Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:54,580 --> 00:02:00,060
The Sweet Girl Season 2
3
00:02:00,140 --> 00:02:03,060
Episode 11
4
00:02:03,760 --> 00:02:04,640
Is Mr. Luo in there?
5
00:02:05,600 --> 00:02:07,520
He has stayed inside for a whole day,
6
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
and refused to see anyone.
7
00:02:13,040 --> 00:02:13,720
Luo Yinran.
8
00:02:13,920 --> 00:02:14,880
Open the door.
9
00:02:16,120 --> 00:02:16,840
Luo Yinran.
10
00:02:17,240 --> 00:02:18,200
Explain this to me.
11
00:02:18,360 --> 00:02:19,920
What is this letter of dismissal?
12
00:02:20,920 --> 00:02:21,480
OK.
13
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
You won't open the door?
14
00:02:24,240 --> 00:02:24,680
Zhenyu.
15
00:02:24,880 --> 00:02:25,920
Break into it.
16
00:02:26,320 --> 00:02:26,960
Miss.
17
00:02:27,480 --> 00:02:28,520
I think we shouldn't do that.
18
00:02:29,440 --> 00:02:30,400
You won't do it?
19
00:02:30,520 --> 00:02:31,480
I'll do it.
20
00:02:38,240 --> 00:02:38,900
Miss.
21
00:02:38,900 --> 00:02:39,300
Luo Yinran!
22
00:02:39,300 --> 00:02:40,100
Calm down, Miss.
23
00:02:40,100 --> 00:02:40,980
Luo Yinran!
24
00:02:40,980 --> 00:02:41,740
Open the door!
25
00:02:41,740 --> 00:02:42,540
Calm down, Miss.
26
00:02:42,540 --> 00:02:43,420
Luo Yinran!
27
00:02:43,420 --> 00:02:44,660
Open the door!
28
00:02:44,660 --> 00:02:45,380
Miss!
29
00:02:45,380 --> 00:02:46,320
Open the door!
30
00:02:48,320 --> 00:02:48,840
You...
31
00:02:53,640 --> 00:02:54,070
What?
32
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
You want more money from me?
33
00:02:57,160 --> 00:02:57,920
I'm sorry.
34
00:02:59,010 --> 00:03:00,320
This is all I can pay to you.
35
00:03:00,920 --> 00:03:02,140
You think I came here
36
00:03:02,140 --> 00:03:03,500
to get more money?
37
00:03:03,980 --> 00:03:05,080
What else can it be?
38
00:03:06,160 --> 00:03:07,620
To start with, you got close to me
39
00:03:07,620 --> 00:03:08,760
to get money, didn't you?
40
00:03:09,440 --> 00:03:10,700
I could give you money,
41
00:03:11,200 --> 00:03:12,540
but from now on I can't give you anything.
42
00:03:13,800 --> 00:03:14,480
So
43
00:03:15,240 --> 00:03:16,360
you can leave.
44
00:03:16,920 --> 00:03:17,680
Luo Yinran.
45
00:03:18,520 --> 00:03:20,440
How can you say that?
46
00:03:21,520 --> 00:03:22,280
What else can I say?
47
00:03:23,200 --> 00:03:24,560
What do you want to hear?
48
00:03:25,400 --> 00:03:26,600
To ask you to stay?
49
00:03:31,520 --> 00:03:34,070
Now you are a burden to me.
50
00:03:35,480 --> 00:03:36,560
If Lu Yiling,
51
00:03:37,040 --> 00:03:38,620
rather than you, were here,
52
00:03:38,620 --> 00:03:40,560
those things wouldn't have occurred.
53
00:03:42,520 --> 00:03:43,120
So
54
00:03:43,960 --> 00:03:45,720
please don't show up in front of me anymore.
55
00:03:45,960 --> 00:03:46,480
Get away!
56
00:03:47,280 --> 00:03:47,720
You...
57
00:03:50,360 --> 00:03:50,840
OK.
58
00:04:05,280 --> 00:04:06,120
Jiu'er.
59
00:04:08,560 --> 00:04:09,440
I'm sorry.
60
00:04:16,760 --> 00:04:17,480
Where do you want to go?
61
00:04:18,510 --> 00:04:19,500
Someone wants to kick me out.
62
00:04:19,500 --> 00:04:20,640
Why should I stay?
63
00:04:21,070 --> 00:04:22,040
What about the knife?
64
00:04:22,220 --> 00:04:23,080
You think?
65
00:04:24,120 --> 00:04:24,460
Yinran!
66
00:04:24,460 --> 00:04:25,120
Bad news, Yinran!
67
00:04:25,360 --> 00:04:26,120
-Yinran! -Mr. Su.
68
00:04:26,400 --> 00:04:27,100
What happened?
69
00:04:27,100 --> 00:04:27,820
Manager Lu,
70
00:04:27,820 --> 00:04:29,160
Manager Lu visited the Qin family with a knife.
71
00:04:29,640 --> 00:04:30,060
And now...
72
00:04:30,060 --> 00:04:30,440
Yinran.
73
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Manager Lu visited the Qin family with a knife.
74
00:04:31,880 --> 00:04:32,400
But as a result,
75
00:04:32,520 --> 00:04:34,360
she was badly beaten by Mrs. Qin and sent back.
76
00:04:39,840 --> 00:04:40,320
Jiu'er.
77
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
Jiu'er, how are you?
78
00:04:45,600 --> 00:04:46,800
How did you get so seriously wounded?
79
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
Mr. Luo.
80
00:04:55,000 --> 00:04:57,360
Why am I here?
81
00:04:59,840 --> 00:05:00,960
I'm sorry.
82
00:05:01,600 --> 00:05:03,760
I won't be here irritating you.
83
00:05:04,440 --> 00:05:05,360
Don't worry.
84
00:05:09,640 --> 00:05:10,880
I'm leaving.
85
00:05:11,520 --> 00:05:12,800
I'm leaving.
86
00:05:21,320 --> 00:05:22,160
Mr. Luo.
87
00:05:23,200 --> 00:05:24,520
I'll be going.
88
00:05:33,000 --> 00:05:34,150
Mr. Luo.
89
00:05:34,960 --> 00:05:37,150
I, I want to leave,
90
00:05:37,320 --> 00:05:39,520
but I really don't feel well.
91
00:05:39,840 --> 00:05:42,880
I think I need to lie here for a while.
92
00:05:43,820 --> 00:05:45,020
Is it funny, Mi Jiu'er?
93
00:05:45,020 --> 00:05:45,880
Go, go, go. Go.
94
00:06:03,600 --> 00:06:04,360
Mr. Luo.
95
00:06:06,240 --> 00:06:08,040
I know that you kicked me out on purpose,
96
00:06:08,260 --> 00:06:09,600
but I won't leave.
97
00:06:10,240 --> 00:06:11,840
Even if you drive me away,
98
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
I'll find a way myself
99
00:06:14,120 --> 00:06:15,640
to defeat Qin Tian first.
100
00:06:16,640 --> 00:06:17,600
You think
101
00:06:18,960 --> 00:06:20,700
I can defeat Qin Tian now?
102
00:06:24,520 --> 00:06:25,280
Mi Jiu'er.
103
00:06:26,220 --> 00:06:27,380
Listen to me carefully.
104
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
I lost the Book of Cloud Fashion.
105
00:06:31,280 --> 00:06:32,920
I can't take part in the competition.
106
00:06:34,080 --> 00:06:35,760
I'm scolded by others.
107
00:06:37,400 --> 00:06:40,440
Now I have nothing.
108
00:06:41,560 --> 00:06:42,640
If you stay with me,
109
00:06:43,840 --> 00:06:46,150
how can you take care of the elderly and children?
110
00:06:46,840 --> 00:06:47,720
Even you
111
00:06:48,680 --> 00:06:50,640
will be looked down upon by others.
112
00:06:51,720 --> 00:06:52,500
I don't care.
113
00:06:52,500 --> 00:06:53,440
I do!
114
00:06:55,520 --> 00:06:56,240
Go!
115
00:06:57,760 --> 00:06:58,920
Go to Haicheng with Pei Zhuo,
116
00:07:00,040 --> 00:07:02,080
and he can give you a happy and stable life.
117
00:07:04,240 --> 00:07:05,040
Luo Yinran.
118
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
Cheer up, OK?
119
00:07:08,400 --> 00:07:10,180
Since the first day I met you,
120
00:07:10,900 --> 00:07:12,180
you have been the narcissistic and arrogant owner
121
00:07:12,180 --> 00:07:14,160
of Cloud Fashion Workshop.
122
00:07:14,920 --> 00:07:16,380
Even without the Book of Cloud Fashion,
123
00:07:17,280 --> 00:07:18,940
you can defeat Qin Tian
124
00:07:18,940 --> 00:07:20,320
with your strength.
125
00:07:22,800 --> 00:07:23,680
Luo Yinran.
126
00:07:25,040 --> 00:07:26,480
I want nothing
127
00:07:27,520 --> 00:07:29,960
but you of the past.
128
00:07:49,000 --> 00:07:49,740
Did you get hurt?
129
00:07:49,740 --> 00:07:50,860
Come on, let me have a look.
130
00:07:50,860 --> 00:07:51,440
Come on.
131
00:07:53,920 --> 00:07:55,100
Yinran, you are a man.
132
00:07:55,100 --> 00:07:56,640
You will need to protect me after you grow up.
133
00:07:56,960 --> 00:07:58,150
How can you cry?
134
00:07:58,520 --> 00:07:59,880
Let me kiss you, and you'll be fine.
135
00:08:02,200 --> 00:08:03,920
Let's go fly a kite, OK?
136
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
Let's fly a kite!
137
00:08:12,200 --> 00:08:13,000
Mother.
138
00:08:14,360 --> 00:08:16,760
I'll be a man
139
00:08:17,560 --> 00:08:18,920
and cheer up again.
140
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
Without the other half,
141
00:08:22,920 --> 00:08:26,300
would it be possible for me to be so skilled as you?
142
00:08:26,820 --> 00:08:27,880
You will, Yinran.
143
00:08:28,400 --> 00:08:30,500
I believe that you can
144
00:08:30,500 --> 00:08:32,030
make clothes going down in history,
145
00:08:32,200 --> 00:08:33,880
and you'll be more skilled than me.
146
00:08:34,720 --> 00:08:35,360
Mother.
147
00:08:36,840 --> 00:08:38,670
I won't let you down.
148
00:08:48,560 --> 00:08:50,000
I got an idea.
149
00:08:51,040 --> 00:08:52,560
When Qian Tian goes out,
150
00:08:53,150 --> 00:08:54,080
we make him faint with some medicine,
151
00:08:54,720 --> 00:08:56,060
and then he will tell all of us
152
00:08:56,060 --> 00:08:57,020
the truth.
153
00:08:57,300 --> 00:08:58,640
Problem solved, right?
154
00:08:58,920 --> 00:08:59,820
You can do that?
155
00:08:59,820 --> 00:09:00,760
He faints,
156
00:09:01,000 --> 00:09:02,520
and you expect him to tell the truth?
157
00:09:02,600 --> 00:09:04,040
Yes, I can.
158
00:09:04,560 --> 00:09:05,740
I used
159
00:09:05,740 --> 00:09:07,060
it to make Mr. Luo...
160
00:09:07,300 --> 00:09:07,800
I...
161
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
Qin Tian is cautious.
162
00:09:15,320 --> 00:09:16,480
It's very hard to
163
00:09:16,920 --> 00:09:17,520
get close to him.
164
00:09:20,080 --> 00:09:21,560
I racked my brain.
165
00:09:23,120 --> 00:09:24,920
But we don't
166
00:09:25,210 --> 00:09:26,320
have any favorable condition.
167
00:09:27,080 --> 00:09:29,160
How can we solve it?
168
00:09:30,520 --> 00:09:32,040
We've got
169
00:09:32,760 --> 00:09:33,640
favorable conditions.
170
00:09:34,000 --> 00:09:34,600
Have we?
171
00:09:35,360 --> 00:09:36,000
What favorable conditions?
172
00:09:37,340 --> 00:09:38,260
In two months,
173
00:09:38,500 --> 00:09:41,260
the final of Haicheng Chamber of Commerce will be held as scheduled.
174
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
This is the first one.
175
00:09:43,760 --> 00:09:46,260
On the day of the final, reporters of different newspapers
176
00:09:46,740 --> 00:09:48,580
and the shareholders of Haicheng Chamber of Commerce
177
00:09:48,900 --> 00:09:50,540
as well as the public will be there.
178
00:09:51,100 --> 00:09:53,340
This is the second one.
179
00:09:55,580 --> 00:09:56,900
Is there anything else?
180
00:09:59,300 --> 00:10:01,580
You and me,
181
00:10:02,060 --> 00:10:03,540
we are united.
182
00:10:26,300 --> 00:10:27,140
Go, go, go.
183
00:10:27,310 --> 00:10:27,860
I won't sell to you.
184
00:10:27,860 --> 00:10:28,460
Leave!
185
00:10:29,260 --> 00:10:31,260
What's wrong with us Cloud Fashion Workshop?
186
00:10:31,260 --> 00:10:31,740
What's wrong?
187
00:10:31,740 --> 00:10:33,020
You plagiarized and refused to admit it.
188
00:10:33,020 --> 00:10:33,860
You are dishonest.
189
00:10:33,860 --> 00:10:35,980
What did you say?
190
00:10:35,980 --> 00:10:37,220
Forget it, Manager Lu.
191
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
Let's have a try at other shops.
192
00:10:40,340 --> 00:10:40,980
Let's go.
193
00:10:48,260 --> 00:10:51,220
We've nearly visited all cloth shops in the town.
194
00:10:51,530 --> 00:10:52,540
Those bosses
195
00:10:52,870 --> 00:10:54,060
even don't want to make money.
196
00:10:54,550 --> 00:10:57,140
They seem to bear deep hatred against us.
197
00:10:58,100 --> 00:11:00,380
The boss of the shop ahead is very nice.
198
00:11:01,380 --> 00:11:02,660
Let's have a try there.
199
00:11:03,620 --> 00:11:04,340
Really?
200
00:11:05,860 --> 00:11:06,340
Let's go.
201
00:11:07,580 --> 00:11:09,020
Go, go, go. We won't sell to you.
202
00:11:10,670 --> 00:11:11,260
Lu.
203
00:11:11,860 --> 00:11:12,620
Are you okay?
204
00:11:13,420 --> 00:11:14,340
Let's visit another one.
205
00:11:14,980 --> 00:11:15,660
Lu.
206
00:11:16,500 --> 00:11:18,380
Qin Tian already allies with all cloth workshops and merchants,
207
00:11:18,670 --> 00:11:20,100
and forbids them to sell cloth to Cloud Fashion Workshop.
208
00:11:20,820 --> 00:11:22,220
Don't waste energy on it.
209
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
It's him again!
210
00:11:25,320 --> 00:11:26,660
He uses this old trick.
211
00:11:28,260 --> 00:11:30,060
He thinks he can make us quit
212
00:11:30,060 --> 00:11:31,180
by using this dirty trick?
213
00:11:31,660 --> 00:11:32,380
Tell him,
214
00:11:32,380 --> 00:11:32,980
we won't.
215
00:11:33,940 --> 00:11:34,420
Lvshui.
216
00:11:34,660 --> 00:11:35,300
Let's go.
217
00:11:36,100 --> 00:11:36,740
Lu.
218
00:11:42,100 --> 00:11:44,180
Even when Luo Yinran is reduced to this situation,
219
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
you still don't want to be with me?
220
00:11:59,300 --> 00:12:01,380
Don't tell Mr. Luo about what happened today,
221
00:12:01,820 --> 00:12:02,460
and don't tell Su Yi.
222
00:12:02,740 --> 00:12:03,820
He's like a loudspeaker.
223
00:12:04,460 --> 00:12:05,740
If you don't take my advice, you'll lose.
224
00:12:06,630 --> 00:12:07,340
I don't believe it.
225
00:12:07,340 --> 00:12:08,220
Don't mess around.
226
00:12:08,220 --> 00:12:08,660
That's right.
227
00:12:08,660 --> 00:12:09,340
The onlooker shouldn't talk.
228
00:12:10,740 --> 00:12:11,420
Zhang Si'er.
229
00:12:13,080 --> 00:12:13,980
Stop. Stop.
230
00:12:13,980 --> 00:12:14,540
Stop.
231
00:12:14,920 --> 00:12:16,260
Stop there. Stop.
232
00:12:20,500 --> 00:12:21,260
Are you okay?
233
00:12:27,700 --> 00:12:28,340
Go on running!
234
00:12:29,220 --> 00:12:30,420
Why are you so good at running?
235
00:12:31,460 --> 00:12:32,060
Zhang Si'er.
236
00:12:32,340 --> 00:12:33,140
You brat.
237
00:12:33,300 --> 00:12:34,780
Why did you sell the title deed to Qin Tian?
238
00:12:34,900 --> 00:12:36,540
I sold it to Mr. Qin,
239
00:12:37,220 --> 00:12:37,620
but I didn't expect
240
00:12:37,620 --> 00:12:39,380
that he would drive you away so quickly,
241
00:12:39,900 --> 00:12:41,500
and he would set the fire.
242
00:12:43,870 --> 00:12:44,700
What did you say?
243
00:12:45,380 --> 00:12:47,180
You know that it was Qin Tian that set the fire?
244
00:12:47,620 --> 00:12:48,260
I don't know it.
245
00:12:48,460 --> 00:12:49,740
I know nothing about it.
246
00:12:50,980 --> 00:12:51,860
You don't tell me?
247
00:12:52,140 --> 00:12:53,260
I'll kill you
248
00:12:53,540 --> 00:12:54,420
to take revenge for Agui.
249
00:12:54,540 --> 00:12:55,300
Don't, don't.
250
00:12:55,540 --> 00:12:56,540
I'll tell you, I'll tell you.
251
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Put down the knife first.
252
00:12:58,420 --> 00:12:59,300
Tell me!
253
00:13:02,940 --> 00:13:03,740
That night
254
00:13:04,460 --> 00:13:05,700
I got drunk and went back.
255
00:13:06,140 --> 00:13:08,420
I saw guards of the Qin family
256
00:13:08,420 --> 00:13:09,340
moving sneakily out of the yard.
257
00:13:10,100 --> 00:13:11,300
Then I asked them.
258
00:13:12,300 --> 00:13:12,860
But unexpectedly,
259
00:13:13,220 --> 00:13:14,260
they threatened me
260
00:13:15,140 --> 00:13:17,220
that if I told others about it,
261
00:13:17,820 --> 00:13:19,580
Mr. Qin would kill me first.
262
00:13:20,980 --> 00:13:21,900
But I didn't expect that
263
00:13:22,500 --> 00:13:23,060
later...
264
00:13:23,500 --> 00:13:24,060
Later,
265
00:13:24,460 --> 00:13:25,580
what happened later?
266
00:13:26,820 --> 00:13:27,940
Later they
267
00:13:29,460 --> 00:13:30,660
set a fire and burnt the village.
268
00:13:36,660 --> 00:13:37,340
Jiu'er.
269
00:13:37,700 --> 00:13:39,100
I was really scared then.
270
00:13:40,420 --> 00:13:42,180
So I waited until they got far away,
271
00:13:42,740 --> 00:13:44,140
and then I called for help to put out the fire.
272
00:13:44,940 --> 00:13:45,460
But,
273
00:13:46,030 --> 00:13:47,460
but I didn't expect that Agui
274
00:13:47,460 --> 00:13:48,740
would be burnt dead.
275
00:13:50,750 --> 00:13:51,580
During this period,
276
00:13:52,590 --> 00:13:54,700
I've really felt guilty towards you.
277
00:13:55,460 --> 00:13:56,940
I'm sorry.
278
00:13:59,660 --> 00:14:01,220
I'm really sorry.
279
00:14:02,670 --> 00:14:03,660
Qin Tian,
280
00:14:04,620 --> 00:14:05,900
I'll make you pay.
281
00:14:07,820 --> 00:14:09,020
Since we found Zhang Si'er,
282
00:14:09,900 --> 00:14:11,460
we got more confidence
283
00:14:11,580 --> 00:14:12,740
in defeating Qin Tian.
284
00:14:14,020 --> 00:14:14,420
Zhenyu.
285
00:14:15,060 --> 00:14:16,820
Keep watch on Zhang Si'er.
286
00:14:17,550 --> 00:14:18,100
Yes.
287
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
So Qin Tian
288
00:14:21,300 --> 00:14:22,580
plays the old trick,
289
00:14:22,980 --> 00:14:24,260
and cuts off our supply of cloth.
290
00:14:27,760 --> 00:14:28,500
Right.
291
00:14:28,900 --> 00:14:30,420
How about letting me go
292
00:14:30,580 --> 00:14:31,980
ask Mr. Yan for help in the western suburbs?
293
00:14:32,740 --> 00:14:33,900
After what happened last time,
294
00:14:34,220 --> 00:14:35,260
Mr. Yan's dyeing workshop
295
00:14:35,340 --> 00:14:37,620
has also been forcibly under the management of the chamber of commerce.
296
00:14:37,620 --> 00:14:38,660
I'm afraid
297
00:14:39,830 --> 00:14:41,020
it would not be helpful.
298
00:14:45,140 --> 00:14:45,860
Mr. Luo.
299
00:14:46,180 --> 00:14:48,020
Focus on the designing,
300
00:14:48,340 --> 00:14:49,860
and don't worry about other things.
301
00:14:50,060 --> 00:14:51,380
After Su Yi and Lvshui come back,
302
00:14:51,500 --> 00:14:52,780
we'll think of a way.
303
00:15:03,260 --> 00:15:04,780
Lvshui hasn't come back.
304
00:15:06,740 --> 00:15:07,380
How about
305
00:15:07,740 --> 00:15:08,900
me cooking?
306
00:15:08,900 --> 00:15:09,660
No, thank you.
307
00:15:16,180 --> 00:15:20,340
I can go outside and buy some food.
308
00:15:22,580 --> 00:15:23,940
No, no.
309
00:15:23,940 --> 00:15:25,460
The food outside is so expensive.
310
00:15:25,960 --> 00:15:27,420
I can cook for you.
311
00:15:27,880 --> 00:15:28,620
I'm going to cook.
312
00:15:40,860 --> 00:15:42,540
Why did your stomach growl?
313
00:15:43,100 --> 00:15:43,660
I...
314
00:15:46,460 --> 00:15:48,820
It wasn't me.
315
00:15:52,140 --> 00:15:52,940
Yeah, yeah.
316
00:15:54,180 --> 00:15:55,260
It was me.
317
00:15:58,500 --> 00:15:59,020
Sir.
318
00:16:00,180 --> 00:16:02,580
Should I go outside and buy some food?
319
00:16:03,020 --> 00:16:04,220
We'll eat fried rice with egg.
320
00:16:17,700 --> 00:16:18,340
Stop.
321
00:16:18,860 --> 00:16:19,500
Stop.
322
00:16:22,300 --> 00:16:22,860
You...
323
00:16:24,180 --> 00:16:25,620
What do you want to do?
324
00:16:29,860 --> 00:16:31,580
Do you know how to cook?
325
00:16:33,020 --> 00:16:34,060
I saw others cooking.
326
00:16:34,820 --> 00:16:36,580
You'd better put down the knife.
327
00:16:36,930 --> 00:16:38,020
Let me tell you,
328
00:16:38,020 --> 00:16:41,740
different from what you've imagined, cooking isn't so...
329
00:16:51,300 --> 00:16:52,780
Awesome. Awesome.
330
00:16:56,740 --> 00:16:58,940
You are amazing,
331
00:16:59,540 --> 00:17:01,220
and you are good at anything.
332
00:17:01,680 --> 00:17:02,820
Of course.
333
00:17:06,180 --> 00:17:07,900
But think about it.
334
00:17:08,470 --> 00:17:10,460
You'll live with me,
335
00:17:10,760 --> 00:17:11,700
and as I'm so stupid,
336
00:17:12,380 --> 00:17:13,780
will you regret it?
337
00:17:16,940 --> 00:17:18,220
Why are you smiling?
338
00:17:19,650 --> 00:17:21,060
To spend the rest of my life with you,
339
00:17:21,410 --> 00:17:22,500
at the thought of it,
340
00:17:22,780 --> 00:17:24,140
I feel very happy.
341
00:17:35,880 --> 00:17:36,900
Let me help you.
342
00:17:37,260 --> 00:17:37,900
No, thank you.
343
00:17:40,370 --> 00:17:42,180
You just need to wait and do nothing.
344
00:18:03,180 --> 00:18:03,700
Father,
345
00:18:04,090 --> 00:18:05,220
drink the tea and see how it is.
346
00:18:13,500 --> 00:18:17,500
You've always been proud and ambitious.
347
00:18:17,940 --> 00:18:18,860
Before you came,
348
00:18:19,340 --> 00:18:19,980
I had worried that
349
00:18:19,980 --> 00:18:22,100
you might not accept it.
350
00:18:22,740 --> 00:18:23,620
But now you
351
00:18:24,700 --> 00:18:26,180
look quite good.
352
00:18:27,500 --> 00:18:28,060
Father,
353
00:18:28,540 --> 00:18:30,780
this isn't the first time for me to get through something like this.
354
00:18:33,100 --> 00:18:34,260
That year when I was ten,
355
00:18:34,840 --> 00:18:35,740
my mother died of an illness,
356
00:18:36,290 --> 00:18:37,300
and Cloud Fashion Workshop declined.
357
00:18:38,340 --> 00:18:39,780
I was also desperate just like today.
358
00:18:41,020 --> 00:18:43,500
Luckily, you and mother saved me.
359
00:18:44,980 --> 00:18:45,900
Now
360
00:18:46,700 --> 00:18:47,620
I've also got someone
361
00:18:48,750 --> 00:18:50,060
to be with me
362
00:18:51,300 --> 00:18:52,180
when I feel desperate.
363
00:18:52,580 --> 00:18:53,340
You mean
364
00:18:53,980 --> 00:18:55,100
Manager Lu?
365
00:18:58,520 --> 00:19:00,060
A friend in need is a friend indeed.
366
00:19:01,280 --> 00:19:02,020
But
367
00:19:03,420 --> 00:19:05,700
the situation with Cloud Fashion Workshop isn't optimistic.
368
00:19:06,270 --> 00:19:08,860
Qin Tian and Mr. Pei of Haicheng Chamber of Commerce
369
00:19:08,860 --> 00:19:09,980
ally against you.
370
00:19:10,550 --> 00:19:11,980
How can you get through it?
371
00:19:12,940 --> 00:19:13,540
Father,
372
00:19:14,100 --> 00:19:15,500
I'll prove with my strength
373
00:19:16,220 --> 00:19:18,340
that no work deserves my plagiarizing.
374
00:19:19,630 --> 00:19:20,620
I believe in you.
375
00:19:21,740 --> 00:19:22,420
Right.
376
00:19:23,150 --> 00:19:25,500
I've informed the bank.
377
00:19:26,130 --> 00:19:27,540
You just need to get money
378
00:19:27,540 --> 00:19:28,460
from them in the name of me,
379
00:19:28,820 --> 00:19:29,500
and
380
00:19:30,140 --> 00:19:31,860
I'll use my social contacts
381
00:19:32,100 --> 00:19:33,780
and ask them to persuade those merchants
382
00:19:33,970 --> 00:19:34,980
and defend you.
383
00:19:35,650 --> 00:19:36,340
Father,
384
00:19:36,340 --> 00:19:37,060
please don't do that.
385
00:19:38,220 --> 00:19:39,940
Now Cloud Fashion Workshop is infamous.
386
00:19:40,470 --> 00:19:41,780
If you say something for me,
387
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
the public won't buy it,
388
00:19:44,030 --> 00:19:45,380
and even you will be implicated.
389
00:19:46,820 --> 00:19:48,500
You've done a lot for me.
390
00:19:49,620 --> 00:19:50,940
Now I've grown up.
391
00:19:51,780 --> 00:19:52,500
I need to
392
00:19:52,940 --> 00:19:54,540
face some things myself.
393
00:20:03,540 --> 00:20:04,580
How is everything going with you?
394
00:20:05,500 --> 00:20:06,380
It's good.
395
00:20:06,940 --> 00:20:09,940
But I think you lost weight.
396
00:20:10,140 --> 00:20:11,500
Are you very tired?
397
00:20:17,200 --> 00:20:18,180
I'm very good.
398
00:20:18,420 --> 00:20:19,940
I made a lot of money.
399
00:20:20,420 --> 00:20:21,740
I live
400
00:20:21,740 --> 00:20:23,220
a very comfortable life.
401
00:20:28,420 --> 00:20:29,260
Mr. Su.
402
00:20:33,100 --> 00:20:33,980
What did you call me?
403
00:20:34,340 --> 00:20:35,100
Mr. Su.
404
00:20:37,060 --> 00:20:38,100
Didn't you say
405
00:20:38,420 --> 00:20:39,500
that before I achieved something,
406
00:20:39,860 --> 00:20:41,260
I shouldn't call myself a member of the Su family?
407
00:20:41,660 --> 00:20:43,580
If I don't call you Mr. Su, what else should I call you?
408
00:20:45,940 --> 00:20:47,220
You
409
00:20:48,720 --> 00:20:49,340
are good.
410
00:20:54,100 --> 00:20:56,580
What did he just say?
411
00:20:57,940 --> 00:20:59,060
Mr. Su said
412
00:20:59,060 --> 00:21:00,100
that you are good.
413
00:21:01,100 --> 00:21:02,140
My father
414
00:21:02,580 --> 00:21:04,020
never praised me like this.
415
00:21:04,430 --> 00:21:05,300
I'm good?
416
00:21:06,280 --> 00:21:07,100
I'm good?
417
00:21:07,380 --> 00:21:07,940
Yes.
418
00:21:13,270 --> 00:21:15,140
You must treat my daughter well in the future,
419
00:21:15,140 --> 00:21:16,260
or I will make you pay.
420
00:21:16,260 --> 00:21:17,100
Live a good life together.
421
00:21:17,500 --> 00:21:18,580
What are you doing here?
422
00:21:20,820 --> 00:21:21,900
Mr. Luo. Miss Lu.
423
00:21:22,140 --> 00:21:23,780
Long time no see, and I hope you are fine.
424
00:21:24,620 --> 00:21:25,340
Mr. Yan.
425
00:21:26,020 --> 00:21:26,740
Qiuxiang.
426
00:21:27,470 --> 00:21:28,220
Miss Lu.
427
00:21:28,500 --> 00:21:29,900
This is my husband.
428
00:21:31,580 --> 00:21:33,420
It was not long ago when we last met.
429
00:21:33,420 --> 00:21:34,820
But you got married.
430
00:21:35,020 --> 00:21:36,140
Congratulations, congratulations.
431
00:21:36,820 --> 00:21:38,580
It's attributed to Mr. Luo.
432
00:21:39,140 --> 00:21:41,620
After she put on the clothing you made for her,
433
00:21:41,900 --> 00:21:43,740
she became much better,
434
00:21:44,180 --> 00:21:45,780
and dared to make friends outside.
435
00:21:45,780 --> 00:21:46,140
Then
436
00:21:46,340 --> 00:21:48,020
she got married with him.
437
00:21:49,300 --> 00:21:50,780
Congratulations, Mr. Yan.
438
00:21:50,780 --> 00:21:51,860
Thank you very much, Mr. Luo.
439
00:21:52,660 --> 00:21:53,420
Mr. Yan.
440
00:21:53,580 --> 00:21:55,700
What, what are these?
441
00:21:55,700 --> 00:21:56,300
These are
442
00:21:56,300 --> 00:21:57,780
gifts we prepared
443
00:21:57,780 --> 00:21:58,580
specially to thank Mr. Luo
444
00:21:59,220 --> 00:22:00,100
and Miss Lu.
445
00:22:00,980 --> 00:22:02,220
Please accept them.
446
00:22:02,460 --> 00:22:03,820
Mr. Yan, that's too much for us.
447
00:22:04,490 --> 00:22:05,740
I just made a piece of clothing.
448
00:22:06,160 --> 00:22:07,060
We can't accept such valuable gifts
449
00:22:07,550 --> 00:22:08,860
for that.
450
00:22:10,340 --> 00:22:11,660
To you,
451
00:22:11,660 --> 00:22:13,220
it might just be a piece of clothing you made without much effort,
452
00:22:13,220 --> 00:22:14,340
but to me,
453
00:22:15,250 --> 00:22:16,020
it's of great significance.
454
00:22:16,910 --> 00:22:17,460
Mr. Luo,
455
00:22:17,460 --> 00:22:18,260
please accept them.
456
00:22:18,540 --> 00:22:19,420
That's right.
457
00:22:19,420 --> 00:22:20,420
Don't turn us down.
458
00:22:20,420 --> 00:22:21,460
Please accept them.
459
00:22:24,140 --> 00:22:24,900
We have some things to do.
460
00:22:25,740 --> 00:22:26,940
We'll come next time.
461
00:22:28,180 --> 00:22:29,500
You are leaving so quickly?
462
00:22:29,860 --> 00:22:30,660
Have dinner here.
463
00:22:30,660 --> 00:22:31,260
No, thank you.
464
00:22:31,260 --> 00:22:32,700
We have many things to do in the workshop.
465
00:22:32,700 --> 00:22:33,380
Mr. Yan.
466
00:22:33,380 --> 00:22:33,900
Err...
467
00:22:34,540 --> 00:22:35,860
Qiuxiang.
468
00:22:35,860 --> 00:22:36,460
Miss Lu.
469
00:22:36,870 --> 00:22:38,260
Come visit me often.
470
00:22:38,940 --> 00:22:39,780
We're leaving.
471
00:22:42,820 --> 00:22:43,740
Sir,
472
00:22:44,100 --> 00:22:46,220
promise me that you'll take good care of Qiuxiang.
473
00:22:46,220 --> 00:22:47,340
Rest assured, Miss Lu.
474
00:22:48,660 --> 00:22:49,220
See you.
475
00:22:56,040 --> 00:22:57,860
Isn't this the cloth we need?
476
00:22:59,060 --> 00:22:59,620
What is it?
477
00:22:59,960 --> 00:23:00,980
What did Mr. Yan give us,
478
00:23:00,980 --> 00:23:02,220
so that you are so happy?
479
00:23:02,220 --> 00:23:04,100
Mr. Yan went against the chamber of commerce,
480
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
and gave us the cloth we need.
481
00:23:12,540 --> 00:23:13,660
It's really unexpected.
482
00:23:13,980 --> 00:23:15,740
We just agreed to make
483
00:23:15,740 --> 00:23:16,980
a piece of clothing for Qiuxiang,
484
00:23:16,980 --> 00:23:18,380
but it changed her life,
485
00:23:18,700 --> 00:23:19,260
and
486
00:23:19,590 --> 00:23:21,060
in the toughest time,
487
00:23:21,060 --> 00:23:22,500
she helped us.
488
00:23:25,740 --> 00:23:26,980
No matter what someone looks like,
489
00:23:27,180 --> 00:23:28,860
as long as the person wears clothes suitable for him or her,
490
00:23:28,860 --> 00:23:29,980
he or she is good-looking.
491
00:23:30,340 --> 00:23:31,260
Besides,
492
00:23:31,540 --> 00:23:33,060
it's more than
493
00:23:33,220 --> 00:23:35,180
a piece of clothing to Yan Qiuxiang.
494
00:23:36,860 --> 00:23:37,500
I think
495
00:23:38,060 --> 00:23:39,300
I know what I should design.
496
00:23:39,820 --> 00:23:41,340
Mr. Luo, have some food first.
497
00:23:41,340 --> 00:23:42,180
You enjoy it first.
498
00:23:48,380 --> 00:23:51,660
So Mr. Luo has broken through the bottleneck in design.
499
00:23:52,940 --> 00:23:55,060
Let's keep up,
500
00:23:55,220 --> 00:23:57,620
and do some planning on what we should do next.
501
00:23:58,520 --> 00:23:59,380
I'll find a way
502
00:23:59,980 --> 00:24:01,820
to get into the clothing making competition.
503
00:24:02,140 --> 00:24:02,780
Then
504
00:24:02,780 --> 00:24:03,820
you can get into the place successfully.
505
00:24:03,820 --> 00:24:04,580
OK.
506
00:24:05,180 --> 00:24:06,260
Lvshui,
507
00:24:06,460 --> 00:24:07,740
what should we do?
508
00:24:07,900 --> 00:24:09,380
According to the schedule that has been set,
509
00:24:09,540 --> 00:24:11,820
I think we should pick models.
510
00:24:12,100 --> 00:24:13,500
To pick models?
511
00:24:13,930 --> 00:24:15,100
Save your energy.
512
00:24:15,460 --> 00:24:17,540
Since Qin Tian set obstacles to prevent you from buying cloth,
513
00:24:17,740 --> 00:24:18,700
of course he can do other things
514
00:24:18,700 --> 00:24:19,940
to prevent you from finding models.
515
00:24:23,940 --> 00:24:24,740
Mr. Su,
516
00:24:26,220 --> 00:24:28,540
don't you know a lot of girls?
517
00:24:28,740 --> 00:24:31,500
This time you can go and ask them for help.
518
00:24:31,780 --> 00:24:32,460
Stop.
519
00:24:32,980 --> 00:24:34,140
It was bygones.
520
00:24:35,300 --> 00:24:36,060
Now
521
00:24:36,540 --> 00:24:38,420
I'm faithful to Lvshui,
522
00:24:39,060 --> 00:24:40,460
and I cut off with them long ago.
523
00:24:43,380 --> 00:24:43,900
But
524
00:24:44,740 --> 00:24:45,940
without models,
525
00:24:46,140 --> 00:24:47,820
how can we display the clothes?
526
00:24:49,220 --> 00:24:50,180
Let's see whether
527
00:24:50,340 --> 00:24:51,460
the fate will
528
00:24:51,890 --> 00:24:53,020
help us again.
529
00:24:54,180 --> 00:24:57,380
How can we rely on the fate for this?
530
00:25:11,940 --> 00:25:12,500
Mr. Luo,
531
00:25:13,020 --> 00:25:14,300
how is the designing going?
532
00:25:16,220 --> 00:25:17,740
I still have a finale to design.
533
00:25:18,740 --> 00:25:20,100
You look
534
00:25:20,860 --> 00:25:22,380
that you don't have any idea.
535
00:25:24,700 --> 00:25:28,300
Just what is a piece of new-style clothing
536
00:25:29,580 --> 00:25:31,780
that no one can resist like?
537
00:25:42,220 --> 00:25:44,660
Anyway, it shouldn't be gaudy.
538
00:25:44,940 --> 00:25:46,860
That kind of clothing looks expensive and pretty,
539
00:25:47,020 --> 00:25:48,740
but it's not comfortable,
540
00:25:48,940 --> 00:25:50,460
and it tortures people.
541
00:25:53,080 --> 00:25:54,820
That's a good idea.
542
00:25:55,140 --> 00:25:55,740
Go on.
543
00:25:58,300 --> 00:26:00,060
I don't know much about clothing making.
544
00:26:00,420 --> 00:26:02,100
But I'm good at fighting.
545
00:26:02,540 --> 00:26:03,620
Let me take fighting as an example.
546
00:26:03,920 --> 00:26:06,620
You don't have time for 300 rounds.
547
00:26:07,180 --> 00:26:09,700
Usually you have to
548
00:26:09,700 --> 00:26:11,780
beat the enemy with one move within the shortest period of time.
549
00:26:12,980 --> 00:26:17,260
I think it's basically the same to clothing making.
550
00:26:42,780 --> 00:26:47,820
You mean the greatest truths are the simplest.
551
00:26:48,700 --> 00:26:49,340
The greatest,
552
00:26:49,540 --> 00:26:50,820
the greatest and the simplest?
553
00:26:53,100 --> 00:26:55,060
Jiu'er, thank you.
554
00:27:02,140 --> 00:27:04,220
So you've got an idea.
555
00:27:59,620 --> 00:27:59,980
Hello.
556
00:28:00,220 --> 00:28:01,620
Can you be a model for Cloud Fashion Workshop?
557
00:28:02,980 --> 00:28:03,620
Miss? Miss?
558
00:28:03,860 --> 00:28:05,140
Can you be Cloud Fashion Workshop's...
559
00:28:07,180 --> 00:28:07,620
Hello.
560
00:28:07,820 --> 00:28:09,180
Can you be a model for Cloud Fashion Workshop?
561
00:28:09,540 --> 00:28:10,140
No.
562
00:28:11,060 --> 00:28:12,660
Can you be a model for Cloud Fashion Workshop?
563
00:28:12,660 --> 00:28:13,660
Just for once. Please.
564
00:28:13,820 --> 00:28:14,780
Just for once.
565
00:28:21,180 --> 00:28:21,780
Mr. Qin,
566
00:28:22,020 --> 00:28:23,140
you came so early.
567
00:28:23,720 --> 00:28:24,420
This time we invited
568
00:28:24,420 --> 00:28:25,820
a lot of people in the town to the hall.
569
00:28:25,980 --> 00:28:27,420
You can't take so many attendants in.
570
00:28:28,220 --> 00:28:29,340
I know that.
571
00:28:29,980 --> 00:28:31,980
These are my guards.
572
00:28:32,340 --> 00:28:33,540
It's a big day today.
573
00:28:33,700 --> 00:28:35,300
I worry that you get too busy,
574
00:28:35,300 --> 00:28:37,500
so I arrange them to patrol outside,
575
00:28:38,460 --> 00:28:41,340
so as to prevent some people with bad intentions to get into the hall
576
00:28:41,580 --> 00:28:42,860
and cause disorders.
577
00:28:43,420 --> 00:28:44,780
I see, thank you, Mr. Qin.
578
00:28:44,780 --> 00:28:45,580
OK. You can do your business.
579
00:28:49,100 --> 00:28:50,140
Too high. Too high. Too high.
580
00:28:53,500 --> 00:28:54,340
Do your work.
581
00:28:57,300 --> 00:28:58,300
Keep watch.
582
00:28:58,500 --> 00:28:59,060
Yes.
583
00:29:02,460 --> 00:29:02,900
Sir.
584
00:29:11,140 --> 00:29:12,180
How is everything going?
585
00:29:13,500 --> 00:29:14,620
Err,
586
00:29:15,940 --> 00:29:17,860
the models we found several days ago
587
00:29:18,380 --> 00:29:19,740
suddenly disappeared.
588
00:29:19,740 --> 00:29:20,940
I forgot to tell you.
589
00:29:21,660 --> 00:29:22,700
We don't need to ask anyone to be our models.
590
00:29:23,220 --> 00:29:24,620
We have some.
591
00:29:26,260 --> 00:29:27,500
We have some?
592
00:29:40,540 --> 00:29:41,540
This looks good.
593
00:29:48,900 --> 00:29:50,100
This is good.
594
00:29:50,100 --> 00:29:50,580
Yes.
595
00:29:50,860 --> 00:29:51,460
Good.
596
00:29:51,860 --> 00:29:52,980
Good. Good.
597
00:29:56,260 --> 00:29:57,780
Next is the last round of
598
00:29:57,780 --> 00:29:59,180
clothing display of this competition.
599
00:29:59,380 --> 00:30:01,420
Let's welcome the models of Colorful Silk Workshop.
600
00:30:01,700 --> 00:30:04,580
Good. Good. Good.
601
00:30:15,100 --> 00:30:16,660
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
602
00:30:16,860 --> 00:30:18,340
Great. Great. Great.
603
00:30:18,340 --> 00:30:18,860
Very nice.
604
00:30:18,860 --> 00:30:19,380
Nice. Pretty.
605
00:30:19,580 --> 00:30:20,140
Yeah.
606
00:30:20,140 --> 00:30:20,740
Good.
607
00:30:34,900 --> 00:30:36,980
This dress is ingeniously designed.
608
00:30:37,750 --> 00:30:38,100
Yeah.
609
00:30:38,100 --> 00:30:38,820
Good.
610
00:30:39,300 --> 00:30:39,900
This dress
611
00:30:39,900 --> 00:30:41,500
is perfect as the finale.
612
00:30:43,660 --> 00:30:44,660
Buddies, go.
613
00:30:47,820 --> 00:30:48,740
What do you want to do?
614
00:30:49,300 --> 00:30:49,580
What do you want to do?
615
00:30:49,580 --> 00:30:50,220
Who are you?
616
00:30:51,260 --> 00:30:52,900
Beat him!
617
00:31:08,220 --> 00:31:09,900
The cutting and patterns are innovative.
618
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
It's excellent.
619
00:31:34,100 --> 00:31:34,500
Mr. Qin...
620
00:31:34,700 --> 00:31:35,220
Master. ...could you...
621
00:31:37,580 --> 00:31:38,740
Excuse me. Please wait for a moment.
622
00:31:38,780 --> 00:31:39,180
OK.
623
00:31:39,420 --> 00:31:40,020
Master.
624
00:31:40,420 --> 00:31:41,900
Some laborers from the wharf came outside
625
00:31:42,100 --> 00:31:43,380
and fought our men.
626
00:31:45,140 --> 00:31:46,740
Ask the police for help. Why did you come to me?
627
00:31:46,740 --> 00:31:48,620
Master, it's very important.
628
00:31:51,500 --> 00:31:51,940
Err...
629
00:31:54,020 --> 00:31:54,660
What is happening?
630
00:31:55,900 --> 00:31:57,540
Why is there another model?
631
00:31:58,180 --> 00:31:58,660
Yeah. Sit.
632
00:31:58,940 --> 00:31:59,620
Let's keep watching.
633
00:32:01,020 --> 00:32:01,940
Sit and look.
634
00:32:02,220 --> 00:32:03,180
Look. Look.
635
00:32:03,460 --> 00:32:03,940
Look.
636
00:32:10,260 --> 00:32:10,620
Yeah.
637
00:32:10,620 --> 00:32:11,300
Why do those ordinary people get on the stage?
638
00:32:11,500 --> 00:32:12,060
What's happening?
639
00:32:12,540 --> 00:32:13,300
Go have a look.
640
00:32:13,500 --> 00:32:13,900
Yes.
641
00:32:13,980 --> 00:32:14,340
Go.
642
00:32:15,060 --> 00:32:15,900
What's going on?
643
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
These are not their models.
644
00:32:18,260 --> 00:32:19,100
No.
645
00:32:19,100 --> 00:32:19,620
Right.
646
00:32:19,820 --> 00:32:21,500
I didn't see this dress.
647
00:32:23,700 --> 00:32:24,420
Zhuo,
648
00:32:24,820 --> 00:32:27,140
is this a special show you designed for us?
649
00:32:32,700 --> 00:32:33,580
Look, she is not a model, either.
650
00:32:37,420 --> 00:32:39,140
They are all ordinary people.
651
00:32:39,140 --> 00:32:39,900
All the dresses are good.
652
00:32:42,340 --> 00:32:43,380
They are pretty.
653
00:32:44,100 --> 00:32:45,020
Yes.
654
00:32:46,740 --> 00:32:48,420
Ordinary people look so pretty in the dresses.
655
00:32:54,460 --> 00:32:55,140
Mr. Qin,
656
00:32:55,660 --> 00:32:57,060
shouldn't you be the last one to show up on the stage?
657
00:32:57,060 --> 00:32:57,700
Well,
658
00:32:57,700 --> 00:32:58,780
what's happening now?
659
00:32:59,060 --> 00:32:59,980
You don't know what's happening?
660
00:33:00,660 --> 00:33:02,300
Definitely it's because someone goes against the rules.
661
00:33:12,620 --> 00:33:13,180
This is...
662
00:33:15,060 --> 00:33:15,940
Mr. Luo? Mr. Luo?
663
00:33:16,450 --> 00:33:17,580
Why is he here?
664
00:33:20,020 --> 00:33:20,740
Luo Yinran?
665
00:33:22,380 --> 00:33:22,940
What's going on?
666
00:33:23,140 --> 00:33:23,740
It's Mr. Luo.
667
00:33:23,940 --> 00:33:25,300
He isn't allowed to take part in the competition, is he?
668
00:33:59,860 --> 00:34:00,580
Mr. Luo.
669
00:34:00,900 --> 00:34:02,340
You're not allowed to take part in the competition.
670
00:34:02,540 --> 00:34:04,340
So you can't be here.
671
00:34:05,900 --> 00:34:06,540
I know it.
672
00:34:07,580 --> 00:34:08,900
But before I came,
673
00:34:09,100 --> 00:34:10,580
the competition had ended,
674
00:34:10,980 --> 00:34:11,650
right?
675
00:34:12,690 --> 00:34:13,940
I'm very curious.
676
00:34:14,130 --> 00:34:15,300
The clothes you designed
677
00:34:15,500 --> 00:34:16,780
are really good.
678
00:34:17,540 --> 00:34:19,820
But why didn't you use some professional models?
679
00:34:20,540 --> 00:34:22,380
You chose some ordinary people
680
00:34:22,730 --> 00:34:24,980
to display them.
681
00:34:26,650 --> 00:34:27,780
The clothes we make
682
00:34:28,060 --> 00:34:30,260
are mostly for ordinary people, right?
683
00:34:31,340 --> 00:34:33,100
Beauty should be beyond the limits
684
00:34:33,340 --> 00:34:34,500
of age and appearance.
685
00:34:35,380 --> 00:34:36,730
Everyone has the right to
686
00:34:36,980 --> 00:34:38,300
choose to be pretty and enjoy it.
687
00:34:39,260 --> 00:34:40,500
If we can make a dress
688
00:34:40,690 --> 00:34:41,820
that makes ordinary people
689
00:34:42,170 --> 00:34:43,940
look unusual,
690
00:34:44,300 --> 00:34:44,780
this
691
00:34:45,380 --> 00:34:48,380
is what makes it a success.
692
00:34:48,580 --> 00:34:50,540
Great. Great. Great.
693
00:34:50,780 --> 00:34:51,780
Mr. Luo, well said.
694
00:34:53,540 --> 00:34:54,420
Mr. Luo,
695
00:34:54,420 --> 00:34:55,980
about the plagiarizing,
696
00:34:55,980 --> 00:34:57,260
do you have anything to say?
697
00:34:59,300 --> 00:35:00,260
Before this,
698
00:35:01,100 --> 00:35:02,300
I want to
699
00:35:02,500 --> 00:35:04,700
show you our theme work this time,
700
00:35:05,180 --> 00:35:05,380
OK?
701
00:35:06,140 --> 00:35:09,660
OK. OK. OK.
702
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
Mr. Luo is not allowed to take part in the competition.
703
00:35:12,780 --> 00:35:14,620
Now you openly go against the rules.
704
00:35:15,180 --> 00:35:16,460
How can we accept it?
705
00:35:17,940 --> 00:35:19,060
Rules can't be changed,
706
00:35:19,260 --> 00:35:20,180
but we are flexible.
707
00:35:20,740 --> 00:35:21,460
Zhuo,
708
00:35:21,820 --> 00:35:22,940
why not let him show it?
709
00:35:23,660 --> 00:35:24,540
That's right.
710
00:35:24,540 --> 00:35:25,300
We can have a look first.
711
00:35:25,300 --> 00:35:26,020
Yes. Have a look.
712
00:35:28,620 --> 00:35:30,220
Since you are interested,
713
00:35:30,780 --> 00:35:32,020
and the competition has ended,
714
00:35:33,060 --> 00:35:34,300
let's take a look.
715
00:36:07,870 --> 00:36:08,940
So pretty.
716
00:36:09,740 --> 00:36:10,180
She is pretty.
717
00:36:16,900 --> 00:36:17,420
It looks good. It looks good.
718
00:36:17,460 --> 00:36:17,980
She looks gorgeous.
719
00:36:18,220 --> 00:36:18,620
Cheongsam.
720
00:36:19,260 --> 00:36:21,220
Cheongsam has always used straight lines.
721
00:36:21,500 --> 00:36:22,540
But look.
722
00:36:22,960 --> 00:36:25,700
This piece was made with curves suitable for
723
00:36:25,940 --> 00:36:28,620
the girl's head, neck, shoulders,
724
00:36:28,820 --> 00:36:29,900
chest, waist, butt,
725
00:36:29,900 --> 00:36:31,380
legs, hands
726
00:36:31,620 --> 00:36:33,300
and feet.
727
00:36:33,900 --> 00:36:34,700
It's good.
728
00:36:34,700 --> 00:36:35,700
Actually, the design
729
00:36:35,700 --> 00:36:37,380
of this piece isn't complicated,
730
00:36:38,110 --> 00:36:40,580
but it was made according to the girl's figure.
731
00:36:43,260 --> 00:36:44,060
Excellent.
732
00:36:44,860 --> 00:36:46,020
Excellent.
733
00:36:50,220 --> 00:36:53,260
Good. Good. Good.
734
00:36:56,340 --> 00:36:59,180
This piece that looks quite ordinary
735
00:36:59,460 --> 00:37:02,500
shows the girl’s extreme charm.
736
00:37:03,020 --> 00:37:04,260
It's unbelievable.
737
00:37:14,780 --> 00:37:15,420
Everyone,
738
00:37:15,980 --> 00:37:18,980
this is the clothing I want to show you.
739
00:37:19,380 --> 00:37:20,420
Good. Good. Good.
740
00:37:20,540 --> 00:37:21,020
It's great.
741
00:37:21,260 --> 00:37:22,500
Good. Good.
742
00:37:23,860 --> 00:37:24,180
It's wonderful.
743
00:37:24,180 --> 00:37:25,700
Zhuo, what do you think?
744
00:37:26,540 --> 00:37:27,780
I respect her choice.
745
00:37:27,980 --> 00:37:28,460
What?
746
00:37:32,380 --> 00:37:33,780
The show is over.
747
00:37:34,180 --> 00:37:35,740
Thank you for watching.
748
00:37:50,020 --> 00:37:50,580
Don't be afraid.
749
00:37:55,340 --> 00:37:55,860
What?
750
00:37:56,780 --> 00:37:58,100
You still want me to answer
751
00:37:58,410 --> 00:38:00,300
the question about plagiarizing you asked just now?
752
00:38:01,940 --> 00:38:02,940
This time I came here
753
00:38:03,390 --> 00:38:04,700
to prove to you,
754
00:38:05,940 --> 00:38:06,500
I,
755
00:38:07,020 --> 00:38:07,980
Luo Yinran,
756
00:38:09,060 --> 00:38:10,220
don't need to plagiarize.
757
00:38:10,620 --> 00:38:11,660
Right. Well said.
758
00:38:11,900 --> 00:38:12,820
Well said. Well said.
759
00:38:12,820 --> 00:38:13,660
Mr. Luo, you are right.
760
00:38:14,140 --> 00:38:14,900
You said it right.
761
00:38:15,140 --> 00:38:15,660
Mr. Qin,
762
00:38:15,900 --> 00:38:16,980
do you want to say anything?
763
00:38:17,180 --> 00:38:18,060
Did you plagiarize
764
00:38:18,300 --> 00:38:19,860
Mr. Luo's work in the last round of competition?
765
00:38:20,140 --> 00:38:21,500
Could you please explain it to us?
766
00:38:21,740 --> 00:38:23,420
He talks nonsense!
767
00:38:24,380 --> 00:38:25,220
About the plagiarizing,
768
00:38:25,620 --> 00:38:27,100
it has all come out in the wash.
769
00:38:27,740 --> 00:38:28,940
Luo Yinran
770
00:38:29,180 --> 00:38:32,100
plagiarized Colorful Silk Workshop's design.
771
00:38:33,460 --> 00:38:34,180
Qin Tian.
772
00:38:35,060 --> 00:38:36,700
Last time you plagiarized my work,
773
00:38:37,170 --> 00:38:38,860
and this time you plagiarized my mother's.
774
00:38:39,420 --> 00:38:41,020
You are obsessive with plagiarizing?
775
00:38:42,820 --> 00:38:43,820
Ridiculous.
776
00:38:44,900 --> 00:38:46,380
You mother passed away over a decade ago.
777
00:38:47,100 --> 00:38:48,740
How could I plagiarize her work?
778
00:38:59,860 --> 00:39:00,420
Everyone.
779
00:39:01,260 --> 00:39:02,420
This is the draft
780
00:39:02,700 --> 00:39:04,580
my mother left to me 16 years ago.
781
00:39:06,420 --> 00:39:07,060
Qin Tian.
782
00:39:07,860 --> 00:39:09,180
Look carefully.
783
00:39:09,420 --> 00:39:10,300
Let's see what he'll say.
784
00:39:10,540 --> 00:39:11,900
This is exactly the same as
785
00:39:11,900 --> 00:39:12,500
the dress Mr. Qin displayed just now.
786
00:39:12,500 --> 00:39:14,540
The drawing is obviously from a long time ago.
787
00:39:14,980 --> 00:39:16,540
I think it's real.
788
00:39:16,780 --> 00:39:17,740
But it doesn't prove anything.
789
00:39:17,980 --> 00:39:18,740
What if Mr. Luo
790
00:39:18,820 --> 00:39:20,220
stole it from Mr. Qin?
791
00:39:20,580 --> 00:39:21,620
Yeah. That's possible.
792
00:39:21,940 --> 00:39:22,780
Yeah. Yeah.
793
00:39:23,220 --> 00:39:23,860
Everyone,
794
00:39:24,780 --> 00:39:26,380
this is the original copy of my mother's design.
795
00:39:26,780 --> 00:39:28,860
Qin Tian plagiarized my copy of my mother's manuscript.
796
00:39:29,450 --> 00:39:30,980
I put it in the Book of Cloud Fashion without much thinking,
797
00:39:31,390 --> 00:39:33,140
but I didn't expect
798
00:39:33,660 --> 00:39:34,500
that the Book of Cloud Fashion
799
00:39:35,500 --> 00:39:37,060
would be stolen by you.
800
00:39:37,550 --> 00:39:39,100
You even copied
801
00:39:39,100 --> 00:39:39,900
my copy.
802
00:39:40,420 --> 00:39:42,220
You are really greedy.
803
00:39:43,780 --> 00:39:44,180
You,
804
00:39:44,420 --> 00:39:45,820
you're slandering me!
805
00:39:47,380 --> 00:39:50,740
-I believe in Mr. Qin! -I believe in Mr. Qin!
806
00:39:50,980 --> 00:39:53,380
-I believe in Mr. Qin! -I believe in Mr. Luo!
807
00:39:53,620 --> 00:39:55,820
-I believe in Mr. Qin! -I believe in Mr. Luo!
808
00:39:56,060 --> 00:39:57,180
What are you shouting? What are you shouting?
809
00:39:57,580 --> 00:39:58,180
Quiet!
810
00:39:59,060 --> 00:39:59,740
What's happening here?
811
00:39:59,980 --> 00:40:00,780
Is there a problem?
812
00:40:01,180 --> 00:40:01,780
Sir,
813
00:40:01,780 --> 00:40:02,940
it's just an internal conflict,
814
00:40:03,180 --> 00:40:04,620
not a big deal at all.
815
00:40:04,620 --> 00:40:05,820
We can handle it ourselves.
816
00:40:05,820 --> 00:40:07,060
Yes. We can handle it.
817
00:40:07,940 --> 00:40:08,700
He killed a person and set a fire.
818
00:40:08,980 --> 00:40:10,180
Aren't these big deals?
50544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.