All language subtitles for Miss Crow With Mr. Lizard E34 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,278 --> 00:00:18,376 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 2 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 8 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 13 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 15 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 34= 21 00:01:41,840 --> 00:01:42,800 If this goes on, 22 00:01:43,040 --> 00:01:45,400 what will happen to his mechanical heart? 23 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 Safe Mode will automatically be activated. 24 00:01:50,760 --> 00:01:51,880 Safe Mode? 25 00:02:01,000 --> 00:02:02,280 (Based on what you told me,) 26 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 (Mr. Gu's mechanical heart) 27 00:02:04,160 --> 00:02:05,080 (has already activated) 28 00:02:05,120 --> 00:02:06,000 (the safe mode.) 29 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 (In other words,) 30 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 (he can't feel) 31 00:02:09,520 --> 00:02:11,320 (Care instructions, Warning) any emotions now 32 00:02:11,320 --> 00:02:12,360 (Care instructions, Warning) and it turns him 33 00:02:13,160 --> 00:02:16,120 into a vegetable who can still talk and walk. 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,040 He might not have 35 00:02:18,120 --> 00:02:18,960 any emotions now. 36 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 But at least, 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,240 it can keep him alive for a while. 38 00:02:24,680 --> 00:02:27,000 How long 39 00:02:28,360 --> 00:02:29,800 can his mechanical heart last 40 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 if Safe Mode is activated? 41 00:02:32,520 --> 00:02:33,600 It's hard to say. 42 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 But all the previous cases 43 00:02:35,920 --> 00:02:37,320 didn't last for more than a year. 44 00:02:48,020 --> 00:02:51,740 (After the safe mode is turned on, the usable time frame is about a year.) 45 00:03:09,320 --> 00:03:10,280 (I think) 46 00:03:10,360 --> 00:03:11,200 (you can look on the bright side.) 47 00:03:11,800 --> 00:03:13,480 (At least, now that the safe mode) 48 00:03:13,560 --> 00:03:14,280 (has been activated.) 49 00:03:14,680 --> 00:03:15,400 (It means) 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,240 (that he can live a little longer.) 51 00:03:17,520 --> 00:03:18,640 (Perhaps, during this time,) 52 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 (other research labs) 53 00:03:20,720 --> 00:03:22,160 (might have come up with new solutions.) 54 00:03:24,400 --> 00:03:25,600 (Don't give up hope.) 55 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 (How was your grandma's check-up?) 56 00:03:43,160 --> 00:03:44,680 (Do you want me to pick you up?) 57 00:03:44,680 --> 00:03:46,860 ♪It takes those I care about♪ 58 00:03:47,140 --> 00:03:50,420 ♪Away from me♪ 59 00:03:50,660 --> 00:03:52,500 ♪If memory is bright♪ 60 00:03:52,620 --> 00:03:55,580 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 61 00:03:55,900 --> 00:03:59,500 ♪And light up the night♪ 62 00:04:00,100 --> 00:04:15,880 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,519 (He can live a little longer.) 64 00:04:18,920 --> 00:04:20,640 (That sounds so cruel.) 65 00:04:21,184 --> 00:04:23,544 (Isn't that a death notice?) 66 00:04:24,280 --> 00:04:25,120 (Dr. Peer's intention) 67 00:04:25,200 --> 00:04:26,360 (of creating this mode) 68 00:04:26,520 --> 00:04:27,160 (to help extend) 69 00:04:27,280 --> 00:04:28,720 (the patients' life expectancy.) 70 00:04:29,840 --> 00:04:30,640 (At least,) 71 00:04:30,760 --> 00:04:32,200 (they'll have time to say goodbye to the world) 72 00:04:32,440 --> 00:04:34,080 (instead of leaving all of a sudden.) 73 00:04:37,260 --> 00:04:41,180 ♪If it weren't for parting♪ 74 00:04:41,580 --> 00:04:45,140 ♪How can we meet again♪ 75 00:04:46,020 --> 00:04:49,420 ♪Ah~ah~♪ 76 00:04:50,340 --> 00:04:52,420 ♪Ah~♪ 77 00:05:16,500 --> 00:05:18,540 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 78 00:05:18,860 --> 00:05:20,940 ♪Exchanging fortune for the past♪ 79 00:05:21,460 --> 00:05:25,380 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 80 00:05:48,280 --> 00:05:49,120 How does it feel 81 00:05:49,240 --> 00:05:50,160 to take someone else's money? 82 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 Why did you suddenly ask that? 83 00:06:02,440 --> 00:06:03,280 I'm just curious. 84 00:06:04,560 --> 00:06:05,520 Was it fun? 85 00:06:06,720 --> 00:06:08,440 Or were there lingering fears 86 00:06:09,160 --> 00:06:10,880 that make you wake up with a start in the middle of the night? 87 00:06:27,120 --> 00:06:28,400 The latter, of course. 88 00:06:31,240 --> 00:06:35,200 Then, I had to face punishment. 89 00:06:36,840 --> 00:06:38,280 After going to jail, 90 00:06:39,240 --> 00:06:41,720 there was endless torment. 91 00:06:43,560 --> 00:06:46,080 Regret and guilt. 92 00:06:48,000 --> 00:06:48,760 Honestly, 93 00:06:49,840 --> 00:06:51,400 if I were given another chance 94 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 to choose again, 95 00:06:52,960 --> 00:06:53,880 I would never 96 00:06:54,040 --> 00:06:56,320 take a dime of anyone's money. 97 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 I think it's nothing. 98 00:07:03,520 --> 00:07:04,880 Everyone's money is just the same. 99 00:07:06,880 --> 00:07:07,560 What you said 100 00:07:07,680 --> 00:07:09,200 is the feeling after being caught. 101 00:07:10,720 --> 00:07:11,960 If you hadn't been arrested 102 00:07:13,760 --> 00:07:14,920 and no one came after you 103 00:07:15,080 --> 00:07:16,440 for taking their money, 104 00:07:17,440 --> 00:07:19,360 you wouldn't regret or feel guilty. 105 00:07:22,440 --> 00:07:23,000 Tell me. 106 00:07:24,600 --> 00:07:26,000 If I were to follow 107 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 in your footsteps, 108 00:07:28,000 --> 00:07:28,760 how fun would that be? 109 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 What are you talking about? 110 00:07:34,640 --> 00:07:35,800 Why are you yelling? 111 00:07:37,000 --> 00:07:37,760 Look, Xiao Xu. 112 00:07:40,680 --> 00:07:42,320 Did something happen? 113 00:07:45,960 --> 00:07:46,600 If there's anything, 114 00:07:46,720 --> 00:07:47,800 you have to tell me. 115 00:07:48,360 --> 00:07:50,120 You don't have to hide it from me, all right? 116 00:07:50,280 --> 00:07:51,440 Yes, I know. 117 00:07:52,160 --> 00:07:52,840 All right. 118 00:07:52,920 --> 00:07:54,320 I told you. I was just saying nonsense. 119 00:07:54,480 --> 00:07:55,840 Just pretend I didn't say anything. 120 00:07:56,000 --> 00:07:56,480 Drink up. 121 00:07:56,640 --> 00:07:57,400 Here. 122 00:08:00,120 --> 00:08:00,680 No... 123 00:08:01,560 --> 00:08:02,800 Drink up. 124 00:08:18,000 --> 00:08:18,640 Sir. 125 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Sir, where are you going? 126 00:08:19,960 --> 00:08:20,520 Sir, who are you looking for? 127 00:08:20,680 --> 00:08:21,280 I'm here for Director Xu. 128 00:08:21,440 --> 00:08:22,760 Sir, you can't go inside. 129 00:08:22,920 --> 00:08:23,480 Sir. 130 00:08:25,200 --> 00:08:26,320 Director Xu, I'm sorry. 131 00:08:26,520 --> 00:08:28,000 I couldn't stop him. 132 00:08:28,840 --> 00:08:30,400 It's so hard to get a chance to meet you. 133 00:08:30,520 --> 00:08:31,360 Director Xu. 134 00:08:31,760 --> 00:08:32,600 Tang. 135 00:08:34,120 --> 00:08:35,240 Long time no see. 136 00:08:35,400 --> 00:08:36,159 Long time no see. 137 00:08:36,320 --> 00:08:37,520 Is it that hard to meet me? 138 00:08:38,440 --> 00:08:39,080 Don't say that. 139 00:08:39,159 --> 00:08:40,360 Here. Take a seat. 140 00:08:40,520 --> 00:08:41,200 Here. 141 00:08:41,360 --> 00:08:42,679 It was my bad. 142 00:08:43,480 --> 00:08:44,400 Look, now that you're out, 143 00:08:44,560 --> 00:08:45,440 I should have paid you a visit. 144 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 But you have to come to me instead. 145 00:08:48,520 --> 00:08:49,480 It's my fault. 146 00:08:52,640 --> 00:08:53,920 I'm here to take some thing. 147 00:08:54,720 --> 00:08:55,560 Take some thing? 148 00:08:57,480 --> 00:08:58,640 What is it? 149 00:09:00,320 --> 00:09:01,200 I'm here to claim 150 00:09:01,560 --> 00:09:03,080 what you should have given to me. 151 00:09:03,800 --> 00:09:04,720 I didn't spend ten years in jail 152 00:09:04,880 --> 00:09:05,800 for nothing. 153 00:09:06,440 --> 00:09:08,120 You didn't forget 154 00:09:08,280 --> 00:09:09,400 your promise, right? 155 00:09:10,840 --> 00:09:12,200 I've kept my promise, 156 00:09:12,240 --> 00:09:12,760 Tang. 157 00:09:14,720 --> 00:09:15,800 I raised Tang Xu 158 00:09:16,320 --> 00:09:17,680 and gave him the best life 159 00:09:17,840 --> 00:09:19,000 and the best education. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,040 I made him an executive in the company. 161 00:09:21,520 --> 00:09:22,000 Right? 162 00:09:22,040 --> 00:09:22,600 So... 163 00:09:23,360 --> 00:09:24,760 What else I didn't do? 164 00:09:27,640 --> 00:09:31,040 How dare you bring up Tang Xu? 165 00:09:32,520 --> 00:09:33,240 All these years, 166 00:09:33,400 --> 00:09:35,320 how have you treated him? 167 00:09:37,160 --> 00:09:38,200 Did you think I couldn't tell 168 00:09:38,360 --> 00:09:40,000 how he felt hard done by all these years? 169 00:09:40,840 --> 00:09:41,320 Wait. 170 00:09:42,520 --> 00:09:43,720 He felt hard done by? 171 00:09:45,600 --> 00:09:47,280 It's me who feels hard done by! 172 00:09:47,640 --> 00:09:48,160 Tang. 173 00:09:48,240 --> 00:09:48,760 If you here 174 00:09:48,800 --> 00:09:49,760 to talk about this, 175 00:09:49,840 --> 00:09:50,320 I... 176 00:09:51,200 --> 00:09:51,960 There's nothing to 177 00:09:52,000 --> 00:09:52,760 talk about between us. 178 00:10:00,800 --> 00:10:03,000 So you're kicking me out? 179 00:10:06,000 --> 00:10:06,800 Xu Guo Xiang. 180 00:10:08,360 --> 00:10:10,080 You haven't forgotten what happened 181 00:10:10,880 --> 00:10:11,840 ten years ago, right? 182 00:10:12,520 --> 00:10:14,600 Do you need me to remind you? 183 00:10:22,680 --> 00:10:23,440 Tang. 184 00:10:24,240 --> 00:10:25,200 Think about it. 185 00:10:25,880 --> 00:10:27,640 You're the project manager. 186 00:10:28,080 --> 00:10:28,760 You can't get away 187 00:10:28,880 --> 00:10:30,240 with it anyway. 188 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 But have you thought about it? 189 00:10:34,240 --> 00:10:36,000 If you're put behind bars, 190 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 what's going to happen to your wife and kid? 191 00:10:38,120 --> 00:10:38,920 I heard that your wife 192 00:10:39,040 --> 00:10:39,960 does not have a permanent job 193 00:10:40,600 --> 00:10:41,480 and your son is still young. 194 00:10:41,800 --> 00:10:44,040 How are they going to live? Have you thought about that? 195 00:10:46,920 --> 00:10:48,520 Just keep me out of it. 196 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Even if you're put behind bars, 197 00:10:51,120 --> 00:10:52,360 it'll just be a few years. 198 00:10:52,680 --> 00:10:53,520 I'll take care 199 00:10:53,640 --> 00:10:54,360 of your wife and son. 200 00:10:54,560 --> 00:10:55,360 I'll send your son 201 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 to college, to study abroad, 202 00:10:56,880 --> 00:10:58,320 and even make him a shareholder. 203 00:10:58,400 --> 00:10:59,160 It's all on me. 204 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 It's just a few years. 205 00:11:12,680 --> 00:11:13,360 Tang. 206 00:11:14,360 --> 00:11:15,040 No problem. 207 00:11:15,800 --> 00:11:16,560 I can promise you that. 208 00:11:17,560 --> 00:11:18,760 This amount of money 209 00:11:18,840 --> 00:11:19,520 isn't a big deal. 210 00:11:20,440 --> 00:11:22,600 I can give you twice the amount. 211 00:11:23,520 --> 00:11:24,280 But... 212 00:11:26,480 --> 00:11:27,680 not anymore. 213 00:11:28,160 --> 00:11:29,320 Because your Tang Xu 214 00:11:29,480 --> 00:11:31,240 was such a disappointment. Do you know that? 215 00:11:31,480 --> 00:11:32,280 But because 216 00:11:32,400 --> 00:11:33,720 he's your son, 217 00:11:33,840 --> 00:11:34,800 I let things slide. 218 00:11:35,360 --> 00:11:36,720 But I have a record here. 219 00:11:38,800 --> 00:11:39,960 Take a look. 220 00:11:40,240 --> 00:11:41,880 That will get him decades of imprisonment. 221 00:11:51,660 --> 00:11:54,380 (Jiangdong Commercial Bank, Personal account transaction details) 222 00:12:02,200 --> 00:12:05,840 Xu Guo Xiang, you're a scumbag. 223 00:12:06,160 --> 00:12:07,080 You're obviously 224 00:12:07,240 --> 00:12:08,160 using Tang Xu! 225 00:12:09,320 --> 00:12:10,360 How dare you... 226 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Let go of me! 227 00:12:16,000 --> 00:12:16,480 Don't move. 228 00:12:24,200 --> 00:12:25,120 Tang. 229 00:12:25,960 --> 00:12:26,760 I just don't get it. 230 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 You're not young anymore. 231 00:12:29,240 --> 00:12:30,640 Why are you still so impulsive? 232 00:12:31,600 --> 00:12:33,320 And you're so brainless. 233 00:12:34,240 --> 00:12:36,560 If I don't have something on Tang Xu, 234 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 do you think I can trust you? 235 00:12:40,680 --> 00:12:42,280 Listen up, Xu Guo Xiang! 236 00:12:43,200 --> 00:12:44,960 If you dare to hurt Tang Xu, 237 00:12:45,160 --> 00:12:46,800 I'll fight you till the end! 238 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 Assistant Liu. 239 00:12:51,560 --> 00:12:53,920 He's too noisy. Throw him out. 240 00:12:54,240 --> 00:12:54,880 Move. 241 00:12:56,120 --> 00:12:56,640 Move. 242 00:12:56,840 --> 00:12:59,400 I won't spare you! 243 00:13:04,000 --> 00:13:05,080 A mad dog. 244 00:13:23,600 --> 00:13:24,960 What should I do? 245 00:13:25,440 --> 00:13:27,480 I miss you so much and it's only been a day. 246 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 Why didn't you reply to my message yesterday? 247 00:13:34,080 --> 00:13:35,960 I miss you so much 248 00:13:36,240 --> 00:13:37,600 that words alone 249 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 can't express how I feel. 250 00:13:40,600 --> 00:13:42,160 How was Grandma's check-up? 251 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 It was good. 252 00:13:43,720 --> 00:13:45,800 As usual. It's just her dementia. 253 00:13:55,600 --> 00:13:56,320 What's wrong? 254 00:13:57,480 --> 00:13:58,320 Nothing. 255 00:13:58,760 --> 00:14:01,840 I'm just hungry. 256 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 What would you like to eat? I'll cook for you. 257 00:14:09,880 --> 00:14:11,560 So you still care about me. 258 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Why would you say that? 259 00:14:15,720 --> 00:14:18,360 I used to be the one who cooked for you. 260 00:14:19,840 --> 00:14:22,040 From now on, I'll cook for you. 261 00:14:23,840 --> 00:14:24,920 What would you like to eat? 262 00:14:28,920 --> 00:14:29,880 I love anything 263 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 that you make. 264 00:14:31,360 --> 00:14:32,040 Really? 265 00:14:53,360 --> 00:14:54,160 I... 266 00:14:56,760 --> 00:14:57,520 You go first. 267 00:15:00,200 --> 00:15:01,280 How about taking a walk 268 00:15:01,720 --> 00:15:02,880 after dinner? 269 00:15:03,600 --> 00:15:05,600 Where to? Is it far? 270 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Just around here. 271 00:15:10,200 --> 00:15:12,400 Okay, I'll go with you. 272 00:15:20,360 --> 00:15:21,400 I have something to tell you. 273 00:15:38,520 --> 00:15:39,360 Let's eat. 274 00:15:40,160 --> 00:15:41,840 I'll try the soup that you made. 275 00:15:48,080 --> 00:15:49,440 (It looks like) 276 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 (the safe mode has been activated.) 277 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 (Is it going to end like this?) 278 00:15:54,800 --> 00:15:56,280 (Stop trying out anything,) 279 00:15:56,320 --> 00:15:56,920 (will you?) 280 00:15:57,840 --> 00:15:59,360 (Let things stay the same they are) 281 00:15:59,760 --> 00:16:00,960 (and it's good enough already.) 282 00:16:17,440 --> 00:16:19,080 Why did you bring me here? 283 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 Just feel like coming here. 284 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 Did you forget this place? 285 00:16:28,680 --> 00:16:29,360 My book! 286 00:16:33,400 --> 00:16:33,800 Thank you. 287 00:16:36,080 --> 00:16:37,000 Mr. Gu. 288 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 You read this too? 289 00:16:41,440 --> 00:16:42,720 You can have it if you want. 290 00:16:42,840 --> 00:16:44,000 It's the last one in the store. 291 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 Okay, I'll take it then. 292 00:16:54,600 --> 00:16:55,240 What's wrong? 293 00:16:57,720 --> 00:16:58,320 Nothing. 294 00:16:59,560 --> 00:17:00,160 Come on. 295 00:17:02,140 --> 00:17:08,060 ♪I have so much to tell♪ 296 00:17:08,500 --> 00:17:13,860 ♪The secrets will remain untold♪ 297 00:17:14,420 --> 00:17:19,060 ♪Make it last forever♪ 298 00:17:20,380 --> 00:17:23,640 ♪No one walks me home anymore♪ 299 00:17:23,640 --> 00:17:24,359 Boss. 300 00:17:26,260 --> 00:17:30,200 ♪Now, there's someone who ties me down♪ 301 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 I want this book. 302 00:17:32,820 --> 00:17:36,700 ♪If you miss it too, it won't feel as lonely♪ 303 00:17:39,200 --> 00:17:40,120 It's yours now. 304 00:17:41,160 --> 00:17:42,400 That won't do. 305 00:17:43,300 --> 00:17:47,240 ♪The box will be full of memories♪ 306 00:17:47,240 --> 00:17:48,440 How about adding each other on WeChat? 307 00:17:48,960 --> 00:17:50,640 I'll transfer you the money for the book. 308 00:17:51,440 --> 00:17:52,880 Let me make a copy of the book. 309 00:17:53,080 --> 00:17:54,200 I'll return it to you when I'm done. 310 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 I'm really fast in that. 311 00:17:56,960 --> 00:17:57,920 You can have it. 312 00:17:58,400 --> 00:17:59,160 That won't do. 313 00:18:00,440 --> 00:18:01,480 If you need this book 314 00:18:01,640 --> 00:18:02,720 to study, 315 00:18:02,880 --> 00:18:04,320 I can just buy another one. 316 00:18:05,000 --> 00:18:05,800 How about adding each other on WeChat? 317 00:18:05,960 --> 00:18:06,880 I'll transfer you the money for the book. 318 00:18:07,040 --> 00:18:07,760 No need for that. 319 00:18:07,920 --> 00:18:08,560 No way. 320 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 I'll be more relieved to pay for the books 321 00:18:10,360 --> 00:18:11,080 that I use for my studies. 322 00:18:12,640 --> 00:18:13,320 I'll scan yours. 323 00:18:17,000 --> 00:18:17,960 What's wrong? 324 00:18:20,080 --> 00:18:20,680 Nothing. 325 00:18:21,920 --> 00:18:23,560 Just thinking about the past. 326 00:18:27,000 --> 00:18:27,840 Let's go. 327 00:18:57,900 --> 00:19:02,740 ♪Time goes back to the summer of that year♪ 328 00:19:03,640 --> 00:19:04,520 Do you remember 329 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 when you took my hand 330 00:19:05,760 --> 00:19:06,960 and crossed the road? 331 00:19:08,760 --> 00:19:09,400 Yes. 332 00:19:09,940 --> 00:19:14,500 ♪The silent youth♪ 333 00:19:15,220 --> 00:19:19,540 ♪Tomorrow will have the answer♪ 334 00:19:20,260 --> 00:19:25,300 ♪The box will be full of memories♪ 335 00:19:26,380 --> 00:19:31,540 ♪The meaning will withstand the passage of time♪ 336 00:19:31,580 --> 00:19:36,140 ♪The lively boy passes by on the car♪ 337 00:19:36,420 --> 00:19:42,340 ♪The belief when we made our promise♪ 338 00:19:43,780 --> 00:19:49,700 ♪I was so in love with the silhouette♪ 339 00:19:50,420 --> 00:19:55,740 ♪We'll meet again if there is no farewell♪ 340 00:19:56,140 --> 00:20:06,700 ♪I'll stay here, waiting for you♪ 341 00:20:08,240 --> 00:20:09,840 You told me that 342 00:20:10,720 --> 00:20:12,360 although you made a detour, 343 00:20:12,840 --> 00:20:13,880 you believe 344 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 that as long as we keep walking, 345 00:20:15,800 --> 00:20:17,400 we'll be able to reach our destination. 346 00:20:18,000 --> 00:20:18,760 Do you still remember? 347 00:20:20,560 --> 00:20:21,280 Gu Chuan. 348 00:20:22,640 --> 00:20:23,400 What's wrong? 349 00:20:24,840 --> 00:20:25,800 Stop reminiscing the past. 350 00:20:26,520 --> 00:20:27,280 Why not? 351 00:20:28,720 --> 00:20:30,200 I just don't want to. 352 00:20:31,760 --> 00:20:32,400 These are 353 00:20:32,480 --> 00:20:33,520 the beautiful memories we had. 354 00:20:33,680 --> 00:20:34,840 Why can't we reminisce about it? 355 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 Perhaps, if I try harder, 356 00:20:37,560 --> 00:20:38,320 I'll be able to... 357 00:20:38,440 --> 00:20:39,400 What? 358 00:20:39,800 --> 00:20:41,720 So the safe mode can be deactivated? 359 00:20:43,880 --> 00:20:44,960 How did you know? 360 00:20:46,840 --> 00:20:48,320 I went to see Qing Zi. 361 00:21:09,360 --> 00:21:10,120 You wanted to see me? 362 00:21:15,720 --> 00:21:17,120 Why did you do that? 363 00:21:18,760 --> 00:21:19,560 What did I do? 364 00:21:21,040 --> 00:21:23,160 Why did you embezzle public funds? 365 00:21:24,760 --> 00:21:25,440 Xiao Xu. 366 00:21:26,760 --> 00:21:28,080 Have you forgotten 367 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 why I was put in jail for ten years? 368 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Who told you that? 369 00:21:32,520 --> 00:21:34,160 Did you go to see Xu Guo Xiang? 370 00:21:43,480 --> 00:21:44,400 Xiao Xu. 371 00:21:45,480 --> 00:21:47,640 How could you do that? 372 00:21:48,880 --> 00:21:51,040 It's a crime. You'll be jailed. 373 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 You're still young. 374 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 You can't go down the wrong path! 375 00:21:54,760 --> 00:21:55,600 Look. 376 00:21:56,240 --> 00:21:57,560 Look what our family turned into 377 00:21:57,680 --> 00:21:59,680 because of my imprisonment. 378 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Dad, don't worry. 379 00:22:03,840 --> 00:22:05,080 I didn't embezzle public funds. 380 00:22:06,480 --> 00:22:07,280 What is it then? 381 00:22:13,600 --> 00:22:15,000 I took Xu Guo Xiang's dirty money 382 00:22:15,000 --> 00:22:16,360 that can't be known by the public. 383 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 He set up a company 384 00:22:18,360 --> 00:22:19,080 in my name 385 00:22:19,120 --> 00:22:20,080 a long time ago 386 00:22:20,680 --> 00:22:21,600 to help him 387 00:22:21,680 --> 00:22:22,840 launder money from unknown sources. 388 00:22:24,960 --> 00:22:25,520 Since he's 389 00:22:25,600 --> 00:22:26,400 treating me this way, 390 00:22:26,560 --> 00:22:27,920 I'll just go along with it 391 00:22:28,800 --> 00:22:30,200 and cause him unspeakable sufferings. 392 00:22:38,080 --> 00:22:39,080 Karma. 393 00:22:42,480 --> 00:22:43,480 Karma! 394 00:23:27,300 --> 00:23:28,820 (Jiangdong Commercial Bank) 395 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 (These are useless now.) 396 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 (It won't pose a threat) 397 00:23:51,960 --> 00:23:53,280 (to Xu Guo Xiang anymore.) 398 00:24:12,800 --> 00:24:16,440 Sorry for meeting Qing Zi 399 00:24:17,160 --> 00:24:18,520 without telling you first. 400 00:24:21,120 --> 00:24:22,600 She told you everything? 401 00:24:23,880 --> 00:24:24,440 Yes. 402 00:24:30,680 --> 00:24:32,840 So let's stop trying, all right? 403 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 I'm afraid to hold your hands, 404 00:24:35,440 --> 00:24:36,640 hug you, 405 00:24:37,080 --> 00:24:38,840 or look you into the eyes 406 00:24:39,280 --> 00:24:40,840 because I'm scared that 407 00:24:41,000 --> 00:24:42,280 anything could happen to you. 408 00:24:42,600 --> 00:24:44,280 I just want you to be safe. 409 00:24:48,560 --> 00:24:50,440 To wait for death? 410 00:24:57,480 --> 00:24:58,680 Qing Zi said 411 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 at least 412 00:25:01,080 --> 00:25:02,640 things can remain as they are for some time. 413 00:25:03,720 --> 00:25:06,320 Maybe during this period of time, 414 00:25:06,480 --> 00:25:08,120 other labs might come up 415 00:25:08,320 --> 00:25:09,480 with new solutions. 416 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Look on the bright side. 417 00:25:12,840 --> 00:25:14,800 Since Qing Zi has told you everything, 418 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 I'm sure you know 419 00:25:19,080 --> 00:25:21,160 it will not last more than a year 420 00:25:21,680 --> 00:25:22,880 after the safe mode is activated. 421 00:25:27,280 --> 00:25:29,320 I don't want to live like a machine, 422 00:25:30,480 --> 00:25:32,400 being unable to feel happiness or pain, 423 00:25:33,320 --> 00:25:34,960 or have the feeling of loving someone and being loved. 424 00:25:37,360 --> 00:25:39,240 I don't want to live a life 425 00:25:40,240 --> 00:25:41,680 without hope 426 00:25:42,440 --> 00:25:43,800 and emotion like before. 427 00:25:45,160 --> 00:25:46,080 Also, 428 00:25:47,360 --> 00:25:48,840 the most unbearable thing 429 00:25:50,600 --> 00:25:51,560 is not being able 430 00:25:54,920 --> 00:25:56,000 to love you. 431 00:26:01,200 --> 00:26:02,480 Stop. 432 00:26:07,920 --> 00:26:11,320 Look, just like now. 433 00:26:12,920 --> 00:26:14,000 I can feel 434 00:26:14,040 --> 00:26:15,360 the warmth of your body. 435 00:26:16,600 --> 00:26:19,840 But I don't feel anything in my heart. 436 00:26:20,840 --> 00:26:22,840 I know. I get it. 437 00:26:23,840 --> 00:26:25,000 But still, I hope 438 00:26:25,280 --> 00:26:26,280 that I can buy more time 439 00:26:26,360 --> 00:26:27,600 with you. 440 00:26:28,520 --> 00:26:29,720 Not just for me. 441 00:26:30,600 --> 00:26:33,000 The same goes for your parents, 442 00:26:33,280 --> 00:26:34,240 Mr. Xu, 443 00:26:35,280 --> 00:26:37,200 and our colleagues at Chuan Design Studio. 444 00:26:41,840 --> 00:26:42,800 I'm sorry. 445 00:26:43,440 --> 00:26:45,000 I shouldn't have said these to you. 446 00:26:46,080 --> 00:26:48,040 How's your heart now? 447 00:26:50,200 --> 00:26:50,960 It's fine. 448 00:26:51,920 --> 00:26:52,760 Don't worry. 449 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 There won't be any electricity discharge anymore. 450 00:27:37,300 --> 00:27:43,620 (Reindeer Group's New Fiscal Year Public Welfare Plan Press Conference) 451 00:27:55,800 --> 00:27:57,280 Greetings, ladies and gentlemen. 452 00:27:57,440 --> 00:27:58,320 I'm Xu Cheng Ran, 453 00:27:58,320 --> 00:27:59,280 the CEO 454 00:27:59,360 --> 00:28:00,000 of Reindeer Group. 455 00:28:01,000 --> 00:28:02,480 Today, on behalf 456 00:28:02,640 --> 00:28:03,440 of the Reindeer Group, 457 00:28:04,040 --> 00:28:04,880 I'm announcing 458 00:28:05,000 --> 00:28:06,760 the group's public welfare plan for the new fiscal year 459 00:28:07,480 --> 00:28:08,120 and also 460 00:28:08,240 --> 00:28:10,520 our overall plan for the next 10 years. 461 00:28:11,440 --> 00:28:13,920 We are serious about doing charity. 462 00:28:14,840 --> 00:28:16,400 What I'm about to say today 463 00:28:16,760 --> 00:28:18,720 is a promise to be kept. 464 00:28:18,920 --> 00:28:20,160 We'll walk the talk. 465 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Isn't the plan 466 00:28:24,320 --> 00:28:25,160 only for the new fiscal year? 467 00:28:25,360 --> 00:28:26,480 He'd better not talk drivel. 468 00:28:27,360 --> 00:28:28,240 There are so many journalists 469 00:28:28,400 --> 00:28:29,520 and live broadcasts. 470 00:28:29,760 --> 00:28:31,080 What are we going to do? 471 00:28:31,920 --> 00:28:34,280 It was one of those spur-of-the-moment enthusiasms. 472 00:28:35,160 --> 00:28:35,920 As long as it's not out of line, 473 00:28:36,000 --> 00:28:36,640 I think 474 00:28:38,280 --> 00:28:40,200 it won't hurt. It's fine. 475 00:28:40,440 --> 00:28:42,600 Ten years ago, from Dongjiang Real Estate 476 00:28:43,400 --> 00:28:45,120 to the Reindeer Group today. 477 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 We have gone through a lot of things 478 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 and many trials and hardships. 479 00:28:50,600 --> 00:28:52,560 Because of your companionship, 480 00:28:53,520 --> 00:28:54,600 Reindeer Group 481 00:28:54,800 --> 00:28:56,160 is able to come this far. 482 00:28:56,960 --> 00:28:58,560 We have always had the idea 483 00:28:58,760 --> 00:28:59,920 of giving back to the society 484 00:29:00,320 --> 00:29:01,920 and repaying society. 485 00:29:02,960 --> 00:29:06,040 Therefore, the group publicly promises 486 00:29:06,360 --> 00:29:07,440 to donate 4 percent 487 00:29:07,600 --> 00:29:09,440 of the group's annual income 488 00:29:09,600 --> 00:29:10,720 to charities every year 489 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 in the future. 490 00:29:17,280 --> 00:29:18,440 That's just nonsense. 491 00:29:18,760 --> 00:29:19,800 It is clearly stated 492 00:29:19,840 --> 00:29:20,760 in the plan as 0.5 percent. 493 00:29:20,920 --> 00:29:22,080 That's right. Quickly stop him. 494 00:29:27,160 --> 00:29:27,880 Cheng Ran. 495 00:29:31,160 --> 00:29:32,160 You've made a mistake. 496 00:29:33,040 --> 00:29:34,720 It's written in the plan 497 00:29:35,000 --> 00:29:37,120 as 0.5 percent. 498 00:29:38,600 --> 00:29:39,120 No. 499 00:29:40,000 --> 00:29:41,280 It's 4 percent. 500 00:29:43,440 --> 00:29:44,760 The detailed donation plan 501 00:29:44,800 --> 00:29:45,400 is right here. 502 00:29:47,560 --> 00:29:48,360 As the CEO 503 00:29:48,360 --> 00:29:49,160 of the group, 504 00:29:49,640 --> 00:29:51,280 I'll not make a baseless statement. 505 00:29:52,360 --> 00:29:53,640 Like I said earlier, 506 00:29:53,928 --> 00:29:54,688 Reindeer Group 507 00:29:54,880 --> 00:29:56,800 is serious about doing charity. 508 00:29:57,440 --> 00:29:59,080 We'll honor our words 509 00:29:59,400 --> 00:30:01,680 and walk the talk. 510 00:30:02,560 --> 00:30:03,480 Nice one! 511 00:30:03,600 --> 00:30:04,440 Awesome! 512 00:30:26,600 --> 00:30:27,440 We have done 513 00:30:27,440 --> 00:30:28,080 all the measurements here. 514 00:30:28,240 --> 00:30:29,360 For buildings by the lake, 515 00:30:29,520 --> 00:30:30,480 the first thing to consider 516 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 is the anti-corrosion problem. 517 00:30:31,880 --> 00:30:33,040 The climate around here 518 00:30:33,080 --> 00:30:33,880 is always humid. 519 00:30:34,000 --> 00:30:34,880 It's a big challenge 520 00:30:34,960 --> 00:30:36,320 when it comes to the wall and the roof. 521 00:30:36,480 --> 00:30:37,800 So we must follow 522 00:30:37,880 --> 00:30:38,560 the design plan strictly. 523 00:30:38,720 --> 00:30:40,040 You cannot change the materials. 524 00:30:40,320 --> 00:30:40,920 All right. 525 00:30:45,480 --> 00:30:46,080 Get out of the way! 526 00:30:47,295 --> 00:30:48,144 Jiang Xiao Ning! 527 00:30:50,640 --> 00:30:51,160 Are you all right? 528 00:30:51,560 --> 00:30:52,320 Help! 529 00:30:52,560 --> 00:30:53,160 How is she? 530 00:30:53,600 --> 00:30:54,360 Is she all right? 531 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 - Call the ambulance! - What do we do? 532 00:30:55,640 --> 00:30:56,480 Hurry! 533 00:30:56,680 --> 00:30:57,240 All right. 534 00:30:57,580 --> 00:30:59,860 (Outpatient) 535 00:31:14,840 --> 00:31:15,440 Cheng Dong. 536 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 Boss, you're here. 537 00:31:17,560 --> 00:31:19,640 Where's Jiang Xiao Ning? How is she? 538 00:31:20,360 --> 00:31:21,440 It was too dangerous just now. 539 00:31:21,760 --> 00:31:22,640 Jiang Xiao Ning pushed me away, 540 00:31:22,680 --> 00:31:23,240 but... 541 00:31:23,840 --> 00:31:24,640 She... 542 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 She... 543 00:31:47,220 --> 00:31:49,180 ♪Destiny is a little annoying♪ 544 00:31:49,300 --> 00:31:51,860 ♪It takes those I care about♪ 545 00:31:52,140 --> 00:31:55,460 ♪Away from me♪ 546 00:31:55,820 --> 00:31:57,460 ♪If memory is bright♪ 547 00:31:58,400 --> 00:31:59,320 You're awake. 548 00:32:00,980 --> 00:32:04,540 ♪And light up the night♪ 549 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 Don't worry. I'm fine. 550 00:32:07,680 --> 00:32:08,560 It's nothing serious. 551 00:32:09,760 --> 00:32:11,320 Don't talk so much. 552 00:32:11,480 --> 00:32:12,400 Get more rest. 553 00:32:15,480 --> 00:32:16,600 Rest a while more. 554 00:32:25,040 --> 00:32:27,440 Okay, I'll listen to you. 555 00:32:27,880 --> 00:32:30,360 Sorry for making you worry. 556 00:32:32,940 --> 00:32:36,980 ♪Ah~ah~♪ 557 00:32:37,380 --> 00:32:41,580 ♪Who is it♪ 558 00:32:42,060 --> 00:32:45,820 ♪We are total strangers meeting for the first time♪ 559 00:32:46,160 --> 00:32:47,600 (Hi, Mr. Gu.) 560 00:32:47,600 --> 00:32:49,040 (How can I help you?) 561 00:32:49,520 --> 00:32:51,400 Do you have knowledge about the safe mode? 562 00:32:51,920 --> 00:32:52,600 Yes. 563 00:32:53,360 --> 00:32:54,600 Is there any way 564 00:32:54,760 --> 00:32:56,480 to exit Safe Mode 565 00:32:56,680 --> 00:32:58,040 and return to Normal Mode? 566 00:32:58,560 --> 00:33:00,160 By restoring the initial settings, 567 00:33:00,320 --> 00:33:01,240 the mechanical heart 568 00:33:01,320 --> 00:33:02,200 can be reset to the normal mode. 569 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 But that is only a change 570 00:33:03,480 --> 00:33:04,240 in the software. 571 00:33:04,440 --> 00:33:05,880 The hardware problem still exists. 572 00:33:05,960 --> 00:33:07,000 In simpler words? 573 00:33:07,400 --> 00:33:08,240 In other words, 574 00:33:08,400 --> 00:33:09,560 the safe mode allows you 575 00:33:09,680 --> 00:33:10,960 to live for another year. 576 00:33:11,120 --> 00:33:11,800 The normal mode 577 00:33:11,880 --> 00:33:13,040 may only last you a month. 578 00:33:13,400 --> 00:33:15,040 (In short, your remaining time) 579 00:33:15,200 --> 00:33:16,040 (will be greatly shortened.) 580 00:33:16,520 --> 00:33:17,120 Okay. 581 00:33:17,680 --> 00:33:19,520 Help me restore to Normal Mode. 582 00:33:20,080 --> 00:33:20,720 (Mr. Gu.) 583 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 (Are you sure you want to do that?) 584 00:33:22,120 --> 00:33:22,960 Was my explanation 585 00:33:22,960 --> 00:33:23,720 not clear earlier? 586 00:33:23,880 --> 00:33:24,960 Do you need me 587 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 to repeat it for you? 588 00:33:28,240 --> 00:33:29,480 Although the time left 589 00:33:29,520 --> 00:33:30,400 will be shortened, 590 00:33:31,200 --> 00:33:33,080 at least, I won't be like how I am now. 591 00:33:34,320 --> 00:33:35,440 My current situation 592 00:33:36,000 --> 00:33:37,560 is not different from being dead. 593 00:33:39,580 --> 00:33:43,300 ♪The one who caught me off guard♪ 594 00:33:43,900 --> 00:33:47,500 ♪Steps foot into my life~♪ 595 00:33:48,100 --> 00:33:51,980 ♪Ah~ah~♪ 596 00:33:52,420 --> 00:33:56,420 ♪Is it you~♪ 597 00:33:59,280 --> 00:34:00,920 This charity project 598 00:34:01,400 --> 00:34:02,560 is good for the image 599 00:34:02,720 --> 00:34:03,400 of the group. 600 00:34:03,960 --> 00:34:04,880 But this investment ratio 601 00:34:04,920 --> 00:34:05,720 is too big, don't you think? 602 00:34:06,160 --> 00:34:07,520 So much money is squandered 603 00:34:07,560 --> 00:34:08,199 every year. 604 00:34:08,679 --> 00:34:09,239 Tell me. 605 00:34:09,400 --> 00:34:09,960 What will 606 00:34:10,080 --> 00:34:10,920 the shareholders think? 607 00:34:11,000 --> 00:34:11,639 You should consider 608 00:34:11,719 --> 00:34:12,560 our feelings! 609 00:34:12,679 --> 00:34:13,440 I think 610 00:34:13,480 --> 00:34:14,080 I have fully considered 611 00:34:14,159 --> 00:34:15,679 the feelings of all the directors. 612 00:34:16,159 --> 00:34:17,440 I've taken a stand on this 613 00:34:17,800 --> 00:34:19,360 at the press conference. 614 00:34:19,679 --> 00:34:20,679 If you can accept it, 615 00:34:20,840 --> 00:34:22,600 I'll stay 616 00:34:22,760 --> 00:34:24,000 to clean up your mess. 617 00:34:24,239 --> 00:34:25,440 If not, 618 00:34:25,600 --> 00:34:26,840 you can dismiss me with immediate effect 619 00:34:27,000 --> 00:34:27,880 and declare that 620 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 the last press conference was invalid. 621 00:34:29,080 --> 00:34:29,880 I'll no longer 622 00:34:29,960 --> 00:34:31,040 be the CEO of this company. 623 00:34:36,920 --> 00:34:37,840 This is a copy 624 00:34:37,840 --> 00:34:38,760 of the compiled ledger. 625 00:34:38,960 --> 00:34:39,679 Look 626 00:34:39,760 --> 00:34:40,920 what you have done carefully. 627 00:34:41,760 --> 00:34:44,000 The previous charitable donations 628 00:34:44,159 --> 00:34:45,520 were all fake. 629 00:34:45,960 --> 00:34:47,840 Can you sleep well at night? 630 00:34:51,000 --> 00:34:51,520 This is... 631 00:34:51,800 --> 00:34:53,080 Everything I do 632 00:34:53,440 --> 00:34:54,789 is to make atonement for you. 633 00:34:58,160 --> 00:35:00,880 Ladies and gentlemen, take your time. 634 00:35:11,280 --> 00:35:12,400 Why would it turn out this way? 635 00:35:13,920 --> 00:35:15,120 He takes all the credit. 636 00:35:15,840 --> 00:35:16,680 What about us? 637 00:35:22,580 --> 00:35:24,820 ♪One, two, three, count with me♪ 638 00:35:25,020 --> 00:35:28,780 ♪If the youth is precious, then cheers♪ 639 00:35:29,140 --> 00:35:31,580 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 640 00:35:31,820 --> 00:35:33,020 ♪Four, five, six♪ 641 00:35:33,460 --> 00:35:36,380 ♪Chase recklessly, long live the young♪ 642 00:35:36,980 --> 00:35:39,660 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 643 00:35:43,980 --> 00:35:46,260 ♪Another written page on the diary♪ 644 00:35:46,320 --> 00:35:46,920 Wifey. 645 00:35:47,520 --> 00:35:49,360 Do you think what I did just now 646 00:35:49,400 --> 00:35:50,360 was really crazy? 647 00:35:51,040 --> 00:35:52,480 Indeed. 648 00:35:53,080 --> 00:35:54,440 But it's so you. 649 00:35:55,000 --> 00:35:56,040 Why? 650 00:35:57,360 --> 00:35:58,360 Because... 651 00:35:59,640 --> 00:36:00,760 you were so willful. 652 00:36:02,320 --> 00:36:03,280 Am I willful? 653 00:36:03,520 --> 00:36:04,120 Yes. 654 00:36:05,320 --> 00:36:07,560 The most willful thing I have done 655 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 is pursuing you. 656 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 The more you play hard to get, 657 00:36:10,440 --> 00:36:11,320 the more intense I get 658 00:36:11,400 --> 00:36:12,960 and I just had to marry you. 659 00:36:14,280 --> 00:36:15,800 What now? Do you regret it? 660 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 I didn't say that. 661 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 What do you think 662 00:36:20,640 --> 00:36:21,760 of your husband now? 663 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 Well. 664 00:36:26,080 --> 00:36:26,880 I never thought 665 00:36:26,960 --> 00:36:28,000 you would have such cool ideas. 666 00:36:28,200 --> 00:36:29,920 Of course. What did you expect? 667 00:36:30,160 --> 00:36:32,160 Your husband has great fundamental values. 668 00:36:33,080 --> 00:36:34,400 Look at you. Getting all smug. 669 00:36:35,360 --> 00:36:36,640 Are you starting to think 670 00:36:36,640 --> 00:36:37,560 that I'm the real catch? 671 00:36:38,680 --> 00:36:39,520 Almost. 672 00:36:41,320 --> 00:36:42,240 Look. 673 00:36:42,600 --> 00:36:43,800 You can never 674 00:36:43,840 --> 00:36:45,280 escape from me. 675 00:36:46,640 --> 00:36:47,560 The word "escape" 676 00:36:47,680 --> 00:36:49,440 doesn't exist in my dictionary. 677 00:36:55,520 --> 00:36:56,880 Here. Take a seat. 678 00:36:57,360 --> 00:36:59,480 I'm perfectly fine. 679 00:37:00,720 --> 00:37:01,640 If so, 680 00:37:01,880 --> 00:37:03,440 how about some revision? 681 00:37:29,440 --> 00:37:30,120 What's wrong? 682 00:37:31,560 --> 00:37:32,600 Nothing. 683 00:37:33,280 --> 00:37:34,720 Just feeling a little nervous. 684 00:37:36,000 --> 00:37:37,200 The maturity examination 685 00:37:37,240 --> 00:37:38,320 is too important to me. 686 00:37:38,920 --> 00:37:40,040 I must get a degree 687 00:37:40,200 --> 00:37:41,400 in order to become a designer. 688 00:37:41,600 --> 00:37:43,120 I don't have a chance to take a makeup examination. 689 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 The thought of it scares me 690 00:37:44,680 --> 00:37:45,840 and it makes me nervous. 691 00:37:46,320 --> 00:37:47,760 I didn't get to make any preparations 692 00:37:48,000 --> 00:37:49,080 while I was in the hospital. 693 00:37:49,240 --> 00:37:51,320 My mind is totally blank now. 694 00:37:52,160 --> 00:37:53,240 Don't get nervous. 695 00:37:53,800 --> 00:37:55,240 Just relax and answer the questions. 696 00:37:55,360 --> 00:37:56,600 You'll be fine. 697 00:37:57,840 --> 00:37:59,720 It's not as easy as that. 698 00:38:03,240 --> 00:38:04,080 How about this? 699 00:38:04,880 --> 00:38:06,720 To help relieve your stress and anxiety, 700 00:38:07,680 --> 00:38:09,360 I can fulfill one wish for you. 701 00:38:11,080 --> 00:38:12,200 Any wish? 702 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 Any wish. 703 00:38:14,760 --> 00:38:15,480 It's a deal? 704 00:38:19,480 --> 00:38:20,360 It's a deal. 705 00:38:31,800 --> 00:38:33,200 It's getting late. 706 00:38:33,680 --> 00:38:34,960 Why don't you stay here tonight? 707 00:38:35,680 --> 00:38:37,360 It's close to the place where you're having the exam. 708 00:38:37,600 --> 00:38:39,120 I can drive you there tomorrow. 709 00:38:39,800 --> 00:38:40,720 Really? 710 00:38:41,920 --> 00:38:42,560 Look. 711 00:38:42,760 --> 00:38:44,520 Although you're in the safe mode now, 712 00:38:44,720 --> 00:38:46,640 you still care about me. 713 00:38:49,040 --> 00:38:50,200 From what I see, 714 00:38:50,520 --> 00:38:52,160 this is just a logical problem, 715 00:38:52,560 --> 00:38:53,800 not an emotional problem. 716 00:38:54,200 --> 00:38:54,920 I don't care. 717 00:38:55,120 --> 00:38:56,280 Be it logical or emotional, 718 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 as long as you care about me, 719 00:38:58,160 --> 00:38:59,840 that will make me happy. 720 00:39:01,560 --> 00:39:03,440 All right. Quickly do your revision. 721 00:39:03,720 --> 00:39:05,840 Rest earlier after you're done. 722 00:39:38,020 --> 00:39:42,100 ♪Cicada chirping at the end of the street♪ 723 00:39:43,500 --> 00:39:47,060 ♪Two sleeping cats♪ 724 00:39:49,080 --> 00:39:50,000 You're awake. 725 00:39:51,920 --> 00:39:54,360 Did you make all these? 726 00:39:55,480 --> 00:39:56,400 It's for you. 727 00:39:59,220 --> 00:40:03,260 ♪Pink Roses, Diana♪ 728 00:40:04,060 --> 00:40:06,960 ♪My heart is wavering like the grass blades♪ 729 00:40:06,960 --> 00:40:08,000 It's so yummy! 730 00:40:09,600 --> 00:40:10,880 Isn't that a little exaggerating? 731 00:40:11,360 --> 00:40:12,480 It's like pushing open 732 00:40:12,640 --> 00:40:14,240 the door of the world. 733 00:40:16,520 --> 00:40:17,400 Eat up. 734 00:40:17,640 --> 00:40:19,600 I'll drive you to the examination later. 735 00:40:20,020 --> 00:40:23,540 ♪Do you feel it in your heart♪ 736 00:40:27,000 --> 00:40:28,280 Thank you for trying. 737 00:40:31,280 --> 00:40:32,000 Focus on eating. 738 00:40:34,340 --> 00:40:39,660 ♪You said hello as you smiled♪ 739 00:40:49,120 --> 00:40:49,880 Bye. 740 00:40:49,960 --> 00:40:50,560 Break a leg. 741 00:40:51,880 --> 00:40:53,200 Drive safe. 742 00:41:04,120 --> 00:41:05,160 Hello? 743 00:41:07,120 --> 00:41:08,880 Okay, I'm on my way. 744 00:41:14,200 --> 00:41:16,760 Mr. Gu, have you read everything? 745 00:41:18,720 --> 00:41:19,400 You used 746 00:41:19,400 --> 00:41:20,720 to be our client. 747 00:41:21,280 --> 00:41:22,160 So we must meet the conditions 748 00:41:22,320 --> 00:41:23,880 that you mentioned. 749 00:41:24,480 --> 00:41:25,360 But restoring to Normal Mode 750 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 at this time 751 00:41:27,000 --> 00:41:28,200 is as good as suicide. 752 00:41:29,240 --> 00:41:30,560 I don't need to think about it anymore. 753 00:41:30,720 --> 00:41:32,160 I've made up my mind. 754 00:41:32,560 --> 00:41:33,960 Help me restore it. 755 00:41:37,720 --> 00:41:38,960 Let's begin then. 756 00:42:09,540 --> 00:42:11,580 ♪Destiny is a little annoying♪ 757 00:42:11,740 --> 00:42:14,380 ♪It takes those I care about♪ 758 00:42:14,580 --> 00:42:17,940 ♪Away from me♪ 759 00:42:18,260 --> 00:42:20,180 ♪If memory is bright♪ 760 00:42:20,260 --> 00:42:22,860 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 761 00:42:22,940 --> 00:42:26,820 ♪And light up the night♪ 762 00:42:26,980 --> 00:42:43,460 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 763 00:42:46,180 --> 00:42:47,900 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 764 00:42:47,980 --> 00:42:50,900 ♪Returning to life in time♪ 765 00:42:50,940 --> 00:42:54,260 ♪Gift me with a dream♪ 766 00:42:54,580 --> 00:42:59,620 ♪A dream with you in it♪ 767 00:42:59,980 --> 00:43:18,700 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 768 00:43:23,860 --> 00:43:27,900 ♪The one who caught me off Guard♪ 769 00:43:28,140 --> 00:43:31,820 ♪Steps foot into my life~♪ 770 00:43:32,180 --> 00:43:36,100 ♪Ah~ah~♪ 771 00:43:36,420 --> 00:43:40,420 ♪It's you~♪ 772 00:43:41,180 --> 00:43:45,140 ♪If it weren't for parting♪ 773 00:43:45,380 --> 00:43:49,340 ♪How can we meet again♪ 774 00:43:49,580 --> 00:43:52,940 ♪Ah~ah~♪ 775 00:43:53,860 --> 00:43:57,300 ♪It's you~♪ 776 00:43:58,860 --> 00:44:01,180 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 777 00:44:01,300 --> 00:44:04,020 ♪Exchanging fortune for the past♪ 778 00:44:04,060 --> 00:44:08,300 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 46240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.