Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,894 --> 00:00:08,763
KELLY ANNE: Previously
on Queen of the South...
2
00:00:08,787 --> 00:00:10,296
I know you can't run from the CIA.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,280
You're a liability.
You're coming with us.
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,496
This is how we clean it up.
5
00:00:13,520 --> 00:00:14,566
This is Sebastián Muñoz.
6
00:00:14,590 --> 00:00:16,036
I was expecting Castel.
7
00:00:16,060 --> 00:00:17,166
She sends her regrets that
8
00:00:17,190 --> 00:00:19,206
she could not be here in person.
9
00:00:19,230 --> 00:00:20,506
She owns the whole ------ city.
10
00:00:20,530 --> 00:00:22,376
She's been treating me
really, really nice.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,576
She's looking to replace me with you.
12
00:00:24,600 --> 00:00:26,276
(TENSE MUSIC)
13
00:00:26,300 --> 00:00:28,046
(GRUNTING)
14
00:00:28,070 --> 00:00:29,416
This is Boaz.
15
00:00:29,440 --> 00:00:30,616
He's making his move.
16
00:00:30,640 --> 00:00:32,586
Blonde that was with me. Where is she?
17
00:00:32,610 --> 00:00:34,816
♪ ♪
18
00:00:34,840 --> 00:00:36,016
They took Kelly Anne.
19
00:00:36,040 --> 00:00:40,080
♪ ♪
20
00:00:42,080 --> 00:00:45,026
(SOLEMN MUSIC)
21
00:00:45,050 --> 00:00:52,130
♪ ♪
22
00:01:06,910 --> 00:01:08,786
(TIRES SQUEALING)
23
00:01:08,810 --> 00:01:11,333
(EXCITING MUSIC)
24
00:01:11,357 --> 00:01:13,896
♪ ♪ _
25
00:01:13,920 --> 00:01:17,450
(HORNS HONKING)
26
00:01:26,090 --> 00:01:27,636
Look out!
27
00:01:27,660 --> 00:01:30,330
(HORN BLARING)
28
00:01:31,130 --> 00:01:33,070
(GRUNTING)
29
00:01:34,333 --> 00:01:35,876
You're gonna get us killed.
30
00:01:35,900 --> 00:01:37,086
(PHONE BEEPS)
31
00:01:37,110 --> 00:01:39,816
(LINE TRILLING)
32
00:01:39,840 --> 00:01:41,716
(PHONE RINGING)
33
00:01:41,740 --> 00:01:43,069
James.
34
00:01:43,093 --> 00:01:44,343
JAMES: Any word on Boaz?
35
00:01:44,367 --> 00:01:45,786
No.
36
00:01:45,810 --> 00:01:47,987
Osvaldo just checked out the hotel.
37
00:01:48,012 --> 00:01:49,488
We missed him.
38
00:01:49,512 --> 00:01:52,118
TERESA: We got a tip about
a charter plane to Mexico.
39
00:01:52,142 --> 00:01:53,552
It could be them.
40
00:01:54,040 --> 00:01:55,253
Maybe Kelly Anne's with them.
41
00:01:55,279 --> 00:01:56,288
TERESA: Yes.
42
00:01:56,312 --> 00:01:58,082
We're on our way.
I'll text you the address.
43
00:01:58,315 --> 00:02:00,125
JAMES: All right. We'll meet you there.
44
00:02:02,522 --> 00:02:05,138
- POTE: Where to?
- (NOTIFICATION CHIMES)
45
00:02:05,162 --> 00:02:07,792
Private airfield. Slidell.
46
00:02:10,732 --> 00:02:12,078
Hold on.
47
00:02:12,102 --> 00:02:15,332
(HORN HONKING)
48
00:02:18,172 --> 00:02:19,472
(KELLY ANNE GRUNTS)
49
00:02:26,582 --> 00:02:29,252
- (KELLY ANNE GROANS)
- BOAZ: (SPEAKING SPANISH) _
50
00:02:29,726 --> 00:02:31,158
_
51
00:02:31,182 --> 00:02:34,168
We wouldn't want anything
to happen to Little Potemkin.
52
00:02:34,192 --> 00:02:36,068
After all,
53
00:02:36,092 --> 00:02:38,268
two lives are more valuable than one.
54
00:02:38,292 --> 00:02:42,788
ANGEL: (SPEAKING SPANISH) _
55
00:02:43,092 --> 00:02:44,962
(BOAZ LAUGHS)
56
00:02:59,388 --> 00:03:01,712
OSVALDO: (SPEAKING SPANISH) _
57
00:03:01,778 --> 00:03:03,778
_
58
00:03:05,882 --> 00:03:08,898
I want to see you very soon, mi amor.
59
00:03:08,922 --> 00:03:11,038
I cannot wait to hug you and the girls.
60
00:03:11,062 --> 00:03:12,068
(GUNFIRE ECHOES)
61
00:03:12,092 --> 00:03:13,632
(BOTH GRUNTING)
62
00:03:16,832 --> 00:03:18,390
I love you.
63
00:03:18,862 --> 00:03:20,601
Where's Kelly Anne?
64
00:03:22,232 --> 00:03:23,918
¿Quién?
65
00:03:23,942 --> 00:03:25,014
Shoot him.
66
00:03:25,038 --> 00:03:26,718
- (GUNFIRE ECHOES)
- (OSVALDO SCREAMS)
67
00:03:26,742 --> 00:03:29,588
Ah! Shit! Ah, shit.
68
00:03:29,612 --> 00:03:31,218
What do you want, la?
69
00:03:31,242 --> 00:03:33,758
(OSVALDO GROANS)
70
00:03:33,782 --> 00:03:36,482
What is wrong with you people?
71
00:03:39,752 --> 00:03:42,228
I don't know what you're talking about.
72
00:03:42,252 --> 00:03:43,738
You do.
73
00:03:43,762 --> 00:03:45,822
If you want to live, you'll tell me.
74
00:03:50,262 --> 00:03:52,402
BOAZ: This isn't personal.
75
00:03:55,002 --> 00:03:56,970
I've always liked you.
76
00:03:58,847 --> 00:04:01,418
I don't want to hurt you or your baby.
77
00:04:01,442 --> 00:04:03,602
When this is all over,
78
00:04:04,728 --> 00:04:07,012
I promise you're gonna walk away.
79
00:04:10,182 --> 00:04:12,282
Pote's gonna kill you for this.
80
00:04:12,694 --> 00:04:14,112
(CHUCKLES)
81
00:04:15,405 --> 00:04:18,241
If Pote were half the man you say he is,
82
00:04:19,993 --> 00:04:21,787
you wouldn't be here now.
83
00:04:22,462 --> 00:04:25,602
(PHONE BUZZING)
84
00:04:31,272 --> 00:04:32,448
Digame.
85
00:04:32,472 --> 00:04:35,542
OSVALDO: (SPEAKING SPANISH) _
86
00:04:36,234 --> 00:04:38,234
_
87
00:04:39,938 --> 00:04:41,928
_
88
00:04:41,952 --> 00:04:43,428
(BOAZ CHUCKLES)
89
00:04:43,452 --> 00:04:46,298
(SPEAKING SPANISH) _
90
00:04:46,322 --> 00:04:48,298
- ¿Porque?
- Teresa is here!
91
00:04:48,322 --> 00:04:49,728
Don't come! Don't come!
92
00:04:49,752 --> 00:04:51,298
(GAGS)
93
00:04:51,322 --> 00:04:52,738
Let her go,
94
00:04:52,762 --> 00:04:54,238
and I'll give you the business.
95
00:04:54,262 --> 00:04:55,892
BOAZ: Fijate, Teresa.
96
00:04:56,488 --> 00:04:58,762
You can't give me what's already mine.
97
00:05:01,132 --> 00:05:03,318
Then tell me what you want.
98
00:05:03,342 --> 00:05:06,078
(BOAZ LAUGHS)
99
00:05:06,102 --> 00:05:08,333
You'll find out soon enough.
100
00:05:09,512 --> 00:05:10,882
(BOAZ HANGS UP)
101
00:05:15,482 --> 00:05:16,752
(OSVALDO GRUNTS)
102
00:05:18,782 --> 00:05:21,012
Change of plans, chula.
103
00:05:21,622 --> 00:05:24,338
Regresate. Ahora.
104
00:05:24,362 --> 00:05:27,492
(TIRES SQUEALING)
105
00:05:29,762 --> 00:05:31,562
(KELLY ANNE GROANING)
106
00:05:33,372 --> 00:05:36,148
(DRAMATIC MUSIC)
107
00:05:36,172 --> 00:05:43,042
♪ ♪
108
00:05:44,282 --> 00:05:49,850
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:05:54,492 --> 00:05:55,882
(OSVALDO GRUNTING)
110
00:05:57,922 --> 00:05:59,262
TERESA: Check his tourniquet,
111
00:05:59,292 --> 00:06:01,032
so he doesn't bleed out too soon.
112
00:06:01,062 --> 00:06:03,832
(TENSE MUSIC)
113
00:06:03,862 --> 00:06:07,602
♪ ♪
114
00:06:07,632 --> 00:06:09,372
OSVALDO: (SPEAKING SPANISH) _
115
00:06:09,402 --> 00:06:11,472
I got nothing to say to you.
116
00:06:15,112 --> 00:06:16,942
Where is she?
117
00:06:16,982 --> 00:06:19,282
I'm not gonna play your games.
118
00:06:19,312 --> 00:06:21,823
It's not gonna save your little lady.
119
00:06:22,482 --> 00:06:24,182
(GRUNTS)
120
00:06:30,792 --> 00:06:32,375
JAMES: Teresa, wait.
121
00:06:34,562 --> 00:06:36,432
I didn't want to say it
in front of Pote, but--
122
00:06:36,462 --> 00:06:38,102
You think Kelly Anne is dead?
123
00:06:38,132 --> 00:06:40,502
JAMES: Or she will be soon.
124
00:06:40,532 --> 00:06:42,072
He could have killed her at the clinic.
125
00:06:42,102 --> 00:06:43,572
He wants something.
126
00:06:43,602 --> 00:06:45,402
He already controls Mexico, Miami,
127
00:06:45,442 --> 00:06:46,472
and now the corridor.
128
00:06:46,502 --> 00:06:48,809
Without cocaine, there's no cartel.
129
00:06:49,972 --> 00:06:51,412
Do you want to enlist Castel?
130
00:06:51,442 --> 00:06:53,482
If she cuts off his supply,
131
00:06:53,512 --> 00:06:55,952
we can force him to release Kelly Anne.
132
00:07:02,752 --> 00:07:04,199
ANGEL: Come.
133
00:07:04,922 --> 00:07:06,992
Anda. Come.
134
00:07:07,032 --> 00:07:09,132
(SPEAKING SPANISH) _
135
00:07:09,162 --> 00:07:11,532
We got big plans for you.
136
00:07:11,562 --> 00:07:13,132
You're gonna need your strength.
137
00:07:13,162 --> 00:07:15,502
BOAZ: (SPEAKING SPANISH) _
138
00:07:16,942 --> 00:07:18,942
_
139
00:07:21,716 --> 00:07:23,682
I thought you might be cold.
140
00:07:31,022 --> 00:07:33,252
(SLURPS)
141
00:07:33,282 --> 00:07:34,852
Damn, it's hot.
142
00:07:34,892 --> 00:07:36,398
Sorry.
143
00:07:37,722 --> 00:07:39,109
My primo.
144
00:07:41,492 --> 00:07:43,530
Rough around the edges.
145
00:07:44,962 --> 00:07:47,325
Not so good with the ladies.
146
00:07:54,072 --> 00:07:55,672
That's better.
147
00:08:02,048 --> 00:08:04,050
Sorry about your situation.
148
00:08:05,322 --> 00:08:06,892
Teresa left me no choice.
149
00:08:06,922 --> 00:08:08,722
Oh, no choice?
150
00:08:08,752 --> 00:08:11,792
She could have killed you
after you murdered the judge.
151
00:08:11,822 --> 00:08:13,392
She would have lost your shipment
152
00:08:13,422 --> 00:08:15,532
at the Port of Altamira.
153
00:08:15,562 --> 00:08:17,832
(TENSE MUSIC)
154
00:08:17,862 --> 00:08:20,650
The day you walked in
with the judge's head,
155
00:08:21,402 --> 00:08:23,842
our shipment got stopped in Altamira.
156
00:08:23,872 --> 00:08:27,072
♪ ♪
157
00:08:27,112 --> 00:08:29,117
You did that, didn't you?
158
00:08:29,942 --> 00:08:31,112
(SCOFFS)
159
00:08:31,142 --> 00:08:32,582
You orchestrated that whole thing
160
00:08:32,612 --> 00:08:35,082
so she'd have to choose you over Dumas.
161
00:08:35,112 --> 00:08:37,382
(SIGHS) It was a gamble.
162
00:08:40,462 --> 00:08:42,380
Altamira forced her hand,
163
00:08:43,548 --> 00:08:46,992
but once she bypassed Mexico
with all the shipments,
164
00:08:47,844 --> 00:08:50,462
I knew she was making a move against me.
165
00:08:51,502 --> 00:08:53,892
So I made moves of my own.
166
00:08:54,893 --> 00:08:57,772
You know, people equate crazy
with stupid.
167
00:08:59,522 --> 00:09:01,274
And I'm neither.
168
00:09:03,512 --> 00:09:05,942
Everyone's gonna find out soon enough.
169
00:09:12,482 --> 00:09:14,579
Castel isn't answering.
170
00:09:15,622 --> 00:09:17,022
Teresa, there's something you need--
171
00:09:17,062 --> 00:09:20,692
(PHONE BUZZES)
172
00:09:20,732 --> 00:09:22,262
Yes?
173
00:09:22,545 --> 00:09:24,662
MUÑOZ: I understand you called.
174
00:09:24,702 --> 00:09:26,732
TERESA: I need to speak with Castel.
175
00:09:26,762 --> 00:09:28,532
I'm afraid that's not possible.
176
00:09:28,572 --> 00:09:30,542
TERESA: I still need to speak to her.
177
00:09:30,572 --> 00:09:32,272
We're aware of your situation,
178
00:09:32,302 --> 00:09:34,112
and Boaz has assured us that
179
00:09:34,142 --> 00:09:37,082
the issue between you two
will not affect our business
180
00:09:37,477 --> 00:09:39,442
and that our shipments
should continue on schedule,
181
00:09:39,482 --> 00:09:41,439
to Mexico and Miami.
182
00:09:42,399 --> 00:09:44,482
TERESA: You're choosing to do
business with a psychopath.
183
00:09:44,522 --> 00:09:46,282
MUÑOZ: I'm not choosing sides, Teresa.
184
00:09:46,322 --> 00:09:47,792
TERESA: You are.
185
00:09:47,822 --> 00:09:50,292
You never ship directly to Miami.
186
00:09:50,657 --> 00:09:52,662
Well, given this current situation,
187
00:09:52,692 --> 00:09:55,432
we feel it's, uh-- it's for the best.
188
00:09:55,722 --> 00:09:57,662
-It's not person-- -(PHONE BEEPS)
189
00:09:58,562 --> 00:10:01,432
(SOFT SOMBER MUSIC)
190
00:10:01,472 --> 00:10:08,542
♪ ♪
191
00:10:10,510 --> 00:10:12,112
There's something you need to know.
192
00:10:12,142 --> 00:10:14,182
(EXHALING SHAKILY)
193
00:10:14,212 --> 00:10:15,482
What?
194
00:10:15,512 --> 00:10:18,082
Castel is a CIA asset.
195
00:10:18,122 --> 00:10:20,228
She works for Devon Finch.
196
00:10:27,062 --> 00:10:28,862
Why didn't you tell me?
197
00:10:29,654 --> 00:10:32,332
I'm sorry, but you have plans
to go legit.
198
00:10:32,362 --> 00:10:34,302
I didn't want to derail that.
199
00:10:34,332 --> 00:10:36,472
As long as you're inside
of their circle,
200
00:10:36,502 --> 00:10:38,642
your money's flowing.
201
00:10:41,558 --> 00:10:43,358
You were protecting me.
202
00:10:57,392 --> 00:10:59,684
If Castel works for the CIA,
203
00:11:01,392 --> 00:11:03,732
then maybe Devon can fix this.
204
00:11:05,835 --> 00:11:07,135
I'll call him.
205
00:11:10,742 --> 00:11:13,372
(PHONE KEYPAD BEEPING)
206
00:11:13,402 --> 00:11:16,512
(LINE TRILLING)
207
00:11:19,282 --> 00:11:20,952
POTE: Wake him up.
208
00:11:24,752 --> 00:11:27,822
(INHALES DEEPLY, GAGGING)
209
00:11:33,992 --> 00:11:37,632
I can keep you alive like this
for days, cabrón.
210
00:11:38,014 --> 00:11:40,162
Or you tell me what I want to know,
211
00:11:40,202 --> 00:11:42,432
and it all ends now.
212
00:11:43,432 --> 00:11:46,542
(SPEAKING SPANISH) _
213
00:11:46,902 --> 00:11:49,672
We were supposed to fly out together.
214
00:11:49,712 --> 00:11:51,282
That is all I know.
215
00:11:51,312 --> 00:11:53,082
Boaz have a safehouse?
216
00:11:53,112 --> 00:11:54,212
Where is it?
217
00:11:54,252 --> 00:11:55,752
OSVALDO: Come on.
218
00:11:55,782 --> 00:11:57,422
(SPEAKING SPANISH) _
219
00:11:57,452 --> 00:11:59,752
We only talk by phone, cabrón.
220
00:11:59,782 --> 00:12:02,252
I don't believe you, guey.
221
00:12:02,292 --> 00:12:03,622
You lied to me once.
222
00:12:03,652 --> 00:12:05,822
(BOTH GRUNT)
223
00:12:13,432 --> 00:12:15,510
I had no choice, cabrón.
224
00:12:16,172 --> 00:12:18,902
Boaz would have killed
my family in Mexico.
225
00:12:20,142 --> 00:12:22,312
(SPEAKING SPANISH) _
226
00:12:22,342 --> 00:12:25,182
So come on.
227
00:12:25,212 --> 00:12:26,980
Get on with it.
228
00:12:27,712 --> 00:12:30,652
I'm gonna tell you something, cabrón.
229
00:12:30,921 --> 00:12:32,761
If my woman dies...
230
00:12:36,485 --> 00:12:39,659
I'm gonna be the one
visiting your family.
231
00:12:41,712 --> 00:12:44,212
And I can promise you one thing.
232
00:12:44,664 --> 00:12:46,862
I'll do a lot worse than Boaz.
233
00:12:46,902 --> 00:12:50,842
(OSVALDO SCREAMING IN PAIN)
234
00:12:51,296 --> 00:12:53,214
POTE: So where is she?
235
00:12:54,442 --> 00:12:55,742
(LOUDLY) Where?
236
00:12:55,772 --> 00:12:58,142
OSVALDO: What you want to know,
I cannot give you, cabrón.
237
00:12:58,182 --> 00:13:00,722
Pero I can tell you one thing.
238
00:13:01,252 --> 00:13:03,558
I've known Boaz my whole life.
239
00:13:04,252 --> 00:13:06,352
He killed his own brother.
240
00:13:07,072 --> 00:13:09,102
So your little lady
241
00:13:09,452 --> 00:13:11,492
is as good as dead.
242
00:13:11,522 --> 00:13:14,232
(LAUGHING)
243
00:13:14,262 --> 00:13:15,904
Sorry.
244
00:13:16,332 --> 00:13:18,232
I just pray to God
245
00:13:18,262 --> 00:13:20,283
that he takes his time...
246
00:13:21,732 --> 00:13:24,042
killing her, you know?
247
00:13:24,072 --> 00:13:26,342
-Ella y tu hijo-- -(SKULL CRUNCHES)
248
00:13:26,372 --> 00:13:29,942
(GRUNTING)
249
00:13:29,972 --> 00:13:31,212
(SCREAMS)
250
00:13:31,242 --> 00:13:34,182
(PANTING)
251
00:13:36,412 --> 00:13:39,322
(PHONE BUZZES)
252
00:13:42,452 --> 00:13:43,922
Where is she, cabrón?
253
00:13:43,962 --> 00:13:46,092
KELLY ANNE: Pote! Pote!
254
00:13:46,122 --> 00:13:48,692
I believe that's what
you call proof of life.
255
00:13:48,732 --> 00:13:51,262
If you hurt her, I will carve you
256
00:13:51,302 --> 00:13:53,532
like the ------ puerco que eres, cabrón.
257
00:13:53,562 --> 00:13:56,202
I'm not an animal, puto.
258
00:13:56,232 --> 00:13:58,802
I don't kill women and kids for sport.
259
00:13:58,842 --> 00:14:01,142
I'm trying to negotiate in good faith.
260
00:14:01,172 --> 00:14:02,972
Osvaldo is dead.
261
00:14:03,576 --> 00:14:05,682
I don't give a shit about Osvaldo.
262
00:14:05,712 --> 00:14:07,112
I want someone else.
263
00:14:07,142 --> 00:14:08,552
You can have me.
264
00:14:08,582 --> 00:14:09,652
(LAUGHS)
265
00:14:09,682 --> 00:14:12,782
You think too highly
of yourself, ------ gordo.
266
00:14:14,171 --> 00:14:15,838
You know who I want.
267
00:14:18,592 --> 00:14:21,532
Kelly Anne and your baby
268
00:14:21,968 --> 00:14:23,598
for Teresa.
269
00:14:25,002 --> 00:14:26,724
Think it over, cabrón.
270
00:14:28,685 --> 00:14:30,728
It's the only deal on the table.
271
00:14:31,272 --> 00:14:32,442
(BOAZ HANGS UP)
272
00:14:32,472 --> 00:14:35,442
(SUSPENSEFUL MUSIC)
273
00:14:35,472 --> 00:14:42,112
♪ ♪
274
00:14:51,122 --> 00:14:52,444
I can't get a hold of Devon.
275
00:14:52,492 --> 00:14:54,232
I've tried every number.
276
00:14:54,262 --> 00:14:56,032
TERESA: We're out of time.
277
00:14:56,062 --> 00:14:57,714
Make the call.
278
00:14:58,062 --> 00:14:59,340
JAMES: Wait.
279
00:14:59,732 --> 00:15:01,172
If you give yourself up,
280
00:15:01,634 --> 00:15:03,502
you're at Boaz's mercy.
281
00:15:08,739 --> 00:15:10,169
Do it.
282
00:15:19,652 --> 00:15:22,622
(DRAMATIC MUSIC)
283
00:15:22,652 --> 00:15:29,692
♪ ♪
284
00:15:34,272 --> 00:15:36,702
(SINGER VOCALIZING MOURNFULLY)
285
00:15:58,662 --> 00:16:00,462
POTE: Get out of the car, Teresita.
286
00:16:00,492 --> 00:16:02,153
TERESA: No.
287
00:16:03,571 --> 00:16:05,823
POTE: I cannot do this.
288
00:16:06,802 --> 00:16:09,072
Please save yourself.
289
00:16:09,102 --> 00:16:10,661
Go.
290
00:16:11,621 --> 00:16:14,742
You go in there without me,
they'll kill you both.
291
00:16:14,772 --> 00:16:17,272
POTE: I will not go down
without a fight.
292
00:16:17,312 --> 00:16:21,089
I will either bring Kelly Anne
home, or I will die trying.
293
00:16:21,882 --> 00:16:24,050
But I will not hand you over.
294
00:16:25,182 --> 00:16:27,470
We chose this life.
295
00:16:28,152 --> 00:16:29,847
Your baby didn't.
296
00:16:31,192 --> 00:16:33,492
I'm going in with you.
297
00:16:34,892 --> 00:16:36,762
Let's go.
298
00:16:39,332 --> 00:16:41,102
POTE: (STRAINED) No.
299
00:16:41,331 --> 00:16:42,671
TERESA: Let's go.
300
00:16:46,672 --> 00:16:47,772
(ENGINE REVS)
301
00:16:47,812 --> 00:16:51,012
(SOMBER MUSIC)
302
00:16:51,042 --> 00:16:57,882
♪ ♪
303
00:17:09,662 --> 00:17:12,702
(BOTH SPEAKING SPANISH) _
304
00:17:26,382 --> 00:17:28,882
(ENGINE TURNING OVER)
305
00:17:33,652 --> 00:17:36,592
(SINISTER MUSIC)
306
00:17:36,622 --> 00:17:43,662
♪ ♪
307
00:18:10,422 --> 00:18:12,033
It's time.
308
00:18:12,962 --> 00:18:14,162
Do it.
309
00:18:20,932 --> 00:18:22,332
Tighter.
310
00:18:54,402 --> 00:18:57,642
- (SILENCED GUNSHOTS ECHO)
- (MEN GRUNTING)
311
00:19:05,312 --> 00:19:07,012
The gate's secure.
312
00:19:07,042 --> 00:19:08,252
Copy.
313
00:19:08,428 --> 00:19:09,798
I've got eyes.
314
00:19:23,932 --> 00:19:25,932
(KELLY ANNE GASPING)
315
00:19:26,832 --> 00:19:28,602
POTE: What is he doing, cabrón?
316
00:19:28,632 --> 00:19:30,772
Tell him to bring her here.
317
00:19:31,195 --> 00:19:32,905
Calmate.
318
00:19:33,502 --> 00:19:35,642
We'll have a little chat.
319
00:19:35,672 --> 00:19:37,472
Lay down the ground rules.
320
00:19:37,827 --> 00:19:39,882
What ------ rules, cabrón?
321
00:19:39,912 --> 00:19:42,852
You're gonna walk away
from this peacefully
322
00:19:42,882 --> 00:19:44,959
and disappear.
323
00:19:45,522 --> 00:19:48,254
Never return after this is over.
324
00:19:48,522 --> 00:19:50,352
I need to hear it.
325
00:19:50,392 --> 00:19:52,341
Make me believe,
326
00:19:53,467 --> 00:19:55,632
or no one walks out of here.
327
00:19:55,662 --> 00:19:57,762
Oh, don't worry.
I'll make you a believer--
328
00:19:57,802 --> 00:19:59,515
TERESA: Stop.
329
00:20:02,232 --> 00:20:04,372
I'm here. You got what you want.
330
00:20:04,402 --> 00:20:05,842
Now let them go.
331
00:20:05,872 --> 00:20:08,512
(CHUCKLES)
See, that's where you mess up.
332
00:20:08,542 --> 00:20:10,651
Always thinking with your heart,
333
00:20:11,242 --> 00:20:12,778
not your head.
334
00:20:13,946 --> 00:20:15,865
That's why you're here now.
335
00:20:17,682 --> 00:20:19,422
I don't think you ever understood
336
00:20:19,452 --> 00:20:21,692
the darker side
of this business, Teresa.
337
00:20:21,722 --> 00:20:23,289
You're wrong.
338
00:20:24,165 --> 00:20:26,208
I understand perfectly.
339
00:20:27,585 --> 00:20:29,492
BOAZ: You're bluffing.
340
00:20:29,532 --> 00:20:31,332
That's not even a live grenade.
341
00:20:31,362 --> 00:20:32,432
It's a dud.
342
00:20:32,462 --> 00:20:33,962
(GRENADE PIN POPS)
343
00:20:35,932 --> 00:20:37,942
You want to find out?
344
00:20:42,572 --> 00:20:44,712
(METAL CLANGS)
345
00:20:44,742 --> 00:20:47,752
(GUNSHOTS ECHOING)
346
00:20:48,582 --> 00:20:52,152
(INDISTINCT SHOUTING)
347
00:20:53,852 --> 00:20:56,197
- KELLY ANNE: Pote!
- ANGEL: Get in the truck!
348
00:21:07,602 --> 00:21:10,902
(GRENADE EXPLODES)
349
00:21:13,042 --> 00:21:14,772
(SHOUTING INDISTINCTLY)
350
00:21:14,812 --> 00:21:18,242
(TENSE DRAMATIC MUSIC)
351
00:21:18,282 --> 00:21:19,382
♪ ♪
352
00:21:19,412 --> 00:21:20,513
JAMES: Let's go.
353
00:21:30,852 --> 00:21:32,492
POTE: Kelly Anne!
354
00:21:34,592 --> 00:21:36,892
Kelly Anne!
355
00:21:41,632 --> 00:21:43,002
No!
356
00:21:43,032 --> 00:21:44,132
No, Teresa! No!
357
00:21:44,172 --> 00:21:45,302
- Pote!
- POTE: No.
358
00:21:45,342 --> 00:21:47,072
TERESA: No! Pote!
359
00:21:48,772 --> 00:21:50,442
Pote!
360
00:21:50,472 --> 00:21:51,942
Fu--!
361
00:22:01,992 --> 00:22:03,436
(TENSE MUSIC)
362
00:22:04,792 --> 00:22:11,632
♪ ♪
363
00:22:42,192 --> 00:22:44,847
(PHONE BUZZES)
364
00:22:47,182 --> 00:22:49,452
¿Donde estas, cabrón?
365
00:22:50,332 --> 00:22:52,002
You messed up, puto.
366
00:22:52,042 --> 00:22:53,972
I was willing to play fair.
367
00:22:54,002 --> 00:22:55,542
Now, all bets are off.
368
00:22:56,542 --> 00:22:58,712
My life for Kelly Anne's.
369
00:22:58,742 --> 00:23:01,152
You had your chance, pendejo.
370
00:23:01,182 --> 00:23:02,512
Now she's gonna pay the price.
371
00:23:02,552 --> 00:23:04,522
If you hurt her,
then I swear to God, I'll--
372
00:23:04,552 --> 00:23:05,922
BOAZ: I'm not gonna kill her.
373
00:23:05,952 --> 00:23:09,622
But where she's going,
she's gonna wish I had.
374
00:23:09,652 --> 00:23:12,092
I'm sending her
down the rabbit hole, cabrón.
375
00:23:12,592 --> 00:23:14,362
She'll catch a good price.
376
00:23:14,392 --> 00:23:16,032
Pretty guera like her.
377
00:23:16,062 --> 00:23:17,562
And with child.
378
00:23:18,732 --> 00:23:21,302
You better pray it's not a girl.
379
00:23:21,332 --> 00:23:22,902
(BOAZ HANGS UP)
380
00:23:28,072 --> 00:23:30,972
(SCREAMING)
381
00:23:36,152 --> 00:23:39,282
(MATEO GROANING)
382
00:23:42,092 --> 00:23:44,292
POTE: You alive, cabrón? Huh?
383
00:23:44,322 --> 00:23:45,922
(LOUDLY) Where is he taking her?
384
00:23:45,962 --> 00:23:47,868
Where is he taking her?
385
00:23:49,036 --> 00:23:51,664
Look at me, boy. Look at me!
386
00:23:52,432 --> 00:23:54,232
I'm gonna kill you, cabrón.
387
00:23:54,262 --> 00:23:56,172
And I'm gonna God damn skin you!
388
00:23:56,202 --> 00:23:57,711
Where is she?
389
00:24:08,282 --> 00:24:10,282
What is this?
390
00:24:12,252 --> 00:24:14,452
I heard you were looking for me.
391
00:24:19,288 --> 00:24:20,428
It's Devon.
392
00:24:38,642 --> 00:24:41,082
DEVON: You've done well
for yourself, Teresa.
393
00:24:41,112 --> 00:24:44,452
Seems like only yesterday,
you were under Camila's thumb.
394
00:24:44,482 --> 00:24:46,622
Like Castel is under yours.
395
00:24:46,652 --> 00:24:50,252
She couldn't be working with
Boaz without your permission.
396
00:24:50,292 --> 00:24:51,592
DEVON: Permission?
397
00:24:54,062 --> 00:24:55,792
They did this
398
00:24:55,832 --> 00:24:57,730
on my order.
399
00:25:03,002 --> 00:25:05,571
You never were much for small talk.
400
00:25:06,002 --> 00:25:07,698
What do you want?
401
00:25:08,612 --> 00:25:11,076
The U. S. Has a Russian problem.
402
00:25:12,412 --> 00:25:14,442
Underworld oligarchs
are funneling billions
403
00:25:14,482 --> 00:25:16,498
into the Cold War Redux.
404
00:25:17,541 --> 00:25:21,052
And your new business partner
sits atop the food chain.
405
00:25:21,082 --> 00:25:24,192
You want me to stop selling to Kostya?
406
00:25:24,222 --> 00:25:25,462
No.
407
00:25:25,492 --> 00:25:27,343
I want you to kill him.
408
00:25:28,492 --> 00:25:30,162
You do this,
409
00:25:30,192 --> 00:25:32,332
your problems go away.
410
00:25:32,362 --> 00:25:34,462
You're the CIA.
411
00:25:34,502 --> 00:25:37,144
You want him dead,
you can do it yourself.
412
00:25:37,632 --> 00:25:39,672
The man is a ghost.
413
00:25:39,855 --> 00:25:41,899
We know he's in country,
414
00:25:42,242 --> 00:25:44,342
but we can't get a bead on him.
415
00:25:44,372 --> 00:25:46,042
That's where you come in.
416
00:25:49,282 --> 00:25:51,422
You seem surprised,
417
00:25:51,452 --> 00:25:53,682
but that's how it's always been.
418
00:25:53,722 --> 00:25:56,092
We allow people like you to exist
419
00:25:56,122 --> 00:25:59,392
so that when we call on you
for the greater good,
420
00:25:59,422 --> 00:26:02,632
you answer without hesitation.
421
00:26:02,662 --> 00:26:04,192
You said it yourself.
422
00:26:04,232 --> 00:26:05,965
He's a ghost.
423
00:26:06,562 --> 00:26:08,702
I can't kill someone I never met.
424
00:26:08,732 --> 00:26:11,342
DEVON: You'll exploit your
friendship with his cousin,
425
00:26:11,372 --> 00:26:13,002
Oksana Volkova.
426
00:26:15,572 --> 00:26:17,942
We all have a part to play.
427
00:26:17,982 --> 00:26:20,521
My job is to select the players.
428
00:26:21,482 --> 00:26:22,712
If I agree,
429
00:26:22,752 --> 00:26:24,952
Boaz must release Kelly Anne.
430
00:26:25,484 --> 00:26:27,552
You know it doesn't work like that.
431
00:26:27,903 --> 00:26:30,092
First, you take out Kostya.
432
00:26:30,122 --> 00:26:33,200
Then all the pieces
fall back into place.
433
00:26:33,792 --> 00:26:36,495
You need to think about the future
434
00:26:37,262 --> 00:26:39,732
and the family you have left.
435
00:26:39,762 --> 00:26:42,209
You cut off my supply.
436
00:26:43,252 --> 00:26:45,421
You put me at odds with them.
437
00:26:46,130 --> 00:26:48,382
You needed a dog in this fight.
438
00:26:48,972 --> 00:26:51,112
Now you have one.
439
00:26:53,442 --> 00:26:55,112
Kill or be killed.
440
00:27:22,512 --> 00:27:24,642
- ANGEL: Bajate.
- KELLY ANNE: Okay, okay.
441
00:27:44,162 --> 00:27:45,602
(KNOCKS ON DOOR)
442
00:27:45,632 --> 00:27:47,802
ANGEL: (SPEAKING SPANISH) _
443
00:27:47,832 --> 00:27:51,002
(RAP MUSIC IN SPANISH PLAYING)
444
00:27:51,032 --> 00:27:52,895
♪ ♪
445
00:27:52,919 --> 00:27:54,919
_
446
00:28:02,982 --> 00:28:04,416
ANGEL: Move.
447
00:28:14,062 --> 00:28:15,212
JAMES: Okay.
448
00:28:15,845 --> 00:28:17,585
I'll let her know.
449
00:28:19,332 --> 00:28:20,978
That was Avi.
450
00:28:21,002 --> 00:28:22,248
They lost Pote on the trail,
451
00:28:22,272 --> 00:28:24,232
and he's not answering his phone.
452
00:28:33,458 --> 00:28:35,088
I'm sorry.
453
00:28:49,362 --> 00:28:52,462
(LINE TRILLING)
454
00:29:00,222 --> 00:29:03,012
I assume you're calling
about this week's shipment.
455
00:29:03,308 --> 00:29:04,758
It won't be coming.
456
00:29:04,782 --> 00:29:06,688
OKSANA: Something's happened?
457
00:29:06,712 --> 00:29:08,358
TERESA: Boaz has started a war
against me,
458
00:29:08,382 --> 00:29:10,112
and the Colombians are backing him.
459
00:29:10,482 --> 00:29:12,568
What are you going to do about it?
460
00:29:14,153 --> 00:29:15,922
I'm getting out of the business.
461
00:29:16,363 --> 00:29:18,192
Teresa.
462
00:29:18,574 --> 00:29:20,450
You can't do this.
463
00:29:21,162 --> 00:29:23,908
I vouched for you with Kostya.
464
00:29:23,932 --> 00:29:26,638
You know what that means for me.
465
00:29:26,662 --> 00:29:29,334
I have a way out for both of us.
466
00:29:30,419 --> 00:29:32,578
I want you to take over my business.
467
00:29:32,602 --> 00:29:33,918
(OKSANA LAUGHS INCREDULOUSLY)
468
00:29:33,942 --> 00:29:37,648
Without cocaine, there is no business.
469
00:29:37,672 --> 00:29:39,318
TERESA: The Colombians can cut off Boaz
470
00:29:39,342 --> 00:29:42,058
and reroute all the shipment to you,
471
00:29:42,082 --> 00:29:43,488
but there's a price.
472
00:29:43,512 --> 00:29:45,528
We need to kill Kostya.
473
00:29:45,552 --> 00:29:48,652
(TENSE MUSIC)
474
00:29:57,832 --> 00:30:00,832
(SNORTING)
475
00:30:02,672 --> 00:30:04,203
Phew!
476
00:30:05,042 --> 00:30:07,609
(BOTH SPEAKING SPANISH) _
477
00:30:07,633 --> 00:30:09,633
_
478
00:30:10,072 --> 00:30:11,982
(KNOCKS ON DOOR)
479
00:30:19,060 --> 00:30:20,095
_
480
00:30:20,133 --> 00:30:21,452
MATEO: (SPEAKING SPANISH) _
481
00:30:22,104 --> 00:30:24,448
_
482
00:30:27,833 --> 00:30:29,561
_
483
00:30:32,532 --> 00:30:34,478
(KNOCKS ON DOOR)
484
00:30:34,502 --> 00:30:36,416
Oye, Angel.
485
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
_
486
00:30:38,602 --> 00:30:41,872
ANGEL: (SPEAKING SPANISH) _
487
00:30:50,252 --> 00:30:53,482
(GUNSHOTS ECHOING)
488
00:30:58,462 --> 00:31:01,562
(SOFT HUMMING)
489
00:31:02,932 --> 00:31:04,508
Kelly Anne?
490
00:31:04,532 --> 00:31:07,478
(EERIE MUSIC)
491
00:31:07,502 --> 00:31:14,572
♪ ♪
492
00:31:15,112 --> 00:31:16,812
(WOMAN GASPING)
493
00:31:23,282 --> 00:31:26,258
(REYES DEL BAJO MUNDO'S
"ETERNO RATERO" PLAYING)
494
00:31:26,282 --> 00:31:33,392
♪ ♪
495
00:31:45,002 --> 00:31:46,680
- (MUSIC STOPS)
- (SCRAPING STOPS)
496
00:31:48,312 --> 00:31:51,248
(ZIP TIE SCRAPING)
497
00:31:51,272 --> 00:31:53,288
(SPEAKING SPANISH) _
498
00:31:53,312 --> 00:31:55,582
(EXCLAIMING) madre.
499
00:31:58,482 --> 00:32:01,498
(GROANING)
500
00:32:01,522 --> 00:32:04,652
(TIRES SQUEALING)
501
00:32:11,162 --> 00:32:12,622
POTE: Vamos.
502
00:32:13,102 --> 00:32:15,125
Vayan. Corren.
503
00:32:15,672 --> 00:32:18,842
(PHONE BUZZING)
504
00:32:20,342 --> 00:32:21,965
Diga.
505
00:32:23,142 --> 00:32:24,218
Pote?
506
00:32:24,242 --> 00:32:25,612
(PANTING)
507
00:32:27,721 --> 00:32:29,512
Kelly Anne?
508
00:32:41,492 --> 00:32:42,748
Kelly Anne?
509
00:32:42,772 --> 00:32:44,338
(KELLY ANNE CRYING)
510
00:32:44,362 --> 00:32:46,406
POTE: Are you okay?
511
00:32:47,202 --> 00:32:50,285
I didn't think
I was gonna see you again.
512
00:32:51,672 --> 00:32:53,346
POTE: I'm sorry I left you alone.
513
00:32:53,370 --> 00:32:54,848
KELLY ANNE: It's okay. It's okay.
514
00:32:54,872 --> 00:32:56,648
It's okay. I love you.
515
00:32:56,672 --> 00:32:58,518
POTE: I love you too.
516
00:32:58,542 --> 00:33:00,188
- Oh, no.
- KELLY ANNE: It's okay.
517
00:33:00,212 --> 00:33:02,328
- It's okay. It's okay.
- POTE: Let's go home.
518
00:33:02,352 --> 00:33:03,588
- Come on.
- Okay.
519
00:33:03,612 --> 00:33:06,658
(GENTLE AMBIENT MUSIC)
520
00:33:06,682 --> 00:33:13,692
♪ ♪
521
00:33:21,332 --> 00:33:22,772
(ENGINE REVS)
522
00:33:36,612 --> 00:33:39,722
(DRAMATIC MUSICAL STING)
523
00:34:09,652 --> 00:34:11,428
TERESA: How is she?
524
00:34:11,452 --> 00:34:13,028
She's okay.
525
00:34:13,052 --> 00:34:15,798
The doctor gave her something to sleep.
526
00:34:15,822 --> 00:34:17,868
She was a little shook up.
527
00:34:17,892 --> 00:34:20,598
I'm just happy she's home and safe.
528
00:34:20,622 --> 00:34:21,708
And the baby?
529
00:34:21,732 --> 00:34:23,438
Everything is okay.
530
00:34:23,462 --> 00:34:25,255
Gracias a Dios.
531
00:34:26,742 --> 00:34:28,442
We need to talk.
532
00:34:38,482 --> 00:34:40,018
Did you tell him?
533
00:34:40,042 --> 00:34:40,959
Tell me what?
534
00:34:40,983 --> 00:34:43,028
TERESA: We're getting out
of the business.
535
00:34:43,052 --> 00:34:45,798
If we leave now,
we have a chance to escape.
536
00:34:45,822 --> 00:34:47,828
POTE: What about Kostya?
537
00:34:47,852 --> 00:34:50,728
James said that Devon wants him dead.
538
00:34:50,752 --> 00:34:52,598
We cannot walk away from that.
539
00:34:52,622 --> 00:34:54,368
TERESA: He will get what he wants.
540
00:34:54,392 --> 00:34:56,468
Oksana will kill him.
541
00:34:56,492 --> 00:34:58,438
And if she runs to him?
542
00:34:58,462 --> 00:35:00,032
He'll kill her.
543
00:35:01,462 --> 00:35:03,078
Killing him first.
544
00:35:03,102 --> 00:35:05,372
It's the only way to save herself.
545
00:35:08,372 --> 00:35:10,972
What about Boaz?
546
00:35:11,343 --> 00:35:12,888
He cannot walk away, Teresita.
547
00:35:12,912 --> 00:35:14,218
He needs to pay for what he's done.
548
00:35:14,242 --> 00:35:15,388
He will.
549
00:35:15,412 --> 00:35:17,328
Once Kostya is dead,
550
00:35:17,352 --> 00:35:19,258
his supply will be cut off.
551
00:35:19,282 --> 00:35:21,028
Between the Russians and the Colombians,
552
00:35:21,052 --> 00:35:22,792
he'll get what's coming to him.
553
00:35:23,146 --> 00:35:24,428
And if Oksana fails?
554
00:35:24,452 --> 00:35:26,233
TERESA: Then we all fail.
555
00:35:26,792 --> 00:35:28,527
There are no other options.
556
00:35:31,192 --> 00:35:33,362
Teresa, Oksana's here.
557
00:35:45,542 --> 00:35:47,542
You came alone?
558
00:35:47,963 --> 00:35:49,552
I couldn't take chances.
559
00:35:49,965 --> 00:35:52,217
You never know where loyalties lay.
560
00:35:52,582 --> 00:35:53,958
I understand.
561
00:35:53,982 --> 00:35:55,952
I appreciate you taking a risk,
coming here.
562
00:35:57,452 --> 00:35:59,022
(OKSANA BREATHING SHAKILY)
563
00:36:00,262 --> 00:36:01,762
Teresa.
564
00:36:06,302 --> 00:36:07,857
Are you okay?
565
00:36:08,802 --> 00:36:10,178
(BURPING)
566
00:36:10,202 --> 00:36:11,778
Can I get some...
567
00:36:12,242 --> 00:36:13,989
water or something?
568
00:36:15,229 --> 00:36:17,099
Yes. Chicho, please.
569
00:36:19,242 --> 00:36:20,788
(OKSANA GRUNTS)
570
00:36:20,812 --> 00:36:23,112
-Oh, my God-- -Don't.
571
00:36:24,582 --> 00:36:25,958
She's been poisoned.
572
00:36:25,982 --> 00:36:28,928
(TENSE MUSIC)
573
00:36:28,952 --> 00:36:35,462
♪ ♪
574
00:36:36,932 --> 00:36:38,878
(SHAKILY) I'm sorry, Teresa.
575
00:36:38,902 --> 00:36:45,772
♪ ♪
576
00:36:58,112 --> 00:37:00,143
(DRAMATIC MUSIC)
577
00:37:00,982 --> 00:37:07,822
♪ ♪
578
00:37:10,192 --> 00:37:12,402
Kostya did this.
579
00:37:12,432 --> 00:37:14,002
He must have found out about our plan.
580
00:37:14,032 --> 00:37:17,032
We need to kill him before he kills us.
581
00:37:17,072 --> 00:37:19,102
(FOOTSTEPS ECHO)
582
00:37:21,572 --> 00:37:23,142
- POTE: Kelly Anne.
- (GASPING)
583
00:37:23,172 --> 00:37:24,809
(QUICKLY) I'm fine.
584
00:37:26,012 --> 00:37:27,937
Excuse me.
585
00:37:28,712 --> 00:37:30,982
JAMES: No one should touch the body.
586
00:37:31,012 --> 00:37:32,582
The KGB have an arsenal
of chemical weapons
587
00:37:32,622 --> 00:37:33,982
at their disposal.
588
00:37:34,022 --> 00:37:35,992
CHICHO: Avi and his men
will know what to do.
589
00:37:36,022 --> 00:37:37,522
I'll have them clean up.
590
00:37:50,802 --> 00:37:54,142
(FOOTSTEPS ECHO)
591
00:37:54,172 --> 00:37:56,642
(SNIFFLES)
592
00:37:56,672 --> 00:37:57,842
- Kelly Anne.
- I'm sorry.
593
00:37:57,872 --> 00:37:59,512
Can you just give me a second, please?
594
00:37:59,542 --> 00:38:02,282
- (GLASS OF WATER SHATTERS)
- Shit! Shit! Shit!
595
00:38:02,312 --> 00:38:03,882
- Honey, it's okay.
- KELLY ANNE: No.
596
00:38:03,912 --> 00:38:05,682
- It's not. It's not okay.
- It's okay.
597
00:38:05,722 --> 00:38:08,352
This is not okay.
Nothing about this is okay.
598
00:38:08,382 --> 00:38:09,792
I can't raise a baby like this.
599
00:38:09,822 --> 00:38:11,352
I cannot raise our baby like this.
600
00:38:11,392 --> 00:38:13,362
TERESA: You won't have to.
601
00:38:13,858 --> 00:38:15,762
The two of you are leaving today.
602
00:38:15,792 --> 00:38:17,132
BOTH: No.
603
00:38:17,162 --> 00:38:18,662
What about Kostya?
604
00:38:18,702 --> 00:38:21,366
James and I will go after Kostya.
605
00:38:22,372 --> 00:38:24,002
You're both going to disappear.
606
00:38:24,032 --> 00:38:26,042
I have bank accounts, passports.
607
00:38:26,072 --> 00:38:28,542
- Everything's already set.
- Teresita, no.
608
00:38:28,572 --> 00:38:30,472
I'm not giving you a choice.
609
00:38:30,959 --> 00:38:32,882
Boaz is still out there,
610
00:38:32,912 --> 00:38:35,142
and you're gonna go to war with Kostya?
611
00:38:35,182 --> 00:38:36,352
You're gonna need me.
612
00:38:36,382 --> 00:38:37,752
No I won't.
613
00:38:39,652 --> 00:38:42,095
I want you gone by the end of the day.
614
00:38:48,122 --> 00:38:50,192
(KELLY ANNE CRYING)
615
00:38:50,232 --> 00:38:52,262
I'm sorry.
616
00:38:52,302 --> 00:38:54,902
I'm sorry. I'm sorry.
617
00:39:00,002 --> 00:39:01,172
I'm sorry.
618
00:39:14,152 --> 00:39:17,122
(SOLEMN MUSIC)
619
00:39:17,152 --> 00:39:23,992
♪ ♪
620
00:40:06,772 --> 00:40:08,572
(ENGINE REVS)
621
00:40:44,342 --> 00:40:46,219
It was the right thing to do.
622
00:40:49,179 --> 00:40:51,079
They're gonna be okay.
623
00:40:54,652 --> 00:40:59,292
(PHONE BUZZING)
624
00:40:59,322 --> 00:41:00,567
TERESA: Hello?
625
00:41:02,652 --> 00:41:04,237
Who is this?
626
00:41:05,092 --> 00:41:07,991
KOSTYA: I think you know who this is.
627
00:41:08,802 --> 00:41:12,328
The question you should
be asking, Teresa,
628
00:41:13,872 --> 00:41:16,972
is when I will pay you a visit.
629
00:41:20,253 --> 00:41:23,464
You baited my cousin into betraying me.
630
00:41:24,352 --> 00:41:26,552
Her blood is on your hands,
631
00:41:26,582 --> 00:41:29,292
and so is your own.
632
00:41:31,492 --> 00:41:33,808
I'm coming for you.
633
00:41:34,422 --> 00:41:35,792
You,
634
00:41:36,227 --> 00:41:38,521
and everyone you love.
635
00:41:39,202 --> 00:41:42,172
(DRAMATIC MUSIC)
636
00:41:42,202 --> 00:41:49,042
♪ ♪
637
00:41:57,952 --> 00:42:00,390
(DRAMATIC MUSIC)
638
00:42:00,622 --> 00:42:07,662
♪ ♪
639
00:42:11,032 --> 00:42:11,392
(PROJECTOR CLICKING)
640
00:42:11,762 --> 00:42:14,862
(FANFARE)
641
00:42:14,902 --> 00:42:16,232
(DRAMATIC MUSICAL STING)
40611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.