to get justice
for the Evans family.
210
00:20:32,470 --> 00:20:34,230
How much more do we need?
211
00:20:36,230 --> 00:20:39,558
Another ten grand would see us
through till New Year.
212
00:20:42,230 --> 00:20:44,230
This friend of yours...
213
00:20:45,230 --> 00:20:46,950
...whoever she is...
214
00:20:48,470 --> 00:20:50,710
...could she lend you any more?
215
00:21:52,790 --> 00:21:55,669
- We can't ignore it.
- And I can't keep lying to Max.
216
00:21:55,670 --> 00:21:58,229
- All I do is lie. I'm sick of it.
- It's OK, love.
217
00:21:58,230 --> 00:22:00,229
It's not OK. I'm not paying.
218
00:22:00,230 --> 00:22:01,989
Anna.
219
00:22:01,990 --> 00:22:03,949
What are you doing?
220
00:22:03,950 --> 00:22:06,349
Louie's not feeling well.
221
00:22:06,350 --> 00:22:08,950
- It's starting.
- I'll be right there.
222
00:22:13,670 --> 00:22:16,003
- We'll talk about this later.
- No.
223
00:22:16,870 --> 00:22:18,470
I'm done.
224
00:22:22,230 --> 00:22:25,230
He was fiercely unapologetic
about who he was.
225
00:22:26,470 --> 00:22:29,710
He burned fast and bright.
226
00:22:37,230 --> 00:22:39,869
It's free drinks.
Make the most of it.
227
00:22:39,870 --> 00:22:41,230
Thanks.
228
00:22:48,230 --> 00:22:50,470
You're not wearing your ring.
229
00:22:51,470 --> 00:22:53,669
No. I must have misplaced it.
230
00:22:53,670 --> 00:22:56,270
It's probably in the bathroom
somewhere.
231
00:22:57,710 --> 00:23:01,229
- Did you sell your wedding ring?
- Of course I didn't.
232
00:23:01,230 --> 00:23:03,389
- Did you though?
- No!
233
00:23:03,390 --> 00:23:06,782
- I swear, if you're still gambling...
- Jesus Christ!
234
00:23:07,470 --> 00:23:09,390
Just give me a break.
235
00:23:59,190 --> 00:24:00,869
Tamsin?
236
00:24:00,870 --> 00:24:02,710
- Tamsin?
- Oh, God.
237
00:24:04,470 --> 00:24:06,630
Tam, are you OK?
238
00:24:08,230 --> 00:24:10,069
Oh, sweetheart.
239
00:24:10,070 --> 00:24:12,789
Nancy's here now. Here you go.
240
00:24:12,790 --> 00:24:14,629
Oh, love.
241
00:24:14,630 --> 00:24:16,470
I think I drank too much.
242
00:24:27,470 --> 00:24:29,750
Thank Christ that's over.
243
00:24:32,710 --> 00:24:34,270
What?
244
00:24:42,310 --> 00:24:43,910
What...?
245
00:24:54,710 --> 00:24:56,110
Anna?
246
00:24:57,110 --> 00:24:58,870
Where are you going?!
247
00:25:00,230 --> 00:25:03,096
Cup of tea with Louie.
I'll be half an hour.
248
00:26:48,950 --> 00:26:50,710
Richard's in there.
249
00:26:56,230 --> 00:26:58,909
- Why would you do this?
- I can explain.
250
00:26:58,910 --> 00:27:01,949
Richard has lost all our money.
251
00:27:01,950 --> 00:27:04,949
The bailiffs came for the car,
we might lose the house.
252
00:27:04,950 --> 00:27:06,710
So you threatened us?
253
00:27:07,710 --> 00:27:09,309
You stole my savings.
254
00:27:09,310 --> 00:27:12,469
No, I was going to give it all back
as soon as I sorted all this out, Anna.
255
00:27:12,470 --> 00:27:15,469
- I'm in so much trouble.
- Then why didn't you talk to me?
256
00:27:15,470 --> 00:27:18,949
You scared us to death. You made
me lie to Max over and over,
257
00:27:18,950 --> 00:27:20,829
like things weren't bad enough.
258
00:27:20,830 --> 00:27:23,349
- I'll repay the money.
- It's not about the money!
259
00:27:23,350 --> 00:27:24,950
Shhh. Please.
260
00:27:29,470 --> 00:27:31,230
You were my best friend.
261
00:27:33,470 --> 00:27:36,370
You're godmother to my kids,
for fuck's sake!
262
00:27:40,470 --> 00:27:42,110
I trusted you.
263
00:27:44,470 --> 00:27:48,502
But you are the exact opposite
of the person I thought you were.
264
00:27:48,870 --> 00:27:50,310
You're a liar.
265
00:27:51,310 --> 00:27:52,710
Anna?
266
00:27:53,710 --> 00:27:55,230
What's happened?
267
00:27:57,950 --> 00:28:00,109
What are you shouting about?
268
00:28:00,110 --> 00:28:01,710
I should go.
269
00:28:04,830 --> 00:28:06,790
What are you going to do?
270
00:28:07,950 --> 00:28:09,950
Please don't tell the others.
271
00:28:20,990 --> 00:28:24,510
- Are you all right, love?
- Get off me. Leave me alone!
272
00:28:46,710 --> 00:28:48,870
- Louie all right?
- Yeah.
273
00:28:51,230 --> 00:28:53,230
Everything OK with you guys?
274
00:28:54,230 --> 00:28:56,630
Yeah. Why wouldn't it be?
275
00:28:57,630 --> 00:29:00,030
I don't know. That's why I'm asking.
276
00:29:05,230 --> 00:29:08,366
- Does she want more money?
- Oh, God, can we not?
277
00:29:11,230 --> 00:29:12,870
Nice chatting.
278
00:29:13,870 --> 00:29:15,736
Yeah, really nice.
279
00:29:16,710 --> 00:29:18,230
Mum!
280
00:29:23,510 --> 00:29:25,869
Oh, no, sweetheart.
281
00:29:25,870 --> 00:29:27,309
Is she OK?
282
00:29:27,310 --> 00:29:29,110
Close the door.
283
00:29:34,950 --> 00:29:36,710
- All right?
- Yeah.
284
00:29:39,270 --> 00:29:41,936
- How much did you drink?
- I don't know.
285
00:29:57,950 --> 00:29:59,630
This can't go on.
286
00:30:01,230 --> 00:30:02,950
We don't talk.
287
00:30:03,950 --> 00:30:06,709
When you're not staring at
your phone, you're locked...
288
00:30:06,710 --> 00:30:09,949
- ...locked in your room.
- Right. So it's all my fault.
289
00:30:09,950 --> 00:30:13,229
I'm trying to be a good mum.
I know I make mistakes,
290
00:30:13,230 --> 00:30:16,942
so if I've done something,
if I've messed up, just tell me.
291
00:30:20,950 --> 00:30:24,149
How can we start being
better with each other?
292
00:30:24,150 --> 00:30:26,216
- What can I do?
- I don't know.
293
00:30:28,710 --> 00:30:31,230
I mean, do we need, like...
294
00:30:32,470 --> 00:30:33,829
What?
295
00:30:33,830 --> 00:30:35,950
Like, counselling or something?
296
00:30:42,550 --> 00:30:44,470
Ryan, stop listening.
297
00:30:47,950 --> 00:30:50,483
I just want us to talk
like we used to.
298
00:30:51,950 --> 00:30:53,710
Can I go to bed?
299
00:31:47,230 --> 00:31:48,949
Hello.
300
00:31:48,950 --> 00:31:50,309
Nancy?
301
00:31:50,310 --> 00:31:51,710
Louie?
302
00:31:54,710 --> 00:31:57,949
- Louie, I'm... I'm really...
- Can you to come to the hospital?
303
00:31:57,950 --> 00:31:59,710
It's... It's Arwel.
304
00:32:06,070 --> 00:32:07,870
Are you OK?
305
00:32:08,870 --> 00:32:10,550
I don't know.
306
00:32:16,950 --> 00:32:20,726
- Have you spoken to Anna?
- I tried but she didn't pick up.
307
00:32:21,470 --> 00:32:23,389
- Louise Evans?
- Yeah.
308
00:32:23,390 --> 00:32:26,549
The CT scans and the brain stem test
are showing that your brother
309
00:32:26,550 --> 00:32:28,949
- is still unresponsive.
- Right.
310
00:32:28,950 --> 00:32:31,229
So... what can you do?
311
00:32:31,230 --> 00:32:33,709
We'll perform a second
brain stem test later today
312
00:32:33,710 --> 00:32:36,789
but you should prepare yourself.
His condition is very serious.
313
00:32:36,790 --> 00:32:38,550
We'll keep you informed.
314
00:32:39,550 --> 00:32:41,669
Can I see him?
315
00:32:57,230 --> 00:32:59,230
I said some terrible things.
316
00:33:01,950 --> 00:33:04,110
We all do things we regret.
317
00:33:07,710 --> 00:33:09,470
What if I don't?
318
00:33:11,470 --> 00:33:13,470
What does that make me?
319
00:33:16,230 --> 00:33:18,230
I'm sure you had your reasons.
320
00:33:32,710 --> 00:33:34,230
It's a phase.
321
00:33:35,230 --> 00:33:37,469
My sister was like this
at Tam's age.
322
00:33:37,470 --> 00:33:39,470
She was a nightmare for years.
323
00:33:41,230 --> 00:33:45,390
Let her sleep it off and we can
give her a lecture in the morning.
324
00:33:46,710 --> 00:33:48,710
It won't always be like this.
325
00:33:50,230 --> 00:33:52,830
As soon as the investigation's
closed...
326
00:33:53,950 --> 00:33:56,083
...life will get back to normal.
327
00:33:58,710 --> 00:34:00,230
I promise.
328
00:34:48,230 --> 00:34:50,269
What's all this?
329
00:34:50,270 --> 00:34:52,469
I'm just storing it for a friend.
330
00:34:52,470 --> 00:34:53,383
What friend?
331
00:34:53,384 --> 00:34:55,469
It'll be gone today,
don't worry about it.
332
00:34:55,470 --> 00:34:56,891
This is all brand-new.
333
00:34:56,892 --> 00:34:59,229
It's stock.
She's opening a market stall.
334
00:34:59,230 --> 00:35:03,454
Listen, I've got to get back to
Louie. I haven't got time for this.
335
00:35:07,470 --> 00:35:10,229
Yeah, I can shift this,
but it's going to cost.
336
00:35:10,230 --> 00:35:12,869
You get 30% of whatever
you can sell it for.
337
00:35:12,870 --> 00:35:15,603
- I thought you'd gone straight.
- I have.
338
00:35:18,310 --> 00:35:19,790
Who's this?
339
00:35:20,950 --> 00:35:23,509
I'm Tish. I'm a friend.
340
00:35:23,510 --> 00:35:25,949
With or without benefits?
341
00:35:25,950 --> 00:35:28,694
You want to do this or not? Plenty
of other people I can call.
342
00:35:28,695 --> 00:35:29,509
Really?
343
00:35:29,510 --> 00:35:33,029
See, I can smell the desperation.
I want 50%.
344
00:35:33,030 --> 00:35:36,229
This isn't Dragons' Den.
There's no negotiation.
345
00:35:36,230 --> 00:35:38,269
If you want it, let's go.
346
00:35:38,270 --> 00:35:40,510
Otherwise don't waste our time.
347
00:35:59,230 --> 00:36:00,749
Hi, Cat.
348
00:36:00,750 --> 00:36:03,709
We can get maybe a couple of grand
for the stuff in the garage.
349
00:36:03,710 --> 00:36:06,974
- Sorry, what?
- We can use it to help pay them off.
350
00:36:08,230 --> 00:36:09,709
Hello?
351
00:36:09,710 --> 00:36:11,789
We don't need to pay any more.
352
00:36:11,790 --> 00:36:13,310
Why not?
353
00:36:14,310 --> 00:36:15,710
Nance?
354
00:36:16,710 --> 00:36:18,509
I got a message.
355
00:36:18,510 --> 00:36:21,229
They changed their minds.
They don't want the money.
356
00:36:21,230 --> 00:36:22,910
Why would they do that?
357
00:36:23,910 --> 00:36:25,869
Must have got scared. I don't know.
358
00:36:25,870 --> 00:36:28,709
- Why didn't they message all of us?
- I don't know, Cat.
359
00:36:28,710 --> 00:36:31,718
- Just be happy it's over.
- Do the others know?
360
00:36:32,710 --> 00:36:34,909
I was just about to tell them.
361
00:36:34,910 --> 00:36:36,229
Right.
362
00:36:36,230 --> 00:36:37,709
OK.
363
00:36:37,710 --> 00:36:39,869
We should give this money
to Anna, then.
364
00:36:39,870 --> 00:36:43,326
I'll sort everything out with Anna.
Just get rid of it.
365
00:36:43,910 --> 00:36:46,949
- Where are you?
- I'm in the hospital with Louie.
366
00:36:46,950 --> 00:36:49,029
Arwel's had an accident.
367
00:36:49,030 --> 00:36:51,709
- Shit. Is he all right?
- We're just waiting to find out.
368
00:36:51,710 --> 00:36:54,669
I'll let you know as soon as we
hear. Just get rid of the stuff.
369
00:36:54,670 --> 00:36:56,110
Sure.
370
00:37:05,550 --> 00:37:07,630
It's your lucky day.
371
00:37:09,430 --> 00:37:11,869
The footage is time-stamped
just after midnight.
372
00:37:11,870 --> 00:37:14,629
- And there's still only the one image?
- At the moment, yeah.
373
00:37:14,630 --> 00:37:18,033
The tech guys are trying to pull
more data but the hard drive's knackered.
374
00:37:18,034 --> 00:37:20,229
Let me know when
you ID the make and model.
375
00:37:20,230 --> 00:37:24,134
Yeah, we're on it. Hey, did you
hear about Jack Evans' father?
376
00:37:24,230 --> 00:37:26,110
No. What about him?
377
00:37:29,310 --> 00:37:31,509
How long have you been sat there?
378
00:37:31,510 --> 00:37:33,229
A while.
379
00:37:33,230 --> 00:37:36,429
I just didn't want her to choke
on her own disgusting vomit.
380
00:37:36,430 --> 00:37:37,710
Babe...
381
00:37:38,870 --> 00:37:40,949
...have you spoken to Louie?
382
00:37:40,950 --> 00:37:43,350
Not since yesterday. Why?
383
00:37:49,470 --> 00:37:51,109
I'm so sorry.
384
00:37:51,110 --> 00:37:53,030
My phone was off.
385
00:37:55,150 --> 00:37:56,709
What's happening?
386
00:37:56,710 --> 00:38:00,229
The, erm...
The CT scan showed, erm...
387
00:38:00,230 --> 00:38:02,269
...severe swelling on his brain.
388
00:38:02,270 --> 00:38:04,229
They're just running more tests.
389
00:38:04,230 --> 00:38:05,710
Shit.
390
00:38:07,470 --> 00:38:09,589
Have you been on your own all night?
391
00:38:09,590 --> 00:38:11,710
No, no. Nancy's been great.
392
00:38:14,950 --> 00:38:16,509
Morning.
393
00:38:16,510 --> 00:38:18,949
- Would you like one?
- No.
394
00:38:18,950 --> 00:38:21,229
- Are you sure?
- I said no.
395
00:38:21,230 --> 00:38:22,709
Louie.
396
00:38:22,710 --> 00:38:24,470
Quick word?
397
00:38:31,470 --> 00:38:33,736
Thank you for not saying anything.
398
00:38:35,350 --> 00:38:37,590
Just tell me how to fix this.
399
00:38:39,230 --> 00:38:40,990
Did you kill Jack Evans?
400
00:38:42,390 --> 00:38:43,670
No!
401
00:38:44,670 --> 00:38:46,869
We left you on your own that night.
402
00:38:46,870 --> 00:38:49,910
Anna, I'm not a murderer.
403
00:38:50,910 --> 00:38:52,870
I don't know what you are.
404
00:38:55,950 --> 00:38:59,069
When was the last time
you spoke to Arwel?
405
00:38:59,070 --> 00:39:02,229
Erm, yesterday afternoon.
Jack's memorial.
406
00:39:02,230 --> 00:39:05,750
And what was his state of mind?
What did you talk about?
407
00:39:06,950 --> 00:39:08,470
Erm, well...
408
00:39:09,470 --> 00:39:11,949
...nothing that made me think
he'd do this.
409
00:39:11,950 --> 00:39:14,230
Any recent medical diagnoses?
410
00:39:15,014 --> 00:39:18,314
So, between the memorial and last
night, he didn't call you?
411
00:39:18,315 --> 00:39:19,413
No.
412
00:39:19,630 --> 00:39:22,702
Do you have any idea why
he might have done this?
413
00:39:23,710 --> 00:39:25,229
Do you?
414
00:39:25,230 --> 00:39:27,230
Arwel is still a suspect.
415
00:39:28,230 --> 00:39:30,549
- If there's anything...
- No, there's nothing.
416
00:39:30,550 --> 00:39:34,774
Does he own or have access to any
other vehicle apart from his Jag?
417
00:39:35,230 --> 00:39:36,990
He loves that car.
418
00:39:37,990 --> 00:39:40,109
He won't drive anything else.
419
00:39:40,110 --> 00:39:41,549
Why?
420
00:39:41,550 --> 00:39:44,229
We found some CCTV footage
the night of Jack's murder
421
00:39:44,230 --> 00:39:46,709
that shows a hatchback
heading towards the woods.
422
00:39:46,710 --> 00:39:50,869
We're working to enhance the footage
but it's clearly a lighter colour.
423
00:39:50,870 --> 00:39:52,349
Silver...
424
00:39:52,350 --> 00:39:54,229
...or grey, maybe.
425
00:39:54,230 --> 00:39:56,950
Well, I've no idea.
426
00:39:58,470 --> 00:40:00,390
The Jag's his only car.
427
00:40:03,430 --> 00:40:05,949
- Gear's all gone.
- Did Richard see you?
428
00:40:05,950 --> 00:40:07,950
No, I don't think he was home.
429
00:40:08,870 --> 00:40:11,709
Hey. The girls just filled me in.
Are you OK?
430
00:40:11,710 --> 00:40:15,229
The police... The police
have CCTV of Nancy's car.
431
00:40:15,230 --> 00:40:18,007
- Max never said.
- They would have questioned me.
432
00:40:18,008 --> 00:40:19,710
They don't know it's yours. Not yet.
433
00:40:19,711 --> 00:40:21,270
They're getting the footage
enhanced.
434
00:40:21,271 --> 00:40:22,949
- Shit.
- What can you see?
435
00:40:22,950 --> 00:40:25,549
- Did he show it to you?
- No. I don't know. We're screwed.
436
00:40:25,550 --> 00:40:28,789
- He said the car was a light colour.
- Well, that hardly narrows it down.
437
00:40:28,790 --> 00:40:32,118
Are there any obvious marks?
Any damage or scratches?
438
00:40:32,710 --> 00:40:34,789
- Think!
- I am thinking.
439
00:40:34,790 --> 00:40:36,709
Erm... No, no.
440
00:40:36,710 --> 00:40:39,949
- And you scrubbed out the boot like
we said? Did you clean it?! - Yes!
441
00:40:39,950 --> 00:40:43,086
What can they see?
Can they see the number plates?
442
00:40:43,950 --> 00:40:45,949
- I don't know.
- I feel sick.
443
00:40:45,950 --> 00:40:48,949
Let's just stay calm
until we've got more information.
444
00:40:48,950 --> 00:40:51,469
That's your solution
to everything, isn't it?
445
00:40:51,470 --> 00:40:54,229
"Stay calm, listen to me,
take my advice".
446
00:40:54,230 --> 00:40:56,430
Like you know any better than us.
447
00:40:57,230 --> 00:41:00,029
- Anna, that's a bit harsh.
- No, I'm sick of it. It's bullshit.
448
00:41:00,030 --> 00:41:02,869
- What's got into you?
- We shouldn't be falling out.
449
00:41:02,870 --> 00:41:04,310
Especially here.
450
00:41:08,470 --> 00:41:11,789
You should go. I don't know how long
I'll be waiting for these results.
451
00:41:11,790 --> 00:41:15,886
- We want to support you.
- Yeah, I just think I need some space.
452
00:41:16,470 --> 00:41:17,950
You sure?
453
00:41:19,470 --> 00:41:21,470
Get that car out of here.
454
00:41:24,470 --> 00:41:27,909
Nance, you've been here all night.
Go and get some rest.
455
00:41:27,910 --> 00:41:30,470
All right.
I'll call you later, yeah.
456
00:41:35,230 --> 00:41:37,230
What's going on with you two?
457
00:41:43,470 --> 00:41:45,069
Anna?
458
00:41:45,070 --> 00:41:48,509
Anna, just give me 24 hours
and I'll get that money to you.
459
00:41:48,510 --> 00:41:49,950
Anna!
460
00:42:00,470 --> 00:42:01,950
Nance.
461
00:42:03,230 --> 00:42:05,229
Have you got time for a coffee?
462
00:42:05,230 --> 00:42:08,709
Erm... Oh, sorry, I did say
I'd get back to Richard.
463
00:42:08,710 --> 00:42:11,710
Right. I just wanted to
check in about Anna.
464
00:42:12,710 --> 00:42:16,189
I know it's been rough for her,
for all of you, but, erm...
465
00:42:16,190 --> 00:42:18,229
...I'm kind of worried.
466
00:42:18,230 --> 00:42:19,949
She's not herself.
467
00:42:19,950 --> 00:42:21,270
Really?
468
00:42:22,270 --> 00:42:24,869
- You haven't noticed?
- No.
469
00:42:24,870 --> 00:42:26,310
OK.
470
00:42:27,310 --> 00:42:29,150
Maybe I'm the problem.
471
00:42:30,150 --> 00:42:32,190
- I must...
- Sure.
472
00:43:13,230 --> 00:43:14,709
Ah.
473
00:43:14,710 --> 00:43:16,470
How's Louie?
474
00:43:17,470 --> 00:43:20,109
Her brother just tried to
kill himself, Richard,
475
00:43:20,110 --> 00:43:21,909
so, all-in-all, not great.
476
00:43:21,910 --> 00:43:23,949
No need to be churlish.
477
00:43:23,950 --> 00:43:26,110
Is Arwel going to be all right?
478
00:43:28,470 --> 00:43:30,110
We don't know.
479
00:43:31,230 --> 00:43:32,950
Was it Anna...
480
00:43:33,950 --> 00:43:36,029
...who lent you the money?
481
00:43:36,030 --> 00:43:38,309
Is that what you were
fighting about?
482
00:43:38,310 --> 00:43:41,510
There isn't any more,
if that's what you're asking.
483
00:43:43,470 --> 00:43:46,029
Maybe we should have charged rent
on our lock-up.
484
00:43:46,030 --> 00:43:49,789
- I was doing a friend a favour.
- You still should've asked me.
485
00:43:49,790 --> 00:43:53,469
And you should've asked me before
you emptied our bank accounts!
486
00:43:53,470 --> 00:43:58,710
Don't you dare lecture me,
Richard, about anything... ever.
487
00:44:02,470 --> 00:44:06,694
I'm going to get an estate agent
round tomorrow to value the house.
488
00:44:07,070 --> 00:44:09,629
If we sell this place,
it'll clear your debts.
489
00:44:09,630 --> 00:44:11,470
But you love it here.
490
00:44:13,230 --> 00:44:15,270
It isn't what it was.
491
00:44:24,270 --> 00:44:26,790
Special dinner. Just the two of us.
492
00:44:27,790 --> 00:44:29,549
I need to ring Louie.
493
00:44:29,550 --> 00:44:31,669
She'll call if she needs you.
494
00:44:31,670 --> 00:44:33,710
And you've got to eat.
495
00:44:34,710 --> 00:44:37,610
It's from that new Thai place
off the square.
496
00:44:38,230 --> 00:44:40,909
I gave the kids some cash for pizza.
497
00:44:40,910 --> 00:44:43,229
I think Tamsin needs
something greasy.
498
00:44:43,230 --> 00:44:45,709
What she needs is counselling,
499
00:44:45,710 --> 00:44:48,949
- because this can't keep going
the way it is. - I know.
500
00:44:48,950 --> 00:44:50,709
I've booked someone.
501
00:44:50,710 --> 00:44:53,469
I found him online.
He had decent write-ups.
502
00:44:53,470 --> 00:44:55,869
He says he'll come round
to the house.
503
00:44:55,870 --> 00:44:57,349
OK.
504
00:44:57,350 --> 00:44:58,870
Sure.
505
00:45:01,950 --> 00:45:03,989
I'm sorry I've been distracted.
506
00:45:03,990 --> 00:45:06,229
I'll get better at managing things.
507
00:45:06,230 --> 00:45:08,269
But whatever else is going on,
508
00:45:08,270 --> 00:45:11,110
just remember we're a team.
509
00:45:32,950 --> 00:45:36,229
Whatever's happened, Nancy, I'm sure
it's not as bad as you think it is.
510
00:45:36,230 --> 00:45:39,750
What if I've wasted my whole life
with the wrong person?
511
00:45:40,950 --> 00:45:44,278
I think you're a better
judge of character than that.
512
00:45:46,230 --> 00:45:48,709
My mother warned me about Richard.
513
00:45:48,710 --> 00:45:52,229
She said he was a weak man
and that I was compromising.
514
00:45:52,230 --> 00:45:55,750
I thought she was just dripping
her usual poison, but...
515
00:45:56,950 --> 00:45:58,710
...maybe she was right.
516
00:46:00,710 --> 00:46:02,709
I made that one mistake
517
00:46:02,710 --> 00:46:05,709
and, in trying to repair it,
I've made everything...
518
00:46:05,710 --> 00:46:09,358
...so much worse - betrayed
the people that I really love.
519
00:46:18,230 --> 00:46:20,230
If you want forgiveness...
520
00:46:22,230 --> 00:46:24,710
...all you need to do is ask for it.
521
00:46:27,710 --> 00:46:30,469
Louie said you had a breakthrough
on the investigation.
522
00:46:30,470 --> 00:46:32,110
A car or something.
523
00:46:33,110 --> 00:46:37,229
There's a pub on Penylan Road
with a security camera outside.
524
00:46:37,230 --> 00:46:40,366
It catches part of the road
approaching the woods.
525
00:46:41,470 --> 00:46:43,229
How clear is the footage?
526
00:46:43,230 --> 00:46:47,229
It's pretty grainy but we're hoping
our tech guys can pull something.
527
00:46:47,230 --> 00:46:49,429
Can you see the number plates?
528
00:46:49,430 --> 00:46:52,822
We may get a partial read.
We'll have to wait and see.
529
00:46:53,950 --> 00:46:57,278
But it's the only car on that road
at the right time.
530
00:46:58,590 --> 00:47:01,229
- And it might rule Arwel out.
- He didn't do it.
531
00:47:01,230 --> 00:47:02,950
How can you be sure?
532
00:47:04,230 --> 00:47:05,869
Because he wouldn't.
533
00:47:05,870 --> 00:47:08,389
- So, what's your theory, then?
- I don't have one.
534
00:47:08,390 --> 00:47:10,709
Come on. You guys must
have talked about it.
535
00:47:10,710 --> 00:47:14,230
- Yeah, but just speculating.
- Come on. I'm interested.
536
00:47:17,950 --> 00:47:22,189
I don't know. Maybe he had business
associates with a grudge.
537
00:47:22,190 --> 00:47:23,710
Like who?
538
00:47:24,710 --> 00:47:26,110
I don't know.
539
00:47:26,943 --> 00:47:29,343
You never know what's going on
with people.
540
00:47:29,344 --> 00:47:31,353
How are the others feeling
about it all?
541
00:47:31,354 --> 00:47:33,229
- What others?
- Your mates.
542
00:47:33,230 --> 00:47:35,109
Nancy, Louie.
543
00:47:35,110 --> 00:47:37,310
You're asking a lot of questions.
544
00:47:38,470 --> 00:47:41,230
I'm interested in what's going on
for you.
545
00:47:43,470 --> 00:47:46,229
Drink up. There's another bottle
in the fridge.
546
00:47:46,230 --> 00:47:48,296
Are you trying to get me drunk?
547
00:47:50,630 --> 00:47:52,270
Really, though...
548
00:47:54,150 --> 00:47:56,416
...is this dinner or an interview?
549
00:47:57,870 --> 00:48:00,670
We've stopped talking
and I don't know why.
550
00:48:01,710 --> 00:48:03,470
You've been distant.
551
00:48:05,950 --> 00:48:10,309
And I think it all started
after that party.
552
00:48:10,310 --> 00:48:13,469
- You think I know something.
- Do you? Jesus Christ!
553
00:48:13,470 --> 00:48:17,629
I know no-one liked him, but Jack
Evans wasn't much older than Ryan.
554
00:48:17,630 --> 00:48:19,869
Just a boy, murdered.
555
00:48:19,870 --> 00:48:23,229
- Don't you want to help find his killer?
- I don't know anything!
556
00:48:23,230 --> 00:48:25,469
Someone in that brewery does.
557
00:48:25,470 --> 00:48:28,869
Tell me again what happened at the
party. Are you protecting someone?
558
00:48:28,870 --> 00:48:30,869
I can't believe you're asking this.
559
00:48:30,870 --> 00:48:32,949
You haven't given me
a straight answer.
560
00:48:32,950 --> 00:48:36,109
You know, just for a minute I thought
I might be able to forget about all this.
561
00:48:36,110 --> 00:48:37,950
Just one night, one dinner!
562
00:48:41,950 --> 00:48:44,949
- Have some more wine.
- I don't want any fucking wine!
563
00:48:44,950 --> 00:48:46,949
- Where are you going?
- The hospital.
564
00:48:46,950 --> 00:48:49,750
- You've been drinking.
- I'll get an Uber!
565
00:49:12,230 --> 00:49:13,709
Thank you.
566
00:49:13,710 --> 00:49:15,589
Tish said to bring flowers
567
00:49:15,590 --> 00:49:18,390
but you can't get hammered
on tulips.
568
00:49:23,550 --> 00:49:25,230
How is he?
569
00:49:28,470 --> 00:49:30,230
I'm so sorry.
570
00:49:35,950 --> 00:49:37,790
Tell me something good.
571
00:49:38,790 --> 00:49:41,950
Erm, we got rid of the stuff
in Nancy's garage.
572
00:49:42,950 --> 00:49:45,850
- Tish and me.
- Did you tell her what it was?
573
00:49:46,790 --> 00:49:48,709
I trust her.
574
00:49:48,710 --> 00:49:50,710
Turns out she's kind of cool.
575
00:49:52,950 --> 00:49:54,590
And we're...
576
00:49:56,470 --> 00:49:59,950
I don't know what we are
but we kissed.
577
00:50:02,510 --> 00:50:06,830
I really like her, Louie,
and I never like anyone.
578
00:50:08,230 --> 00:50:10,269
I thought she had a boyfriend.
579
00:50:10,270 --> 00:50:11,790
Louie.
580
00:50:12,790 --> 00:50:14,789
I'm afraid the brain stem tests
confirm
581
00:50:14,790 --> 00:50:17,734
that Arwel's not going to
regain consciousness.
582
00:50:18,470 --> 00:50:21,869
We've discussed as a team and we
think the kindest thing to do now
583
00:50:21,870 --> 00:50:25,838
would be to withdraw treatment
and let him pass away naturally.
584
00:50:27,230 --> 00:50:30,030
Would you like to sit with him
for a while?
585
00:50:36,230 --> 00:50:37,750
Hey.
586
00:50:43,950 --> 00:50:45,710
Where's Mum?
587
00:50:46,710 --> 00:50:48,749
She's out.
588
00:50:48,750 --> 00:50:51,216
What happened to your
romantic dinner?
589
00:50:52,190 --> 00:50:53,870
It's in the bin.
590
00:50:54,870 --> 00:50:56,870
I've got to go to the station.
591
00:50:59,950 --> 00:51:01,870
Just one minute, please.
592
00:51:13,230 --> 00:51:14,709
Hiya.
593
00:51:14,710 --> 00:51:17,710
I'm guessing you haven't eaten.
It's still hot.
594
00:51:20,470 --> 00:51:22,230
Has something happened?
595
00:51:30,230 --> 00:51:32,150
Anna's told you.
596
00:51:35,230 --> 00:51:36,790
So it's true.
597
00:51:37,790 --> 00:51:40,110
What the fuck were you thinking?!
598
00:51:44,710 --> 00:51:46,150
You should go.
599
00:51:49,230 --> 00:51:50,950
You heard her. Just go.
600
00:51:51,950 --> 00:51:54,149
Nance, do as she says.
601
00:51:54,150 --> 00:51:56,750
I know it might not seem like it,
but...
602
00:51:57,710 --> 00:52:01,550
...you girls are the most important
thing in the world to me.
603
00:52:01,870 --> 00:52:04,870
Without your friendship,
I have nothing left.
604
00:52:05,870 --> 00:52:08,670
I will find a way to earn
your forgiveness.
605
00:52:18,550 --> 00:52:21,269
I don't get these new-fangled
crisp flavours.
606
00:52:21,270 --> 00:52:23,869
I mean, if I wanted a cheese
and chutney sandwich,
607
00:52:23,870 --> 00:52:26,403
I'd have a cheese and chutney
sandwich.
608
00:52:27,230 --> 00:52:32,229
Erm, that vehicle on the CCTV,
do we know the exact model yet?
609
00:52:32,230 --> 00:52:33,709
Mm.
610
00:52:33,710 --> 00:52:36,443
There's an argument happening
as we speak.
611
00:52:37,150 --> 00:52:38,710
Why?
612
00:52:40,230 --> 00:52:42,230
I think I know the vehicle.
613
00:53:15,710 --> 00:53:17,470
Made you a cup of tea.
614
00:53:18,470 --> 00:53:19,950
Thank you.
615
00:53:22,230 --> 00:53:25,030
I could help you finish it off
if you like.
45018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.