All language subtitles for Micki y Maude-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Scaricato da www.AllSubs.org 1 00:02:58,900 --> 00:03:00,400 Configliaro ha rinunciato. 2 00:03:00,900 --> 00:03:02,400 L'abbiamo fatto! L'abbiamo fatto! 3 00:03:04,400 --> 00:03:06,900 Questo è Jim Giggins, notizia N.B.C. 4 00:03:07,400 --> 00:03:09,900 Abel Lanford ex-uomo d'affari da Santa B rbara in California 5 00:03:09,935 --> 00:03:12,365 Ha vinto in una vittoria impressionante 6 00:03:12,400 --> 00:03:14,650 È una sconfitta travolgente per l'ex-governatore. 7 00:03:14,685 --> 00:03:16,900 Come puoi vedere, è un felice gruppo di sostenitori 8 00:03:17,400 --> 00:03:18,865 Qui per la celebrazione della vittoria. 9 00:03:18,900 --> 00:03:21,400 Sì, mi dispiace. Dov'è Rob? Dov'è Rob? Dov'è Rob? 10 00:03:21,435 --> 00:03:22,400 Dov'è la fotocamera? 11 00:03:22,435 --> 00:03:23,400 Con i bambini. 12 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 E il buffet? la notte delle elezioni? 13 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Abbiamo un lavoro da fare. 14 00:03:26,900 --> 00:03:28,150 Quali bambini? 15 00:03:28,185 --> 00:03:29,365 Cos'è questo? 16 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Oh, questo è il livello di gazunda. 17 00:03:31,900 --> 00:03:32,865 Questo non è vero. 18 00:03:32,900 --> 00:03:34,400 Fammi vedere Fammi vedere 19 00:03:34,435 --> 00:03:35,365 Alice, per favore. 20 00:03:35,400 --> 00:03:36,900 Pensi mai alla morte? 21 00:03:36,935 --> 00:03:38,365 La morte? 22 00:03:38,400 --> 00:03:39,900 Ora, lentamente, Frank , no-Non toccare l'obiettivo. 23 00:03:39,935 --> 00:03:42,365 "Lo so, cosa succede quando si muore? 24 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 Oh, grandi zanzare vieni fuori dalle orecchie. 25 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Voglio vederlo. 26 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Ok, Frank, guarda, posso sopportarlo su, e tu dai un'occhiata. 27 00:03:48,435 --> 00:03:49,400 Vai in paradiso su un aereo, 28 00:03:49,900 --> 00:03:51,365 E tu giace tra le nuvole. 29 00:03:51,400 --> 00:03:53,900 Dio si prende cura di te. E i tuoi amici ci sono. 30 00:03:53,935 --> 00:03:54,900 Non ci sono adulti. 31 00:03:55,400 --> 00:03:56,100 Ehi ... 32 00:03:56,400 --> 00:03:57,865 Dove diavolo sei stato? 33 00:03:57,900 --> 00:03:59,865 Non vuoi essere come altre squadre di notizie? 34 00:03:59,900 --> 00:04:02,400 Abbiamo una storia da coprire. Guarda, questo non è un giocattolo! 35 00:04:02,435 --> 00:04:03,865 Non possiamo essere come loro 36 00:04:03,900 --> 00:04:05,865 Stanno coprendo elezioni e noi il buffet. 37 00:04:05,900 --> 00:04:08,400 Configliaro ha rinunciato, il nuovo governatore sta arrivando, 38 00:04:08,435 --> 00:04:09,865 E tu prendi quella maledetta macchina fotografica 39 00:04:09,900 --> 00:04:12,000 I bambini volevano vedere come funzionava la videocamera. 40 00:04:12,035 --> 00:04:13,965 Cosa pensi sia più importante? 41 00:04:14,000 --> 00:04:16,500 Voglio dire, questo segmento o ti insegna ad alcuni bambini come funziona una fotocamera? 42 00:04:16,535 --> 00:04:17,465 Non farmi rispondere. 43 00:04:17,500 --> 00:04:19,750 Lo otterrai Landford prova il cibo. 44 00:04:19,785 --> 00:04:21,642 Il ragazzo è stato scelto governatore per 8 minuti. 45 00:04:21,677 --> 00:04:23,588 Lasciamolo fare alcune pubblicità politiche, 46 00:04:23,623 --> 00:04:25,500 Abbassare alcune tasse, e case per anziani. 47 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Aumenteremo i lavori. Moltiplicheremo la produttività. 48 00:04:30,035 --> 00:04:31,965 E uniremo le persone! 49 00:04:32,000 --> 00:04:35,500 E per volontà di Dio, andiamo costruire case per anziani 50 00:04:35,535 --> 00:04:37,500 Dovremmo aver fatto un segmentare con i bambini 51 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 Sono più interessanti di il buffet delle elezioni. 52 00:04:42,500 --> 00:04:43,500 Dio! 53 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Da che parte proviene questo animale? 54 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 Grazie per il vostro supporto 55 00:04:54,000 --> 00:04:54,965 Complimenti. 56 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 Grazie Ok, qual è l'angolo? 57 00:04:57,000 --> 00:04:57,965 Americano, ehi! 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Stiamo facendo un segmento nel cibo notturno per le elezioni. 59 00:05:00,035 --> 00:05:03,500 Cristo, non ti servirei questa spazzatura a Configliaro. 60 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Lo diresti in aria? 61 00:05:06,000 --> 00:05:08,500 Non essere un idiota. Tutti questi le cose crescono in questo stato. 62 00:05:08,535 --> 00:05:10,500 Ok, ho l'angolo. Andiamo 63 00:05:10,535 --> 00:05:11,465 Rueda. Rotolamento. 64 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Dovevo dirlo. 65 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 A chi importa? 66 00:05:14,500 --> 00:05:17,750 Um, sono qui accanto Il governatore eletto Lanford. 67 00:05:17,785 --> 00:05:21,000 Uh, cosa ne pensi del buffet? della tua serata di scelta, 68 00:05:21,035 --> 00:05:22,465 Governatore Lanford? 69 00:05:22,500 --> 00:05:24,965 Grazie mille per Chiedimi, Rob. 70 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Sono sempre felice di Prova il vino della California. 71 00:05:28,035 --> 00:05:29,500 Solo un pochino, ovviamente. 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Oh, goloso, lo abbiamo battuto 4 a 1 a Orange County, 73 00:05:35,035 --> 00:05:35,965 4 a 1! 74 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 È grandioso 75 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 Oh, oh, fantastico? È meraviglioso! 76 00:05:39,535 --> 00:05:41,500 Hai mai parlato con i tuoi figli? 77 00:05:41,535 --> 00:05:42,300 No. 78 00:05:43,500 --> 00:05:45,500 Dio, sono fantastici. essi Sai già cosa succede quando muori. 79 00:05:45,535 --> 00:05:46,500 Vai in paradiso in ... 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Lo sai davvero? cosa ha guadagnato per noi? 81 00:05:48,500 --> 00:05:50,565 Era l'organizzazione di Gurney a Sacramento, 82 00:05:50,600 --> 00:05:53,100 Vescovo nella contea Orange e Wasserstein in L.A. 83 00:05:53,135 --> 00:05:54,600 Oh, li hai davvero finiti, vero? 84 00:05:54,635 --> 00:05:56,565 Oh, sono esausto! 85 00:05:56,600 --> 00:06:00,100 Vorrei andare a dormire, tranne che c'è troppo pompaggio di adrenalina. 86 00:06:00,135 --> 00:06:01,600 So qualcosa per calmarti. 87 00:06:01,635 --> 00:06:02,565 Cosa? 88 00:06:02,600 --> 00:06:04,600 No, no, non qui! Dove, no, no! 89 00:06:04,635 --> 00:06:06,117 Sì! L'autista ci vedrebbe. 90 00:06:06,152 --> 00:06:07,600 Non può vedere nulla, no, no, no. 91 00:06:07,635 --> 00:06:09,565 Puoi vederci 92 00:06:09,600 --> 00:06:12,100 Scusi. Come ti chiami? 93 00:06:12,135 --> 00:06:13,600 Finn, signore. 94 00:06:14,100 --> 00:06:17,100 Finn. Si può vedere qualcosa quando La finestra è chiusa? 95 00:06:17,135 --> 00:06:18,065 No, signore. 96 00:06:18,100 --> 00:06:20,100 A cosa serve? Grazie Ti dispiace? 97 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 No, no! 98 00:06:24,635 --> 00:06:25,565 Oh, si! 99 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 No, no, no! Sì, sì! 100 00:06:34,100 --> 00:06:35,100 Rob, 101 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 Ora, so che non ti piacerà questo, 102 00:06:37,635 --> 00:06:39,565 Ma il governatore, vedi, 103 00:06:39,600 --> 00:06:43,100 Lui è davvero grato per tutto quello che ho fatto per lui 104 00:06:43,135 --> 00:06:45,100 nella tua campagna e, oh, 105 00:06:45,135 --> 00:06:45,900 Buona. 106 00:06:47,100 --> 00:06:49,600 È davvero un appuntamento prestigioso 107 00:06:53,600 --> 00:06:58,100 Rob, il governatore mi ha chiamato per la corte superiore. 108 00:06:58,135 --> 00:07:00,065 Gazunda. 109 00:07:00,100 --> 00:07:02,100 Ora, ora lo so significa rimandare la famiglia 110 00:07:02,135 --> 00:07:04,100 Per solo un tempo più lungo. 111 00:07:04,135 --> 00:07:06,065 Posa? 112 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 L'hai detto non appena finirai le elezioni ... 113 00:07:08,135 --> 00:07:10,065 Ma non avevo idea di cosa avrebbe vinto. 114 00:07:10,100 --> 00:07:12,100 Ci sono solo due cose puoi fare una scelta, 115 00:07:12,600 --> 00:07:15,600 E uno di loro è vincere. Voglio dire, quello pensi che stavo aspettando ... 116 00:07:15,635 --> 00:07:17,065 Ma questa è la corte superiore! 117 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 Micki, non mi interessa se è la corte suprema. 118 00:07:19,135 --> 00:07:21,065 L'ho messo fuori per 7 anni. 119 00:07:21,100 --> 00:07:22,565 Voglio dire, l'hai detto quando ci siamo sposati ... 120 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 Che avremmo dei figli tempo in un futuro oscuro. 121 00:07:25,635 --> 00:07:28,100 Ma questo è il futuro oscuro. 122 00:07:28,135 --> 00:07:29,565 Jes s, 7 anni, Micki! 123 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 Oh, guarda, non è che non abbiamo provato. 124 00:07:31,435 --> 00:07:33,200 Non dimenticare la gravidanza che ho perso. 125 00:07:33,235 --> 00:07:35,467 Come lo dimenticherò? 126 00:07:35,502 --> 00:07:37,700 Guarda, giudica dopo. 127 00:07:38,200 --> 00:07:40,700 Il governatore deve scegli qualcuno ora. 128 00:07:41,200 --> 00:07:42,165 Non posso essere una madre 129 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 e un giudice allo stesso tempo. 130 00:07:44,700 --> 00:07:46,700 A parte questo, non lo sarebbe solo per il bambino. 131 00:07:46,735 --> 00:07:48,165 Guarda, se diventi un giudice, 132 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 Quindi non ci sarebbe Anche Babe non sarebbe giusto! 133 00:07:51,235 --> 00:07:53,200 Tu vuoi un grande famiglia, Rob. 134 00:07:53,235 --> 00:07:54,665 Non sto parlando più di tanto. 135 00:07:54,700 --> 00:07:57,200 Non sto parlando di molto, Sto parlando di "uno". 136 00:07:57,235 --> 00:07:59,200 Oh, guarda, è molto facile per l'uomo 137 00:07:59,235 --> 00:08:00,665 Volevo avere un bambino. 138 00:08:00,700 --> 00:08:02,700 Ma è la donna devi stare attento 139 00:08:02,735 --> 00:08:04,700 Ma ti ho detto che ci avrei pensato io, 140 00:08:05,700 --> 00:08:07,200 E mi prenderò cura anche di te! Ricotterò, pulirò, pulirò. 141 00:08:07,700 --> 00:08:09,700 Potremmo discuterne in un altro momento, per favore? 142 00:08:09,735 --> 00:08:12,200 Ho diversi mesi di sogno da recuperare. 143 00:08:12,235 --> 00:08:14,217 No, voglio aggiustarlo ora. 144 00:08:14,252 --> 00:08:16,200 Questa è la fine per me, Micki. 145 00:08:21,700 --> 00:08:22,950 Al. Al , Rob. 146 00:08:22,985 --> 00:08:24,092 Non sono qui, Leo. 147 00:08:24,127 --> 00:08:25,200 Rob, Rob, esc chame. 148 00:08:25,235 --> 00:08:26,165 No, ho letto. 149 00:08:26,200 --> 00:08:27,700 Rob, io solo ... No! 150 00:08:27,735 --> 00:08:28,665 Parla con te ... no! 151 00:08:28,700 --> 00:08:30,165 Ascolta, perché no? 152 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 Perché sono nel bel mezzo di una discussione! 153 00:08:32,235 --> 00:08:33,700 Ho buone notizie per te, Rob. 154 00:08:34,200 --> 00:08:35,665 Il quartetto d'archi cambogiano 155 00:08:35,700 --> 00:08:37,700 Giocherò nel centro civico di Pasadena domani sera, 156 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 E uno di loro è stato cambiato da un americano. 157 00:08:40,700 --> 00:08:41,665 Una donna 158 00:08:41,700 --> 00:08:43,200 Vedi, e stanno provando questo pomeriggio. 159 00:08:43,700 --> 00:08:44,665 Prendi un altro. 160 00:08:44,700 --> 00:08:46,700 Oh, è, è il lavoro di Hap, Rob. 161 00:08:47,200 --> 00:08:48,700 Sai che non si muove senza di te. 162 00:08:49,200 --> 00:08:50,700 Leo, Hap è un idiota. 163 00:08:50,735 --> 00:08:52,217 Ci odiamo a vicenda 164 00:08:52,252 --> 00:08:53,665 Lui non mi odia 165 00:08:53,700 --> 00:08:56,200 Questo è il primo giorno che ho con mia moglie dal 4 luglio. 166 00:08:56,235 --> 00:08:57,700 Ti darò domani sera. 167 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 L'hai già dato a me. 168 00:09:00,700 --> 00:09:02,165 Questa volta terrò fede alla mia parola. 169 00:09:02,200 --> 00:09:04,700 Non dovrai fare la storia negli organi artificiali dei cani. 170 00:09:09,200 --> 00:09:10,800 Puoi cenare domani sera? 171 00:09:10,835 --> 00:09:12,300 Io cucino, tu porti il ​​vino? 172 00:09:12,800 --> 00:09:13,765 Va bene. 173 00:09:13,800 --> 00:09:15,765 Assolutamente, positivamente. 174 00:09:15,800 --> 00:09:18,300 Voglio dire, non rompere l'appuntamento senza motivo? 175 00:09:18,335 --> 00:09:19,800 Compresi gli incidenti nucleari. 176 00:09:20,300 --> 00:09:21,300 Non rompere l'appuntamento 177 00:09:22,800 --> 00:09:24,300 Ok, bene, ho letto. 178 00:09:24,800 --> 00:09:25,500 Va bene. 179 00:09:27,300 --> 00:09:30,800 Il romanticismo del giornalismo: il Quartetto d'archi cambogiano. 180 00:09:34,800 --> 00:09:37,800 Mio Dio, sei bellissima. 181 00:09:37,835 --> 00:09:39,800 Quanto sei dolce 182 00:09:40,300 --> 00:09:42,300 Hai una grande capacità di dare. 183 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 Saresti una grande madre. 184 00:09:46,300 --> 00:09:47,800 Buona sera 185 00:09:48,800 --> 00:09:51,300 Andiamo, Micki, solo un figlio? 186 00:09:51,335 --> 00:09:52,800 Un piccolo? 187 00:10:09,300 --> 00:10:10,800 Meraviglioso. 188 00:10:11,300 --> 00:10:13,300 Quello era il quartetto di corde cambogiane, 189 00:10:13,335 --> 00:10:14,567 Oh, meno il tuo violoncellista. 190 00:10:14,602 --> 00:10:15,800 E questa è Maude Guillory 191 00:10:16,300 --> 00:10:18,800 Chi lo ha sostituito all'ultimo momento. 192 00:10:20,800 --> 00:10:23,265 Perché l'hanno scelto, Signorina Guillory? 193 00:10:23,300 --> 00:10:26,800 Bene, ho giocato con il Kissimmee Symphony per 2 anni 194 00:10:27,300 --> 00:10:28,765 e conosco la musica. 195 00:10:28,800 --> 00:10:31,300 C'è un problema con la lingua? 196 00:10:31,335 --> 00:10:33,765 No, non capisco niente di quello che dicono, 197 00:10:33,800 --> 00:10:35,765 e loro non capiscono niente di quello che dico. 198 00:10:35,800 --> 00:10:38,800 Nessun problema essi loro puntano e io inizio a giocare. 199 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 Sai, hai degli occhi meravigliosi. 200 00:10:42,835 --> 00:10:43,800 Taglia, taglia. 201 00:10:44,300 --> 00:10:45,300 Non li vedi mai in televisione. 202 00:10:45,335 --> 00:10:46,765 - Cosa? - Grazie. 203 00:10:46,800 --> 00:10:48,765 Perché hai tagliato? Non puoi usarlo. 204 00:10:48,800 --> 00:10:50,900 Bene, a chi importa? Che differenza fa? 205 00:10:51,400 --> 00:10:52,365 Rueda. Rotolamento. 206 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Ruota che stiamo rotolando. 207 00:10:53,900 --> 00:10:54,600 Lo so 208 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 Cosa è successo al violoncellista originale? 209 00:11:00,900 --> 00:11:02,650 Si è ammalato e ha dovuto torna buono, è un peccato 210 00:11:02,685 --> 00:11:04,400 Ma immagino sia a opportunità per te, giusto? 211 00:11:04,435 --> 00:11:06,167 Cosa, che si è ammalato? 212 00:11:06,202 --> 00:11:07,865 No, è stato molto gentile. 213 00:11:07,900 --> 00:11:09,400 Non sono quel tipo di persona. 214 00:11:09,435 --> 00:11:10,865 No, non intendevo quello ... 215 00:11:10,900 --> 00:11:12,400 Guarda, Rob, sta rovinando tutto. 216 00:11:12,900 --> 00:11:13,865 Sto facendo qualcosa di sbagliato? 217 00:11:13,900 --> 00:11:16,400 No, signorina Guillory, no, Stai bene, davvero, davvero bene. 218 00:11:16,900 --> 00:11:18,650 E poi perché il la fotocamera non mi indica? 219 00:11:18,685 --> 00:11:20,400 Quando ti registrano a te? Taglia, taglia. 220 00:11:20,435 --> 00:11:22,400 Continua a rotolare. 221 00:11:23,400 --> 00:11:24,865 Quando finiamo. 222 00:11:24,900 --> 00:11:27,400 Non dobbiamo averlo qui, 223 00:11:27,435 --> 00:11:28,865 Senza di me 224 00:11:28,900 --> 00:11:32,400 Quindi puoi sembrare saggio e condiscendente, come fai sempre 225 00:11:32,435 --> 00:11:35,900 No, no Non sembro saggio e condiscendente, onestamente 226 00:11:35,935 --> 00:11:37,400 Ecco perché nessuno essere intervistato 227 00:11:37,435 --> 00:11:39,417 Finisce sempre per sembrare sciocco, vero? 228 00:11:39,452 --> 00:11:41,400 Ti prometto che non ti farà sembrare sciocco. 229 00:11:41,435 --> 00:11:42,900 Voglio vederti farlo. 230 00:11:43,900 --> 00:11:45,365 Breve. 231 00:11:45,400 --> 00:11:47,900 Ascolta, signorina Guillory, questo L'uomo non è un comico. 232 00:11:47,935 --> 00:11:49,365 Cosa sono, Hap? 233 00:11:49,400 --> 00:11:51,900 Un giornalista importante della tv. 234 00:11:55,900 --> 00:11:58,400 Grazie, Hap. Davvero, ben messo. 235 00:11:58,900 --> 00:12:01,400 Lo farò per te, senorita Guillory. Nessun problema 236 00:12:01,435 --> 00:12:02,900 Ancora una domanda. Rueden. 237 00:12:02,935 --> 00:12:04,365 Rotolamento. 238 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 Guarda, sono supposto per dire questo Rueden 239 00:12:06,435 --> 00:12:08,167 Pnganse d'accordo. 240 00:12:08,202 --> 00:12:09,900 Lo faremo 241 00:12:10,900 --> 00:12:12,365 Possono alcuni biglietti? 242 00:12:12,400 --> 00:12:16,900 Bene, fammi vedere, il centro civico di Pasadena ha 2.800 posti. 243 00:12:17,400 --> 00:12:20,900 Direi che ci sono ancora circa 2.750 biglietti. 244 00:12:21,400 --> 00:12:22,900 Devi sbrigarti. 245 00:12:22,935 --> 00:12:24,417 Bene. Corten. Corten. 246 00:12:24,452 --> 00:12:25,865 Ora posso vederti? 247 00:12:25,900 --> 00:12:27,900 Ok, la telecamera verso di me. 248 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Va bene. 249 00:12:34,000 --> 00:12:35,465 Molto bene, rotolo. 250 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Per l'amor di Dio 251 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 Hap. 252 00:12:42,500 --> 00:12:45,000 Perché l'hanno scelto, Signorina Guillory? 253 00:12:49,500 --> 00:12:52,465 Cosa è successo all'originale ...? 254 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 Cosa è successo al violoncellista originale? 255 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 Uno sguardo meraviglioso? 256 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Grazie 257 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 C'è un problema con la lingua? 258 00:13:34,500 --> 00:13:35,965 Grandioso. 259 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 E poi, mentre questo concerto forse non prendere 260 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Per fermarti, 261 00:13:41,000 --> 00:13:43,965 un po 'di armonia di musica 262 00:13:44,000 --> 00:13:47,500 Potrei prendere un piccola armonia politica. 263 00:13:47,535 --> 00:13:49,517 Questo è Rob Salinger, America, hey! 264 00:13:49,552 --> 00:13:51,776 Dal centro civico di Pasadena. 265 00:13:51,811 --> 00:13:54,000 Tagliare! Bene, grazie. Stiamo andando a prendere 266 00:13:54,035 --> 00:13:55,500 Miss Fabulous Guillory. 267 00:13:56,000 --> 00:13:56,965 Andiamo, signori Rob, andiamo 268 00:13:57,000 --> 00:13:59,500 Dobbiamo ancora coprire la clinica dell'herpes. 269 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 Grazie, è stato molto gentile da parte tua. 270 00:14:01,535 --> 00:14:03,465 È un piacere 271 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Ecco un biglietto per la funzione al mattino, se volessi venire. 272 00:14:05,535 --> 00:14:08,500 Grazie, ma ho un appuntamento con mia moglie domani. 273 00:14:08,535 --> 00:14:09,465 E non posso romperlo. 274 00:14:09,500 --> 00:14:11,600 Un appuntamento con sua moglie così romantico. 275 00:14:12,100 --> 00:14:13,065 Sì, bene, lo spero. 276 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 Grazie comunque. È stato un piacere conoscerti 277 00:14:15,135 --> 00:14:16,565 Piacere di conoscerti 278 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 Buona fortuna con il concerto. 279 00:14:17,635 --> 00:14:18,600 Grazie Adis. 280 00:14:30,100 --> 00:14:32,100 Buongiorno, come stai? 281 00:14:32,600 --> 00:14:33,565 Complimenti. 282 00:14:33,600 --> 00:14:35,100 Grazie, grazie 283 00:14:35,135 --> 00:14:36,065 Ciao. 284 00:14:36,100 --> 00:14:37,350 Complimenti. Grazie 285 00:14:37,385 --> 00:14:38,600 Buongiorno, congratulazioni. 286 00:14:39,100 --> 00:14:39,800 Molte grazie 287 00:14:40,100 --> 00:14:41,565 Potresti chiamare mio padre, per favore? 288 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 Metti tutte le chiamate in attesa fino a quando non comunico. Accetto? 289 00:14:43,635 --> 00:14:44,600 Va bene 290 00:14:54,600 --> 00:14:55,565 Ciao, papà. 291 00:14:55,600 --> 00:14:58,100 Lanford mi ha offerto un sede nella corte superiore. 292 00:14:58,135 --> 00:15:00,600 Mio caro, questo è meraviglioso! Meraviglioso! 293 00:15:01,100 --> 00:15:03,100 Sapevo che avrebbe fatto qualcosa dopo di tutto ciò che hai fatto per l. 294 00:15:03,600 --> 00:15:05,100 Ehi, chiamerò tua madre. 295 00:15:05,135 --> 00:15:06,600 Ok, grazie. Io aspetto Grazie 296 00:15:06,635 --> 00:15:08,565 Ciao! 297 00:15:08,600 --> 00:15:11,100 Sapevo del tuo appuntamento, Micki. È molto gratificante. 298 00:15:11,135 --> 00:15:12,617 Quando prenderai l'ufficio? 299 00:15:12,652 --> 00:15:14,376 Oh, bene, se tutto va bene 300 00:15:14,411 --> 00:15:16,100 Dovrei fare giustizia 301 00:15:16,600 --> 00:15:17,600 Per quanto riguarda febbraio. 302 00:15:18,100 --> 00:15:19,600 Rob deve essere eccitato. 303 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 Sì, lo è. 304 00:15:22,135 --> 00:15:23,065 Meraviglioso! 305 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 Bene, spero che tu non lo faccia importo se ti facciamo lavorare 306 00:15:25,135 --> 00:15:27,065 un po 'più forte nel frattempo. 307 00:15:27,100 --> 00:15:29,100 Vogliamo far valere la tua soldi prima di partire. 308 00:15:29,135 --> 00:15:31,100 Capisco Capisco, signor Cushing. 309 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 Ciao, caro. 310 00:15:32,635 --> 00:15:33,600 Ciao, mamma. 311 00:15:34,100 --> 00:15:35,600 Tuo padre solo dire. È meraviglioso 312 00:15:36,100 --> 00:15:36,800 Verità? 313 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 Come sta prendendo Rob? 314 00:15:38,635 --> 00:15:41,065 Oh, bene. 315 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 È felice. È eccitato. 316 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Al. Rob. 317 00:15:48,135 --> 00:15:49,065 Ciao, Micki. 318 00:15:49,100 --> 00:15:51,165 Guarda, ho una brutta notizia. 319 00:15:51,200 --> 00:15:54,165 Il capo mi ha detto che doveva vai a Cincinnati stasera. 320 00:15:54,200 --> 00:15:56,700 Ora, il lavoro di Maricorp che ho consegnarlo alla corte del mattino 321 00:15:56,735 --> 00:15:58,665 e il mio rapporto è ancora a metà. 322 00:15:58,700 --> 00:16:01,700 Micki, digli di no puoi! Solo tu non puoi! 323 00:16:01,735 --> 00:16:03,700 Sai che non posso farlo. 324 00:16:04,700 --> 00:16:07,200 Micki, sei peggio di Leo. 325 00:16:07,700 --> 00:16:09,165 Voglio dire, salva la multinazionale 326 00:16:09,200 --> 00:16:12,700 in modo che potesse cogliere da un altro piccolo paese in Africa, 327 00:16:12,735 --> 00:16:14,700 Quindi pensa al futuro della nostra famiglia. 328 00:16:14,735 --> 00:16:16,200 Rob, per favore cerca di capire 329 00:16:17,200 --> 00:16:19,200 Solo ... Aspetta un attimo Secondo, tesoro, per favore. 330 00:16:19,235 --> 00:16:20,000 Se? 331 00:16:20,700 --> 00:16:22,165 Peter Carvalho sta aspettando. 332 00:16:22,200 --> 00:16:23,700 Digli che l'ho chiamato subito. Grazie 333 00:16:24,200 --> 00:16:25,665 Al. 334 00:16:25,700 --> 00:16:27,700 Ciao, Rob, hai ricevuto il vino che ti ho mandato 335 00:16:27,735 --> 00:16:30,200 Sì, la tua segretaria ha buon gusto. 336 00:16:30,235 --> 00:16:32,165 Rob, devo andare. 337 00:16:32,200 --> 00:16:35,700 Oh, certo, sì, certo. Voglio dire, vete! Vai via! 338 00:16:35,735 --> 00:16:37,665 Rob, mi dispiace. 339 00:16:37,700 --> 00:16:40,200 Ti chiamerò appena arrivo. Okay? 340 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 Sì. 341 00:17:05,200 --> 00:17:06,200 Ehi! 342 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 Ehi! 343 00:17:09,700 --> 00:17:11,165 Sei venuto? Che bene! 344 00:17:11,200 --> 00:17:12,665 Dio, sei stato meraviglioso. 345 00:17:12,700 --> 00:17:15,165 Oh dio, non lo so. Nel terzo movimento 346 00:17:15,200 --> 00:17:17,700 Quando Pol Pot voleva cambia il ritmo che ho atterrato. 347 00:17:17,735 --> 00:17:21,200 Oh no, è stato meraviglioso Hai giocato molto bello. 348 00:17:21,700 --> 00:17:23,165 Oh, grazie Sì. 349 00:17:23,200 --> 00:17:25,700 Quindi, cosa è successo con l'appuntamento con tua moglie? 350 00:17:25,735 --> 00:17:27,200 Oh, dovevamo romperlo. 351 00:17:27,700 --> 00:17:28,500 Sì. 352 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 Bene, ascolta, c'è una festa. 353 00:17:31,035 --> 00:17:32,800 Se vuoi accompagnarci ... 354 00:17:32,835 --> 00:17:35,265 Oh, bene. 355 00:17:35,300 --> 00:17:38,800 Grazie, ma no. Devo andare 356 00:17:38,835 --> 00:17:40,265 Grazie 357 00:17:40,300 --> 00:17:42,800 Capisco Certo Ho solo pensato, sai ... 358 00:17:42,835 --> 00:17:44,765 Sì. No, io I. 359 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 Certo, lo so, dovrei ... 360 00:17:48,300 --> 00:17:50,300 Di cosa diavolo sto parlando? 361 00:18:21,800 --> 00:18:23,265 Cos'è questo? 362 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 È la bevanda nazionale. 363 00:18:37,300 --> 00:18:38,265 Cos'è questo? 364 00:18:38,300 --> 00:18:40,300 È l'altra bevanda nazionale. 365 00:18:48,300 --> 00:18:49,300 Cos'è? 366 00:18:49,800 --> 00:18:50,500 Ginevra. 367 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Guardate. 368 00:18:57,300 --> 00:18:59,550 Va bene, ho una gamba di legno. 369 00:18:59,585 --> 00:19:01,800 Penso che tu intenda una gamba vuota. 370 00:19:01,835 --> 00:19:03,300 Almeno, lo spero. 371 00:19:18,900 --> 00:19:20,650 Sono una figlia unica. 372 00:19:20,685 --> 00:19:22,400 Anche io. 373 00:19:23,900 --> 00:19:27,400 L'influenza più importante della mia vita 374 00:19:27,900 --> 00:19:29,400 Lui è mio padre. 375 00:19:30,400 --> 00:19:32,900 Si preoccupa molto di me. 376 00:19:35,400 --> 00:19:38,400 Lo ucciderei se sapesse cosa questo sta per accadere. 377 00:19:41,900 --> 00:19:43,400 Cosa sta per succedere? 378 00:19:43,900 --> 00:19:45,900 Oh, mi ha messo con Julliard ... 379 00:19:48,900 --> 00:19:50,400 Il mio vestito è così nero 380 00:19:52,400 --> 00:19:54,900 Cerca di pagare il mio appartamento. 381 00:19:55,400 --> 00:19:56,900 Il nero è nero 382 00:19:57,400 --> 00:19:59,365 Non sempre 383 00:19:59,400 --> 00:20:02,400 In ogni caso, va meglio con le tue scarpe. 384 00:20:03,900 --> 00:20:05,400 Perché le tue scarpe sono nere. 385 00:20:05,435 --> 00:20:06,400 Sì. 386 00:20:08,400 --> 00:20:11,900 Ma, lo sai, ho essere autosufficiente 387 00:20:12,900 --> 00:20:14,900 o lui mi odierà. 388 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 Mi odio spesso. 389 00:20:19,900 --> 00:20:21,400 T no? 390 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 No! 391 00:20:24,400 --> 00:20:25,900 Solo quando vado a lavoro. 392 00:20:27,400 --> 00:20:29,400 Allora mi odio davvero. 393 00:20:29,900 --> 00:20:31,365 Non ti piace l'America? 394 00:20:31,400 --> 00:20:32,900 Sai cosa ha registrato la scorsa settimana? 395 00:20:33,400 --> 00:20:34,100 Cosa? 396 00:20:34,400 --> 00:20:35,900 Biancheria intima per animali. 397 00:20:37,900 --> 00:20:40,365 Sono le piante seducenti? 398 00:20:40,400 --> 00:20:44,865 E un profilo di 5 minuti: Einstein e sua moglie. 399 00:20:44,900 --> 00:20:48,900 Per tutta la vita ho voluto essere dentro la notizia, ed ecco dove sono. 400 00:20:48,935 --> 00:20:53,465 Le notizie sono gossip per gli intellettuali. 401 00:20:53,500 --> 00:20:56,500 Tutto quello che vuole mio padre per me è che mi sposo 402 00:20:58,000 --> 00:20:59,500 e avere figli. 403 00:21:01,000 --> 00:21:02,465 Mia moglie era così. 404 00:21:02,500 --> 00:21:05,000 Non voglio farlo, è solo 405 00:21:06,000 --> 00:21:08,750 Non so se è tutto 406 00:21:08,785 --> 00:21:11,500 Quello che voglio fare 407 00:21:19,000 --> 00:21:22,500 Mi ucciderebbe se sapesse cosa abbiamo fatto. 408 00:21:25,500 --> 00:21:27,750 Cosa abbiamo fatto? Cosa abbiamo fatto? 409 00:21:27,785 --> 00:21:29,965 No, non quello che abbiamo fatto, 410 00:21:30,000 --> 00:21:32,500 Cosa stiamo per fare 411 00:21:39,000 --> 00:21:41,500 E cosa stiamo per fare? 412 00:21:46,500 --> 00:21:48,000 Sono vestito bene? 413 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 Mi dispiace molto per la salita. 414 00:22:01,535 --> 00:22:03,000 Va bene 415 00:22:04,500 --> 00:22:05,465 Cosa? Cosa? Bene, cosa? 416 00:22:05,500 --> 00:22:08,500 Mi dispiace Ho solo un sacco di solletico. 417 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Shh, shh. 418 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 Dove lo metto? 419 00:22:21,535 --> 00:22:22,767 Non importa 420 00:22:22,802 --> 00:22:24,000 Oh, ok 421 00:22:43,100 --> 00:22:45,600 Rimani qui Devo andare in bagno. 422 00:22:45,635 --> 00:22:47,100 Puoi darmi un bicchiere d'acqua? 423 00:22:47,135 --> 00:22:48,065 No. 424 00:22:48,100 --> 00:22:49,600 Grazie 425 00:22:54,600 --> 00:22:56,100 Oh, dio. 426 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Oh, dio. 427 00:23:23,100 --> 00:23:24,100 Oh, dio. 428 00:24:42,200 --> 00:24:45,200 Dio, sono così ubriaco, mio la testa si sente come un diapas n. 429 00:24:45,235 --> 00:24:47,200 Sai, non l'ho mai fatto prima di Leo. 430 00:24:47,235 --> 00:24:48,665 Davvero? 431 00:24:48,700 --> 00:24:50,700 Beh, mi conosci, Eri il padrino del mio matrimonio. 432 00:24:50,735 --> 00:24:52,165 Mi hai mai visto? essere infedele a Micki? 433 00:24:52,200 --> 00:24:54,700 Se ti ho visto? Intendi, Cosa succede se sono stato nella stanza? 434 00:24:54,735 --> 00:24:56,165 Oh, andiamo, Leo. 435 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 Bene, la rivedrai. 436 00:24:58,235 --> 00:24:59,467 No, certo che no. 437 00:24:59,502 --> 00:25:00,665 Quanto è stato male? 438 00:25:00,700 --> 00:25:03,200 Cosa era lei, a artisti? Una prostituta? 439 00:25:03,235 --> 00:25:05,700 No, non è nemmeno una ricerca artisti o prostitute. 440 00:25:05,735 --> 00:25:07,967 È un violoncellista. 441 00:25:08,002 --> 00:25:10,200 Molto divertente, che bello 442 00:25:11,700 --> 00:25:15,165 Interessante, intelligente, 443 00:25:15,200 --> 00:25:18,700 violoncellista favoloso e vivace. 444 00:25:19,200 --> 00:25:21,200 Oh, bene, il migliore è che non lo vedi più 445 00:25:21,235 --> 00:25:22,200 Odio barare. 446 00:25:22,235 --> 00:25:23,200 Al. 447 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 Ciao. Sono, Rob Salinger. 448 00:25:25,735 --> 00:25:27,700 Non so se ti ricordi di me. 449 00:25:27,735 --> 00:25:28,700 Sì, mi ricordo di te. 450 00:25:30,200 --> 00:25:34,165 Ascolta, Maude. Ho fatto qualcosa di terribilmente cattivo Io ... 451 00:25:34,200 --> 00:25:37,700 Penso che tu sia meraviglioso, davvero meraviglioso, ma io ... 452 00:25:37,735 --> 00:25:39,165 Amo mia moglie 453 00:25:39,200 --> 00:25:42,200 La amo davvero. Lo sai? E ... 454 00:25:43,200 --> 00:25:44,165 E penso 455 00:25:44,200 --> 00:25:46,665 Cosa c'è di meglio che non rivedersi. 456 00:25:46,700 --> 00:25:50,200 Sì, lo sai, io ... io ho Ho pensato la stessa cosa. 457 00:25:50,700 --> 00:25:53,265 Mi sono sentito miserabile tutta la mattina. 458 00:25:53,300 --> 00:25:56,800 Solo ... Solo io non posso gestire situazioni complicate. 459 00:25:57,300 --> 00:25:58,800 Sì, io, sia. 460 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 Bene ... 461 00:26:02,300 --> 00:26:03,800 È stato bello conoscerti 462 00:26:03,835 --> 00:26:05,800 Sì, bene ... 463 00:26:07,300 --> 00:26:08,300 Adis. 464 00:26:09,300 --> 00:26:10,300 Adis. 465 00:26:11,800 --> 00:26:13,265 Non lo sono Non sono ... 466 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 Non sono bravo a suonare con i sentimenti. 467 00:26:14,835 --> 00:26:17,317 Non so come gestire le complicazioni. 468 00:26:17,352 --> 00:26:19,800 Odio mentire e imbrogliare le donne. 469 00:26:19,835 --> 00:26:21,265 È fuori dal caso! 470 00:26:21,300 --> 00:26:22,300 Quando posso vederti di nuovo? 471 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Sono a casa 472 00:26:55,300 --> 00:26:59,800 Gli ultimi 14 anni la famiglia Sitkowitz, Ben e Valerie, 473 00:26:59,835 --> 00:27:02,800 Avevano un patio nella loro casa 474 00:27:02,835 --> 00:27:04,300 2 giorni fa, 475 00:27:04,800 --> 00:27:08,550 Il suo cortile scivolò vicino la collina verso la strada. 476 00:27:08,585 --> 00:27:12,192 E hanno messo una domanda multimilionario alla contea. 477 00:27:12,227 --> 00:27:15,763 Ed ecco il geologo del contea. Tally Innaurato 478 00:27:15,798 --> 00:27:19,265 Signor Innaurato, cos'hai fatto in risposta a questa domanda? 479 00:27:19,300 --> 00:27:23,300 Dreniamo tutte le acque sotterranee e abbiamo puntato il fianco della collina. 480 00:27:23,800 --> 00:27:25,800 Quindi direi questo La casa è al sicuro adesso? 481 00:27:25,835 --> 00:27:27,265 Assolutamente. 482 00:27:27,300 --> 00:27:29,300 Questa proprietà è stabile al 100%. 483 00:27:29,335 --> 00:27:31,300 È meraviglioso Oh mio Dio! 484 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Dio! 485 00:27:35,400 --> 00:27:36,900 Stai bene? 486 00:27:39,400 --> 00:27:40,100 Sì. 487 00:27:41,400 --> 00:27:44,400 Ciao, ti ricordi di me? La persona chi condivide il tuo indirizzo. 488 00:27:44,435 --> 00:27:45,900 Oh, si, piccola, vero? 489 00:27:46,400 --> 00:27:48,865 Molto divertente Molto divertente No, quando ti vedrò? 490 00:27:48,900 --> 00:27:51,650 Non ti vedo da 2 settimane e non abbiamo fatto l'amore in 5. 491 00:27:51,685 --> 00:27:54,400 Sì, ce l'abbiamo fatta. Nella limousine, il giorno delle elezioni. 492 00:27:54,435 --> 00:27:55,900 Oh, si, si. Mi ricordo 493 00:27:57,400 --> 00:27:59,365 Oh, aspetta, tesoro, aspetta. Se? 494 00:27:59,400 --> 00:28:02,400 La signora Salinger, il governatore gli piacerebbe parlare con te 495 00:28:02,435 --> 00:28:04,865 Va bene, parla con lui, dammi un minuto. 496 00:28:04,900 --> 00:28:07,400 Al , tesoro, devo lasciarti. Ascolta, posso vederti domani? 497 00:28:07,435 --> 00:28:08,200 Va bene. 498 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 Oh, no, no, no, mi dispiace. Mi dispiace che sarà impossibile. 499 00:28:11,435 --> 00:28:13,400 Ti chiamerò, okay. 500 00:28:13,435 --> 00:28:14,400 Chao. 501 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Chao. 502 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 No! No, per favore! 503 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Per! 504 00:30:53,100 --> 00:30:55,100 Oh! Merda! Ay! 505 00:31:39,100 --> 00:31:40,100 Oh! 506 00:31:58,600 --> 00:31:59,850 Ti amo 507 00:32:06,100 --> 00:32:07,100 Ti amo 508 00:32:07,600 --> 00:32:08,600 Ti amo 509 00:33:10,900 --> 00:33:11,900 Mi sento ... 510 00:33:18,400 --> 00:33:19,900 Felice e terribile allo stesso tempo tempo. Per tua moglie? 511 00:33:19,935 --> 00:33:21,865 No, non è questo il problema. 512 00:33:21,900 --> 00:33:25,400 Non sento alcun senso di colpa. Mi sento colpevole di non sentirsi in colpa. 513 00:33:27,400 --> 00:33:29,650 Dio, non è il paradiso incredibile? 514 00:33:29,685 --> 00:33:31,865 Guarda quelle stelle. Sono incredibili. 515 00:33:31,900 --> 00:33:33,900 Sai cos'altro È davvero incredibile? 516 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 Cosa? 517 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 Sono incinta 518 00:33:42,400 --> 00:33:43,400 Oh! 519 00:33:46,900 --> 00:33:47,865 oh. 520 00:33:47,900 --> 00:33:50,400 Non posso dire Sei felice o suicida? 521 00:33:54,400 --> 00:33:58,000 Sono felice e suicida Sono sposato. 522 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 E cosa senti? 523 00:34:02,035 --> 00:34:03,465 Beh, 524 00:34:03,500 --> 00:34:09,000 Mi sento felice e suicida, troppo. E io non sono sposato. 525 00:34:09,035 --> 00:34:12,000 Ma non preoccuparti, tutto andrà bene. 526 00:34:12,035 --> 00:34:13,965 Cosa intendi? 527 00:34:14,000 --> 00:34:17,500 Lo farai ... lo avrai, giusto? 528 00:34:18,500 --> 00:34:20,000 Certo 529 00:34:22,500 --> 00:34:24,000 Per favore, non piangere 530 00:34:24,035 --> 00:34:25,000 Mi dispiace 531 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Sono così felice 532 00:34:39,000 --> 00:34:40,500 E tu, Rob? 533 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Sì. 534 00:34:43,500 --> 00:34:46,965 Ti amo! 535 00:34:47,000 --> 00:34:49,965 Robby, ti amo anch'io. 536 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Non sono mai stato così felice in vita mia. 537 00:34:52,035 --> 00:34:53,500 Neanch'io. 538 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 Mi sposeresti? 539 00:35:00,500 --> 00:35:02,465 E tua moglie? 540 00:35:02,500 --> 00:35:04,000 Diventerò un divorzio. 541 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 Sei nervoso? 542 00:35:23,785 --> 00:35:25,500 Lui è tuo padre. 543 00:35:25,535 --> 00:35:27,000 Non pensi 544 00:35:27,500 --> 00:35:29,000 che si chiedeva perché ci siamo sposati così in fretta? 545 00:35:29,500 --> 00:35:33,000 Gli ho detto che eravamo pazzo l'uno con l'altro. 546 00:35:33,035 --> 00:35:34,965 Questo, lui può capirlo. 547 00:35:35,000 --> 00:35:37,100 Gravidanza prima del matrimonio, no. 548 00:35:38,100 --> 00:35:40,100 Sai, mio ​​padre era quasi un prete. 549 00:35:40,135 --> 00:35:41,565 Cosa? Un prete? 550 00:35:41,600 --> 00:35:43,600 Studio come gesuita. 551 00:35:43,635 --> 00:35:45,565 Oh, beh, mi amerà. 552 00:35:45,600 --> 00:35:49,100 Non preoccuparti, papà Andare d'accordo con tutti. 553 00:36:03,100 --> 00:36:05,600 Andiamo, gorilla! Uccidi quel figlio di puttana! 554 00:36:17,100 --> 00:36:19,600 Gorila Muldoon è tuo padre? 555 00:36:19,635 --> 00:36:22,867 Questo non è il suo vero nome. 556 00:36:22,902 --> 00:36:26,100 Guarda per vedere se sono decenti. 557 00:36:26,135 --> 00:36:28,100 Penso di sì. 558 00:36:31,100 --> 00:36:32,600 Ehi, aspetta, aspetta. 559 00:36:35,100 --> 00:36:36,065 Ehi, Maudie. 560 00:36:36,100 --> 00:36:37,600 Ciao, cane pazzo. 561 00:36:38,600 --> 00:36:40,100 Papà, sei stato meraviglioso. 562 00:36:40,135 --> 00:36:41,100 Ciao, cuore mio 563 00:36:42,600 --> 00:36:44,100 Papà, questo è Rob. 564 00:36:44,135 --> 00:36:45,565 È sicuro. 565 00:36:45,600 --> 00:36:47,600 Tu, io ti conosco. Ti ho visto in TV. 566 00:36:48,100 --> 00:36:50,600 Sai che hai un ottimo qualità. Molto vulnerabile 567 00:36:50,635 --> 00:36:51,600 Oh, grazie 568 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 Ciao, Maude. John. 569 00:36:53,600 --> 00:36:54,600 Oh, dio. 570 00:36:56,100 --> 00:36:58,100 John lo stallone, Rob. 571 00:36:58,135 --> 00:36:59,565 Rob, ciao. 572 00:36:59,600 --> 00:37:01,100 Cerca lo champagne. 573 00:37:02,100 --> 00:37:03,350 Ciao, Maude. 574 00:37:03,385 --> 00:37:04,565 Oh, selvaggio! 575 00:37:04,600 --> 00:37:06,350 Jack Armstrong, questo è Rob. 576 00:37:06,385 --> 00:37:07,992 Ciao, come stai? Come stai? 577 00:37:08,027 --> 00:37:09,563 Fred, nuovi pantaloncini? 578 00:37:09,598 --> 00:37:11,065 Tutti sentono, vieni qui. 579 00:37:11,100 --> 00:37:13,400 Voglio presentarti il ​​mio nuovo genero. 580 00:37:13,435 --> 00:37:15,700 Ti riconosco dalla TV. Un piacere 581 00:37:15,735 --> 00:37:17,665 Grazie Lei è una santa. 582 00:37:17,700 --> 00:37:19,700 Beh, lei è ... tu sai meglio di me. 583 00:37:19,735 --> 00:37:21,700 Rob, questo è Andr il gigante. 584 00:37:21,735 --> 00:37:22,967 Oh, ciao 585 00:37:23,002 --> 00:37:24,601 Gene le Bell. 586 00:37:24,636 --> 00:37:26,200 Boss, Rob. 587 00:37:26,700 --> 00:37:28,200 Forza ragazzi, dammi una mano. 588 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 Ti ho sentito, tu ami mia figlia. 589 00:37:34,200 --> 00:37:35,000 Sì, sì. 590 00:37:36,700 --> 00:37:38,700 Sì, molto. Voglio sposarla. 591 00:37:39,200 --> 00:37:41,665 Penso che sia meraviglioso. 592 00:37:41,700 --> 00:37:45,200 Lei rappresenta molto per me e per tua madre, riposi in pace. 593 00:37:45,235 --> 00:37:46,700 Dove pensano di vivere? 594 00:37:48,700 --> 00:37:50,700 Bene, la mia casa è ... 595 00:37:50,735 --> 00:37:52,165 Troppo piccolo 596 00:37:52,200 --> 00:37:54,700 Ci stiamo pensando compra uno sulla collina. 597 00:37:54,735 --> 00:37:56,700 Molto bene L'ho comprato 598 00:37:56,735 --> 00:37:57,665 Oh, papà. 599 00:37:57,700 --> 00:37:59,700 No, è troppo generoso. Voglio dire ... 600 00:37:59,735 --> 00:38:02,200 Guarda, Maude si sposa solo una volta. 601 00:38:02,700 --> 00:38:04,700 Perché un uomo lotta per 30 anni? 602 00:38:05,200 --> 00:38:07,700 Per te per uccidere te stesso, calcolando tutti i conti, 603 00:38:09,700 --> 00:38:12,200 Mi farà sentire come un King fai questo per te. 604 00:38:12,235 --> 00:38:14,165 Sono sopraffatto, Dio. 605 00:38:14,200 --> 00:38:16,700 Ascolta, progetta anche l'interno. 606 00:38:16,735 --> 00:38:18,165 Lo farai? 607 00:38:18,200 --> 00:38:21,200 Quando papà si ritira, se ne va dedicare alla decorazione. 608 00:38:21,235 --> 00:38:23,700 Non so cosa dire, signor Guillory. 609 00:38:25,200 --> 00:38:26,665 Se ti fa sentire meglio, 610 00:38:26,700 --> 00:38:28,700 Puoi comprare i mobili. Accetto? 611 00:38:29,700 --> 00:38:33,200 Un brindisi! Per la coppia. 612 00:38:35,700 --> 00:38:36,500 Sì. 613 00:38:37,200 --> 00:38:39,700 Se scopri che lo sei incinta, la uccide. 614 00:38:39,735 --> 00:38:41,700 E a te, ucciderebbe due volte. 615 00:38:43,700 --> 00:38:46,200 Forse dovremmo sposarci in 2 settimane invece di 3, 616 00:38:46,235 --> 00:38:48,200 Non lo so, solo per essere sicuro. 617 00:38:48,235 --> 00:38:50,200 Dove lo dirai a Micki? 618 00:38:50,235 --> 00:38:51,467 Oh, Dio. 619 00:38:51,502 --> 00:38:52,665 In Perino. 620 00:38:52,700 --> 00:38:54,665 Adora i cervelli saltati. 621 00:38:54,700 --> 00:38:57,265 Perino? Questo è un ristorante molto costoso. 622 00:38:57,300 --> 00:39:00,300 Bene, ho letto da qualche parte che sì se vuoi rompere con la tua donna 623 00:39:00,335 --> 00:39:01,765 Devi andare in un luogo pubblico che è molto costoso 624 00:39:01,800 --> 00:39:03,765 Dove non costruisci un capriccio. Che succede, Leo? 625 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 Portala allo stadio del Dodgers e vai per 200 dollari, 626 00:39:06,300 --> 00:39:07,265 Di cosa avrai bisogno presto? 627 00:39:07,300 --> 00:39:08,800 Per mantenere un violoncellista e una Barbie. 628 00:39:08,835 --> 00:39:10,800 Sì, cosa faresti se dovessi scegliere? 629 00:39:11,300 --> 00:39:13,300 Conosco Micki quasi il La stessa volta che tu, Rob. 630 00:39:13,335 --> 00:39:14,265 Voglio Micki. 631 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 Tambi n me, leggo! Tambi n me! 632 00:39:15,800 --> 00:39:17,265 Cosa dovrei dire? 633 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 "Micki, 10 anni sono troppo lunghi stare insieme con un altro essere umano ... " 634 00:39:20,335 --> 00:39:22,800 Un po 'secco, un po' secco, Rob. Che ne dici di "caro" quer? 635 00:39:23,300 --> 00:39:24,800 "Caro"? Cosa vuoi dì con "caro"? 636 00:39:24,835 --> 00:39:26,800 Non dico cara, lei è un avvocato. 637 00:39:28,300 --> 00:39:31,800 "Magistrato, non sono cosa abbastanza buono per te " 638 00:39:31,835 --> 00:39:34,300 Dai, Leo, mio ​​Dio, aspetta un minuto 639 00:39:35,800 --> 00:39:40,800 A volte in una relazione, 640 00:39:41,300 --> 00:39:43,300 Le cose accadono che nessuno entrambi ti aspettano. " 641 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 Bene. Hai già il pugno Ora hai bisogno del cuscino. 642 00:39:45,835 --> 00:39:46,800 Cosa intendi? 643 00:39:47,300 --> 00:39:48,800 Stai per buttarla fuori con questa notizia 644 00:39:50,300 --> 00:39:51,800 E hai bisogno di un cuscino per quando cade Sì, suppongo di sì. 645 00:39:51,835 --> 00:39:54,300 "Micki, ti amo e ti amerò per sempre 646 00:39:54,800 --> 00:39:55,800 Sì. 647 00:39:56,300 --> 00:39:58,265 "In questi anni con te 648 00:39:58,300 --> 00:40:01,800 Ti ho visto fiorire da un Giovane a una donna adulta. 649 00:40:02,300 --> 00:40:06,300 No, no, no. Lei è sempre stata una Donna matura, anche a 25 anni. 650 00:40:06,335 --> 00:40:07,765 Va bene, ti piace, 651 00:40:07,800 --> 00:40:10,300 "Micki, ti amo. ti amerò "così, giusto? 652 00:40:10,335 --> 00:40:12,317 Guarda, ho letto, è tutto OK, ma non è ... 653 00:40:12,352 --> 00:40:14,300 "Micki, ti amo e ti amerò per sempre." 654 00:40:14,800 --> 00:40:16,300 Sì. E, e 655 00:40:19,800 --> 00:40:21,300 Grande. Dov'è il cuscino? 656 00:40:21,335 --> 00:40:22,800 "Daremo al bambino il tuo nome." 657 00:40:23,300 --> 00:40:24,300 Oh, Leo, andiamo, non lo so 658 00:40:24,800 --> 00:40:25,800 Cosa ... il fatto è ... 659 00:40:25,835 --> 00:40:26,765 Oh, Rob, eravamo ... 660 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 Non scopare, Hap,? Urlando! 661 00:40:28,835 --> 00:40:29,765 Bene. 662 00:40:29,800 --> 00:40:33,300 Il fatto è che non voglio divorziami da Micki. 663 00:40:33,335 --> 00:40:35,865 Voglio solo sposare Maude. 664 00:40:35,900 --> 00:40:37,900 Non puoi avere la torta e mangia anche questo. 665 00:40:37,935 --> 00:40:39,900 Sono stato con lei per 10 anni. 666 00:40:39,935 --> 00:40:42,865 Non posso buttare via 10 anni così! 667 00:40:42,900 --> 00:40:44,900 Quindi è "c mete la Anche torta e gudarala. " 668 00:40:45,400 --> 00:40:46,365 Cosa? 669 00:40:46,400 --> 00:40:49,150 Salva la torta e mangiala, chiunque può farlo 670 00:40:49,185 --> 00:40:51,542 Comrela e ancora partono per salvare questo è il trucco. 671 00:40:51,577 --> 00:40:53,865 Mangia la tua torta e salva la tua torta, a chi importa? 672 00:40:53,900 --> 00:40:56,400 Sei vicino a ottenere un cervelli di piastra saltati dal viso. 673 00:40:56,435 --> 00:40:58,167 Tutta la tua vita dalla velocità del bagno, 674 00:40:58,202 --> 00:40:59,900 E stai correggendo la mia grammatica? 675 00:41:07,900 --> 00:41:09,150 Signor Salinger, per favore. 676 00:41:09,185 --> 00:41:10,400 Sì, qui, per favore. 677 00:41:13,900 --> 00:41:14,900 Oh, Rob. 678 00:41:16,400 --> 00:41:18,365 Questa è un'idea meravigliosa. 679 00:41:18,400 --> 00:41:21,400 Questo ha qualcosa da fare con lo spettacolo, qualcosa di grande? 680 00:41:21,435 --> 00:41:22,900 Bene, più grande. 681 00:41:23,400 --> 00:41:25,400 Ho qualcosa di molto grande cosa dirti anche tu 682 00:41:25,435 --> 00:41:27,900 Buona. Dimmi il tuo prima la sorpresa. 683 00:41:29,900 --> 00:41:30,900 Va bene. 684 00:41:35,900 --> 00:41:37,400 Micki, ti amo 685 00:41:38,900 --> 00:41:40,865 E lui ti amerà per sempre. 686 00:41:40,900 --> 00:41:43,900 Oh, ti amo anch'io, Rob, sono incinta. 687 00:41:45,400 --> 00:41:49,400 Sono così incinta che crede il dottore Io porto due gemelli, non è fantastico? 688 00:41:49,435 --> 00:41:52,400 Non lo so, voglio averlo anche io. Io solo ... 689 00:41:54,400 --> 00:41:55,900 Mi sento liberato. 690 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 Quando il dottore me l'ha detto Ero incinta, mi sono detto: 691 00:42:00,900 --> 00:42:01,900 "'Devo abortire" 692 00:42:02,400 --> 00:42:03,365 Mi conosci. 693 00:42:03,400 --> 00:42:07,400 Niente sta per venire tra io e il mio lavoro, quindi ... 694 00:42:07,435 --> 00:42:10,400 Ieri sono andato in clinica 695 00:42:13,900 --> 00:42:16,000 E mi sono detto: "Cosa sto facendo?" 696 00:42:16,035 --> 00:42:18,000 E non potevo farlo. 697 00:42:19,500 --> 00:42:21,000 Ho agito come un giudice. 698 00:42:21,035 --> 00:42:22,500 Ho messo in bilico ... 699 00:42:22,535 --> 00:42:25,500 Il tuo io e noi, 700 00:42:26,000 --> 00:42:27,750 La nostra relazione 701 00:42:27,785 --> 00:42:29,465 E il nostro futuro, 702 00:42:29,500 --> 00:42:33,000 E l'ho messo in bilico contro la corte superiore dello stato. 703 00:42:33,035 --> 00:42:35,000 E sai cosa? 704 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 Hai vinto. 705 00:42:41,000 --> 00:42:42,500 Non è ridicolo? 706 00:42:43,500 --> 00:42:46,465 Ho imparato in 24 ore meravigliose 707 00:42:46,500 --> 00:42:49,000 Che tu sei il più grande sulla terra. 708 00:42:49,035 --> 00:42:51,267 Sono pazzo di te 709 00:42:51,302 --> 00:42:53,500 E, bene, questo bambino 710 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Ci dà un significato alle nostre convinzioni 711 00:42:57,035 --> 00:42:59,965 Nel futuro tuo e mio. 712 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 Non lo so, è come un piccolo ricordo 713 00:43:04,035 --> 00:43:07,000 Che la nostra unione va bene. 714 00:43:07,035 --> 00:43:08,500 Non è sentimentale? 715 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 Ma è vero. 716 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 C'è una piccola complicazione. 717 00:43:19,035 --> 00:43:21,000 Il dottore dice, 718 00:43:21,500 --> 00:43:24,465 Che ho un untero un po 'irritabile. 719 00:43:24,500 --> 00:43:27,500 È divertente, sempre ah stato piacevole con me 720 00:43:29,500 --> 00:43:31,465 ma, 721 00:43:31,500 --> 00:43:34,000 Devo stare a letto per i prossimi 7 mesi e mezzo. 722 00:43:34,500 --> 00:43:36,000 Più o meno come, 723 00:43:37,500 --> 00:43:38,500 Sophia Loren 724 00:43:40,500 --> 00:43:42,000 Qualcosa di affascinante 725 00:43:44,000 --> 00:43:45,500 E poi 726 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 Dovrò rinunciare al mio ma non mi interessa 727 00:43:53,035 --> 00:43:54,000 Non mi interessa davvero. 728 00:43:59,600 --> 00:44:01,100 Ti amo, 729 00:44:01,600 --> 00:44:04,100 Sono così felice ti ho sposato 730 00:44:13,100 --> 00:44:15,100 Quello stupido idiota. 731 00:44:16,600 --> 00:44:19,100 Ora dimmi la tua piccola sorpresa. 732 00:44:30,600 --> 00:44:32,600 Mangeremo cervelli in salsa. 733 00:44:35,100 --> 00:44:37,100 Stai scherzando! 734 00:44:42,100 --> 00:44:42,800 No. 735 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Va bene. 736 00:45:08,100 --> 00:45:11,100 Sono nei guai, Ho letto. Un problema serio 737 00:45:15,100 --> 00:45:18,100 Mio Dio, sembri qualcuno Avrei preso tutto il sangue 738 00:45:18,135 --> 00:45:19,600 E ti hanno riempito di latte. 739 00:45:21,100 --> 00:45:22,100 Oh, Dio! 740 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 Oh, Dio! 741 00:45:26,100 --> 00:45:28,100 Questa è una gravidanza ad alto rischio. 742 00:45:28,600 --> 00:45:29,600 È perfettamente sicuro 743 00:45:30,100 --> 00:45:32,100 Ma dovrà essere cesareo. 744 00:45:33,600 --> 00:45:36,650 Avrei voluto una nascita naturale. 745 00:45:36,685 --> 00:45:39,665 Mi dispiace ma è escluso. 746 00:45:39,700 --> 00:45:42,200 Ricorda solo di cancellare tutta l'attività fisica. 747 00:45:42,235 --> 00:45:44,700 Finché non hai, a feto sano e forte. 748 00:45:46,200 --> 00:45:48,450 Hai una data per il 14 agosto. 749 00:45:48,485 --> 00:45:50,700 Spero che tu non impazzisca. 750 00:45:50,735 --> 00:45:52,165 Non lo farò. 751 00:45:52,200 --> 00:45:55,200 Ho intenzione di leggere tutti i romanzi Lettere russe che sono state scritte, 752 00:45:55,235 --> 00:45:56,200 E ... 753 00:45:56,700 --> 00:45:58,700 Mio marito dice che si prenderà cura di me molto bene 754 00:46:01,700 --> 00:46:03,200 Penso che sarà meraviglioso vediamo, partorirai ... 755 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 Il 2 settembre. 756 00:46:07,200 --> 00:46:08,700 Il 2 settembre. 757 00:46:10,200 --> 00:46:13,700 Abbiamo un allenamento eccellente per la consegna naturale in ospedale. 758 00:46:13,735 --> 00:46:16,700 Che bene, io e mio marito vogliamo dare le lezioni. 759 00:46:17,700 --> 00:46:19,200 Il mio futuro marito 760 00:46:20,200 --> 00:46:21,450 Quando è il tuo matrimonio? 761 00:46:21,485 --> 00:46:23,342 La prossima settimana 762 00:46:23,377 --> 00:46:25,200 Complimenti. 763 00:46:26,200 --> 00:46:27,700 Bene, hai intenzione di dirglielo? 764 00:46:27,735 --> 00:46:29,165 Naturalmente te lo dirò. 765 00:46:29,200 --> 00:46:30,700 Ma non posso dirlo a Micki anche in pochi mesi. 766 00:46:30,735 --> 00:46:32,700 Lo shock sarebbe così forte quello potrebbe perdere il bambino. 767 00:46:32,735 --> 00:46:33,700 Allora dovrai dirlo a Maude. 768 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 Non posso dirlo a Maude. 769 00:46:35,235 --> 00:46:36,665 Perché no? 770 00:46:36,700 --> 00:46:38,165 Ti spezzerebbe il cuore. 771 00:46:38,200 --> 00:46:42,200 Era così felice quando lei Ho detto che ho divorziato. 772 00:46:42,235 --> 00:46:44,200 E dove gli hai detto che sei andato? 773 00:46:44,700 --> 00:46:45,950 Tijuana. 774 00:46:47,200 --> 00:46:49,700 Beh, se sei veramente preoccupato per non spezzarti il ​​cuore, 775 00:46:49,735 --> 00:46:53,200 Mi chiedo come andrà senti quando tuo padre ti uccide. 776 00:47:10,700 --> 00:47:12,700 Come finisco? 777 00:47:12,735 --> 00:47:14,700 È stato meraviglioso 778 00:47:17,300 --> 00:47:19,300 Si è gettato di fronte a un treno. 779 00:47:25,300 --> 00:47:26,300 Bene ... 780 00:47:28,300 --> 00:47:31,800 Vado a fare una passeggiata, cammino un po ', 781 00:47:32,300 --> 00:47:35,300 E forse ci riesco La casa di Leo, ok? 782 00:47:36,300 --> 00:47:37,000 Va bene. 783 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 Fai un bel pianto 784 00:48:04,300 --> 00:48:06,300 Dove sei stato? Noi siamo ritardato mezz'ora. 785 00:48:06,335 --> 00:48:07,300 Lo so 786 00:48:20,300 --> 00:48:23,800 Mr. Muldoon, Mr. Muldoon abbiamo i petali dei fiori. 787 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 Rob! 788 00:48:45,800 --> 00:48:46,765 Ciao. 789 00:48:46,800 --> 00:48:48,300 Ciao, Rob. 790 00:48:48,335 --> 00:48:49,300 Beh, 791 00:48:51,300 --> 00:48:52,800 I genitori di Micki! 792 00:48:54,300 --> 00:48:55,265 Hey, 793 00:48:55,300 --> 00:48:58,900 Come stai, Ezra, Diana? 794 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 Che bello vederti qui. 795 00:49:01,435 --> 00:49:03,365 Dio! 796 00:49:03,400 --> 00:49:04,865 Ricorda Leo Brody, 797 00:49:04,900 --> 00:49:06,400 Chi era il mio testimone la volta precedente? 798 00:49:06,435 --> 00:49:07,365 Ciao. 799 00:49:07,400 --> 00:49:08,865 La volta precedente? 800 00:49:08,900 --> 00:49:11,400 Voglio dire, il tempo Micki e mi sono sposato, naturalmente. 801 00:49:11,435 --> 00:49:12,917 Beh, cosa ci fai qui, Rob? 802 00:49:12,952 --> 00:49:14,400 Andiamo a un matrimonio, ovviamente. 803 00:49:14,900 --> 00:49:16,400 Coprendo un matrimonio. 804 00:49:16,435 --> 00:49:17,900 E dov'è la fotocamera? 805 00:49:17,935 --> 00:49:18,865 Dentro ... 806 00:49:18,900 --> 00:49:19,865 con i tecnici. 807 00:49:19,900 --> 00:49:21,865 Dentro la chiesa con i tecnici. 808 00:49:21,900 --> 00:49:24,900 E non dovrebbe essere camion o qualcosa del genere? E i cavi? 809 00:49:24,935 --> 00:49:26,365 No, è satellitare. 810 00:49:26,400 --> 00:49:28,150 Dall'interno della chiesa? 811 00:49:28,185 --> 00:49:29,900 Proprio attraverso la torre. 812 00:49:29,935 --> 00:49:30,900 Qualcuno famoso? 813 00:49:31,400 --> 00:49:32,150 No. 814 00:49:34,400 --> 00:49:36,900 E poi perché Stai coprendo, caro? 815 00:49:38,900 --> 00:49:41,900 Perché ... beh, davvero È qualcuno qualcosa di famoso, 816 00:49:41,935 --> 00:49:43,365 Molto famoso, davvero. 817 00:49:43,400 --> 00:49:44,900 Molto privato, lo sai. Quindi ... 818 00:49:44,935 --> 00:49:46,400 Quin? Quin? 819 00:49:47,900 --> 00:49:49,400 Io ... 820 00:49:50,400 --> 00:49:51,865 Beh, è ​​un gangster. 821 00:49:51,900 --> 00:49:54,400 Barkhas "grande bacon" Guillory. 822 00:49:54,900 --> 00:49:56,900 Non so se lo conoscono ... 823 00:49:56,935 --> 00:49:58,865 È una grande notizia, 824 00:49:58,900 --> 00:50:00,900 Grande ma calmo Facile, fantastico. 825 00:50:02,400 --> 00:50:05,400 Comunque, penso cosa meglio entriamo. 826 00:50:05,435 --> 00:50:07,667 E hai intenzione di essere al matrimonio? 827 00:50:07,702 --> 00:50:09,900 Cosa ti fa pensare questo? 828 00:50:09,935 --> 00:50:11,865 Devi essere. 829 00:50:11,900 --> 00:50:13,900 Solo quelli che sono nel le nozze indossano quei semi. 830 00:50:20,400 --> 00:50:21,400 Rob, stai bene? 831 00:50:21,900 --> 00:50:22,865 Sì, è solo che ... 832 00:50:22,900 --> 00:50:25,400 È stata una lunga notte, per questo. 833 00:50:25,435 --> 00:50:27,400 Sta lavorando molto duramente. 834 00:50:27,900 --> 00:50:29,365 Sì, Leo, 835 00:50:29,400 --> 00:50:32,900 Leo è il testimone e io colui che indossa l'anello. 836 00:50:32,935 --> 00:50:35,400 Non ho mai visto il matrimonio di un grande mafioso 837 00:50:35,900 --> 00:50:37,450 Rob, pensi che non ti importi 838 00:50:37,485 --> 00:50:39,000 se ci fermiamo nella parte posteriore? 839 00:50:39,500 --> 00:50:41,000 No, dio, no! 840 00:50:42,000 --> 00:50:43,965 No, no, no. 841 00:50:44,000 --> 00:50:46,965 Perché ci sono guardie del corpo e tutto il resto. 842 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 E devono prenderti impronte digitali solo per entrare. 843 00:50:50,035 --> 00:50:51,465 Dale, Rob. Andiamo 844 00:50:51,500 --> 00:50:55,000 Non vogliamo Guillory Bacon sii coraggioso. 845 00:50:56,500 --> 00:50:58,000 Piacere di vederti 846 00:51:24,500 --> 00:51:27,000 Oh mio Dio È bellissimo 847 00:51:28,000 --> 00:51:29,500 Non te l'ho detto? 848 00:51:32,500 --> 00:51:34,000 Buona fortuna, Rob! 849 00:51:53,500 --> 00:51:54,800 Adis! 850 00:52:14,000 --> 00:52:15,500 Penso di essere il prossimo. 851 00:52:16,000 --> 00:52:18,100 Non penso di avere tempo. 852 00:52:31,100 --> 00:52:32,100 No! 853 00:52:36,600 --> 00:52:38,100 C'è dio C'è dio 854 00:52:39,600 --> 00:52:41,600 Oh, stai bene? 855 00:52:43,100 --> 00:52:46,100 Mi sento come se avessi mangiato un sandwich di fegato crudo 856 00:52:46,600 --> 00:52:47,600 Oh, dio. 857 00:52:50,600 --> 00:52:52,100 Dove hai preso quel vestito? 858 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 Questo vestito? 859 00:52:59,600 --> 00:53:03,600 Dove prendi la maggior parte dei tuoi vestiti? 860 00:53:03,635 --> 00:53:05,600 Hai 2 giacche 861 00:53:06,100 --> 00:53:07,100 e un pantalone nell'armadio, 862 00:53:07,600 --> 00:53:09,600 e così e tutto, tutto giorni, hai un vestito nuovo. 863 00:53:09,635 --> 00:53:11,600 Dove tieni tutti i vestiti? 864 00:53:13,100 --> 00:53:14,100 Nello studio? 865 00:53:14,135 --> 00:53:15,100 Sì, nello studio. 866 00:53:15,600 --> 00:53:16,600 Sì, certo dove altro ... 867 00:53:17,100 --> 00:53:18,100 Ho qualcosa per te 868 00:53:18,135 --> 00:53:19,065 Cosa? 869 00:53:19,100 --> 00:53:20,600 Un regalo 870 00:53:20,635 --> 00:53:22,100 Un regalo? 871 00:53:23,100 --> 00:53:23,900 Oh! 872 00:53:25,600 --> 00:53:29,100 Questo è per celebrare la metà del nostro secondo trimestre 873 00:53:29,135 --> 00:53:33,600 La metà del nostro secondo trimestre? 874 00:53:33,635 --> 00:53:36,600 Perché lo stai facendo? È fantastico! 875 00:53:36,635 --> 00:53:38,100 Oh, Maude. 876 00:53:39,100 --> 00:53:41,100 È molto bello 877 00:53:41,135 --> 00:53:42,100 Ti piace? 878 00:53:42,600 --> 00:53:44,100 Lo adoro È bellissimo 879 00:53:44,600 --> 00:53:47,600 Sai che le manette sono dovrebbe dare regali 880 00:53:47,635 --> 00:53:49,065 E anche gli sposi. 881 00:53:49,100 --> 00:53:51,600 No, no No, gli sposi no Dovrebbero fare regali. 882 00:53:51,635 --> 00:53:54,100 C'è un piccolo messaggio all'interno. 883 00:53:54,135 --> 00:53:54,900 Se? 884 00:53:55,600 --> 00:53:56,900 Non lo vedo D nde? 885 00:53:56,935 --> 00:53:58,200 All'interno del maglione. 886 00:53:58,700 --> 00:54:00,200 Dnde? 887 00:54:03,200 --> 00:54:03,900 Oh! 888 00:54:04,700 --> 00:54:05,665 Ti cuore. 889 00:54:05,700 --> 00:54:07,700 Cosa intendi con "cuore"? 890 00:54:07,735 --> 00:54:09,700 Ti amo, stronzo. Non ti "cuore". 891 00:54:10,200 --> 00:54:11,950 Oh, ti amo! Questo è ciò che significa. 892 00:54:11,985 --> 00:54:13,700 Non ho mai capito cosa significhi. 893 00:54:14,200 --> 00:54:16,200 "Cuore di New York." "Burbank è per i cuori" 894 00:54:16,235 --> 00:54:17,467 Ora so cosa significa. 895 00:54:17,502 --> 00:54:18,700 Worm. Dallo al lavoro. 896 00:54:19,200 --> 00:54:20,165 È grandioso 897 00:54:20,200 --> 00:54:21,700 Nessuno mi ha mai fatto un regalo. 898 00:54:23,700 --> 00:54:25,200 Dammi il maglione 899 00:54:26,700 --> 00:54:27,950 Un telegramma 900 00:54:27,985 --> 00:54:29,092 Per chi? 901 00:54:29,127 --> 00:54:30,165 Per te 902 00:54:30,200 --> 00:54:31,450 Lo aprirò 903 00:54:31,485 --> 00:54:32,700 Mi dispiace 904 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 Mi vogliono fare un provino per la Filarmonica questa estate. 905 00:54:42,235 --> 00:54:43,200 La filarmonica. È fantastico! 906 00:54:43,700 --> 00:54:44,700 Oh mio Dio! 907 00:54:45,200 --> 00:54:46,700 Cosa farò? Cosa suonerò? 908 00:54:46,735 --> 00:54:48,200 Elgar. No, no, no, Richard Strauss. 909 00:54:48,700 --> 00:54:49,950 Perché non giochi a Dvorak? 910 00:54:49,985 --> 00:54:51,200 Lo suoni sempre così bene. 911 00:54:51,235 --> 00:54:52,200 No, no, no, no. 912 00:54:52,700 --> 00:54:53,665 È grandioso 913 00:54:53,700 --> 00:54:55,450 Devo andare a lavorare. Cosa vuoi cenare? 914 00:54:55,485 --> 00:54:57,200 Qualunque cosa, con tale quello non è cibo 915 00:54:57,235 --> 00:54:58,165 Va bene. 916 00:54:58,200 --> 00:55:00,700 È davvero grandioso Maude, 917 00:55:00,735 --> 00:55:02,200 Complimenti. 918 00:55:02,700 --> 00:55:03,700 Grazie Adis. 919 00:55:03,735 --> 00:55:04,700 Adis. 920 00:55:09,700 --> 00:55:10,700 Ciao. 921 00:55:11,200 --> 00:55:12,165 Ciao. 922 00:55:12,200 --> 00:55:13,665 Come è stato il programma? 923 00:55:13,700 --> 00:55:15,700 Storia della televisione di nuovo. 924 00:55:19,200 --> 00:55:22,200 Abbiamo realizzato un pezzo chiamato oggi il ritorno della ragazza più blanda. 925 00:55:22,235 --> 00:55:24,467 Non posso crederci. Onestamente. 926 00:55:24,502 --> 00:55:26,700 Dove hai preso questo maglione? 927 00:55:27,200 --> 00:55:27,900 Questo? 928 00:55:28,200 --> 00:55:28,965 Sì. 929 00:55:31,200 --> 00:55:33,165 Dio, Carrolls. 930 00:55:33,200 --> 00:55:35,700 Ma è verde. Hai un aspetto squamoso in verde. 931 00:55:35,735 --> 00:55:37,300 Nessuno sembra buono in verde 932 00:55:37,335 --> 00:55:39,300 Oh, ma mi piace. 933 00:55:39,335 --> 00:55:40,265 Cosa leggi? 934 00:55:40,300 --> 00:55:42,300 Questo è il metodo di Iglesias. 935 00:55:42,335 --> 00:55:44,265 Sai qualcosa a riguardo? No. 936 00:55:44,300 --> 00:55:46,800 Il marito non solo tira fuori la testa del bambino 937 00:55:46,835 --> 00:55:48,567 Taglia anche il cordone ombelicale, 938 00:55:48,602 --> 00:55:50,300 E lava tutto il sangue. Vedi? 939 00:55:50,335 --> 00:55:51,265 Oh! 940 00:55:51,300 --> 00:55:52,800 Mi dispiace, mi dispiace, 941 00:55:53,300 --> 00:55:55,300 Ho dimenticato il tuo stomaco 942 00:55:55,335 --> 00:55:56,265 Mi dispiace 943 00:55:56,300 --> 00:55:58,300 Più sotto, di seguito. 944 00:55:58,335 --> 00:56:00,300 Ho dimenticato il tuo stomaco. 945 00:56:01,300 --> 00:56:02,800 Non è esattamente quello che avevo in mente, 946 00:56:02,835 --> 00:56:04,567 Ma suppongo che voi americani, 947 00:56:04,602 --> 00:56:06,201 Non capiscono la lingua americana. 948 00:56:06,236 --> 00:56:08,018 Vuoi vedere la stanza del bambino? 949 00:56:08,053 --> 00:56:09,800 L'ho progettato Sarà così carino 950 00:56:09,835 --> 00:56:10,800 Cute del bambino? 951 00:56:10,835 --> 00:56:11,765 Sì. 952 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 Non è perfetto? 953 00:56:12,835 --> 00:56:13,765 È fantastico 954 00:56:13,800 --> 00:56:15,300 Qual è la fretta? Hai 4 mesi 955 00:56:15,800 --> 00:56:17,265 Ma ho bisogno di un piccolo progetto. 956 00:56:17,300 --> 00:56:19,300 Bene, hai un piccolo progetto 957 00:56:20,800 --> 00:56:23,050 Se ti piace così tanto, ho un altro progetto. 958 00:56:23,085 --> 00:56:25,300 Oh, ok, Te Insegno il mio piccolo progetto? 959 00:56:25,335 --> 00:56:26,300 No, no! 960 00:56:26,800 --> 00:56:28,265 No? Oh, cavolo, 961 00:56:28,300 --> 00:56:30,300 Devo insegnarti il ​​mio ... 962 00:56:32,500 --> 00:56:33,765 Beh, 963 00:56:33,800 --> 00:56:36,800 Passo 10 ore al giorno con Micki e 10 con Maude 964 00:56:36,835 --> 00:56:39,800 2 per le notizie e 2 per il trasporto, 965 00:56:39,835 --> 00:56:40,800 Quando dormi? 966 00:56:41,300 --> 00:56:42,265 Non smetto mai di dormire. 967 00:56:42,300 --> 00:56:45,800 Maude pensa di iniziare lavorare alle 5:30 a. m. 968 00:56:45,835 --> 00:56:47,765 Micki pensa che sia quando ho finito. 969 00:56:47,800 --> 00:56:50,300 Quindi, Maude insiste su questo andiamo a letto alle 8:00, 970 00:56:50,335 --> 00:56:51,765 Per alzarsi alle 4:00. 971 00:56:51,800 --> 00:56:54,300 Micki rimane sveglio fino a quando 6:00 per dormire fino alle 2:00 972 00:56:54,335 --> 00:56:58,265 Sto dormendo troppo 973 00:56:58,300 --> 00:57:01,300 Se solo potessi evitarlo che ho delle croste, 974 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 E la strada di san diego non crolla, 975 00:57:03,835 --> 00:57:05,265 Questo non funzionerà. 976 00:57:05,300 --> 00:57:06,800 Forse dovresti affittare una limousine. 977 00:57:06,835 --> 00:57:08,265 Limousine? 978 00:57:08,300 --> 00:57:11,300 Per Dio, non ho soldi Non abbastanza per un paio di calzini. 979 00:57:11,335 --> 00:57:12,765 Micki non funziona 980 00:57:12,800 --> 00:57:14,765 E Maude guadagna circa 100 all'anno. 981 00:57:14,800 --> 00:57:16,265 Solo il cibo è costando una fortuna. 982 00:57:16,300 --> 00:57:18,400 Non ho mai visto così tanto Man mantequilla butter in the life. 983 00:57:18,900 --> 00:57:21,865 Devo 56.000 dollari in circa Arredamento super costoso. 984 00:57:21,900 --> 00:57:24,865 Ora Micki vuole costruire Disneyland nel suo studio. 985 00:57:24,900 --> 00:57:27,900 Se pensi che dovresti affittare una limousine trovami un lavoro nella catena. 986 00:57:27,935 --> 00:57:30,400 Li chiamerò, cosa loro Non mi risponderanno mai. 987 00:57:30,900 --> 00:57:32,900 Ti sto dando i lavori più facile di me. 988 00:57:32,935 --> 00:57:34,365 Sì, lo so, lo so. 989 00:57:34,400 --> 00:57:36,900 Sei stato un vero amico credimi, io non ... 990 00:57:37,900 --> 00:57:38,865 Io non ... 991 00:57:38,900 --> 00:57:40,400 Lascia che ti faccia una domanda. 992 00:57:40,435 --> 00:57:42,400 Niente di cosmico, Leo. 993 00:57:42,900 --> 00:57:45,900 Hai 2 mogli e lo sei in procinto di avere due figli. 994 00:57:46,400 --> 00:57:47,865 Non vedi qualcosa di sbagliato in questo? 995 00:57:47,900 --> 00:57:49,900 Se lo vedo, ma non dovrei essere contro la legge. 996 00:57:49,935 --> 00:57:50,865 Rob! 997 00:57:50,900 --> 00:57:52,900 Non conosco Leo, amo Micki 998 00:57:52,935 --> 00:57:53,900 E a Maude. 999 00:57:54,400 --> 00:57:57,150 Vogliono i bambini. E voglio i bambini. 1000 00:57:57,185 --> 00:57:59,865 Stiamo tutti ottenendo quello che vogliamo 1001 00:57:59,900 --> 00:58:02,900 Cos'è questo, 1967? non Pensi alle conseguenze? 1002 00:58:02,935 --> 00:58:04,400 Cosa accadrebbe quando ti hanno scoperto? 1003 00:58:04,435 --> 00:58:05,900 Non lo so 1004 00:58:06,400 --> 00:58:07,900 Non lo so 1005 00:58:08,900 --> 00:58:11,400 So solo che questo è corretto. 1006 00:58:11,435 --> 00:58:13,865 E funzionerà. 1007 00:58:13,900 --> 00:58:15,865 Non può, è impossibile. 1008 00:58:15,900 --> 00:58:17,900 No. No, Leo, ti sbagli. 1009 00:58:17,935 --> 00:58:20,865 Hai torto. 1010 00:58:20,900 --> 00:58:22,900 Li amo Non capisci? 1011 00:58:55,900 --> 00:58:56,965 Sei d'accordo, bene. 1012 00:58:57,000 --> 00:58:59,500 Se rimuoviamo gli scaffali avremo un grande ... 1013 00:58:59,535 --> 00:59:00,500 Micki? 1014 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Micki, Micki, Micki, Dovresti essere a letto. 1015 00:59:04,035 --> 00:59:05,000 Oh, no, caro. Sto bene 1016 00:59:05,500 --> 00:59:07,000 Questo è Mr. Simpson, il decoratore. 1017 00:59:07,500 --> 00:59:08,500 Ciao, come stai? Questo è mio marito 1018 00:59:08,535 --> 00:59:09,465 Piacere di vederti 1019 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 In realtà, dovresti tornare a letto. 1020 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 Lo sto prendendo Morbido, non preoccuparti. 1021 00:59:12,035 --> 00:59:13,465 Cosa ne pensi di quello rosa? 1022 00:59:13,500 --> 00:59:14,500 - Perché? - La stanza del bambino. 1023 00:59:14,535 --> 00:59:15,965 Sì, va bene. 1024 00:59:16,000 --> 00:59:17,465 Questo è quello che abbiamo deciso. 1025 00:59:17,500 --> 00:59:19,000 Posso fare un suggerimento compromettente? 1026 00:59:19,035 --> 00:59:22,000 Cosa ne pensi di un leggero color malva? 1027 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Bene, io ... 1028 00:59:25,500 --> 00:59:26,965 Sempre ... 1029 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Non mi piace davvero malva. 1030 00:59:28,500 --> 00:59:29,965 Cosa c'è che non va con la malva? 1031 00:59:30,000 --> 00:59:32,500 Non c'è niente di sbagliato, ma penso Avrei un aspetto migliore in rosa. 1032 00:59:33,000 --> 00:59:35,500 Rosa, sì, rosa. Vedi, io voglio il rosa. 1033 00:59:35,535 --> 00:59:37,500 Ho sempre voluto rosa per tutta la vita. 1034 00:59:37,535 --> 00:59:39,000 Dove vuoi i libri? 1035 00:59:39,500 --> 00:59:40,750 Forse dovresti metterlo sotto il letto 1036 00:59:40,785 --> 00:59:42,000 Non riesco a mettere il libri sotto il letto. 1037 00:59:42,035 --> 00:59:43,517 Le sedie pieghevoli sono già lì. 1038 00:59:43,552 --> 00:59:45,000 Li porterebbe giù, per favore? 1039 00:59:45,035 --> 00:59:45,800 Va bene. 1040 00:59:47,000 --> 00:59:48,500 Dobbiamo prendere una decisione Per quanto riguarda il colore prima. 1041 00:59:48,535 --> 00:59:49,500 Bene, ce l'abbiamo, sarà rosa. 1042 00:59:49,535 --> 00:59:50,517 Rosado. Rosa? 1043 00:59:50,552 --> 00:59:51,465 E ... va bene. 1044 00:59:51,500 --> 00:59:52,965 Chiedigli delle tende. 1045 00:59:53,000 --> 00:59:54,500 Signor Simpson, è stato un piacere conoscerti. 1046 00:59:54,535 --> 00:59:55,767 Ciao, come stai? Rosado. 1047 00:59:55,802 --> 00:59:56,965 Sì, potrei chiederti, 1048 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Ti piacerebbe questo panno in un altro colore? 1049 00:59:59,500 --> 01:00:01,465 Con l'inizio del quarto trimestre, 1050 01:00:01,500 --> 01:00:02,500 I Cougars stanno vincendo di 12 punti 1051 01:00:03,000 --> 01:00:06,500 In ciò che è stato dimostrato di essere una competizione molto forte. 1052 01:00:06,535 --> 01:00:10,000 Markwood lancia un altro colpo, prendendo il punteggio 90 a 76. 1053 01:00:12,000 --> 01:00:14,500 Cosa vuoi? 1054 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Qui. 1055 01:00:17,500 --> 01:00:18,500 Holmes con una buona giocata 1056 01:00:19,000 --> 01:00:20,500 E Nichols colpisce Coates. 1057 01:00:22,500 --> 01:00:25,500 Non ho visto un gioco come questo per molto tempo. 1058 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 Che gioco! 1059 01:00:31,000 --> 01:00:32,500 Bene, è rosa. 1060 01:00:35,500 --> 01:00:36,200 Ay! 1061 01:00:39,100 --> 01:00:40,065 Micki! 1062 01:00:40,100 --> 01:00:41,600 Non lo sopporto 1063 01:00:42,100 --> 01:00:44,350 Micki, andiamo. Per quello. 1064 01:00:44,385 --> 01:00:46,565 Dai, fermati. Para. 1065 01:00:46,600 --> 01:00:47,850 Solo un po 'di più. No. 1066 01:00:47,885 --> 01:00:49,065 Solo un po 'di più. 1067 01:00:49,100 --> 01:00:50,600 Oh, va bene. Aspetta un momento 1068 01:00:52,100 --> 01:00:53,600 Ora, Micki, andiamo. Torna a letto 1069 01:01:07,600 --> 01:01:09,100 Che succede? Che succede? 1070 01:01:11,100 --> 01:01:12,100 Oh, Rob! 1071 01:01:12,135 --> 01:01:13,100 Cosa? 1072 01:01:13,600 --> 01:01:15,600 Non dovrei avere il bambino. 1073 01:01:15,635 --> 01:01:16,565 Oh! 1074 01:01:16,600 --> 01:01:19,100 Sono un fallimento totale. 1075 01:01:19,600 --> 01:01:22,100 Voglio dire, sono irresponsabile. 1076 01:01:22,135 --> 01:01:25,117 Sono inutile 1077 01:01:25,152 --> 01:01:28,100 Sono immaturo 1078 01:01:29,100 --> 01:01:31,565 Non posso crescere un bambino. 1079 01:01:31,600 --> 01:01:34,100 Sì, puoi essere una madre meravigliosa 1080 01:01:34,600 --> 01:01:37,350 No. No, no, è criminale. 1081 01:01:37,385 --> 01:01:39,992 Io non servo di essere una madre. 1082 01:01:40,027 --> 01:01:42,565 Dio, dimentica la Filarmonica 1083 01:01:42,600 --> 01:01:46,100 Vi300 violoncellisti competere contro di me! 1084 01:01:46,135 --> 01:01:49,100 Oh, Rob, dimentichiamo di tutto. 1085 01:01:49,135 --> 01:01:49,900 No. 1086 01:01:50,600 --> 01:01:53,600 Cosa succederebbe se il bambino nato con problemi. 1087 01:01:53,635 --> 01:01:55,600 Oh, Maude ... 1088 01:01:56,100 --> 01:01:59,600 Avremo un bambino normale e sano 1089 01:02:00,100 --> 01:02:02,100 E se no, noi ... 1090 01:02:03,100 --> 01:02:04,100 Ci adatteremo. 1091 01:02:06,600 --> 01:02:08,100 Lo faremo? 1092 01:02:31,200 --> 01:02:33,200 Cosa c'è che non va in te? 1093 01:02:34,200 --> 01:02:35,200 Cosa? 1094 01:02:39,700 --> 01:02:42,200 Io non servo essere una madre! 1095 01:02:42,235 --> 01:02:43,665 Cos'è? 1096 01:02:43,700 --> 01:02:45,200 Che io non serva a essere una madre! 1097 01:02:45,235 --> 01:02:46,700 Oh, no, dai. 1098 01:02:49,700 --> 01:02:53,165 Ho finito la mia vita, mi dispiace. 1099 01:02:53,200 --> 01:02:55,700 Ho perso le gravidanze Hanno detto addio al mio lavoro. 1100 01:02:56,200 --> 01:02:57,200 Hai perso una gravidanza, 1101 01:02:57,700 --> 01:03:01,165 e non ti hanno licenziato Il tuo lavoro, hai rassegnato le dimissioni. 1102 01:03:01,200 --> 01:03:05,700 Rob, cosa succederebbe se il bambino vieni fuori maniaco-depressivo? 1103 01:03:05,735 --> 01:03:09,700 O divenne il prima donna assassina? 1104 01:03:10,700 --> 01:03:12,200 Oh, Micki. 1105 01:03:13,200 --> 01:03:15,200 O se esce con un gene grasso? 1106 01:03:15,235 --> 01:03:16,665 Un gene grasso? 1107 01:03:16,700 --> 01:03:19,700 Non voglio essere una madre, questo è terribile. 1108 01:03:22,200 --> 01:03:24,450 Non merito di essere una madre. 1109 01:03:24,485 --> 01:03:26,842 Certo, ne sono sicuro! 1110 01:03:26,877 --> 01:03:29,165 Meriti di essere una madre. 1111 01:03:29,200 --> 01:03:32,200 Non posso avere un gravidanza, aspetto normale a questo. 1112 01:03:32,235 --> 01:03:35,217 Questo è meglio di una gravidanza normale. 1113 01:03:35,252 --> 01:03:38,165 Il bambino non si muove come gli altri. 1114 01:03:38,200 --> 01:03:41,700 Tutto il tempo solo sedersi e pensare 1115 01:03:41,735 --> 01:03:44,200 E nascere fisicamente e mentalmente sani. 1116 01:03:44,700 --> 01:03:46,700 E io non ho il gene per il grasso. 1117 01:03:48,200 --> 01:03:49,700 Non avrà il gene grasso? 1118 01:03:49,735 --> 01:03:50,665 Come lo sai? 1119 01:03:50,700 --> 01:03:52,200 Bene, se ce l'hai, 1120 01:03:52,700 --> 01:03:54,450 lo metteremo in osservatori di peso 1121 01:03:54,485 --> 01:03:56,200 Non appena lasciamo l'ospedale. 1122 01:03:56,235 --> 01:03:57,300 Andiamo 1123 01:04:04,300 --> 01:04:05,765 Ti amo 1124 01:04:05,800 --> 01:04:07,050 Ti amo anche io. 1125 01:04:07,085 --> 01:04:08,300 Sei un brav'uomo 1126 01:04:09,300 --> 01:04:11,300 E tu una brava donna. 1127 01:04:24,300 --> 01:04:26,300 Perché indossi sempre quel maglione? 1128 01:04:26,335 --> 01:04:28,300 Odio quel maglione. 1129 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 Lo odi? 1130 01:04:32,300 --> 01:04:33,300 Bene, non io. 1131 01:04:34,800 --> 01:04:37,300 Ci sono abituato, tutto qui. 1132 01:04:38,800 --> 01:04:40,800 Cos'è questo tutto ciò che stai facendo? 1133 01:04:41,800 --> 01:04:43,265 Questo ... 1134 01:04:43,300 --> 01:04:47,050 Questo è il catalogo del mio catalogo. 1135 01:04:47,085 --> 01:04:50,800 Mi dedicherò al design degli abiti 1136 01:04:50,835 --> 01:04:53,265 Per le donne incinte 1137 01:04:53,300 --> 01:04:56,300 Vedi, non sembrano sacchi di patate. 1138 01:04:56,335 --> 01:04:57,300 Questo è il vantaggio. 1139 01:04:57,800 --> 01:04:59,300 È grandioso 1140 01:04:59,335 --> 01:05:00,800 È bellissimo 1141 01:05:00,835 --> 01:05:01,765 - Si? - Sì. 1142 01:05:01,800 --> 01:05:03,300 - Ti piace? - Aj . 1143 01:05:03,800 --> 01:05:04,800 E quello 1144 01:05:06,300 --> 01:05:07,550 E a te? 1145 01:05:07,585 --> 01:05:08,800 È amorevole 1146 01:05:14,300 --> 01:05:15,800 Vuoi investire in questo? 1147 01:05:16,300 --> 01:05:17,300 Sì! 1148 01:05:17,800 --> 01:05:18,800 Sì. 1149 01:05:20,800 --> 01:05:22,300 Fino all'ultimo centesimo 1150 01:05:24,300 --> 01:05:25,300 Grazie 1151 01:05:26,800 --> 01:05:28,265 È bellissimo 1152 01:05:28,300 --> 01:05:30,265 Oh, papà, è meraviglioso. 1153 01:05:30,300 --> 01:05:32,050 Sono così felice che sia una giornata di sole 1154 01:05:32,085 --> 01:05:33,800 Non è esattamente una casa sulla collina 1155 01:05:33,835 --> 01:05:35,800 ma la vista è fantastica. 1156 01:05:35,835 --> 01:05:36,800 Vieni qui 1157 01:05:37,400 --> 01:05:40,400 Voglio che tu veda la stanza del bambino. 1158 01:05:40,435 --> 01:05:42,365 Non è fantastico? 1159 01:05:42,400 --> 01:05:44,400 Sì, 4 di spessore, Mr. Sung. 1160 01:05:44,435 --> 01:05:46,900 Ah, 24 1161 01:05:47,400 --> 01:05:49,400 Ed è il numero del modello 1162 01:05:49,900 --> 01:05:50,600 1386 I 1163 01:05:52,400 --> 01:05:55,865 E ho bisogno, 4 taglie, 1164 01:05:55,900 --> 01:05:57,900 Domani, va bene? Adis. 1165 01:05:59,400 --> 01:06:00,400 - Ciao! - Ciao! 1166 01:06:01,400 --> 01:06:02,865 Chi era quello? 1167 01:06:02,900 --> 01:06:03,900 Chung Hee Sung a Seoul. 1168 01:06:03,935 --> 01:06:04,865 Seoul? 1169 01:06:04,900 --> 01:06:06,365 Sì, in Corea. 1170 01:06:06,400 --> 01:06:08,365 Ho venduto più di 700 ordini. 1171 01:06:08,400 --> 01:06:10,400 E non ho ancora distribuito i cataloghi. 1172 01:06:10,435 --> 01:06:11,865 Non è buono? 1173 01:06:11,900 --> 01:06:13,900 Pensavo che tu lo volessi leggere romanzieri russi 1174 01:06:13,935 --> 01:06:15,900 Leggi i romanzieri russi ma questo è molto meglio. 1175 01:06:16,400 --> 01:06:19,365 Lavoro un'ora al giorno al telefono. 1176 01:06:19,400 --> 01:06:21,900 E non devo preoccuparmi niente, lo sto prendendo facilmente. 1177 01:06:22,400 --> 01:06:23,365 Niente di cui preoccuparsi. 1178 01:06:23,400 --> 01:06:25,900 Hai la tendenza a fai le cose per te stesso 1179 01:06:25,935 --> 01:06:27,400 Sì, lo so. 1180 01:06:31,900 --> 01:06:33,900 Suppongo che vuoi fare il bagno al bambino? 1181 01:06:33,935 --> 01:06:34,900 Sì, certo. 1182 01:06:36,900 --> 01:06:37,900 Va bene. 1183 01:06:44,900 --> 01:06:46,400 Sarei felice di cambiarlo. 1184 01:06:46,900 --> 01:06:47,900 Di che colore vorresti? 1185 01:06:47,935 --> 01:06:49,400 Oh, borgo a. 1186 01:06:49,435 --> 01:06:50,865 E le dimensioni? 1187 01:06:50,900 --> 01:06:52,400 Oh, dammi un minuto. 1188 01:06:55,400 --> 01:06:56,900 A 38. 1189 01:07:03,400 --> 01:07:04,900 Mi scusi, amore. 1190 01:07:11,400 --> 01:07:13,865 Rob, sei coraggioso con me. 1191 01:07:13,900 --> 01:07:15,900 perché io sono nel cataloghi aziendali? 1192 01:07:15,935 --> 01:07:18,500 No, per Dio, sono molto orgoglioso di te. 1193 01:07:20,000 --> 01:07:23,000 Allora sei coraggioso per qualcos'altro? 1194 01:07:23,035 --> 01:07:24,500 No! no, 1195 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Ho alcune cose per la testa, ma ... 1196 01:07:27,035 --> 01:07:29,000 No, certo che no! 1197 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Beh, 1198 01:07:34,500 --> 01:07:36,500 Conosco quella gravidanza Può raffreddare un uomo. 1199 01:07:36,535 --> 01:07:37,965 Cosa intendi? 1200 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Stavo per darti questo domani, ma ... 1201 01:07:41,500 --> 01:07:45,000 Oh, Micki, è grandioso, grazie. 1202 01:07:45,500 --> 01:07:47,465 Mi sono divertito molto a farlo. 1203 01:07:47,500 --> 01:07:49,500 Sei uscito? Non è supposto che dovresti essere a letto? 1204 01:07:50,000 --> 01:07:51,465 E la tua salute e quella del bambino? 1205 01:07:51,500 --> 01:07:54,500 Va bene, è così Potrei sopportare quel colore. 1206 01:07:56,500 --> 01:07:58,000 Vuoi dire che l'hai cambiato? 1207 01:07:58,500 --> 01:07:59,465 Aj. 1208 01:07:59,500 --> 01:08:02,000 E ha trovato un "cuore" anche sull'etichetta. 1209 01:08:02,035 --> 01:08:05,000 Mettono un cuore invece di amare. 1210 01:08:05,035 --> 01:08:06,465 E sai, Rob. 1211 01:08:06,500 --> 01:08:09,000 Non hanno molti "I heart" "sulle etichette di Carrolls. 1212 01:08:09,035 --> 01:08:12,000 E mi stavo chiedendo, chi l'ha messo lì? 1213 01:08:14,500 --> 01:08:16,465 Micki ... 1214 01:08:16,500 --> 01:08:19,500 Ora, so di averlo la pancia gonfia 1215 01:08:19,535 --> 01:08:21,465 E non sono molto in forma 1216 01:08:21,500 --> 01:08:25,000 E so che non ti presterò abbastanza attenzione 1217 01:08:25,035 --> 01:08:27,000 Non ti biasimo, ma ... 1218 01:08:27,035 --> 01:08:28,500 Micki, 1219 01:08:29,000 --> 01:08:31,500 C'è qualcosa che era in attesa di dirtelo 1220 01:08:31,535 --> 01:08:35,000 Per gli ultimi 6 mesi 1221 01:08:36,500 --> 01:08:37,500 È cattivo? 1222 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Sì. 1223 01:08:44,500 --> 01:08:46,500 Bene, Rob, devo avvertirti 1224 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 Che io non sono una persona molto nessuno emotivo nella mia famiglia è, 1225 01:08:50,035 --> 01:08:52,517 Ma se sei innamorato di una bella ragazza 1226 01:08:52,552 --> 01:08:55,000 Quello non ha pancia e guarda bene in un bikini, 1227 01:08:55,035 --> 01:08:57,000 Io solo ... 1228 01:08:59,100 --> 01:09:00,565 Cosa? Cosa? 1229 01:09:00,600 --> 01:09:01,600 Oh mio Dio! Sta succedendo! 1230 01:09:02,100 --> 01:09:03,065 Cosa? Cos'è? 1231 01:09:03,100 --> 01:09:05,600 Sono in travaglio, posso senti il ​​dolore qui. 1232 01:09:06,100 --> 01:09:07,565 Non può essere, hai ancora 2 mesi. 1233 01:09:07,600 --> 01:09:09,600 Oh, Rob, dovrei saperlo quando sono in travaglio. 1234 01:09:21,100 --> 01:09:23,565 Perché? Se n'è andato 1235 01:09:23,600 --> 01:09:25,100 Bene, era un falso allarme. 1236 01:09:25,600 --> 01:09:26,600 Il Dott. Fibel ci ha detto 1237 01:09:26,635 --> 01:09:28,100 Cosa potrebbe accadere 1238 01:09:30,600 --> 01:09:32,600 Penso di essere eccitato un po '. 1239 01:09:32,635 --> 01:09:33,600 Sì. 1240 01:09:35,100 --> 01:09:36,350 Mi dispiace 1241 01:09:36,385 --> 01:09:37,600 Va bene 1242 01:09:39,600 --> 01:09:41,100 Quindi? 1243 01:09:43,100 --> 01:09:44,600 Y t ? 1244 01:09:45,100 --> 01:09:46,565 Cosa? 1245 01:09:46,600 --> 01:09:49,100 Ti sei innamorato di una donna con una bella faccia senza pancia. 1246 01:09:49,135 --> 01:09:51,600 E indossare un bikini e avere un bell'aspetto? 1247 01:09:51,635 --> 01:09:52,400 No. 1248 01:09:53,100 --> 01:09:54,100 Dio. 1249 01:09:57,600 --> 01:10:00,600 Bene, allora, chi ha messo "Ti fanno cuore" sull'etichetta? 1250 01:10:06,600 --> 01:10:07,600 I. 1251 01:10:09,600 --> 01:10:10,600 Come? 1252 01:10:11,100 --> 01:10:12,600 Sì, questa è la mia cattiva notizia. 1253 01:10:14,600 --> 01:10:16,100 Bene, io ... 1254 01:10:16,135 --> 01:10:17,600 A volte 1255 01:10:18,100 --> 01:10:22,100 Mi sento insicuro, lo sai. 1256 01:10:22,135 --> 01:10:25,600 E solo per, 1257 01:10:26,100 --> 01:10:27,600 Fammi 1258 01:10:28,600 --> 01:10:32,600 Sentiti meglio, io, 1259 01:10:34,100 --> 01:10:36,600 Mi ricordo di me stesso che se nessuno mi ama, 1260 01:10:36,635 --> 01:10:38,165 Io amo me stesso 1261 01:10:38,200 --> 01:10:41,700 Ecco perché l'ho inserito alcuni dei miei vestiti 1262 01:10:42,200 --> 01:10:43,665 Cosa? 1263 01:10:43,700 --> 01:10:46,200 Quasi tutto, davvero. Lo hanno sempre, 1264 01:10:46,700 --> 01:10:48,700 Sai, piccole etichette. 1265 01:10:49,200 --> 01:10:52,200 Oh, Rob, se non altro Ti voglio Ti amerò 1266 01:10:52,235 --> 01:10:54,200 Il nostro bambino ti adora. 1267 01:10:54,235 --> 01:10:55,665 Lo so, lo so 1268 01:10:55,700 --> 01:10:57,200 A volte lo dimentico. 1269 01:12:01,700 --> 01:12:03,450 Molto bene, inizio del parto. 1270 01:12:03,485 --> 01:12:05,200 Iniziano le contrazioni 1271 01:12:07,700 --> 01:12:09,200 Enfcate. 1272 01:12:12,200 --> 01:12:13,200 Tocca il violoncello oggi? 1273 01:12:13,235 --> 01:12:14,200 No. 1274 01:12:17,800 --> 01:12:18,800 6 giorni 1275 01:12:20,300 --> 01:12:21,000 Va bene. 1276 01:12:21,800 --> 01:12:23,800 Le contrazioni finirono. 1277 01:12:24,800 --> 01:12:25,800 Cosa ti sta succedendo? 1278 01:12:25,835 --> 01:12:27,265 Non lo so 1279 01:12:27,300 --> 01:12:29,300 Penso che sia una combinazione di Richard Strauss, 1280 01:12:29,800 --> 01:12:31,765 Primavera, e il bambino qui. 1281 01:12:31,800 --> 01:12:34,550 Dio, non permettere mai cosa chiama junior, giusto? 1282 01:12:34,585 --> 01:12:37,300 Bene, lavoro attivo. Iniziano le contrazioni 1283 01:12:38,300 --> 01:12:40,800 E non lasciare mai cosa Chiama Butch, stai bene? 1284 01:12:41,800 --> 01:12:43,800 Va bene e nessun nome bello, ok? 1285 01:12:45,300 --> 01:12:47,300 Né Nicholas, o Christopher, 1286 01:12:47,335 --> 01:12:50,265 O Adamo, o Jonathan 1287 01:12:50,300 --> 01:12:54,300 O Jennifer, o Gwyneth, o Cherish, o Innocence. 1288 01:12:55,300 --> 01:12:56,800 Le contrazioni finirono. 1289 01:12:58,800 --> 01:12:59,800 O politico, giusto? 1290 01:13:00,800 --> 01:13:02,300 No, America 1291 01:13:02,800 --> 01:13:04,300 O qualcosa che ha a che fare con Dio, 1292 01:13:04,800 --> 01:13:07,300 Pace e libertà, o lampadina ... 1293 01:13:07,335 --> 01:13:09,317 Non lo so Lampadina Salinger 1294 01:13:09,352 --> 01:13:11,265 È mezzo appiccicoso, quello. 1295 01:13:11,300 --> 01:13:13,800 Solo corto e diretto al punto, giusto? 1296 01:13:13,835 --> 01:13:15,567 Joe, Gus, Eddie. 1297 01:13:15,602 --> 01:13:17,300 Non Edward, Eddie 1298 01:13:17,800 --> 01:13:19,765 Sue, Pat, 1299 01:13:19,800 --> 01:13:20,800 Nomi americani, giusto? 1300 01:13:21,300 --> 01:13:22,000 Va bene. 1301 01:13:22,300 --> 01:13:24,800 Molto bene La transizione inizia. 1302 01:13:31,800 --> 01:13:33,800 Pensi di suonare di nuovo il violoncello? 1303 01:13:34,300 --> 01:13:35,265 Non lo so 1304 01:13:35,300 --> 01:13:37,300 Sono sicuro che andrà al provino. 1305 01:13:37,335 --> 01:13:39,300 Ma, sai, la musica non è tutto 1306 01:13:39,335 --> 01:13:41,765 Potrei dedicarmi solo al bambino. 1307 01:13:41,800 --> 01:13:43,800 Penso che sopporteremmo il cadere nell'ingresso del denaro? 1308 01:13:43,835 --> 01:13:45,300 Da 100 dollari all'anno a zero? 1309 01:13:45,335 --> 01:13:46,765 Divertente. 1310 01:13:46,800 --> 01:13:48,800 Ok, allora è riparato. 1311 01:13:49,300 --> 01:13:51,800 Se è una ragazza, sarà Tallulah "Niente missili nucleari" Salinger. 1312 01:13:52,800 --> 01:13:54,300 Ti piace spingere. 1313 01:13:56,800 --> 01:13:58,850 E se è un varn, 1314 01:13:58,885 --> 01:14:00,865 Bartolom Zachary. 1315 01:14:00,900 --> 01:14:04,400 Save "Salva le balene" Cintura di castità Salinger! 1316 01:14:04,435 --> 01:14:06,365 Sì, sarò fuori per un'ora, 1317 01:14:06,400 --> 01:14:08,365 Puoi prendere tutti i miei messaggi? 1318 01:14:08,400 --> 01:14:10,900 E se c'è un'emergenza, chiamami nell'ufficio del dottor Fibel, ok. 1319 01:14:10,935 --> 01:14:12,400 Grazie, ciao. 1320 01:14:14,900 --> 01:14:15,900 Sei pronto? 1321 01:14:16,400 --> 01:14:17,100 Sì. 1322 01:14:19,900 --> 01:14:21,900 Perché stiamo andando a avere queste scatole qui? 1323 01:14:22,400 --> 01:14:24,900 Bene, loro vanno al conservare come in una settimana. 1324 01:14:24,935 --> 01:14:26,365 Il sonogramma fa male? 1325 01:14:26,400 --> 01:14:28,400 Solo se è un sonogramma cantato. 1326 01:14:30,900 --> 01:14:33,150 Sei una madre incinta. 1327 01:14:33,185 --> 01:14:35,042 Sei di nuovo nel club 1328 01:14:35,077 --> 01:14:36,988 Ne hai uno nel forno 1329 01:14:37,023 --> 01:14:38,900 E sta arrivando in fondo alla strada 1330 01:14:49,900 --> 01:14:50,900 Che succede? Cos'è? 1331 01:14:51,400 --> 01:14:52,900 Ho dimenticato le mie chiavi. Li ha lasciati in macchina. 1332 01:14:52,935 --> 01:14:54,400 Non dovevi? 1333 01:14:54,435 --> 01:14:56,400 Bene, sì e no. 1334 01:14:56,900 --> 01:14:58,365 C'è qualcosa che non va? 1335 01:14:58,400 --> 01:15:00,900 Sono qui solo per l'ecografia. 1336 01:15:03,400 --> 01:15:04,900 Rob, andiamo! 1337 01:15:04,935 --> 01:15:05,900 Cosa? 1338 01:15:13,900 --> 01:15:15,400 Mio caro? 1339 01:15:17,900 --> 01:15:19,400 Signora Salinger. 1340 01:15:28,400 --> 01:15:31,400 Buon pomeriggio, vuoi cercare tuo marito? 1341 01:15:32,400 --> 01:15:33,400 Rob! 1342 01:15:55,000 --> 01:15:56,965 Cosa la sta trattenendo? 1343 01:15:57,000 --> 01:15:59,465 Sarei dovuto essere qui ieri. 1344 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 In precedenza, ha detto, Cosa succede se sono stato attivo? 1345 01:16:02,035 --> 01:16:03,000 Sei stato attivo? 1346 01:16:03,035 --> 01:16:04,465 Attivo? 1347 01:16:04,500 --> 01:16:07,500 È stato più attivo quando ho lavorato 1348 01:16:08,500 --> 01:16:10,000 Queste cose mi rendono un po 'debole. 1349 01:16:10,035 --> 01:16:12,000 Sto uscendo Mi prendi in considerazione. 1350 01:16:12,035 --> 01:16:12,965 Rob! 1351 01:16:13,000 --> 01:16:14,500 Sarò fuori. 1352 01:16:21,000 --> 01:16:21,700 Rob! 1353 01:16:22,000 --> 01:16:23,750 Maude! Maude! Ciao. 1354 01:16:23,785 --> 01:16:25,465 Che piacevole sorpresa. 1355 01:16:25,500 --> 01:16:26,500 Come sapevi che ero qui? 1356 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Va tutto bene? 1357 01:16:28,500 --> 01:16:30,500 Tutto è sotto controllo, 3 Settimane da domani. 1358 01:16:30,535 --> 01:16:31,465 Favoloso. 1359 01:16:31,500 --> 01:16:33,000 Devo solo controllare il mio appuntamento. 1360 01:16:33,035 --> 01:16:34,965 Bene, ti sto aspettando qui sotto. 1361 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 Infermiera Verbeck, questo Sono mio marito, Rob Salinger. 1362 01:16:38,035 --> 01:16:39,965 Tuo marito? 1363 01:16:40,000 --> 01:16:42,250 Ricorda il tuo giuramento, Infermiera Verbeck. 1364 01:16:42,285 --> 01:16:44,500 Gli infermieri no Giuramento, signor Salinger. 1365 01:16:44,535 --> 01:16:45,465 Va bene 1366 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Il martedì è ok? 1367 01:16:46,535 --> 01:16:47,965 15:00 1368 01:16:48,000 --> 01:16:49,465 Stai andando a casa? 1369 01:16:49,500 --> 01:16:52,000 No, devo andare a lavorare. 1370 01:16:52,035 --> 01:16:54,500 È stato molto bello che tu sia venuto. 1371 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 A che ora torni a casa stasera? 1372 01:17:01,500 --> 01:17:02,465 Non sono sicuro 1373 01:17:02,500 --> 01:17:05,000 Stiamo facendo qualcosa riguardo Le sterne della California. 1374 01:17:05,500 --> 01:17:06,965 Cos'è? 1375 01:17:07,000 --> 01:17:09,500 È un uccello che migra qui durante l'estate 1376 01:17:11,000 --> 01:17:12,500 Ci vediamo dopo 1377 01:17:12,535 --> 01:17:13,767 Stai bene? 1378 01:17:13,802 --> 01:17:14,965 Sì. Adis. 1379 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 Bene. Ci vediamo dopo 1380 01:17:28,100 --> 01:17:29,100 Coo! 1381 01:17:35,100 --> 01:17:36,100 La mia musica 1382 01:17:44,100 --> 01:17:45,600 Pensavo fossi suo marito. 1383 01:17:45,635 --> 01:17:46,600 Lo sono 1384 01:17:47,100 --> 01:17:49,065 Ma lei ha detto che tu Anche tu eri suo marito. 1385 01:17:49,100 --> 01:17:52,100 No, no, no, lei ha detto che io Era il fratello di suo marito. 1386 01:17:52,600 --> 01:17:54,100 No, non l'ha detto. 1387 01:17:56,600 --> 01:17:58,065 Non lo sapevi. 1388 01:17:58,100 --> 01:18:00,600 Maude lascia sempre l'ultimo parola fuori frase 1389 01:18:01,100 --> 01:18:03,100 È molto confuso se non lo sai. 1390 01:18:03,135 --> 01:18:05,065 Tutta la tua famiglia lo fa. 1391 01:18:05,100 --> 01:18:07,600 Ricorda quando arrivo chi ha detto, "come stai ..." 1392 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 Quindi, "buono"? 1393 01:18:09,600 --> 01:18:10,600 No. 1394 01:18:12,100 --> 01:18:13,100 Hey. 1395 01:18:13,600 --> 01:18:14,565 Perfetto. 1396 01:18:14,600 --> 01:18:17,100 Sì, è tutto a posto. Va tutto bene 1397 01:18:17,135 --> 01:18:19,600 Infermiera Verbeck, questo è mio marito. 1398 01:18:20,100 --> 01:18:21,600 Se questo mi ha detto. 1399 01:18:22,600 --> 01:18:24,600 Non puoi essere troppo attento. 1400 01:18:25,600 --> 01:18:26,300 Quindi stai bene? 1401 01:18:27,100 --> 01:18:28,600 Penso di sì. 1402 01:18:31,600 --> 01:18:33,100 Sei tornato Quando tu ... 1403 01:18:33,135 --> 01:18:34,100 Anche tu. 1404 01:18:34,600 --> 01:18:35,600 Sì, bene, io ... 1405 01:18:35,635 --> 01:18:36,565 Lo farò per te. 1406 01:18:36,600 --> 01:18:37,850 Pensavo avessi detto ... 1407 01:18:37,885 --> 01:18:39,100 Ti accompagnerò all'ascensore. 1408 01:18:39,135 --> 01:18:40,100 Tipo, tu .. 1409 01:18:43,100 --> 01:18:45,600 Beh, non ci avrei mai creduto. 1410 01:18:45,635 --> 01:18:47,065 Cosa? 1411 01:18:47,100 --> 01:18:50,100 Ha ragione. lei mai finire una preghiera 1412 01:18:50,135 --> 01:18:51,367 Chi? 1413 01:18:51,402 --> 01:18:52,600 La tua cu ada. 1414 01:18:54,385 --> 01:18:55,565 Cosa? 1415 01:18:55,600 --> 01:18:59,600 Oh, ho dimenticato l'altro cosa. Ci vediamo in casa. 1416 01:18:59,635 --> 01:19:01,417 Ti vedo in casa. 1417 01:19:01,452 --> 01:19:03,165 Non ho cu ada. 1418 01:19:03,200 --> 01:19:04,700 Rob, mi piacerebbe parlare con te un minuto 1419 01:19:05,200 --> 01:19:06,450 Sì, anche a me. 1420 01:19:06,485 --> 01:19:07,700 Chi era quella donna? 1421 01:19:09,700 --> 01:19:10,665 Vieni qui con me. 1422 01:19:10,700 --> 01:19:12,700 Dice l'infermiera Verbeck che è mia cognata. 1423 01:19:12,735 --> 01:19:14,467 Non ho cu ada. 1424 01:19:14,502 --> 01:19:16,165 Non ho una sorella 1425 01:19:16,200 --> 01:19:17,700 Quello è un armadio. Lo so, lo sappiamo. 1426 01:19:17,735 --> 01:19:19,200 Chi è quella donna? 1427 01:19:20,200 --> 01:19:21,700 L'infermiera Verbeck si droga. 1428 01:19:21,735 --> 01:19:22,700 Cosa? 1429 01:19:23,200 --> 01:19:24,165 Droghe pesanti 1430 01:19:24,200 --> 01:19:25,700 Lei continua a dirmi che quella donna 1431 01:19:27,700 --> 01:19:29,700 che non ho mai visto è mia moglie, dico quello, non è mia moglie, sei mia moglie. 1432 01:19:29,735 --> 01:19:32,467 Dice "che se non fosse così Deve essere la tua cu ada. " 1433 01:19:32,502 --> 01:19:35,200 Poi ha iniziato a parlare di panda in volo, 1434 01:19:35,700 --> 01:19:37,950 E ho detto benissimo È impazzito qui. 1435 01:19:37,985 --> 01:19:40,165 Allora ho detto, questo Bene, lei è mia cognata. " 1436 01:19:40,200 --> 01:19:42,700 Non ti credo Qual è il Dott. Fibel con un tossicodipendente qui? 1437 01:19:43,200 --> 01:19:45,450 Forse stanno avendo una relazione. 1438 01:19:45,485 --> 01:19:47,700 Dr. Fibel e l'infermiera Verbeck. 1439 01:19:47,735 --> 01:19:49,200 Sì, oh, sì. 1440 01:19:51,200 --> 01:19:52,665 È impossibile 1441 01:19:52,700 --> 01:19:54,200 No, no Io sono un giornalista televisivo 1442 01:19:54,700 --> 01:19:56,200 Niente mi sorprende più. 1443 01:19:59,200 --> 01:20:00,200 Oh, ciao 1444 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 Ciao. 1445 01:20:05,700 --> 01:20:07,200 Grazie 1446 01:20:09,200 --> 01:20:10,700 Grazie mille 1447 01:20:16,200 --> 01:20:17,200 Grazie 1448 01:20:21,700 --> 01:20:24,200 Ascolta, non sono interessato se sono armati, 1449 01:20:24,235 --> 01:20:26,700 Se sono armati, o perché sono armati. 1450 01:20:27,200 --> 01:20:28,165 Non mi interessa neanche 1451 01:20:28,200 --> 01:20:30,665 Lo faremo, va bene? 1452 01:20:30,700 --> 01:20:33,700 Dio mi ha chiesto se le modelle nude Sembrano così stupidi per le donne 1453 01:20:33,735 --> 01:20:36,200 Come i modelli per gli uomini. 1454 01:20:36,700 --> 01:20:39,000 Che diavolo? Tutto ciò abbiamo è immagini di teste. 1455 01:20:39,035 --> 01:20:41,417 Qual è il punto? Non puoi vedere i corpi o le armi 1456 01:20:41,452 --> 01:20:43,800 Non voglio vedere i corpi, o le armi, o questo segmento. 1457 01:20:44,300 --> 01:20:47,300 Facciamo tutto in primo piano, o non lo facciamo, ora andiamo! 1458 01:20:47,335 --> 01:20:48,765 Rueden. Rotolamento. 1459 01:20:48,800 --> 01:20:50,300 Dovrei dirlo. Per Dio! 1460 01:20:50,335 --> 01:20:51,765 Eseguilo! 1461 01:20:51,800 --> 01:20:53,300 Stiamo rotolando. 1462 01:20:53,335 --> 01:20:54,300 Oh. 1463 01:21:03,300 --> 01:21:07,800 Sono qui con 6 membri del famoso culto di mishima 1464 01:21:07,835 --> 01:21:10,265 Chi vive insieme, 1465 01:21:10,300 --> 01:21:13,800 Portano tutti le pistole sulla loro gente 1466 01:21:14,300 --> 01:21:16,800 E sono anche modelli nudisti. 1467 01:21:16,835 --> 01:21:17,800 Torna indietro, Sal. 1468 01:21:18,300 --> 01:21:19,300 Resta dove sei, Sal. 1469 01:21:20,800 --> 01:21:22,800 Questo è Le n Cle n. 1470 01:21:22,835 --> 01:21:26,265 Le n, perché? 1471 01:21:26,300 --> 01:21:28,265 Porti una pistola? 1472 01:21:28,300 --> 01:21:30,800 Perché penso che sia un diritto di ogni essere umano 1473 01:21:30,835 --> 01:21:32,800 In questo paese, per proteggere 1474 01:21:33,300 --> 01:21:35,265 E perché sei un modello nudista? 1475 01:21:35,300 --> 01:21:37,800 Perché penso sia giusto di ogni essere umano in questo paese 1476 01:21:38,300 --> 01:21:40,550 per esprimerti come vuoi, 1477 01:21:40,585 --> 01:21:42,800 fintanto che non nuoce a nessuno. 1478 01:21:43,800 --> 01:21:46,800 Non continuo a farlo! È troppo stupido! 1479 01:21:46,835 --> 01:21:49,265 Ehi, spia, Rob ... 1480 01:21:49,300 --> 01:21:51,300 Non sto parlando di essere imbecille. 1481 01:21:51,800 --> 01:21:53,800 Sto parlando del più grande imbecille! 1482 01:21:58,300 --> 01:21:59,300 Chanfles! 1483 01:22:00,300 --> 01:22:02,265 Ecco perché potresti essere scaricato, partner ... 1484 01:22:02,300 --> 01:22:04,800 Non mi interessa, Leo. sono stanco di questa merda. 1485 01:22:05,300 --> 01:22:08,300 Bene, è meglio che tu non lo faccia mostra come questo su CBS. 1486 01:22:08,800 --> 01:22:11,265 CBS Cosa intendi con CBS? 1487 01:22:11,300 --> 01:22:13,765 Oggi, quando l'hanno sentito ti sei rifiutato di fare questo segmento, 1488 01:22:13,800 --> 01:22:16,800 Alla fine si sono interessati a te. Le catene amano l'integrità. 1489 01:22:16,835 --> 01:22:18,900 Ora vogliono parlare con te. 1490 01:22:19,400 --> 01:22:20,900 Cosa? 1491 01:22:20,935 --> 01:22:22,365 Cb ... 1492 01:22:22,400 --> 01:22:24,865 Mio Dio, Leo! 1493 01:22:24,900 --> 01:22:28,400 Questo è meraviglioso! CBS mio dio! 1494 01:22:28,435 --> 01:22:30,365 Sai cosa significa? 1495 01:22:30,400 --> 01:22:31,900 Significa che un terzo della mia vita funzionerà. 1496 01:22:31,935 --> 01:22:33,365 Oh mio Dio 1497 01:22:33,400 --> 01:22:34,900 E come vanno gli altri due terzi? 1498 01:22:35,400 --> 01:22:36,365 Oh ... 1499 01:22:36,400 --> 01:22:38,865 Bene, Maude ha ancora circa 3 settimane 1500 01:22:38,900 --> 01:22:41,400 Sta provando per il phylamy 1501 01:22:41,435 --> 01:22:43,900 Di Micki sono preoccupato Sono passati 2 giorni. 1502 01:22:52,400 --> 01:22:54,900 Grazie Il prossimo per favore. 1503 01:23:35,900 --> 01:23:36,900 Qualcosa succede? 1504 01:23:40,400 --> 01:23:42,400 La fontana si ruppe. 1505 01:23:42,900 --> 01:23:44,400 È per te 1506 01:23:45,400 --> 01:23:46,865 Grazie, sì? 1507 01:23:46,900 --> 01:23:48,400 Mr. Salinger, sua moglie Lui è in ospedale. 1508 01:23:48,435 --> 01:23:51,865 Cosa? Quale signora Salinger? 1509 01:23:51,900 --> 01:23:54,365 No, no, voglio dire, c'è solo una signora Salinger 1510 01:23:54,400 --> 01:23:56,900 ma è mia madre, lo è avere anche un bambino. 1511 01:23:56,935 --> 01:23:58,500 Sei un avvocato o un violoncellista? 1512 01:23:58,535 --> 01:23:59,500 Violoncellista. 1513 01:24:00,500 --> 01:24:02,000 Oh mio Dio, è Maude 1514 01:24:43,500 --> 01:24:45,000 Merda! 1515 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 Ehi! 1516 01:24:52,500 --> 01:24:53,500 Ehi! 1517 01:24:54,000 --> 01:24:55,500 - Vuoi vendere la tua bicicletta? - Vendi la mia bicicletta? 1518 01:24:55,535 --> 01:24:57,500 Mia moglie è nel ospedale che dà alla luce 1519 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 Quanto vuoi per lei? 1520 01:24:59,035 --> 01:24:59,965 40. No, 50 1521 01:25:00,000 --> 01:25:01,500 Dio. 50, fantastico. Grazie 1522 01:25:01,535 --> 01:25:02,965 50. 1523 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 Sì, guarda quello. 1524 01:25:05,000 --> 01:25:06,500 Gesù, come è montata questa cosa? 1525 01:25:06,535 --> 01:25:07,500 Grazie, signore. 1526 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 Grazie 1527 01:25:09,500 --> 01:25:10,500 Ehi! 1528 01:25:16,000 --> 01:25:20,000 Dr. Blake, vedi Dr. Gibson in pediatria. 1529 01:25:20,500 --> 01:25:21,965 Ciao. Ciao. 1530 01:25:22,000 --> 01:25:23,000 La fontana si ruppe. 1531 01:25:41,100 --> 01:25:42,600 Posso usare il tuo telefono chiamare mio marito? 1532 01:25:42,635 --> 01:25:44,100 Se si tratta di una breve chiamata. 1533 01:25:55,600 --> 01:25:56,565 Al. 1534 01:25:56,600 --> 01:25:57,565 Al , Leo? 1535 01:25:57,600 --> 01:25:59,600 Micki, bello sentirti. 1536 01:26:02,100 --> 01:26:04,100 - Rob è lì? Voglio parlare con lui. - No, non è qui in questo momento. 1537 01:26:04,135 --> 01:26:07,100 Ma se è importante, penso So dove trovarlo. 1538 01:26:22,100 --> 01:26:23,600 Oh, Maude, stai bene? 1539 01:26:23,635 --> 01:26:25,100 Ciao, tesoro. 1540 01:26:25,600 --> 01:26:28,850 Se sto bene, tranne che per pochi Spasmi incredibilmente dolorosi 1541 01:26:28,885 --> 01:26:32,100 Questo mi fa credere che ci sia un Dio e quello è un maiale sessista. 1542 01:26:32,135 --> 01:26:34,367 Oh dio, ecco che arriva un altro. 1543 01:26:34,402 --> 01:26:36,600 Dov'è il dottore? 1544 01:26:38,100 --> 01:26:39,565 - Sei il signor Salinger? - Sì. 1545 01:26:39,600 --> 01:26:41,600 Sono contento di averlo trovato. Sua moglie sta dando alla luce. 1546 01:26:41,635 --> 01:26:43,100 Se lo so, è nella tua stanza. 1547 01:26:43,600 --> 01:26:45,100 Deve essere un altro signor Salinger. 1548 01:26:45,135 --> 01:26:46,600 Questo vive a Brentwood. 1549 01:26:47,600 --> 01:26:48,600 Oh mio Dio 1550 01:26:49,100 --> 01:26:50,600 Stai bene? 1551 01:26:50,635 --> 01:26:52,117 Sì. Lascia che ti aiuti. 1552 01:26:52,152 --> 01:26:53,565 Sto bene, grazie. 1553 01:26:53,600 --> 01:26:56,600 Un signor Brody lo ha chiamato. Lei è in ammissione. 1554 01:26:57,100 --> 01:26:57,800 Oh, si? 1555 01:26:58,100 --> 01:26:59,100 Sì. 1556 01:26:59,600 --> 01:27:01,600 Infermiera Adams ... 1557 01:27:01,635 --> 01:27:03,565 Ho bisogno di un telefono. 1558 01:27:03,600 --> 01:27:05,065 Un telefono nella sala parto? 1559 01:27:05,100 --> 01:27:08,100 Suppongo che non avrebbero avuto un tachigrafo qui? 1560 01:27:08,135 --> 01:27:10,100 Tachigrafo TaA nella sala parto? 1561 01:27:10,135 --> 01:27:11,617 Oh, Rob, oh, 1562 01:27:11,652 --> 01:27:13,126 Cosa stai facendo qui? 1563 01:27:13,161 --> 01:27:14,565 Leo me l'ha detto. 1564 01:27:14,600 --> 01:27:17,600 Ho un paziente qui. Questo Sto mandando il bambino di sopra. 1565 01:27:19,200 --> 01:27:20,200 Sono preoccupato per Rob. 1566 01:27:20,700 --> 01:27:21,665 Chi è Rob? 1567 01:27:21,700 --> 01:27:24,200 Mio marito, puoi essere sicuro che lui sa dove sono? 1568 01:27:24,235 --> 01:27:25,200 Assicurazione. 1569 01:27:28,200 --> 01:27:30,200 Hai capito bene. Dov'eri? 1570 01:27:32,200 --> 01:27:34,200 Stavo facendo un'indagine su paramedici e mi hanno portato in ambulanza. 1571 01:27:34,235 --> 01:27:36,665 Oh, Dio! Oh! 1572 01:27:36,700 --> 01:27:38,700 Oh, dov'è il dottore? 1573 01:27:41,200 --> 01:27:45,200 Stavo pensando che uno dei benefici di cesareo non doveva provare dolore. 1574 01:27:45,235 --> 01:27:47,200 Vado a trovare il dottore. 1575 01:27:51,200 --> 01:27:52,700 Maude? 1576 01:27:53,200 --> 01:27:55,450 Dr. Merchant, infermeria station 4b. 1577 01:27:55,485 --> 01:27:57,342 Signor Salinger, sua moglie ha 435 anni. 1578 01:27:57,377 --> 01:27:59,200 Oh, grazie, dov'è l'anestesista? 1579 01:27:59,235 --> 01:28:01,165 Lui è con sua moglie. 1580 01:28:01,200 --> 01:28:03,200 Ma non ho bisogno di un anestesista. 1581 01:28:03,235 --> 01:28:04,700 Non sei la signora Salinger? 1582 01:28:04,735 --> 01:28:05,700 Sì, ma io non ... 1583 01:28:05,735 --> 01:28:06,700 Oh. 1584 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 - Dove sei stato? - Mi dispiace. 1585 01:28:08,700 --> 01:28:09,665 Sei l'anestesista? 1586 01:28:09,700 --> 01:28:11,700 Sì, ma gli ho detto di no Avevo bisogno di un anestesista. 1587 01:28:12,200 --> 01:28:13,700 Se lo so, non è per te 1588 01:28:13,735 --> 01:28:15,165 È per la donna del 421. 1589 01:28:15,200 --> 01:28:18,700 L'unico paziente quello Ho per anestesia è 1590 01:28:18,735 --> 01:28:19,700 Signora Salinger. 1591 01:28:20,200 --> 01:28:21,200 Se sei tu. 1592 01:28:21,700 --> 01:28:23,200 Sì, ma io non sono Ces rea. 1593 01:28:23,700 --> 01:28:25,700 Se ce l'hai, secondo questo. 1594 01:28:26,200 --> 01:28:28,665 Un momento, oh, no. 1595 01:28:28,700 --> 01:28:31,700 Questo è il paziente del dottor Fibel 1596 01:28:31,735 --> 01:28:34,700 E questo è del dott. G-Glztszki. 1597 01:28:35,200 --> 01:28:37,200 C'è un'altra signora Salinger in ospedale? 1598 01:28:37,700 --> 01:28:39,200 Stai dando alla luce? 1599 01:28:40,700 --> 01:28:41,700 Poteva sbrigarsi e andare a vederla? 1600 01:28:42,200 --> 01:28:43,165 Sembrava molto ansiosa. 1601 01:28:43,200 --> 01:28:45,200 Perché non vedi se puoi essere nella prossima stanza? 1602 01:28:45,235 --> 01:28:46,717 Non lo vorrai vicino a te 1603 01:28:46,752 --> 01:28:48,200 Cosa succede se si confondono? 1604 01:28:48,700 --> 01:28:50,700 Hai un taglio cesareo e lei ha una nascita naturale. 1605 01:28:50,735 --> 01:28:51,700 Succede sempre 1606 01:28:52,200 --> 01:28:54,165 Ma non in questo ospedale. 1607 01:28:54,200 --> 01:28:56,500 Beh, forse è un tuo parente. 1608 01:28:56,535 --> 01:28:58,800 No, lei non parla inglese. 1609 01:28:58,835 --> 01:29:00,265 È austriaco. 1610 01:29:00,300 --> 01:29:02,265 Non hai niente di cui parlare. 1611 01:29:02,300 --> 01:29:04,800 Dottore, potrei andare a vederla? Sarà ces rea 1612 01:29:05,300 --> 01:29:07,550 una consegna ad alto rischio, tero irritabile, la sua schiena la sta uccidendo, 1613 01:29:07,585 --> 01:29:09,800 La tua cervice non è piatta, A volte le dita tremano. 1614 01:29:09,835 --> 01:29:11,800 Pensavo avessi detto che non parlavo inglese. 1615 01:29:11,835 --> 01:29:13,765 Lo so 1616 01:29:13,800 --> 01:29:15,300 Lo so, Dio! 1617 01:29:16,300 --> 01:29:17,300 Sei così bella. 1618 01:29:17,335 --> 01:29:18,265 Bugie. 1619 01:29:18,300 --> 01:29:20,800 Solo quello che voglio sentire. 1620 01:29:20,835 --> 01:29:22,317 Oh, bene, bene, bene 1621 01:29:22,352 --> 01:29:23,765 Quindi, come stiamo andando? 1622 01:29:23,800 --> 01:29:25,800 Sono felice che tu sia qui, c'era un ragazzo che voleva darmi l'anestesia 1623 01:29:25,835 --> 01:29:27,300 Stavo cercando di ottenere l'anestesia. 1624 01:29:27,335 --> 01:29:28,765 Sì. Chi era? 1625 01:29:28,800 --> 01:29:32,300 Un dottore Avevo un accento, non conosco il suo nome. 1626 01:29:32,335 --> 01:29:33,765 Fammi vedere come va. 1627 01:29:33,800 --> 01:29:37,550 Ci vediamo tra un minuto. Ora sono tornato. 1628 01:29:37,585 --> 01:29:41,300 Dr. Winters, Dr. Winters, ammissione. 1629 01:29:41,800 --> 01:29:43,550 Oh, Rob, dove sei stato? 1630 01:29:43,585 --> 01:29:45,300 Oh, è una storia tremenda. 1631 01:29:47,800 --> 01:29:50,800 A questa donna il marito Ha lasciato e lasciato il paese, 1632 01:29:50,835 --> 01:29:53,800 Ero solo, solo Ero amichevole. 1633 01:29:53,835 --> 01:29:55,265 Rob! Chi è quello? 1634 01:29:55,300 --> 01:29:57,300 Oh, quella è la donna Te l'ho detto. 1635 01:29:57,800 --> 01:30:01,300 Poverino, e tu che sei così essere gentile con lei 1636 01:30:01,335 --> 01:30:02,800 Chiamalo qualcosa da leggere 1637 01:30:02,835 --> 01:30:04,300 Bene. Ora sono tornato. 1638 01:30:04,335 --> 01:30:05,265 Dove stai andando? 1639 01:30:05,300 --> 01:30:06,550 Lei sta dando alla luce. 1640 01:30:06,585 --> 01:30:07,765 Bene, anche a me. 1641 01:30:07,800 --> 01:30:09,765 Ma lo sarai anestesia in qualsiasi momento. 1642 01:30:09,800 --> 01:30:11,800 Quando metti l'anestetico, C'è un terribile dolore in corso. 1643 01:30:11,835 --> 01:30:13,800 So quello che faccio, signor Salinger. 1644 01:30:13,835 --> 01:30:15,265 Bene, ora sono tornato. 1645 01:30:15,300 --> 01:30:17,265 Oh, Rob. Ora torno indietro 1646 01:30:17,300 --> 01:30:20,300 Manutenzione a 2-Ovest Manutenzione 2-West. 1647 01:30:21,300 --> 01:30:24,300 Questo ti farà sentire molto meglio. 1648 01:30:25,800 --> 01:30:27,300 Dio, odio le iniezioni. 1649 01:30:29,300 --> 01:30:31,800 Ho bisogno di te quando le contrazioni si fermano, 1650 01:30:31,835 --> 01:30:32,800 Non quando sono finiti. 1651 01:30:32,835 --> 01:30:34,265 Sì, mi dispiace. 1652 01:30:34,300 --> 01:30:36,800 Ora sono tornato. Fai quello che puoi stare con mia moglie 1653 01:30:36,835 --> 01:30:38,900 Questo è quello che sto provando fare, dott. Glesetski. 1654 01:30:38,935 --> 01:30:39,917 Glztszki. 1655 01:30:39,952 --> 01:30:40,900 Glz ... 1656 01:30:41,400 --> 01:30:42,400 Oh, Rob! 1657 01:30:42,435 --> 01:30:43,365 Oh. 1658 01:30:43,400 --> 01:30:45,365 Chi è quello? 1659 01:30:45,400 --> 01:30:46,900 A proposito di coincidenza È l'altra signora Salinger. 1660 01:30:46,935 --> 01:30:48,900 La mettono nella prossima stanza .. 1661 01:30:49,400 --> 01:30:51,400 Mi piacerebbe sapere l'altra signora Salinger. 1662 01:30:51,435 --> 01:30:52,365 No! 1663 01:30:52,400 --> 01:30:53,865 No, va bene. 1664 01:30:53,900 --> 01:30:55,900 Sono sicuro che ti piacerebbe incontrarti, 1665 01:30:55,935 --> 01:30:57,400 Ma non dovresti alzarti dal letto. 1666 01:30:57,435 --> 01:30:58,900 Rob, sto bene. 1667 01:30:59,400 --> 01:31:00,865 No, non puoi correre il rischio. 1668 01:31:00,900 --> 01:31:03,900 Chiederò al dottor Glztszki. non alzati finché non te lo dico. 1669 01:31:06,900 --> 01:31:09,400 Dottore, mia moglie ci sta provando per alzarsi dal letto 1670 01:31:09,435 --> 01:31:10,865 Non c'è motivo perché non posso, 1671 01:31:10,900 --> 01:31:12,900 A meno che tu non abbia un monitorare il cuore del feto. 1672 01:31:12,935 --> 01:31:13,900 - Non hai? - No. 1673 01:31:14,400 --> 01:31:15,400 Non dovrebbe? 1674 01:31:15,900 --> 01:31:17,900 Alcuni medici lo credono si, per maggiore cautela 1675 01:31:17,935 --> 01:31:19,900 ma a mio parere, non è necessario. 1676 01:31:20,400 --> 01:31:22,365 Oh, fantastico. Pochissimi medici sono così. 1677 01:31:22,400 --> 01:31:26,400 La maggior parte ha paura di le richieste di cattive pratiche. 1678 01:31:29,400 --> 01:31:30,900 La dottoressa Fibel sta arrivando. 1679 01:31:30,935 --> 01:31:32,400 Molto bene Micki, ickMicki, stai bene? 1680 01:31:32,435 --> 01:31:33,900 Oh, Rob. Oh, ciao 1681 01:31:34,400 --> 01:31:35,400 Dove sei stato? 1682 01:31:35,900 --> 01:31:37,900 Mi sdrai, ma quella donna aveva bisogno un monitor per i feti del feto. 1683 01:31:37,935 --> 01:31:38,865 Cosa? 1684 01:31:38,900 --> 01:31:40,900 MonitorA monitor per i feti del feto! 1685 01:31:41,400 --> 01:31:42,865 Quale donna? 1686 01:31:42,900 --> 01:31:44,650 Dr. Kondoleon che c'è un'altra donna 1687 01:31:44,685 --> 01:31:46,400 La signora Salinger nell'altra stanza. 1688 01:31:46,900 --> 01:31:48,865 - Non l'ha detto? - Sì. 1689 01:31:48,900 --> 01:31:49,900 Monitorare per il cuore del feto. 1690 01:31:49,935 --> 01:31:51,400 Bene. 1691 01:31:54,400 --> 01:31:57,900 Torna indietro, signora Salinger. La dottoressa vuole un monitor 1692 01:31:57,935 --> 01:31:59,400 Penso che vedrò quella donna. 1693 01:31:59,900 --> 01:32:00,865 No, no, non puoi. 1694 01:32:00,900 --> 01:32:02,365 Penso che non dovresti fermarti. 1695 01:32:02,400 --> 01:32:03,900 No! Mi sento meraviglioso 1696 01:32:03,935 --> 01:32:04,900 No, non puoi. 1697 01:32:05,400 --> 01:32:07,400 Non gli piacerebbe affatto. Ha una fobia di madri. 1698 01:32:07,435 --> 01:32:08,900 Se? Voglio essere gentile con lei. 1699 01:32:08,935 --> 01:32:09,900 Ti farà rotolare dentro. 1700 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Ti dirò che stai arrivando. 1701 01:32:11,435 --> 01:32:12,400 Va bene. 1702 01:32:15,400 --> 01:32:18,400 Questa donna nella sala è entusiasta 1703 01:32:18,435 --> 01:32:21,000 E che hanno iniettato. 1704 01:32:21,035 --> 01:32:22,500 È così 1705 01:32:29,500 --> 01:32:32,000 Qui, gatico, gatico, gatico, gatico. 1706 01:32:42,000 --> 01:32:43,000 Rob! 1707 01:32:44,500 --> 01:32:47,000 Signora Salinger, sono la signora Salinger. 1708 01:33:09,500 --> 01:33:11,500 Povera ragazza 1709 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 Oh, è così pazza. 1710 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Alzati dal letto, gatto. 1711 01:33:21,000 --> 01:33:22,465 Rob, stai sudando. 1712 01:33:22,500 --> 01:33:24,465 Bene, è un lavoro difficile. 1713 01:33:24,500 --> 01:33:27,000 Perché non ti togli la giacca? 1714 01:33:30,500 --> 01:33:32,000 Hai il mio maglione. 1715 01:33:32,035 --> 01:33:32,965 Sì. 1716 01:33:33,000 --> 01:33:34,000 Signor Salinger 1717 01:33:34,035 --> 01:33:34,965 Cosa? 1718 01:33:35,000 --> 01:33:36,000 Dai, per favore. 1719 01:33:36,035 --> 01:33:37,000 Oh. 1720 01:33:41,500 --> 01:33:42,465 Mr. Salinger, 1721 01:33:42,500 --> 01:33:44,965 Ne ho già abbastanza di questa immoralità. 1722 01:33:45,000 --> 01:33:47,500 Sto per entrare e dirglielo fedele a sua moglie in questo momento. 1723 01:33:47,535 --> 01:33:50,500 No, no, per favore, per per favore non puoi farmi questo. 1724 01:33:51,000 --> 01:33:53,750 A Micki resta un'ora per la chirurgia e Maude, Maude. 1725 01:33:53,785 --> 01:33:56,500 Quelle notizie non ti influenzeranno per la chirurgia a questo punto. 1726 01:33:56,535 --> 01:34:00,100 Il dottor Fibel e io abbiamo Ne ho discusso molte volte. 1727 01:34:00,135 --> 01:34:01,165 Te lo dirò alle due di domani. 1728 01:34:03,500 --> 01:34:07,100 Di un altro uomo ci avrebbe creduto, ma di a serpente e lumaca come te, io non la penso così. 1729 01:34:07,135 --> 01:34:09,100 Infermiera Verbeck, per favore, non posso ... 1730 01:34:09,135 --> 01:34:10,100 Rob? 1731 01:34:11,100 --> 01:34:12,065 Se? 1732 01:34:12,100 --> 01:34:14,065 Dove l'hai preso? 1733 01:34:14,100 --> 01:34:16,565 Oh, quella donna voleva che vedresti le sue cose. 1734 01:34:16,600 --> 01:34:19,100 Dio, è fantastico, mi sarebbe piaciuto L'avrei spedito 3 mesi fa. 1735 01:34:19,135 --> 01:34:21,565 Ti dirò che ti è piaciuto. 1736 01:34:21,600 --> 01:34:25,100 Ho brutte notizie Signora Salinger. Dr. Fibel e io ... 1737 01:34:26,600 --> 01:34:28,100 Come lo spiego? 1738 01:34:29,100 --> 01:34:31,100 Dr. Fibel e io ... 1739 01:34:31,135 --> 01:34:33,100 Va bene, sì. 1740 01:34:33,135 --> 01:34:34,100 Lo sai? 1741 01:34:34,135 --> 01:34:35,065 Sì. 1742 01:34:35,100 --> 01:34:37,565 E non ti dà fastidio? 1743 01:34:37,600 --> 01:34:39,600 Perché dovrei preoccuparmi? 1744 01:34:39,635 --> 01:34:41,600 Francamente, sono sotto shock. 1745 01:34:42,100 --> 01:34:45,100 Cosa dovrei fare annullare l'operazione ... 1746 01:34:48,600 --> 01:34:53,100 perché il mio dottore ha un romanticismo con la tua infermiera? 1747 01:34:53,135 --> 01:34:54,565 Cosa? 1748 01:34:54,600 --> 01:34:57,100 Chi sta avendo un storia d'amore con la dottoressa Fibel. 1749 01:34:57,135 --> 01:34:59,100 Che diavolo sta dicendo? 1750 01:34:59,600 --> 01:35:02,100 Non sono quel tipo di donna. Neppure il dottor Fibel. 1751 01:35:09,600 --> 01:35:10,600 Micki, Micki, 1752 01:35:11,600 --> 01:35:14,065 Va tutto bene? 1753 01:35:14,100 --> 01:35:16,100 Rob, conosci quell'infermiera Verbeck 1754 01:35:16,135 --> 01:35:18,100 È un po 'in menopausa? 1755 01:35:19,100 --> 01:35:20,100 Ora sono tornato. 1756 01:35:20,600 --> 01:35:21,600 Rob. 1757 01:35:21,635 --> 01:35:22,565 Sì. 1758 01:35:22,600 --> 01:35:23,600 Quel maglione 1759 01:35:24,600 --> 01:35:25,565 Maglione? 1760 01:35:25,600 --> 01:35:28,600 L'hai messo maglione. Quel maglione verde. 1761 01:35:28,635 --> 01:35:30,565 Ma io amo di cosa stai parlando? 1762 01:35:30,600 --> 01:35:33,600 Non dirmi di cosa sto parlando. 1763 01:35:33,635 --> 01:35:36,600 Cosa stai indossando quel maglione verde? 1764 01:35:36,635 --> 01:35:37,565 Tu ... 1765 01:35:37,600 --> 01:35:39,200 No, stavo indossando un cappotto. 1766 01:35:39,235 --> 01:35:40,200 No, no 1767 01:35:41,200 --> 01:35:42,200 T , t ... 1768 01:35:42,700 --> 01:35:44,165 L'hai avuto su ... 1769 01:35:44,200 --> 01:35:47,200 Avevi un cappotto ma quello era prima. 1770 01:35:47,235 --> 01:35:48,200 - Non io. - Cosa? 1771 01:35:48,700 --> 01:35:49,400 No, tesoro. 1772 01:35:49,700 --> 01:35:50,700 Devi cercare di rilassarti. 1773 01:35:50,735 --> 01:35:51,665 Non è vero? 1774 01:35:51,700 --> 01:35:53,200 No, no, stavo solo indossando un cappotto. 1775 01:35:53,235 --> 01:35:54,700 Va bene? Oh, cielo. 1776 01:35:56,200 --> 01:35:59,200 Penso che l'iniezione Mi sta facendo allucinare. 1777 01:35:59,235 --> 01:36:00,200 Sì, bene ... 1778 01:36:00,700 --> 01:36:01,700 Hai visto il gattino? 1779 01:36:01,735 --> 01:36:02,665 Se ... 1780 01:36:02,700 --> 01:36:03,700 Sì, c'è un gattino ... 1781 01:36:03,735 --> 01:36:06,165 Cos'è? 1782 01:36:06,200 --> 01:36:08,700 Sto per mettere l'anestesia ora locale, signora Salinger. 1783 01:36:08,735 --> 01:36:10,700 Non lasciare che metta l'anestesia .. 1784 01:36:11,200 --> 01:36:12,700 Se stai per entrare, 1785 01:36:13,200 --> 01:36:14,700 Signor Salinger, sarebbe meglio se tu andassi ora. 1786 01:36:14,735 --> 01:36:16,700 Non farmi anestetizzare. 1787 01:36:16,735 --> 01:36:17,700 Perché no? 1788 01:36:17,735 --> 01:36:19,217 Robby! 1789 01:36:20,700 --> 01:36:22,700 Mi scusi Ora sono tornato. 1790 01:36:23,700 --> 01:36:24,665 "Robby"? 1791 01:36:24,700 --> 01:36:26,700 Dov'è il mio dottore? 1792 01:36:28,200 --> 01:36:29,950 Dov'è Rob? 1793 01:36:29,985 --> 01:36:31,700 Proprio qui, Maudie. 1794 01:36:35,700 --> 01:36:36,700 Oh, salve, tesoro. 1795 01:36:38,700 --> 01:36:41,665 Va bene. Trattieni il respiro 1796 01:36:41,700 --> 01:36:44,200 Dio, cos'è questo? La bambina di Rosemary? 1797 01:36:44,235 --> 01:36:45,200 Che tempo di differenza hanno? 1798 01:36:45,700 --> 01:36:46,700 Viene. 1799 01:36:47,200 --> 01:36:49,700 Va bene, andiamo. Iscriviti una vestaglia Mr. Salinger 1800 01:36:49,735 --> 01:36:50,500 In questo momento? 1801 01:36:50,700 --> 01:36:52,200 - Vuole stare con lei, no? - Sì. 1802 01:36:55,200 --> 01:36:57,950 Infermiera Adams, infermiera Adams ... 1803 01:36:57,985 --> 01:37:00,665 Nella stanza di lavaggio, dottore. 1804 01:37:00,700 --> 01:37:03,200 Devo cambiare prima di scoparlo. 1805 01:37:03,235 --> 01:37:04,700 Entra, è un'emergenza. 1806 01:37:04,735 --> 01:37:05,967 Un'emergenza? 1807 01:37:06,002 --> 01:37:07,200 Sì, basta inserire. 1808 01:37:07,700 --> 01:37:10,200 Dr. Kent, chiama l'operatore. 1809 01:37:13,200 --> 01:37:14,200 Lo sanno. 1810 01:37:14,700 --> 01:37:15,700 Sanno cosa? Chi? 1811 01:37:16,200 --> 01:37:18,165 I Salingers. 1812 01:37:18,200 --> 01:37:21,800 Sanno che amo il tuo corpo come la cattedrale francese. 1813 01:37:25,300 --> 01:37:29,800 Beh, non mi interessa Chi lo sa, Mary. 1814 01:37:29,835 --> 01:37:33,300 Tu sei mia moglie e io sono il tuo uomo! 1815 01:37:41,300 --> 01:37:44,300 Tuttavia, se loro Sanno come mantenere un segreto. 1816 01:37:44,800 --> 01:37:46,300 Anche io 1817 01:37:51,300 --> 01:37:52,765 Micki. 1818 01:37:52,800 --> 01:37:54,765 Caro, vieni, Micki. 1819 01:37:54,800 --> 01:37:56,300 Rob, che bel cappello. 1820 01:37:56,335 --> 01:37:57,567 Escchame. Non posso ... 1821 01:37:57,602 --> 01:37:58,765 Ti piace il mio cappello? 1822 01:37:58,800 --> 01:38:02,300 Non posso andare in chirurgia con te, non posso. 1823 01:38:02,335 --> 01:38:03,800 Non ti preoccupare, non svenierai. 1824 01:38:03,835 --> 01:38:04,765 Ay! 1825 01:38:04,800 --> 01:38:05,765 Ayyy, ayyy. 1826 01:38:05,800 --> 01:38:07,300 Non sono uno di quelli che si capovolgono facilmente. 1827 01:38:07,335 --> 01:38:08,800 Devo stare con l'altra signora Salinger. 1828 01:38:09,300 --> 01:38:10,300 Come hai potuto? 1829 01:38:10,800 --> 01:38:12,800 Hai l'anestesia lei ha solo me. 1830 01:38:15,300 --> 01:38:16,800 Cosa intendi, la conosci prima? 1831 01:38:17,300 --> 01:38:18,765 Sì, 9 mesi fa 1832 01:38:18,800 --> 01:38:20,300 Dimmi che non è il tuo amante. 1833 01:38:20,800 --> 01:38:22,800 Non lo è, non lo farebbe a te. 1834 01:38:23,300 --> 01:38:24,800 È mia moglie! 1835 01:38:24,835 --> 01:38:25,765 - Cosa? - Sì. 1836 01:38:25,800 --> 01:38:29,800 È impossibile! Cllate Sono tua moglie! 1837 01:38:29,835 --> 01:38:31,800 Sì, ma anche lei. Ho 2 mogli. 1838 01:38:32,300 --> 01:38:34,300 Non lasciarmi! Non lasciarmi! 1839 01:38:34,800 --> 01:38:35,800 Non ti lascerò. 1840 01:38:35,835 --> 01:38:37,265 Per favore. 1841 01:38:37,300 --> 01:38:40,300 Hai dormito con le piace Fibel con Verbeck. 1842 01:38:40,335 --> 01:38:41,765 Desmyala! 1843 01:38:41,800 --> 01:38:43,800 Oh, Dio, non posso crederci! 1844 01:38:46,300 --> 01:38:48,765 Rob! Ehi! 1845 01:38:48,800 --> 01:38:50,800 Il giornalista americano Rob Salinger 1846 01:38:50,835 --> 01:38:53,817 Sta avendo un bambino. 1847 01:38:53,852 --> 01:38:56,800 Rob, Rob, hey, Rob! 1848 01:38:56,835 --> 01:38:58,867 Rueden. 1849 01:38:58,902 --> 01:39:00,900 Rob, no! 1850 01:39:18,900 --> 01:39:20,400 È una ragazza, tesoro. 1851 01:39:20,900 --> 01:39:21,900 È bellissimo 1852 01:39:21,935 --> 01:39:22,900 Se? 1853 01:39:27,900 --> 01:39:31,900 Ci vorrà per essere pulito per il resto della sua vita. 1854 01:39:31,935 --> 01:39:33,900 Lei è una ragazza bellissima. 1855 01:39:34,900 --> 01:39:38,400 Pap , c'è qualcosa che devo dirti. 1856 01:40:34,400 --> 01:40:35,900 Ciao, ciao 1857 01:40:36,900 --> 01:40:38,400 Come stai? 1858 01:40:47,500 --> 01:40:48,965 Bene, considerando tutto, 1859 01:40:49,000 --> 01:40:50,465 Sei fortunato che non ti abbia ucciso. 1860 01:40:50,500 --> 01:40:52,500 Tutto sommato, lo avrei fatto Ho preferito che lo faccia. 1861 01:40:54,500 --> 01:40:57,000 Le tue mogli hanno chiamato la polizia? 1862 01:40:57,500 --> 01:40:58,965 Non ancora 1863 01:40:59,000 --> 01:41:01,000 Vogliono prima parlare con me. 1864 01:41:01,500 --> 01:41:02,750 Di cosa? 1865 01:41:02,785 --> 01:41:03,965 Non hai sentito 1866 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 Odio pensare. 1867 01:41:08,500 --> 01:41:10,000 Vuoi che ti prenda? 1868 01:41:10,500 --> 01:41:11,200 No. 1869 01:41:13,000 --> 01:41:14,465 Cosa raccogli? 1870 01:41:14,500 --> 01:41:17,500 Non penso ci sia molto da raccogliere. 1871 01:41:21,500 --> 01:41:23,600 Ti ero molto affezionato, Rob. 1872 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 Si accomodi. 1873 01:41:43,000 --> 01:41:44,500 Entrambi sembrano buoni. 1874 01:41:48,500 --> 01:41:52,000 Rob, proveremo a fare questo il più rapidamente possibile. 1875 01:41:52,500 --> 01:41:55,000 Questo è facile per te, lo sai. 1876 01:41:55,035 --> 01:41:55,965 Non lo è. 1877 01:41:56,000 --> 01:41:58,465 Abbiamo parlato molto. 1878 01:41:58,500 --> 01:42:00,465 Ci siamo incontrati 1879 01:42:00,500 --> 01:42:04,000 E abbiamo preso una decisione, Rob. 1880 01:42:04,035 --> 01:42:07,000 E se non lo segui, 1881 01:42:07,500 --> 01:42:09,000 Chiameremo il procuratore distrettuale 1882 01:42:09,035 --> 01:42:10,465 E imprigionati. 1883 01:42:10,500 --> 01:42:12,465 Giuro che non ho mai voluto ... 1884 01:42:12,500 --> 01:42:15,250 Non importa molto ora, Rob. 1885 01:42:15,285 --> 01:42:18,000 Il fatto è che hai ingannato. 1886 01:42:18,035 --> 01:42:19,600 E hai fatto del male. 1887 01:42:19,635 --> 01:42:21,565 E criminale. 1888 01:42:21,600 --> 01:42:24,565 E noi non vogliamo vederti più. 1889 01:42:24,600 --> 01:42:27,600 Vogliamo un divorzio il più presto possibile. 1890 01:42:30,600 --> 01:42:33,100 E non sarai in grado di vedere i bambini mai più. 1891 01:42:39,100 --> 01:42:40,100 Mai? 1892 01:42:42,600 --> 01:42:43,600 Mai. 1893 01:43:52,600 --> 01:43:53,600 Ciao. 1894 01:44:07,200 --> 01:44:08,200 Oh, Dio! 1895 01:44:09,200 --> 01:44:10,700 Buongiorno 1896 01:44:12,200 --> 01:44:14,200 Buongiorno 1897 01:44:14,235 --> 01:44:16,200 Oh, Dio. 1898 01:44:16,700 --> 01:44:19,200 Guarda cosa ho fatto a casa tua. 1899 01:44:19,235 --> 01:44:21,200 Ho buttato giù i mobili. 1900 01:44:23,200 --> 01:44:25,165 Ti ho rotto i vestiti. 1901 01:44:25,200 --> 01:44:28,700 Ho lavorato con il giardiniere vomito sul tuo tappeto. 1902 01:44:31,200 --> 01:44:33,200 Colpisci il tuo frigorifero 1903 01:44:34,700 --> 01:44:36,200 Con una mazza da baseball. 1904 01:44:39,700 --> 01:44:42,165 Pastelli su tutte le pareti 1905 01:44:42,200 --> 01:44:45,200 Ecco a cosa servono gli amici, per abusare. 1906 01:44:45,235 --> 01:44:48,200 Ora, a rischio di sembrare insensibile, 1907 01:44:48,700 --> 01:44:50,665 Non pensi sia ora 1908 01:44:50,700 --> 01:44:52,700 che inizi a comporre? 1909 01:44:56,200 --> 01:44:57,700 Non penso di poterlo fare. 1910 01:45:16,200 --> 01:45:18,200 È in un modo terribile. 1911 01:45:19,700 --> 01:45:22,700 Non pensi che lo meriti? 1912 01:45:22,735 --> 01:45:24,467 Micki, ti ama. 1913 01:45:24,502 --> 01:45:26,200 Sì, a Maude? 1914 01:45:27,700 --> 01:45:29,165 Anche lui la ama. 1915 01:45:29,200 --> 01:45:32,200 Sta mentendo ed è un ingannevole b gamo. 1916 01:45:32,700 --> 01:45:34,165 Voleva dirti, 1917 01:45:34,200 --> 01:45:36,200 Ma temevo che avresti perso il bambino. 1918 01:45:36,235 --> 01:45:38,165 E Maude? 1919 01:45:38,200 --> 01:45:40,765 Pensavo che ti avrebbe spezzato il cuore. 1920 01:45:40,800 --> 01:45:43,800 Ho paura che ci siano quanti cuori spezzati Leo. 1921 01:45:43,835 --> 01:45:46,800 Guarda, non te lo sto dicendo Ho avuto grandi errori. 1922 01:45:46,835 --> 01:45:48,765 Quando si arriva a valutare, 1923 01:45:48,800 --> 01:45:50,800 Rob ha ragione con Custer e Nixon. 1924 01:45:51,300 --> 01:45:53,300 Cosa vuoi che faccia, Leo? 1925 01:45:53,335 --> 01:45:54,800 Lascialo vedere i bambini. 1926 01:45:54,835 --> 01:45:55,800 Li vede. 1927 01:45:57,300 --> 01:45:59,265 - Vedi? - Sì. 1928 01:45:59,300 --> 01:46:02,800 Ogni volta che porto il Ho fatto una passeggiata, lui mi segue. 1929 01:46:02,835 --> 01:46:04,765 L'ho portata al parco l'altro giorno, 1930 01:46:04,800 --> 01:46:07,300 Ed era nascosto dall'albero nell'albero. 1931 01:46:07,335 --> 01:46:10,300 Penso che si sia quasi ucciso. 1932 01:46:16,300 --> 01:46:18,800 Mi sembra che stia succedendo per un brutto momento, 1933 01:46:19,300 --> 01:46:20,800 Ma lo cercò. 1934 01:46:20,835 --> 01:46:22,300 Ti sta seguendo? 1935 01:46:22,800 --> 01:46:23,500 Sì. 1936 01:46:24,800 --> 01:46:27,265 Venerdì, papà ci ha portato dal pediatra, 1937 01:46:27,300 --> 01:46:30,300 E Rob ci ha seguiti fino a all'interno dell'edificio. 1938 01:46:43,300 --> 01:46:46,300 Penso che dovrò parlare con lui. 1939 01:46:46,335 --> 01:46:47,800 Non fargli del male, papà. 1940 01:47:11,300 --> 01:47:13,265 Sono un uomo disperato, Leo. 1941 01:47:13,300 --> 01:47:14,800 Stiamo parlando di a sic pata al potere. 1942 01:47:15,300 --> 01:47:17,300 Devi tornare indietro lavoro. Tieniti occupato 1943 01:47:17,800 --> 01:47:19,265 Aumenta la tua autostima 1944 01:47:19,300 --> 01:47:21,900 Come posso aumentare qualcosa che non ho? 1945 01:47:21,935 --> 01:47:23,365 Hai considerato la terapia? 1946 01:47:23,400 --> 01:47:24,865 Non ho bisogno di uno psichiatra, Leo. 1947 01:47:24,900 --> 01:47:27,400 Ho bisogno dei miei figli. Ho Due bambini preziosi. 1948 01:47:27,435 --> 01:47:29,365 Almeno penso che siano belli. 1949 01:47:29,400 --> 01:47:31,650 Non posso avvicinarmi a loro buono a dirsi. 1950 01:47:31,685 --> 01:47:33,900 Dovrei essere in grado di avvicinarmi Altro da dire, Leo. 1951 01:47:33,935 --> 01:47:35,900 Dovrebbe essere in grado di, tenerli e tenerli, 1952 01:47:36,400 --> 01:47:38,900 E cambia i pannolini, per l'amor di Dio. 1953 01:47:42,400 --> 01:47:44,900 Ho pianto di più la scorsa settimana di quello che ho pianto in tutta la mia infanzia. 1954 01:47:45,400 --> 01:47:46,865 Ti do la mia parola su quello, 1955 01:47:46,900 --> 01:47:49,365 E ho avuto un'infanzia molto bella. 1956 01:47:49,400 --> 01:47:52,365 Rob, Rob, sei il benvenuto. 1957 01:47:52,400 --> 01:47:56,400 Grazie, preferisco soffrire un posto che ostacola di meno. 1958 01:47:59,400 --> 01:48:00,365 Al? 1959 01:48:00,400 --> 01:48:02,900 Micki, sta andando a pezzi. 1960 01:48:02,935 --> 01:48:04,365 Dov'è? 1961 01:48:04,400 --> 01:48:07,400 Quando mi ha lasciato ha detto qualcosa per comprare una corda. 1962 01:49:35,500 --> 01:49:37,465 Figlio di puttana! 1963 01:49:37,500 --> 01:49:39,500 Lascia il mio bambino in pace! 1964 01:49:41,000 --> 01:49:42,500 Micki, sono io. 1965 01:49:44,500 --> 01:49:49,000 Rob, figlio di puttana! come Puoi farmi questo? 1966 01:49:49,035 --> 01:49:50,000 Mi dispiace 1967 01:49:53,500 --> 01:49:56,000 Mi hai spaventato così tanto! 1968 01:50:00,500 --> 01:50:02,500 Era che dovevo vederlo. 1969 01:50:06,000 --> 01:50:07,000 Il bambino 1970 01:50:07,500 --> 01:50:08,500 Va bene 1971 01:50:12,500 --> 01:50:14,000 Va bene 1972 01:50:14,035 --> 01:50:15,500 È tuo padre. 1973 01:50:21,000 --> 01:50:22,500 Ah, sei il tuo bambino. 1974 01:50:26,500 --> 01:50:29,000 Sì, sembra molto simile a te. 1975 01:50:32,500 --> 01:50:34,000 A m ? 1976 01:50:35,000 --> 01:50:36,000 Sì. 1977 01:50:39,000 --> 01:50:40,100 Io? 1978 01:50:41,600 --> 01:50:42,600 T. 1979 01:50:52,600 --> 01:50:54,100 Rob, sono così arrabbiato con te. 1980 01:51:17,600 --> 01:51:19,100 No. Perché no? 1981 01:51:19,135 --> 01:51:20,600 Non posso 1982 01:51:23,100 --> 01:51:25,100 Maude e io abbiamo diventare grandi amici. 1983 01:51:25,135 --> 01:51:27,100 Ma è meraviglioso, Micki. 1984 01:51:29,600 --> 01:51:31,100 No, ho fatto un voto. 1985 01:51:38,100 --> 01:51:39,100 È sbagliato 1986 01:51:39,600 --> 01:51:41,600 No, è fantastico, ti amo. 1987 01:51:41,635 --> 01:51:42,600 No! 1988 01:51:48,100 --> 01:51:49,100 Oh! 1989 01:51:51,100 --> 01:51:52,600 Ti amo davvero. 1990 01:51:52,635 --> 01:51:54,100 Ti amo, Micki. 1991 01:52:09,600 --> 01:52:11,600 Promettimi che non glielo dirai. 1992 01:52:13,600 --> 01:52:14,600 Lo prometto 1993 01:52:21,700 --> 01:52:25,200 Sto andando Un sacco di tempo con Micki. 1994 01:52:25,235 --> 01:52:27,200 Lei è una donna molto speciale. 1995 01:52:27,235 --> 01:52:29,165 Sì, lo so. 1996 01:52:29,200 --> 01:52:31,200 Hai un grande gusto per le donne. 1997 01:52:35,200 --> 01:52:37,700 Lo so, lei e io abbiamo un accordo, 1998 01:52:38,700 --> 01:52:40,700 Ma dovevo vederti. 1999 01:52:47,700 --> 01:52:49,700 Promettimi che non glielo dirai? 2000 01:52:51,200 --> 01:52:52,700 Sei un pazzo. 2001 01:52:53,200 --> 01:52:54,165 Hai ragione. 2002 01:52:54,200 --> 01:52:55,200 Questo non funzionerà. 2003 01:52:55,700 --> 01:52:56,400 Lo so 2004 01:52:56,700 --> 01:52:57,700 Devi dirglielo. 2005 01:52:58,200 --> 01:52:59,165 Lo farò! 2006 01:52:59,200 --> 01:53:01,700 "Leo, lo giuro, te lo dico io! 2007 01:53:04,200 --> 01:53:05,700 Devo solo aspettare il momento giusto 2008 01:53:06,700 --> 01:53:16,700 Scaricato da www.AllSubs.org 138470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.