Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,278 --> 00:00:18,376
♪I can't help but feel a little bit happy♪
2
00:00:18,900 --> 00:00:23,220
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
3
00:00:23,380 --> 00:00:25,820
♪The earth is spinning because of you♪
4
00:00:25,980 --> 00:00:28,340
♪Without you, the earth will stop♪
5
00:00:28,580 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
6
00:00:35,060 --> 00:00:39,940
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
8
00:00:44,540 --> 00:00:48,740
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
9
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
10
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
11
00:00:58,140 --> 00:01:02,540
♪Are you the happiness
that I'm looking for?♪
12
00:01:02,620 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
13
00:01:07,220 --> 00:01:14,780
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
14
00:01:15,060 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
15
00:01:19,380 --> 00:01:23,540
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
16
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
17
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
18
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
19
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
20
00:01:37,980 --> 00:01:41,060
=Episode 34=
21
00:01:41,840 --> 00:01:42,800
If this goes on,
22
00:01:43,040 --> 00:01:45,400
what will happen to his mechanical heart?
23
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
Safe Mode will automatically be activated.
24
00:01:50,760 --> 00:01:51,880
Safe Mode?
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,280
(Based on what you told me,)
26
00:02:02,520 --> 00:02:03,920
(Mr. Gu's mechanical heart)
27
00:02:04,160 --> 00:02:05,080
(has already activated)
28
00:02:05,120 --> 00:02:06,000
(the safe mode.)
29
00:02:06,920 --> 00:02:07,920
(In other words,)
30
00:02:08,280 --> 00:02:09,440
(he can't feel)
31
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
(Care instructions, Warning)
any emotions now
32
00:02:11,320 --> 00:02:12,360
(Care instructions, Warning)
and it turns him
33
00:02:13,160 --> 00:02:16,120
into a vegetable who can still talk and walk.
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,040
He might not have
35
00:02:18,120 --> 00:02:18,960
any emotions now.
36
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
But at least,
37
00:02:20,920 --> 00:02:22,240
it can keep him alive for a while.
38
00:02:24,680 --> 00:02:27,000
How long
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,800
can his mechanical heart last
40
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
if Safe Mode is activated?
41
00:02:32,520 --> 00:02:33,600
It's hard to say.
42
00:02:34,400 --> 00:02:35,680
But all the previous cases
43
00:02:35,920 --> 00:02:37,320
didn't last for more than a year.
44
00:02:48,020 --> 00:02:51,740
(After the safe mode is turned on, the usable time
frame is about a year.)
45
00:03:09,320 --> 00:03:10,280
(I think)
46
00:03:10,360 --> 00:03:11,200
(you can look on the bright side.)
47
00:03:11,800 --> 00:03:13,480
(At least, now that the safe mode)
48
00:03:13,560 --> 00:03:14,280
(has been activated.)
49
00:03:14,680 --> 00:03:15,400
(It means)
50
00:03:15,600 --> 00:03:17,240
(that he can live a little longer.)
51
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
(Perhaps, during this time,)
52
00:03:18,880 --> 00:03:20,600
(other research labs)
53
00:03:20,720 --> 00:03:22,160
(might have come up with new solutions.)
54
00:03:24,400 --> 00:03:25,600
(Don't give up hope.)
55
00:03:41,200 --> 00:03:42,960
(How was your grandma's check-up?)
56
00:03:43,160 --> 00:03:44,680
(Do you want me to pick you up?)
57
00:03:44,680 --> 00:03:46,860
♪It takes those I care about♪
58
00:03:47,140 --> 00:03:50,420
♪Away from me♪
59
00:03:50,660 --> 00:03:52,500
♪If memory is bright♪
60
00:03:52,620 --> 00:03:55,580
♪It would hold up a lamp in my heart♪
61
00:03:55,900 --> 00:03:59,500
♪And light up the night♪
62
00:04:00,100 --> 00:04:15,880
♪Ah~ah~ah~ah~♪
63
00:04:15,880 --> 00:04:17,519
(He can live a little longer.)
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
(That sounds so cruel.)
65
00:04:21,184 --> 00:04:23,544
(Isn't that a death notice?)
66
00:04:24,280 --> 00:04:25,120
(Dr. Peer's intention)
67
00:04:25,200 --> 00:04:26,360
(of creating this mode)
68
00:04:26,520 --> 00:04:27,160
(to help extend)
69
00:04:27,280 --> 00:04:28,720
(the patients' life expectancy.)
70
00:04:29,840 --> 00:04:30,640
(At least,)
71
00:04:30,760 --> 00:04:32,200
(they'll have time to say goodbye to the world)
72
00:04:32,440 --> 00:04:34,080
(instead of leaving all of a sudden.)
73
00:04:37,260 --> 00:04:41,180
♪If it weren't for parting♪
74
00:04:41,580 --> 00:04:45,140
♪How can we meet again♪
75
00:04:46,020 --> 00:04:49,420
♪Ah~ah~♪
76
00:04:50,340 --> 00:04:52,420
♪Ah~♪
77
00:05:16,500 --> 00:05:18,540
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
78
00:05:18,860 --> 00:05:20,940
♪Exchanging fortune for the past♪
79
00:05:21,460 --> 00:05:25,380
♪Exchanging my heartbeat for you♪
80
00:05:48,280 --> 00:05:49,120
How does it feel
81
00:05:49,240 --> 00:05:50,160
to take someone else's money?
82
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
Why did you suddenly ask that?
83
00:06:02,440 --> 00:06:03,280
I'm just curious.
84
00:06:04,560 --> 00:06:05,520
Was it fun?
85
00:06:06,720 --> 00:06:08,440
Or were there lingering fears
86
00:06:09,160 --> 00:06:10,880
that make you wake up with a start
in the middle of the night?
87
00:06:27,120 --> 00:06:28,400
The latter, of course.
88
00:06:31,240 --> 00:06:35,200
Then, I had to face punishment.
89
00:06:36,840 --> 00:06:38,280
After going to jail,
90
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
there was endless torment.
91
00:06:43,560 --> 00:06:46,080
Regret and guilt.
92
00:06:48,000 --> 00:06:48,760
Honestly,
93
00:06:49,840 --> 00:06:51,400
if I were given another chance
94
00:06:51,560 --> 00:06:52,640
to choose again,
95
00:06:52,960 --> 00:06:53,880
I would never
96
00:06:54,040 --> 00:06:56,320
take a dime of anyone's money.
97
00:07:00,880 --> 00:07:02,160
I think it's nothing.
98
00:07:03,520 --> 00:07:04,880
Everyone's money is just the same.
99
00:07:06,880 --> 00:07:07,560
What you said
100
00:07:07,680 --> 00:07:09,200
is the feeling after being caught.
101
00:07:10,720 --> 00:07:11,960
If you hadn't been arrested
102
00:07:13,760 --> 00:07:14,920
and no one came after you
103
00:07:15,080 --> 00:07:16,440
for taking their money,
104
00:07:17,440 --> 00:07:19,360
you wouldn't regret or feel guilty.
105
00:07:22,440 --> 00:07:23,000
Tell me.
106
00:07:24,600 --> 00:07:26,000
If I were to follow
107
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
in your footsteps,
108
00:07:28,000 --> 00:07:28,760
how fun would that be?
109
00:07:32,560 --> 00:07:34,240
What are you talking about?
110
00:07:34,640 --> 00:07:35,800
Why are you yelling?
111
00:07:37,000 --> 00:07:37,760
Look, Xiao Xu.
112
00:07:40,680 --> 00:07:42,320
Did something happen?
113
00:07:45,960 --> 00:07:46,600
If there's anything,
114
00:07:46,720 --> 00:07:47,800
you have to tell me.
115
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
You don't have to hide it from me, all right?
116
00:07:50,280 --> 00:07:51,440
Yes, I know.
117
00:07:52,160 --> 00:07:52,840
All right.
118
00:07:52,920 --> 00:07:54,320
I told you. I was just saying nonsense.
119
00:07:54,480 --> 00:07:55,840
Just pretend I didn't say anything.
120
00:07:56,000 --> 00:07:56,480
Drink up.
121
00:07:56,640 --> 00:07:57,400
Here.
122
00:08:00,120 --> 00:08:00,680
No...
123
00:08:01,560 --> 00:08:02,800
Drink up.
124
00:08:18,000 --> 00:08:18,640
Sir.
125
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Sir, where are you going?
126
00:08:19,960 --> 00:08:20,520
Sir, who are you looking for?
127
00:08:20,680 --> 00:08:21,280
I'm here for Director Xu.
128
00:08:21,440 --> 00:08:22,760
Sir, you can't go inside.
129
00:08:22,920 --> 00:08:23,480
Sir.
130
00:08:25,200 --> 00:08:26,320
Director Xu, I'm sorry.
131
00:08:26,520 --> 00:08:28,000
I couldn't stop him.
132
00:08:28,840 --> 00:08:30,400
It's so hard to get a chance to meet you.
133
00:08:30,520 --> 00:08:31,360
Director Xu.
134
00:08:31,760 --> 00:08:32,600
Tang.
135
00:08:34,120 --> 00:08:35,240
Long time no see.
136
00:08:35,400 --> 00:08:36,159
Long time no see.
137
00:08:36,320 --> 00:08:37,520
Is it that hard to meet me?
138
00:08:38,440 --> 00:08:39,080
Don't say that.
139
00:08:39,159 --> 00:08:40,360
Here. Take a seat.
140
00:08:40,520 --> 00:08:41,200
Here.
141
00:08:41,360 --> 00:08:42,679
It was my bad.
142
00:08:43,480 --> 00:08:44,400
Look, now that you're out,
143
00:08:44,560 --> 00:08:45,440
I should have paid you a visit.
144
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
But you have to come to me instead.
145
00:08:48,520 --> 00:08:49,480
It's my fault.
146
00:08:52,640 --> 00:08:53,920
I'm here to take some thing.
147
00:08:54,720 --> 00:08:55,560
Take some thing?
148
00:08:57,480 --> 00:08:58,640
What is it?
149
00:09:00,320 --> 00:09:01,200
I'm here to claim
150
00:09:01,560 --> 00:09:03,080
what you should have given to me.
151
00:09:03,800 --> 00:09:04,720
I didn't spend ten years in jail
152
00:09:04,880 --> 00:09:05,800
for nothing.
153
00:09:06,440 --> 00:09:08,120
You didn't forget
154
00:09:08,280 --> 00:09:09,400
your promise, right?
155
00:09:10,840 --> 00:09:12,200
I've kept my promise,
156
00:09:12,240 --> 00:09:12,760
Tang.
157
00:09:14,720 --> 00:09:15,800
I raised Tang Xu
158
00:09:16,320 --> 00:09:17,680
and gave him the best life
159
00:09:17,840 --> 00:09:19,000
and the best education.
160
00:09:19,120 --> 00:09:21,040
I made him an executive in the company.
161
00:09:21,520 --> 00:09:22,000
Right?
162
00:09:22,040 --> 00:09:22,600
So...
163
00:09:23,360 --> 00:09:24,760
What else I didn't do?
164
00:09:27,640 --> 00:09:31,040
How dare you bring up Tang Xu?
165
00:09:32,520 --> 00:09:33,240
All these years,
166
00:09:33,400 --> 00:09:35,320
how have you treated him?
167
00:09:37,160 --> 00:09:38,200
Did you think I couldn't tell
168
00:09:38,360 --> 00:09:40,000
how he felt hard done by all these years?
169
00:09:40,840 --> 00:09:41,320
Wait.
170
00:09:42,520 --> 00:09:43,720
He felt hard done by?
171
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
It's me who feels hard done by!
172
00:09:47,640 --> 00:09:48,160
Tang.
173
00:09:48,240 --> 00:09:48,760
If you here
174
00:09:48,800 --> 00:09:49,760
to talk about this,
175
00:09:49,840 --> 00:09:50,320
I...
176
00:09:51,200 --> 00:09:51,960
There's nothing to
177
00:09:52,000 --> 00:09:52,760
talk about between us.
178
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
So you're kicking me out?
179
00:10:06,000 --> 00:10:06,800
Xu Guo Xiang.
180
00:10:08,360 --> 00:10:10,080
You haven't forgotten what happened
181
00:10:10,880 --> 00:10:11,840
ten years ago, right?
182
00:10:12,520 --> 00:10:14,600
Do you need me to remind you?
183
00:10:22,680 --> 00:10:23,440
Tang.
184
00:10:24,240 --> 00:10:25,200
Think about it.
185
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
You're the project manager.
186
00:10:28,080 --> 00:10:28,760
You can't get away
187
00:10:28,880 --> 00:10:30,240
with it anyway.
188
00:10:32,040 --> 00:10:33,400
But have you thought about it?
189
00:10:34,240 --> 00:10:36,000
If you're put behind bars,
190
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
what's going to happen to your wife and kid?
191
00:10:38,120 --> 00:10:38,920
I heard that your wife
192
00:10:39,040 --> 00:10:39,960
does not have a permanent job
193
00:10:40,600 --> 00:10:41,480
and your son is still young.
194
00:10:41,800 --> 00:10:44,040
How are they going to live? Have you
thought about that?
195
00:10:46,920 --> 00:10:48,520
Just keep me out of it.
196
00:10:49,480 --> 00:10:50,960
Even if you're put behind bars,
197
00:10:51,120 --> 00:10:52,360
it'll just be a few years.
198
00:10:52,680 --> 00:10:53,520
I'll take care
199
00:10:53,640 --> 00:10:54,360
of your wife and son.
200
00:10:54,560 --> 00:10:55,360
I'll send your son
201
00:10:55,440 --> 00:10:56,720
to college, to study abroad,
202
00:10:56,880 --> 00:10:58,320
and even make him a shareholder.
203
00:10:58,400 --> 00:10:59,160
It's all on me.
204
00:10:59,840 --> 00:11:01,040
It's just a few years.
205
00:11:12,680 --> 00:11:13,360
Tang.
206
00:11:14,360 --> 00:11:15,040
No problem.
207
00:11:15,800 --> 00:11:16,560
I can promise you that.
208
00:11:17,560 --> 00:11:18,760
This amount of money
209
00:11:18,840 --> 00:11:19,520
isn't a big deal.
210
00:11:20,440 --> 00:11:22,600
I can give you twice the amount.
211
00:11:23,520 --> 00:11:24,280
But...
212
00:11:26,480 --> 00:11:27,680
not anymore.
213
00:11:28,160 --> 00:11:29,320
Because your Tang Xu
214
00:11:29,480 --> 00:11:31,240
was such a disappointment. Do you know that?
215
00:11:31,480 --> 00:11:32,280
But because
216
00:11:32,400 --> 00:11:33,720
he's your son,
217
00:11:33,840 --> 00:11:34,800
I let things slide.
218
00:11:35,360 --> 00:11:36,720
But I have a record here.
219
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
Take a look.
220
00:11:40,240 --> 00:11:41,880
That will get him decades of imprisonment.
221
00:11:51,660 --> 00:11:54,380
(Jiangdong Commercial Bank, Personal account
transaction details)
222
00:12:02,200 --> 00:12:05,840
Xu Guo Xiang, you're a scumbag.
223
00:12:06,160 --> 00:12:07,080
You're obviously
224
00:12:07,240 --> 00:12:08,160
using Tang Xu!
225
00:12:09,320 --> 00:12:10,360
How dare you...
226
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Let go of me!
227
00:12:16,000 --> 00:12:16,480
Don't move.
228
00:12:24,200 --> 00:12:25,120
Tang.
229
00:12:25,960 --> 00:12:26,760
I just don't get it.
230
00:12:26,840 --> 00:12:28,440
You're not young anymore.
231
00:12:29,240 --> 00:12:30,640
Why are you still so impulsive?
232
00:12:31,600 --> 00:12:33,320
And you're so brainless.
233
00:12:34,240 --> 00:12:36,560
If I don't have something on Tang Xu,
234
00:12:38,240 --> 00:12:40,200
do you think I can trust you?
235
00:12:40,680 --> 00:12:42,280
Listen up, Xu Guo Xiang!
236
00:12:43,200 --> 00:12:44,960
If you dare to hurt Tang Xu,
237
00:12:45,160 --> 00:12:46,800
I'll fight you till the end!
238
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Assistant Liu.
239
00:12:51,560 --> 00:12:53,920
He's too noisy. Throw him out.
240
00:12:54,240 --> 00:12:54,880
Move.
241
00:12:56,120 --> 00:12:56,640
Move.
242
00:12:56,840 --> 00:12:59,400
I won't spare you!
243
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
A mad dog.
244
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
What should I do?
245
00:13:25,440 --> 00:13:27,480
I miss you so much and it's only been a day.
246
00:13:29,400 --> 00:13:31,240
Why didn't you reply to my message yesterday?
247
00:13:34,080 --> 00:13:35,960
I miss you so much
248
00:13:36,240 --> 00:13:37,600
that words alone
249
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
can't express how I feel.
250
00:13:40,600 --> 00:13:42,160
How was Grandma's check-up?
251
00:13:42,560 --> 00:13:43,400
It was good.
252
00:13:43,720 --> 00:13:45,800
As usual. It's just her dementia.
253
00:13:55,600 --> 00:13:56,320
What's wrong?
254
00:13:57,480 --> 00:13:58,320
Nothing.
255
00:13:58,760 --> 00:14:01,840
I'm just hungry.
256
00:14:04,720 --> 00:14:06,920
What would you like to eat? I'll cook for you.
257
00:14:09,880 --> 00:14:11,560
So you still care about me.
258
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
Why would you say that?
259
00:14:15,720 --> 00:14:18,360
I used to be the one who cooked for you.
260
00:14:19,840 --> 00:14:22,040
From now on, I'll cook for you.
261
00:14:23,840 --> 00:14:24,920
What would you like to eat?
262
00:14:28,920 --> 00:14:29,880
I love anything
263
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
that you make.
264
00:14:31,360 --> 00:14:32,040
Really?
265
00:14:53,360 --> 00:14:54,160
I...
266
00:14:56,760 --> 00:14:57,520
You go first.
267
00:15:00,200 --> 00:15:01,280
How about taking a walk
268
00:15:01,720 --> 00:15:02,880
after dinner?
269
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
Where to? Is it far?
270
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Just around here.
271
00:15:10,200 --> 00:15:12,400
Okay, I'll go with you.
272
00:15:20,360 --> 00:15:21,400
I have something to tell you.
273
00:15:38,520 --> 00:15:39,360
Let's eat.
274
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
I'll try the soup that you made.
275
00:15:48,080 --> 00:15:49,440
(It looks like)
276
00:15:49,560 --> 00:15:50,840
(the safe mode has been activated.)
277
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
(Is it going to end like this?)
278
00:15:54,800 --> 00:15:56,280
(Stop trying out anything,)
279
00:15:56,320 --> 00:15:56,920
(will you?)
280
00:15:57,840 --> 00:15:59,360
(Let things stay the same they are)
281
00:15:59,760 --> 00:16:00,960
(and it's good enough already.)
282
00:16:17,440 --> 00:16:19,080
Why did you bring me here?
283
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
Just feel like coming here.
284
00:16:22,480 --> 00:16:24,000
Did you forget this place?
285
00:16:28,680 --> 00:16:29,360
My book!
286
00:16:33,400 --> 00:16:33,800
Thank you.
287
00:16:36,080 --> 00:16:37,000
Mr. Gu.
288
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
You read this too?
289
00:16:41,440 --> 00:16:42,720
You can have it if you want.
290
00:16:42,840 --> 00:16:44,000
It's the last one in the store.
291
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
Okay, I'll take it then.
292
00:16:54,600 --> 00:16:55,240
What's wrong?
293
00:16:57,720 --> 00:16:58,320
Nothing.
294
00:16:59,560 --> 00:17:00,160
Come on.
295
00:17:02,140 --> 00:17:08,060
♪I have so much to tell♪
296
00:17:08,500 --> 00:17:13,860
♪The secrets will remain untold♪
297
00:17:14,420 --> 00:17:19,060
♪Make it last forever♪
298
00:17:20,380 --> 00:17:23,640
♪No one walks me home anymore♪
299
00:17:23,640 --> 00:17:24,359
Boss.
300
00:17:26,260 --> 00:17:30,200
♪Now, there's someone who ties me down♪
301
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
I want this book.
302
00:17:32,820 --> 00:17:36,700
♪If you miss it too, it won't feel as lonely♪
303
00:17:39,200 --> 00:17:40,120
It's yours now.
304
00:17:41,160 --> 00:17:42,400
That won't do.
305
00:17:43,300 --> 00:17:47,240
♪The box will be full of memories♪
306
00:17:47,240 --> 00:17:48,440
How about adding each other on WeChat?
307
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
I'll transfer you the money for the book.
308
00:17:51,440 --> 00:17:52,880
Let me make a copy of the book.
309
00:17:53,080 --> 00:17:54,200
I'll return it to you when I'm done.
310
00:17:54,320 --> 00:17:56,080
I'm really fast in that.
311
00:17:56,960 --> 00:17:57,920
You can have it.
312
00:17:58,400 --> 00:17:59,160
That won't do.
313
00:18:00,440 --> 00:18:01,480
If you need this book
314
00:18:01,640 --> 00:18:02,720
to study,
315
00:18:02,880 --> 00:18:04,320
I can just buy another one.
316
00:18:05,000 --> 00:18:05,800
How about adding each other on WeChat?
317
00:18:05,960 --> 00:18:06,880
I'll transfer you the money for the book.
318
00:18:07,040 --> 00:18:07,760
No need for that.
319
00:18:07,920 --> 00:18:08,560
No way.
320
00:18:08,760 --> 00:18:10,240
I'll be more relieved to pay for the books
321
00:18:10,360 --> 00:18:11,080
that I use for my studies.
322
00:18:12,640 --> 00:18:13,320
I'll scan yours.
323
00:18:17,000 --> 00:18:17,960
What's wrong?
324
00:18:20,080 --> 00:18:20,680
Nothing.
325
00:18:21,920 --> 00:18:23,560
Just thinking about the past.
326
00:18:27,000 --> 00:18:27,840
Let's go.
327
00:18:57,900 --> 00:19:02,740
♪Time goes back to the summer of that year♪
328
00:19:03,640 --> 00:19:04,520
Do you remember
329
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
when you took my hand
330
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
and crossed the road?
331
00:19:08,760 --> 00:19:09,400
Yes.
332
00:19:09,940 --> 00:19:14,500
♪The silent youth♪
333
00:19:15,220 --> 00:19:19,540
♪Tomorrow will have the answer♪
334
00:19:20,260 --> 00:19:25,300
♪The box will be full of memories♪
335
00:19:26,380 --> 00:19:31,540
♪The meaning will withstand the passage of time♪
336
00:19:31,580 --> 00:19:36,140
♪The lively boy passes by on the car♪
337
00:19:36,420 --> 00:19:42,340
♪The belief when we made our promise♪
338
00:19:43,780 --> 00:19:49,700
♪I was so in love with the silhouette♪
339
00:19:50,420 --> 00:19:55,740
♪We'll meet again if there is no farewell♪
340
00:19:56,140 --> 00:20:06,700
♪I'll stay here, waiting for you♪
341
00:20:08,240 --> 00:20:09,840
You told me that
342
00:20:10,720 --> 00:20:12,360
although you made a detour,
343
00:20:12,840 --> 00:20:13,880
you believe
344
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
that as long as we keep walking,
345
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
we'll be able to reach our destination.
346
00:20:18,000 --> 00:20:18,760
Do you still remember?
347
00:20:20,560 --> 00:20:21,280
Gu Chuan.
348
00:20:22,640 --> 00:20:23,400
What's wrong?
349
00:20:24,840 --> 00:20:25,800
Stop reminiscing the past.
350
00:20:26,520 --> 00:20:27,280
Why not?
351
00:20:28,720 --> 00:20:30,200
I just don't want to.
352
00:20:31,760 --> 00:20:32,400
These are
353
00:20:32,480 --> 00:20:33,520
the beautiful memories we had.
354
00:20:33,680 --> 00:20:34,840
Why can't we reminisce about it?
355
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
Perhaps, if I try harder,
356
00:20:37,560 --> 00:20:38,320
I'll be able to...
357
00:20:38,440 --> 00:20:39,400
What?
358
00:20:39,800 --> 00:20:41,720
So the safe mode can be deactivated?
359
00:20:43,880 --> 00:20:44,960
How did you know?
360
00:20:46,840 --> 00:20:48,320
I went to see Qing Zi.
361
00:21:09,360 --> 00:21:10,120
You wanted to see me?
362
00:21:15,720 --> 00:21:17,120
Why did you do that?
363
00:21:18,760 --> 00:21:19,560
What did I do?
364
00:21:21,040 --> 00:21:23,160
Why did you embezzle public funds?
365
00:21:24,760 --> 00:21:25,440
Xiao Xu.
366
00:21:26,760 --> 00:21:28,080
Have you forgotten
367
00:21:28,200 --> 00:21:29,560
why I was put in jail for ten years?
368
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
Who told you that?
369
00:21:32,520 --> 00:21:34,160
Did you go to see Xu Guo Xiang?
370
00:21:43,480 --> 00:21:44,400
Xiao Xu.
371
00:21:45,480 --> 00:21:47,640
How could you do that?
372
00:21:48,880 --> 00:21:51,040
It's a crime. You'll be jailed.
373
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
You're still young.
374
00:21:52,800 --> 00:21:54,360
You can't go down the wrong path!
375
00:21:54,760 --> 00:21:55,600
Look.
376
00:21:56,240 --> 00:21:57,560
Look what our family turned into
377
00:21:57,680 --> 00:21:59,680
because of my imprisonment.
378
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Dad, don't worry.
379
00:22:03,840 --> 00:22:05,080
I didn't embezzle public funds.
380
00:22:06,480 --> 00:22:07,280
What is it then?
381
00:22:13,600 --> 00:22:15,000
I took Xu Guo Xiang's dirty money
382
00:22:15,000 --> 00:22:16,360
that can't be known by the public.
383
00:22:17,440 --> 00:22:18,200
He set up a company
384
00:22:18,360 --> 00:22:19,080
in my name
385
00:22:19,120 --> 00:22:20,080
a long time ago
386
00:22:20,680 --> 00:22:21,600
to help him
387
00:22:21,680 --> 00:22:22,840
launder money from unknown sources.
388
00:22:24,960 --> 00:22:25,520
Since he's
389
00:22:25,600 --> 00:22:26,400
treating me this way,
390
00:22:26,560 --> 00:22:27,920
I'll just go along with it
391
00:22:28,800 --> 00:22:30,200
and cause him unspeakable sufferings.
392
00:22:38,080 --> 00:22:39,080
Karma.
393
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
Karma!
394
00:23:27,300 --> 00:23:28,820
(Jiangdong Commercial Bank)
395
00:23:46,720 --> 00:23:48,640
(These are useless now.)
396
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
(It won't pose a threat)
397
00:23:51,960 --> 00:23:53,280
(to Xu Guo Xiang anymore.)
398
00:24:12,800 --> 00:24:16,440
Sorry for meeting Qing Zi
399
00:24:17,160 --> 00:24:18,520
without telling you first.
400
00:24:21,120 --> 00:24:22,600
She told you everything?
401
00:24:23,880 --> 00:24:24,440
Yes.
402
00:24:30,680 --> 00:24:32,840
So let's stop trying, all right?
403
00:24:33,520 --> 00:24:35,240
I'm afraid to hold your hands,
404
00:24:35,440 --> 00:24:36,640
hug you,
405
00:24:37,080 --> 00:24:38,840
or look you into the eyes
406
00:24:39,280 --> 00:24:40,840
because I'm scared that
407
00:24:41,000 --> 00:24:42,280
anything could happen to you.
408
00:24:42,600 --> 00:24:44,280
I just want you to be safe.
409
00:24:48,560 --> 00:24:50,440
To wait for death?
410
00:24:57,480 --> 00:24:58,680
Qing Zi said
411
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
at least
412
00:25:01,080 --> 00:25:02,640
things can remain as they are for some time.
413
00:25:03,720 --> 00:25:06,320
Maybe during this period of time,
414
00:25:06,480 --> 00:25:08,120
other labs might come up
415
00:25:08,320 --> 00:25:09,480
with new solutions.
416
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
Look on the bright side.
417
00:25:12,840 --> 00:25:14,800
Since Qing Zi has told you everything,
418
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
I'm sure you know
419
00:25:19,080 --> 00:25:21,160
it will not last more than a year
420
00:25:21,680 --> 00:25:22,880
after the safe mode is activated.
421
00:25:27,280 --> 00:25:29,320
I don't want to live like a machine,
422
00:25:30,480 --> 00:25:32,400
being unable to feel happiness or pain,
423
00:25:33,320 --> 00:25:34,960
or have the feeling of loving someone
and being loved.
424
00:25:37,360 --> 00:25:39,240
I don't want to live a life
425
00:25:40,240 --> 00:25:41,680
without hope
426
00:25:42,440 --> 00:25:43,800
and emotion like before.
427
00:25:45,160 --> 00:25:46,080
Also,
428
00:25:47,360 --> 00:25:48,840
the most unbearable thing
429
00:25:50,600 --> 00:25:51,560
is not being able
430
00:25:54,920 --> 00:25:56,000
to love you.
431
00:26:01,200 --> 00:26:02,480
Stop.
432
00:26:07,920 --> 00:26:11,320
Look, just like now.
433
00:26:12,920 --> 00:26:14,000
I can feel
434
00:26:14,040 --> 00:26:15,360
the warmth of your body.
435
00:26:16,600 --> 00:26:19,840
But I don't feel anything in my heart.
436
00:26:20,840 --> 00:26:22,840
I know. I get it.
437
00:26:23,840 --> 00:26:25,000
But still, I hope
438
00:26:25,280 --> 00:26:26,280
that I can buy more time
439
00:26:26,360 --> 00:26:27,600
with you.
440
00:26:28,520 --> 00:26:29,720
Not just for me.
441
00:26:30,600 --> 00:26:33,000
The same goes for your parents,
442
00:26:33,280 --> 00:26:34,240
Mr. Xu,
443
00:26:35,280 --> 00:26:37,200
and our colleagues at Chuan Design Studio.
444
00:26:41,840 --> 00:26:42,800
I'm sorry.
445
00:26:43,440 --> 00:26:45,000
I shouldn't have said these to you.
446
00:26:46,080 --> 00:26:48,040
How's your heart now?
447
00:26:50,200 --> 00:26:50,960
It's fine.
448
00:26:51,920 --> 00:26:52,760
Don't worry.
449
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
There won't be any electricity discharge anymore.
450
00:27:37,300 --> 00:27:43,620
(Reindeer Group's New Fiscal Year Public
Welfare Plan Press Conference)
451
00:27:55,800 --> 00:27:57,280
Greetings, ladies and gentlemen.
452
00:27:57,440 --> 00:27:58,320
I'm Xu Cheng Ran,
453
00:27:58,320 --> 00:27:59,280
the CEO
454
00:27:59,360 --> 00:28:00,000
of Reindeer Group.
455
00:28:01,000 --> 00:28:02,480
Today, on behalf
456
00:28:02,640 --> 00:28:03,440
of the Reindeer Group,
457
00:28:04,040 --> 00:28:04,880
I'm announcing
458
00:28:05,000 --> 00:28:06,760
the group's public welfare plan
for the new fiscal year
459
00:28:07,480 --> 00:28:08,120
and also
460
00:28:08,240 --> 00:28:10,520
our overall plan for the next 10 years.
461
00:28:11,440 --> 00:28:13,920
We are serious about doing charity.
462
00:28:14,840 --> 00:28:16,400
What I'm about to say today
463
00:28:16,760 --> 00:28:18,720
is a promise to be kept.
464
00:28:18,920 --> 00:28:20,160
We'll walk the talk.
465
00:28:23,000 --> 00:28:24,240
Isn't the plan
466
00:28:24,320 --> 00:28:25,160
only for the new fiscal year?
467
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
He'd better not talk drivel.
468
00:28:27,360 --> 00:28:28,240
There are so many journalists
469
00:28:28,400 --> 00:28:29,520
and live broadcasts.
470
00:28:29,760 --> 00:28:31,080
What are we going to do?
471
00:28:31,920 --> 00:28:34,280
It was one of those spur-of-the-moment enthusiasms.
472
00:28:35,160 --> 00:28:35,920
As long as it's not out of line,
473
00:28:36,000 --> 00:28:36,640
I think
474
00:28:38,280 --> 00:28:40,200
it won't hurt. It's fine.
475
00:28:40,440 --> 00:28:42,600
Ten years ago, from Dongjiang Real Estate
476
00:28:43,400 --> 00:28:45,120
to the Reindeer Group today.
477
00:28:46,000 --> 00:28:47,520
We have gone through a lot of things
478
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
and many trials and hardships.
479
00:28:50,600 --> 00:28:52,560
Because of your companionship,
480
00:28:53,520 --> 00:28:54,600
Reindeer Group
481
00:28:54,800 --> 00:28:56,160
is able to come this far.
482
00:28:56,960 --> 00:28:58,560
We have always had the idea
483
00:28:58,760 --> 00:28:59,920
of giving back to the society
484
00:29:00,320 --> 00:29:01,920
and repaying society.
485
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Therefore, the group publicly promises
486
00:29:06,360 --> 00:29:07,440
to donate 4 percent
487
00:29:07,600 --> 00:29:09,440
of the group's annual income
488
00:29:09,600 --> 00:29:10,720
to charities every year
489
00:29:10,960 --> 00:29:12,640
in the future.
490
00:29:17,280 --> 00:29:18,440
That's just nonsense.
491
00:29:18,760 --> 00:29:19,800
It is clearly stated
492
00:29:19,840 --> 00:29:20,760
in the plan as 0.5 percent.
493
00:29:20,920 --> 00:29:22,080
That's right. Quickly stop him.
494
00:29:27,160 --> 00:29:27,880
Cheng Ran.
495
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
You've made a mistake.
496
00:29:33,040 --> 00:29:34,720
It's written in the plan
497
00:29:35,000 --> 00:29:37,120
as 0.5 percent.
498
00:29:38,600 --> 00:29:39,120
No.
499
00:29:40,000 --> 00:29:41,280
It's 4 percent.
500
00:29:43,440 --> 00:29:44,760
The detailed donation plan
501
00:29:44,800 --> 00:29:45,400
is right here.
502
00:29:47,560 --> 00:29:48,360
As the CEO
503
00:29:48,360 --> 00:29:49,160
of the group,
504
00:29:49,640 --> 00:29:51,280
I'll not make a baseless statement.
505
00:29:52,360 --> 00:29:53,640
Like I said earlier,
506
00:29:53,928 --> 00:29:54,688
Reindeer Group
507
00:29:54,880 --> 00:29:56,800
is serious about doing charity.
508
00:29:57,440 --> 00:29:59,080
We'll honor our words
509
00:29:59,400 --> 00:30:01,680
and walk the talk.
510
00:30:02,560 --> 00:30:03,480
Nice one!
511
00:30:03,600 --> 00:30:04,440
Awesome!
512
00:30:26,600 --> 00:30:27,440
We have done
513
00:30:27,440 --> 00:30:28,080
all the measurements here.
514
00:30:28,240 --> 00:30:29,360
For buildings by the lake,
515
00:30:29,520 --> 00:30:30,480
the first thing to consider
516
00:30:30,560 --> 00:30:31,760
is the anti-corrosion problem.
517
00:30:31,880 --> 00:30:33,040
The climate around here
518
00:30:33,080 --> 00:30:33,880
is always humid.
519
00:30:34,000 --> 00:30:34,880
It's a big challenge
520
00:30:34,960 --> 00:30:36,320
when it comes to the wall and the roof.
521
00:30:36,480 --> 00:30:37,800
So we must follow
522
00:30:37,880 --> 00:30:38,560
the design plan strictly.
523
00:30:38,720 --> 00:30:40,040
You cannot change the materials.
524
00:30:40,320 --> 00:30:40,920
All right.
525
00:30:45,480 --> 00:30:46,080
Get out of the way!
526
00:30:47,295 --> 00:30:48,144
Jiang Xiao Ning!
527
00:30:50,640 --> 00:30:51,160
Are you all right?
528
00:30:51,560 --> 00:30:52,320
Help!
529
00:30:52,560 --> 00:30:53,160
How is she?
530
00:30:53,600 --> 00:30:54,360
Is she all right?
531
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
- Call the ambulance!
- What do we do?
532
00:30:55,640 --> 00:30:56,480
Hurry!
533
00:30:56,680 --> 00:30:57,240
All right.
534
00:30:57,580 --> 00:30:59,860
(Outpatient)
535
00:31:14,840 --> 00:31:15,440
Cheng Dong.
536
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
Boss, you're here.
537
00:31:17,560 --> 00:31:19,640
Where's Jiang Xiao Ning? How is she?
538
00:31:20,360 --> 00:31:21,440
It was too dangerous just now.
539
00:31:21,760 --> 00:31:22,640
Jiang Xiao Ning pushed me away,
540
00:31:22,680 --> 00:31:23,240
but...
541
00:31:23,840 --> 00:31:24,640
She...
542
00:31:25,920 --> 00:31:26,960
She...
543
00:31:47,220 --> 00:31:49,180
♪Destiny is a little annoying♪
544
00:31:49,300 --> 00:31:51,860
♪It takes those I care about♪
545
00:31:52,140 --> 00:31:55,460
♪Away from me♪
546
00:31:55,820 --> 00:31:57,460
♪If memory is bright♪
547
00:31:58,400 --> 00:31:59,320
You're awake.
548
00:32:00,980 --> 00:32:04,540
♪And light up the night♪
549
00:32:05,160 --> 00:32:07,200
Don't worry. I'm fine.
550
00:32:07,680 --> 00:32:08,560
It's nothing serious.
551
00:32:09,760 --> 00:32:11,320
Don't talk so much.
552
00:32:11,480 --> 00:32:12,400
Get more rest.
553
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
Rest a while more.
554
00:32:25,040 --> 00:32:27,440
Okay, I'll listen to you.
555
00:32:27,880 --> 00:32:30,360
Sorry for making you worry.
556
00:32:32,940 --> 00:32:36,980
♪Ah~ah~♪
557
00:32:37,380 --> 00:32:41,580
♪Who is it♪
558
00:32:42,060 --> 00:32:45,820
♪We are total strangers meeting
for the first time♪
559
00:32:46,160 --> 00:32:47,600
(Hi, Mr. Gu.)
560
00:32:47,600 --> 00:32:49,040
(How can I help you?)
561
00:32:49,520 --> 00:32:51,400
Do you have knowledge about the safe mode?
562
00:32:51,920 --> 00:32:52,600
Yes.
563
00:32:53,360 --> 00:32:54,600
Is there any way
564
00:32:54,760 --> 00:32:56,480
to exit Safe Mode
565
00:32:56,680 --> 00:32:58,040
and return to Normal Mode?
566
00:32:58,560 --> 00:33:00,160
By restoring the initial settings,
567
00:33:00,320 --> 00:33:01,240
the mechanical heart
568
00:33:01,320 --> 00:33:02,200
can be reset to the normal mode.
569
00:33:02,400 --> 00:33:03,440
But that is only a change
570
00:33:03,480 --> 00:33:04,240
in the software.
571
00:33:04,440 --> 00:33:05,880
The hardware problem still exists.
572
00:33:05,960 --> 00:33:07,000
In simpler words?
573
00:33:07,400 --> 00:33:08,240
In other words,
574
00:33:08,400 --> 00:33:09,560
the safe mode allows you
575
00:33:09,680 --> 00:33:10,960
to live for another year.
576
00:33:11,120 --> 00:33:11,800
The normal mode
577
00:33:11,880 --> 00:33:13,040
may only last you a month.
578
00:33:13,400 --> 00:33:15,040
(In short, your remaining time)
579
00:33:15,200 --> 00:33:16,040
(will be greatly shortened.)
580
00:33:16,520 --> 00:33:17,120
Okay.
581
00:33:17,680 --> 00:33:19,520
Help me restore to Normal Mode.
582
00:33:20,080 --> 00:33:20,720
(Mr. Gu.)
583
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
(Are you sure you want to do that?)
584
00:33:22,120 --> 00:33:22,960
Was my explanation
585
00:33:22,960 --> 00:33:23,720
not clear earlier?
586
00:33:23,880 --> 00:33:24,960
Do you need me
587
00:33:25,000 --> 00:33:26,200
to repeat it for you?
588
00:33:28,240 --> 00:33:29,480
Although the time left
589
00:33:29,520 --> 00:33:30,400
will be shortened,
590
00:33:31,200 --> 00:33:33,080
at least, I won't be like how I am now.
591
00:33:34,320 --> 00:33:35,440
My current situation
592
00:33:36,000 --> 00:33:37,560
is not different from being dead.
593
00:33:39,580 --> 00:33:43,300
♪The one who caught me off guard♪
594
00:33:43,900 --> 00:33:47,500
♪Steps foot into my life~♪
595
00:33:48,100 --> 00:33:51,980
♪Ah~ah~♪
596
00:33:52,420 --> 00:33:56,420
♪Is it you~♪
597
00:33:59,280 --> 00:34:00,920
This charity project
598
00:34:01,400 --> 00:34:02,560
is good for the image
599
00:34:02,720 --> 00:34:03,400
of the group.
600
00:34:03,960 --> 00:34:04,880
But this investment ratio
601
00:34:04,920 --> 00:34:05,720
is too big, don't you think?
602
00:34:06,160 --> 00:34:07,520
So much money is squandered
603
00:34:07,560 --> 00:34:08,199
every year.
604
00:34:08,679 --> 00:34:09,239
Tell me.
605
00:34:09,400 --> 00:34:09,960
What will
606
00:34:10,080 --> 00:34:10,920
the shareholders think?
607
00:34:11,000 --> 00:34:11,639
You should consider
608
00:34:11,719 --> 00:34:12,560
our feelings!
609
00:34:12,679 --> 00:34:13,440
I think
610
00:34:13,480 --> 00:34:14,080
I have fully considered
611
00:34:14,159 --> 00:34:15,679
the feelings of all the directors.
612
00:34:16,159 --> 00:34:17,440
I've taken a stand on this
613
00:34:17,800 --> 00:34:19,360
at the press conference.
614
00:34:19,679 --> 00:34:20,679
If you can accept it,
615
00:34:20,840 --> 00:34:22,600
I'll stay
616
00:34:22,760 --> 00:34:24,000
to clean up your mess.
617
00:34:24,239 --> 00:34:25,440
If not,
618
00:34:25,600 --> 00:34:26,840
you can dismiss me with immediate effect
619
00:34:27,000 --> 00:34:27,880
and declare that
620
00:34:27,920 --> 00:34:28,920
the last press conference was invalid.
621
00:34:29,080 --> 00:34:29,880
I'll no longer
622
00:34:29,960 --> 00:34:31,040
be the CEO of this company.
623
00:34:36,920 --> 00:34:37,840
This is a copy
624
00:34:37,840 --> 00:34:38,760
of the compiled ledger.
625
00:34:38,960 --> 00:34:39,679
Look
626
00:34:39,760 --> 00:34:40,920
what you have done carefully.
627
00:34:41,760 --> 00:34:44,000
The previous charitable donations
628
00:34:44,159 --> 00:34:45,520
were all fake.
629
00:34:45,960 --> 00:34:47,840
Can you sleep well at night?
630
00:34:51,000 --> 00:34:51,520
This is...
631
00:34:51,800 --> 00:34:53,080
Everything I do
632
00:34:53,440 --> 00:34:54,789
is to make atonement for you.
633
00:34:58,160 --> 00:35:00,880
Ladies and gentlemen, take your time.
634
00:35:11,280 --> 00:35:12,400
Why would it turn out this way?
635
00:35:13,920 --> 00:35:15,120
He takes all the credit.
636
00:35:15,840 --> 00:35:16,680
What about us?
637
00:35:22,580 --> 00:35:24,820
♪One, two, three, count with me♪
638
00:35:25,020 --> 00:35:28,780
♪If the youth is precious, then cheers♪
639
00:35:29,140 --> 00:35:31,580
♪Those blazing dreams, follow my command♪
640
00:35:31,820 --> 00:35:33,020
♪Four, five, six♪
641
00:35:33,460 --> 00:35:36,380
♪Chase recklessly, long live the young♪
642
00:35:36,980 --> 00:35:39,660
♪You are the most perfect when full of vitality♪
643
00:35:43,980 --> 00:35:46,260
♪Another written page on the diary♪
644
00:35:46,320 --> 00:35:46,920
Wifey.
645
00:35:47,520 --> 00:35:49,360
Do you think what I did just now
646
00:35:49,400 --> 00:35:50,360
was really crazy?
647
00:35:51,040 --> 00:35:52,480
Indeed.
648
00:35:53,080 --> 00:35:54,440
But it's so you.
649
00:35:55,000 --> 00:35:56,040
Why?
650
00:35:57,360 --> 00:35:58,360
Because...
651
00:35:59,640 --> 00:36:00,760
you were so willful.
652
00:36:02,320 --> 00:36:03,280
Am I willful?
653
00:36:03,520 --> 00:36:04,120
Yes.
654
00:36:05,320 --> 00:36:07,560
The most willful thing I have done
655
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
is pursuing you.
656
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
The more you play hard to get,
657
00:36:10,440 --> 00:36:11,320
the more intense I get
658
00:36:11,400 --> 00:36:12,960
and I just had to marry you.
659
00:36:14,280 --> 00:36:15,800
What now? Do you regret it?
660
00:36:16,080 --> 00:36:17,480
I didn't say that.
661
00:36:19,240 --> 00:36:20,600
What do you think
662
00:36:20,640 --> 00:36:21,760
of your husband now?
663
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
Well.
664
00:36:26,080 --> 00:36:26,880
I never thought
665
00:36:26,960 --> 00:36:28,000
you would have such cool ideas.
666
00:36:28,200 --> 00:36:29,920
Of course. What did you expect?
667
00:36:30,160 --> 00:36:32,160
Your husband has great fundamental values.
668
00:36:33,080 --> 00:36:34,400
Look at you. Getting all smug.
669
00:36:35,360 --> 00:36:36,640
Are you starting to think
670
00:36:36,640 --> 00:36:37,560
that I'm the real catch?
671
00:36:38,680 --> 00:36:39,520
Almost.
672
00:36:41,320 --> 00:36:42,240
Look.
673
00:36:42,600 --> 00:36:43,800
You can never
674
00:36:43,840 --> 00:36:45,280
escape from me.
675
00:36:46,640 --> 00:36:47,560
The word "escape"
676
00:36:47,680 --> 00:36:49,440
doesn't exist in my dictionary.
677
00:36:55,520 --> 00:36:56,880
Here. Take a seat.
678
00:36:57,360 --> 00:36:59,480
I'm perfectly fine.
679
00:37:00,720 --> 00:37:01,640
If so,
680
00:37:01,880 --> 00:37:03,440
how about some revision?
681
00:37:29,440 --> 00:37:30,120
What's wrong?
682
00:37:31,560 --> 00:37:32,600
Nothing.
683
00:37:33,280 --> 00:37:34,720
Just feeling a little nervous.
684
00:37:36,000 --> 00:37:37,200
The maturity examination
685
00:37:37,240 --> 00:37:38,320
is too important to me.
686
00:37:38,920 --> 00:37:40,040
I must get a degree
687
00:37:40,200 --> 00:37:41,400
in order to become a designer.
688
00:37:41,600 --> 00:37:43,120
I don't have a chance to take a makeup examination.
689
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
The thought of it scares me
690
00:37:44,680 --> 00:37:45,840
and it makes me nervous.
691
00:37:46,320 --> 00:37:47,760
I didn't get to make any preparations
692
00:37:48,000 --> 00:37:49,080
while I was in the hospital.
693
00:37:49,240 --> 00:37:51,320
My mind is totally blank now.
694
00:37:52,160 --> 00:37:53,240
Don't get nervous.
695
00:37:53,800 --> 00:37:55,240
Just relax and answer the questions.
696
00:37:55,360 --> 00:37:56,600
You'll be fine.
697
00:37:57,840 --> 00:37:59,720
It's not as easy as that.
698
00:38:03,240 --> 00:38:04,080
How about this?
699
00:38:04,880 --> 00:38:06,720
To help relieve your stress and anxiety,
700
00:38:07,680 --> 00:38:09,360
I can fulfill one wish for you.
701
00:38:11,080 --> 00:38:12,200
Any wish?
702
00:38:12,680 --> 00:38:13,600
Any wish.
703
00:38:14,760 --> 00:38:15,480
It's a deal?
704
00:38:19,480 --> 00:38:20,360
It's a deal.
705
00:38:31,800 --> 00:38:33,200
It's getting late.
706
00:38:33,680 --> 00:38:34,960
Why don't you stay here tonight?
707
00:38:35,680 --> 00:38:37,360
It's close to the place where you're
having the exam.
708
00:38:37,600 --> 00:38:39,120
I can drive you there tomorrow.
709
00:38:39,800 --> 00:38:40,720
Really?
710
00:38:41,920 --> 00:38:42,560
Look.
711
00:38:42,760 --> 00:38:44,520
Although you're in the safe mode now,
712
00:38:44,720 --> 00:38:46,640
you still care about me.
713
00:38:49,040 --> 00:38:50,200
From what I see,
714
00:38:50,520 --> 00:38:52,160
this is just a logical problem,
715
00:38:52,560 --> 00:38:53,800
not an emotional problem.
716
00:38:54,200 --> 00:38:54,920
I don't care.
717
00:38:55,120 --> 00:38:56,280
Be it logical or emotional,
718
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
as long as you care about me,
719
00:38:58,160 --> 00:38:59,840
that will make me happy.
720
00:39:01,560 --> 00:39:03,440
All right. Quickly do your revision.
721
00:39:03,720 --> 00:39:05,840
Rest earlier after you're done.
722
00:39:38,020 --> 00:39:42,100
♪Cicada chirping at the end of the street♪
723
00:39:43,500 --> 00:39:47,060
♪Two sleeping cats♪
724
00:39:49,080 --> 00:39:50,000
You're awake.
725
00:39:51,920 --> 00:39:54,360
Did you make all these?
726
00:39:55,480 --> 00:39:56,400
It's for you.
727
00:39:59,220 --> 00:40:03,260
♪Pink Roses, Diana♪
728
00:40:04,060 --> 00:40:06,960
♪My heart is wavering like the grass blades♪
729
00:40:06,960 --> 00:40:08,000
It's so yummy!
730
00:40:09,600 --> 00:40:10,880
Isn't that a little exaggerating?
731
00:40:11,360 --> 00:40:12,480
It's like pushing open
732
00:40:12,640 --> 00:40:14,240
the door of the world.
733
00:40:16,520 --> 00:40:17,400
Eat up.
734
00:40:17,640 --> 00:40:19,600
I'll drive you to the examination later.
735
00:40:20,020 --> 00:40:23,540
♪Do you feel it in your heart♪
736
00:40:27,000 --> 00:40:28,280
Thank you for trying.
737
00:40:31,280 --> 00:40:32,000
Focus on eating.
738
00:40:34,340 --> 00:40:39,660
♪You said hello as you smiled♪
739
00:40:49,120 --> 00:40:49,880
Bye.
740
00:40:49,960 --> 00:40:50,560
Break a leg.
741
00:40:51,880 --> 00:40:53,200
Drive safe.
742
00:41:04,120 --> 00:41:05,160
Hello?
743
00:41:07,120 --> 00:41:08,880
Okay, I'm on my way.
744
00:41:14,200 --> 00:41:16,760
Mr. Gu, have you read everything?
745
00:41:18,720 --> 00:41:19,400
You used
746
00:41:19,400 --> 00:41:20,720
to be our client.
747
00:41:21,280 --> 00:41:22,160
So we must meet the conditions
748
00:41:22,320 --> 00:41:23,880
that you mentioned.
749
00:41:24,480 --> 00:41:25,360
But restoring to Normal Mode
750
00:41:25,520 --> 00:41:26,840
at this time
751
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
is as good as suicide.
752
00:41:29,240 --> 00:41:30,560
I don't need to think about it anymore.
753
00:41:30,720 --> 00:41:32,160
I've made up my mind.
754
00:41:32,560 --> 00:41:33,960
Help me restore it.
755
00:41:37,720 --> 00:41:38,960
Let's begin then.
756
00:42:09,540 --> 00:42:11,580
♪Destiny is a little annoying♪
757
00:42:11,740 --> 00:42:14,380
♪It takes those I care about♪
758
00:42:14,580 --> 00:42:17,940
♪Away from me♪
759
00:42:18,260 --> 00:42:20,180
♪If memory is bright♪
760
00:42:20,260 --> 00:42:22,860
♪It would hold up a lamp in my heart♪
761
00:42:22,940 --> 00:42:26,820
♪And light up the night♪
762
00:42:26,980 --> 00:42:43,460
♪Ah~ah~ah~ah~♪
763
00:42:46,180 --> 00:42:47,900
♪Sunshine alternates with moonlight♪
764
00:42:47,980 --> 00:42:50,900
♪Returning to life in time♪
765
00:42:50,940 --> 00:42:54,260
♪Gift me with a dream♪
766
00:42:54,580 --> 00:42:59,620
♪A dream with you in it♪
767
00:42:59,980 --> 00:43:18,700
♪Ah~ah~ah~ah~♪
768
00:43:23,860 --> 00:43:27,900
♪The one who caught me off Guard♪
769
00:43:28,140 --> 00:43:31,820
♪Steps foot into my life~♪
770
00:43:32,180 --> 00:43:36,100
♪Ah~ah~♪
771
00:43:36,420 --> 00:43:40,420
♪It's you~♪
772
00:43:41,180 --> 00:43:45,140
♪If it weren't for parting♪
773
00:43:45,380 --> 00:43:49,340
♪How can we meet again♪
774
00:43:49,580 --> 00:43:52,940
♪Ah~ah~♪
775
00:43:53,860 --> 00:43:57,300
♪It's you~♪
776
00:43:58,860 --> 00:44:01,180
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
777
00:44:01,300 --> 00:44:04,020
♪Exchanging fortune for the past♪
778
00:44:04,060 --> 00:44:08,300
♪Exchanging my heartbeat for you♪
46240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.