All language subtitles for S06E18 A Changed Woman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:08,216 Yo, sick! 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 Damn. 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,741 All right, S-K-A... 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,326 T. One more miss and you're out. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,662 You ready to lose? 7 00:00:59,350 --> 00:01:00,643 Are you okay? 8 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 Oh, what the hell?! 9 00:01:02,729 --> 00:01:03,772 Get me out of here! 10 00:01:25,919 --> 00:01:28,671 Mark up, goal side! Come on, Naomi! 11 00:01:28,755 --> 00:01:31,341 Goal side! That's it, Naomi! 12 00:01:31,424 --> 00:01:32,926 That's it! That's it! 13 00:01:33,009 --> 00:01:34,803 Great play! 14 00:01:36,262 --> 00:01:37,680 What? 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 Me? 16 00:01:42,602 --> 00:01:43,978 Don't sit next to me. 17 00:01:45,605 --> 00:01:47,501 Oh, my gosh. 18 00:01:47,607 --> 00:01:50,193 Yeah, I take it you've been benched. 19 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 Yeah, she gave me the glare. 20 00:01:52,070 --> 00:01:53,780 Oh, she used to be so sweet. 21 00:01:53,863 --> 00:01:55,573 It's only gonna get worse. 22 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 I know. 23 00:01:56,741 --> 00:01:57,992 Hey, uh, 24 00:01:58,076 --> 00:02:00,703 you sure you're okay with Veronica being here? 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,872 Yeah. Oh, come on, she's your girlfriend. 26 00:02:02,956 --> 00:02:05,875 And, you know, Naomi can't stop talking about her. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 Caffeine for the group. 28 00:02:07,627 --> 00:02:09,170 Oh... 29 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 None for me. 30 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Oh, no, I remember you don't like coffee, 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,802 so I had 'em make you a matcha latte. 32 00:02:15,885 --> 00:02:17,685 But I totally understand if you don't want it. 33 00:02:17,762 --> 00:02:20,181 No. I do, I do. Thanks. 34 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 Thank you. 35 00:02:22,475 --> 00:02:23,494 Baby, you're the absolute best. 36 00:02:23,518 --> 00:02:24,598 Thank you. 37 00:02:27,480 --> 00:02:28,731 Work? 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 Yeah. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,879 Naomi and I have tickets for the Mean Girls 40 00:02:33,903 --> 00:02:34,779 musical this afternoon. 41 00:02:34,863 --> 00:02:36,090 She's gonna be so disappointed. 42 00:02:36,114 --> 00:02:37,198 I'll take her. 43 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 You don't mind? 44 00:02:39,325 --> 00:02:41,703 Mind? I wouldn't be surprised if he committed a crime 45 00:02:41,786 --> 00:02:43,097 against the Navy just so he could take your place. 46 00:02:43,121 --> 00:02:44,247 I know. 47 00:02:44,330 --> 00:02:48,251 Hannah is well aware of my appreciation for the theater. 48 00:02:48,334 --> 00:02:51,254 Uh, appreciation is an understatement. 49 00:02:51,337 --> 00:02:52,463 No, okay. 50 00:02:52,547 --> 00:02:54,424 Let's all stop ganging up on Ryan now. 51 00:02:54,507 --> 00:02:55,717 Uh, yeah, no, I'll take her. 52 00:02:55,800 --> 00:02:58,928 And then just swing by and pick her up tonight. 53 00:02:59,012 --> 00:03:00,847 Okay. 54 00:03:02,682 --> 00:03:04,475 Um, tell her I'm sorry. 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,496 - Sure. - Okay. 56 00:03:21,993 --> 00:03:23,995 Shake it off, girls, shake it off. 57 00:03:27,916 --> 00:03:29,792 Good morning, Dwayne. 58 00:03:29,876 --> 00:03:31,794 Loretta. Sebastian. 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,796 Hope this didn't interrupt your weekend plans. 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,424 No, brunch doesn't seem as important by comparison. 61 00:03:36,507 --> 00:03:38,635 So, what do we know about, uh, Petty Officer Murphy? 62 00:03:38,718 --> 00:03:40,178 Mm, based on body temperature, 63 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 I estimate he died around midnight last night. 64 00:03:42,722 --> 00:03:46,809 Cause of death looks to be a single gunshot to the chest. 65 00:03:46,893 --> 00:03:48,829 Yeah, usually with gunshots, there's more blood than this, 66 00:03:48,853 --> 00:03:50,573 so chances are he was killed somewhere else. 67 00:03:50,605 --> 00:03:51,648 Hey, Pride. 68 00:03:51,731 --> 00:03:52,834 What you got? 69 00:03:52,858 --> 00:03:53,983 Uh, the poor kid 70 00:03:54,067 --> 00:03:55,753 who landed in the dumpster with him got a shock, 71 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 but none of them have any idea how he got there or why. 72 00:03:58,029 --> 00:03:59,948 Murphy have any assignment 73 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 likely to get him in trouble? 74 00:04:01,991 --> 00:04:03,510 Uh, he's stationed in Jacksonville. I'm still waiting 75 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 to hear back from his commanding officer. 76 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 Sebastian, your mother's calling. 77 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 That's weird. 78 00:04:13,920 --> 00:04:16,673 Usually our check-ins are on Tuesdays and Thursdays. 79 00:04:16,756 --> 00:04:18,174 And Sundays. 80 00:04:18,257 --> 00:04:19,676 Hey, Mom, what's up? 81 00:04:19,759 --> 00:04:21,511 Is that really the ringtone for his mom? 82 00:04:21,594 --> 00:04:22,780 Mm-hmm. Sebastian and his mother 83 00:04:22,804 --> 00:04:25,014 are close. 84 00:04:25,098 --> 00:04:27,016 Huh. Why does that not surprise me 85 00:04:27,100 --> 00:04:28,516 one little bit? 86 00:04:28,540 --> 00:04:29,978 Which hospital? 87 00:04:30,061 --> 00:04:32,247 - She has to get her appendix taken out. - Has it burst? 88 00:04:32,271 --> 00:04:33,523 Oh, well, 89 00:04:33,606 --> 00:04:34,792 then it's just routine, Sebastian. There's no need 90 00:04:34,816 --> 00:04:37,169 - to worry about it. - Well, of course I'm gonna worry, Mom. 91 00:04:37,193 --> 00:04:38,295 And don't pretend that you wouldn't 92 00:04:38,319 --> 00:04:40,071 if the situation was reversed. 93 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 You should go. We got this. 94 00:04:41,781 --> 00:04:42,824 Really? 95 00:04:42,907 --> 00:04:44,325 100%. 96 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 Got to be there when family needs you. 97 00:04:46,119 --> 00:04:48,037 All right. Thanks, Pride. 98 00:04:48,121 --> 00:04:50,873 Yeah, Mom. Yeah. I'm leaving right now. Yeah. 99 00:04:50,957 --> 00:04:52,291 I-I got... I got it. 100 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 Okay. All right. 101 00:04:53,626 --> 00:04:54,711 I'm on my way. 102 00:05:03,261 --> 00:05:05,365 - What? - Those are some nice shoes, 103 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 Quentin. 104 00:05:07,265 --> 00:05:09,225 Thanks. 105 00:05:09,308 --> 00:05:11,394 Shame if they got dirty. 106 00:05:12,520 --> 00:05:14,647 Oh, no. 107 00:05:14,731 --> 00:05:17,775 Somebody's got to check for possible evidence. 108 00:05:17,859 --> 00:05:19,318 And you just got elected. 109 00:05:19,402 --> 00:05:22,905 Oh, no. No. 110 00:05:22,989 --> 00:05:24,363 No... Aw. 111 00:05:25,867 --> 00:05:27,344 Look, at least have the decency, both of you, 112 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 to pretend like you're not enjoying this. 113 00:05:32,123 --> 00:05:33,803 You should've seen the way she looks at me. 114 00:05:33,875 --> 00:05:35,755 Come on. You remember what it was like to be 12. 115 00:05:35,835 --> 00:05:38,421 Yeah, but she used to like it when I gave her pointers. 116 00:05:38,504 --> 00:05:40,089 Oh, what? She did. 117 00:05:40,173 --> 00:05:41,973 I'm just saying, you get a little enthusiastic 118 00:05:42,008 --> 00:05:43,777 - when it comes to competition. - Enthusiasm is good. 119 00:05:43,801 --> 00:05:45,219 Um, uh, did I say "enthusiastic"? 120 00:05:45,303 --> 00:05:46,554 I actually meant "frightening." 121 00:05:46,637 --> 00:05:48,306 You ever, you ever asked yourself 122 00:05:48,389 --> 00:05:50,159 why you still haven't been invited back to Pictionary? 123 00:05:50,183 --> 00:05:51,660 Hey. Hey, the answer was Dirty Dancing. 124 00:05:51,684 --> 00:05:52,828 I couldn't have been more clear. 125 00:05:52,852 --> 00:05:54,937 Well, you made Sebastian cry. 126 00:05:55,021 --> 00:05:56,875 - Hello. - Hi. 127 00:05:56,981 --> 00:05:57,667 - Hi. - Lieutenant Montez. CACO. 128 00:05:57,774 --> 00:06:00,109 Agent Gregorio and Khoury, NCIS. 129 00:06:00,193 --> 00:06:02,361 I'm assuming you'll handle the notifications? 130 00:06:02,445 --> 00:06:03,988 Yes, and I'll stay and help next of kin 131 00:06:04,072 --> 00:06:05,573 with anything they need. 132 00:06:05,656 --> 00:06:07,283 Any idea why Petty Officer Murphy's wife 133 00:06:07,366 --> 00:06:08,743 lives in New Orleans? 134 00:06:08,826 --> 00:06:11,120 I was only told there was a family situation. 135 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Okay, well, after you speak with her, 136 00:06:12,872 --> 00:06:14,058 we're gonna need to ask her some questions. 137 00:06:14,082 --> 00:06:16,125 Of course. 138 00:06:21,881 --> 00:06:22,984 Hi. 139 00:06:23,008 --> 00:06:24,133 Mrs. Murphy? 140 00:06:24,217 --> 00:06:26,344 I'm Lieutenant Montez with the United States Navy. 141 00:06:28,721 --> 00:06:30,973 No. 142 00:06:31,057 --> 00:06:33,184 May we come in? 143 00:06:37,313 --> 00:06:39,148 Lieutenant Montez 144 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 is going to stay with you, Dad. 145 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 I hate this part of the job. 146 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 Never gets easier. 147 00:06:45,530 --> 00:06:47,240 Thanks. 148 00:06:48,616 --> 00:06:49,885 Looks like you got your hands full. 149 00:06:49,909 --> 00:06:53,830 My dad had a massive stroke a few months back. 150 00:06:53,913 --> 00:06:56,999 His body's failing, but his mind's still sharp. 151 00:06:57,083 --> 00:06:59,210 Is that what brought you back here from Jacksonville? 152 00:06:59,293 --> 00:07:02,880 Yeah. We can't afford nurses most of the time, 153 00:07:02,964 --> 00:07:04,173 so I'm here on my own. 154 00:07:04,257 --> 00:07:08,094 And Brayden flies in to help on the weekends. 155 00:07:08,177 --> 00:07:10,513 The separation must have been hard on both of you. 156 00:07:10,596 --> 00:07:12,056 Yeah. 157 00:07:12,140 --> 00:07:13,558 Brayden understood. 158 00:07:13,641 --> 00:07:15,476 This farm's been in my family for generations. 159 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 My dad doesn't have much time, 160 00:07:18,604 --> 00:07:20,189 and it's where he wants to be. 161 00:07:20,273 --> 00:07:22,191 So, Brayden flew in yesterday? 162 00:07:22,275 --> 00:07:24,527 The Navy's been real supportive, 163 00:07:24,610 --> 00:07:27,321 letting him hop transport planes space-A. 164 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 Did Brayden mention anyone 165 00:07:28,948 --> 00:07:31,200 threatening him recently? 166 00:07:31,284 --> 00:07:33,327 Why would someone threaten him? 167 00:07:33,411 --> 00:07:36,330 I don't know. We're just trying to figure out what happened. 168 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 No. 169 00:07:38,958 --> 00:07:40,376 Not that I ever heard about. 170 00:07:40,459 --> 00:07:41,878 He would've said something. 171 00:07:41,961 --> 00:07:43,546 Well, has he been acting strangely? 172 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 He's been stressed. 173 00:07:44,922 --> 00:07:47,550 We both have. 174 00:07:47,633 --> 00:07:48,759 The farm was struggling 175 00:07:48,843 --> 00:07:51,512 before Dad got sick. 176 00:07:53,639 --> 00:07:55,516 I can't believe he's gone. 177 00:07:55,600 --> 00:07:57,852 You have any idea where Brayden was last night? 178 00:07:57,935 --> 00:08:01,397 He was supposed to be flying back to Jacksonville. 179 00:08:01,480 --> 00:08:03,441 In and out in the same day. 180 00:08:03,524 --> 00:08:05,401 He always take such short trips? 181 00:08:05,484 --> 00:08:07,695 I mean, not usually. 182 00:08:07,778 --> 00:08:10,031 You're making it sound like he did something wrong. 183 00:08:10,114 --> 00:08:11,300 We're just trying to get a clearer picture 184 00:08:11,324 --> 00:08:13,117 of what happened. That's it. 185 00:08:14,702 --> 00:08:16,412 He said he was called back to base. 186 00:08:16,495 --> 00:08:18,915 Brayden was a good man. 187 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 The best I've ever known. 188 00:08:22,001 --> 00:08:24,962 He didn't deserve this. 189 00:08:30,551 --> 00:08:33,429 Murphy's C.O. confirms that he had special dispensation 190 00:08:33,512 --> 00:08:34,263 to fly home on weekends. 191 00:08:34,347 --> 00:08:35,532 But we checked the records. 192 00:08:35,556 --> 00:08:38,434 There was no flights flying into Jacksonville last night. 193 00:08:38,517 --> 00:08:41,581 - Okay, then Murphy lied to his wife or she lied to us. - Mm. 194 00:08:41,687 --> 00:08:44,106 Oh. Someone had a nice morning. 195 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 I'd rather not discuss it. 196 00:08:45,983 --> 00:08:48,402 You know, people make really good money dumpster diving. 197 00:08:48,486 --> 00:08:50,526 Just in case this whole NCIS thing doesn't work out. 198 00:08:53,157 --> 00:08:55,177 You know, I ruined a perfectly good suit for nothing. 199 00:08:55,201 --> 00:08:57,954 The only thing that I found was rotten food, smelly socks, 200 00:08:58,037 --> 00:08:59,140 and moldy newspapers. 201 00:08:59,164 --> 00:09:00,289 And on that 202 00:09:00,373 --> 00:09:02,124 delicious bit of specificity, 203 00:09:02,208 --> 00:09:04,794 the bank just sent over Sarah's financials. 204 00:09:09,715 --> 00:09:12,134 What, the family farm was in foreclosure? 205 00:09:12,218 --> 00:09:13,970 Yeah, until someone started making 206 00:09:14,053 --> 00:09:15,364 cash payments on it two weeks ago. 207 00:09:15,388 --> 00:09:16,597 Four payments 208 00:09:16,681 --> 00:09:17,807 of $9,500. 209 00:09:17,890 --> 00:09:19,201 Just small enough to keep from being flagged. 210 00:09:19,225 --> 00:09:21,644 All from different branches. 211 00:09:21,727 --> 00:09:23,455 Sarah said that they couldn't afford nursing care. 212 00:09:23,479 --> 00:09:24,873 Where'd they get their hands on that kind of money? 213 00:09:24,897 --> 00:09:27,275 And why are they trying to keep it all under the radar? 214 00:09:27,358 --> 00:09:28,502 Well, Murphy worked Fleet and Family Readiness. 215 00:09:28,526 --> 00:09:30,444 Lot of discretionary funds there. 216 00:09:30,528 --> 00:09:32,506 You think he was skimming money from his job at the Navy? 217 00:09:32,530 --> 00:09:34,031 I don't know. I'll call Jacksonville, 218 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 have them double-check their accounts. 219 00:09:36,200 --> 00:09:37,785 What is this, Casual Fridays? 220 00:09:39,203 --> 00:09:40,830 You got something, P? 221 00:09:40,913 --> 00:09:42,873 Metadata from Murphy's cell 222 00:09:42,957 --> 00:09:44,542 shows it was pinging off this tower 223 00:09:44,625 --> 00:09:46,794 hours before he ended up in the dumpster. 224 00:09:46,877 --> 00:09:48,063 Well, there's nothing there around for miles. 225 00:09:48,087 --> 00:09:49,523 - What was he doing out there? - Whatever it was, 226 00:09:49,547 --> 00:09:51,007 He was there for at least 30 minutes. 227 00:09:51,090 --> 00:09:52,693 Okay, maybe that's the original crime scene. 228 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 Which could be anywhere within a mile radius of the tower. 229 00:09:55,219 --> 00:09:57,680 How are we gonna narrow that down? 230 00:09:57,763 --> 00:09:58,514 I may or may not have some software 231 00:09:58,597 --> 00:09:59,805 that could help you out. 232 00:09:59,829 --> 00:10:01,058 Oh. Is it legal? 233 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 It's... proprietary. 234 00:10:05,104 --> 00:10:07,523 Or we could just use some old-fashioned 235 00:10:07,606 --> 00:10:08,649 shoe leather. 236 00:10:08,733 --> 00:10:10,192 Let's take a drive, Carter. 237 00:10:10,276 --> 00:10:11,027 Call the bank. 238 00:10:11,110 --> 00:10:13,029 Find out who made those payments. 239 00:10:13,112 --> 00:10:14,530 On it. 240 00:10:17,450 --> 00:10:19,250 You sure you checked all the accounts? 241 00:10:19,285 --> 00:10:20,494 All right, thanks. 242 00:10:20,578 --> 00:10:23,039 Murphy's C.O. says no money's missing. 243 00:10:23,122 --> 00:10:24,482 So where'd all that cash come from? 244 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 You like Guitar Slim? 245 00:10:35,092 --> 00:10:37,553 Would they let you into New Orleans if you don't? 246 00:10:37,636 --> 00:10:39,555 "Along About Midnight" or "Bad Luck Blues"? 247 00:10:41,098 --> 00:10:42,391 "Sufferin' Mind." 248 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 "Sufferin'..." 249 00:10:44,518 --> 00:10:46,228 Interesting. 250 00:10:49,315 --> 00:10:51,108 We're here. 251 00:10:55,821 --> 00:10:58,449 What was Murphy doing out here? 252 00:10:58,532 --> 00:11:00,385 Well, he didn't shoot himself and jump into that dumpster, 253 00:11:00,409 --> 00:11:03,829 so meeting someone seems like the likely answer. 254 00:11:03,913 --> 00:11:06,415 Yeah, but why here? 255 00:11:06,499 --> 00:11:08,292 Carter? 256 00:11:09,502 --> 00:11:11,837 Well, it looks like it ran off the road. 257 00:11:17,551 --> 00:11:19,595 I don't see any shell casings. 258 00:11:19,678 --> 00:11:21,931 No blood. 259 00:11:22,014 --> 00:11:23,474 This might not be our murder site. 260 00:11:27,395 --> 00:11:29,355 Brayden Murphy 261 00:11:29,438 --> 00:11:31,440 might not have died out here. 262 00:11:35,152 --> 00:11:37,655 But someone else did. 263 00:11:46,163 --> 00:11:49,125 Local PD's on the way with a forensics unit. 264 00:11:49,208 --> 00:11:51,252 You know, if the driver lost control 265 00:11:51,335 --> 00:11:53,295 and hit this tree... 266 00:11:53,379 --> 00:11:54,964 it could've flipped him right over. 267 00:11:55,047 --> 00:11:57,758 Yeah, you think Murphy was in the car when it crashed? 268 00:11:57,842 --> 00:12:00,153 Well, Loretta didn't mention any injuries consistent with that, 269 00:12:00,177 --> 00:12:01,679 but could've been. 270 00:12:01,762 --> 00:12:03,305 I'll pull the registration. 271 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 Might give us an I.D. on the driver. 272 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 Whoever he was, he's been dead a while. 273 00:12:07,601 --> 00:12:10,479 What the hell was Murphy doing out here at all last night? 274 00:12:11,564 --> 00:12:12,481 I don't know, 275 00:12:12,565 --> 00:12:15,151 but he wasn't alone. 276 00:12:15,234 --> 00:12:18,320 Got two sets of footprints. 277 00:12:18,404 --> 00:12:20,948 So... who else was 278 00:12:21,031 --> 00:12:23,826 out here with him? 279 00:12:25,911 --> 00:12:28,164 Clay Bledsoe, Sarah's brother. 280 00:12:28,247 --> 00:12:30,810 - She has a brother? - Made all four payments on the loan. 281 00:12:30,916 --> 00:12:32,352 That is something she should have mentioned. 282 00:12:32,376 --> 00:12:33,562 He's got a record... joyriding 283 00:12:33,586 --> 00:12:35,105 and petty theft, all when he was younger. 284 00:12:35,129 --> 00:12:37,506 So maybe she didn't want to mention it 'cause she 285 00:12:37,590 --> 00:12:39,234 was afraid he had something to do with Murphy's death. 286 00:12:39,258 --> 00:12:42,344 Sarah's phone's going straight to voice mail. 287 00:12:42,428 --> 00:12:43,530 Well, the brother could've been the other person 288 00:12:43,554 --> 00:12:45,556 at the accident scene with Murphy. 289 00:12:45,639 --> 00:12:47,141 Want me to run a trace on his phone? 290 00:12:47,224 --> 00:12:49,477 Yeah, and Sarah's, too. We need to talk to both of 'em. 291 00:12:54,440 --> 00:12:55,983 What do you have for me, Loretta? 292 00:12:56,066 --> 00:12:57,735 Other than a full house? 293 00:12:57,818 --> 00:13:01,322 Oh, well my initial assessment on Mr. Murphy was correct. 294 00:13:01,405 --> 00:13:03,407 It's a single gunshot to the chest, 295 00:13:03,491 --> 00:13:05,534 piercing the left atrium. 296 00:13:05,618 --> 00:13:06,928 There's no other signs of trauma that would 297 00:13:06,952 --> 00:13:08,621 tie him to a car accident. 298 00:13:08,704 --> 00:13:10,515 Anything to help us find the original crime scene? 299 00:13:10,539 --> 00:13:12,267 The body was too contaminated from the dumpster 300 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 to yield anything useful. 301 00:13:14,293 --> 00:13:16,754 I did, however, find an identity 302 00:13:16,837 --> 00:13:19,548 on the driver of the car you found. 303 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 It's a Jace Lennon. 304 00:13:24,637 --> 00:13:27,097 Oh, that's an extensive rap sheet. 305 00:13:27,181 --> 00:13:29,683 Been picked up for possession of drugs, weapons... 306 00:13:29,767 --> 00:13:31,101 Well, based on decomp, Mr. Lennon 307 00:13:31,185 --> 00:13:32,811 died about two weeks ago 308 00:13:32,895 --> 00:13:35,814 from a crush injury from the crash. 309 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 A lot of storms blowing through then. 310 00:13:38,317 --> 00:13:40,277 Could be what caused him to run off the road. 311 00:13:40,361 --> 00:13:41,695 Hmm. Oh! 312 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 Another suit, Agent Carter? 313 00:13:43,614 --> 00:13:45,574 How many of those do you have? 314 00:13:45,658 --> 00:13:47,076 One less than I had this morning. 315 00:13:48,702 --> 00:13:51,080 I hope you haven't been terrorizing my lab techs again. 316 00:13:51,163 --> 00:13:52,581 Uh, no, just motivating them 317 00:13:52,665 --> 00:13:55,084 to process the evidence a little faster. 318 00:13:55,167 --> 00:13:57,545 That get you a lot of friends in the lab, Marine? 319 00:13:57,628 --> 00:13:58,546 Friends, no. 320 00:13:58,629 --> 00:14:01,006 Results, yes. 321 00:14:02,675 --> 00:14:04,237 - Hundred-dollar bills? - Mm-hmm. 322 00:14:04,343 --> 00:14:06,655 These were loose on the roof of the car, on the driver's side. 323 00:14:06,679 --> 00:14:08,323 Both those windows were still in place, weren't they? 324 00:14:08,347 --> 00:14:11,267 Yes, only the rear passenger window was knocked out. 325 00:14:11,350 --> 00:14:13,579 - You're thinking someone broke it? - Could be. 326 00:14:13,686 --> 00:14:15,205 Which might mean these hundreds weren't alone, 327 00:14:15,229 --> 00:14:16,647 that there were more 328 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 in a bag in the back, maybe a lot more. 329 00:14:19,233 --> 00:14:20,669 All right, let's find out what kind of bills 330 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 Clay used to pay off that loan. 331 00:14:22,570 --> 00:14:24,113 Thank you, Loretta. 332 00:14:24,196 --> 00:14:25,489 Mm-hmm. 333 00:14:25,573 --> 00:14:27,575 Always good to see you, Dr. Wade. 334 00:14:27,658 --> 00:14:30,119 Likewise, Agent Carter. 335 00:14:31,912 --> 00:14:34,748 So... the car crashes two weeks ago. 336 00:14:34,832 --> 00:14:36,250 Sometime after that, 337 00:14:36,333 --> 00:14:37,835 Murphy and Clay find it. 338 00:14:37,918 --> 00:14:41,297 Driver's dead, $40,000 in the car. 339 00:14:41,380 --> 00:14:43,020 Right, at least $40K. Everyone's desperate 340 00:14:43,090 --> 00:14:45,068 to save the family farm, so they decide to keep it. 341 00:14:45,092 --> 00:14:48,429 Sarah's brother starts paying down the debt right after that. 342 00:14:48,512 --> 00:14:50,264 But why go back there last night? 343 00:14:50,347 --> 00:14:51,658 Well, actually, Clay's the only one 344 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 we know for sure had the money. 345 00:14:53,684 --> 00:14:55,644 Maybe Murphy just found out about it? 346 00:14:55,728 --> 00:14:57,771 Forced Clay to take him out there to see the car? 347 00:14:57,855 --> 00:14:59,481 Murphy puts two and two together. 348 00:14:59,565 --> 00:15:01,650 Figures our accident victim was a courier. 349 00:15:01,734 --> 00:15:03,027 Wanted no part of it. 350 00:15:03,110 --> 00:15:04,361 So Clay killed him. 351 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 But why not just leave the body? 352 00:15:06,196 --> 00:15:07,406 Why dump it miles away? 353 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 That's an excellent question, 354 00:15:10,367 --> 00:15:12,494 and not one I have an answer for. 355 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 See, that is the difference between me and you. 356 00:15:14,747 --> 00:15:17,458 I would've never said that out loud. 357 00:15:21,545 --> 00:15:23,505 Why didn't you tell me the girlfriend 358 00:15:23,589 --> 00:15:25,400 was at Naomi's game? Talk about burying the lede. 359 00:15:25,424 --> 00:15:27,343 I didn't think it was important. 360 00:15:27,426 --> 00:15:30,679 Hey, Patton says GPS on Sarah's phone puts her within 50 yards. 361 00:15:30,763 --> 00:15:31,906 You didn't think that this was important? 362 00:15:31,930 --> 00:15:33,408 You still have your divorce papers sitting in the top 363 00:15:33,432 --> 00:15:34,327 - drawer of your desk. - Um... 364 00:15:34,433 --> 00:15:36,018 I was looking for a paper clip! 365 00:15:36,101 --> 00:15:37,245 Look, I'm gonna get around to it, okay? 366 00:15:37,269 --> 00:15:38,646 Whoa, whoa, here she is. 367 00:15:38,729 --> 00:15:41,440 What do you think is in the bag? 368 00:15:42,650 --> 00:15:45,194 Must be the money. 369 00:15:45,277 --> 00:15:47,237 Why is she stopping? 370 00:15:50,407 --> 00:15:51,742 What's she up to? 371 00:15:58,832 --> 00:16:00,167 Hey, Sarah. 372 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Now's not a good time. 373 00:16:01,293 --> 00:16:02,711 Who's this? 374 00:16:02,795 --> 00:16:04,272 - You said you would come alone. - I did. 375 00:16:04,296 --> 00:16:07,174 NCIS. I'm gonna need you to stand up, sir. 376 00:16:10,969 --> 00:16:13,180 Hey, stop! 377 00:16:13,263 --> 00:16:15,868 - Stop! - Wait! You don't understand what's happening. 378 00:16:15,974 --> 00:16:17,118 Yeah, I think it's pretty clear. 379 00:16:17,142 --> 00:16:20,521 Come on. 380 00:16:20,604 --> 00:16:22,231 Freeze! 381 00:16:26,819 --> 00:16:28,946 Suspect down! 382 00:16:32,324 --> 00:16:33,886 - What have you done? - Our jobs. 383 00:16:33,992 --> 00:16:36,078 I got to say, I didn't peg you for a drug dealer. 384 00:16:36,161 --> 00:16:36,912 I'm not dealing drugs. 385 00:16:36,995 --> 00:16:39,331 I'm trying to save my brother's life! 386 00:16:49,800 --> 00:16:51,111 Looks like we were right about our dead guy 387 00:16:51,135 --> 00:16:52,594 in the car being a courier. 388 00:16:52,678 --> 00:16:54,948 Sarah made a lot of bad choices, but she still doesn't read 389 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 like the kind of person who'd want to be a drug dealer. 390 00:16:57,474 --> 00:16:59,768 Even to make her dad's final days more comfortable? 391 00:16:59,852 --> 00:17:01,895 Look, I'm with Gregorio. 392 00:17:01,979 --> 00:17:03,897 Her and her husband were doing everything right. 393 00:17:03,981 --> 00:17:06,126 Maybe they could wrap their minds around using the money, 394 00:17:06,150 --> 00:17:07,943 but a duffle full of heroin? 395 00:17:08,026 --> 00:17:09,778 I mean, that's a whole other league. 396 00:17:09,862 --> 00:17:13,115 Sarah said, "I was just trying to save my brother"? 397 00:17:13,198 --> 00:17:15,720 - Yeah. - If whoever this belongs to tracked them down, 398 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 Odds are they killed Murphy. 399 00:17:17,995 --> 00:17:19,079 Why not kill Clay, too? 400 00:17:19,163 --> 00:17:22,082 I don't know. 401 00:17:22,166 --> 00:17:23,810 But if I was a bad guy, I wouldn't walk away 402 00:17:23,834 --> 00:17:26,044 from $500,000 worth of heroin, would you? 403 00:17:27,171 --> 00:17:29,757 That is not mine. 404 00:17:29,840 --> 00:17:31,592 I swear I'd never seen it before. 405 00:17:31,675 --> 00:17:34,762 I found it in the closet in my father's bedroom. 406 00:17:34,845 --> 00:17:36,764 These people killed your husband. 407 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 I know. 408 00:17:38,057 --> 00:17:39,767 They will kill your brother. 409 00:17:39,850 --> 00:17:42,144 You said Clay's in trouble, right? 410 00:17:42,227 --> 00:17:44,813 Well, you want us to believe you, 411 00:17:44,897 --> 00:17:48,067 then you got to tell us everything. 412 00:17:50,068 --> 00:17:51,779 Not long ago, we got 413 00:17:51,862 --> 00:17:53,781 a foreclosure notice on the house. 414 00:17:53,864 --> 00:17:55,008 There wasn't any money to make payments, 415 00:17:55,032 --> 00:17:56,217 so I decided to go to the bank 416 00:17:56,241 --> 00:17:58,786 and beg for more time. 417 00:17:58,869 --> 00:18:00,221 But before I could, the account manager 418 00:18:00,245 --> 00:18:02,206 told me that Clay had made the payments. 419 00:18:02,289 --> 00:18:04,208 Did you ask him where he got the money? 420 00:18:04,291 --> 00:18:06,001 He told me he was out riding his ATV, 421 00:18:06,085 --> 00:18:08,712 and came across this wrecked car. 422 00:18:08,796 --> 00:18:10,422 Money was in the back seat. 423 00:18:10,506 --> 00:18:12,299 In a duffle, he said. 424 00:18:12,382 --> 00:18:14,009 Did you go check it out? 425 00:18:14,092 --> 00:18:17,012 No, I didn't know what to do, so I told Brayden. 426 00:18:17,096 --> 00:18:19,181 He told Clay we had to return the money. 427 00:18:19,264 --> 00:18:20,933 So they went to the car to try 428 00:18:21,016 --> 00:18:23,018 to figure out who it belonged to, yes? 429 00:18:23,101 --> 00:18:24,978 Yeah, Brayden found 430 00:18:25,062 --> 00:18:26,939 the driver's phone, he told Clay to go home, 431 00:18:27,022 --> 00:18:29,983 and then he, he must have set up a meeting. 432 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 But Brayden didn't know about the drugs. 433 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 Clay never told either of us. 434 00:18:35,197 --> 00:18:37,866 Where's your brother now? 435 00:18:37,950 --> 00:18:39,743 After you left, I got a call. 436 00:18:39,827 --> 00:18:41,495 Some guy saying he'd 437 00:18:41,578 --> 00:18:43,997 kill Clay if I didn't give them back their stuff. 438 00:18:44,081 --> 00:18:45,332 He wasn't bluffing. 439 00:18:45,415 --> 00:18:46,415 They'd killed Brayden 440 00:18:46,458 --> 00:18:48,544 'cause he showed up without it. 441 00:18:48,627 --> 00:18:50,546 I couldn't just do nothing. 442 00:18:50,629 --> 00:18:52,005 No, you couldn't. 443 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 However, since he called you, 444 00:18:54,132 --> 00:18:57,678 it means we can find him. 445 00:18:57,761 --> 00:18:59,179 But you're gonna have to help. 446 00:19:08,981 --> 00:19:10,876 - Hello. - Hey. 447 00:19:10,983 --> 00:19:12,878 - Oh, my God, Mom. - Hey. 448 00:19:12,985 --> 00:19:15,904 Did you have a good time at the show? 449 00:19:15,988 --> 00:19:18,448 It was amazing, like, the best ever. 450 00:19:18,532 --> 00:19:20,427 - Yeah? - I have to tell you, Hannah, 451 00:19:20,534 --> 00:19:22,077 I never really got musical theater, 452 00:19:22,160 --> 00:19:24,246 but I'm a convert. 453 00:19:24,329 --> 00:19:27,165 Those songs are catchy. 454 00:19:28,166 --> 00:19:29,251 Did you finish packing? 455 00:19:29,334 --> 00:19:31,253 I think. 456 00:19:31,336 --> 00:19:32,462 So no? 457 00:19:32,546 --> 00:19:33,463 Yeah. 458 00:19:33,547 --> 00:19:34,942 - Get in there. - Okay. 459 00:19:35,048 --> 00:19:36,089 Come on, I'll help. 460 00:19:36,113 --> 00:19:37,175 Thank you. 461 00:19:38,468 --> 00:19:42,097 I'm sorry, I should have told you, but 462 00:19:42,180 --> 00:19:44,600 I got called into work, emergency faculty meeting. 463 00:19:44,683 --> 00:19:45,786 On a Saturday? 464 00:19:45,810 --> 00:19:46,935 Yeah, on a Saturday. 465 00:19:47,019 --> 00:19:48,937 Naomi really wanted to go, so Veronica took her. 466 00:19:49,021 --> 00:19:51,481 I'm not really sure that I'm comfortable with our daughter 467 00:19:51,565 --> 00:19:52,941 hanging out with some woman. 468 00:19:53,025 --> 00:19:54,276 Her name's Veronica. 469 00:19:54,359 --> 00:19:55,903 And I thought you liked her. 470 00:19:55,986 --> 00:19:58,113 Yeah, whether or not I like her is irrelevant. 471 00:19:58,196 --> 00:19:59,823 Look, you ran your background checks. 472 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 You know she's a good person. 473 00:20:01,742 --> 00:20:03,052 So you get to just throw all the ground rules 474 00:20:03,076 --> 00:20:04,096 right out the window? 475 00:20:08,040 --> 00:20:09,291 Hi. What's so funny? 476 00:20:09,374 --> 00:20:11,168 You had to be there, Dad. 477 00:20:12,377 --> 00:20:13,629 Oh, Hannah, can I pour you 478 00:20:13,712 --> 00:20:15,023 - a glass of wine or...? - No, no, no. 479 00:20:15,047 --> 00:20:16,691 - We should get going. - It's all right. 480 00:20:16,715 --> 00:20:18,050 I'm, uh, I'm tired anyway. 481 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 Give me a hug. 482 00:20:19,551 --> 00:20:21,970 We had the best time. 483 00:20:22,054 --> 00:20:24,640 You've got a great girl there. 484 00:20:24,723 --> 00:20:26,141 Yeah. 485 00:20:26,224 --> 00:20:28,060 Yeah, we can agree on that. 486 00:20:28,143 --> 00:20:29,372 Okay, see you. 487 00:20:29,396 --> 00:20:30,646 See you later. Have fun. 488 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 - Bye. - Bye, Dad. 489 00:20:31,772 --> 00:20:33,021 See ya. Bye. 490 00:20:33,045 --> 00:20:34,316 Later, Veronica. 491 00:20:34,399 --> 00:20:35,734 Yep. 492 00:20:43,742 --> 00:20:46,036 Hey, pumpkin. How's your mom? 493 00:20:46,119 --> 00:20:47,663 Oh, you know... 494 00:20:47,746 --> 00:20:50,040 the surgery went well, so she's back to her... 495 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 old self. 496 00:20:51,750 --> 00:20:53,168 Oh? Is that why you're hiding out 497 00:20:53,251 --> 00:20:55,170 in what appears to be a closet? 498 00:20:55,253 --> 00:20:58,173 Yeah. I've, uh, recently been reminded of why I had put 499 00:20:58,256 --> 00:20:59,675 some distance between the two of us. 500 00:20:59,758 --> 00:21:01,510 Come on. Pride wants us ready to roll 501 00:21:01,593 --> 00:21:03,178 as soon as they have an address. 502 00:21:03,261 --> 00:21:04,721 I'm always ready, Carter. 503 00:21:04,805 --> 00:21:06,765 Hey. Go easy on your mother. 504 00:21:06,848 --> 00:21:08,183 All right? 505 00:21:08,266 --> 00:21:10,018 It's just, she's so bossy, you know? 506 00:21:10,102 --> 00:21:12,145 Like you, when you have a little tiny cold. 507 00:21:12,229 --> 00:21:15,816 But your mother just had major surgery. 508 00:21:15,899 --> 00:21:18,193 Uh, first of all, I had the flu, okay? 509 00:21:18,276 --> 00:21:20,195 And second of all, she had laparoscopic surgery. 510 00:21:20,278 --> 00:21:21,196 All right, whatever. 511 00:21:21,279 --> 00:21:22,382 Just send your mother my love. 512 00:21:22,406 --> 00:21:23,031 And do yourself a favor, 513 00:21:23,115 --> 00:21:25,534 be a good, supportive son, okay? 514 00:21:25,617 --> 00:21:27,536 I just need you to be a good, suppor... 515 00:21:27,619 --> 00:21:29,037 Family's tough. 516 00:21:29,121 --> 00:21:32,374 Yeah. Love 'em or hate 'am, depending on the day. 517 00:21:32,457 --> 00:21:34,918 Well, sometimes both at the same time. 518 00:21:35,919 --> 00:21:38,005 Yeah. 519 00:21:40,298 --> 00:21:42,009 Sarah. 520 00:21:42,092 --> 00:21:44,428 You remember what to say? 521 00:21:44,511 --> 00:21:46,013 Yes. 522 00:21:46,096 --> 00:21:48,223 But I'm not sure if I can do this. 523 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 Listen, you just need to keep him on the phone 524 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 for a couple of seconds. 525 00:21:56,189 --> 00:21:57,441 Ready? 526 00:21:57,524 --> 00:21:58,817 Ready. 527 00:21:58,900 --> 00:21:59,776 You ready? 528 00:21:59,860 --> 00:22:02,070 Y-Yes. 529 00:22:08,702 --> 00:22:10,078 Yeah? 530 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 What's going on? 531 00:22:12,164 --> 00:22:13,707 I did what you said. 532 00:22:13,790 --> 00:22:15,292 Then why don't I have my stuff? 533 00:22:15,375 --> 00:22:16,918 I've been waiting in the park 534 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 for hours, and your guy isn't here. 535 00:22:19,171 --> 00:22:20,630 You called the cops, didn't you? 536 00:22:20,714 --> 00:22:22,758 No, I didn't! 537 00:22:22,841 --> 00:22:23,842 I've been calling him, 538 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 and he hasn't answered! 539 00:22:28,180 --> 00:22:30,599 I don't know where he is, 540 00:22:30,682 --> 00:22:31,892 but I'm here on the bench. 541 00:22:31,975 --> 00:22:33,143 If you want me 542 00:22:33,226 --> 00:22:35,604 to do something else, just tell me what to do. 543 00:22:35,687 --> 00:22:36,730 Sarah! 544 00:22:36,813 --> 00:22:38,315 Clay? 545 00:22:38,398 --> 00:22:40,793 Look, I don't know what kind of game you're playing at here... 546 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 I'm not. Please don't hurt my brother. 547 00:22:42,819 --> 00:22:45,072 But you're not gonna like how it turns out. 548 00:22:48,033 --> 00:22:49,659 You said 549 00:22:49,743 --> 00:22:51,286 he'd want to set another meet. 550 00:22:51,369 --> 00:22:52,954 You just did. 551 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 Got an address? 552 00:22:54,998 --> 00:22:56,333 109 South Church Street. 553 00:22:56,416 --> 00:22:57,793 That's my house. 554 00:22:57,876 --> 00:22:59,187 - He's at my house! - All right, Patton, 555 00:22:59,211 --> 00:23:00,295 You monitor from here. 556 00:23:00,378 --> 00:23:01,588 I'll have Roy watch Sarah. 557 00:23:01,671 --> 00:23:03,067 - You got it. - I'm going with you. 558 00:23:03,173 --> 00:23:04,883 No. It's too dangerous. 559 00:23:04,966 --> 00:23:07,302 Please. I need to know my dad's okay. 560 00:23:07,385 --> 00:23:08,845 I promise you 561 00:23:08,929 --> 00:23:12,099 I'll do everything we can to take care of your family. 562 00:23:15,894 --> 00:23:17,646 Sarah. 563 00:23:17,729 --> 00:23:19,481 I know you're scared, 564 00:23:19,564 --> 00:23:23,110 but if there's anybody I'd trust to take care of my family, 565 00:23:23,193 --> 00:23:25,320 it's Dwayne Pride. 566 00:23:32,202 --> 00:23:33,495 All right, 567 00:23:33,578 --> 00:23:35,831 we need to move with caution. 568 00:23:35,914 --> 00:23:38,074 Have to assume that whoever has Clay is still in there. 569 00:23:38,125 --> 00:23:39,435 - Probably heavily armed. - Let's split up. 570 00:23:39,459 --> 00:23:41,044 Gregorio and I will take the back. 571 00:23:41,128 --> 00:23:42,838 Okay. 572 00:24:03,483 --> 00:24:04,818 Breach. 573 00:24:04,901 --> 00:24:06,153 NCIS. 574 00:24:06,236 --> 00:24:07,821 NCIS. 575 00:24:30,302 --> 00:24:33,013 We're law enforcement. 576 00:24:33,096 --> 00:24:34,639 You're safe. 577 00:24:35,640 --> 00:24:37,058 Thank God. 578 00:24:37,142 --> 00:24:38,203 - Thank you. - Okay. 579 00:24:38,310 --> 00:24:40,061 Are you okay? 580 00:24:41,271 --> 00:24:42,439 There's no sign of anyone. 581 00:24:42,522 --> 00:24:44,065 We're too late. 582 00:24:57,954 --> 00:24:59,206 Hey. 583 00:24:59,289 --> 00:25:00,457 How's Sarah's dad? 584 00:25:00,540 --> 00:25:02,250 We took him to the hospital. 585 00:25:02,334 --> 00:25:03,960 He's in stable condition. 586 00:25:04,044 --> 00:25:05,313 - And the aide? - Traumatized, but they 587 00:25:05,337 --> 00:25:06,922 Didn't physically harm her. 588 00:25:07,005 --> 00:25:08,882 She said Clay and his captors arrived 589 00:25:08,965 --> 00:25:10,175 in a black truck. 590 00:25:10,258 --> 00:25:11,485 I got Patton looking into it now. 591 00:25:11,509 --> 00:25:13,136 Was she able to identify 592 00:25:13,220 --> 00:25:15,323 - any names or descriptions? - Nothing useful. 593 00:25:15,347 --> 00:25:16,640 The guys were wearing masks. 594 00:25:16,723 --> 00:25:17,891 But she did say that Clay 595 00:25:17,974 --> 00:25:19,476 insisted that his sister had the drugs 596 00:25:19,559 --> 00:25:21,102 and that she'd be back to return them. 597 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 Yeah, clearly, they weren't buying that. 598 00:25:22,979 --> 00:25:24,314 They tore the house apart. 599 00:25:24,397 --> 00:25:26,149 The lab actually I.D.'d the guy 600 00:25:26,233 --> 00:25:27,859 that she was meeting at the park. 601 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 Blaine Osborne. 602 00:25:31,238 --> 00:25:33,573 Rap sheet goes back 15 years. 603 00:25:33,657 --> 00:25:36,076 I'll cross-reference Osborne with our dead driver 604 00:25:36,159 --> 00:25:37,803 Jace Lennon and start running known associates. 605 00:25:37,827 --> 00:25:38,954 I'll check back in 606 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 with Patton, see how he's doing 607 00:25:40,580 --> 00:25:42,165 finding that black truck. 608 00:25:48,213 --> 00:25:50,108 - Find anything? - Too much. 609 00:25:50,215 --> 00:25:52,342 Turns out the only traffic cam out by that farm 610 00:25:52,425 --> 00:25:54,261 is at a major intersection. 611 00:25:54,344 --> 00:25:56,471 You know how many black trucks pass through that way? 612 00:25:56,554 --> 00:25:58,473 Sarah's brother may not have that much time. 613 00:25:58,556 --> 00:26:00,141 Ah. 614 00:26:00,225 --> 00:26:01,476 Send me half. 615 00:26:01,559 --> 00:26:03,270 You're just running registrations, right? 616 00:26:03,353 --> 00:26:05,021 Yeah, I am. 617 00:26:05,105 --> 00:26:06,705 I'm not sure how I feel about you driving 618 00:26:06,731 --> 00:26:08,191 in my lane. 619 00:26:08,275 --> 00:26:08,984 Well, imagine how you're gonna feel 620 00:26:09,067 --> 00:26:10,652 when I find these guys before you do. 621 00:26:10,735 --> 00:26:11,735 - Oh, yeah? - Yeah. 622 00:26:11,778 --> 00:26:13,613 It's on. 623 00:26:15,198 --> 00:26:16,635 Hey, guys. What'd I miss? 624 00:26:16,659 --> 00:26:18,118 Hey, Sebastian. 625 00:26:18,201 --> 00:26:19,703 I didn't expect you back so soon. 626 00:26:19,786 --> 00:26:21,348 - Well. - How's your mom? 627 00:26:21,454 --> 00:26:22,854 Don't tell me you left her 628 00:26:22,914 --> 00:26:23,642 - at the hospital. - No, actually, 629 00:26:23,748 --> 00:26:25,667 I-I took your advice and hung with her 630 00:26:25,750 --> 00:26:27,252 the whole time, till she insisted 631 00:26:27,335 --> 00:26:28,169 that I leave. 632 00:26:28,253 --> 00:26:29,897 - Didn't see that one coming, huh? - Yeah, well, 633 00:26:29,921 --> 00:26:30,797 I guess Janice told her 634 00:26:30,880 --> 00:26:32,674 she has to work on her codependency issues. 635 00:26:32,757 --> 00:26:33,967 Who's Janice? 636 00:26:34,050 --> 00:26:35,677 Her new "therapist." 637 00:26:35,760 --> 00:26:37,738 Well, your timing's perfect, because I was just about 638 00:26:37,762 --> 00:26:39,240 to take these flowers that I found at Sarah's house 639 00:26:39,264 --> 00:26:42,661 - to the lab for analysis. - The men who have Clay tracked it in on their shoes. 640 00:26:42,767 --> 00:26:45,020 Well, luckily for you guys, I was top in my class 641 00:26:45,103 --> 00:26:45,079 - in forensic botany. - Oh. 642 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 Aha. 643 00:26:46,938 --> 00:26:48,125 Stumped? 644 00:26:48,149 --> 00:26:49,357 Papaver somniferum. 645 00:26:49,441 --> 00:26:51,067 Opium poppies. 646 00:26:51,151 --> 00:26:53,320 They're growing poppies? 647 00:26:53,403 --> 00:26:54,195 Yeah, except they don't grow in the wild 648 00:26:54,279 --> 00:26:55,589 down here, so they must be cultivated. 649 00:26:55,613 --> 00:26:56,531 You'd need a lot of space 650 00:26:56,614 --> 00:26:57,699 for an operation like that. 651 00:26:57,782 --> 00:27:00,201 Secluded land, preferably, to fly under the DEA's radar. 652 00:27:00,285 --> 00:27:02,180 - All right, I'll tell Pride. - Yeah. 653 00:27:02,287 --> 00:27:05,206 You know, botany's one of the more underrated of the sciences. 654 00:27:05,290 --> 00:27:07,584 You'd be surprised at how fascinating it is. 655 00:27:07,667 --> 00:27:08,752 Huh. 656 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 I would indeed. 657 00:27:12,339 --> 00:27:13,673 Hey. 658 00:27:13,757 --> 00:27:15,276 May have found something. So, the evidence 659 00:27:15,300 --> 00:27:16,593 from Sarah's house indicates 660 00:27:16,676 --> 00:27:19,220 the guys may have been in a poppy field. 661 00:27:19,304 --> 00:27:20,055 You lose, sucka! 662 00:27:20,138 --> 00:27:21,181 Okay. 663 00:27:21,264 --> 00:27:23,224 It was a friendly competition. 664 00:27:23,308 --> 00:27:26,163 - What you got, P? - Okay, found a black truck registered 665 00:27:26,269 --> 00:27:28,629 To Peter Shaw... no stranger to the criminal justice system. 666 00:27:28,688 --> 00:27:29,939 Any connection 667 00:27:30,023 --> 00:27:32,567 to a Blaine Osborne or Jace Lennon? 668 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Shaw and Osborne, they both were moving oxy 669 00:27:36,529 --> 00:27:37,864 out of clinics in Century City 670 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 seven or eight years ago. 671 00:27:39,157 --> 00:27:40,177 Mm-hmm? 672 00:27:40,201 --> 00:27:41,242 Then Osborne got pinched. 673 00:27:42,452 --> 00:27:44,287 Pride. 674 00:27:44,371 --> 00:27:45,872 You know this guy? 675 00:27:46,873 --> 00:27:47,999 Yeah. 676 00:27:48,083 --> 00:27:50,210 He's wanted in connection 677 00:27:50,293 --> 00:27:52,212 with... a bombing 678 00:27:52,295 --> 00:27:53,315 back in 2015. 679 00:27:53,339 --> 00:27:54,381 The Marine Relief Gala. 680 00:27:54,464 --> 00:27:56,257 That bomb was meant for you. 681 00:27:56,341 --> 00:27:59,219 Shaw tried to kill you? 682 00:27:59,302 --> 00:28:01,262 He was working for a woman 683 00:28:01,346 --> 00:28:04,891 we believe bankrolled the operation, though... 684 00:28:04,974 --> 00:28:07,102 we were never able to prove it. 685 00:28:08,478 --> 00:28:10,355 Sasha Broussard. 686 00:28:10,438 --> 00:28:12,023 Should I know who that is? 687 00:28:12,107 --> 00:28:13,608 It was back before your time here. 688 00:28:13,691 --> 00:28:15,610 When the Italian mob got run out of town 689 00:28:15,693 --> 00:28:18,279 in the '90s, the Broussard syndicate 690 00:28:18,363 --> 00:28:20,740 swept in to fill the void. 691 00:28:20,824 --> 00:28:22,951 Sasha was behind it all. 692 00:28:23,034 --> 00:28:25,453 Eventually, Pride put her where she belongs: 693 00:28:25,537 --> 00:28:27,497 behind bars. 694 00:28:29,833 --> 00:28:31,334 Where you going, Pride? 695 00:28:31,418 --> 00:28:33,711 See if I can get some answers. 696 00:28:42,804 --> 00:28:44,222 Dwayne. 697 00:28:44,305 --> 00:28:46,034 - Been a long time, Sasha. - Oh, 698 00:28:46,141 --> 00:28:49,644 Four years, ten months and 24 days, but who's counting? 699 00:28:49,727 --> 00:28:51,539 You should know I've advised my client that this meeting 700 00:28:51,563 --> 00:28:53,416 - is not in her best interests. - But how could I 701 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 Say no to you? 702 00:28:54,899 --> 00:28:56,776 Foxy, sit. 703 00:28:56,860 --> 00:28:58,130 Down. 704 00:28:58,236 --> 00:29:00,405 Stay. 705 00:29:00,488 --> 00:29:01,488 Training service dogs? 706 00:29:01,531 --> 00:29:03,324 Must be trying hard to win points 707 00:29:03,408 --> 00:29:04,782 with the parole board. 708 00:29:04,806 --> 00:29:06,202 Oh. 709 00:29:06,286 --> 00:29:08,621 You have always assumed the worst about me, Dwayne. 710 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Not till you gave me 711 00:29:10,206 --> 00:29:12,208 good reason to. 712 00:29:12,292 --> 00:29:14,335 Listen, before you say whatever it is 713 00:29:14,419 --> 00:29:16,254 that you came here to say... 714 00:29:19,549 --> 00:29:21,217 I'm sorry. 715 00:29:21,301 --> 00:29:23,970 I know it doesn't mean much... 716 00:29:24,053 --> 00:29:25,221 You're right. 717 00:29:25,305 --> 00:29:28,266 But I have been waiting a really long time 718 00:29:28,349 --> 00:29:29,851 to say it. 719 00:29:29,934 --> 00:29:31,311 I'm a different woman 720 00:29:31,394 --> 00:29:33,229 than the one that you knew five years ago. 721 00:29:33,313 --> 00:29:35,440 You'll forgive me if I don't take your word for that. 722 00:29:35,523 --> 00:29:38,359 Well, okay, well... l-let me prove it to you. 723 00:29:38,443 --> 00:29:40,570 What do you need? 724 00:29:47,744 --> 00:29:49,621 You know these men? 725 00:29:50,622 --> 00:29:52,248 Oh, yeah. 726 00:29:52,332 --> 00:29:54,876 That's Pete Shaw and... 727 00:29:54,959 --> 00:29:57,086 Blaine something or other. 728 00:29:57,170 --> 00:29:59,065 - They work for you? - Pete once or twice, 729 00:29:59,172 --> 00:30:00,423 Maybe, but not this one. 730 00:30:00,507 --> 00:30:03,384 Um, no, they were mostly Luke's guys. 731 00:30:04,427 --> 00:30:05,553 Luke who? 732 00:30:05,637 --> 00:30:08,389 Doucet. My cousin. 733 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 Who is a real mean son of a bitch. 734 00:30:12,477 --> 00:30:14,437 What did he do? 735 00:30:14,521 --> 00:30:16,731 Kidnapping, murder. 736 00:30:16,814 --> 00:30:18,733 Dealing heroin. 737 00:30:18,816 --> 00:30:20,276 I need to find him. 738 00:30:20,360 --> 00:30:24,405 Oh... but I've been out of the life for years. 739 00:30:24,489 --> 00:30:27,325 You want to prove to me how much you've changed? 740 00:30:27,408 --> 00:30:29,452 Then think. Anything... 741 00:30:29,536 --> 00:30:32,872 that might point me in the right direction. 742 00:30:34,666 --> 00:30:38,378 Uh... Well, you said heroin? 743 00:30:38,461 --> 00:30:39,773 - Ms. Broussard. - Right, right. 744 00:30:39,879 --> 00:30:41,422 Of course, I have no direct knowledge 745 00:30:41,506 --> 00:30:45,552 about anything like that, but hypothetically speaking, 746 00:30:45,635 --> 00:30:48,555 Luke would need a distribution contact. 747 00:30:48,638 --> 00:30:52,016 Actually, we believe that he may be growing opium poppies 748 00:30:52,100 --> 00:30:54,185 and manufacturing his own heroin. 749 00:30:54,269 --> 00:30:55,728 Okay, well, then, 750 00:30:55,812 --> 00:30:58,439 he would need a lot of acres, wouldn't he? 751 00:30:58,523 --> 00:31:01,442 Um, somewhere out of the way, 752 00:31:01,526 --> 00:31:03,444 where the poppies weren't easily spotted? 753 00:31:03,528 --> 00:31:05,321 You know where he is. 754 00:31:05,405 --> 00:31:06,614 Actually, 755 00:31:06,698 --> 00:31:08,116 a letter from you, 756 00:31:08,199 --> 00:31:09,450 Agent Pride, attesting 757 00:31:09,534 --> 00:31:12,328 to my client's help and rehabilitation 758 00:31:12,412 --> 00:31:13,847 would go a long way in making things more comfortable 759 00:31:13,871 --> 00:31:15,349 - for her in here. - I don't even know 760 00:31:15,373 --> 00:31:17,477 - If she's got anything useful. - My family 761 00:31:17,584 --> 00:31:18,686 Owns land that fits the bill. 762 00:31:18,710 --> 00:31:21,629 And Luke definitely knows about it. 763 00:31:21,713 --> 00:31:24,841 So the question on the table is, how badly 764 00:31:24,924 --> 00:31:28,469 do you want to know where to find Luke Doucet? 765 00:31:34,392 --> 00:31:38,021 Sebastian's still at the roadblock waiting for DEA. 766 00:31:38,104 --> 00:31:40,064 They're about ten minutes out. 767 00:31:40,148 --> 00:31:42,483 Well, if Clay's in there, we can't wait that long. 768 00:31:42,567 --> 00:31:43,985 Yeah, Doucet's gonna want to protect 769 00:31:44,068 --> 00:31:45,612 his investment at all cost. 770 00:31:45,695 --> 00:31:46,529 Guards inside. 771 00:31:46,613 --> 00:31:48,156 And outside. 772 00:31:48,239 --> 00:31:50,283 We're gonna have to time our entrance carefully. 773 00:31:50,366 --> 00:31:51,242 How do you want to play this? 774 00:31:51,326 --> 00:31:53,995 They got doors at the south and west sides. 775 00:31:55,455 --> 00:31:56,724 Khoury and I will take the south. 776 00:31:56,748 --> 00:31:58,625 You and I will go west. 777 00:32:32,575 --> 00:32:34,803 You and that sister of yours must think I'm stupid! 778 00:32:34,827 --> 00:32:37,205 No, I don't. I-I don't think that. 779 00:32:37,288 --> 00:32:39,874 Then how do we find ourselves in this situation? 780 00:32:39,957 --> 00:32:41,060 I-I don't know what you want me to say. 781 00:32:41,084 --> 00:32:42,335 Start telling the truth! 782 00:32:42,418 --> 00:32:45,213 I am! I... I swear! 783 00:32:45,296 --> 00:32:47,215 Last chance. Where's my stuff? 784 00:32:47,298 --> 00:32:48,458 My sister's got the bag. 785 00:32:48,508 --> 00:32:50,218 She'll give it to you. 786 00:32:50,301 --> 00:32:51,552 Except she hasn't! 787 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 Maybe she needs some motivation, hmm? 788 00:32:54,138 --> 00:32:58,351 Unless you're hiding a half mil in heroin some place on you. 789 00:32:58,434 --> 00:32:59,727 Huh? 790 00:33:00,770 --> 00:33:02,647 I didn't think so. 791 00:33:05,525 --> 00:33:06,609 NCIS! 792 00:33:06,693 --> 00:33:07,860 Hands in the air! 793 00:33:31,676 --> 00:33:32,885 Freeze, Doucet. 794 00:33:35,179 --> 00:33:36,681 Stop! Don't move! 795 00:33:50,153 --> 00:33:51,070 Hey, you okay? 796 00:33:51,154 --> 00:33:52,155 Just get me out of here. 797 00:33:52,238 --> 00:33:53,281 I can't yet. 798 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 Stay low to the ground. 799 00:33:59,871 --> 00:34:01,122 Need a little help here, guys. 800 00:34:01,205 --> 00:34:02,498 We're coming in now. 801 00:34:15,094 --> 00:34:16,763 Doucet's getting away. 802 00:34:17,889 --> 00:34:19,891 I got this. 803 00:34:28,441 --> 00:34:30,526 Drop it. 804 00:34:31,569 --> 00:34:32,695 DEA! 805 00:34:34,030 --> 00:34:35,448 Hands on your head. 806 00:34:37,241 --> 00:34:38,868 Down! Down! 807 00:34:38,951 --> 00:34:40,077 Turn around. Come on. 808 00:34:40,161 --> 00:34:41,162 Hands on your head. 809 00:34:50,087 --> 00:34:51,380 Good shooting. 810 00:34:51,464 --> 00:34:53,216 Thanks. 811 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 Clay. 812 00:35:05,436 --> 00:35:06,436 Is Dad okay? 813 00:35:09,232 --> 00:35:11,400 Yes. 814 00:35:11,484 --> 00:35:13,778 He'll be glad you're safe. 815 00:35:13,861 --> 00:35:16,864 I wanted to fix things, Sarah. 816 00:35:16,948 --> 00:35:21,202 Make sure Dad could stay in the house. 817 00:35:21,285 --> 00:35:22,620 I know. 818 00:35:22,703 --> 00:35:26,249 I didn't mean for any of this to happen. 819 00:35:26,332 --> 00:35:28,417 For Brayden to get... 820 00:35:29,418 --> 00:35:32,129 I'm so sorry. 821 00:35:33,130 --> 00:35:35,508 DEA needs to take him now. 822 00:35:45,309 --> 00:35:48,145 I don't know if I can get over this. 823 00:35:49,355 --> 00:35:50,940 Forgive him. 824 00:35:51,023 --> 00:35:54,235 Maybe, maybe not. 825 00:35:54,318 --> 00:35:56,237 But you need to take care of your dad now. 826 00:35:56,320 --> 00:35:58,573 Time will take care of everything else. 827 00:35:59,867 --> 00:36:01,075 It's okay. 828 00:36:01,158 --> 00:36:05,163 It's all right. It's all right. 829 00:36:20,511 --> 00:36:21,739 - Oh, hey. - Hey. 830 00:36:21,846 --> 00:36:22,972 Come in. 831 00:36:23,055 --> 00:36:24,891 Thanks. 832 00:36:24,974 --> 00:36:28,394 Uh... Veronica here? 833 00:36:28,477 --> 00:36:29,937 No, no. She's out, but, um... 834 00:36:30,021 --> 00:36:31,480 I'm glad you're here, 835 00:36:31,564 --> 00:36:33,458 'cause there's-there's something I want to say to you. 836 00:36:33,482 --> 00:36:36,277 Yeah, I wanted to say something to you, too. Um... 837 00:36:37,320 --> 00:36:41,032 I'm-I'm sorry about yesterday. 838 00:36:41,115 --> 00:36:43,284 I'm not here to talk about yesterday. 839 00:36:43,367 --> 00:36:45,995 I mean, I didn't love your decision, but I... 840 00:36:46,078 --> 00:36:47,765 - I may have overreacted. - No. 841 00:36:47,872 --> 00:36:49,349 No, I should have, uh, I should have asked you 842 00:36:49,373 --> 00:36:51,417 about Veronica first. 843 00:36:51,500 --> 00:36:52,793 Sorry. 844 00:36:57,340 --> 00:37:01,427 This year has been really hard. 845 00:37:01,510 --> 00:37:07,141 With Van Cleef getting NCIS to censure me, 846 00:37:07,224 --> 00:37:10,770 being demoted, us. 847 00:37:14,523 --> 00:37:18,319 You handled everything beautifully. 848 00:37:22,198 --> 00:37:24,992 By letting life happen around me. 849 00:37:36,921 --> 00:37:38,923 Here. 850 00:37:43,135 --> 00:37:44,845 Divorce papers. 851 00:37:44,929 --> 00:37:46,931 I signed them. 852 00:37:48,224 --> 00:37:50,393 Why now? 853 00:37:51,435 --> 00:37:54,313 Just been stuck. 854 00:37:54,397 --> 00:37:57,066 I... felt like 855 00:37:57,149 --> 00:37:59,652 it was time to do something, you know, take control of my life 856 00:37:59,735 --> 00:38:00,987 where I can. 857 00:38:01,070 --> 00:38:03,531 Plus... Veronica's... 858 00:38:03,614 --> 00:38:07,159 she's great, and I can see that now. 859 00:38:07,243 --> 00:38:08,703 Yeah, we're-we're very happy. 860 00:38:08,786 --> 00:38:11,330 So is Naomi. 861 00:38:11,414 --> 00:38:13,374 I guess I just needed 862 00:38:13,457 --> 00:38:16,877 to see that you were gonna be okay. 863 00:38:16,961 --> 00:38:19,505 You're gonna be okay, too. 864 00:38:22,925 --> 00:38:26,053 So, uh... 865 00:38:26,137 --> 00:38:28,139 So, this is it. 866 00:38:31,934 --> 00:38:34,854 You know I'll... 867 00:38:34,937 --> 00:38:37,481 You know I'll always love you. 868 00:38:42,111 --> 00:38:44,113 Me, too. 869 00:38:57,501 --> 00:38:58,919 Dwayne, well, how'd it go? 870 00:38:59,003 --> 00:39:00,588 Did you get Luke? 871 00:39:00,671 --> 00:39:04,550 Yep. But you're gonna lose that nice piece of property. 872 00:39:04,633 --> 00:39:06,886 I always did think that Luke was a jerk. 873 00:39:06,969 --> 00:39:08,763 Uh, your people are okay? 874 00:39:08,846 --> 00:39:10,389 Everyone's whole. 875 00:39:10,473 --> 00:39:12,391 I'm so glad. The last thing that you need 876 00:39:12,475 --> 00:39:16,937 is another Broussard hurting people you love. 877 00:39:17,021 --> 00:39:20,900 Letter y'all asked for. 878 00:39:20,983 --> 00:39:22,401 Whoa. 879 00:39:22,485 --> 00:39:23,944 It's not very long. 880 00:39:24,028 --> 00:39:26,113 Couldn't fit a few more nice things about me in here? 881 00:39:26,197 --> 00:39:27,615 You asked for a commendation. 882 00:39:27,698 --> 00:39:29,408 I gave it to you. 883 00:39:29,492 --> 00:39:31,494 Yes, and I appreciate it. Uh... Dwayne. 884 00:39:31,577 --> 00:39:34,246 Dwayne. 885 00:39:34,330 --> 00:39:36,999 Do you ever wonder what could have happened between us 886 00:39:37,083 --> 00:39:39,168 if I had cleaned my act up years earlier? 887 00:39:42,630 --> 00:39:44,632 Not for a moment. 888 00:39:46,008 --> 00:39:47,134 Take care, Sasha. 889 00:39:47,218 --> 00:39:48,969 See you around. 890 00:39:53,557 --> 00:39:55,535 This should be enough to get your sentence reduced. 891 00:39:55,559 --> 00:39:56,602 What now? 892 00:39:58,145 --> 00:40:00,147 Get me out of here. 893 00:40:00,231 --> 00:40:03,067 Dwayne Pride and I have unfinished business. 894 00:40:03,150 --> 00:40:05,152 Captioning sponsored by CBS 894 00:40:06,305 --> 00:41:06,762 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zssj Help other users to choose the best subtitles 62395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.