All language subtitles for The.Outpost.2020.1080p.BluRay.x264-YOL0W.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,243 --> 00:02:01,723 It's so goddamn black out there. 2 00:02:01,747 --> 00:02:05,184 Pilots won't come here unless there's a new moon. 3 00:02:05,208 --> 00:02:06,936 No moonlight. 4 00:02:06,960 --> 00:02:09,606 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 5 00:02:09,630 --> 00:02:11,524 Do yourself a favor, man. 6 00:02:11,548 --> 00:02:13,026 Don't call home. 7 00:02:13,050 --> 00:02:15,486 Like Sergeant Romesha. 8 00:02:15,510 --> 00:02:18,990 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 9 00:02:19,014 --> 00:02:22,869 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 10 00:02:22,893 --> 00:02:25,913 Until then, don't think about your wives. 11 00:02:35,572 --> 00:02:38,176 Goddamn it, fuck. 12 00:02:38,200 --> 00:02:42,263 Sir, sir. 13 00:02:42,287 --> 00:02:44,932 Is he fucking smoking hash again? 14 00:02:44,956 --> 00:02:46,768 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 15 00:02:46,792 --> 00:02:49,187 Black night X-ray, this is Husky 2. 16 00:02:49,211 --> 00:02:52,190 We're one minute from bringing the boys and deliver the blow. 17 00:02:52,214 --> 00:02:53,316 Roger, that Husky 2. 18 00:02:53,340 --> 00:02:54,193 This is X-ray. 19 00:02:54,217 --> 00:02:55,537 Thanks for making our troop whole. 20 00:03:08,480 --> 00:03:09,208 Unload on the right. 21 00:03:09,232 --> 00:03:11,167 Home, sweet home, warriors. 22 00:03:11,191 --> 00:03:12,585 All right, Sergeant. 23 00:03:14,361 --> 00:03:15,862 Holy shit, guys, we're here. 24 00:03:18,990 --> 00:03:20,718 Hey, how you doing, guys? 25 00:03:20,742 --> 00:03:21,719 Captain! 26 00:03:21,743 --> 00:03:23,596 How you doing, sir? 27 00:03:23,620 --> 00:03:26,599 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 28 00:03:26,623 --> 00:03:27,559 Delighted, sir. 29 00:03:27,583 --> 00:03:31,938 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 30 00:03:31,962 --> 00:03:34,941 Carter? 31 00:03:34,965 --> 00:03:36,045 I'll get the supplies, sir. 32 00:03:39,511 --> 00:03:42,615 All right, real men have arrived! 33 00:03:42,639 --> 00:03:44,742 Hey, Central. 34 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 You guys are late to the party, man. 35 00:03:46,518 --> 00:03:47,495 Got my fucking bunk ready? 36 00:03:47,519 --> 00:03:49,956 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 37 00:03:49,980 --> 00:03:50,957 Make yourselves at home. 38 00:03:50,981 --> 00:03:52,625 Hey, you fucking pussies. 39 00:03:52,649 --> 00:03:55,336 Where am I bunking, cowgirl? 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,879 I won't ask, if you won't tell. 41 00:03:56,903 --> 00:03:57,756 Ah, shit. 42 00:03:57,780 --> 00:03:59,632 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 43 00:03:59,656 --> 00:04:00,342 Good to see you, man. Good to see you, man. 44 00:04:00,366 --> 00:04:01,884 Good to see you, bud. 45 00:04:01,908 --> 00:04:03,886 God, you smell like a bag of dicks. 46 00:04:03,910 --> 00:04:06,264 Well, I thought that was the musk you like. 47 00:04:07,039 --> 00:04:08,766 Hey, not that one, Cherry. 48 00:04:08,790 --> 00:04:09,518 That's Libert's. 49 00:04:09,542 --> 00:04:10,727 Find a different bunk. 50 00:04:10,751 --> 00:04:12,228 Who's Libert? 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,147 What the fuck, man. 52 00:04:13,171 --> 00:04:15,273 Hey, show some respect, goddamn it. 53 00:04:15,297 --> 00:04:16,399 Who's Libert? 54 00:04:16,423 --> 00:04:17,900 Fuck you is who he is. 55 00:04:17,924 --> 00:04:18,694 Put that down. 56 00:04:18,718 --> 00:04:20,445 Go grab your bunk right there. 57 00:04:20,469 --> 00:04:21,363 Grab your goddamn bunk, man. 58 00:04:21,387 --> 00:04:22,613 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 59 00:04:22,637 --> 00:04:24,490 There's no way I'm going underneath you unless it's 60 00:04:24,514 --> 00:04:26,743 fucking made out of titanium. 61 00:04:26,767 --> 00:04:28,119 You understand? MAN: What are you talking about? 62 00:04:28,143 --> 00:04:29,370 I'm gonna kick that fucking ass, man. 63 00:04:29,394 --> 00:04:31,247 You don't know what muscle looks like, boy. 64 00:04:31,271 --> 00:04:32,248 Yeah, fuck you, too. 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,624 Come here. 66 00:04:33,648 --> 00:04:35,084 Give me a fucking hug. 67 00:04:35,108 --> 00:04:37,128 Hey, you can't move the castle diagonally. 68 00:04:37,152 --> 00:04:38,504 I'm your superior. 69 00:04:38,528 --> 00:04:40,030 I can move it however the fuck I like. 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,218 That's what I'm saying. 71 00:04:43,242 --> 00:04:44,682 I don't think I would stand a chance. 72 00:04:47,537 --> 00:04:49,474 At least we have a garden. 73 00:04:49,498 --> 00:04:50,892 A real Garden of Eden. 74 00:04:50,916 --> 00:04:52,602 Gotta be shitting me. 75 00:04:52,626 --> 00:04:54,103 Look at this place. 76 00:04:54,127 --> 00:04:55,897 Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, 77 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 don't they? 78 00:04:59,925 --> 00:05:01,027 Fuck me, man. 79 00:05:01,051 --> 00:05:02,653 Fucking retarded, I know. 80 00:05:02,677 --> 00:05:05,490 They usually come up that draw, on the back side, 81 00:05:05,514 --> 00:05:06,908 take a few fucking shots, and then 82 00:05:06,932 --> 00:05:09,660 just, like, get the hell out. 83 00:05:09,684 --> 00:05:11,496 Aren't we supposed to be on top of the mountain 84 00:05:11,520 --> 00:05:12,497 to win this thing? 85 00:05:12,521 --> 00:05:13,998 Don't be logical, Sousa. 86 00:05:14,022 --> 00:05:15,273 Yeah, let's get moving. 87 00:05:18,443 --> 00:05:20,171 This is a joke, right? 88 00:05:20,195 --> 00:05:22,006 Not funny ha ha. 89 00:05:22,030 --> 00:05:23,424 It's more like a black comedy. 90 00:05:23,448 --> 00:05:24,009 Shit. 91 00:05:24,033 --> 00:05:26,010 I love getting fucked in this shit bowl. 92 00:05:26,034 --> 00:05:27,637 Man, we're not fucked. 93 00:05:27,661 --> 00:05:29,680 Maybe this place is like an opportunity, you know? 94 00:05:29,704 --> 00:05:31,641 Yeah, how do we protect this piece of shit? 95 00:05:31,665 --> 00:05:32,683 Better question would be "why?" 96 00:05:32,707 --> 00:05:34,268 What do you mean, boys? 97 00:05:34,292 --> 00:05:35,895 Like they say, freedom ain't free. 98 00:05:35,919 --> 00:05:38,689 Tighten this motherfucking right. 99 00:05:38,713 --> 00:05:39,816 Good morning. 100 00:05:39,840 --> 00:05:41,067 Hey there, Martin. 101 00:05:41,091 --> 00:05:42,068 Hello, brother Martin. 102 00:05:42,092 --> 00:05:42,820 Well, hello. 103 00:05:42,844 --> 00:05:44,445 Must be the honkies. 104 00:05:44,469 --> 00:05:45,780 Heard someone talking about freedom. 105 00:05:45,804 --> 00:05:47,949 Speaking of a black comedy. 106 00:05:47,973 --> 00:05:48,950 Already at it, huh? 107 00:05:48,974 --> 00:05:50,827 Oh, yeah. 108 00:05:50,851 --> 00:05:53,454 Working on a beast, this big motherfucker right here. 109 00:05:53,478 --> 00:05:54,664 How'd it get out here? 110 00:05:54,688 --> 00:05:57,458 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 111 00:05:57,482 --> 00:05:58,960 Brought this big motherfucker over here 112 00:05:58,984 --> 00:06:01,087 through these shitty ass roads. 113 00:06:01,111 --> 00:06:03,089 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 114 00:06:03,113 --> 00:06:04,298 Fucking officers. 115 00:06:04,322 --> 00:06:05,925 Yeah, heard that story before. 116 00:06:05,949 --> 00:06:08,219 Yeah, it's the Tali's favorite target. 117 00:06:08,243 --> 00:06:11,722 They take at least one shot at it every day. 118 00:06:14,249 --> 00:06:16,310 Hey, leave that dog alone! 119 00:06:17,586 --> 00:06:19,355 What the fuck you doing? 120 00:06:19,379 --> 00:06:20,315 Hey, hey, it's OK. 121 00:06:20,339 --> 00:06:22,066 What the fuck was that? 122 00:06:22,090 --> 00:06:24,569 The dog, it has, uh, fleas. 123 00:06:24,593 --> 00:06:25,862 Yeah, we all have fucking fleas. 124 00:06:25,886 --> 00:06:28,086 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 125 00:06:34,519 --> 00:06:35,496 Red Dragon, contact. 126 00:06:35,520 --> 00:06:37,957 Taliban's firing from the olive garden! 127 00:06:37,981 --> 00:06:38,981 Got it! 128 00:06:44,738 --> 00:06:45,257 I see "em, man." 129 00:06:45,281 --> 00:06:46,632 I see 'em. 130 00:06:46,656 --> 00:06:47,259 Fuck. 131 00:06:47,283 --> 00:06:49,844 Woohoo! 132 00:06:49,868 --> 00:06:52,138 Come on, you motherfuckers! 133 00:06:52,162 --> 00:06:53,139 Asshole! 134 00:06:53,163 --> 00:06:54,539 Fucking watch it, fucking Yunger! 135 00:06:58,877 --> 00:06:59,896 What do we got? 136 00:06:59,920 --> 00:07:01,647 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 137 00:07:01,671 --> 00:07:04,609 and a fuck load of rifle fire. 138 00:07:04,633 --> 00:07:06,611 Damn. 139 00:07:06,635 --> 00:07:08,029 Bundy won again, huh? 140 00:07:08,053 --> 00:07:09,030 I'm fucking out, Ro. 141 00:07:09,054 --> 00:07:09,990 What? 142 00:07:10,014 --> 00:07:11,407 Ugh, I only brought my starter belt! 143 00:07:11,431 --> 00:07:13,159 Mace, mace, we need more 240! 144 00:07:13,183 --> 00:07:15,161 Give me that 2-fucking-40, Mace! 145 00:07:15,185 --> 00:07:17,788 This is LRAS 2, we need more ammo, over! 146 00:07:17,812 --> 00:07:20,041 Let's show 'em some love with the 1-20s. 147 00:07:20,065 --> 00:07:21,542 Willie and Pete. 148 00:07:22,901 --> 00:07:23,901 Carter! 149 00:07:27,280 --> 00:07:28,424 Can I help you, Carter? 150 00:07:28,448 --> 00:07:30,301 What the fuck you doing with my 2407 151 00:07:30,325 --> 00:07:31,178 What the fuck you mean? 152 00:07:31,202 --> 00:07:33,763 Where the fuck is my 240 ammo, a man? 153 00:07:33,787 --> 00:07:35,181 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal. 154 00:07:35,205 --> 00:07:35,806 Bullshit. 155 00:07:35,830 --> 00:07:36,683 I said 240! 156 00:07:36,707 --> 00:07:38,434 Go get my fucking ammo, man! 157 00:07:38,458 --> 00:07:39,560 Well, then why didn't you say... 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,395 I fucking did! 159 00:07:40,419 --> 00:07:41,771 Stop talking, and go get the right ammo. 160 00:07:41,795 --> 00:07:43,439 Go, go! 161 00:07:43,463 --> 00:07:44,274 Fucking Carter. 162 00:07:44,298 --> 00:07:45,816 I mean, do your fucking job! 163 00:07:45,840 --> 00:07:47,193 Mortars, this is X-ray. 164 00:07:47,217 --> 00:07:49,028 Co wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 165 00:07:49,052 --> 00:07:50,696 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. 166 00:07:50,720 --> 00:07:51,323 Over. 167 00:07:51,347 --> 00:07:52,823 Thomson, we got Olive Garden, baby. 168 00:07:52,847 --> 00:07:53,700 Here we fucking go again! 169 00:07:53,724 --> 00:07:55,660 Let's light these motherfuckers up! 170 00:08:00,605 --> 00:08:01,916 Whoa, ceasefire. 171 00:08:01,940 --> 00:08:04,043 Mace, ceasefire! 172 00:08:04,067 --> 00:08:04,919 We got "em." 173 00:08:04,943 --> 00:08:05,462 Woo! 174 00:08:05,486 --> 00:08:06,712 Good job, fellas. 175 00:08:06,736 --> 00:08:07,588 Oh, he gone. 176 00:08:07,612 --> 00:08:08,215 Hey, baby! 177 00:08:08,239 --> 00:08:09,840 Well, that really blew some minds. 178 00:08:09,864 --> 00:08:11,342 Damn, that's cold, bro. 179 00:08:11,366 --> 00:08:11,927 Too soon? 180 00:08:11,951 --> 00:08:14,345 Mortaritaville saves the day again. 181 00:08:14,369 --> 00:08:15,846 This is Red 2. 182 00:08:15,870 --> 00:08:16,597 End of mission. 183 00:08:16,621 --> 00:08:17,432 Target destroyed. 184 00:08:17,456 --> 00:08:20,601 Thank you for your service, ♪ -Rod and Thomson. 185 00:08:20,625 --> 00:08:23,604 Oh, man, that was the shit, man. 186 00:08:23,628 --> 00:08:24,231 I got it all. 187 00:08:24,255 --> 00:08:25,606 You wait till you see this footage, boys. 188 00:08:25,630 --> 00:08:26,732 Yunger, you dick! 189 00:08:29,634 --> 00:08:30,194 Uh-oh. 190 00:08:30,218 --> 00:08:30,862 Welcome home, Cherry. 191 00:08:30,886 --> 00:08:32,989 You listen to me, Yunger. 192 00:08:33,013 --> 00:08:36,367 You ever a fucking fire a weapon to me that close again, 193 00:08:36,391 --> 00:08:38,160 and I'll fucking kill you myself. 194 00:08:38,184 --> 00:08:38,995 Gallegos, stop. 195 00:08:39,019 --> 00:08:39,871 Fucking understand me? 196 00:08:39,895 --> 00:08:41,163 Gallegos! 197 00:08:41,187 --> 00:08:42,187 Fuck you, Yunger. 198 00:08:44,941 --> 00:08:46,002 You OK, Yunger? - I'm fine. 199 00:08:46,026 --> 00:08:46,795 You good, man? 200 00:08:46,819 --> 00:08:48,421 Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 201 00:08:48,445 --> 00:08:49,047 Hey, Yunger. 202 00:08:49,071 --> 00:08:50,131 All right, guys. 203 00:08:50,155 --> 00:08:52,299 What, he could have fucking killed me! 204 00:08:52,323 --> 00:08:54,552 Get up, get up. 205 00:08:54,576 --> 00:08:56,303 What, are you his mother now, Ro? 206 00:08:56,327 --> 00:08:56,930 We all learn lessons out here. 207 00:08:56,954 --> 00:08:57,930 Leave that fucker in the dirt. 208 00:08:57,954 --> 00:08:58,807 You're doing good, kid. 209 00:08:58,831 --> 00:08:59,932 I'm cool, Sergeant. 210 00:08:59,956 --> 00:09:00,683 I'm Sergeant. 211 00:09:00,707 --> 00:09:01,560 You're cool, Yunger. 212 00:09:01,584 --> 00:09:02,768 Ah, check it out, Mace. 213 00:09:02,792 --> 00:09:05,062 Here comes my fucking 240 ammo. 214 00:09:05,086 --> 00:09:05,939 Typical Carter. 215 00:09:05,963 --> 00:09:07,440 What a fucking day. 216 00:09:07,464 --> 00:09:09,900 Is that it? 217 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 Is that all? 218 00:09:14,721 --> 00:09:17,074 You can't argue and fight at the same time. 219 00:09:17,098 --> 00:09:17,659 What? 220 00:09:17,683 --> 00:09:20,703 You can't argue and fight at the same time. 221 00:09:20,727 --> 00:09:21,727 Don't do it again. 222 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Go on. 223 00:09:28,610 --> 00:09:29,587 Whatever. 224 00:09:29,611 --> 00:09:30,796 It's not gonna work that way. 225 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Get back here. 226 00:09:38,119 --> 00:09:39,119 Go to parade rest. 227 00:09:44,959 --> 00:09:46,312 Repeat after me. 228 00:09:46,336 --> 00:09:48,856 "I will not argue and fight at the same time." 229 00:09:48,880 --> 00:09:51,817 I will not argue and fight at the same time. 230 00:09:51,841 --> 00:09:53,235 Sound off this time. 231 00:09:53,259 --> 00:09:54,361 I will not argue. 232 00:09:54,385 --> 00:09:55,362 Sound off! 233 00:09:55,386 --> 00:09:55,989 I will not argue. 234 00:09:56,013 --> 00:09:57,990 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 235 00:09:58,014 --> 00:09:59,075 And fight. 236 00:09:59,099 --> 00:10:01,077 Thank you for your service. 237 00:10:01,101 --> 00:10:01,953 At the same time. 238 00:10:01,977 --> 00:10:03,370 Medic needs a fucking litter! 239 00:10:03,394 --> 00:10:04,371 Aw, fuck! 240 00:10:04,395 --> 00:10:05,332 Fucking move! 241 00:10:05,356 --> 00:10:06,499 You're gonna be OK, man. You're gonna be OK. 242 00:10:06,523 --> 00:10:07,250 You're gonna be OK. 243 00:10:07,274 --> 00:10:08,959 Jacobs, come on. 244 00:10:08,983 --> 00:10:10,628 Stay with us, pal. 245 00:10:10,652 --> 00:10:11,254 Doc, what you need? 246 00:10:11,278 --> 00:10:12,255 Just keep everyone back. 247 00:10:12,279 --> 00:10:13,839 Jacobs, you're gonna be all right. 248 00:10:13,863 --> 00:10:15,758 I'm gonna need a fucking litter! 249 00:10:15,782 --> 00:10:17,843 I lost two of my brother's back home, 250 00:10:17,867 --> 00:10:19,261 fucking gang banging. 251 00:10:19,285 --> 00:10:23,099 They looked just fucking like that. 252 00:10:23,123 --> 00:10:24,975 I told you this place is a shithole. 253 00:10:24,999 --> 00:10:25,602 Yeah. 254 00:10:25,626 --> 00:10:26,894 Well, it's ours now. 255 00:10:26,918 --> 00:10:28,395 I'm coming, I'm coming. 256 00:10:28,419 --> 00:10:29,647 Jesus, what the fuck happened? 257 00:10:29,671 --> 00:10:30,398 The motherfuckers. 258 00:10:30,422 --> 00:10:32,525 All right, what do you need? 259 00:10:32,549 --> 00:10:33,549 That's it, this way. 260 00:10:37,554 --> 00:10:39,240 It's all you, Larson. 261 00:10:39,264 --> 00:10:41,367 My bad. 262 00:10:41,391 --> 00:10:44,036 Jacobs got out of surgery OK. 263 00:10:44,060 --> 00:10:46,038 They even say he's gonna fucking come back here. 264 00:10:46,062 --> 00:10:47,164 Holy shit, man. 265 00:10:47,188 --> 00:10:48,916 The guy lost half his fucking face. 266 00:10:48,940 --> 00:10:49,793 Out. 267 00:10:49,817 --> 00:10:51,794 That's fucking unbelievable. 268 00:10:51,818 --> 00:10:54,421 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 269 00:10:54,445 --> 00:10:56,423 Jacobs is a squared away dude, man. 270 00:10:56,447 --> 00:10:58,551 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 271 00:10:58,575 --> 00:10:59,176 You're a cherry. 272 00:10:59,200 --> 00:10:59,927 You're a private. 273 00:10:59,951 --> 00:11:00,554 You don't know. 274 00:11:00,578 --> 00:11:01,679 Fenty was squared away. 275 00:11:01,703 --> 00:11:03,180 Fritchy was squared away. 276 00:11:03,204 --> 00:11:04,807 Snail. 277 00:11:04,831 --> 00:11:05,891 Who's Snail? 278 00:11:05,915 --> 00:11:08,561 Snail was one of the best soldiers we knew. 279 00:11:08,585 --> 00:11:11,147 And just like that, he was shot in the face in Iraq, 280 00:11:11,171 --> 00:11:12,148 out of nowhere. 281 00:11:12,172 --> 00:11:13,649 Yeah. 282 00:11:13,673 --> 00:11:17,153 Doesn't matter what kind of soldier you are. 283 00:11:17,177 --> 00:11:18,946 Good, bad. 284 00:11:18,970 --> 00:11:22,908 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 285 00:11:22,932 --> 00:11:26,203 You guys got any other charges for the shitters? 286 00:11:26,227 --> 00:11:27,080 By the wack shack, man. 287 00:11:27,104 --> 00:11:28,164 There's an ammo can full of "em." 288 00:11:28,188 --> 00:11:30,583 Take "em all." 289 00:11:32,734 --> 00:11:34,920 Jesus, call to prayer. 290 00:11:34,944 --> 00:11:36,338 Five times a fucking day, man. 291 00:11:36,362 --> 00:11:38,841 Ro, you in or you out? 292 00:11:38,865 --> 00:11:40,092 I'll play for him. 293 00:11:40,116 --> 00:11:40,719 I'll take two. 294 00:11:40,743 --> 00:11:42,303 Sit here, look through these cards. 295 00:11:49,876 --> 00:11:52,730 Smoking hash isn't the answer. 296 00:11:52,754 --> 00:11:53,814 There's only 54 of us. 297 00:11:53,838 --> 00:11:54,482 That's it. 298 00:11:54,506 --> 00:11:57,359 And we all count on each other. 299 00:11:57,383 --> 00:12:00,821 You being high out there endangers all of us. 300 00:12:00,845 --> 00:12:03,365 It's not gonna happen again, sir. 301 00:12:03,389 --> 00:12:04,700 You're not the only one who came here 302 00:12:04,724 --> 00:12:07,870 with substance abuse issues. 303 00:12:07,894 --> 00:12:10,998 You're the only one who persists. 304 00:12:11,022 --> 00:12:12,124 I should kick you out of here... 305 00:12:12,148 --> 00:12:13,459 I don't have a substance abuse issue. 306 00:12:13,483 --> 00:12:15,628 Yes, you do. 307 00:12:15,652 --> 00:12:16,652 You do. 308 00:12:20,657 --> 00:12:22,384 I'm busting you down to private, and you're burning 309 00:12:22,408 --> 00:12:23,660 shit till I tell you to stop. 310 00:12:28,373 --> 00:12:30,893 One more chance, OK? 311 00:12:30,917 --> 00:12:31,853 Sir. 312 00:12:31,877 --> 00:12:34,396 You're dismissed. 313 00:12:34,420 --> 00:12:36,148 Thank you, sir. 314 00:12:36,172 --> 00:12:38,859 Evening, sir. 315 00:12:38,883 --> 00:12:41,904 Maybe he should forfeit some pay. 316 00:12:41,928 --> 00:12:43,728 Pay don't mean nothing to these guys out here. 317 00:12:47,642 --> 00:12:52,164 You take away their free time, it's like being in prison. 318 00:12:54,941 --> 00:12:57,544 Hi, guys. 319 00:12:57,568 --> 00:13:00,047 Hey, hey, listen up. 320 00:13:00,071 --> 00:13:01,071 Hello! 321 00:13:03,199 --> 00:13:04,551 Is this thing working? 322 00:13:04,575 --> 00:13:05,303 Yes, sir. 323 00:13:05,327 --> 00:13:06,887 Loud and clear. 324 00:13:06,911 --> 00:13:09,682 The army made it, nope. 325 00:13:09,706 --> 00:13:10,683 This everybody? 326 00:13:10,707 --> 00:13:11,558 Yes, sir. 327 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 OK. 328 00:13:15,586 --> 00:13:20,025 Look, we're making great progress here in Kamdesh, 329 00:13:20,049 --> 00:13:24,154 but we still got a lot of work to do. 330 00:13:24,178 --> 00:13:27,283 Our outpost, still a target of insurgents, 331 00:13:27,307 --> 00:13:29,326 in case you hadn't noticed. 332 00:13:29,350 --> 00:13:31,537 Hm, oh, right. 333 00:13:31,561 --> 00:13:34,981 So how do we do our jobs and stay safe? 334 00:13:38,109 --> 00:13:41,422 We need to keep a good relationship with the locals. 335 00:13:41,446 --> 00:13:43,590 Hm? 336 00:13:43,614 --> 00:13:45,742 Respect keeps us safe. 337 00:13:48,369 --> 00:13:51,223 So we'll call for another shura. 338 00:13:51,247 --> 00:13:54,476 The lead elders in the valley will attend. 339 00:13:54,500 --> 00:13:58,480 They will bring some of the younger men with them, 340 00:13:58,504 --> 00:14:00,983 probably some of those assholes who've been shooting at us. 341 00:14:01,007 --> 00:14:01,859 That's right. 342 00:14:01,883 --> 00:14:02,883 You know they are. 343 00:14:05,887 --> 00:14:09,742 I will continue to speak softly in the valley, 344 00:14:09,766 --> 00:14:11,893 offering more projects and handshakes. 345 00:14:15,480 --> 00:14:19,460 But on the other hand, I will carry all of you 346 00:14:19,484 --> 00:14:21,128 like a big fucking stick. 347 00:14:21,152 --> 00:14:22,212 Fuck, yeah, sir. 348 00:14:22,236 --> 00:14:22,838 Sir. 349 00:14:22,862 --> 00:14:23,757 Only way this thing works. 350 00:14:23,781 --> 00:14:26,008 I'm afraid you don't have a big enough stick. 351 00:14:26,032 --> 00:14:27,009 That's right. 352 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 All right. 353 00:14:30,995 --> 00:14:32,514 With your shield or on it. 354 00:14:32,538 --> 00:14:34,350 On our shields, sir. 355 00:14:34,374 --> 00:14:35,267 - Let's go. - Yes, sir. 356 00:14:35,291 --> 00:14:36,291 Yes, sir. 357 00:14:38,795 --> 00:14:42,048 Salam alaykum. 358 00:14:54,685 --> 00:14:56,538 Carter, Griffin. 359 00:14:56,562 --> 00:15:00,167 Sir. 360 00:15:00,191 --> 00:15:01,191 You boys are joining me. 361 00:15:05,071 --> 00:15:06,673 Sir, some of those dudes are armed. 362 00:15:06,697 --> 00:15:08,425 I noticed. 363 00:15:08,449 --> 00:15:11,553 Sir, there is a price on your head. 364 00:15:11,577 --> 00:15:13,180 That's why you're joining me. 365 00:15:13,204 --> 00:15:16,809 Keep your alien invader costumes on. 366 00:15:16,833 --> 00:15:18,811 Fuck the cigarette. 367 00:15:18,835 --> 00:15:21,397 Sorry, Dad. 368 00:15:31,097 --> 00:15:32,417 He says, "why have you come here?" 369 00:15:36,978 --> 00:15:38,539 He says you haven't been here for 40 years. 370 00:15:38,563 --> 00:15:40,082 No, no. 371 00:15:41,190 --> 00:15:42,459 That was the Russians. 372 00:15:43,109 --> 00:15:44,109 We're American. 373 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 American. 374 00:15:47,738 --> 00:15:48,799 They really not understand this 375 00:15:48,823 --> 00:15:50,217 or they just fucking with me? 376 00:15:51,492 --> 00:15:53,053 Sir, it's 556. 377 00:15:53,077 --> 00:15:56,473 It's one of our bullets. 378 00:15:56,497 --> 00:15:59,601 Our job is to separate the Taliban 379 00:15:59,625 --> 00:16:01,353 and the ordinary people. 380 00:16:02,378 --> 00:16:03,689 We do that, the ordinary people won't 381 00:16:03,713 --> 00:16:05,107 get caught in the crossfire. 382 00:16:07,717 --> 00:16:12,364 I can give you money, contracts, 383 00:16:12,388 --> 00:16:16,118 projects, if you help. 384 00:16:24,901 --> 00:16:25,961 You know what this means? 385 00:16:28,404 --> 00:16:30,132 This man fired his rifle yesterday. 386 00:16:31,532 --> 00:16:33,010 We were attacked yesterday. 387 00:16:34,994 --> 00:16:37,139 I must report the attack on my outpost. 388 00:16:40,041 --> 00:16:41,602 I will lose honor... 389 00:16:42,252 --> 00:16:43,479 ...With my elders. 390 00:16:45,505 --> 00:16:48,775 I can regain my honor in two ways. 391 00:16:50,051 --> 00:16:52,779 One way is for all of you to lay down your arms... 392 00:16:55,014 --> 00:16:56,783 ...And watch as your communities 393 00:16:56,807 --> 00:17:00,162 flourish with the help of the United States and Allah. 394 00:17:05,525 --> 00:17:09,338 And what is the other way? 395 00:17:09,362 --> 00:17:10,964 Why get into such ugliness? 396 00:17:13,282 --> 00:17:17,221 And of course, the United States will compensate anyone... 397 00:17:19,747 --> 00:17:20,766 ...Lays down their arms. 398 00:17:22,542 --> 00:17:24,269 Sir, these dudes shot at us yesterday. 399 00:17:24,293 --> 00:17:25,729 You wanna let "em go?" 400 00:17:25,753 --> 00:17:27,731 Yes, I do. 401 00:18:07,962 --> 00:18:08,962 You are a good guest. 402 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 We will call you "Amat." 403 00:18:17,722 --> 00:18:19,825 "Highly praised." 404 00:18:28,107 --> 00:18:31,211 I love you. 405 00:18:31,235 --> 00:18:32,212 If you don't say it like you mean it, 406 00:18:32,236 --> 00:18:33,297 you'll be there all night. 407 00:18:33,321 --> 00:18:34,047 I love you. 408 00:18:34,071 --> 00:18:34,674 Louder. 409 00:18:34,698 --> 00:18:36,675 I love you! 410 00:18:36,699 --> 00:18:37,342 Holy shit, man! 411 00:18:37,366 --> 00:18:38,366 What the fuck? 412 00:18:43,456 --> 00:18:46,351 Fuck. 413 00:18:46,375 --> 00:18:49,187 Doing this gives you fucking cancer. 414 00:18:49,211 --> 00:18:50,230 Cancer? 415 00:18:50,254 --> 00:18:50,982 You fucking serious? 416 00:18:51,006 --> 00:18:52,608 Well, shit, who knows what these assholes 417 00:18:52,632 --> 00:18:53,942 are shitting out. 418 00:18:53,966 --> 00:18:57,863 Could stop while I got my fucking face in it? 419 00:18:57,887 --> 00:19:01,116 Shit detail is the Agent Orange of today. 420 00:19:01,140 --> 00:19:04,369 Just stop talking, man. 421 00:19:04,393 --> 00:19:07,748 Doing should be against UCMJ. 422 00:19:07,772 --> 00:19:10,000 This shit gives you cancer. 423 00:19:10,024 --> 00:19:13,378 Fucking kills you. 424 00:19:16,489 --> 00:19:17,258 What's so funny, Carter? 425 00:19:17,282 --> 00:19:21,011 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 426 00:19:21,035 --> 00:19:25,140 That you think it's cancer that's going to kill you. 427 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 Yeah, he fucking got you there, Mace. 428 00:19:26,624 --> 00:19:27,904 Good of you to make it, Faulkner. 429 00:19:30,044 --> 00:19:31,146 What's that? 430 00:19:31,170 --> 00:19:33,899 Late as always. 431 00:19:33,923 --> 00:19:36,258 I was thinking of charges for Mortaritaville, asshole. 432 00:19:39,011 --> 00:19:41,156 Well, fucking done here, man. 433 00:19:41,180 --> 00:19:42,157 I've seen the pictures, bro. 434 00:19:42,181 --> 00:19:43,617 She's a classy lady. 435 00:19:43,641 --> 00:19:44,660 They've been making the rounds. 436 00:19:44,684 --> 00:19:46,787 Classy? 437 00:19:46,811 --> 00:19:47,537 What the fuck? 438 00:19:47,561 --> 00:19:48,289 They're good, man. 439 00:19:48,313 --> 00:19:49,373 Shit. 440 00:19:49,397 --> 00:19:51,416 Look, fuck it, anyway. 441 00:19:51,440 --> 00:19:53,293 I'm remarrying the woman I divorced. 442 00:19:53,317 --> 00:19:55,545 And she's pregnant by some other fucking dude. 443 00:19:55,569 --> 00:19:57,506 Yeah, well, have fun with that, buddy. 444 00:19:57,530 --> 00:19:59,383 I'll raise the kid like they're my own. 445 00:19:59,407 --> 00:20:00,258 Great idea. 446 00:20:00,282 --> 00:20:00,802 Huh. 447 00:20:00,826 --> 00:20:04,680 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 448 00:20:04,704 --> 00:20:05,931 Love is love, Hardt. 449 00:20:05,955 --> 00:20:07,641 Love is fucking love. 450 00:20:07,665 --> 00:20:08,767 I hear you. 451 00:20:08,791 --> 00:20:09,560 There he is. 452 00:20:09,584 --> 00:20:11,561 Camel lights, right? 453 00:20:11,585 --> 00:20:13,063 Thanks. 454 00:20:13,087 --> 00:20:14,167 These are not Camel Lights. 455 00:20:21,303 --> 00:20:24,783 Hey, Taliban motherfuckers! 456 00:20:24,807 --> 00:20:28,328 Not so tough without night vision, huh? 457 00:20:30,855 --> 00:20:32,314 Party every day. 458 00:20:36,736 --> 00:20:38,088 I love you. 459 00:20:38,112 --> 00:20:38,673 Hey, Mace. 460 00:20:38,697 --> 00:20:39,965 Yes, Sergeant? 461 00:20:39,989 --> 00:20:42,467 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 462 00:20:42,491 --> 00:20:44,219 Sorry, Sergeant. 463 00:20:44,243 --> 00:20:45,929 You smell like dog shit, Mace. 464 00:20:45,953 --> 00:20:47,848 Thank you, Sergeant. 465 00:20:47,872 --> 00:20:50,225 I love you. 466 00:20:50,249 --> 00:20:52,060 Love is in the air. 467 00:20:55,379 --> 00:20:56,857 Oh, shit. 468 00:20:56,881 --> 00:20:58,692 Goddamn, Mace. 469 00:20:58,716 --> 00:21:01,111 I picture you more of like a name tag kind of guy. 470 00:21:01,135 --> 00:21:02,362 Like a waitress. 471 00:21:02,386 --> 00:21:04,197 I was a Home Depot salesman. 472 00:21:04,221 --> 00:21:06,616 Was that Before or after you got kicked out of the Marines? 473 00:21:06,640 --> 00:21:07,243 Here you go. 474 00:21:07,267 --> 00:21:08,326 Thanks. 475 00:21:08,350 --> 00:21:11,496 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 476 00:21:11,520 --> 00:21:15,709 I got demoted for fighting. 477 00:21:15,733 --> 00:21:17,377 I had a little bit of a temper problem back then, 478 00:21:17,401 --> 00:21:19,087 so I got out. 479 00:21:19,111 --> 00:21:21,631 So you took your marine skills to Home Depot? 480 00:21:21,655 --> 00:21:25,218 No, then I was a cook at Denny's. 481 00:21:25,242 --> 00:21:26,762 I was a lumberjack, projectionist 482 00:21:26,786 --> 00:21:28,138 at my local theater. 483 00:21:28,162 --> 00:21:31,349 And then I was a sales associate at Home Depot, 484 00:21:31,373 --> 00:21:33,852 but only at Christmas time, Sergeant. 485 00:21:33,876 --> 00:21:36,772 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 486 00:21:36,796 --> 00:21:40,275 worked on cars for a little while as a mechanic. 487 00:21:40,299 --> 00:21:43,111 Not certified, but still a fucking mechanic. 488 00:21:43,135 --> 00:21:45,739 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 489 00:21:45,763 --> 00:21:49,659 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 490 00:21:49,683 --> 00:21:52,412 but we call them hot tub transporters. 491 00:21:52,436 --> 00:21:54,539 Then the Army took me. 492 00:21:54,563 --> 00:21:55,665 I love you. 493 00:21:55,689 --> 00:21:56,792 You hearing this guy? 494 00:21:56,816 --> 00:21:58,001 Remind me not to stand next to him 495 00:21:58,025 --> 00:21:59,377 in the middle of a firefight. 496 00:21:59,401 --> 00:22:00,504 Excuse me, Sergeant? 497 00:22:00,528 --> 00:22:02,255 You heard me, Carter. 498 00:22:02,279 --> 00:22:04,800 OK, OK, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman 499 00:22:04,824 --> 00:22:07,010 argument once and for all. 500 00:22:07,034 --> 00:22:11,515 And, uh, no temper problem now? 501 00:22:11,539 --> 00:22:13,934 Carter? 502 00:22:13,958 --> 00:22:16,770 Oh, I love you. 503 00:22:16,794 --> 00:22:19,064 Touch glove, make love. 504 00:22:19,088 --> 00:22:20,816 Come on, boys! 505 00:22:22,216 --> 00:22:24,694 You boys are real calm until you get some shrapnel 506 00:22:24,718 --> 00:22:25,446 stuck in your ass. 507 00:22:25,470 --> 00:22:26,947 How much longer is it gonna be? 508 00:22:26,971 --> 00:22:28,907 Hey, Sousa. 509 00:22:28,931 --> 00:22:30,033 2 minutes, man. 510 00:22:30,057 --> 00:22:31,159 Hugs and kisses to the the missus. 511 00:22:31,183 --> 00:22:31,952 Come on. - No, no, no. 512 00:22:31,976 --> 00:22:32,828 They... they love it. They love it. 513 00:22:32,852 --> 00:22:33,538 Hey, Sousa. 514 00:22:33,562 --> 00:22:36,039 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 515 00:22:36,063 --> 00:22:36,957 That's fucking broke, man. 516 00:22:36,981 --> 00:22:37,708 Hey, you know what? 517 00:22:37,732 --> 00:22:38,932 You now what I'm saying, boys? 518 00:22:39,568 --> 00:22:40,919 Jesus fuck! 519 00:22:40,943 --> 00:22:42,337 Hey, get to fucking cover. 520 00:22:42,361 --> 00:22:43,171 Gallegos, take point. 521 00:22:43,195 --> 00:22:43,840 Tree top, tree top. 522 00:22:43,864 --> 00:22:45,298 Shit, shit, shit. 523 00:22:47,241 --> 00:22:50,178 On me, on me! 524 00:22:50,202 --> 00:22:51,596 Where the fuck is he, Yunger? 525 00:22:51,620 --> 00:22:52,848 This better be a fucking joke! 526 00:22:52,872 --> 00:22:53,474 Sir? 527 00:22:53,498 --> 00:22:56,351 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 528 00:22:56,375 --> 00:22:56,978 Get out here! 529 00:22:57,002 --> 00:22:58,603 You dirty bastard. 530 00:22:58,627 --> 00:23:00,856 Are you jerking off to my fucking wife? 531 00:23:00,880 --> 00:23:02,315 Get the fuck out here! 532 00:23:02,339 --> 00:23:03,567 Are you fucking kidding me? 533 00:23:03,591 --> 00:23:04,317 I'm sorry, OK? 534 00:23:04,341 --> 00:23:04,861 She's so pretty. 535 00:23:04,885 --> 00:23:06,111 Get the fuck down! 536 00:23:06,135 --> 00:23:08,738 Yunger, you were beating your meat to his wife? 537 00:23:08,762 --> 00:23:09,739 Say you're fucking sorry. 538 00:23:09,763 --> 00:23:10,491 Start pushing! 539 00:23:10,515 --> 00:23:12,742 I'm sorry, Olivia. 540 00:23:12,766 --> 00:23:13,368 Huh? 541 00:23:13,392 --> 00:23:14,120 I'm sorry. 542 00:23:14,144 --> 00:23:16,246 It's "Mrs. Hardt." 543 00:23:16,270 --> 00:23:17,998 I'm sorry, Mrs. Hardt. 544 00:23:18,022 --> 00:23:20,208 Are you fucking kidding me? 545 00:23:20,232 --> 00:23:21,232 Loud and clear. 546 00:23:24,028 --> 00:23:25,213 Loud and fucking clear. 547 00:23:25,237 --> 00:23:27,632 What's up, sir? 548 00:23:27,656 --> 00:23:30,886 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 549 00:23:30,910 --> 00:23:31,469 Seriously? 550 00:23:31,493 --> 00:23:32,388 Why? 551 00:23:32,412 --> 00:23:33,389 I guess they need it. 552 00:23:33,413 --> 00:23:35,015 That's bullshit. 553 00:23:35,039 --> 00:23:38,226 Sir, I think is way too big to navigate these shit ass roads. 554 00:23:38,250 --> 00:23:39,519 Well, it got here somehow. 555 00:23:39,543 --> 00:23:41,730 Everybody who brought that monster over here 556 00:23:41,754 --> 00:23:43,148 was almost killed. 557 00:23:43,172 --> 00:23:44,774 The roads are too small. 558 00:23:44,798 --> 00:23:46,735 It's more danger than the goddamn Taliban, 559 00:23:46,759 --> 00:23:48,278 especially after the rain, sir. 560 00:23:48,302 --> 00:23:50,530 You know, I'm close with the CSM over there. 561 00:23:50,554 --> 00:23:52,115 I could reach out. 562 00:23:52,139 --> 00:23:55,911 Guys, brass gave us a mission. 563 00:23:55,935 --> 00:23:59,247 We're gonna deliver like we always do. 564 00:23:59,271 --> 00:24:00,790 All right. 565 00:24:00,814 --> 00:24:02,876 Who are we gonna get to drive it? 566 00:24:02,900 --> 00:24:04,169 Sir, are you sure you wouldn't rather 567 00:24:04,193 --> 00:24:06,171 have one of the enlisted men behind the Wheel 568 00:24:06,195 --> 00:24:07,635 Can't always have all the fun, Bundy. 569 00:24:11,033 --> 00:24:12,761 You're in command now. 570 00:24:12,785 --> 00:24:16,264 Please, try not to invade Pakistan or something. 571 00:24:16,288 --> 00:24:18,266 I'll do my best, sir. 572 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Please be careful, sir. 573 00:24:22,211 --> 00:24:23,438 Captain Keating, sir. 574 00:24:23,462 --> 00:24:24,648 We're here, Red 5 Delta. 575 00:24:24,672 --> 00:24:25,815 Go ahead. 576 00:24:25,839 --> 00:24:27,067 Wanna make a little room, Sergeant? 577 00:24:27,091 --> 00:24:28,693 This is Red 5 Delta. 578 00:24:28,717 --> 00:24:30,528 Sir, I just had a thought. 579 00:24:30,552 --> 00:24:33,073 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 580 00:24:33,097 --> 00:24:36,284 I mean, that's how he got his whole family across the border. 581 00:24:36,308 --> 00:24:37,160 Over. 582 00:24:37,184 --> 00:24:38,078 Oh, boy. 583 00:24:38,102 --> 00:24:38,828 Here it comes. 584 00:24:38,852 --> 00:24:39,852 Bitch! 585 00:24:42,231 --> 00:24:44,334 I could fuck you for that, white boy, 586 00:24:44,358 --> 00:24:46,360 but your freaky ass might fall in love. 587 00:25:05,838 --> 00:25:07,357 It's gonna take 'em all night just to travel 588 00:25:07,381 --> 00:25:09,484 13 fucking miles, man. 589 00:25:09,508 --> 00:25:11,194 Fucked up, sir. 590 00:25:11,218 --> 00:25:11,820 Yes, it is, Kirk. 591 00:25:11,844 --> 00:25:12,844 Yes, it is fucked up. 592 00:25:26,608 --> 00:25:29,004 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 593 00:25:29,028 --> 00:25:31,506 It's a time release barrier, so the bees 594 00:25:31,530 --> 00:25:34,384 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 595 00:25:34,408 --> 00:25:38,388 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 596 00:25:38,412 --> 00:25:40,622 And hear I thought we'd run out of things to talk about. 597 00:25:44,168 --> 00:25:44,729 Don't worry. 598 00:25:44,753 --> 00:25:45,895 I got it, Sergeant. 599 00:25:45,919 --> 00:25:47,272 I trust you, sir. 600 00:25:47,296 --> 00:25:48,232 Just hug these walls. 601 00:25:48,256 --> 00:25:51,776 That's a good idea, sir. 602 00:25:51,800 --> 00:25:55,613 Maybe it is time for you to call home, Ro. 603 00:25:55,637 --> 00:25:56,282 No, no. 604 00:25:56,306 --> 00:25:59,367 I call home, and... and I'll end up doing is lying. 605 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 What's the point in that? 606 00:26:03,270 --> 00:26:04,040 How about you, sir? 607 00:26:04,064 --> 00:26:05,498 You call home? 608 00:26:05,522 --> 00:26:09,669 Parents and my fiancé yeah, all the time. 609 00:26:09,693 --> 00:26:10,693 What about you, Carter? 610 00:26:13,322 --> 00:26:16,259 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 611 00:26:16,283 --> 00:26:18,553 Oh, I doubt that's true. 612 00:26:18,577 --> 00:26:20,805 You don't know my ex-wife wife. 613 00:26:24,666 --> 00:26:28,313 Look, I'm proud to be here. 614 00:26:28,337 --> 00:26:31,149 I get it. 615 00:26:31,173 --> 00:26:32,275 I see it. 616 00:26:32,299 --> 00:26:35,320 We're gonna win by getting their hearts and minds. 617 00:26:35,344 --> 00:26:37,322 Yeah, we want their hearts and minds, 618 00:26:37,346 --> 00:26:39,449 and they want our blood and guts, right? 619 00:26:39,473 --> 00:26:40,950 Red 2, this is X-ray. 620 00:26:40,974 --> 00:26:42,911 We got a reaper on station in your vicinity 621 00:26:42,935 --> 00:26:45,413 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 622 00:26:45,437 --> 00:26:47,064 Advise, proceed with caution. 623 00:26:50,692 --> 00:26:51,732 I'll go check it out, sir. 624 00:26:58,826 --> 00:27:00,220 What is that? 625 00:27:00,244 --> 00:27:02,972 It looks... it's a chicken. 626 00:27:02,996 --> 00:27:04,933 A dead chicken. 627 00:27:04,957 --> 00:27:05,850 It's just a dead chicken. 628 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Go on through. 629 00:27:11,255 --> 00:27:14,943 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 630 00:27:14,967 --> 00:27:17,737 I was raised as one, anyways. 631 00:27:17,761 --> 00:27:19,721 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 632 00:27:23,767 --> 00:27:26,079 I don't need friends, Sergeant. 633 00:27:26,103 --> 00:27:28,957 At least not these guys. 634 00:27:28,981 --> 00:27:29,999 I got news for you. 635 00:27:30,023 --> 00:27:32,143 These guys are probably the best you're ever gonna do. 636 00:27:34,611 --> 00:27:36,881 Yeah, I don't, uh... 637 00:27:36,905 --> 00:27:39,134 I don't know about that. 638 00:27:39,158 --> 00:27:42,387 All this frat boy shit and joking around, 639 00:27:42,411 --> 00:27:45,598 got their fucking dicks in their hands, 640 00:27:45,622 --> 00:27:48,268 this is not the place for it, Sergeant. 641 00:27:48,292 --> 00:27:50,270 Marines would never go for what happens around here. 642 00:27:50,294 --> 00:27:50,896 You know that. 643 00:27:50,920 --> 00:27:52,397 Yeah, yeah, I remember. 644 00:27:52,421 --> 00:27:53,148 You're a Marine. 645 00:27:53,172 --> 00:27:53,774 Yeah. 646 00:27:53,798 --> 00:27:56,401 Guys, what's the holdup, huh? 647 00:27:56,425 --> 00:27:57,152 Come on through. 648 00:27:57,176 --> 00:27:57,777 What, man? 649 00:27:57,801 --> 00:27:58,404 I needed a leak. 650 00:27:58,428 --> 00:28:00,530 Look, I'm sick of your shit, OK? 651 00:28:00,554 --> 00:28:02,031 You wanna know why no one likes you? 652 00:28:02,055 --> 00:28:03,908 It's because you're always the odd man out. 653 00:28:03,932 --> 00:28:05,493 You're always on the fucking sidelines. 654 00:28:05,517 --> 00:28:09,038 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 655 00:28:09,062 --> 00:28:12,417 Nobody knows if they can trust you. 656 00:28:12,441 --> 00:28:13,441 What? 657 00:28:19,531 --> 00:28:20,508 Watch it, ladies. 658 00:28:20,532 --> 00:28:22,010 Shit. 659 00:28:22,034 --> 00:28:23,803 Come on, Carter. 660 00:28:23,827 --> 00:28:25,513 What's wrong with you? 661 00:28:25,537 --> 00:28:26,389 I'm OK. 662 00:28:26,413 --> 00:28:27,413 Fuck! 663 00:28:29,583 --> 00:28:30,436 You know what, Sergeant? 664 00:28:30,460 --> 00:28:31,811 I don't care if I'm a specialist. 665 00:28:31,835 --> 00:28:32,835 Fuck! 666 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 Oh, God. 667 00:28:44,348 --> 00:28:45,950 Guys, what the fuck was that, man? 668 00:28:45,974 --> 00:28:46,911 Six is down. 669 00:28:46,935 --> 00:28:48,912 We need ropes and a litter ASAP. 670 00:28:48,936 --> 00:28:51,164 We need immediate medevac. 671 00:28:51,188 --> 00:28:51,707 Six is down. 672 00:28:51,731 --> 00:28:54,709 The fucking LMTV came off a cliff. 673 00:28:54,733 --> 00:28:55,710 Fuck. 674 00:28:55,734 --> 00:28:56,794 That's good copy. 675 00:28:56,818 --> 00:28:58,213 All about now. 676 00:28:58,237 --> 00:28:59,923 Birds are about 40 mikes out. Then there's a land line. 677 00:28:59,947 --> 00:29:00,947 Over. 678 00:29:17,506 --> 00:29:25,506 Ready, aim, fire. 679 00:29:51,873 --> 00:29:54,394 God, please watch over him and grant 680 00:29:54,418 --> 00:29:57,146 him passage into the next life. 681 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Amen. 682 00:30:11,059 --> 00:30:12,412 All right, guys. 683 00:30:12,436 --> 00:30:13,436 Back to work. 684 00:30:25,657 --> 00:30:28,386 I pledge allegiance to your pussy. 685 00:30:28,410 --> 00:30:30,013 Time's almost up, Griff. 686 00:30:30,037 --> 00:30:32,765 Specialist. 687 00:30:32,789 --> 00:30:35,184 Is that how mama taught you how to wear panties? 688 00:30:35,208 --> 00:30:38,938 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 689 00:30:38,962 --> 00:30:40,398 How are you doing, sir? 690 00:30:42,049 --> 00:30:44,902 Sir, those were Maria Kirilenko's tennis star. 691 00:30:44,926 --> 00:30:47,196 She sent 'em as a gift, if you can believe that. 692 00:30:47,220 --> 00:30:47,948 Is that right? 693 00:30:47,972 --> 00:30:49,324 Ah, well, who needs Toby Keith, when 694 00:30:49,348 --> 00:30:50,284 you can fucking sniff those. 695 00:30:50,308 --> 00:30:52,076 Yeah, we're a little short on recreation around here. 696 00:30:52,100 --> 00:30:52,702 Chris Cordova. 697 00:30:52,726 --> 00:30:53,411 Hey, Rob Yllescas. 698 00:30:53,435 --> 00:30:53,954 Nice to meet you. 699 00:30:53,978 --> 00:30:55,288 And this is Dr. Courville. 700 00:30:55,312 --> 00:30:56,581 Ah, good to meet you, sir. 701 00:30:56,605 --> 00:30:58,458 Griffin, help him with his begs. 702 00:30:58,482 --> 00:30:59,417 Ah, yes, sir. 703 00:30:59,441 --> 00:31:00,441 Thanks. 704 00:31:02,694 --> 00:31:05,340 To ever think we were enemies with the Russians. 705 00:31:05,364 --> 00:31:07,091 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 706 00:31:07,115 --> 00:31:09,218 That and the working internet, sometimes. 707 00:31:09,242 --> 00:31:10,595 What do you guys deal with here mostly? 708 00:31:10,619 --> 00:31:12,847 Ah, it's mostly aid to the locals. 709 00:31:12,871 --> 00:31:16,684 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 710 00:31:16,708 --> 00:31:18,061 You guys got a MASCAL plan? 711 00:31:18,085 --> 00:31:19,312 It's not fucking good. 712 00:31:19,336 --> 00:31:22,315 We got this room for two and the cafe outside for two. 713 00:31:22,339 --> 00:31:23,483 We can't refrigerate blood. 714 00:31:23,507 --> 00:31:25,485 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 715 00:31:25,509 --> 00:31:29,197 any helos in for here medevacs. 716 00:31:29,221 --> 00:31:30,615 All right, what can I do? 717 00:31:30,639 --> 00:31:32,575 You can close this damn place down. 718 00:31:32,599 --> 00:31:33,993 Amen to that. 719 00:31:34,017 --> 00:31:36,621 Over here are ANA troops. 720 00:31:36,645 --> 00:31:38,956 In the back is our mortar pit. 721 00:31:38,980 --> 00:31:39,625 Sir. 722 00:31:39,649 --> 00:31:41,000 Oh, Lakis. 723 00:31:41,024 --> 00:31:42,460 He's our ANA trainer. 724 00:31:42,484 --> 00:31:43,711 Nice to meet you. 725 00:31:43,735 --> 00:31:45,630 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 726 00:31:45,654 --> 00:31:46,590 Great. 727 00:31:46,614 --> 00:31:48,091 How are the ANA soldiers? 728 00:31:48,115 --> 00:31:50,385 Some of them are OK, when I can 729 00:31:50,409 --> 00:31:52,136 get them off of their asses. 730 00:31:52,160 --> 00:31:55,890 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 731 00:31:55,914 --> 00:31:58,393 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 732 00:31:58,417 --> 00:31:59,727 Embrace the suck. 733 00:31:59,751 --> 00:32:01,896 Embarrass the suck? 734 00:32:01,920 --> 00:32:04,148 Like I was saying, our mortar pit, 735 00:32:04,172 --> 00:32:07,026 those guys Thomson, Rodriguez, Breeding, they 736 00:32:07,050 --> 00:32:08,277 really save our asses, sir. 737 00:32:08,301 --> 00:32:09,529 That so? 738 00:32:09,553 --> 00:32:10,114 Yeah. 739 00:32:10,138 --> 00:32:12,156 Yeah, it's all numbers and angles. 740 00:32:12,180 --> 00:32:15,118 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 741 00:32:15,142 --> 00:32:16,536 Without "em, we're fucked." 742 00:32:16,560 --> 00:32:17,787 Hey, brother Ro. 743 00:32:17,811 --> 00:32:18,413 Oh, perfect. 744 00:32:18,437 --> 00:32:19,288 Kirk. 745 00:32:19,312 --> 00:32:19,915 Yeah. 746 00:32:19,939 --> 00:32:23,042 He's one of our best team leaders, sir. 747 00:32:23,066 --> 00:32:24,419 Meet Captain Yllescas. 748 00:32:24,443 --> 00:32:25,044 Nice to meet you. 749 00:32:25,068 --> 00:32:26,004 Sir. 750 00:32:26,028 --> 00:32:27,005 I wish we don't have to meet. 751 00:32:27,029 --> 00:32:28,756 I'll try to live up to all that. 752 00:32:28,780 --> 00:32:30,049 Good to have you, sir. 753 00:32:30,073 --> 00:32:31,009 Grab a fucking sponge. 754 00:32:31,033 --> 00:32:32,051 Get my back. 755 00:32:32,075 --> 00:32:33,928 Yeah, fuck yourself. 756 00:32:33,952 --> 00:32:36,556 Over here is our mosque. 757 00:32:39,082 --> 00:32:41,060 Return fire! 758 00:32:41,084 --> 00:32:42,562 Motherfuckers! 759 00:32:42,586 --> 00:32:43,563 Goddamn it, shit! 760 00:32:43,587 --> 00:32:46,065 Treetops! 761 00:32:48,717 --> 00:32:49,944 Brace yourself, boys! 762 00:32:49,968 --> 00:32:50,968 Get up! 763 00:32:58,059 --> 00:33:00,955 Hey, what do you think? 764 00:33:00,979 --> 00:33:02,081 You think new boss is gonna make us 765 00:33:02,105 --> 00:33:04,792 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 766 00:33:04,816 --> 00:33:06,711 Never try to understand officer, Mace. 767 00:33:06,735 --> 00:33:08,421 A different breed. 768 00:33:08,445 --> 00:33:09,839 They even fuck with the lights on. 769 00:33:09,863 --> 00:33:11,716 Goddamn it, quit your bitching, man. 770 00:33:11,740 --> 00:33:14,343 This ain't so bad. 771 00:33:14,367 --> 00:33:16,429 Fucking nature walk with God, right, boys? 772 00:33:16,453 --> 00:33:18,848 If God was real, then these guys 773 00:33:18,872 --> 00:33:20,725 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 774 00:33:20,749 --> 00:33:22,351 and Keating would still be around here. 775 00:33:22,375 --> 00:33:24,103 God works in mysterious ways, Sergeant. 776 00:33:24,127 --> 00:33:27,440 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 777 00:33:27,464 --> 00:33:29,317 Jesus fucking Christ, man. 778 00:33:29,341 --> 00:33:31,235 What you looking at, Sergeant? 779 00:33:31,259 --> 00:33:32,737 Seeing what they say. 780 00:33:32,761 --> 00:33:35,323 What's that, Ro? 781 00:33:35,347 --> 00:33:37,617 Dead Americans. 782 00:33:37,641 --> 00:33:41,454 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 783 00:33:41,478 --> 00:33:42,622 Every time they take a pot shot 784 00:33:42,646 --> 00:33:44,999 at us, they're figuring us out. 785 00:33:45,023 --> 00:33:48,836 When the big one comes, they'll have us dialed in. 786 00:33:48,860 --> 00:33:50,755 And how would do it, if you were them? 787 00:33:50,779 --> 00:33:51,715 What? 788 00:33:51,739 --> 00:33:55,510 How would you do it, if you were them? 789 00:33:55,534 --> 00:33:56,534 How would I do it? 790 00:34:00,038 --> 00:34:02,266 Well, first I'd knock out our mortar pit. 791 00:34:02,290 --> 00:34:04,227 Without that, we're fucked. 792 00:34:04,251 --> 00:34:06,270 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 793 00:34:06,294 --> 00:34:09,398 armored Humvees, especially LRAS 2. 794 00:34:09,422 --> 00:34:11,275 That protects our mortars. 795 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 796 00:34:16,054 --> 00:34:20,100 And then I'd hit our generator, effectively kill our comms. 797 00:34:23,436 --> 00:34:26,582 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 798 00:34:26,606 --> 00:34:29,961 It'd be a race to get inside the wire before air support. 799 00:34:29,985 --> 00:34:32,296 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 800 00:34:32,320 --> 00:34:34,465 The B1s come all the way from fucking Qatar. 801 00:34:34,489 --> 00:34:36,467 Yeah, that's right, Carter. 802 00:34:36,491 --> 00:34:39,053 Yeah. 803 00:34:39,077 --> 00:34:43,849 I'd get inside our cab, take our ECP, divide us in half. 804 00:34:43,873 --> 00:34:45,073 Pretty much then we're fucked. 805 00:34:47,711 --> 00:34:49,480 Goddamn it, Ro. 806 00:34:49,504 --> 00:34:50,944 Who the fuck pissed in your Cheerios? 807 00:34:53,508 --> 00:34:55,236 Well, sorry, pal. 808 00:34:55,260 --> 00:34:58,114 But that's life at Camp Keating. 809 00:34:58,138 --> 00:35:02,118 Any thought how we stop 'em, Sarge? 810 00:35:02,142 --> 00:35:03,494 We don't. 811 00:35:08,273 --> 00:35:08,833 There you go. 812 00:35:08,857 --> 00:35:09,375 I'm good. 813 00:35:09,399 --> 00:35:10,252 Hey, guys. 814 00:35:10,276 --> 00:35:12,003 You think what fucking happened to Captain Keating 815 00:35:12,027 --> 00:35:13,754 made it back to the news in the States? 816 00:35:13,778 --> 00:35:16,090 The only news people give a shit about back in the States 817 00:35:16,114 --> 00:35:17,592 is who's fucking Paris Hilton. 818 00:35:17,616 --> 00:35:19,760 Who the fuck hasn't? 819 00:35:19,784 --> 00:35:22,346 I saw her picture getting out of the car. 820 00:35:22,370 --> 00:35:25,266 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 821 00:35:25,290 --> 00:35:27,476 Yeah, One Night in Paris, Taliban bestseller. 822 00:35:27,500 --> 00:35:30,229 Ah, there you go. 823 00:35:30,253 --> 00:35:31,522 Goddamn it. 824 00:35:31,546 --> 00:35:33,649 It's a good day when God made my ass, right, Sergeant? 825 00:35:33,673 --> 00:35:34,275 Careful, Sergeant. 826 00:35:34,299 --> 00:35:34,901 You know what? 827 00:35:34,925 --> 00:35:36,652 Somebody's gotta be fit around here for when we go 828 00:35:36,676 --> 00:35:38,154 hand-to-hand with these fucks. 829 00:35:38,178 --> 00:35:39,155 Know what I'm saying? 830 00:35:39,179 --> 00:35:40,406 , you go mouth-to-mouth, 831 00:35:40,430 --> 00:35:41,532 this war would be over. 832 00:35:41,556 --> 00:35:43,659 I'll fuck you till you love me, boy. 833 00:35:43,683 --> 00:35:46,287 You just keep working on those man tits, Gallegos. 834 00:35:46,311 --> 00:35:47,788 They're intimidated by it. 835 00:35:47,812 --> 00:35:50,666 Somebody's gotta win this fucking war, man. 836 00:35:50,690 --> 00:35:51,417 OK. 837 00:35:51,441 --> 00:35:52,044 Let's go. 838 00:35:52,068 --> 00:35:53,294 Let me spot you, boy. 839 00:35:53,318 --> 00:35:53,920 Hey, Ro. 840 00:35:53,944 --> 00:35:55,254 Let's go, let's go. 841 00:35:55,278 --> 00:35:56,130 - Hey, Ro. - Come on. 842 00:35:56,154 --> 00:35:57,154 What's going on? 843 00:36:06,081 --> 00:36:07,808 Hey, how's it going, man? 844 00:36:07,832 --> 00:36:08,434 How you doing? 845 00:36:08,458 --> 00:36:09,394 Come here. 846 00:36:09,418 --> 00:36:11,395 Come here, come here! 847 00:36:11,419 --> 00:36:13,898 Fuck! 848 00:36:13,922 --> 00:36:14,922 Shit. 849 00:36:17,425 --> 00:36:18,425 Warning shot! 850 00:36:19,303 --> 00:36:22,031 Fuck! 851 00:36:22,055 --> 00:36:22,908 Motherfucker. 852 00:36:22,932 --> 00:36:24,408 Jesus Christ! 853 00:36:24,432 --> 00:36:26,077 Watch where you're going, you haji fuck! 854 00:36:26,101 --> 00:36:27,037 Motherfucker. 855 00:36:27,061 --> 00:36:28,287 I should fucking wax you. 856 00:36:28,311 --> 00:36:29,580 What the fuck, is he blind? 857 00:36:29,604 --> 00:36:30,665 What's going on, Sergeant? 858 00:36:30,689 --> 00:36:31,291 What's this? 859 00:36:31,315 --> 00:36:32,958 What's this, huh? 860 00:36:32,982 --> 00:36:33,542 What's this? 861 00:36:33,566 --> 00:36:34,461 What is this? 862 00:36:34,485 --> 00:36:36,587 He's taking photos of our camp, sir. 863 00:36:36,611 --> 00:36:38,047 I'll fucking kill him., 864 00:36:38,071 --> 00:36:39,215 Fucker's taking photos. 865 00:36:40,240 --> 00:36:42,718 Must be to show the enemy what we see here. 866 00:36:43,993 --> 00:36:45,596 Huh, what is this? 867 00:36:46,330 --> 00:36:48,099 What is this? 868 00:36:48,123 --> 00:36:49,308 Is this a gift? 869 00:36:49,332 --> 00:36:52,478 Is this a gift from the Taliban? 870 00:36:52,502 --> 00:36:53,878 So, do you want one? 871 00:36:56,881 --> 00:36:58,234 You're looking at my scars? 872 00:36:58,258 --> 00:37:00,695 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad 873 00:37:00,719 --> 00:37:01,862 like my old man. 874 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 And he was a fucking cop. 875 00:37:06,641 --> 00:37:09,495 Americans can have fucked up lives, too. 876 00:37:09,519 --> 00:37:12,873 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 877 00:37:12,897 --> 00:37:14,208 I puked that up. 878 00:37:14,232 --> 00:37:15,352 Couldn't go through with it. 879 00:37:18,278 --> 00:37:20,756 I did have a great mom, though. 880 00:37:20,780 --> 00:37:24,385 I should probably call her, but... 881 00:37:24,409 --> 00:37:28,889 Did... did you ever see your mom, because of the... 882 00:37:28,913 --> 00:37:30,516 Didn't sign up for Jeopardy, Thomson. 883 00:37:30,540 --> 00:37:31,892 Shit me. 884 00:37:31,916 --> 00:37:33,144 Sergeant. 885 00:37:33,168 --> 00:37:36,021 It's called a fucking burka. 886 00:37:36,045 --> 00:37:37,045 A burka, yeah. 887 00:37:39,507 --> 00:37:42,903 Um, what did he do? 888 00:37:42,927 --> 00:37:44,989 Told us the elders from Kamu paid 889 00:37:45,013 --> 00:37:47,867 him to take photos of our camp, probably 890 00:37:47,891 --> 00:37:50,244 for the fucking Taliban. 891 00:37:50,268 --> 00:37:54,915 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 892 00:37:54,939 --> 00:37:57,418 It is important that we find out which elders in Kamu 893 00:37:57,442 --> 00:37:58,442 paid Nasir. 894 00:38:02,781 --> 00:38:05,551 Good boy, good boy, not bad boy. 895 00:38:05,575 --> 00:38:07,762 What he was doing was a red flag for us. 896 00:38:07,786 --> 00:38:08,637 Red flag? 897 00:38:08,661 --> 00:38:09,555 A communist flag? 898 00:38:09,579 --> 00:38:10,306 A warning sign. 899 00:38:10,330 --> 00:38:11,330 Oh. 900 00:38:13,291 --> 00:38:15,186 It is important that we investigate. 901 00:38:16,461 --> 00:38:17,938 Your son will not be hurt. 902 00:38:19,339 --> 00:38:21,692 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 903 00:38:30,058 --> 00:38:31,827 He says, you have broke Commander Keating's promise. 904 00:38:31,851 --> 00:38:35,790 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 905 00:38:35,814 --> 00:38:36,814 This money? 906 00:38:37,107 --> 00:38:38,417 It's for building the school. 907 00:38:39,984 --> 00:38:42,087 For bringing power and water to... 908 00:38:42,111 --> 00:38:42,964 What's that place called? 909 00:38:42,988 --> 00:38:44,089 Urmul, sir. 910 00:38:44,113 --> 00:38:45,113 Urmul. 911 00:38:46,491 --> 00:38:47,968 But now I have to hold on to this. 912 00:38:49,494 --> 00:38:50,679 Until you help me. 913 00:38:53,748 --> 00:38:56,227 It is an honor to be among such courageous men. 914 00:38:59,254 --> 00:39:00,439 Men who love peace. 915 00:39:02,715 --> 00:39:04,443 Men who want that peace to spread. 916 00:39:06,511 --> 00:39:08,072 And the projects will spread. 917 00:39:09,389 --> 00:39:10,866 If we all work together. 918 00:39:13,518 --> 00:39:19,124 Inshallah. 919 00:39:19,148 --> 00:39:23,379 Half the Afghan men from the last shura are gone. 920 00:39:23,403 --> 00:39:25,381 Yeah. 921 00:39:25,405 --> 00:39:28,634 The fighting age ones. 922 00:39:28,658 --> 00:39:30,261 Griffin, come here. 923 00:39:30,285 --> 00:39:31,285 Sure. 924 00:39:34,747 --> 00:39:36,225 You got a good handle on this shit, right? 925 00:39:36,249 --> 00:39:38,519 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 926 00:39:38,543 --> 00:39:39,145 You're a tribe. 927 00:39:39,169 --> 00:39:40,521 They're a tribe. 928 00:39:40,545 --> 00:39:43,774 It's Chippewa, sir. 929 00:39:43,798 --> 00:39:44,984 But, uh, you know, I didn't grow up 930 00:39:45,008 --> 00:39:48,028 smoking a peace pipe around the fire with my father 931 00:39:48,052 --> 00:39:50,531 and the tribal elders. 932 00:39:50,555 --> 00:39:55,035 But, uh, you know, I know not to piss them off. 933 00:39:55,059 --> 00:39:56,787 I know that we get shot at a lot less 934 00:39:56,811 --> 00:39:59,415 when the villagers are happy. 935 00:39:59,439 --> 00:40:02,418 That way we can focus on the mission. 936 00:40:02,442 --> 00:40:03,602 You know what our mission is? 937 00:40:06,905 --> 00:40:08,299 Not really, sir. 938 00:40:08,323 --> 00:40:11,886 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 939 00:40:11,910 --> 00:40:13,762 The elders will come around. 940 00:40:13,786 --> 00:40:16,891 They need us as much as we need them. 941 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 Yes, sir. 942 00:40:20,710 --> 00:40:22,688 Hey, Larson, you're SOG, right? 943 00:40:22,712 --> 00:40:23,564 Yeah, what's up, Sergeant? 944 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Muhammad, come here. 945 00:40:27,091 --> 00:40:28,402 Tell him exactly what you told me. 946 00:40:28,426 --> 00:40:29,028 Salam alaykum, sir. 947 00:40:29,052 --> 00:40:29,571 Salam, bro. 948 00:40:29,595 --> 00:40:31,030 I've just been to the village, sir. 949 00:40:31,054 --> 00:40:34,158 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 950 00:40:34,182 --> 00:40:34,784 OK. 951 00:40:34,808 --> 00:40:36,660 The villagers are not happy, sir. 952 00:40:36,684 --> 00:40:39,830 They are complaining about their money, the school, the road. 953 00:40:39,854 --> 00:40:41,332 The previous shura didn't go well, sir. 954 00:40:41,356 --> 00:40:42,958 Everything... and I really believe, 955 00:40:42,982 --> 00:40:44,960 sir, this time my sources are telling me that the Talibans 956 00:40:44,984 --> 00:40:45,961 are coming on us. 957 00:40:45,985 --> 00:40:47,338 How many are gonna come on us? 958 00:40:47,362 --> 00:40:47,964 A lot, sir. 959 00:40:47,988 --> 00:40:49,298 I don't know, a lot. 960 00:40:49,322 --> 00:40:52,051 You think like, um, in a row, or at the same time, or... 961 00:40:52,075 --> 00:40:53,218 Sir, are you laughing at me? 962 00:40:53,242 --> 00:40:53,845 No, no. 963 00:40:53,869 --> 00:40:55,304 I'm sorry. 964 00:40:55,328 --> 00:40:57,097 Sir, do you know what the problem is? 965 00:40:57,121 --> 00:40:59,558 The British invaded us, and they didn't listen to us. 966 00:40:59,582 --> 00:41:00,684 They thought we were stupid. 967 00:41:00,708 --> 00:41:01,602 They were crushed down. 968 00:41:01,626 --> 00:41:02,228 All right. 969 00:41:02,252 --> 00:41:03,312 The Russians invaded us. 970 00:41:03,336 --> 00:41:04,480 They thought we were stupid, and they were crushed down. 971 00:41:04,504 --> 00:41:05,357 Mohammed, Mohammed! 972 00:41:05,381 --> 00:41:06,857 And now you make the same mistake, sir! 973 00:41:06,881 --> 00:41:09,485 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, OK? 974 00:41:09,509 --> 00:41:10,945 You know why we don't listen to you? 975 00:41:10,969 --> 00:41:11,863 Why? 976 00:41:11,887 --> 00:41:13,697 Because every week, you tell us the same damn thing! 977 00:41:13,721 --> 00:41:14,324 Because... 978 00:41:14,348 --> 00:41:15,950 You're always crying... 979 00:41:15,974 --> 00:41:18,702 You're always crying wolf. 980 00:41:18,726 --> 00:41:20,454 Of course, we... we have the Taliban 981 00:41:20,478 --> 00:41:21,872 surrounding us all the time. 982 00:41:21,896 --> 00:41:23,082 We're in the middle of Afghanistan. 983 00:41:23,106 --> 00:41:24,375 We get hit every single day. 984 00:41:24,399 --> 00:41:26,251 You coming in and yelling "the Taliban is coming," 985 00:41:26,275 --> 00:41:28,128 the Taliban is coming” is just added pressure, man. 986 00:41:28,152 --> 00:41:30,089 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy 987 00:41:30,113 --> 00:41:31,465 from you. 988 00:41:31,489 --> 00:41:32,508 It's cool, man. 989 00:41:32,532 --> 00:41:33,634 We heard you. 990 00:41:33,658 --> 00:41:34,635 It's OK. 991 00:41:34,659 --> 00:41:36,095 Sir, thank you. 992 00:41:36,119 --> 00:41:37,471 I have a little family. 993 00:41:37,495 --> 00:41:38,347 I really don't want to die. 994 00:41:38,371 --> 00:41:38,974 We know. 995 00:41:38,998 --> 00:41:40,265 And I don't want you to die as well. 996 00:41:40,289 --> 00:41:41,141 That's all, sir. 997 00:41:41,165 --> 00:41:41,768 Thank you. 998 00:41:41,792 --> 00:41:42,769 We won't let you down. 999 00:41:42,793 --> 00:41:44,228 I've done my job. 1000 00:41:44,252 --> 00:41:44,896 Thank you, Mohammed. 1001 00:41:44,920 --> 00:41:47,606 You're still my second favorite Mohammed. 1002 00:41:47,630 --> 00:41:49,650 Guy hates dick jokes. 1003 00:41:49,674 --> 00:41:50,485 Yeah. 1004 00:41:50,509 --> 00:41:52,236 Think he's you serious? 1005 00:41:52,260 --> 00:41:53,654 I think he'll be serious when he's the one 1006 00:41:53,678 --> 00:41:55,781 that's running and hiding. 1007 00:41:55,805 --> 00:41:56,805 Yeah. 1008 00:42:01,686 --> 00:42:03,539 I wouldn't trade this for anything. 1009 00:42:03,563 --> 00:42:05,165 That right, private? 1010 00:42:05,189 --> 00:42:07,543 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 1011 00:42:07,567 --> 00:42:08,794 I'd rather hump gear. 1012 00:42:08,818 --> 00:42:09,920 Well, shit, Yunger. 1013 00:42:09,944 --> 00:42:11,755 Thank you for your service. 1014 00:42:11,779 --> 00:42:12,756 Thank you for your service! 1015 00:42:12,780 --> 00:42:14,425 It's worth it for the brotherhood, man. 1016 00:42:14,449 --> 00:42:17,803 Look at us, band of brothers! 1017 00:42:17,827 --> 00:42:19,805 Like me and Sergeant Martin. 1018 00:42:19,829 --> 00:42:22,558 We can just say anything to one another, 1019 00:42:22,582 --> 00:42:24,309 and we're still tight as fuck, man, always 1020 00:42:24,333 --> 00:42:26,061 will be after this, right? 1021 00:42:26,085 --> 00:42:28,939 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 1022 00:42:28,963 --> 00:42:31,442 and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. 1023 00:42:31,466 --> 00:42:32,193 Wait, what? 1024 00:42:32,217 --> 00:42:34,069 What the fuck you just say to me? 1025 00:42:34,093 --> 00:42:34,821 You can call me what? 1026 00:42:34,845 --> 00:42:36,447 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 1027 00:42:36,471 --> 00:42:38,824 You Whiskey Tango cousin fucker you. 1028 00:42:38,848 --> 00:42:39,451 Chill, man. 1029 00:42:39,475 --> 00:42:41,201 Go ahead, say that shit again, man. 1030 00:42:41,225 --> 00:42:42,786 I'll slap your fucking nose off. 1031 00:42:42,810 --> 00:42:44,580 All right, knock it off! 1032 00:42:44,604 --> 00:42:45,914 You got my blessing to kick his Whiskey 1033 00:42:45,938 --> 00:42:47,416 Tango ass when we get back. 1034 00:42:47,440 --> 00:42:48,584 You're a dead man, Yunger. 1035 00:42:48,608 --> 00:42:49,835 What are they saying? 1036 00:42:49,859 --> 00:42:52,421 Can't even make out this dialect. 1037 00:42:52,445 --> 00:42:54,923 I think they're talking about scarves. 1038 00:42:54,947 --> 00:42:58,343 You don't... you don't speak the goddamn dialect? 1039 00:42:58,367 --> 00:43:00,846 All right, secure the far side. 1040 00:43:00,870 --> 00:43:02,806 Sir, let us. 1041 00:43:02,830 --> 00:43:04,183 Carter. 1042 00:43:04,207 --> 00:43:06,101 Carter, come here. 1043 00:43:06,125 --> 00:43:07,227 Kirk, you go. 1044 00:43:07,251 --> 00:43:08,353 You got it. 1045 00:43:08,377 --> 00:43:09,377 Yunger, on me. 1046 00:43:11,714 --> 00:43:13,358 Welcome the Denny's. 1047 00:43:13,382 --> 00:43:15,486 I'll be your server, Carter. 1048 00:43:15,510 --> 00:43:17,571 Don't mind the Goth makeup. 1049 00:43:17,595 --> 00:43:20,074 I just hate myself. 1050 00:43:23,726 --> 00:43:28,457 Well, OK, rock star, I'll have a grand slam, then. 1051 00:43:28,481 --> 00:43:30,751 What? 1052 00:43:30,775 --> 00:43:31,877 Carter, that was pretty good, man. 1053 00:43:31,901 --> 00:43:33,003 OK, good to go! 1054 00:43:33,027 --> 00:43:33,963 No? 1055 00:43:33,987 --> 00:43:37,007 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 1056 00:43:37,031 --> 00:43:38,884 Embrace the suck, Yunger. 1057 00:43:38,908 --> 00:43:39,760 Yes. 1058 00:43:39,784 --> 00:43:40,637 Yes, sir. 1059 00:43:40,661 --> 00:43:41,845 I got a question. 1060 00:43:41,869 --> 00:43:44,348 Your old man in the military? 1061 00:43:44,372 --> 00:43:46,892 Yes, sir, West Point, class of '84. 1062 00:43:46,916 --> 00:43:47,477 Really? 1063 00:43:47,501 --> 00:43:48,644 Yeah. 1064 00:43:48,668 --> 00:43:51,647 You know a guy named Nick Coddington? 1065 00:43:51,671 --> 00:43:53,023 Yeah, I think he did, actually. 1066 00:43:53,047 --> 00:43:54,858 He's a fucking prick. 1067 00:43:57,051 --> 00:43:58,278 You like football, sir? 1068 00:43:58,302 --> 00:43:59,404 I do like football, yeah. 1069 00:43:59,428 --> 00:43:59,989 Thanks for asking. 1070 00:44:00,013 --> 00:44:01,615 Are you, uh... you a basket fan, right? 1071 00:44:01,639 --> 00:44:02,534 Yeah, yeah, yeah. 1072 00:44:02,558 --> 00:44:03,758 Yeah, I think they're gonna... 1073 00:44:08,062 --> 00:44:09,039 We got someone down there. 1074 00:44:09,063 --> 00:44:11,500 Goddamn it, man, where's that coming from? 1075 00:44:11,524 --> 00:44:13,001 Get the fuck down now! 1076 00:44:13,025 --> 00:44:15,420 Fuck! 1077 00:44:15,444 --> 00:44:16,421 Goddamn it! 1078 00:44:16,445 --> 00:44:17,673 Anyone got eyes? 1079 00:44:17,697 --> 00:44:18,383 Thomson, call it in. 1080 00:44:18,407 --> 00:44:20,801 I see movement, 11 o'clock. 1081 00:44:20,825 --> 00:44:22,905 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 1082 00:44:28,082 --> 00:44:29,685 Yunger. 1083 00:44:29,709 --> 00:44:31,419 Hey, you OK? 1084 00:44:59,822 --> 00:45:03,326 Everybody dies. 1085 00:45:06,329 --> 00:45:09,808 Did you take the lonely path? 1086 00:45:16,005 --> 00:45:22,112 Beneath the darkening sky, we start to question why. 1087 00:45:28,392 --> 00:45:33,332 I think I had like a piece of his brain in my mouth, man. 1088 00:45:33,356 --> 00:45:34,374 Blew him right up. 1089 00:45:34,398 --> 00:45:37,085 Oh, Yunger. 1090 00:45:37,109 --> 00:45:38,754 Yunger, you OK? 1091 00:45:38,778 --> 00:45:41,006 He just blew him up, Sergeant. 1092 00:45:41,030 --> 00:45:42,257 Yeah. 1093 00:45:42,281 --> 00:45:42,884 Yeah, I know. 1094 00:45:42,908 --> 00:45:44,509 I was there. 1095 00:45:44,533 --> 00:45:47,137 He just blew him up, man. 1096 00:45:47,161 --> 00:45:51,642 I think I had like a piece of his brain in my mouth. 1097 00:45:51,666 --> 00:45:54,269 Yeah. 1098 00:45:54,293 --> 00:45:55,646 Yeah, I know, man. 1099 00:45:55,670 --> 00:45:58,273 That was... it was bad. 1100 00:45:58,297 --> 00:46:00,525 I'm a bad soldier, Sergeant. 1101 00:46:00,549 --> 00:46:01,860 You know, my dad was right. 1102 00:46:01,884 --> 00:46:02,528 I don't think I can... 1103 00:46:02,552 --> 00:46:03,612 No, no, no, no. 1104 00:46:03,636 --> 00:46:05,864 You're a good soldier. 1105 00:46:05,888 --> 00:46:07,115 You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull... 1106 00:46:07,139 --> 00:46:08,283 Don't bullshit me, man. 1107 00:46:08,307 --> 00:46:11,119 I'm not bullshitting you, OK? 1108 00:46:11,143 --> 00:46:13,664 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1109 00:46:13,688 --> 00:46:16,250 So... I feel so fucked up. 1110 00:46:16,274 --> 00:46:18,001 I know. 1111 00:46:18,025 --> 00:46:20,545 I know what you're going through, OK? 1112 00:46:20,569 --> 00:46:23,507 The same thing happened to me in Iraq. 1113 00:46:23,531 --> 00:46:26,677 I watched my best friend die, a fucking sniper. 1114 00:46:26,701 --> 00:46:32,432 But, Yunger, Yunger, you listen to me. 1115 00:46:32,456 --> 00:46:34,810 I got a wife and kids to come home to, 1116 00:46:34,834 --> 00:46:37,938 and I made them promises. 1117 00:46:37,962 --> 00:46:39,690 So I need you to make a choice. 1118 00:46:39,714 --> 00:46:41,316 You gotta get your shit together, 1119 00:46:41,340 --> 00:46:43,068 or we're gonna get you out of here. 1120 00:46:43,092 --> 00:46:45,946 Sergeant. 1121 00:46:45,970 --> 00:46:48,949 I'm fucking... Fucking trying, man. 1122 00:46:48,973 --> 00:46:49,659 I just... 1123 00:46:49,683 --> 00:46:50,784 Listen to me. 1124 00:46:50,808 --> 00:46:51,808 Sergeant! 1125 00:46:54,937 --> 00:46:55,914 Get him to the aid station. 1126 00:46:55,938 --> 00:46:57,058 We're gonna medevac him out. 1127 00:47:04,864 --> 00:47:05,904 All right, guys, let's go. 1128 00:47:08,743 --> 00:47:11,221 Yunger, it's time to go. 1129 00:47:11,245 --> 00:47:12,445 We'll see you in a few months. 1130 00:47:17,626 --> 00:47:18,866 Don't let him touch the ground! 1131 00:47:37,980 --> 00:47:39,124 HESCOS are pretty beat up. 1132 00:47:39,148 --> 00:47:41,626 We got double-strand Concertina wire and trip flares 1133 00:47:41,650 --> 00:47:43,003 around the entire perimeter. 1134 00:47:43,027 --> 00:47:44,713 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1135 00:47:44,737 --> 00:47:46,006 And given all the attacks here, 1136 00:47:46,030 --> 00:47:48,717 sir, I really think we should change our Claymore mines. 1137 00:47:48,741 --> 00:47:50,761 As I understand it, they've been out there for over a year, 1138 00:47:50,785 --> 00:47:52,637 and are probably ineffective. - We'll get into all that later. 1139 00:47:52,661 --> 00:47:54,264 How many ANA here? 1140 00:47:54,288 --> 00:47:56,266 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1141 00:47:56,290 --> 00:47:57,392 which is never. 1142 00:47:57,416 --> 00:48:00,145 We get 20 at a time, at best. 1143 00:48:00,169 --> 00:48:01,730 Sort of what I thought. 1144 00:48:01,754 --> 00:48:02,522 This the TOC? 1145 00:48:02,546 --> 00:48:03,546 It is, sir. 1146 00:48:08,511 --> 00:48:10,113 New orders have come down. 1147 00:48:10,137 --> 00:48:12,532 We're closing this outpost come July. 1148 00:48:12,556 --> 00:48:13,867 July, sir? 1149 00:48:13,891 --> 00:48:15,369 July 6th. 1150 00:48:15,393 --> 00:48:17,788 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1151 00:48:17,812 --> 00:48:19,039 closing shop. 1152 00:48:19,063 --> 00:48:20,415 Yes, sir. 1153 00:48:20,439 --> 00:48:21,666 Goodnight, gentlemen. 1154 00:48:21,690 --> 00:48:23,418 I'll see you in the morning. 1155 00:48:23,442 --> 00:48:24,777 Good night, sir. 1156 00:48:29,073 --> 00:48:31,885 July, huh? 1157 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 Good night. 1158 00:48:50,719 --> 00:48:51,780 What is this? 1159 00:48:51,804 --> 00:48:54,324 It's an Afghan voter ID card, sir. 1160 00:48:54,348 --> 00:48:55,700 It was at the bridge where Captain Yllescas 1161 00:48:55,724 --> 00:48:57,661 was targeted... targeted. 1162 00:48:57,685 --> 00:48:59,162 It most likely fell out of the prick's 1163 00:48:59,186 --> 00:49:01,039 pocket that killed our captain. 1164 00:49:01,063 --> 00:49:03,542 Tell him, Malik. 1165 00:49:03,566 --> 00:49:05,419 I'm afraid it's true, sir. 1166 00:49:05,443 --> 00:49:07,546 I, uh, remember this man. 1167 00:49:07,570 --> 00:49:11,967 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1168 00:49:11,991 --> 00:49:13,343 Somebody who we were employing. 1169 00:49:13,367 --> 00:49:15,429 We're not sure which village he's in. 1170 00:49:15,453 --> 00:49:17,597 But I can saddle up the men, find him. 1171 00:49:17,621 --> 00:49:19,349 Absolutely not. 1172 00:49:19,373 --> 00:49:22,477 The squadron has appointed an investigating officer. 1173 00:49:22,501 --> 00:49:23,812 We will wait on him to get here. 1174 00:49:23,836 --> 00:49:26,356 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1175 00:49:26,380 --> 00:49:28,608 I am not gonna have you guys antagonize 1176 00:49:28,632 --> 00:49:31,486 the population by rousing families in the villages. 1177 00:49:31,510 --> 00:49:34,239 Colonel Spicer will have my ass. 1178 00:49:34,263 --> 00:49:36,575 With all due respect, Captain Broward, 1179 00:49:36,599 --> 00:49:38,118 I think the Colonel would appreciate it if... 1180 00:49:38,142 --> 00:49:41,496 What the Colonel would appreciate is, we do our jobs 1181 00:49:41,520 --> 00:49:46,334 and properly, especially since we outta here come July. 1182 00:49:46,358 --> 00:49:47,518 The man killed our commander. 1183 00:49:52,531 --> 00:49:54,968 I know. 1184 00:49:54,992 --> 00:49:58,263 Justice will be served, Sergeant. 1185 00:49:58,287 --> 00:49:59,890 Let's get this to the proper authorities. 1186 00:49:59,914 --> 00:50:01,725 Sir. 1187 00:50:01,749 --> 00:50:04,269 OK? 1188 00:50:04,293 --> 00:50:05,520 OK, sir. 1189 00:50:05,544 --> 00:50:06,544 Thank you. 1190 00:50:09,673 --> 00:50:10,276 Private. 1191 00:50:10,300 --> 00:50:11,651 Sir. 1192 00:50:11,675 --> 00:50:13,528 Let's get this to the burn pit. 1193 00:50:13,552 --> 00:50:15,655 Yes, sir. 1194 00:50:15,679 --> 00:50:16,679 Aw, man. 1195 00:50:20,059 --> 00:50:20,660 Thank you, sir. 1196 00:50:20,684 --> 00:50:21,287 There you go. 1197 00:50:21,311 --> 00:50:22,746 Have fun dreams. 1198 00:50:22,770 --> 00:50:23,414 Take this. 1199 00:50:23,438 --> 00:50:24,664 I don't want anybody getting malaria 1200 00:50:24,688 --> 00:50:26,041 and spitting blood and shit. 1201 00:50:26,065 --> 00:50:26,667 Hey, Sousa. 1202 00:50:26,691 --> 00:50:27,792 I finished. 1203 00:50:27,816 --> 00:50:29,044 I finished my application. 1204 00:50:29,068 --> 00:50:30,545 Application for what? 1205 00:50:30,569 --> 00:50:32,047 This guy wants to be an officer. 1206 00:50:32,071 --> 00:50:33,048 No, no. 1207 00:50:33,072 --> 00:50:34,257 I wanna go to flight school. 1208 00:50:34,281 --> 00:50:35,634 Flight school, Sousa? 1209 00:50:35,658 --> 00:50:37,260 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1210 00:50:37,284 --> 00:50:38,678 on the Afghan Air, my friend. 1211 00:50:38,702 --> 00:50:39,305 Thanks, Kirk. 1212 00:50:39,329 --> 00:50:40,430 That's really nice of you. 1213 00:50:40,454 --> 00:50:41,140 Hey, hey, hey. 1214 00:50:41,164 --> 00:50:42,390 Goodbye, ladies. 1215 00:50:42,414 --> 00:50:45,143 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1216 00:50:45,167 --> 00:50:46,520 Thanks, Sergeant. 1217 00:50:46,544 --> 00:50:48,063 But I ain't calling you "sir" ever. 1218 00:50:48,087 --> 00:50:49,147 Hey, it's all good, Sergeant. 1219 00:50:49,171 --> 00:50:51,775 You can call me whatever you want. 1220 00:50:51,799 --> 00:50:53,401 I'll think of something. 1221 00:50:53,425 --> 00:50:55,946 I'm sure you will. 1222 00:50:55,970 --> 00:50:56,781 Really? 1223 00:50:56,805 --> 00:50:58,406 An officer and a pilot? 1224 00:50:58,430 --> 00:50:59,449 Yeah. 1225 00:50:59,473 --> 00:51:00,633 Good luck with those goggles. 1226 00:51:04,186 --> 00:51:05,580 What's up, guys? 1227 00:51:05,604 --> 00:51:08,542 Morning, Sergeant. 1228 00:51:08,566 --> 00:51:09,584 How you hanging? 1229 00:51:09,608 --> 00:51:10,545 Not too bad. 1230 00:51:10,569 --> 00:51:12,796 Sousa stole my fucking cheese tortellini. 1231 00:51:12,820 --> 00:51:14,089 Now I got Asian beef strips. 1232 00:51:14,113 --> 00:51:16,091 Hey, my one-year-old loves 'em? 1233 00:51:16,115 --> 00:51:17,115 Let me see those. 1234 00:51:19,618 --> 00:51:21,829 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1235 00:51:25,374 --> 00:51:26,060 Come here. 1236 00:51:26,084 --> 00:51:27,727 Come here, Franklin. 1237 00:51:27,751 --> 00:51:29,229 Come on, buddy. 1238 00:51:29,253 --> 00:51:29,981 Hey, see? 1239 00:51:30,005 --> 00:51:31,606 Even the dogs don't eat this shit. 1240 00:51:31,630 --> 00:51:32,983 Don't abuse my dog, Sergeant. 1241 00:51:33,967 --> 00:51:35,443 Shit! 1242 00:51:35,467 --> 00:51:36,467 Recon, Sergeant! 1243 00:51:40,014 --> 00:51:40,615 Sousa! 1244 00:51:40,639 --> 00:51:41,241 Yes. 1245 00:51:41,265 --> 00:51:42,118 Pre-fire! 1246 00:51:42,142 --> 00:51:45,078 Yes, Sergeant! 1247 00:51:45,102 --> 00:51:48,873 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1248 00:51:48,897 --> 00:51:50,750 We have movement at the treetop. 1249 00:51:50,774 --> 00:51:53,878 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1250 00:51:53,902 --> 00:51:54,755 This is Six. 1251 00:51:54,779 --> 00:51:57,882 Can you positively identify target? 1252 00:51:57,906 --> 00:52:00,385 We have movement at the tree farm. 1253 00:52:00,409 --> 00:52:02,470 Our mortars are laid on, sir. 1254 00:52:02,494 --> 00:52:04,389 Do you have PID? 1255 00:52:04,413 --> 00:52:07,017 Captain Broward, our mortars are laid on. 1256 00:52:07,041 --> 00:52:08,977 We have dudes who we're getting sniped from. 1257 00:52:09,001 --> 00:52:12,147 It's fucking obvious where we're being shot from, over. 1258 00:52:12,171 --> 00:52:13,857 Do you have PID? 1259 00:52:13,881 --> 00:52:15,734 Do you see a weapon? 1260 00:52:15,758 --> 00:52:17,902 Fucking PID. 1261 00:52:17,926 --> 00:52:18,528 Sousa! 1262 00:52:18,552 --> 00:52:19,154 Yeah. 1263 00:52:19,178 --> 00:52:20,114 We have PID? 1264 00:52:20,138 --> 00:52:23,158 Uh, I see... 1265 00:52:23,182 --> 00:52:24,159 I see movement! 1266 00:52:24,183 --> 00:52:25,535 Great. 1267 00:52:25,559 --> 00:52:27,287 We have PID, sir. 1268 00:52:27,311 --> 00:52:28,788 Clear to engage. 1269 00:52:28,812 --> 00:52:30,165 Fuck you. 1270 00:52:30,189 --> 00:52:31,166 Tree farm! 1271 00:52:31,190 --> 00:52:33,627 Thomson, pack of smokes says you miss! 1272 00:52:33,651 --> 00:52:34,771 Now you know I love a smoke! 1273 00:52:38,447 --> 00:52:40,884 Rules of engagement are different here. 1274 00:52:40,908 --> 00:52:43,928 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1275 00:52:43,952 --> 00:52:45,764 Suspicious? 1276 00:52:45,788 --> 00:52:50,393 So where were the bullets coming from, sir? 1277 00:52:50,417 --> 00:52:54,564 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1278 00:52:54,588 --> 00:52:56,775 That comes straight from McChrystal. 1279 00:52:56,799 --> 00:52:59,819 You want your next tour to be in Leavenworth? 1280 00:52:59,843 --> 00:53:01,196 Well, someone should tell McChrystal 1281 00:53:01,220 --> 00:53:03,180 that we're not out here selling Popsicles, sir. 1282 00:53:06,475 --> 00:53:11,331 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1283 00:53:11,355 --> 00:53:14,084 You better grass that fucking sentiment now. 1284 00:53:14,108 --> 00:53:17,337 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1285 00:53:17,361 --> 00:53:20,465 And we can't waste ammo. 1286 00:53:20,489 --> 00:53:23,343 And one more thing, Sergeant. 1287 00:53:23,367 --> 00:53:25,845 You ever speak to me like that again, 1288 00:53:25,869 --> 00:53:28,056 I'll send you to squadron. 1289 00:53:28,080 --> 00:53:31,101 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1290 00:53:31,125 --> 00:53:32,125 No, sir. 1291 00:53:36,463 --> 00:53:38,858 President Karzai doesn't want American forces to leave 1292 00:53:38,882 --> 00:53:41,236 before the Afghan election. 1293 00:53:41,260 --> 00:53:43,988 General McChrystal agrees. 1294 00:53:44,012 --> 00:53:45,865 You need to let the men know. 1295 00:53:45,889 --> 00:53:48,118 So we're not closing the outpost in July? 1296 00:53:48,142 --> 00:53:49,119 That's correct. 1297 00:53:49,143 --> 00:53:49,745 Got it. 1298 00:53:49,769 --> 00:53:50,870 I'm sorry. 1299 00:53:50,894 --> 00:53:53,123 Maybe October. 1300 00:53:53,147 --> 00:53:54,624 The good news is, you'll all receive 1301 00:53:54,648 --> 00:53:58,378 an extra $1,000 a month. 1302 00:53:58,402 --> 00:54:01,339 That's all. 1303 00:54:01,363 --> 00:54:02,465 Thanks, Bundy. 1304 00:54:02,489 --> 00:54:04,134 Let's go. 1305 00:54:04,158 --> 00:54:05,343 Afternoon, sir. 1306 00:54:05,367 --> 00:54:07,137 Sir. 1307 00:54:07,161 --> 00:54:08,763 Let's get these to the burn pit. 1308 00:54:08,787 --> 00:54:10,140 Where do you want these? 1309 00:54:10,164 --> 00:54:11,444 Set them right there on the desk. 1310 00:54:18,297 --> 00:54:19,537 Let's get them to the burn pit. 1311 00:54:23,302 --> 00:54:25,053 You got it, sir. 1312 00:54:27,890 --> 00:54:30,493 Fucking unbelievable. 1313 00:54:30,517 --> 00:54:32,787 You got another picture from home, I see. 1314 00:54:32,811 --> 00:54:34,247 Yeah, check out these. 1315 00:54:34,271 --> 00:54:36,166 You are a man obsessed, I swear. 1316 00:54:36,190 --> 00:54:37,625 Who wouldn't be? 1317 00:54:37,649 --> 00:54:39,544 You are a lucky guy, but I don't 1318 00:54:39,568 --> 00:54:42,005 know if it's healthy to, uh, dwell on her out 1319 00:54:42,029 --> 00:54:44,799 here, at least on guard and all, you know? 1320 00:54:44,823 --> 00:54:46,050 Yeah, I know, I just... 1321 00:54:46,074 --> 00:54:48,762 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1322 00:54:48,786 --> 00:54:50,805 Hey, fuck it. 1323 00:54:50,829 --> 00:54:51,682 If they come, they come. 1324 00:54:51,706 --> 00:54:52,932 This is our reality now. 1325 00:54:52,956 --> 00:54:53,558 I know, I know. 1326 00:54:53,582 --> 00:54:54,185 OK? 1327 00:54:54,209 --> 00:54:56,519 Focus. 1328 00:54:56,543 --> 00:54:58,062 Only thing that keeps running through my head 1329 00:54:58,086 --> 00:55:00,440 is how ungrateful I was when I was at home. 1330 00:55:00,464 --> 00:55:02,817 Look, man, we're gonna get out of here 1331 00:55:02,841 --> 00:55:04,819 and see our friends, our families, 1332 00:55:04,843 --> 00:55:06,696 our loved ones, Sophie. 1333 00:55:06,720 --> 00:55:08,323 We're gonna have a chance to make things right. 1334 00:55:08,347 --> 00:55:08,907 Yeah. 1335 00:55:08,931 --> 00:55:09,824 OK? 1336 00:55:09,848 --> 00:55:10,409 Yeah. 1337 00:55:10,433 --> 00:55:11,873 That's where I need you at right now. 1338 00:55:13,852 --> 00:55:16,331 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1339 00:55:16,355 --> 00:55:17,582 Tell me. 1340 00:55:17,606 --> 00:55:18,708 I'm gonna take her in her room. 1341 00:55:18,732 --> 00:55:19,334 Yeah. 1342 00:55:19,358 --> 00:55:20,084 Yeah, gonna hug her. 1343 00:55:20,108 --> 00:55:20,835 Mm-hm. 1344 00:55:20,859 --> 00:55:21,669 Gonna hold her. 1345 00:55:21,693 --> 00:55:22,213 Mm-hm. 1346 00:55:22,237 --> 00:55:23,588 And let her kiss me all over. 1347 00:55:23,612 --> 00:55:24,548 Yeah. 1348 00:55:24,572 --> 00:55:25,799 Never gonna let her go. 1349 00:55:25,823 --> 00:55:27,175 Yeah, that's one lucky girl. 1350 00:55:27,199 --> 00:55:28,343 Mm-hm. 1351 00:55:28,367 --> 00:55:29,719 Belly rubs for days. 1352 00:55:29,743 --> 00:55:30,743 Yeah. 1353 00:56:01,149 --> 00:56:02,210 Sir. 1354 00:56:02,234 --> 00:56:04,379 What's up, Carter? 1355 00:56:04,403 --> 00:56:06,881 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1356 00:56:06,905 --> 00:56:07,906 Yeah, What's going on? 1357 00:56:15,163 --> 00:56:18,518 Everyone's worried about the new CO. 1358 00:56:18,542 --> 00:56:21,271 OK, how so? 1359 00:56:21,295 --> 00:56:22,397 He doesn't know what he's doing. 1360 00:56:22,421 --> 00:56:23,023 He's scared. 1361 00:56:23,047 --> 00:56:24,024 It's obvious. 1362 00:56:24,048 --> 00:56:26,359 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1363 00:56:26,383 --> 00:56:27,861 Even then, he does it with an escort. 1364 00:56:27,885 --> 00:56:31,364 I carry his piss every other day to the burn pit. 1365 00:56:31,388 --> 00:56:35,410 The men call him Broward the Coward. 1366 00:56:35,434 --> 00:56:38,037 Carter, take a seat. 1367 00:56:38,061 --> 00:56:38,663 Take a seat, Carter. 1368 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 Come on. 1369 00:56:43,191 --> 00:56:48,047 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1370 00:56:48,071 --> 00:56:50,174 No, sir. 1371 00:56:50,198 --> 00:56:51,426 They're two commanders who lost 1372 00:56:51,450 --> 00:56:54,512 their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1373 00:56:54,536 --> 00:56:55,805 OK. 1374 00:56:55,829 --> 00:56:57,682 This commander is a 37-year-old captain, 1375 00:56:57,706 --> 00:56:58,766 who has seen a whole lot of death 1376 00:56:58,790 --> 00:57:00,560 in Iraq before he got here. 1377 00:57:00,584 --> 00:57:02,437 And he's probably seen more firefights 1378 00:57:02,461 --> 00:57:05,398 than you've seen in the movies. 1379 00:57:05,422 --> 00:57:07,817 And despite all that, despite the shitty odds stacked 1380 00:57:07,841 --> 00:57:11,529 against him, he's here, anyway. 1381 00:57:11,553 --> 00:57:13,993 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1382 00:57:17,184 --> 00:57:19,353 We will all do as he fucking says, Carter. 1383 00:57:22,189 --> 00:57:23,189 Yes, sir. 1384 00:57:25,692 --> 00:57:29,589 And, Carter, I better never, ever, 1385 00:57:29,613 --> 00:57:32,342 ever hear that fucking nickname again, from you 1386 00:57:32,366 --> 00:57:34,677 or anybody else. 1387 00:57:34,701 --> 00:57:37,555 Good to go? 1388 00:57:37,579 --> 00:57:38,579 Yes, sir. 1389 00:57:40,999 --> 00:57:41,999 Thank you. 1390 00:57:57,349 --> 00:57:58,869 You awake, Carter? 1391 00:58:03,855 --> 00:58:06,876 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1392 00:58:06,900 --> 00:58:07,836 Good. 1393 00:58:07,860 --> 00:58:09,879 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out 1394 00:58:09,903 --> 00:58:12,882 there to check on you. 1395 00:58:12,906 --> 00:58:17,845 Well, all... all good out here. 1396 00:58:17,869 --> 00:58:19,514 Just because I'm not watching 1397 00:58:19,538 --> 00:58:20,538 doesn't mean God isn't. 1398 00:58:25,168 --> 00:58:29,023 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1399 00:58:29,047 --> 00:58:33,403 I joined... Volunteered for a war. 1400 00:58:33,427 --> 00:58:35,154 You understand? 1401 00:58:35,178 --> 00:58:37,031 I think that, uh... 1402 00:58:37,055 --> 00:58:41,869 I think that tells you where... where God and I stand. 1403 00:58:41,893 --> 00:58:43,997 You read the Bible, Carter? 1404 00:58:44,021 --> 00:58:45,748 Violent as hell. 1405 00:58:45,772 --> 00:58:48,751 Full of stories about Christians using force for good. 1406 00:58:48,775 --> 00:58:49,420 Yeah, I've read it. 1407 00:58:49,444 --> 00:58:53,548 Muslims think they're good, using force for good, too. 1408 00:58:53,572 --> 00:58:55,532 Well, we can't both be right. 1409 00:58:58,702 --> 00:58:59,953 We can both be wrong. 1410 00:59:02,914 --> 00:59:05,184 Keep your ass awake. 1411 00:59:05,208 --> 00:59:07,061 Out. 1412 00:59:07,085 --> 00:59:08,086 Yeah, fuck you. 1413 00:59:15,969 --> 00:59:18,573 I see movement, but I don't see a weapon. 1414 00:59:18,597 --> 00:59:19,597 Maybe it's a spotter. 1415 00:59:24,102 --> 00:59:25,102 Shit, shit, shit! 1416 00:59:27,981 --> 00:59:29,959 Well, that one was closer! 1417 00:59:29,983 --> 00:59:32,211 Yeah, 150 meters. 1418 00:59:32,235 --> 00:59:34,088 They're walking them in. 1419 00:59:34,112 --> 00:59:36,466 I can't believe these fuckers have mortars now. 1420 00:59:36,490 --> 00:59:37,342 Son of a bitch! 1421 00:59:37,366 --> 00:59:38,426 Shots fired. 1422 00:59:38,450 --> 00:59:41,929 Yankee, Foxtrot, 15627. 1423 00:59:41,953 --> 00:59:44,474 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1424 00:59:44,498 --> 00:59:45,808 You mean Yankee, Echo? 1425 00:59:45,832 --> 00:59:47,060 Yeah, shit. 1426 00:59:47,084 --> 00:59:47,978 Yankee, Echo. 1427 00:59:48,002 --> 00:59:49,479 Now he's fucking spooked. 1428 00:59:49,503 --> 00:59:52,065 He's calling the wrong fucking coordinates! 1429 00:59:52,089 --> 00:59:56,861 15627890. 1430 00:59:56,885 --> 01:00:00,239 Let's get some Willie Pete on their asses. 1431 01:00:04,518 --> 01:00:06,954 They were walking mortars in and at night. 1432 01:00:06,978 --> 01:00:08,956 Which means they have night vision now, sir. 1433 01:00:08,980 --> 01:00:10,249 Has this ever happened before? 1434 01:00:10,273 --> 01:00:11,085 No, sir. 1435 01:00:11,109 --> 01:00:12,460 Well, where'd they get "em from?" 1436 01:00:12,484 --> 01:00:13,586 Fucking ANA? 1437 01:00:13,610 --> 01:00:15,505 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1438 01:00:15,529 --> 01:00:16,381 Captain Broward. 1439 01:00:16,405 --> 01:00:17,757 Captain. 1440 01:00:17,781 --> 01:00:19,884 OK, make sure that happens. 1441 01:00:19,908 --> 01:00:20,718 You got it, sir. 1442 01:00:20,742 --> 01:00:21,637 What is it, Specialist? 1443 01:00:21,661 --> 01:00:24,347 There's a situation at the ANA gate, sir. 1444 01:00:24,371 --> 01:00:25,515 What's the situation? 1445 01:00:25,539 --> 01:00:28,768 There's elders from the village. 1446 01:00:28,792 --> 01:00:29,792 Fuck. 1447 01:00:36,258 --> 01:00:39,028 You killed his daughter, Captain, with white phosphorous 1448 01:00:39,052 --> 01:00:40,780 in the mortar attack last night. 1449 01:00:40,804 --> 01:00:41,906 If his daughter is dead, then you 1450 01:00:41,930 --> 01:00:44,283 have my sincerest condolences. 1451 01:00:44,307 --> 01:00:45,642 No "if," sir. 1452 01:00:49,437 --> 01:00:52,291 Sir, this isn't job, This girl's been dead for days. 1453 01:00:52,315 --> 01:00:53,626 This is what Americans bring. 1454 01:00:53,650 --> 01:00:54,545 This is the death you bring. 1455 01:00:54,569 --> 01:00:55,670 No, this is Taliban. 1456 01:00:55,694 --> 01:00:56,505 This isn't us. 1457 01:00:56,529 --> 01:00:58,798 The American government will pay a condolence fee of 3,500 1458 01:00:58,822 --> 01:00:59,424 once... 1459 01:00:59,448 --> 01:01:01,050 Sir, permission to speak. 1460 01:01:01,074 --> 01:01:01,802 Speak, Sergeant. 1461 01:01:01,826 --> 01:01:03,261 They killed this girl, sir. 1462 01:01:03,285 --> 01:01:05,388 Another fucking cashing in, sir. 1463 01:01:05,412 --> 01:01:06,681 I understand, Sergeant. 1464 01:01:06,705 --> 01:01:08,558 Let me handle this. 1465 01:01:08,582 --> 01:01:11,394 Everybody knows you are leaving soon. 1466 01:01:11,418 --> 01:01:14,647 If we do not get paid now, we will never get paid. 1467 01:01:14,671 --> 01:01:15,815 Why do you say, we're leaving? 1468 01:01:15,839 --> 01:01:16,441 We're not leaving. 1469 01:01:16,465 --> 01:01:17,650 Why does he say we're leaving? 1470 01:01:17,674 --> 01:01:18,674 No idea, sir. 1471 01:01:27,601 --> 01:01:29,078 He claims the dog bit him, sir. 1472 01:01:29,102 --> 01:01:30,163 Get this man to our medic. 1473 01:01:30,187 --> 01:01:31,039 We'll take care of him. 1474 01:01:31,063 --> 01:01:32,206 It's not so simple. 1475 01:01:32,230 --> 01:01:33,708 To be bitten by a dog is extremely 1476 01:01:33,732 --> 01:01:35,042 shameful in our culture. 1477 01:01:35,066 --> 01:01:36,335 They expect retribution. 1478 01:01:39,321 --> 01:01:40,298 They want retribution, sir. 1479 01:01:40,322 --> 01:01:43,676 This is fucking bullshit. 1480 01:01:45,118 --> 01:01:46,054 Fuck! 1481 01:01:46,078 --> 01:01:48,931 What the fuck? 1482 01:01:48,955 --> 01:01:50,349 It'd be great if we could all hang out, 1483 01:01:50,373 --> 01:01:53,603 just playing with dogs, Witness Specialist Sousa, 1484 01:01:53,627 --> 01:01:55,438 but we're soldiers in Afghanistan. 1485 01:01:55,462 --> 01:01:57,088 We're not in a fucking dog park. 1486 01:02:02,385 --> 01:02:05,615 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1487 01:02:16,399 --> 01:02:23,966 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1488 01:02:23,990 --> 01:02:25,259 I don't care what anyone fucking says, 1489 01:02:25,283 --> 01:02:27,011 man, that shit's torture. 1490 01:02:28,745 --> 01:02:29,598 Fuck that. 1491 01:02:29,622 --> 01:02:31,849 Broward should have a go. 1492 01:02:31,873 --> 01:02:34,602 I lasted 10 seconds. 1493 01:02:34,626 --> 01:02:35,626 A year ago in Iraq. 1494 01:02:40,423 --> 01:02:42,151 Boosting morale? 1495 01:02:42,175 --> 01:02:43,175 Trying, sir. 1496 01:02:48,181 --> 01:02:51,118 I've been relieved of duty, gentlemen. 1497 01:02:51,142 --> 01:02:53,102 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1498 01:02:55,313 --> 01:02:58,125 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1499 01:02:58,149 --> 01:03:00,795 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 1500 01:03:00,819 --> 01:03:01,819 6th. 1501 01:03:04,197 --> 01:03:07,551 You're in charge until then, Lieutenant. 1502 01:03:07,575 --> 01:03:08,575 Sir. 1503 01:03:13,456 --> 01:03:14,934 Gentlemen. 1504 01:03:14,958 --> 01:03:18,771 Sir. 1505 01:03:20,088 --> 01:03:21,565 Stoney Portis is bad ass, man. 1506 01:03:21,589 --> 01:03:22,650 Dude's legit. 1507 01:03:22,674 --> 01:03:23,651 Didn't you fuckers hear him? 1508 01:03:23,675 --> 01:03:24,278 What? 1509 01:03:24,302 --> 01:03:25,444 We're going home. 1510 01:03:25,468 --> 01:03:27,321 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1511 01:03:27,345 --> 01:03:28,948 I mean, we've heard this shit before, right. 1512 01:03:28,972 --> 01:03:30,825 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1513 01:03:30,849 --> 01:03:32,827 If it wasn't happening for real. 1514 01:03:32,851 --> 01:03:33,828 He's right. 1515 01:03:33,852 --> 01:03:35,663 It's a good point. 1516 01:03:35,687 --> 01:03:38,332 The Taliban cannot fucking find out about this. 1517 01:03:38,356 --> 01:03:38,959 All right? 1518 01:03:38,983 --> 01:03:40,960 None of this gets talked about in Skype, 1519 01:03:40,984 --> 01:03:43,045 radio, emails, nothing. 1520 01:03:43,069 --> 01:03:43,588 Check? 1521 01:03:43,612 --> 01:03:44,589 Check. 1522 01:03:44,613 --> 01:03:45,965 They ain't getting the drop on us, LT. 1523 01:03:45,989 --> 01:03:47,216 Because, guys, our mission from now 1524 01:03:47,240 --> 01:03:49,093 on is what it's always been. 1525 01:03:49,117 --> 01:03:49,844 Yeah. 1526 01:03:49,868 --> 01:03:50,868 To survive. 1527 01:03:54,748 --> 01:03:57,810 Hey, hey, can you hear me? 1528 01:03:57,834 --> 01:03:59,061 You think I don't like being... 1529 01:03:59,085 --> 01:03:59,730 Being there with him? 1530 01:03:59,754 --> 01:04:02,356 He... he's growing up without me. 1531 01:04:02,380 --> 01:04:06,444 Just... you know this is how it goes. 1532 01:04:06,468 --> 01:04:09,113 Remember, it's all good. 1533 01:04:09,137 --> 01:04:11,490 You know I love you. 1534 01:04:11,514 --> 01:04:14,827 If it's getting that bad for you, I'll get out, OK? 1535 01:04:14,851 --> 01:04:17,955 I'll finish this deployment, and... and we'll start a family. 1536 01:04:17,979 --> 01:04:19,623 I gotta go now, baby. 1537 01:04:19,647 --> 01:04:21,250 I love you. 1538 01:04:21,274 --> 01:04:24,003 All right, keep me in your prayers, OK? 1539 01:04:24,027 --> 01:04:26,505 And tell Dad to stop being a wise ass. 1540 01:04:26,529 --> 01:04:28,132 OK, God bless, mama. 1541 01:04:28,156 --> 01:04:31,218 Love to you and Dad, all right? 1542 01:04:31,242 --> 01:04:33,119 I poured the whole thing on his head. 1543 01:04:36,122 --> 01:04:38,100 Yeah, I know. 1544 01:04:38,124 --> 01:04:39,518 Oh, yeah, no, it was fine. 1545 01:04:39,542 --> 01:04:41,896 He didn't really... All right, uh, I... 1546 01:04:41,920 --> 01:04:44,774 I gotta go, Mom. 1547 01:04:44,798 --> 01:04:47,401 I love you, too. 1548 01:04:47,425 --> 01:04:48,903 Brittany, is that my son? 1549 01:04:48,927 --> 01:04:51,113 Put him on the phone. 1550 01:04:51,137 --> 01:04:52,389 Hazim, hey, man! 1551 01:04:56,434 --> 01:04:59,163 I'm just working on my fucking tan. 1552 01:04:59,187 --> 01:05:01,123 I'm not fucking cussing. 1553 01:05:01,147 --> 01:05:04,251 I love you, blue eyes. 1554 01:05:04,275 --> 01:05:05,669 Bye. 1555 01:05:05,693 --> 01:05:09,298 Yeah, yeah, eating enough. 1556 01:05:09,322 --> 01:05:11,300 Love you, Gram-gram. 1557 01:05:11,324 --> 01:05:13,552 Trust me, babe, I quit. 1558 01:05:13,576 --> 01:05:16,430 I wouldn't touch those things. 1559 01:05:16,454 --> 01:05:18,140 Uh, me too. 1560 01:05:18,164 --> 01:05:20,434 Me too. 1561 01:05:20,458 --> 01:05:23,020 6,7,8,9,10. 1562 01:05:23,044 --> 01:05:27,274 I put that fish right back again. 1563 01:05:27,298 --> 01:05:29,801 I have to go sweetheart, and you have to get to bed. 1564 01:05:32,846 --> 01:05:33,846 Aw, fuck it. 1565 01:05:36,433 --> 01:05:40,162 OK, on... on the news, when you watch the news on TV, 1566 01:05:40,186 --> 01:05:42,832 you see bad guys doing bad things to good 1567 01:05:42,856 --> 01:05:44,458 people like you and mommy? 1568 01:05:44,482 --> 01:05:49,046 It's my job to take care of the bad guys, to find them 1569 01:05:49,070 --> 01:05:50,113 and to kill them, sweetie. 1570 01:06:04,627 --> 01:06:07,130 OK, Miller, go get some sleep, man. 1571 01:06:17,348 --> 01:06:18,951 Hey, Gallegos. 1572 01:06:18,975 --> 01:06:22,746 Walked around this whole base like a half hour ago. 1573 01:06:22,770 --> 01:06:25,249 Fresh batteries. 1574 01:06:25,273 --> 01:06:27,126 Everyone's fucking good, man. 1575 01:06:27,150 --> 01:06:28,878 Get some rack, man. 1576 01:06:28,902 --> 01:06:31,088 Rack out. 1577 01:06:31,112 --> 01:06:34,884 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1578 01:06:34,908 --> 01:06:36,135 Morning, Sergeant. 1579 01:06:36,159 --> 01:06:38,262 Hey, Sergeant. 1580 01:06:38,286 --> 01:06:39,472 Yeah. 1581 01:06:39,496 --> 01:06:43,392 If you had to fuck one guy, gun to your head, 1582 01:06:43,416 --> 01:06:44,894 who would it be? 1583 01:06:44,918 --> 01:06:46,979 No gun necessary. 1584 01:06:47,003 --> 01:06:49,273 Chuck Norris. 1585 01:06:49,297 --> 01:06:51,358 I always thought a beard would feel nice. 1586 01:06:51,382 --> 01:06:53,527 Yeah, seems excessive. 1587 01:06:53,551 --> 01:06:55,779 Hundreds are coming on us! 1588 01:06:55,803 --> 01:06:59,033 They... the Taliban The villagers are all gone. 1589 01:06:59,057 --> 01:07:01,535 The Talibans are here! 1590 01:07:01,559 --> 01:07:03,412 The villagers are all gone. 1591 01:07:03,436 --> 01:07:05,289 The Talibans are here! 1592 01:07:05,313 --> 01:07:09,126 Hundreds are coming on us! 1593 01:07:09,150 --> 01:07:11,795 That's what she said. 1594 01:07:11,819 --> 01:07:14,924 Seriously, he fucking said that before last week twice. 1595 01:07:14,948 --> 01:07:15,550 I know. 1596 01:07:15,574 --> 01:07:16,694 Guy needs a new catchphrase. 1597 01:07:42,684 --> 01:07:44,203 Fuck me. 1598 01:07:46,938 --> 01:07:50,709 Just another fucking day in Afghanistan. 1599 01:07:50,733 --> 01:07:53,170 Bro, that incoming or outgoing? 1600 01:07:53,194 --> 01:07:54,194 Outgoing. 1601 01:07:55,321 --> 01:07:56,590 Nope, incoming. 1602 01:07:56,614 --> 01:07:58,217 Hey, get up! 1603 01:07:58,241 --> 01:08:00,094 All right, boys, we got contact. 1604 01:08:00,118 --> 01:08:02,930 Everybody get up now! 1605 01:08:04,247 --> 01:08:05,599 Fucking. 1606 01:08:22,849 --> 01:08:23,849 Jesus Christ. 1607 01:08:28,813 --> 01:08:29,813 Fuck! 1608 01:08:34,110 --> 01:08:35,337 Wong, what do we got? 1609 01:08:35,361 --> 01:08:38,591 Sir, guard posts reporting heavy contact. 1610 01:08:38,615 --> 01:08:39,426 From where? 1611 01:08:39,450 --> 01:08:42,970 Switchbacks, northface, fucking everywhere. 1612 01:08:42,994 --> 01:08:44,346 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1613 01:08:44,370 --> 01:08:45,556 Why aren't our fucking mortars up? 1614 01:08:45,580 --> 01:08:46,557 Get 'em up now. 1615 01:08:46,581 --> 01:08:47,975 Thomson, go to work, Thomson! 1616 01:08:47,999 --> 01:08:48,976 Yeah, I'm on it. 1617 01:08:49,000 --> 01:08:53,355 RPG Yes, heavy fire. 1618 01:08:53,379 --> 01:08:56,317 Switchback, 1619 01:08:56,341 --> 01:08:57,735 switchback, switch... 1620 01:08:57,759 --> 01:08:58,736 Fuck! 1621 01:08:58,760 --> 01:09:01,739 Thomson's down! 1622 01:09:06,100 --> 01:09:07,100 Shit! 1623 01:09:11,606 --> 01:09:13,459 Come on, Rod, get up! 1624 01:09:13,483 --> 01:09:14,483 Run! 1625 01:09:20,490 --> 01:09:22,843 Rod, what's going on? 1626 01:09:22,867 --> 01:09:24,994 Thomson's down! 1627 01:09:27,538 --> 01:09:31,977 Come on, let's go! 1628 01:09:32,001 --> 01:09:33,646 Tell Bostick we need fucking air now! 1629 01:09:33,670 --> 01:09:34,521 Rod, over. 1630 01:09:34,545 --> 01:09:35,231 Thomson is KIA. 1631 01:09:35,255 --> 01:09:36,357 Repeat, Thomson is KIA. 1632 01:09:36,381 --> 01:09:37,608 X-ray, be advised. 1633 01:09:37,632 --> 01:09:39,234 Due to weather, Apaches are down, 1634 01:09:39,258 --> 01:09:40,402 It's gonna be two more hours. 1635 01:09:40,426 --> 01:09:41,029 Copy that. 1636 01:09:41,053 --> 01:09:42,154 Headed to LRAS 1. 1637 01:09:42,178 --> 01:09:42,905 Gallegos, LRAS 2. 1638 01:09:42,929 --> 01:09:43,490 Got it. 1639 01:09:43,514 --> 01:09:44,740 LRAS, move your ass. 1640 01:09:44,764 --> 01:09:45,407 I'm heading to ECP. 1641 01:09:45,431 --> 01:09:46,033 No fucking around. 1642 01:09:46,057 --> 01:09:46,660 ECP, Good, good. 1643 01:09:46,684 --> 01:09:48,160 I'm sending your ass to the shura buildings. 1644 01:09:48,184 --> 01:09:48,787 We fucked up there. 1645 01:09:48,811 --> 01:09:49,870 Why you sending me, Ro? 1646 01:09:49,894 --> 01:09:50,412 You ready? 1647 01:09:50,436 --> 01:09:51,121 This is the big one. 1648 01:09:51,145 --> 01:09:52,145 Saddle up! 1649 01:09:56,526 --> 01:09:57,795 Easy there, mate. 1650 01:09:57,819 --> 01:09:59,630 It's gonna be a long fucking day. 1651 01:09:59,654 --> 01:10:01,548 Look at these Afghan cowards! 1652 01:10:05,201 --> 01:10:07,638 We gotta get to Larson. 1653 01:10:07,662 --> 01:10:08,681 We gotta get to LRAS soon, man. 1654 01:10:08,705 --> 01:10:09,307 All right. 1655 01:10:09,331 --> 01:10:10,432 On me. 1656 01:10:10,456 --> 01:10:12,184 Let's do it. 1657 01:10:12,208 --> 01:10:12,811 Fuck! 1658 01:10:12,835 --> 01:10:17,398 Friendlies, friendlies, friendlies! 1659 01:10:17,422 --> 01:10:19,149 I'm coming, Thomson. 1660 01:10:19,173 --> 01:10:20,651 Fuck! 1661 01:10:28,099 --> 01:10:30,035 Friendlies coming in. 1662 01:10:30,059 --> 01:10:32,538 Here to save your ass, Larson! 1663 01:10:32,562 --> 01:10:35,457 Olive Garden! 1664 01:10:35,481 --> 01:10:39,461 Move further to the left, further to the left! 1665 01:10:39,485 --> 01:10:42,423 On target, keep engaging, keep engaging! 1666 01:10:42,447 --> 01:10:43,090 Need any help? 1667 01:10:43,114 --> 01:10:43,717 Keep it. 1668 01:10:43,741 --> 01:10:45,968 No, we're gonna need fucking ammo. 1669 01:10:54,250 --> 01:10:56,729 Stand-to 1, I'm fucking black on ammo. 1670 01:10:56,753 --> 01:10:59,106 Fucking black on 50 cal. 1671 01:10:59,130 --> 01:11:01,984 Get out of the fucking way! 1672 01:11:02,008 --> 01:11:03,694 Fucker! 1673 01:11:03,718 --> 01:11:04,319 Get up, Carter. 1674 01:11:04,343 --> 01:11:05,071 Get the fuck up! 1675 01:11:05,095 --> 01:11:06,739 Let's go! 1676 01:11:06,763 --> 01:11:07,365 We need fucking 240. 1677 01:11:07,389 --> 01:11:08,615 Let's go, let's go, let's go! 240. 1678 01:11:08,639 --> 01:11:10,075 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1679 01:11:10,099 --> 01:11:11,994 Let's go! 1680 01:11:12,018 --> 01:11:12,620 Keep engaging. 1681 01:11:12,644 --> 01:11:14,621 Keep engaging! 1682 01:11:14,645 --> 01:11:15,582 Fuck! 1683 01:11:15,606 --> 01:11:17,750 It's fucking hardlined, bro. 1684 01:11:17,774 --> 01:11:18,854 Gallegos, get in the truck! 1685 01:11:22,904 --> 01:11:23,904 Fuck! 1686 01:11:27,408 --> 01:11:28,761 You good, mate? 1687 01:11:28,785 --> 01:11:29,387 I'm good. 1688 01:11:29,411 --> 01:11:31,513 Is that all the fucking ammo we got? 1689 01:11:31,537 --> 01:11:32,765 Is that all we got? 1690 01:11:32,789 --> 01:11:35,517 Fucking is, man. 1691 01:11:35,541 --> 01:11:37,102 This is LRAS 2. 1692 01:11:37,126 --> 01:11:37,896 We're pinned down. 1693 01:11:37,920 --> 01:11:40,522 We're gonna need some more fucking ammo. 1694 01:11:40,546 --> 01:11:41,607 Let's go, faster. 1695 01:11:41,631 --> 01:11:42,775 Let's go, let's go, let's go! 1696 01:11:42,799 --> 01:11:43,799 Let's go, fucking move! 1697 01:11:48,304 --> 01:11:50,240 Shit. 1698 01:11:50,264 --> 01:11:51,658 Koppes! 1699 01:11:51,682 --> 01:11:53,035 Keep lighting up that area. 1700 01:11:53,059 --> 01:11:54,620 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1701 01:11:54,644 --> 01:11:56,538 We'll keep ammo coming your way. 1702 01:11:56,562 --> 01:11:57,414 Thanks, Sergeant. 1703 01:11:57,438 --> 01:11:58,438 I got it. 1704 01:12:07,073 --> 01:12:08,175 Hey, Carter! 1705 01:12:08,199 --> 01:12:10,052 Are you my ammo resupply? 1706 01:12:10,076 --> 01:12:10,804 No! 1707 01:12:10,828 --> 01:12:13,305 Oh, fuck! 1708 01:12:13,329 --> 01:12:15,682 Shit. 1709 01:12:15,706 --> 01:12:17,810 Romesha, you all right? 1710 01:12:17,834 --> 01:12:20,312 Move, you fucking pussy. 1711 01:12:20,336 --> 01:12:22,397 Hey, we're gonna get you more ammo! 1712 01:12:22,421 --> 01:12:24,441 Kirk, you good? 1713 01:12:24,465 --> 01:12:26,652 Yeah, fuck. 1714 01:12:26,676 --> 01:12:30,823 All right, we're gonna go on my count, on three! 1715 01:12:30,847 --> 01:12:31,407 Fuck 1716 01:12:31,431 --> 01:12:34,201 One... damn it, Kirk! 1717 01:12:34,225 --> 01:12:35,452 Kirk, RPG! 1718 01:12:35,476 --> 01:12:36,476 Ugh! 1719 01:12:39,939 --> 01:12:41,333 Kirk down! 1720 01:12:41,357 --> 01:12:44,211 Kirk, you're gonna be all right! 1721 01:12:44,235 --> 01:12:46,296 Sir, sir. 1722 01:12:46,320 --> 01:12:47,923 We need... we need the Blackhawks in here. 1723 01:12:47,947 --> 01:12:48,966 My men can't fight anymore. 1724 01:12:48,990 --> 01:12:50,217 Birds can't land till your boys 1725 01:12:50,241 --> 01:12:51,718 help us drive back the Taliban. 1726 01:12:51,742 --> 01:12:53,345 We're out of ammunition. 1727 01:12:53,369 --> 01:12:54,680 We need air support. 1728 01:12:54,704 --> 01:12:57,349 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1729 01:12:57,373 --> 01:12:58,851 We gotta free up our mortars, or none of us 1730 01:12:58,875 --> 01:13:00,477 are getting out of here fucking alive. 1731 01:13:00,501 --> 01:13:01,603 Sir, Kirk's hit. 1732 01:13:01,627 --> 01:13:02,313 They need a medic. 1733 01:13:02,337 --> 01:13:04,189 Fuck, come on! 1734 01:13:06,090 --> 01:13:07,734 Kirk is down in the shura buildings. 1735 01:13:07,758 --> 01:13:08,610 Severe head trauma. 1736 01:13:08,634 --> 01:13:09,237 Fuck it, bro. 1737 01:13:09,261 --> 01:13:10,863 I'm going for Kirk. 1738 01:13:10,887 --> 01:13:11,989 Take your gun. 1739 01:13:12,972 --> 01:13:13,491 Fuck! 1740 01:13:13,515 --> 01:13:16,076 Jesus, Jesus fucking shit. 1741 01:13:16,100 --> 01:13:17,077 Take your fucking rifle! 1742 01:13:17,101 --> 01:13:17,704 Shit. 1743 01:13:17,728 --> 01:13:19,371 Fuck. 1744 01:13:24,400 --> 01:13:25,878 Shit. 1745 01:13:33,868 --> 01:13:36,847 Jesus Christ, what the fuck? 1746 01:13:50,259 --> 01:13:51,403 Don't worry. 1747 01:13:51,427 --> 01:13:52,155 You're gonna be OK. 1748 01:13:52,179 --> 01:13:53,655 What have we got? 1749 01:13:53,679 --> 01:13:54,615 Shot to the face. 1750 01:13:54,639 --> 01:13:55,157 Fuck. 1751 01:13:55,181 --> 01:13:55,866 All right, shit. 1752 01:13:55,890 --> 01:13:56,743 Hold on, we can't treat him here. 1753 01:13:56,767 --> 01:13:57,868 We gotta get him back to Cordova. 1754 01:13:57,892 --> 01:13:58,411 OK. 1755 01:13:58,435 --> 01:14:00,370 Good, hold on. 1756 01:14:00,394 --> 01:14:01,247 Don't worry, don't worry. 1757 01:14:01,271 --> 01:14:02,497 You're gonna be all right. 1758 01:14:02,521 --> 01:14:03,373 All right, grab his head. 1759 01:14:03,397 --> 01:14:04,125 Get him ready. 1760 01:14:04,149 --> 01:14:06,793 Lift on three, two, lift in. 1761 01:14:06,817 --> 01:14:08,378 You got it? 1762 01:14:08,402 --> 01:14:10,547 Lift off on one, two, three, lift, go. 1763 01:14:10,571 --> 01:14:11,571 Careful. 1764 01:14:15,576 --> 01:14:17,179 You got him, got him? 1765 01:14:17,203 --> 01:14:18,555 Come on, goddamn it! 1766 01:14:18,579 --> 01:14:19,514 We got you. 1767 01:14:19,538 --> 01:14:20,433 Come on! 1768 01:14:20,457 --> 01:14:21,808 You're gonna be all right. 1769 01:14:21,832 --> 01:14:23,018 Oh, fuck, what the fuck? 1770 01:14:23,042 --> 01:14:24,061 Fuck! 1771 01:14:24,085 --> 01:14:25,812 Hey, shut your fucking mouth! 1772 01:14:25,836 --> 01:14:26,564 Get down! 1773 01:14:26,588 --> 01:14:28,190 We need to figure out who needs what. 1774 01:14:28,214 --> 01:14:31,818 Everyone needs fucking everything. 1775 01:14:31,842 --> 01:14:33,320 Griffin, the Shura building. 1776 01:14:33,344 --> 01:14:35,405 Shura building, check. 1777 01:14:35,429 --> 01:14:37,908 LRAS 1, check. 1778 01:14:37,932 --> 01:14:40,702 Sousa, get this to Gallegos at LRAS 2. 1779 01:14:41,811 --> 01:14:42,330 OK? 1780 01:14:42,354 --> 01:14:43,664 It's all good, Sergeant. 1781 01:14:43,688 --> 01:14:44,957 All right. 1782 01:14:44,981 --> 01:14:46,041 Go. 1783 01:14:46,065 --> 01:14:47,918 Yes, Sergeant! 1784 01:14:47,942 --> 01:14:48,544 Fuck. 1785 01:14:48,568 --> 01:14:51,964 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1786 01:14:58,995 --> 01:15:00,973 It's all right, Sousa. 1787 01:15:00,997 --> 01:15:02,432 Fuck! 1788 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 We're coming, Sousa. 1789 01:15:10,589 --> 01:15:12,359 I got this. 1790 01:15:12,383 --> 01:15:13,735 Come on. 1791 01:15:13,759 --> 01:15:15,362 Sousa, let's go! 1792 01:15:15,386 --> 01:15:16,363 Go, go, go. 1793 01:15:16,387 --> 01:15:17,323 We're coming in to medic. 1794 01:15:17,347 --> 01:15:18,365 All right, stay with me, Kirk. 1795 01:15:18,389 --> 01:15:18,991 Come on, buddy. 1796 01:15:19,015 --> 01:15:19,950 Doc, where do you want him? 1797 01:15:19,974 --> 01:15:20,742 Sousa's hit. 1798 01:15:20,766 --> 01:15:21,368 Get out of the way, get out of the way. 1799 01:15:21,392 --> 01:15:22,245 Sousa's fucking hit. 1800 01:15:22,269 --> 01:15:23,745 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1801 01:15:23,769 --> 01:15:25,080 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1802 01:15:25,104 --> 01:15:25,707 I'm not sure. 1803 01:15:25,731 --> 01:15:28,125 I think he got hit in the neck. 1804 01:15:28,149 --> 01:15:29,376 How's Kirk doing? 1805 01:15:29,400 --> 01:15:30,627 I got a pulse, sir, but it's weak. 1806 01:15:30,651 --> 01:15:32,212 It's really weak. 1807 01:15:32,236 --> 01:15:33,236 What have you got, man? 1808 01:15:35,531 --> 01:15:36,216 He's gone. 1809 01:15:36,240 --> 01:15:36,884 What? 1810 01:15:36,908 --> 01:15:38,010 No. - He's gone. 1811 01:15:38,034 --> 01:15:38,761 Put him in my room. He's gone. 1812 01:15:38,785 --> 01:15:40,095 - I sent him out there, man. - Just get out of here. 1813 01:15:40,119 --> 01:15:42,848 You're in the way. 1814 01:15:42,872 --> 01:15:43,474 Holy shit. 1815 01:15:43,498 --> 01:15:44,891 Is that Kirk? 1816 01:15:44,915 --> 01:15:46,000 Fuck this hell, man. 1817 01:15:48,919 --> 01:15:50,647 We gotta help Gallegos. 1818 01:15:50,671 --> 01:15:52,649 Generator. 1819 01:15:55,051 --> 01:15:56,403 Understood, sir. 1820 01:15:56,427 --> 01:15:57,362 Sir. 1821 01:15:57,386 --> 01:15:58,156 Sir. 1822 01:15:58,180 --> 01:16:00,490 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1823 01:16:00,514 --> 01:16:01,616 If we don't get these guys ammo, 1824 01:16:01,640 --> 01:16:03,440 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1825 01:16:10,816 --> 01:16:11,419 Ah, shit! 1826 01:16:11,443 --> 01:16:13,378 Fuck! 1827 01:16:13,402 --> 01:16:14,671 Fucking gun's down, man. 1828 01:16:14,695 --> 01:16:15,922 Larson talk to me, man. 1829 01:16:15,946 --> 01:16:17,174 The 50 cat's broken! 1830 01:16:17,198 --> 01:16:18,134 Larson, talk to me. 1831 01:16:18,158 --> 01:16:19,426 They fucking blew it up, man! 1832 01:16:19,450 --> 01:16:20,635 Oh, for fuck... goddamn it! 1833 01:16:20,659 --> 01:16:21,387 This is LRAS 2. 1834 01:16:21,411 --> 01:16:23,055 Where the fuck is our ammo? 1835 01:16:23,079 --> 01:16:24,431 Moving as fast as we can. 1836 01:16:24,455 --> 01:16:25,766 We don't fucking need the ammo, man. 1837 01:16:25,790 --> 01:16:27,142 The fucking gun is down. 1838 01:16:27,166 --> 01:16:28,685 Ammo, Larson. 1839 01:16:28,709 --> 01:16:29,270 Goddamn it! 1840 01:16:29,294 --> 01:16:31,438 What the fuck is going on, man? 1841 01:16:31,462 --> 01:16:32,963 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1842 01:16:37,468 --> 01:16:39,404 I'm good. 1843 01:16:41,847 --> 01:16:42,847 Fuck! 1844 01:17:35,651 --> 01:17:36,837 Open the fucking door, Mace. 1845 01:17:36,861 --> 01:17:38,380 Get it open. 1846 01:17:38,404 --> 01:17:39,589 Get the fuck in here, bro. 1847 01:17:39,613 --> 01:17:40,757 I have the 240. 1848 01:17:40,781 --> 01:17:42,259 240's fucking down, bro. 1849 01:17:42,283 --> 01:17:44,886 Get the fuck in here or get the fuck out! 1850 01:17:44,910 --> 01:17:45,513 Ammo's... 1851 01:17:45,537 --> 01:17:47,139 Close the door, close the door! 1852 01:17:47,163 --> 01:17:48,598 I'm trying! 1853 01:17:48,622 --> 01:17:50,016 What else you got? 1854 01:17:50,040 --> 01:17:52,394 I got... here you go. 1855 01:17:52,418 --> 01:17:53,854 Let him in, Carter. 1856 01:17:53,878 --> 01:17:54,479 Who's that? 1857 01:17:54,503 --> 01:17:55,503 Oh, shit, I need ammo! 1858 01:17:58,007 --> 01:17:59,025 Come on, get in. 1859 01:17:59,049 --> 01:18:00,402 Get in, get in! 1860 01:18:00,426 --> 01:18:01,778 Hurry up! 1861 01:18:01,802 --> 01:18:03,655 Let him in here! 1862 01:18:03,679 --> 01:18:05,282 Oh, fuck! 1863 01:18:05,306 --> 01:18:06,741 Nice of you to join the party, Martin. 1864 01:18:06,765 --> 01:18:07,409 You must like this. 1865 01:18:07,433 --> 01:18:08,368 It's like Cinco de Mayo. 1866 01:18:08,392 --> 01:18:09,392 Oh, shit! 1867 01:18:15,191 --> 01:18:16,127 Oh, fuck! 1868 01:18:16,151 --> 01:18:17,878 Gallegos, how you holding up over there? 1869 01:18:17,902 --> 01:18:19,045 Ro? 1870 01:18:19,069 --> 01:18:19,672 I don't know, man. 1871 01:18:19,696 --> 01:18:22,424 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 1872 01:18:22,448 --> 01:18:24,551 Well, other than that, you're fine, right? 1873 01:18:24,575 --> 01:18:25,802 Yeah, I guess. 1874 01:18:25,826 --> 01:18:28,805 Look, I got a machine gun set up. 1875 01:18:28,829 --> 01:18:30,557 You think you guys can make it back to the barracks? 1876 01:18:30,581 --> 01:18:32,684 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 1877 01:18:32,708 --> 01:18:33,810 but go for it. 1878 01:18:33,834 --> 01:18:34,437 Over. 1879 01:18:34,461 --> 01:18:35,438 All right. 1880 01:18:35,462 --> 01:18:36,646 Be ready. 1881 01:18:36,670 --> 01:18:37,814 Gregory, ready? 1882 01:18:37,838 --> 01:18:38,566 Good to go! 1883 01:18:38,590 --> 01:18:40,275 Good. 1884 01:18:55,105 --> 01:18:57,042 Help! 1885 01:19:08,702 --> 01:19:09,846 You OK 1886 01:19:09,870 --> 01:19:11,473 Yeah. 1887 01:19:11,497 --> 01:19:13,225 Are you? 1888 01:19:13,249 --> 01:19:15,435 Holy fuck, your arm! 1889 01:19:15,459 --> 01:19:17,479 Are you all right? 1890 01:19:17,503 --> 01:19:18,313 Yeah. 1891 01:19:18,337 --> 01:19:19,105 Displace to the trenches. 1892 01:19:19,129 --> 01:19:19,815 Are you sure? 1893 01:19:19,839 --> 01:19:23,068 Go, go on, get out of here! 1894 01:19:27,763 --> 01:19:30,242 Hey, brother. 1895 01:19:30,266 --> 01:19:31,868 I'm sorry, I can't stay here. 1896 01:19:31,892 --> 01:19:33,578 They're all over us. 1897 01:19:33,602 --> 01:19:37,207 Thanks for trying, Ro. 1898 01:19:37,231 --> 01:19:39,084 We'll just chill here for a while. 1899 01:19:39,108 --> 01:19:39,961 Hey, Ro. 1900 01:19:39,985 --> 01:19:42,003 Keep everyone the fuck away from here. 1901 01:19:42,027 --> 01:19:43,880 Fuck! 1902 01:19:48,284 --> 01:19:49,469 Gregory. 1903 01:19:49,493 --> 01:19:50,262 Yeah. 1904 01:19:50,286 --> 01:19:50,887 You all right? 1905 01:19:50,911 --> 01:19:51,911 Yeah. 1906 01:19:54,123 --> 01:19:55,767 The only way we're getting those guys out there... 1907 01:19:55,791 --> 01:19:56,143 Hey, Ro. 1908 01:19:56,167 --> 01:19:57,144 We're gonna lose another vehicle. 1909 01:19:57,168 --> 01:19:58,270 - Ro, hear me out here, man. - What? 1910 01:19:58,294 --> 01:19:59,854 LRAS 2 is stranded, OK? 1911 01:19:59,878 --> 01:20:01,273 They are inoperable. 1912 01:20:01,297 --> 01:20:02,649 I'm taking Truck 1. 1913 01:20:02,673 --> 01:20:03,525 I'm going with Faulkner. 1914 01:20:03,549 --> 01:20:04,150 I'm going, too. 1915 01:20:04,174 --> 01:20:04,901 We're gonna get those guys out of here. 1916 01:20:04,925 --> 01:20:05,528 Yo, yo, yo, Ro. 1917 01:20:05,552 --> 01:20:06,987 Listen, we gotta get this arm checked out. 1918 01:20:07,011 --> 01:20:07,779 I'm fine, I'm fine. 1919 01:20:07,803 --> 01:20:08,613 I just came from there. 1920 01:20:08,637 --> 01:20:09,406 It's a cluster fuck. 1921 01:20:09,430 --> 01:20:10,366 What, you wanna bleed out? 1922 01:20:10,390 --> 01:20:13,159 Listen, Gallegos is telling everybody to stay 1923 01:20:13,183 --> 01:20:14,286 back for a fucking reason. 1924 01:20:14,310 --> 01:20:14,912 Fuck that, man. 1925 01:20:14,936 --> 01:20:16,663 Dead bodies attract more dead bodies. 1926 01:20:16,687 --> 01:20:18,999 We have two KIAs already, OK? 1927 01:20:19,023 --> 01:20:20,917 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 1928 01:20:20,941 --> 01:20:22,127 Kirk's in the fucking aid station. 1929 01:20:22,151 --> 01:20:22,753 Kirk? 1930 01:20:22,777 --> 01:20:26,506 Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 1931 01:20:30,409 --> 01:20:31,803 Check this. 1932 01:20:31,827 --> 01:20:34,180 You do this, you do it smart, OK? 1933 01:20:34,204 --> 01:20:34,807 Fine. 1934 01:20:34,831 --> 01:20:36,558 Use that maintenance shed for cover. 1935 01:20:36,582 --> 01:20:37,684 You don't go up the middle. 1936 01:20:37,708 --> 01:20:40,061 No, that's too far out of the way, man. 1937 01:20:40,085 --> 01:20:42,814 Don't rush for failure. 1938 01:20:42,838 --> 01:20:43,940 Fine, OK, come on. 1939 01:20:43,964 --> 01:20:46,443 Let's go, Griffin. 1940 01:20:46,467 --> 01:20:47,320 Don't worry about that. 1941 01:20:47,344 --> 01:20:49,595 Just set it, set it, splint it, move on, OK? 1942 01:21:00,564 --> 01:21:02,584 I tried everything, man. 1943 01:21:02,608 --> 01:21:04,336 Six, this is LRAS 1, I got 1944 01:21:04,360 --> 01:21:05,444 a fucking sniper over here. 1945 01:21:08,489 --> 01:21:11,718 I need your sniper rifle! 1946 01:21:11,742 --> 01:21:13,720 Where's that ammo? 1947 01:21:19,124 --> 01:21:21,102 Koppes, you OK? 1948 01:21:21,126 --> 01:21:22,562 Where's that sniper? 1949 01:21:22,586 --> 01:21:23,813 He's behind me. 1950 01:21:23,837 --> 01:21:25,106 Same guy who killed Sousa. 1951 01:21:25,130 --> 01:21:26,107 Fuck. 1952 01:21:26,131 --> 01:21:27,108 Allahu akbar! 1953 01:21:27,132 --> 01:21:28,610 Shit. 1954 01:21:40,979 --> 01:21:42,874 LRAS 1, come in! 1955 01:21:42,898 --> 01:21:45,752 Man, come here. 1956 01:21:45,776 --> 01:21:46,776 Where... 1957 01:21:57,496 --> 01:21:58,973 Keep doing what you're doing. 1958 01:21:58,997 --> 01:22:00,266 I'm up the ECP. 1959 01:22:00,290 --> 01:22:01,102 I got you. 1960 01:22:01,126 --> 01:22:03,770 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 1961 01:22:03,794 --> 01:22:06,231 Hey, hey, Claymores. 1962 01:22:06,255 --> 01:22:07,255 Roger. 1963 01:22:10,426 --> 01:22:12,487 Fucking Claymores aren't working. 1964 01:22:12,511 --> 01:22:13,655 Goddamned fucking Broward. 1965 01:22:13,679 --> 01:22:14,781 Hey, hey. 1966 01:22:14,805 --> 01:22:17,867 We may die today, but let's kill as many of these motherfuckers 1967 01:22:17,891 --> 01:22:19,119 as we can. 1968 01:22:19,143 --> 01:22:19,870 Roger that. 1969 01:22:19,894 --> 01:22:22,539 Frag these dudes, frag these dudes. 1970 01:22:22,563 --> 01:22:23,290 Roger. 1971 01:22:23,314 --> 01:22:26,167 Smoke 'em for three. 1972 01:22:26,191 --> 01:22:29,045 One 1,000, two 1,000, three. 1973 01:22:29,069 --> 01:22:31,047 Eat shit, motherfucker! 1974 01:22:43,417 --> 01:22:44,417 Go, go, go! 1975 01:22:46,837 --> 01:22:49,065 Friendlies Friendlies! 1976 01:22:49,089 --> 01:22:50,775 Friendlies, hold! 1977 01:22:53,218 --> 01:22:55,572 Find cover! 1978 01:22:57,598 --> 01:22:59,951 You got ammo? 1979 01:22:59,975 --> 01:23:00,578 Yeah, man. 1980 01:23:00,602 --> 01:23:01,703 What are we doing, Sergeant? 1981 01:23:01,727 --> 01:23:02,954 You're gonna drive us over to LRAS 2, 1982 01:23:02,978 --> 01:23:04,706 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 1983 01:23:04,730 --> 01:23:05,790 Sergeant, fucking that we are. 1984 01:23:05,814 --> 01:23:06,958 Quick, get up in the turret. 1985 01:23:06,982 --> 01:23:09,335 Close that fucking door. 1986 01:23:09,359 --> 01:23:11,337 Oh, shut! 1987 01:23:11,361 --> 01:23:12,213 Motherfucker. 1988 01:23:12,237 --> 01:23:12,840 Ammo. 1989 01:23:12,864 --> 01:23:14,340 Gallegos, this is Hardt. 1990 01:23:14,364 --> 01:23:15,341 We're driving to you now. 1991 01:23:15,365 --> 01:23:16,218 Stay put. 1992 01:23:16,242 --> 01:23:17,343 We're gonna get you out of there. 1993 01:23:17,367 --> 01:23:19,846 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 1994 01:23:19,870 --> 01:23:20,473 Do you hear me? 1995 01:23:20,497 --> 01:23:21,473 Keep fucking pushing! 1996 01:23:21,497 --> 01:23:22,577 Hardt. 1997 01:23:27,753 --> 01:23:29,355 Are you good? 1998 01:23:29,379 --> 01:23:30,356 Look at me. 1999 01:23:30,380 --> 01:23:32,358 Griff, get down! 2000 01:23:34,843 --> 01:23:35,820 Fuck, fuck. 2001 01:23:35,844 --> 01:23:37,322 You good? 2002 01:23:37,346 --> 01:23:37,947 Can you drive? 2003 01:23:37,971 --> 01:23:38,491 Yeah. 2004 01:23:38,515 --> 01:23:39,866 OK, OK, let's go. 2005 01:23:39,890 --> 01:23:41,326 We gotta get over there. 2006 01:23:41,350 --> 01:23:42,118 You good? 2007 01:23:42,142 --> 01:23:43,142 Yes. 2008 01:23:46,021 --> 01:23:46,707 We're fucking stuck. 2009 01:23:46,731 --> 01:23:48,208 I think we're on a bump. 2010 01:23:48,232 --> 01:23:49,232 Fuck! 2011 01:23:56,657 --> 01:23:57,634 Hardt? 2012 01:23:57,658 --> 01:23:58,718 Hardt, are you good? 2013 01:23:58,742 --> 01:23:59,595 Fuck. 2014 01:23:59,619 --> 01:24:00,887 Gallegos, I'm sorry. 2015 01:24:00,911 --> 01:24:01,971 Fucking, Gallegos. 2016 01:24:01,995 --> 01:24:04,140 I'm sorry we couldn't help. 2017 01:24:04,164 --> 01:24:05,475 Fuck, I'm sorry. 2018 01:24:05,499 --> 01:24:06,643 Fuck! 2019 01:24:06,667 --> 01:24:09,771 I fucking told you, man! 2020 01:24:09,795 --> 01:24:12,023 Will you please get the fuck out of here, man? 2021 01:24:12,047 --> 01:24:14,150 Hang in there. 2022 01:24:14,174 --> 01:24:16,236 Sergeant, those ANA don't look good. 2023 01:24:16,260 --> 01:24:16,779 What? 2024 01:24:16,803 --> 01:24:18,613 I think we got people in the fucking wire, man. 2025 01:24:18,637 --> 01:24:19,781 Jesus. 2026 01:24:19,805 --> 01:24:21,115 Those fucking Taliban. 2027 01:24:21,139 --> 01:24:23,535 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 2028 01:24:23,559 --> 01:24:24,661 All right, all right, all right. 2029 01:24:24,685 --> 01:24:25,370 Look at me. 2030 01:24:25,394 --> 01:24:26,288 This is what we're gonna do. 2031 01:24:26,312 --> 01:24:28,164 You two are gonna make a run for it. 2032 01:24:28,188 --> 01:24:29,541 You're gonna run like fucking hell. 2033 01:24:29,565 --> 01:24:31,793 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 2034 01:24:31,817 --> 01:24:32,544 - Yes. - OK. 2035 01:24:32,568 --> 01:24:33,170 Yes, Sergeant! 2036 01:24:33,194 --> 01:24:34,546 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 2037 01:24:34,570 --> 01:24:35,171 Let's go! 2038 01:24:35,195 --> 01:24:35,797 Fuck, yeah! 2039 01:24:35,821 --> 01:24:36,423 Fuck yeah! 2040 01:24:36,447 --> 01:24:37,799 Fuck! 2041 01:24:50,460 --> 01:24:53,398 Allahu akbar! 2042 01:24:53,422 --> 01:24:55,275 Lakis, on me! 2043 01:24:58,969 --> 01:25:00,029 Friendly, friendly, friendly! 2044 01:25:00,053 --> 01:25:00,947 - Whoa, shit. - Sergeant. 2045 01:25:00,971 --> 01:25:01,574 Fuck! 2046 01:25:01,598 --> 01:25:03,032 Charlie in the wire, Charlie in the wire! 2047 01:25:03,056 --> 01:25:03,784 Who's Charlie? 2048 01:25:03,808 --> 01:25:05,910 Fucking enemy, enemy in the wire! 2049 01:25:05,934 --> 01:25:07,704 Holy fuck. 2050 01:25:07,728 --> 01:25:09,956 They've got an RPG pointed right at me. 2051 01:25:09,980 --> 01:25:10,980 Hardt? 2052 01:25:11,941 --> 01:25:13,585 Hardt? 2053 01:25:13,609 --> 01:25:16,588 Sarge, Griffin's dead, too. 2054 01:25:19,239 --> 01:25:20,341 These your ANA? 2055 01:25:20,365 --> 01:25:22,427 Not mine. 2056 01:25:22,451 --> 01:25:24,846 These cocksuckers think they already won. 2057 01:25:27,247 --> 01:25:32,812 On me, hit 'em with the 203. 2058 01:25:32,836 --> 01:25:33,855 This is X-ray. 2059 01:25:33,879 --> 01:25:35,607 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2060 01:25:35,631 --> 01:25:36,566 Everybody fall back. 2061 01:25:36,590 --> 01:25:37,443 You see? 2062 01:25:37,467 --> 01:25:38,484 They're fucking everywhere. 2063 01:25:38,508 --> 01:25:39,986 Sergeant, what the fuck do we do? 2064 01:25:40,010 --> 01:25:41,988 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2065 01:25:42,012 --> 01:25:43,823 Everyone into Alamo position. 2066 01:25:43,847 --> 01:25:45,950 No, not today. 2067 01:25:45,974 --> 01:25:46,744 Romesha. 2068 01:25:46,768 --> 01:25:47,869 Sergeant! 2069 01:25:47,893 --> 01:25:49,495 This is Black Knight 6. 2070 01:25:49,519 --> 01:25:51,623 Quick reaction force has landed on the mountain. 2071 01:25:51,647 --> 01:25:53,124 We will be there as soon as we can. 2072 01:25:53,148 --> 01:25:54,375 Out. 2073 01:25:54,399 --> 01:25:55,210 Roger, Captain Portis. 2074 01:25:55,234 --> 01:25:56,753 We're gonna hang onto what we can. 2075 01:25:56,777 --> 01:25:59,714 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 2076 01:25:59,738 --> 01:26:02,091 Over. 2077 01:26:02,115 --> 01:26:04,218 Guidons, Guidons, Guidons. 2078 01:26:04,242 --> 01:26:05,762 Alamo, Alamo, Alamo. 2079 01:26:05,786 --> 01:26:06,721 Collapse to the core. 2080 01:26:06,745 --> 01:26:07,745 Fuck that. 2081 01:26:10,248 --> 01:26:11,851 We need to retake this camp. 2082 01:26:11,875 --> 01:26:15,647 We don't have any mortars, air support, the manpower. 2083 01:26:15,671 --> 01:26:17,482 We don't have any accountability. 2084 01:26:17,506 --> 01:26:18,524 LT's right, Ro. 2085 01:26:18,548 --> 01:26:20,360 We need to dig in, hold on to what we can, 2086 01:26:20,384 --> 01:26:21,527 and wait for support. 2087 01:26:21,551 --> 01:26:23,029 Stop. 2088 01:26:23,053 --> 01:26:25,740 Helicopters alone won't save us. 2089 01:26:25,764 --> 01:26:28,034 Our ammo depot is 40 yards away. 2090 01:26:28,058 --> 01:26:30,536 It has everything we need to stay in this fight. 2091 01:26:30,560 --> 01:26:34,499 We start there, and we plug our leaks. 2092 01:26:34,523 --> 01:26:36,417 Take back our front gate, where the enemy 2093 01:26:36,441 --> 01:26:38,127 is just walking the fuck in. 2094 01:26:38,151 --> 01:26:41,005 And you get a machine gun on that dining hall. 2095 01:26:44,324 --> 01:26:45,551 Everybody good? 2096 01:26:45,575 --> 01:26:46,178 We lost power! 2097 01:26:46,202 --> 01:26:47,804 Everybody good? 2098 01:26:47,828 --> 01:26:49,305 Hey, you good? 2099 01:26:49,955 --> 01:26:50,808 Are the radios up? 2100 01:26:50,832 --> 01:26:55,311 LT, our men are trapped out here. 2101 01:26:55,335 --> 01:26:59,816 Let me do this, sir. 2102 01:26:59,840 --> 01:27:01,693 You're sure you can make it happen? 2103 01:27:01,717 --> 01:27:03,444 Yes. 2104 01:27:03,468 --> 01:27:04,696 All right, if we're gonna do this, 2105 01:27:04,720 --> 01:27:05,822 we gotta call a net switch. 2106 01:27:05,846 --> 01:27:07,156 We got enemy in the wire. 2107 01:27:07,180 --> 01:27:09,158 They probably got one of our radios. 2108 01:27:09,182 --> 01:27:10,326 The men out there that are trapped, 2109 01:27:10,350 --> 01:27:11,828 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 2110 01:27:11,852 --> 01:27:13,204 All right? 2111 01:27:13,228 --> 01:27:13,788 Check? 2112 01:27:13,812 --> 01:27:14,415 Check. 2113 01:27:14,439 --> 01:27:18,209 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 2114 01:27:18,233 --> 01:27:19,233 Check. 2115 01:27:24,197 --> 01:27:25,615 X-ray, X-ray, do you copy? 2116 01:27:27,993 --> 01:27:28,993 Motherfucking cocksucker! 2117 01:27:31,496 --> 01:27:33,099 We lost comms, boys. 2118 01:27:33,123 --> 01:27:35,226 What's the plan, G? 2119 01:27:35,250 --> 01:27:36,561 Gallegos, what are we doing, Sergeant? 2120 01:27:36,585 --> 01:27:38,104 OK, here's what we do. 2121 01:27:38,128 --> 01:27:39,355 We take cover at the rocks. 2122 01:27:39,379 --> 01:27:39,982 We go to latrine. 2123 01:27:40,006 --> 01:27:42,734 We'll pass latrines, past the laundry trailers, 2124 01:27:42,758 --> 01:27:45,486 and then we haul ass to the TOC. 2125 01:27:45,510 --> 01:27:47,238 I'll hang back and provide cover. 2126 01:27:47,262 --> 01:27:48,614 It's gonna take a long fucking time. 2127 01:27:48,638 --> 01:27:49,824 - I'll cover with you. - Everybody in? 2128 01:27:49,848 --> 01:27:50,742 It's not up to us, man. 2129 01:27:50,766 --> 01:27:51,368 You're senior. 2130 01:27:51,392 --> 01:27:52,369 It's on you. 2131 01:27:52,393 --> 01:27:53,745 It's your decision. 2132 01:27:53,769 --> 01:27:55,121 Mace, keep the fuck up. 2133 01:27:55,145 --> 01:27:56,247 Martin, you're gonna OK. 2134 01:27:56,271 --> 01:27:57,373 Let's do it. 2135 01:27:57,397 --> 01:27:58,750 Come on, bitch. 2136 01:27:58,774 --> 01:27:59,334 Carter! 2137 01:27:59,358 --> 01:28:00,626 Is everybody fucking in? 2138 01:28:00,650 --> 01:28:02,253 We're going first, Carter. 2139 01:28:02,277 --> 01:28:03,130 I love you faggots. 2140 01:28:03,154 --> 01:28:04,255 Larson, Carter, you're out first. 2141 01:28:04,279 --> 01:28:04,881 Let's go. 2142 01:28:04,905 --> 01:28:05,506 Fire! 2143 01:28:05,530 --> 01:28:06,530 Let's fucking move it. 2144 01:28:08,658 --> 01:28:09,658 Go! 2145 01:28:17,876 --> 01:28:20,271 You guys OK? 2146 01:28:20,295 --> 01:28:22,023 Go, I got you covered! 2147 01:28:22,047 --> 01:28:23,024 Go! 2148 01:28:23,048 --> 01:28:25,109 Get out of here! 2149 01:28:25,133 --> 01:28:26,152 Get up. 2150 01:28:26,176 --> 01:28:27,528 Mace is hurt, guys. 2151 01:28:27,552 --> 01:28:28,613 We're on you, we're on you. 2152 01:28:28,637 --> 01:28:29,781 Come on! 2153 01:28:29,805 --> 01:28:31,282 Cover me! 2154 01:28:31,306 --> 01:28:34,535 Carter, cover me! 2155 01:28:34,559 --> 01:28:36,245 Shit, these motherfuckers! 2156 01:28:36,269 --> 01:28:37,164 Go! 2157 01:28:37,188 --> 01:28:39,540 Quit dragging your ass, shit! 2158 01:28:41,066 --> 01:28:42,043 Come on, man. 2159 01:28:42,067 --> 01:28:45,004 We're nearly there. 2160 01:28:45,028 --> 01:28:46,255 Gallegos! 2161 01:28:47,572 --> 01:28:49,550 I'm good. 2162 01:28:50,659 --> 01:28:51,659 Motherfuckers! 2163 01:28:54,579 --> 01:28:57,016 Gallegos is down! 2164 01:28:57,040 --> 01:28:58,518 How bad is it? 2165 01:28:58,542 --> 01:29:01,938 Hey, watch your six! 2166 01:29:01,962 --> 01:29:03,439 Coming to you! 2167 01:29:03,463 --> 01:29:04,315 Carter! 2168 01:29:04,339 --> 01:29:05,339 Carter, get in the truck! 2169 01:29:09,928 --> 01:29:11,906 What the fuck happened to Mace and Martin? 2170 01:29:11,930 --> 01:29:13,074 Fuck! 2171 01:29:13,098 --> 01:29:14,283 What happened to Mace and Martin? 2172 01:29:14,307 --> 01:29:16,160 I don't know! 2173 01:29:16,184 --> 01:29:21,207 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2174 01:29:21,231 --> 01:29:22,959 We're taking this bitch back. 2175 01:29:22,983 --> 01:29:23,960 Hell yeah, Ro. 2176 01:29:23,984 --> 01:29:24,984 Count me in. 2177 01:29:25,235 --> 01:29:25,962 You got me? 2178 01:29:25,986 --> 01:29:26,588 Good. 2179 01:29:26,612 --> 01:29:28,297 Gregory? 2180 01:29:28,321 --> 01:29:30,842 I don't think I can make it, Ro. 2181 01:29:30,866 --> 01:29:32,093 I've got his gun. 2182 01:29:32,117 --> 01:29:33,553 Jones, good man. 2183 01:29:33,577 --> 01:29:36,097 Miller, Danelly, let's go. 2184 01:29:42,502 --> 01:29:44,963 Ow, mother... shit. 2185 01:29:53,763 --> 01:29:56,868 Red 2, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2186 01:29:56,892 --> 01:29:58,703 The machine gun is on its way. 2187 01:29:58,727 --> 01:30:00,705 Just hang on. 2188 01:30:05,150 --> 01:30:06,252 X-ray, we gotta move. 2189 01:30:06,276 --> 01:30:07,628 We gotta get to the front gate now. 2190 01:30:07,652 --> 01:30:08,963 They're right on top of us. 2191 01:30:08,987 --> 01:30:09,756 Negative, Red 2. 2192 01:30:09,780 --> 01:30:10,757 Hold your position. 2193 01:30:10,781 --> 01:30:12,008 Wait for cover fire. 2194 01:30:12,032 --> 01:30:12,759 Sorry, what was that? 2195 01:30:12,783 --> 01:30:14,093 You're coming in broken. 2196 01:30:14,117 --> 01:30:15,386 Goddamn it, Ro. 2197 01:30:15,410 --> 01:30:17,638 No. 2198 01:30:17,662 --> 01:30:19,015 Oh, fuck. 2199 01:30:19,039 --> 01:30:19,641 All right, guys. 2200 01:30:19,665 --> 01:30:21,392 Let's go. 2201 01:30:23,752 --> 01:30:25,032 I've never killed anyone before. 2202 01:30:28,882 --> 01:30:31,527 Me too. 2203 01:30:31,551 --> 01:30:32,862 You got any smokes in that? 2204 01:30:32,886 --> 01:30:33,405 What? 2205 01:30:33,429 --> 01:30:36,407 A pack of cigarettes. 2206 01:30:36,431 --> 01:30:37,432 Wouldn't you be lucky. 2207 01:30:45,065 --> 01:30:46,500 Fuck. 2208 01:30:46,524 --> 01:30:47,127 Mace. 2209 01:30:47,151 --> 01:30:49,045 Mace, he's crawling to us. 2210 01:30:49,069 --> 01:30:49,796 Help me, please. 2211 01:30:49,820 --> 01:30:51,923 Shit, it's Mace! 2212 01:30:51,947 --> 01:30:54,175 He's crawling to us. 2213 01:30:54,199 --> 01:30:55,301 Mace is calling at us! 2214 01:30:55,325 --> 01:30:57,178 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2215 01:30:57,202 --> 01:30:57,803 Mace! 2216 01:30:57,827 --> 01:30:58,513 Behind the rock! 2217 01:30:58,537 --> 01:31:00,431 Get the rock, get cover behind the rock! 2218 01:31:00,455 --> 01:31:01,891 We'll come after you in a second! 2219 01:31:01,915 --> 01:31:02,915 Fuck! 2220 01:31:05,085 --> 01:31:06,145 He's OK, man. He has cover. 2221 01:31:06,169 --> 01:31:06,939 He's fucking bleeding. 2222 01:31:06,963 --> 01:31:08,314 He's fucking bleeding out. 2223 01:31:08,338 --> 01:31:10,274 Carter, he has cover. 2224 01:31:10,298 --> 01:31:11,192 Carter, what are you doing? 2225 01:31:11,216 --> 01:31:12,026 Take cover. 2226 01:31:12,050 --> 01:31:12,694 I'm going out there. 2227 01:31:12,718 --> 01:31:14,820 Carter, what the fuck are you doing? 2228 01:31:14,844 --> 01:31:15,821 Carter! 2229 01:31:15,845 --> 01:31:16,906 What are you fucking doing, man? 2230 01:31:16,930 --> 01:31:17,699 What the fuck? 2231 01:31:17,723 --> 01:31:19,533 What do you mean, what the fuck am I doing? 2232 01:31:19,557 --> 01:31:20,826 He's bleeding out! 2233 01:31:20,850 --> 01:31:23,037 Dude, he has fucking cover there. 2234 01:31:23,061 --> 01:31:24,705 We have cover here. 2235 01:31:24,729 --> 01:31:26,832 There are only two of us! 2236 01:31:26,856 --> 01:31:28,167 Wanna fucking die trying to save him? 2237 01:31:28,191 --> 01:31:29,943 Mace, wait, Mace, wait! 2238 01:31:39,577 --> 01:31:42,348 Jones, Danelly, Lakis, ammo. 2239 01:31:42,372 --> 01:31:44,850 Raz. 2240 01:31:53,258 --> 01:31:55,736 Hey, 203! 2241 01:32:03,143 --> 01:32:06,831 Danelly, blind spot! 2242 01:32:09,149 --> 01:32:10,209 You OK? 2243 01:32:10,233 --> 01:32:12,128 Aid station, go! 2244 01:32:12,152 --> 01:32:14,630 Raz, let's get these fuckers! 2245 01:32:19,534 --> 01:32:20,095 Go. 2246 01:32:20,119 --> 01:32:23,764 You keep that gun up until we get the front gate, OK? 2247 01:32:23,788 --> 01:32:26,642 We take back the front gate, we take back this outpost. 2248 01:32:26,666 --> 01:32:28,352 Love the pressure, Ro. 2249 01:32:28,376 --> 01:32:30,604 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2250 01:32:30,628 --> 01:32:32,231 I got half a mag left. 2251 01:32:32,255 --> 01:32:34,650 You? 2252 01:32:34,674 --> 01:32:36,235 Take some of mine. 2253 01:32:36,259 --> 01:32:37,486 Fuck. 2254 01:32:37,510 --> 01:32:39,655 Any station this net, any station this net, 2255 01:32:39,679 --> 01:32:40,781 this is Red Dragon, over. 2256 01:32:40,805 --> 01:32:43,367 Think there's any one of us alive? 2257 01:32:43,391 --> 01:32:46,162 Think we're it, huh? 2258 01:32:46,186 --> 01:32:47,163 I don't know, man. 2259 01:32:47,187 --> 01:32:48,289 I can get to him. 2260 01:32:48,313 --> 01:32:49,665 Larson, I can fucking get to him. 2261 01:32:49,689 --> 01:32:50,542 He's right fucking there. 2262 01:32:50,566 --> 01:32:53,502 Dead bodies attract dead bodies, all right? 2263 01:32:53,526 --> 01:32:57,048 I don't want you trying to win a fucking medal. 2264 01:32:57,072 --> 01:32:59,675 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2265 01:32:59,699 --> 01:33:02,303 We're coming as soon as we can! 2266 01:33:02,327 --> 01:33:04,930 Fuck, fuck. 2267 01:33:04,954 --> 01:33:07,308 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2268 01:33:07,332 --> 01:33:07,934 Carter, please. 2269 01:33:07,958 --> 01:33:09,310 Sergeant. 2270 01:33:09,334 --> 01:33:11,937 God, stop talking. 2271 01:33:11,961 --> 01:33:14,690 Stop. 2272 01:33:14,714 --> 01:33:16,067 What are you gonna do when you get to him? 2273 01:33:16,091 --> 01:33:18,069 I'm gonna render him fucking aid, man. 2274 01:33:18,093 --> 01:33:19,779 Where are you gonna take him? 2275 01:33:19,803 --> 01:33:21,822 His best chance is in here with us. 2276 01:33:21,846 --> 01:33:22,448 I agree. 2277 01:33:22,472 --> 01:33:23,075 Agreed? 2278 01:33:23,099 --> 01:33:24,076 I agree. 2279 01:33:24,100 --> 01:33:26,077 So? 2280 01:33:26,101 --> 01:33:27,953 I'll cover you, OK? 2281 01:33:27,977 --> 01:33:28,579 Thank you. 2282 01:33:28,603 --> 01:33:29,205 All right? 2283 01:33:29,229 --> 01:33:30,040 Thank you. 2284 01:33:30,064 --> 01:33:31,957 Take a fucking breath. 2285 01:33:31,981 --> 01:33:32,584 All right? 2286 01:33:32,608 --> 01:33:35,586 Conserve your fucking ammo. 2287 01:33:35,610 --> 01:33:37,296 Are you ready? 2288 01:33:37,320 --> 01:33:40,341 Let's go. 2289 01:33:53,128 --> 01:33:55,231 You all right, Mace? 2290 01:33:55,255 --> 01:33:56,381 My ankle is fucked up. 2291 01:34:01,261 --> 01:34:02,613 It's OK. 2292 01:34:02,637 --> 01:34:03,573 Carter, is he alive? 2293 01:34:03,597 --> 01:34:06,617 Oh, baby, you're looking good. 2294 01:34:06,641 --> 01:34:08,577 Fuck you, gay motherfucker. 2295 01:34:08,601 --> 01:34:11,747 All right, man, just as soon as I can find it. 2296 01:34:11,771 --> 01:34:13,249 Hang with me. 2297 01:34:13,273 --> 01:34:13,959 Bunch of fucking... 2298 01:34:13,983 --> 01:34:15,126 Hang with me. 2299 01:34:15,150 --> 01:34:16,710 Ah, this is nothing, man. 2300 01:34:16,734 --> 01:34:18,462 Where's your nuts, motherfucker? 2301 01:34:18,486 --> 01:34:19,005 I know. 2302 01:34:19,029 --> 01:34:20,256 I know, baby. 2303 01:34:20,280 --> 01:34:21,280 Here we go. 2304 01:34:23,741 --> 01:34:25,386 Come on, you a man or not? 2305 01:34:25,410 --> 01:34:26,346 Huh? 2306 01:34:26,370 --> 01:34:27,370 You got it. 2307 01:34:28,247 --> 01:34:29,265 There you go. 2308 01:34:29,289 --> 01:34:30,891 There you go, brother. 2309 01:34:32,292 --> 01:34:33,292 I know! 2310 01:34:37,881 --> 01:34:41,861 I think Sergeant Gallegos is dead. 2311 01:34:41,885 --> 01:34:43,279 Fuck. 2312 01:34:43,303 --> 01:34:45,489 Hey, but you're not gonna die, OK? 2313 01:34:45,513 --> 01:34:46,490 You stay with me, OK? 2314 01:34:46,514 --> 01:34:47,992 I'm gonna fucking die, Carter. 2315 01:34:48,016 --> 01:34:48,534 No, you're not. 2316 01:34:48,558 --> 01:34:49,286 No, you're not, fucker. 2317 01:34:49,310 --> 01:34:51,287 You're dying of cancer, remember? 2318 01:34:51,311 --> 01:34:52,788 You're dying of fucking cancer. 2319 01:34:52,812 --> 01:34:53,812 Now, come on. 2320 01:34:54,148 --> 01:34:55,916 Put your arms around me. 2321 01:34:57,442 --> 01:34:59,545 Put your arms around me! 2322 01:35:00,445 --> 01:35:01,298 Just like we're dancing. 2323 01:35:01,322 --> 01:35:02,322 Carter, is he OK? 2324 01:35:08,328 --> 01:35:10,431 Fat hobbit fuck. 2325 01:35:10,455 --> 01:35:13,309 Find yourself a fucking parade. 2326 01:35:15,335 --> 01:35:16,812 Larson! 2327 01:35:16,836 --> 01:35:18,647 Put him in the front! 2328 01:35:18,671 --> 01:35:19,274 Get in the truck. 2329 01:35:19,298 --> 01:35:21,567 I'll cover you! 2330 01:35:21,591 --> 01:35:22,591 Thanks! 2331 01:35:25,678 --> 01:35:26,573 Get in the truck! 2332 01:35:26,597 --> 01:35:29,224 Fuck me. 2333 01:35:31,809 --> 01:35:36,916 Mace! 2334 01:35:36,940 --> 01:35:39,460 You guys got a cigarette? 2335 01:35:41,861 --> 01:35:44,298 Raz, 203. 2336 01:35:44,322 --> 01:35:45,615 Stop, Raz. 2337 01:35:56,334 --> 01:35:58,229 Allahu akbar! 2338 01:35:59,712 --> 01:36:01,607 Friendly, friendly, friendly. 2339 01:36:01,631 --> 01:36:05,110 Geez, Raz, hit him with a CS grenade? 2340 01:36:05,134 --> 01:36:07,321 No, high explosive, standard. 2341 01:36:07,345 --> 01:36:08,322 Get the fire extinguisher. 2342 01:36:08,346 --> 01:36:09,365 Good shot. 2343 01:36:09,389 --> 01:36:11,617 Go. 2344 01:36:11,641 --> 01:36:12,618 ECP clear. 2345 01:36:12,642 --> 01:36:13,495 Take the guards out. 2346 01:36:13,519 --> 01:36:15,621 Go. 2347 01:36:15,645 --> 01:36:18,499 Just a little air support now, boys. 2348 01:36:23,528 --> 01:36:24,838 X-ray, we're at the front gate. 2349 01:36:24,862 --> 01:36:26,507 No one's getting in here. 2350 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Oh, shit. 2351 01:36:40,670 --> 01:36:41,273 Oh. 2352 01:36:41,297 --> 01:36:42,648 Oh, come on, come on. 2353 01:36:42,672 --> 01:36:43,233 Oh, shit. 2354 01:36:43,257 --> 01:36:45,651 There's too many. 2355 01:36:45,675 --> 01:36:48,988 God help us all. 2356 01:37:11,284 --> 01:37:12,952 X-ray, target destroyed. 2357 01:37:17,415 --> 01:37:18,809 Thank you for your service, ma'am. 2358 01:37:18,833 --> 01:37:20,873 There's more where that came from. 2359 01:37:35,600 --> 01:37:36,785 He's not gonna make it. 2360 01:37:36,809 --> 01:37:38,078 Yeah, I know. 2361 01:37:38,102 --> 01:37:39,204 So I'm gonna go on recon. 2362 01:37:39,228 --> 01:37:40,914 If I'm not back in 10 minutes, then 2363 01:37:40,938 --> 01:37:42,082 I made it or don't worry about me. 2364 01:37:42,106 --> 01:37:43,834 Eyes open. 2365 01:37:43,858 --> 01:37:44,585 You got me? 2366 01:37:44,609 --> 01:37:45,609 Hm, yeah. fuck. 2367 01:37:50,990 --> 01:37:51,967 Yo, Mace. 2368 01:37:51,991 --> 01:37:53,093 No, fucking what? 2369 01:37:53,117 --> 01:37:54,970 Gun to your head. 2370 01:37:54,994 --> 01:37:55,597 Gun to my head? 2371 01:37:55,621 --> 01:37:56,847 Gun to your head, a guy you gotta fuck. 2372 01:37:56,871 --> 01:37:57,474 Who is it? 2373 01:37:57,498 --> 01:37:58,599 Gun to your head. 2374 01:37:58,623 --> 01:37:59,184 Oh, fuck. 2375 01:37:59,208 --> 01:38:00,185 Which guy? 2376 01:38:00,209 --> 01:38:02,227 Fucking, uh... 2377 01:38:40,540 --> 01:38:42,142 This is BlueFourGolf. 2378 01:38:42,166 --> 01:38:44,770 Is anyone still alive? 2379 01:38:46,796 --> 01:38:50,234 Request permission to engage. 2380 01:38:50,258 --> 01:38:51,902 Keep your eyes open, Mace. 2381 01:38:51,926 --> 01:38:52,654 Keep them open. 2382 01:38:52,678 --> 01:38:54,029 Mace, look, look. 2383 01:38:54,053 --> 01:38:55,781 Carter. 2384 01:38:55,805 --> 01:38:56,907 American voices. 2385 01:38:56,931 --> 01:38:58,242 I heard American voices! 2386 01:38:58,266 --> 01:38:59,535 Get in here, get in here, get in here! 2387 01:38:59,559 --> 01:39:01,286 You hear that, Mace? 2388 01:39:01,310 --> 01:39:03,038 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2389 01:39:03,062 --> 01:39:05,499 This is the high point right there. 2390 01:39:05,523 --> 01:39:06,418 Red Dragon, go ahead. 2391 01:39:06,442 --> 01:39:08,001 What's going on? 2392 01:39:08,025 --> 01:39:10,170 We're still trapped in LRAS 2. 2393 01:39:10,194 --> 01:39:11,547 Gallegos is KIA. 2394 01:39:11,571 --> 01:39:12,923 Hardt's missing. 2395 01:39:12,947 --> 01:39:14,550 Carter and I are OK. 2396 01:39:14,574 --> 01:39:15,551 And Mace is pretty jacked up. 2397 01:39:15,575 --> 01:39:17,136 He's hurting surgical. 2398 01:39:17,160 --> 01:39:19,179 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2399 01:39:19,203 --> 01:39:21,640 We need some serious covering fire, over. 2400 01:39:21,664 --> 01:39:23,809 Glad to hear you boys are still breathing. 2401 01:39:23,833 --> 01:39:26,395 I'm gonna wrangle you some cover. 2402 01:39:26,419 --> 01:39:28,689 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2403 01:39:28,713 --> 01:39:31,525 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2404 01:39:31,549 --> 01:39:35,320 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2405 01:39:35,344 --> 01:39:36,947 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2406 01:39:36,971 --> 01:39:38,407 to make a run for it, over. 2407 01:39:38,431 --> 01:39:39,284 This is Red Dragon. 2408 01:39:39,308 --> 01:39:41,452 Wilco. 2409 01:39:41,476 --> 01:39:43,078 Bombs away, all nets acknowledge. 2410 01:39:43,102 --> 01:39:43,705 30 seconds. 2411 01:39:43,729 --> 01:39:45,539 Let these fuckers go. 2412 01:39:45,563 --> 01:39:46,540 Hey, stay put. 2413 01:39:46,564 --> 01:39:48,083 171, this is X-ray. 2414 01:39:48,107 --> 01:39:50,711 Emergency mission on my graphics, over. 2415 01:39:50,735 --> 01:39:52,421 Drop everything you can on the switchbacks. 2416 01:39:52,445 --> 01:39:54,214 X-ray, I copy. 2417 01:39:54,238 --> 01:39:55,238 Get your boys down. 2418 01:39:57,867 --> 01:39:59,344 We're gonna get close. 2419 01:39:59,368 --> 01:40:01,305 Carter, good luck, man. 2420 01:40:01,329 --> 01:40:02,431 Mace, stay with us. 2421 01:40:02,455 --> 01:40:04,183 Five, four, three, two, one. 2422 01:40:04,207 --> 01:40:06,101 You're gonna be all right. 2423 01:40:07,502 --> 01:40:08,104 Go, go, go! 2424 01:40:08,128 --> 01:40:09,563 Let's go! 2425 01:40:09,587 --> 01:40:10,731 Hang the fuck on, Mace! 2426 01:40:10,755 --> 01:40:14,359 We're hauling fucking ass! 2427 01:40:16,761 --> 01:40:17,362 Whoa! 2428 01:40:17,386 --> 01:40:18,386 There's Griffin! 2429 01:40:24,769 --> 01:40:27,247 Come on! 2430 01:40:27,271 --> 01:40:28,248 Move! 2431 01:40:28,272 --> 01:40:29,500 Come on! 2432 01:40:29,524 --> 01:40:30,210 You got it, Carter. 2433 01:40:30,234 --> 01:40:31,710 Keep going. 2434 01:40:44,664 --> 01:40:47,142 We're coming in! 2435 01:40:47,166 --> 01:40:47,851 We got Mace! 2436 01:40:47,875 --> 01:40:48,875 We're coming in! 2437 01:40:51,045 --> 01:40:55,484 Make way! 2438 01:40:55,508 --> 01:40:56,401 Carter, let go. 2439 01:40:56,425 --> 01:40:57,236 Let go, Carter. 2440 01:40:57,260 --> 01:40:57,861 Carter! 2441 01:40:57,885 --> 01:40:58,885 Let go, Carter! 2442 01:41:09,063 --> 01:41:09,874 Stay with us. 2443 01:41:09,898 --> 01:41:14,545 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2444 01:41:14,569 --> 01:41:17,047 He's... he's been bleeding 15... 2445 01:41:17,071 --> 01:41:18,799 15 minutes. 2446 01:41:18,823 --> 01:41:20,175 45. 2447 01:41:20,199 --> 01:41:23,053 He's been bleeding out for 45 minutes. 2448 01:41:28,207 --> 01:41:29,935 Come on, Mace, hang in there. 2449 01:41:29,959 --> 01:41:31,085 Hang in there, Mace! 2450 01:41:34,839 --> 01:41:37,943 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2451 01:41:37,967 --> 01:41:39,194 Bird is coming in! 2452 01:41:39,218 --> 01:41:40,445 Larson! 2453 01:41:40,469 --> 01:41:41,405 Damn glad to see you. 2454 01:41:41,429 --> 01:41:41,948 Yellow. 2455 01:41:41,972 --> 01:41:43,198 I love you, too, man. 2456 01:41:43,222 --> 01:41:45,450 Activity on the Northface. 2457 01:41:45,474 --> 01:41:47,327 Hardt and Martin are missing. 2458 01:41:47,351 --> 01:41:51,164 Griffin and Gallegos are KIA. 2459 01:41:51,188 --> 01:41:53,959 Hey, you know where they are? 2460 01:41:53,983 --> 01:41:55,294 Got a stent in your carotid artery. 2461 01:41:55,318 --> 01:41:58,463 His body's sending all his blood to his vital organs. 2462 01:41:58,487 --> 01:41:59,340 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2463 01:41:59,364 --> 01:42:00,549 Hey, Cordova, that's good, right? 2464 01:42:00,573 --> 01:42:02,092 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2465 01:42:02,116 --> 01:42:03,343 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2466 01:42:03,367 --> 01:42:04,095 he won't make it. 2467 01:42:04,119 --> 01:42:06,400 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2468 01:42:09,123 --> 01:42:10,225 It's time to get radical. 2469 01:42:10,249 --> 01:42:11,935 As you can hear, air support is out there, doing 2470 01:42:11,959 --> 01:42:14,563 the Lord's fucking work, right? 2471 01:42:14,587 --> 01:42:16,857 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2472 01:42:16,881 --> 01:42:18,341 We're almost done, guys. 2473 01:42:22,470 --> 01:42:23,596 Jesus Christ. 2474 01:42:28,351 --> 01:42:30,746 X-ray, this is Black Knights 6 with the QRF. 2475 01:42:30,770 --> 01:42:33,206 Got eyes on the COP, over. 2476 01:42:33,230 --> 01:42:35,250 Roger that, sir. 2477 01:42:35,274 --> 01:42:37,210 We'll see you soon. 2478 01:42:43,783 --> 01:42:46,011 Bone One 8, you have eyes on my position? 2479 01:42:46,035 --> 01:42:47,971 I copy. 2480 01:42:47,995 --> 01:42:49,973 I think I see the last of 'em. 2481 01:42:49,997 --> 01:42:52,351 500 meters north, 50 degrees. 2482 01:42:52,375 --> 01:42:53,518 Let's end this thing. 2483 01:42:53,542 --> 01:42:54,622 Roger that. 2484 01:43:24,198 --> 01:43:25,574 Glad they're on our side. 2485 01:43:29,036 --> 01:43:30,180 A positive. 2486 01:43:30,204 --> 01:43:31,390 I'm A positive. 2487 01:43:31,414 --> 01:43:32,557 Hey, Doc, What Does that mean? 2488 01:43:32,581 --> 01:43:33,684 What's going on? 2489 01:43:33,708 --> 01:43:35,310 We can't perform surgery on him here. 2490 01:43:35,334 --> 01:43:37,187 And what the fuck does that mean? 2491 01:43:37,211 --> 01:43:39,398 Medevac won't be here for a few hours, 2492 01:43:39,422 --> 01:43:41,525 which means he needs fresh blood, if he wants to live. 2493 01:43:41,549 --> 01:43:42,651 This is the only thing we can do. 2494 01:43:42,675 --> 01:43:44,152 We're not sterile, and we can't test for disease. 2495 01:43:44,176 --> 01:43:44,696 OK. 2496 01:43:44,720 --> 01:43:46,697 Our fresh blood is all we can do to save him. 2497 01:43:46,721 --> 01:43:47,322 Fuck. 2498 01:43:47,346 --> 01:43:47,948 Come on. 2499 01:43:47,972 --> 01:43:48,700 Hey, Mace. 2500 01:43:48,724 --> 01:43:49,700 Mace, come on. Stick with me. 2501 01:43:49,724 --> 01:43:49,951 You'll be good, buddy. 2502 01:43:49,975 --> 01:43:51,410 You might be a little light in the loafers, 2503 01:43:51,434 --> 01:43:53,328 because it's fucking officer blood, but... 2504 01:43:53,352 --> 01:43:55,080 All right, I need you to put a call in on the radio. 2505 01:43:55,104 --> 01:43:56,915 Everybody with A positive blood needs to get their ass 2506 01:43:56,939 --> 01:43:57,916 to the aid station, OK? 2507 01:43:57,940 --> 01:44:01,461 We need as much fucking blood as we can get. 2508 01:44:09,326 --> 01:44:10,326 Fuck, Mohamed. 2509 01:44:15,624 --> 01:44:17,811 I told you the Taliban would attack. 2510 01:44:17,835 --> 01:44:18,604 I know my country. 2511 01:44:18,628 --> 01:44:20,230 All right, go, go, go. 2512 01:44:20,254 --> 01:44:21,606 Heard on the radio you guys need blood. 2513 01:44:21,630 --> 01:44:22,983 Yeah, we need a second bag. You A positive? 2514 01:44:23,007 --> 01:44:24,067 A fucking positive. 2515 01:44:24,091 --> 01:44:25,569 All right, give me this. 2516 01:44:25,593 --> 01:44:26,112 All right. 2517 01:44:26,136 --> 01:44:27,571 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2518 01:44:27,595 --> 01:44:28,114 You all right, Mace? 2519 01:44:28,138 --> 01:44:29,489 We're gonna get you medevac soon, Mace. 2520 01:44:29,513 --> 01:44:30,991 How's he doing? 2521 01:44:31,015 --> 01:44:32,117 We fucking won, man. 2522 01:44:32,141 --> 01:44:33,141 We fucking won. 2523 01:44:46,363 --> 01:44:47,966 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2524 01:44:47,990 --> 01:44:49,259 Come on, you're good. 2525 01:44:49,283 --> 01:44:50,385 Come on, motherfucker. 2526 01:44:50,409 --> 01:44:51,887 Let's go. 2527 01:44:51,911 --> 01:44:52,763 Come on. You got him? 2528 01:44:52,787 --> 01:44:53,388 You got him? 2529 01:44:53,412 --> 01:44:53,973 Yeah. 2530 01:44:53,997 --> 01:44:57,893 Come on, bro. 2531 01:44:57,917 --> 01:44:58,917 You're good, man. 2532 01:45:18,312 --> 01:45:20,040 I'm Lieutenant Bundermann. 2533 01:45:20,064 --> 01:45:20,917 Captain Portis. 2534 01:45:20,941 --> 01:45:22,221 Welcome to Outpost Keating, sir. 2535 01:45:25,027 --> 01:45:27,380 All your men accounted for, Lieutenant? 2536 01:45:27,404 --> 01:45:33,553 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2537 01:45:33,577 --> 01:45:35,138 Specialist Mace is pretty banged up. 2538 01:45:35,162 --> 01:45:37,706 The medics are... They're optimistic, sir. 2539 01:45:40,417 --> 01:45:41,697 He's got all of our blood in him. 2540 01:45:48,717 --> 01:45:49,319 I'm sorry, sir. 2541 01:45:49,343 --> 01:45:50,383 I know now's not the time. 2542 01:45:53,681 --> 01:45:56,326 It is the time. 2543 01:45:56,350 --> 01:46:01,206 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2544 01:46:01,230 --> 01:46:02,231 You took fucking command. 2545 01:46:09,113 --> 01:46:12,551 What do you wanna salvage, sir? 2546 01:46:12,575 --> 01:46:15,345 Nothing. 2547 01:46:15,369 --> 01:46:18,122 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2548 01:46:24,461 --> 01:46:25,856 That Hardt? 2549 01:46:25,880 --> 01:46:26,880 Yes, Sergeant. 2550 01:46:34,847 --> 01:46:35,847 Sergeant? 2551 01:46:38,350 --> 01:46:39,350 Yeah, OK. 2552 01:47:06,629 --> 01:47:07,629 A smoke? 2553 01:47:15,679 --> 01:47:16,407 Thanks. 2554 01:47:16,431 --> 01:47:17,657 Beneath the darkening sky, 2555 01:47:17,681 --> 01:47:20,160 we start to question why. 2556 01:47:20,184 --> 01:47:27,751 And fear wakes up the beast, and the devil comes to feast, 2557 01:47:27,775 --> 01:47:35,775 as we sink in mortal sand on the road to the edge of man. 2558 01:47:41,830 --> 01:47:47,187 And who will be the last to die? 2559 01:47:47,211 --> 01:47:50,941 Fucking weird, isn't it? 2560 01:47:50,965 --> 01:47:54,319 I kind of wish we were given the same consideration. 2561 01:47:54,343 --> 01:47:55,343 Yeah. 2562 01:48:02,351 --> 01:48:03,351 Medevac. 2563 01:48:07,940 --> 01:48:11,336 How you doing, dickhead? 2564 01:48:11,360 --> 01:48:12,360 Fuck you. 2565 01:48:13,362 --> 01:48:16,341 Yeah. 2566 01:48:16,365 --> 01:48:18,867 You, you saved my life. 2567 01:48:22,371 --> 01:48:24,349 Be good, Carter. 2568 01:48:24,373 --> 01:48:25,225 What? 2569 01:48:25,249 --> 01:48:26,249 Be good! 2570 01:48:30,337 --> 01:48:33,191 Carter! 2571 01:48:33,215 --> 01:48:34,215 Carter, let's go. 2572 01:48:35,884 --> 01:48:37,070 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2573 01:48:37,094 --> 01:48:39,489 I need you to get on that bird and leave tonight. 2574 01:48:39,513 --> 01:48:42,367 I wanna leave with everybody else, sir, if that's OK. 2575 01:48:42,391 --> 01:48:43,391 We're good, sir. 2576 01:49:30,522 --> 01:49:31,682 Yo, run the line all the way. 2577 01:49:35,027 --> 01:49:37,187 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2578 01:50:08,310 --> 01:50:09,311 Yeah, roger. 2579 01:50:15,359 --> 01:50:17,087 Mace didn't make it. 2580 01:50:17,111 --> 01:50:19,047 What? 2581 01:50:19,071 --> 01:50:20,364 Mace didn't make it! 2582 01:51:26,305 --> 01:51:27,306 Hello? 2583 01:51:30,809 --> 01:51:31,661 Hello? 2584 01:51:31,685 --> 01:51:32,685 Hon, is... is that you? 2585 01:51:35,898 --> 01:51:39,294 I'm happy you came to talk. 2586 01:51:39,318 --> 01:51:42,297 Well, Sergeant Hal said I had to. 2587 01:51:42,321 --> 01:51:43,506 Well, you don't have to. 2588 01:51:43,530 --> 01:51:44,383 Only if you want to. 2589 01:51:44,407 --> 01:51:45,782 He said I needed to. 2590 01:51:50,579 --> 01:51:52,015 You're very pretty. 2591 01:51:52,039 --> 01:51:53,039 Thank you. 2592 01:51:55,542 --> 01:51:56,919 So can you tell me what happened? 2593 01:52:02,090 --> 01:52:02,693 What? 2594 01:52:02,717 --> 01:52:04,777 When? 2595 01:52:04,801 --> 01:52:05,801 During the battle. 2596 01:52:08,722 --> 01:52:11,326 What... what about it? 2597 01:52:11,350 --> 01:52:14,204 Do you remember what happened with you in the battle? 2598 01:52:14,228 --> 01:52:15,228 Mm-hm. 2599 01:52:26,365 --> 01:52:29,969 I didn't save him. 2600 01:52:29,993 --> 01:52:32,472 Who? 2601 01:52:32,496 --> 01:52:34,974 Mace. 2602 01:52:34,998 --> 01:52:38,436 Mace, he was your friend. 2603 01:52:38,460 --> 01:52:40,063 No. 2604 01:52:40,087 --> 01:52:41,129 No, he was not. 2605 01:52:52,224 --> 01:52:52,742 I'm scared. 2606 01:52:52,766 --> 01:52:53,369 I know. 2607 01:52:53,393 --> 01:52:55,978 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2608 01:52:58,897 --> 01:53:00,333 I'm sorry. 2609 01:53:00,357 --> 01:53:01,252 It's OK. 2610 01:53:01,276 --> 01:53:02,627 Give me a sec. 2611 01:53:02,651 --> 01:53:03,651 It's OK. 2612 01:53:11,994 --> 01:53:14,097 Ty, can you breathe for me? 2613 01:53:16,915 --> 01:53:19,227 In and out. 2614 01:53:19,251 --> 01:53:23,856 I'm breathing. 2615 01:53:23,880 --> 01:53:27,301 I'm... I'm breathing. 2616 01:54:09,843 --> 01:54:15,825 Everybody cries, everybody dies. 2617 01:54:15,849 --> 01:54:19,203 It's the truth that makes sense one. 2618 01:54:19,227 --> 01:54:23,041 It's the center of our sun. 2619 01:54:23,065 --> 01:54:30,238 As we take the lonely path on the road to the edge of man. 2620 01:54:33,700 --> 01:54:38,556 Beneath the darkening sky, we curse and wonder 2621 01:54:38,580 --> 01:54:46,580 why as fear wakes up the beast and the devil comes to feast, 2622 01:54:47,130 --> 01:54:55,130 and we sink in mortal sand on the road to the edge of man. 2623 01:54:58,350 --> 01:55:06,350 Who will be the last to die In a land where empires cry? 2624 01:55:11,905 --> 01:55:16,886 Who will be the last to remain where 2625 01:55:16,910 --> 01:55:24,143 there's only God and pain? 2626 01:55:24,167 --> 01:55:30,024 There's nothing more brave than those voices from the grave. 2627 01:55:30,048 --> 01:55:34,278 Only they can tell us why. 2628 01:55:34,302 --> 01:55:36,656 Only they will never lie. 2629 01:55:36,680 --> 01:55:44,680 About the reason that we stand on the road to the edge of man. 2630 01:55:47,816 --> 01:55:55,816 Who will be the last to die in a land where empires cry? 2631 01:55:59,202 --> 01:56:05,560 Who will be the last to remain where 2632 01:56:05,584 --> 01:56:09,463 there's only God and pain? 2633 01:56:13,467 --> 01:56:18,531 They warn us of the lie with a mournful battle 2634 01:56:18,555 --> 01:56:26,555 cry of the reckoning at hand as we reach the edge of man 2635 01:56:27,105 --> 01:56:31,961 and make our final stand. 2636 01:56:31,985 --> 01:56:35,965 There's nowhere left to pray where 2637 01:56:35,989 --> 01:56:43,989 there's only God and pain, where there's only God. 2638 01:57:06,645 --> 01:57:07,622 He was on his... 2639 01:57:07,646 --> 01:57:11,876 He was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2640 01:57:11,900 --> 01:57:15,129 He went towards... Towards Gallegos. 2641 01:57:15,153 --> 01:57:18,007 And that's when I said, "hey, Sergeant Larson, Mace is alive. 2642 01:57:18,031 --> 01:57:18,759 I can get to him. 2643 01:57:18,783 --> 01:57:20,009 He's right there." 2644 01:57:20,033 --> 01:57:22,512 And, uh, I think he looked, and he says, 2645 01:57:22,536 --> 01:57:23,888 "no, you can't get to him." 2646 01:57:23,912 --> 01:57:25,014 I says, "no, he's right there." 2647 01:57:25,038 --> 01:57:25,766 I can get to him.” 2648 01:57:25,790 --> 01:57:27,725 And he says, "you're no good to him dead." 2649 01:57:27,749 --> 01:57:29,268 And... uh, and I knew. 2650 01:57:29,292 --> 01:57:33,630 I knew he was right, but it... It... it ate me up so bad. 2651 01:57:36,925 --> 01:57:37,902 I need a break. Hold on. 2652 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 Yeah. 2653 01:57:40,512 --> 01:57:41,712 Take as much time as you need. 2654 01:57:46,935 --> 01:57:50,039 Finished out the belt and scurried on back, 2655 01:57:50,063 --> 01:57:54,442 and I called Gallegos and told him... 2656 01:58:02,075 --> 01:58:05,388 I told him I was sorry. 2657 01:58:05,412 --> 01:58:09,642 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2658 01:58:09,666 --> 01:58:13,271 all of whom have the high ground. 2659 01:58:13,295 --> 01:58:14,455 You could always try, though. 2660 01:58:17,048 --> 01:58:22,071 We'd landed, uh, at nighttime, but even 2661 01:58:22,095 --> 01:58:25,157 at night, you could tell the silhouettes of the mountain 2662 01:58:25,181 --> 01:58:26,433 and the sky were... 2663 01:58:29,477 --> 01:58:31,956 Did not give us... it did not give you a very good sense 2664 01:58:31,980 --> 01:58:33,040 of "this is a safe place."” 2665 01:58:33,064 --> 01:58:35,543 It gave me a quick sense of impending doom, 2666 01:58:35,567 --> 01:58:37,211 that it was just a matter of time 2667 01:58:37,235 --> 01:58:40,715 before a bad thing happens, and... and we're gonna... 2668 01:58:40,739 --> 01:58:42,216 We'll be in trouble. 2669 01:58:42,240 --> 01:58:46,721 I remember when I first landed at... at... at Keating. 2670 01:58:46,745 --> 01:58:47,556 I got off the helicopter. 2671 01:58:47,580 --> 01:58:48,723 And when you got off the helicopter, 2672 01:58:48,747 --> 01:58:51,309 you're supposed to take a knee, because the propeller 2673 01:58:51,333 --> 01:58:55,313 blades create such a prop blast that it, like, pushes you over. 2674 01:58:55,337 --> 01:58:57,064 But I was just, like, staring with my mouth 2675 01:58:57,088 --> 01:58:58,733 open, looking at the... 2676 01:58:58,757 --> 01:59:00,860 At all, like, the mountains, and just being in the valley, 2677 01:59:00,884 --> 01:59:02,361 and it was so strange. 2678 01:59:02,385 --> 01:59:04,697 I remember being down in the middle of it, 2679 01:59:04,721 --> 01:59:07,116 and just looking up, and up, and up. 2680 01:59:07,140 --> 01:59:12,872 And finally, I could see, like, the... the top of... of the... 2681 01:59:12,896 --> 01:59:14,582 The switchbacks. 2682 01:59:14,606 --> 01:59:16,375 And it was just like that all the way around. 2683 01:59:16,399 --> 01:59:18,628 Being able to play myself is... 2684 01:59:18,652 --> 01:59:19,253 Is unique. 2685 01:59:19,277 --> 01:59:20,213 You know, it's a very... 2686 01:59:20,237 --> 01:59:23,633 I don't know if that happens very often in this industry. 2687 01:59:23,657 --> 01:59:26,636 But as we were saying, just the realness of here, 2688 01:59:26,660 --> 01:59:28,471 it's put me back into that mindset, 2689 01:59:28,495 --> 01:59:31,766 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2690 01:59:31,790 --> 01:59:35,227 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2691 01:59:35,251 --> 01:59:36,896 that are still walking around here, 2692 01:59:36,920 --> 01:59:39,023 you know, doing their role. 2693 01:59:39,047 --> 01:59:40,149 I think it's special, you know. 2694 01:59:40,173 --> 01:59:42,151 And to be able to play myself, I'm very 2695 01:59:42,175 --> 01:59:44,153 grateful that I'm still alive. 2696 01:59:44,177 --> 01:59:48,115 And it's almost an obligation, I feel, to... to bring 2697 01:59:48,139 --> 01:59:50,159 authenticity to this film. 2698 01:59:50,183 --> 01:59:55,414 At... at LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2699 01:59:55,438 --> 01:59:58,501 They were either directly at that position or supporting it. 2700 01:59:58,525 --> 02:00:00,878 And so when I wear the medal, I think about them. 2701 02:00:00,902 --> 02:00:05,424 I also wear the... the memorial bracelet, and in fact, 2702 02:00:05,448 --> 02:00:07,551 most people think of Memorial Day 2703 02:00:07,575 --> 02:00:10,554 as a... a time to celebrate or... 2704 02:00:10,578 --> 02:00:13,683 Or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2705 02:00:13,707 --> 02:00:19,063 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2706 02:00:19,087 --> 02:00:22,066 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2707 02:00:22,090 --> 02:00:25,695 it was nighttime, and you could see the flames 2708 02:00:25,719 --> 02:00:28,096 against the canyon walls. 2709 02:00:30,724 --> 02:00:34,704 Um, and in the... the flicker of the flames kind of dancing 2710 02:00:34,728 --> 02:00:38,040 on the canyon walls behind it, and in the buildings 2711 02:00:38,064 --> 02:00:40,668 over the course of that night, started... 2712 02:00:40,692 --> 02:00:41,545 They... they were razed. 2713 02:00:41,569 --> 02:00:43,713 I mean, they started falling to the ground. 2714 02:00:43,737 --> 02:00:45,047 Yeah. 2715 02:00:45,071 --> 02:00:50,720 Um, and I remember as I... As I walked the outpost when 2716 02:00:50,744 --> 02:00:53,973 the... when the battle was over, and the buildings were 2717 02:00:53,997 --> 02:00:57,351 literally falling to the ground, I would see, 2718 02:00:57,375 --> 02:01:02,982 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2719 02:01:03,006 --> 02:01:05,568 And then the... the flame, the light 2720 02:01:05,592 --> 02:01:08,612 of the flames from the buildings would kind of illuminate it, 2721 02:01:08,636 --> 02:01:12,616 just enough for me to see that it was a very deep color 2722 02:01:12,640 --> 02:01:14,201 of red, and that's when I realized, 2723 02:01:14,225 --> 02:01:18,456 oh, this is where... this is where one of our soldiers died. 2724 02:01:18,480 --> 02:01:25,129 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2725 02:01:25,153 --> 02:01:28,090 It's is incredibly difficult to... 2726 02:01:28,114 --> 02:01:31,218 To win a battle when you're in the low ground like that. 2727 02:01:31,242 --> 02:01:32,344 It's... it's near impossible. 2728 02:01:32,368 --> 02:01:34,638 I mean, the only reason it was possible for these guys was 2729 02:01:34,662 --> 02:01:39,101 because of some very strong leadership, uh, at the camp 2730 02:01:39,125 --> 02:01:44,231 itself, and because they had an immense amount of air support, 2731 02:01:44,255 --> 02:01:46,358 um, once it finally came in. 2732 02:01:46,382 --> 02:01:49,528 I want people to know about Stephan Mace. 2733 02:01:49,552 --> 02:01:53,365 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos, uh, 2734 02:01:53,389 --> 02:01:55,034 and the six others who died that day. 2735 02:01:55,058 --> 02:01:57,411 Vernon Martin, I knew him for... 2736 02:01:57,435 --> 02:01:59,413 For about three or four years. 2737 02:01:59,437 --> 02:02:00,623 Sousa, I knew him for about three 2738 02:02:00,647 --> 02:02:02,541 or four years from our deployment to Iraq together. 2739 02:02:02,565 --> 02:02:05,169 And so, I mean, these, they were incredible people, 2740 02:02:05,193 --> 02:02:07,922 incredible humans. 2741 02:02:07,946 --> 02:02:11,383 Uh, that... I think it's important, uh, 2742 02:02:11,407 --> 02:02:15,554 for more people to know, uh, about these eight that 2743 02:02:15,578 --> 02:02:17,932 sacrificed themselves and hopefully spark an interest 2744 02:02:17,956 --> 02:02:21,060 in learning more about others that have sacrificed 2745 02:02:21,084 --> 02:02:23,062 themselves for the greater good of... of the United 2746 02:02:23,086 --> 02:02:24,772 States' security. 2747 02:02:24,796 --> 02:02:26,398 In my own words, I would describe 2748 02:02:26,422 --> 02:02:29,902 Combat Outpost Keating as a... 2749 02:02:29,926 --> 02:02:30,445 I don't know. 2750 02:02:30,469 --> 02:02:34,698 I read somewhere in the... in the Bible, the gates of heaven 2751 02:02:34,722 --> 02:02:37,451 and the gates of hell are in the same spot. 2752 02:02:37,475 --> 02:02:41,080 So at the time of the firefight, this was the... 2753 02:02:41,104 --> 02:02:42,414 The gates of hell. 2754 02:02:42,438 --> 02:02:47,294 But watching men, you know, sacrifice themselves to protect 2755 02:02:47,318 --> 02:02:50,297 each other, you can see the true form of what, uh, 2756 02:02:50,321 --> 02:02:51,590 brotherhood and love is. 2757 02:02:51,614 --> 02:02:55,344 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 2758 02:02:55,368 --> 02:02:57,996 That's the best way I can describe it. 182868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.