All language subtitles for Marvels.M.O.D.O.K.S01E03.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,961 [pages riffling] 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,095 ♪ 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,900 [wind gusting] 4 00:00:19,895 --> 00:00:22,265 ♪ 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,733 MODOK: What's this? 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,573 ‐ It's your utopia, MODOK. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,949 ♪ 8 00:00:29,947 --> 00:00:34,367 [Fin Fang Foom laughing] MODOK: Woo! Ha ha! 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,248 Yeah! Woo‐hoo! 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,245 I did it! I conquered the wor‐‐ 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,287 [alarm blaring] 12 00:00:40,290 --> 00:00:41,960 [groaning] 13 00:00:42,626 --> 00:00:46,166 Shut up! ‐ Okay, so we don't need to hit me. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,421 MODOK: [gasps] I forgot it's my first weekend with the kids! 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,513 I can't have Jodie seeing the apartment like this. 16 00:00:50,509 --> 00:00:53,549 I‐‐ I have four hours to whip this place into shape! 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,306 ‐ You have not made a lot of progress. 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,098 ‐ Why did the killer who lived here before us 19 00:01:00,102 --> 00:01:02,062 have to be the "Bloodstain Killer"? 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,312 The stain is so juicy. 21 00:01:04,314 --> 00:01:05,524 You should be doing this. 22 00:01:05,524 --> 00:01:07,694 ‐ Mm. I don't do floors. 23 00:01:07,693 --> 00:01:08,493 [knocking on door] [gasps] 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,107 MODOK: Hey, guys! 25 00:01:12,114 --> 00:01:13,954 ‐ Dad, this place is incredible. 26 00:01:13,949 --> 00:01:15,369 Such dark hallways. 27 00:01:15,367 --> 00:01:18,577 What an absolute sanctuary for migraine‐sufferers. 28 00:01:18,579 --> 00:01:20,749 ‐ Uh, is this where we wait for the shuttle 29 00:01:20,747 --> 00:01:22,537 that takes us to your apartment? 30 00:01:22,541 --> 00:01:24,211 ‐ No, this is the apartment. 31 00:01:24,209 --> 00:01:26,549 ‐ It's his funky little boho space, and I love it! 32 00:01:26,545 --> 00:01:28,915 ‐ Ugh! It smells like soup here. 33 00:01:28,922 --> 00:01:31,762 ‐ Yes, everyone in this building makes a lot of soup. 34 00:01:31,758 --> 00:01:33,178 No matter what time of day it is. 35 00:01:33,177 --> 00:01:35,297 ‐ Oh, is this original wallpaper? How‐‐ 36 00:01:35,304 --> 00:01:38,564 No, it's just very intricate water damage. 37 00:01:38,557 --> 00:01:40,177 It's beautiful. 38 00:01:40,184 --> 00:01:41,774 ‐ You're beautiful, can I move back in? 39 00:01:41,768 --> 00:01:44,648 ‐ You guys, this bed Murphy's? 40 00:01:44,646 --> 00:01:46,766 Wonderful. Really opens up the room. 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,113 ‐ Yes, thank you, Lou. 42 00:01:48,108 --> 00:01:50,528 ‐ I am loving all these Murphy elements. 43 00:01:50,527 --> 00:01:53,817 And you can hear every spring and gear working, which I appreciate. 44 00:01:53,822 --> 00:01:56,072 Okay! Am I seeing this right? 45 00:01:56,074 --> 00:01:57,494 Does the toilet‐‐ 46 00:01:57,492 --> 00:01:59,042 Whoa! Okay. 47 00:01:59,036 --> 00:02:01,956 The water just comes right out of the toilet! 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,365 ‐ Don't leave me here. Take me with you. 49 00:02:03,373 --> 00:02:05,333 ‐ Sweetheart, I have to promote my book. 50 00:02:05,334 --> 00:02:07,174 Besides it's your father's weekend, 51 00:02:07,169 --> 00:02:09,249 and this is how it has to work now. 52 00:02:09,254 --> 00:02:11,674 God, that soup smell is so strong, 53 00:02:11,673 --> 00:02:13,473 it's like I'm in a hot chicken fog. 54 00:02:13,467 --> 00:02:14,507 I have to get out of here. 55 00:02:14,510 --> 00:02:15,390 [door opens, closes] 56 00:02:15,385 --> 00:02:18,135 ‐ Uh, just before you got here, I heard them kill that chicken, 57 00:02:18,138 --> 00:02:20,308 so you know that soup's gonna be fresh. 58 00:02:20,307 --> 00:02:22,347 Is Dad the best or what? 59 00:02:22,351 --> 00:02:23,981 [gunshots] [man screaming] 60 00:02:23,977 --> 00:02:25,687 ‐ Oh my god! [siren wailing] 61 00:02:25,687 --> 00:02:27,767 ♪ dramatic theme playing ♪ 62 00:02:27,773 --> 00:02:30,693 ♪ 63 00:02:31,235 --> 00:02:32,105 [electricity crackling] 64 00:02:32,110 --> 00:02:33,530 ‐ Dinner! 65 00:02:33,529 --> 00:02:37,119 ‐ I thought you said you were making Mom's Enchiladas Rancheras. 66 00:02:37,115 --> 00:02:38,865 ‐ That's what this is. 67 00:02:38,867 --> 00:02:41,747 So the itinerary for the weekend is jam‐packed. 68 00:02:41,745 --> 00:02:44,915 First off, I've always wanted to know how water treatment facilities work. 69 00:02:44,915 --> 00:02:48,625 I assume you're the same, so I've arranged for us to have a tour 70 00:02:48,627 --> 00:02:51,507 of a library where we can read books on the subject. 71 00:02:51,505 --> 00:02:54,045 After that, soup for lunch at any of my neighbors, 72 00:02:54,049 --> 00:02:57,549 then five hours of dedicated rat‐catching time. 73 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 Heads up: there are a lot of rats, so these will be hard hours. 74 00:03:00,264 --> 00:03:01,224 [tablet beeps] 75 00:03:01,223 --> 00:03:02,813 ‐ Mo‐dawg! ‐ Die, corporate scum! 76 00:03:03,725 --> 00:03:05,725 [rat squeaking] Dang, it's a hologram! 77 00:03:05,727 --> 00:03:08,187 Lou, track 'em! Watch where they go, we'll get them later! 78 00:03:08,188 --> 00:03:11,358 ‐ Whoa, Modes, you're doing a poverty‐themed escape room! 79 00:03:11,358 --> 00:03:14,068 Hope you get out, that place looks like it sucks! 80 00:03:14,069 --> 00:03:16,449 ‐ It's my let‐loose‐in‐the‐city Pied‐à‐terre. 81 00:03:16,446 --> 00:03:18,066 It's got great flow! 82 00:03:18,073 --> 00:03:21,293 ‐ Anyway, I'm h‐gramming you to see why you aren't here at the airport. 83 00:03:21,285 --> 00:03:22,785 ‐ Wha‐‐ ‐ Come on, brother! 84 00:03:22,786 --> 00:03:24,446 The GRUMBL Leadership Conference. 85 00:03:24,454 --> 00:03:27,584 All the executives from dozens of GRUMBL‐owned companies 86 00:03:27,583 --> 00:03:30,173 are meeting this weekend at Boca Caliente, 87 00:03:30,169 --> 00:03:31,999 the world‐famous island resort. 88 00:03:32,004 --> 00:03:34,344 ‐ This is the first I'm hearing of a leadership conference. 89 00:03:34,339 --> 00:03:36,549 ‐ I've sent a lot of emails to your GRUMBL account. 90 00:03:36,550 --> 00:03:37,380 It goes to Outlook. 91 00:03:37,384 --> 00:03:39,474 ‐ I don't use Outlook. 92 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 Too cool. 93 00:03:41,054 --> 00:03:44,354 ‐ We can't have a leadership conference without the great MODOK! 94 00:03:44,349 --> 00:03:46,099 ‐ I have my kids this weekend. 95 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 ‐ Bring 'em. Come on, MODOK, you're the guest of honor. 96 00:03:48,770 --> 00:03:51,320 Tonight's the welcome reception, and there's a keynote address 97 00:03:51,315 --> 00:03:52,435 on leadership. 98 00:03:52,441 --> 00:03:55,441 I cannot wait to hear what you're going to say. 99 00:03:55,444 --> 00:03:56,704 ‐ Guest of honor? 100 00:03:56,695 --> 00:03:58,105 Hmm, maybe that wouldn't be so bad, 101 00:03:58,113 --> 00:04:00,123 for the kids to see their dad in his element. 102 00:04:00,115 --> 00:04:02,195 But things here are going pretty great too. 103 00:04:02,201 --> 00:04:04,621 ‐ Rat‐Ladies, please! [Melissa grunting] 104 00:04:04,620 --> 00:04:07,120 There's plenty of Lou to go around! 105 00:04:07,122 --> 00:04:10,132 [airplane whooshing] 106 00:04:11,543 --> 00:04:13,753 ‐ Eh? Pretty nice, right? 107 00:04:13,754 --> 00:04:14,594 ‐ Wow. 108 00:04:14,588 --> 00:04:17,878 ‐ Melissa, can I get a "wow" or a "whoa" or a chef's kiss? 109 00:04:17,883 --> 00:04:19,843 ‐ [sarcastically] Wow! 110 00:04:19,843 --> 00:04:21,933 ‐ I am here. ‐ So you are! 111 00:04:21,929 --> 00:04:24,469 ‐ Check me in. ‐ I'd love to! 112 00:04:24,473 --> 00:04:26,523 ‐ He doesn't know who you are, Dad. 113 00:04:26,517 --> 00:04:28,307 You have to tell him your name. 114 00:04:28,310 --> 00:04:30,770 ‐ Nonsense! He knows who I am! 115 00:04:30,771 --> 00:04:31,861 ‐ I am so sorry. 116 00:04:31,855 --> 00:04:33,855 ‐ I'm the guest of honor, Melissa. 117 00:04:33,857 --> 00:04:37,357 This man doesn't need me to tell him I'm MODOK. 118 00:04:37,361 --> 00:04:38,451 MODOK! 119 00:04:38,445 --> 00:04:39,855 It goes without saying! 120 00:04:39,863 --> 00:04:41,373 It goes without spelling! 121 00:04:41,365 --> 00:04:44,325 MODOK! M‐O‐D‐O‐K‐Not‐C! 122 00:04:44,326 --> 00:04:46,116 ‐ Ah, yes! Mister MODOK, sir. 123 00:04:46,119 --> 00:04:48,039 ‐ Ah, yes, I‐I am MODOK. 124 00:04:48,038 --> 00:04:49,748 You‐you've caught me, yes. 125 00:04:49,748 --> 00:04:53,038 ‐ Okay, I have you in a partial ocean view room. 126 00:04:53,043 --> 00:04:54,753 ‐ As requested, 127 00:04:54,753 --> 00:04:57,973 I don't want to be bludgeoned all night with deafening wave sounds. 128 00:04:58,549 --> 00:05:00,719 ‐ Paddle boarding, couples cliffside massage, 129 00:05:00,717 --> 00:05:02,507 a Bulgari store! 130 00:05:02,511 --> 00:05:03,971 I am doing all of this. 131 00:05:03,971 --> 00:05:06,891 ‐ Oh sorry, I only have ones and fives. 132 00:05:06,890 --> 00:05:08,890 [Lou laughing] 133 00:05:08,892 --> 00:05:10,142 LOU: Whoa. 134 00:05:10,143 --> 00:05:11,193 [sighs] 135 00:05:11,186 --> 00:05:15,106 Holy smokes, how plush and enticingly short are these robes? 136 00:05:15,107 --> 00:05:16,527 ‐ Do yourself a favor, Melly, 137 00:05:16,525 --> 00:05:19,235 crane your neck out that window, look hard right, 138 00:05:19,236 --> 00:05:21,276 and take in that ocean view. 139 00:05:21,280 --> 00:05:23,030 ‐ Mm, yeah. I don't want to. 140 00:05:23,031 --> 00:05:25,741 ‐ What is your deal? Do you not want to be here? 141 00:05:25,742 --> 00:05:26,912 ‐ Yeah, I don't. 142 00:05:26,910 --> 00:05:28,620 I think I was pretty clear about that. 143 00:05:28,620 --> 00:05:30,960 I want to be home. At Mom's house. 144 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 ‐ This is better than Mom's house! 145 00:05:32,916 --> 00:05:33,786 LOU: I'll say. 146 00:05:33,792 --> 00:05:36,302 There's like three types of moisturizer here. 147 00:05:36,295 --> 00:05:37,795 I'm going to take these shower caps now 148 00:05:37,796 --> 00:05:39,756 so the maid replenishes them tomorrow. 149 00:05:39,756 --> 00:05:41,926 And that's an LLT, Little Lou Trick. 150 00:05:41,925 --> 00:05:43,835 ‐ Time to go to the welcome reception. 151 00:05:43,844 --> 00:05:46,104 I have had no time to prepare my speech on leadership, 152 00:05:46,096 --> 00:05:49,346 except that I've been preparing for it, oh, about my whole life! 153 00:05:49,349 --> 00:05:51,939 ‐ Dad, I want nothing more than to support you right now, 154 00:05:51,935 --> 00:05:53,395 but I need to be here. 155 00:05:53,395 --> 00:05:55,935 Placing calls on the phone that hangs above the toilet. 156 00:05:55,939 --> 00:05:56,569 I'm so sorry. 157 00:05:56,565 --> 00:05:58,895 ‐ Fine! Melissa, let's go. 158 00:05:58,901 --> 00:06:00,401 ‐ I'm staying here. 159 00:06:00,402 --> 00:06:03,412 LOU: Time to test these sheets on my young, naked body. 160 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 ‐ There's food downstairs, right? 161 00:06:05,115 --> 00:06:08,695 [indiscernible conversations] 162 00:06:08,702 --> 00:06:12,872 Whoa, there's actually some pretty big players at this thing. 163 00:06:12,873 --> 00:06:14,463 That's Goose Brunton! 164 00:06:14,458 --> 00:06:16,498 He and seven friends co‐founded Pufugugu, 165 00:06:16,502 --> 00:06:18,252 the app where you take a picture of your food, 166 00:06:18,253 --> 00:06:19,763 and a filter puts buzzing flies around it 167 00:06:19,755 --> 00:06:21,665 to make your food look like a steaming pile of crap. 168 00:06:21,673 --> 00:06:24,303 GRUMBL just bought them for a hundred billion dollars. 169 00:06:24,301 --> 00:06:26,801 ‐ What? ‐ How many billions did AIM go for? 170 00:06:26,803 --> 00:06:29,063 ‐ Oh, waiter! Uh, more mushroom tartlets? 171 00:06:29,056 --> 00:06:30,846 I've already eaten, like, 30 of these. 172 00:06:30,849 --> 00:06:32,389 ‐ Yes, I know. 173 00:06:33,227 --> 00:06:34,517 ‐ Dad, who are they? 174 00:06:35,479 --> 00:06:38,519 ‐ The GRUMBL Board of Directors. Extremely powerful. 175 00:06:38,524 --> 00:06:40,904 If I'm ever gonna get AIM back, [eats noisily] 176 00:06:40,901 --> 00:06:43,401 it's imperative that I impress them‐‐ 177 00:06:43,403 --> 00:06:44,783 [choking, coughing] 178 00:06:44,780 --> 00:06:47,280 ‐ The presentation is about to begin. 179 00:06:47,282 --> 00:06:49,912 We'll have a small word from a special celebrity guest 180 00:06:49,910 --> 00:06:54,040 then the welcome address to kick off the leadership conference. 181 00:06:54,039 --> 00:06:55,289 You ready, MODOK? 182 00:06:55,290 --> 00:06:58,000 ‐ Completely. Melissa, take my plate to our table. 183 00:06:58,001 --> 00:07:00,671 Ah‐ah‐ah! And these short rib sliders. 184 00:07:01,713 --> 00:07:03,013 Oh, this is going to slay. 185 00:07:03,006 --> 00:07:04,256 This is amazing! 186 00:07:04,258 --> 00:07:05,928 ANNOUNCER: To introduce tonight's speaker, 187 00:07:05,926 --> 00:07:08,846 we have the one and only, the wickedly talented, 188 00:07:08,846 --> 00:07:10,556 Mister Tony Stark. [crowd cheering] 189 00:07:10,556 --> 00:07:11,806 ‐ Die, Scum Man! 190 00:07:11,807 --> 00:07:13,347 [cheering continues] 191 00:07:13,350 --> 00:07:15,230 Crap, it's a hologram. 192 00:07:15,227 --> 00:07:18,187 ‐ While I've accepted GRUMBL's significant appearance fee, 193 00:07:18,188 --> 00:07:21,108 I do not endorse your loathsome conglomerate. 194 00:07:21,108 --> 00:07:23,738 Uh, in fact, I send my hologram as my proxy 195 00:07:23,735 --> 00:07:26,605 because I am, at this very moment, actively working 196 00:07:26,613 --> 00:07:29,073 to dismantle your whole disgusting company. 197 00:07:29,616 --> 00:07:31,236 ‐ He's talking about us. That's so cool. 198 00:07:31,243 --> 00:07:33,583 ‐ And now, for our welcome address, 199 00:07:33,579 --> 00:07:37,329 someone we all respect so much and look up to‐‐ 200 00:07:37,332 --> 00:07:39,542 ‐ The Dictionary defines "leader" as‐‐ ‐ Me! 201 00:07:39,543 --> 00:07:40,753 [crowd cheering] ‐ Wait, what did you say? 202 00:07:40,752 --> 00:07:42,132 ‐ I'm giving the leadership address. 203 00:07:42,129 --> 00:07:45,299 [gasps] Oh, did you think you were giving it? 204 00:07:45,299 --> 00:07:47,339 [crowd laughs] ‐ You‐you‐you said there's a speech. 205 00:07:47,342 --> 00:07:50,392 You said "I can't wait to hear what you're going to say!" 206 00:07:50,387 --> 00:07:53,517 ‐ About my speech. I love feedback. 207 00:07:53,515 --> 00:07:54,725 [cheering, applauding] 208 00:07:54,725 --> 00:07:56,265 ‐ But... I'm the guest of honor. 209 00:07:56,268 --> 00:07:57,558 ‐ I see the confusion. 210 00:07:57,561 --> 00:08:00,231 You're not here to teach leadership, MODOK. 211 00:08:00,230 --> 00:08:01,520 You're here to learn it. 212 00:08:01,523 --> 00:08:04,483 You're the guest of honor, yes, which means you're the guest 213 00:08:04,484 --> 00:08:06,954 we're most honored to see improved. 214 00:08:06,945 --> 00:08:08,445 [crowd laughing] 215 00:08:13,785 --> 00:08:16,455 [laughter continues] 216 00:08:16,455 --> 00:08:19,285 [chuckles] ‐ Okay, hugely embarrassing, 217 00:08:19,291 --> 00:08:21,251 but I think I've maintained some dignity. 218 00:08:21,251 --> 00:08:24,551 ‐ Mr. MODOK! I asked but unfortunately hotel management said 219 00:08:24,546 --> 00:08:26,416 there's no wiggle room on our policy. 220 00:08:26,423 --> 00:08:28,683 You cannot go in the hot tub 221 00:08:28,675 --> 00:08:32,345 if you've had diarrhea in the past 14 days. 222 00:08:32,346 --> 00:08:33,886 [crowd laughs] ‐ Why are you doing this now? 223 00:08:33,889 --> 00:08:35,679 ‐ I took it as far up the chain as I could. 224 00:08:35,682 --> 00:08:37,732 I asked everyone. I used your name. 225 00:08:37,726 --> 00:08:41,516 I said "Mr. MODOK's got diarrhea," that's what I said! 226 00:08:42,523 --> 00:08:44,613 ‐ I'm gonna blast a hole to the Earth's core 227 00:08:44,608 --> 00:08:45,898 and raise up a volcano! 228 00:08:45,901 --> 00:08:47,781 Oh, we'll see how hard everyone's laughing 229 00:08:47,778 --> 00:08:49,658 with their mouths full of lava! 230 00:08:49,655 --> 00:08:51,905 ‐ Dad, that's just what they want you to do. 231 00:08:51,907 --> 00:08:54,027 ‐ Of course. These sickos. 232 00:08:54,034 --> 00:08:56,334 They want to be melted into goo. They get off on it! 233 00:08:56,328 --> 00:09:00,538 ‐ No, I mean they're trying to make you throw a fit and act out. 234 00:09:00,541 --> 00:09:02,041 In front of The Board. 235 00:09:04,044 --> 00:09:06,764 ‐ The Board. I have to impress them. 236 00:09:06,755 --> 00:09:08,715 They're my only chance of getting rid of Austin. 237 00:09:08,715 --> 00:09:10,465 ‐ Actually, I keep thinking about it, 238 00:09:10,467 --> 00:09:13,257 and I think, like, this whole thing is a setup from Austin. 239 00:09:13,262 --> 00:09:15,722 Using an email account he knew you wouldn't check, 240 00:09:15,722 --> 00:09:18,392 the misleading phrasing of his last‐minute invitation. 241 00:09:18,392 --> 00:09:21,312 It's exactly the kind of slick gaslight I would pull. 242 00:09:21,311 --> 00:09:24,361 It's like when my friend Roxanne wore purple, my color, forbidden, 243 00:09:24,356 --> 00:09:26,316 so I made her think she was going insane 244 00:09:26,316 --> 00:09:27,816 by hiring a guy to dress as Grimace 245 00:09:27,818 --> 00:09:29,608 and stand in her bedroom window at night. 246 00:09:29,611 --> 00:09:31,571 She hates purple now, by the way. 247 00:09:31,572 --> 00:09:32,822 ‐ I see. 248 00:09:32,823 --> 00:09:34,993 These wicked games, you know them better than I do. 249 00:09:34,992 --> 00:09:35,952 You need to help me! 250 00:09:35,951 --> 00:09:38,701 ‐ I already helped you by telling you not to do a volcano. 251 00:09:38,704 --> 00:09:40,004 ‐ More help! Bigger help! 252 00:09:39,997 --> 00:09:42,827 To force these people to like me and crave my approval! 253 00:09:42,833 --> 00:09:43,923 [sighs] 254 00:09:43,917 --> 00:09:45,917 ‐ I'll help you on one condition: 255 00:09:45,919 --> 00:09:48,379 I don't have to spend weekends at your place anymore. 256 00:09:48,380 --> 00:09:49,550 ‐ Sure, sure, sure, anything. 257 00:09:49,548 --> 00:09:51,338 ‐ And you have to do whatever I tell you. 258 00:09:51,341 --> 00:09:52,091 I'm in charge. 259 00:09:52,092 --> 00:09:53,392 ‐ Oh yeah, boss. MELISSA: Okay. 260 00:09:53,385 --> 00:09:55,045 So if we want to undo what just happened, 261 00:09:55,053 --> 00:09:57,063 we're gonna have to start by playing nice with people. 262 00:09:57,055 --> 00:09:58,465 ‐ You got it, chief. Nice. 263 00:09:58,473 --> 00:10:00,683 ‐ Care to join us for Horse Golf tomorrow, MODOK? 264 00:10:00,684 --> 00:10:03,104 ‐ Not in one million years, suit. Now creep away. 265 00:10:03,103 --> 00:10:06,063 ‐ Actually... we'd love to. 266 00:10:06,064 --> 00:10:08,614 ‐ You heard her, we're looking forward to it immensely. 267 00:10:08,609 --> 00:10:11,199 Now walk away, knowing that your kind invitation 268 00:10:11,195 --> 00:10:12,945 has made you forever dear to me! 269 00:10:15,282 --> 00:10:16,662 MELISSA: Alright, Dad. 270 00:10:16,658 --> 00:10:19,578 We'll have these execs eating out of your hand by the end of this, 271 00:10:19,578 --> 00:10:21,828 but you gotta be friendly, you gotta be fun. 272 00:10:21,830 --> 00:10:25,790 ‐ Today, this mental organism is designed only for kibitzing. 273 00:10:25,792 --> 00:10:28,132 ‐ MODOK! You made it. 274 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 Who is this? ‐ My caddy! 275 00:10:30,088 --> 00:10:32,798 Who I've... never seen before in my life? 276 00:10:32,799 --> 00:10:35,009 ‐ Mm‐mm, no. ‐ Oh, we're not lying about that. 277 00:10:35,010 --> 00:10:37,100 It‐it's my daughter. My caddy is my daughter. 278 00:10:37,095 --> 00:10:40,515 ‐ Right. Well, let's pick our horses and get started. 279 00:10:40,516 --> 00:10:41,806 [neighs] 280 00:10:41,808 --> 00:10:44,808 ‐ Look at the paws on that Clydesdale! Dibs! 281 00:10:47,356 --> 00:10:50,276 Don't worry, boy, my legs are locked in all around you. 282 00:10:50,275 --> 00:10:51,735 I'm not going anywhere. 283 00:10:51,735 --> 00:10:53,145 [neighing] 284 00:10:53,153 --> 00:10:54,783 ‐ Uh, before we tee off, 285 00:10:54,780 --> 00:10:58,030 did you have any opening remarks for us, MODOK? 286 00:10:58,033 --> 00:10:59,543 [laughing] 287 00:10:59,535 --> 00:11:02,905 Oh relax, big guy. It's a joke. 288 00:11:05,332 --> 00:11:06,632 [neighs] 289 00:11:06,625 --> 00:11:08,495 MAN: Oh, that's a perfect shot. 290 00:11:08,502 --> 00:11:10,592 ‐ I don't know how to play this ridiculous game, Melly. 291 00:11:10,587 --> 00:11:13,507 ‐ Don't worry about playing well. That's not what we're doing today. 292 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 ‐ Oh. What are we doing today? 293 00:11:15,592 --> 00:11:17,262 ‐ Figuring out their weaknesses, 294 00:11:17,261 --> 00:11:20,761 then using that against them to make them crave your approval. 295 00:11:20,764 --> 00:11:22,644 Take him: If you really focus, 296 00:11:22,641 --> 00:11:24,941 he'll tell you what buttons to push. 297 00:11:26,186 --> 00:11:27,056 Bingo. 298 00:11:27,771 --> 00:11:30,401 He's lost weight, but he's still self‐conscious about it. 299 00:11:30,399 --> 00:11:33,189 ‐ So I should call him fat. Genius. 300 00:11:33,193 --> 00:11:34,403 ‐ [chuckles] No. 301 00:11:34,403 --> 00:11:36,953 Ask the other two how they stay in such good shape. 302 00:11:36,947 --> 00:11:39,317 ‐ [gasps] That's so mean. 303 00:11:39,324 --> 00:11:42,414 ‐ How do you two do it? You're so trim! 304 00:11:42,411 --> 00:11:44,251 You make guys like us look bad. 305 00:11:44,246 --> 00:11:45,706 [laughing] 306 00:11:47,624 --> 00:11:49,544 MELISSA: She waxes between her eyebrows. 307 00:11:51,378 --> 00:11:53,958 ‐ Hey, I have tweezers in my chair, by the way. 308 00:11:53,964 --> 00:11:55,674 ‐ What, why? 309 00:11:55,674 --> 00:11:58,764 MELISSA: When other people make jokes, he gets anxious that he's not funny. 310 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 ‐ Oh, you're salt of the Earth, my friend. 311 00:12:00,679 --> 00:12:02,969 It's nice being around someone who isn't always on. 312 00:12:04,099 --> 00:12:05,809 [neighs] [splashes] 313 00:12:06,226 --> 00:12:07,846 ‐ His name is Brad, call him Ben. 314 00:12:07,853 --> 00:12:09,233 Point out how hard she's trying. 315 00:12:09,229 --> 00:12:11,229 Take a low‐angle group photo of everyone 316 00:12:11,231 --> 00:12:12,821 to make them uneasy. 317 00:12:12,816 --> 00:12:15,736 And stop waving that thing so close to my face! 318 00:12:15,736 --> 00:12:16,696 God. 319 00:12:16,695 --> 00:12:19,655 You've broken them, Dad. Now they'll flock to you. 320 00:12:20,657 --> 00:12:22,987 ‐ Oh, they were playing horseless golf. 321 00:12:22,993 --> 00:12:26,083 I mean, are we cavemen? Am I in the Savage Land right now? 322 00:12:26,079 --> 00:12:28,209 ‐ We gotta hang at the party tonight! 323 00:12:28,207 --> 00:12:30,247 ‐ You have to be there or we'll die! 324 00:12:30,250 --> 00:12:31,920 ‐ Just relax. I'll be there. 325 00:12:31,919 --> 00:12:35,049 [indiscernible conversations] 326 00:12:37,883 --> 00:12:41,513 ‐ Yeah, I have your two cribs and the trundle bed you ordered. 327 00:12:41,512 --> 00:12:42,852 ‐ Bellisima. 328 00:12:42,846 --> 00:12:45,346 Okay. Now is there anything else that I can get brought to the room 329 00:12:45,349 --> 00:12:46,679 that I might not know about? 330 00:12:46,683 --> 00:12:49,903 ‐ We offer complimentary wheelchairs, I guess. 331 00:12:49,895 --> 00:12:51,805 ‐ Oh, Lou wanty. 332 00:12:51,813 --> 00:12:55,363 I'll take as many as you can fit in Bedworld! 333 00:12:56,026 --> 00:12:57,816 Mom's on TV! 334 00:12:57,819 --> 00:12:59,449 HOST: Jodie! 335 00:12:59,446 --> 00:13:01,866 Let's talk about your book. 336 00:13:01,865 --> 00:13:02,815 Love it, 337 00:13:02,824 --> 00:13:05,584 but as a single father with two demon baby hands, 338 00:13:05,577 --> 00:13:07,907 I have to say, I had a hard time holding it. 339 00:13:07,913 --> 00:13:10,333 Any tips out there for other people like me? 340 00:13:10,332 --> 00:13:12,922 ‐ Well, you'll just have to buy the audiobook. 341 00:13:12,918 --> 00:13:14,498 [laughing] [demon babies crying] 342 00:13:14,503 --> 00:13:16,093 Oh my god. [audience boos] 343 00:13:16,088 --> 00:13:19,168 ‐ Shut up! It's fine! It's a demon! 344 00:13:19,967 --> 00:13:23,347 ‐ You look lovely, my caddy. ‐ Shut up. 345 00:13:23,345 --> 00:13:24,885 ‐ Shall we? [Melissa giggles] 346 00:13:26,390 --> 00:13:27,310 MAN: Hey, MODOK! 347 00:13:27,683 --> 00:13:30,693 ‐ Hey, look at me, MODOK! ‐ Ooh, ooh, MODOK! 348 00:13:30,686 --> 00:13:31,646 ‐ I did it. 349 00:13:31,645 --> 00:13:33,855 I played the social game, and now I won. 350 00:13:33,856 --> 00:13:36,476 Surely they'll demand I perform my speech from yesterday. 351 00:13:36,483 --> 00:13:38,783 That'll impress my soon‐to‐be BFFs, 352 00:13:38,777 --> 00:13:40,107 The Board! 353 00:13:40,112 --> 00:13:41,282 What? 354 00:13:41,947 --> 00:13:43,117 This is an outrage. 355 00:13:45,075 --> 00:13:46,365 ‐ What are you doing? 356 00:13:46,368 --> 00:13:48,868 You can't just try to blast all your problems away. 357 00:13:48,871 --> 00:13:51,001 You're playing the long game now. 358 00:13:50,998 --> 00:13:51,918 ‐ I don't want to! 359 00:13:51,915 --> 00:13:53,325 ‐ You said you'd listen to me! 360 00:13:53,333 --> 00:13:55,503 We'll get your stupid company back, okay! 361 00:13:55,502 --> 00:13:57,502 [gasps] Whoa, it's the shrimp toast man! 362 00:13:57,504 --> 00:13:59,014 ‐ Hey everybody! What up? [crowd cheers] 363 00:13:59,006 --> 00:14:01,756 Hey! I love this! 364 00:14:02,342 --> 00:14:04,182 ‐ Well, I hate the long game. 365 00:14:04,178 --> 00:14:06,928 I need a fast and splashy plan to make everyone love me. 366 00:14:06,930 --> 00:14:07,850 Brain time! 367 00:14:07,848 --> 00:14:09,678 GRUMBL doubts my ability to lead. 368 00:14:09,683 --> 00:14:11,813 And I know from a second visit to the dictionary 369 00:14:11,810 --> 00:14:13,810 that leaders are often found in times of crisis. 370 00:14:13,812 --> 00:14:15,402 Ergo, if a crisis happened here, 371 00:14:15,397 --> 00:14:17,647 I could rescue everyone and assert myself 372 00:14:17,649 --> 00:14:19,109 as a leader in record time. 373 00:14:19,109 --> 00:14:21,489 And since I remembered to pack my portable portal device, 374 00:14:21,486 --> 00:14:24,196 it should be child's play to summon a nasty alien to the party. 375 00:14:24,198 --> 00:14:26,488 Another successful Brain Time complete. 376 00:14:32,623 --> 00:14:36,003 Lots of dangerous alien worlds, but which one is right for me? 377 00:14:36,001 --> 00:14:37,961 Too slimy. Too sexy. 378 00:14:37,961 --> 00:14:39,801 Having a big head is my thing. 379 00:14:39,796 --> 00:14:41,756 Ahh, the Brood. 380 00:14:41,757 --> 00:14:43,337 Crazy scary, scary crazy, 381 00:14:43,342 --> 00:14:45,472 and susceptible to my mind blasts. 382 00:14:45,844 --> 00:14:47,974 This will do nicely. 383 00:14:47,971 --> 00:14:50,891 [creature roaring] 384 00:14:50,891 --> 00:14:52,891 ♪ funky club music playing ♪ 385 00:14:54,603 --> 00:14:56,193 ‐ Where were you? ‐ Where was I? 386 00:14:56,188 --> 00:14:59,398 I was‐‐ Wait, what's happening? 387 00:15:00,234 --> 00:15:01,404 [record scratches] 388 00:15:01,401 --> 00:15:02,861 [all gasp] 389 00:15:02,861 --> 00:15:05,321 It's some kind of portal! 390 00:15:05,322 --> 00:15:07,952 ‐ Did you do something? Are you trying an unapproved plan? 391 00:15:07,950 --> 00:15:09,120 ‐ Melly, no! 392 00:15:09,117 --> 00:15:12,407 Some maniac's opened a portal to the Brood world! 393 00:15:12,412 --> 00:15:14,832 Austin, mindblast them with your jewel! 394 00:15:14,831 --> 00:15:17,541 What? You can't? You don't have one? 395 00:15:17,543 --> 00:15:19,673 Don't worry, I'll save us! 396 00:15:21,505 --> 00:15:22,505 [all gasp, woman screams] 397 00:15:26,343 --> 00:15:29,353 ‐ Hey, party people! You like to get down? 398 00:15:29,346 --> 00:15:31,516 'Cause we sure do! ♪ dance music playing ♪ 399 00:15:31,515 --> 00:15:32,975 ‐ What the [bleep]. 400 00:15:33,809 --> 00:15:35,689 That's not the Brood. 401 00:15:36,603 --> 00:15:39,863 I connected to the Brood world, why did I get... Ciegrimites? 402 00:15:39,857 --> 00:15:43,067 "Snail‐like anthropoids. Master distillers. Hedonists." 403 00:15:43,068 --> 00:15:44,778 ‐ What... what are you? 404 00:15:44,778 --> 00:15:46,738 ‐ We're the Ciegrimites, baby! 405 00:15:46,738 --> 00:15:48,278 ‐ Ooh, ooh, ooh, look at me dance! 406 00:15:48,282 --> 00:15:50,872 ‐ Tonight is what it means to be alive! 407 00:15:50,868 --> 00:15:52,578 ‐ Are you... dangerous? 408 00:15:52,578 --> 00:15:53,908 ‐ Not at all. 409 00:15:53,912 --> 00:15:56,542 And I can prove it. 410 00:15:56,540 --> 00:15:58,670 CIEGRIMITE: The proof is in the pudding, y'all! 411 00:16:00,544 --> 00:16:01,924 ‐ Yes! 412 00:16:01,920 --> 00:16:04,420 ♪ 413 00:16:05,257 --> 00:16:07,047 Yes! Yes! Yes! 414 00:16:08,010 --> 00:16:10,140 ‐ We have to party with these things right now! 415 00:16:10,137 --> 00:16:11,887 ‐ Woo‐hoo! [all cheering] 416 00:16:13,307 --> 00:16:14,977 [moaning] 417 00:16:14,975 --> 00:16:16,805 ‐ These creatures are amazing! 418 00:16:16,810 --> 00:16:20,480 ‐ Great news, everyone, you can have sex with them! 419 00:16:20,480 --> 00:16:21,360 [Ciegrimite grunts affirmatively] 420 00:16:21,356 --> 00:16:23,226 CIEGRIMITE: Oh yeah! 421 00:16:24,902 --> 00:16:27,992 ‐ What a brilliant stroke of fun‐making leadership. 422 00:16:27,988 --> 00:16:29,448 Austin, did you do this? 423 00:16:29,448 --> 00:16:31,118 ‐ It was me! I brought them here! 424 00:16:31,116 --> 00:16:34,156 I am the one responsible for this party of the century! 425 00:16:34,161 --> 00:16:37,081 [cheering] 426 00:16:37,080 --> 00:16:40,170 ‐ Thanks for ignoring my advice and lying to me about it. 427 00:16:40,167 --> 00:16:41,457 ‐ It was time to be bold, Melly! 428 00:16:41,460 --> 00:16:44,760 You'll understand when you're older, the long game is for suckers! 429 00:16:47,257 --> 00:16:50,177 [sighs] I have a party to lead. 430 00:16:50,594 --> 00:16:52,644 How we doing? Having fun I hope? 431 00:16:52,638 --> 00:16:54,558 Hey, MODOK just wants you to have a good time, 432 00:16:54,556 --> 00:16:55,926 that's my name, this is my party, 433 00:16:55,933 --> 00:16:57,023 I brought the aliens. 434 00:16:57,017 --> 00:16:58,267 Should I order pizzas? 435 00:16:58,268 --> 00:17:00,438 Hey, DJ! Play One Headlight 436 00:17:00,437 --> 00:17:02,687 'cause Austin's being a real wallflower! 437 00:17:02,689 --> 00:17:04,479 But don't actually! It'll kill the party! 438 00:17:04,483 --> 00:17:05,443 ‐ Over here! 439 00:17:05,442 --> 00:17:08,152 ‐ Beach ball, yeah! ‐ I want to slap that thing! 440 00:17:08,153 --> 00:17:09,033 CIEGRIMITE: Whee! 441 00:17:09,029 --> 00:17:10,489 CROWD: Aww! ‐ I'll get it! 442 00:17:10,489 --> 00:17:12,369 The party continues! CIEGRIMITE: Oh yeah! 443 00:17:14,785 --> 00:17:15,865 [groans] 444 00:17:15,869 --> 00:17:17,079 ‐ The Brood world. 445 00:17:17,079 --> 00:17:19,789 So I did connect to the right planet. 446 00:17:20,749 --> 00:17:23,039 Uh, little help. ‐ Listen closely, 447 00:17:23,043 --> 00:17:25,673 the Ciegrimites‐‐ ‐ Are great? 448 00:17:26,046 --> 00:17:30,586 ‐ They never tire, they never stop partying. 449 00:17:30,592 --> 00:17:32,592 ‐ Oh, the best. So fun. 450 00:17:32,594 --> 00:17:37,024 ‐ Until every living thing is dead. 451 00:17:37,015 --> 00:17:39,425 [groaning] 452 00:17:39,434 --> 00:17:40,984 ‐ I can't believe she didn't pop it. 453 00:17:43,105 --> 00:17:44,935 These guys killed the Brood? 454 00:17:44,940 --> 00:17:46,730 They just don't seem dangerous. 455 00:17:46,733 --> 00:17:48,533 ‐ I... I gotta catch my breath. ‐ Limbo! Limbo! 456 00:17:48,527 --> 00:17:51,237 Lower! ‐ Well, okay, let's go for it! 457 00:17:51,238 --> 00:17:52,448 [bones crack, screams] 458 00:17:52,447 --> 00:17:54,407 ‐ You call that low? ‐ Come on! 459 00:17:54,408 --> 00:17:57,288 ♪ 460 00:18:00,080 --> 00:18:03,130 ‐ Well, looks like I got this beach ball for nothing. 461 00:18:03,125 --> 00:18:05,585 Also, oh shit! 462 00:18:08,338 --> 00:18:11,088 CIEGRIMITE: I want this night to go on forever! 463 00:18:11,091 --> 00:18:12,801 ‐ Oh, my favorite song! 464 00:18:12,801 --> 00:18:14,471 ‐ I love this jam! 465 00:18:14,469 --> 00:18:16,889 [laughing] 466 00:18:16,889 --> 00:18:17,809 ‐ Uh‐oh. 467 00:18:17,806 --> 00:18:20,806 This party went from total blowout to total diaper blowout! 468 00:18:21,894 --> 00:18:24,104 Hey, why don't you go up to your room, bud? 469 00:18:24,104 --> 00:18:24,814 Call it a night? 470 00:18:24,813 --> 00:18:26,483 ‐ [crying] I'm gonna dance forever. 471 00:18:26,481 --> 00:18:27,901 ‐ Oh yeah! 472 00:18:27,900 --> 00:18:30,110 P‐p‐p‐p‐party foul! 473 00:18:30,903 --> 00:18:33,493 ‐ Oh, and of course The Board sees all! 474 00:18:33,488 --> 00:18:37,118 Although maybe they like this party where everyone's dying? 475 00:18:37,492 --> 00:18:39,702 Dang! Okay, it's blasting time. 476 00:18:40,037 --> 00:18:41,747 Hey, Ciegrimites! 477 00:18:41,747 --> 00:18:44,167 You love the nightlife! You've got to boogie! 478 00:18:44,166 --> 00:18:46,166 On the disco... of death! 479 00:18:47,503 --> 00:18:50,803 ‐ Ohhh! That felt amazing! I'm tingling! 480 00:18:50,797 --> 00:18:52,967 ‐ Ciegrimites can't be blasted? 481 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 ‐ Give me another blast, I'm so close! 482 00:18:55,844 --> 00:18:57,684 ‐ Absolutely not! 483 00:18:57,679 --> 00:18:59,559 ‐ This facial is everything. 484 00:18:59,556 --> 00:19:02,636 And that pan flute music... is live. 485 00:19:02,643 --> 00:19:03,773 [cell phone ringing] 486 00:19:03,769 --> 00:19:05,229 MODOK [on phone]: Hey, girl. 487 00:19:05,229 --> 00:19:06,399 You're my girl. 488 00:19:06,396 --> 00:19:08,316 Uh, but also randomly... ‐ MODOK! 489 00:19:08,315 --> 00:19:09,775 ‐ The Ciegrimites are partying everyone to death. 490 00:19:09,775 --> 00:19:11,185 The Board is watching, it's a bad scene, 491 00:19:11,193 --> 00:19:12,743 and I don't know what to do. Help? 492 00:19:12,736 --> 00:19:14,316 ‐ Oh totally. No problem. 493 00:19:14,321 --> 00:19:17,951 Since you love taking my advice, listen really closely, okay, Dad? 494 00:19:17,950 --> 00:19:20,950 I'll tell you exactly what to do. 495 00:19:20,953 --> 00:19:23,293 [bleep] [bleep] [bleep] [bleep] 496 00:19:23,288 --> 00:19:25,618 ‐ Ahh! That language! 497 00:19:25,624 --> 00:19:27,254 That's not the sweet Melissa I know. 498 00:19:27,251 --> 00:19:30,461 ‐ Ohh! It's 100 percent pure MELISSA: 499 00:19:30,462 --> 00:19:33,472 Mental Entity Living to Induce Seriously Sinister Anarchy. 500 00:19:33,465 --> 00:19:35,375 ‐ That's not what your name stands for! 501 00:19:35,384 --> 00:19:37,684 You were named after Melissa Etheridge and you know it! 502 00:19:37,678 --> 00:19:39,508 [line disconnects] She hung up on me! 503 00:19:39,513 --> 00:19:41,433 ‐ Oh yeah! 504 00:19:41,431 --> 00:19:42,771 ‐ You're not even listening to me. 505 00:19:42,766 --> 00:19:44,176 [gagging, retching] 506 00:19:44,935 --> 00:19:47,895 Well, if Melissa won't help me, I'll just use my powerful brain 507 00:19:47,896 --> 00:19:50,066 to create a perfect simulacrum 508 00:19:50,065 --> 00:19:51,725 of her entire consciousness. 509 00:19:51,733 --> 00:19:54,243 [falsetto voice] Oh, MODOK. I mean, oh, Dad! 510 00:19:54,236 --> 00:19:57,486 You're so great, and I'm sorry I was so unreasonable. 511 00:19:57,489 --> 00:19:58,909 [normal voice] That's all I've ever wanted to hear. 512 00:19:58,907 --> 00:20:01,077 [falsetto voice] Remember my trick from Horse Golf? 513 00:20:01,076 --> 00:20:03,366 [normal voice] I do! I do remember that trick! 514 00:20:03,370 --> 00:20:04,790 Okay, here we go. 515 00:20:04,788 --> 00:20:07,958 Oh nice, the background's dropping out. 516 00:20:07,958 --> 00:20:09,958 Things are nice and slow. 517 00:20:09,960 --> 00:20:13,010 Mind, what is the meaning of these increasingly deep butt drops? 518 00:20:13,005 --> 00:20:14,665 Present findings in text form. 519 00:20:15,465 --> 00:20:17,625 Interesting. Let's scan another. 520 00:20:17,634 --> 00:20:20,854 Oh, and this time, let's have the text appear one letter at a time 521 00:20:20,846 --> 00:20:22,006 like it's being typed. 522 00:20:22,347 --> 00:20:24,217 Love that effect. Easier to read. 523 00:20:24,892 --> 00:20:26,642 They have the same weakness. 524 00:20:26,643 --> 00:20:29,153 They all do. They need to be the wildest. 525 00:20:29,146 --> 00:20:30,146 They're insecure. 526 00:20:30,147 --> 00:20:33,227 Which makes them... competitive. 527 00:20:33,775 --> 00:20:37,105 That guy right there is the life of the party. 528 00:20:37,112 --> 00:20:38,662 ‐ Oh yeah, yeah, yeah! 529 00:20:38,655 --> 00:20:40,865 ‐ This isn't the kind of music you usually dance to, is it? 530 00:20:40,866 --> 00:20:43,116 ‐ Wha‐‐ ‐ It's cool you have a shell. 531 00:20:43,118 --> 00:20:46,038 It's great to be safe. You know, to play it safe. 532 00:20:46,038 --> 00:20:47,118 ‐ No! 533 00:20:47,122 --> 00:20:49,292 ‐ We're the Ciegrimites, baby! ‐ Me too! 534 00:20:49,291 --> 00:20:52,671 ‐ Oh yeah? Well, none is freakier than I, Bizrumel! 535 00:20:52,669 --> 00:20:54,249 ‐ Look only at my body! 536 00:20:54,254 --> 00:20:57,344 ‐ It's working! And I think Bizrumel must be that one's name. 537 00:20:59,593 --> 00:21:01,393 ‐ Drink! Drink! Drink! 538 00:21:03,764 --> 00:21:07,434 ‐ And now, the solution that everyone keeps telling me doesn't work, 539 00:21:07,434 --> 00:21:09,774 the one and only, my mind blast! 540 00:21:10,312 --> 00:21:13,072 [Ciegrimites yelping] 541 00:21:14,816 --> 00:21:17,686 Now that's what I call leadership. 542 00:21:18,695 --> 00:21:20,355 [sobbing] 543 00:21:20,364 --> 00:21:23,834 Come on, everybody, big smiles for The Board. 544 00:21:23,825 --> 00:21:26,445 MAN: Oh my god! 545 00:21:28,372 --> 00:21:29,252 [bell dings] 546 00:21:29,540 --> 00:21:31,830 ‐ Oh, Mister MODOK‐‐ ‐ Ugh, this guy. 547 00:21:31,834 --> 00:21:33,884 ‐ I must loudly apologize. 548 00:21:33,877 --> 00:21:36,627 The hotel was unable to relax our policy 549 00:21:36,630 --> 00:21:39,880 on viewing pornography in the business center. 550 00:21:39,883 --> 00:21:41,763 ‐ Dear God, stop yelling! 551 00:21:41,760 --> 00:21:46,010 ‐ I'm so sorry you weren't able to visit the following wonderful sites: 552 00:21:46,014 --> 00:21:47,064 "Desperate Elderly‐‐" 553 00:21:47,057 --> 00:21:48,677 ‐ Stop! Get me the bill! 554 00:21:50,894 --> 00:21:53,444 Thanks again, Melly. Your technique worked great. 555 00:21:53,438 --> 00:21:55,068 ‐ [sarcastically]: Oh, congratulations. 556 00:21:55,065 --> 00:21:57,355 You killed a bunch of horny alien slugs. 557 00:21:57,359 --> 00:22:00,109 ‐ I did do that. Your tone is confusing to me. 558 00:22:00,112 --> 00:22:01,242 ‐ Of course it is. 559 00:22:05,951 --> 00:22:07,041 ‐ Oh! 560 00:22:09,955 --> 00:22:11,115 Oh. 561 00:22:11,123 --> 00:22:12,083 ‐ What? 562 00:22:12,082 --> 00:22:13,922 ‐ It‐‐ [sighs] 563 00:22:13,917 --> 00:22:15,997 Nothing. Let's go home. 564 00:22:20,007 --> 00:22:21,627 ‐ Oh, amazing trip. 565 00:22:21,633 --> 00:22:23,393 Next time, let's go to Paris. 566 00:22:23,385 --> 00:22:26,465 I can really see myself never leaving the hotel room there. 567 00:22:26,471 --> 00:22:28,061 Okay. See you in two weeks, Dad! 568 00:22:28,807 --> 00:22:30,177 ‐ I know we had a deal. 569 00:22:30,184 --> 00:22:32,104 You don't have to come back to my apartment if you don't want, 570 00:22:32,102 --> 00:22:35,062 but I won't hold you to it if you'd rather back out and still come. 571 00:22:35,063 --> 00:22:37,863 I know I had a lot of fun at Horse Golf. 572 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 ‐ Yeah. 573 00:22:40,194 --> 00:22:42,914 A deal's a deal though. I don't have to come, right? 574 00:22:43,822 --> 00:22:46,162 ‐ Yeah. A deal's a deal. 575 00:22:46,867 --> 00:22:49,077 ♪ 576 00:22:52,456 --> 00:22:54,246 So I guess... 577 00:22:54,249 --> 00:22:55,709 [door closes] it's the long game then. 578 00:22:56,877 --> 00:22:59,707 [humming] 579 00:23:05,219 --> 00:23:07,889 ‐ We obtained another of MODOK's devices. 580 00:23:07,888 --> 00:23:09,348 A planetary portal. 581 00:23:09,348 --> 00:23:10,888 He suspects nothing. 582 00:23:10,891 --> 00:23:13,231 THE BOARD: Excellent. 583 00:23:13,227 --> 00:23:16,227 The end of his usefulness 584 00:23:16,230 --> 00:23:18,770 draws near. 585 00:23:20,108 --> 00:23:22,988 ♪ dramatic theme playing ♪ 586 00:23:22,986 --> 00:23:25,856 ♪ 587 00:23:32,579 --> 00:23:35,459 ♪ choir vocalizing ♪ 588 00:23:35,457 --> 00:23:38,337 ♪ 42094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.