All language subtitles for Love and Redemption Epi 52

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,089 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,229 --> 00:01:32,680 (FN) EPISODE 52 3 00:01:37,449 --> 00:01:38,780 Because I'm afraid. 4 00:01:39,920 --> 00:01:41,380 I'm afraid that you'll look for me, 5 00:01:41,960 --> 00:01:43,340 yet I'm afraid that you wouldn't come. 6 00:01:44,400 --> 00:01:46,020 I wanted to return to the past with you, 7 00:01:46,680 --> 00:01:48,220 yet I'm afraid that everything 8 00:01:49,547 --> 00:01:51,407 would disappear just like a bubble. 9 00:01:52,640 --> 00:01:53,829 If that's the case, 10 00:01:55,920 --> 00:01:57,317 I would rather not see you. 11 00:02:02,160 --> 00:02:04,140 Why would that happen? 12 00:02:05,280 --> 00:02:06,829 Si Feng, believe me. 13 00:02:07,320 --> 00:02:08,661 From now on, 14 00:02:09,160 --> 00:02:11,300 we'll be together 15 00:02:11,880 --> 00:02:13,300 forever. 16 00:02:14,560 --> 00:02:15,785 We will be together. 17 00:02:17,200 --> 00:02:18,380 We will never be apart. 18 00:02:19,640 --> 00:02:21,174 We will be together forever. 19 00:02:22,400 --> 00:02:24,060 Now, I finally understand. 20 00:02:24,680 --> 00:02:25,986 Eternity 21 00:02:26,640 --> 00:02:27,813 is too far away from us. 22 00:02:28,470 --> 00:02:29,890 I don't dare to imagine that. 23 00:02:31,280 --> 00:02:33,900 But, at least we can cherish our days together. 24 00:02:34,800 --> 00:02:36,570 Si Feng, believe me. 25 00:02:36,720 --> 00:02:39,660 Don't worry. I'll undo your Loveless Curse for you. 26 00:03:18,040 --> 00:03:19,262 Si Feng. 27 00:03:20,000 --> 00:03:23,500 Why did the feather mark disappear? 28 00:03:43,880 --> 00:03:45,260 Because... 29 00:03:48,532 --> 00:03:51,232 Because the Loveless Curse is gone. 30 00:03:58,920 --> 00:04:00,380 I don't know how long I can survive. 31 00:04:00,560 --> 00:04:01,978 I mustn't ruin Xuan Ji's future. 32 00:04:16,760 --> 00:04:18,009 Si Feng. 33 00:04:19,814 --> 00:04:21,193 Do you know that 34 00:04:22,040 --> 00:04:24,300 I've traveled everywhere 35 00:04:25,094 --> 00:04:26,954 in order to look for you? 36 00:04:27,873 --> 00:04:30,693 Guess where I've been to? 37 00:04:33,720 --> 00:04:37,500 I'm sure it's the places that we went before. 38 00:04:39,120 --> 00:04:40,408 How did you know? 39 00:04:40,626 --> 00:04:42,406 Because I went to the same places 40 00:04:43,344 --> 00:04:45,164 and reminisced our past there. 41 00:04:46,880 --> 00:04:48,224 Si Feng, 42 00:04:48,440 --> 00:04:50,060 do you feel that 43 00:04:51,214 --> 00:04:52,754 I deserved 44 00:04:53,335 --> 00:04:55,155 everything? 45 00:04:57,400 --> 00:04:58,785 Not at all. 46 00:04:59,320 --> 00:05:00,780 I know you cared for me. 47 00:05:01,480 --> 00:05:02,740 And you looked everywhere for me. 48 00:05:03,718 --> 00:05:07,178 Now, I feel smug. 49 00:05:08,800 --> 00:05:10,660 Don't think too highly of yourself. 50 00:05:11,400 --> 00:05:12,686 Listen, 51 00:05:12,836 --> 00:05:15,776 if you dare to run away again, I'll ignore you. 52 00:05:17,600 --> 00:05:19,380 You told me that you'll follow my wish 53 00:05:20,080 --> 00:05:22,580 when you tried to coax me earlier. 54 00:05:22,800 --> 00:05:24,220 Were you lying to me? 55 00:05:28,000 --> 00:05:29,186 Si Feng, 56 00:05:29,840 --> 00:05:32,620 you've been to many places. 57 00:05:33,320 --> 00:05:36,340 Why did you decide to stay here? 58 00:05:40,774 --> 00:05:43,154 Don't tell me it's because of that Ah Lan? 59 00:05:46,320 --> 00:05:47,550 No. 60 00:05:48,227 --> 00:05:50,327 I'll tell you the details in the future. 61 00:05:51,049 --> 00:05:55,820 But I want to know what happened in the past two years. 62 00:05:56,360 --> 00:05:58,340 I want to know what you were up to. 63 00:05:59,360 --> 00:06:02,420 I want to know if you've met any other girls 64 00:06:03,000 --> 00:06:05,340 other than Ah Lan. 65 00:06:06,480 --> 00:06:07,945 No. 66 00:06:14,000 --> 00:06:15,171 Xuan Ji, 67 00:06:15,600 --> 00:06:16,692 actually, 68 00:06:17,360 --> 00:06:19,900 I missed you every day. 69 00:06:20,880 --> 00:06:22,651 I wondered what you were up to every day. 70 00:06:23,079 --> 00:06:24,379 I wondered you were happy or not. 71 00:06:25,400 --> 00:06:29,340 I wondered if you've met someone better than me. 72 00:06:31,040 --> 00:06:33,140 I've found the best person in the world. 73 00:06:41,320 --> 00:06:42,638 As for this hairpin, 74 00:06:43,440 --> 00:06:46,300 I actually asked Miss Ah Lan to repair it for me. 75 00:06:47,280 --> 00:06:49,140 Why didn't you tell me earlier? 76 00:06:49,640 --> 00:06:51,220 I was upset for nothing. 77 00:06:52,360 --> 00:06:54,220 I've finally made you jealous. 78 00:06:54,520 --> 00:06:57,180 This hairpin has made a huge contribution. 79 00:06:57,760 --> 00:07:00,860 Anyway, you mustn't give this hairpin to anyone else in the future. 80 00:07:01,042 --> 00:07:02,542 Not even for repairs. 81 00:07:02,720 --> 00:07:05,220 If not, I won't let you off. 82 00:07:05,840 --> 00:07:07,820 I don't dare to do so when you're so fierce. 83 00:07:08,480 --> 00:07:10,088 Here, I'll put it on for you. 84 00:07:26,120 --> 00:07:27,351 This is great. 85 00:07:28,280 --> 00:07:31,140 Everything is just like the past now. 86 00:07:32,640 --> 00:07:33,880 Oh yeah, Si Feng, 87 00:07:34,180 --> 00:07:37,040 I've been meaning to ask you something. 88 00:07:37,892 --> 00:07:40,032 What exactly happened 89 00:07:40,820 --> 00:07:42,440 when you saved me in the secret ground? 90 00:07:43,014 --> 00:07:44,834 Why can't I remember anything? 91 00:07:48,240 --> 00:07:50,780 You were hurt by Jade Cup's malignant aura. 92 00:07:51,360 --> 00:07:52,603 And you fell unconscious. 93 00:07:52,915 --> 00:07:54,295 Of course you don't remember anything. 94 00:07:54,920 --> 00:07:57,220 How did you get there in time then? 95 00:07:57,614 --> 00:07:59,914 How did you know I wasn't able to destroy the Jade Cup? 96 00:08:01,840 --> 00:08:03,380 It's just a guess. 97 00:08:04,160 --> 00:08:05,435 Think about it. 98 00:08:05,934 --> 00:08:07,314 If the soul within the Jade Cup 99 00:08:08,079 --> 00:08:09,859 could be destroyed easily, 100 00:08:10,291 --> 00:08:11,751 the heavens would've acted long ago. 101 00:08:12,640 --> 00:08:14,262 They don't need to wait 1,000 years for it. 102 00:08:15,960 --> 00:08:17,260 But I feel like something 103 00:08:17,520 --> 00:08:20,820 was beckoning me when I was trying to destroy the Jade Cup. 104 00:08:21,080 --> 00:08:24,020 And when I tried to destroy it, 105 00:08:24,257 --> 00:08:26,077 I felt terrible. 106 00:08:26,760 --> 00:08:28,197 I feel like 107 00:08:29,040 --> 00:08:33,180 I was related to Star of Mosha somehow. 108 00:08:36,200 --> 00:08:39,139 You defeated Star of Mosha personally. 109 00:08:39,878 --> 00:08:41,259 Of course you feel familiar with it. 110 00:08:41,960 --> 00:08:43,275 There's nothing strange about that. 111 00:08:44,440 --> 00:08:45,860 That's not the case. 112 00:08:46,566 --> 00:08:48,306 Actually, I've thought about this too. 113 00:08:49,360 --> 00:08:53,260 There are so many brave warriors in the heavens. 114 00:08:54,000 --> 00:08:58,628 But why did they only send God of War to face the incoming Asuras? 115 00:08:59,040 --> 00:09:00,592 Every immortal in the heavens 116 00:09:00,920 --> 00:09:02,940 has their own past. 117 00:09:03,960 --> 00:09:07,060 Some were cultivators in their past lives. 118 00:09:08,120 --> 00:09:12,140 Some became immortals after absorbing the essence of heaven and earth. 119 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 But what about the God of War? 120 00:09:15,720 --> 00:09:17,674 What's her past? 121 00:09:18,640 --> 00:09:20,336 How did she become the God of War? 122 00:09:21,600 --> 00:09:22,851 Xuan Ji, 123 00:09:23,840 --> 00:09:25,180 don't overthink stuff. 124 00:09:26,120 --> 00:09:28,380 Star of Mosha is trying to control you. 125 00:09:28,562 --> 00:09:29,864 It's trying to bewitch you. 126 00:09:30,240 --> 00:09:33,540 You should never go near the Jade Cup again, 127 00:09:34,240 --> 00:09:35,556 understood? 128 00:09:40,680 --> 00:09:41,934 Yes. 129 00:09:42,320 --> 00:09:44,128 I'm just curious. 130 00:09:47,880 --> 00:09:49,191 Promise me this. 131 00:09:50,640 --> 00:09:52,340 Let's spend the rest of our lives in peace. 132 00:09:53,360 --> 00:09:55,900 And forget about the past. 133 00:09:56,556 --> 00:09:57,976 Don't pursue them any longer, 134 00:09:58,720 --> 00:09:59,901 okay? 135 00:10:06,320 --> 00:10:07,552 Si Feng? 136 00:10:07,920 --> 00:10:09,060 Si Feng, what's wrong? 137 00:10:09,382 --> 00:10:11,060 Why do I feel like 138 00:10:11,195 --> 00:10:13,015 you're much weaker now? 139 00:10:17,320 --> 00:10:18,959 I sustained some injuries 140 00:10:19,440 --> 00:10:23,300 while I tried to seal the Jade Cup. 141 00:10:24,120 --> 00:10:25,366 It's fine. 142 00:10:29,360 --> 00:10:30,533 Really? 143 00:10:31,600 --> 00:10:32,812 Yes. 144 00:10:33,120 --> 00:10:34,411 It's just a minor injury. 145 00:10:35,320 --> 00:10:36,560 Si Feng, 146 00:10:37,120 --> 00:10:39,020 please don't hide anything from me 147 00:10:39,560 --> 00:10:41,140 no matter what happens. 148 00:10:41,800 --> 00:10:44,940 I don't want you to suffer in silence. 149 00:10:45,334 --> 00:10:47,674 I don't want you to suffer alone. 150 00:10:53,800 --> 00:10:55,224 Okay. 151 00:11:00,120 --> 00:11:01,540 Xuan Ji, you should rest now. 152 00:11:02,880 --> 00:11:04,170 It's late. 153 00:11:30,520 --> 00:11:31,705 You're here because 154 00:11:31,920 --> 00:11:34,140 of the Glacial Pool and the Snow Lingzhi. 155 00:11:34,480 --> 00:11:36,420 You borrowed the powers of Juntian Loop and Chehai Hook. 156 00:11:36,560 --> 00:11:38,340 and saved Xuan Ji by sealing the Jade Cup. 157 00:11:38,560 --> 00:11:42,120 But your body can't withstand their immense power. 158 00:11:43,033 --> 00:11:44,453 If I'm not mistaken, 159 00:11:45,160 --> 00:11:48,740 it triggers much faster than the Loveless Curse. 160 00:11:49,360 --> 00:11:53,380 The weapons are still inside your body. They're torturing you, am I right? 161 00:11:57,320 --> 00:11:59,820 So, you avoided Xuan Ji because you thought 162 00:12:00,119 --> 00:12:01,938 you will die soon. 163 00:12:03,840 --> 00:12:05,239 Why did you do that? 164 00:12:07,160 --> 00:12:08,780 You do know everything. 165 00:12:09,816 --> 00:12:10,940 Wu Zhi Qi told me that 166 00:12:11,080 --> 00:12:13,341 with my powers, I can only survive one year at most. 167 00:12:13,920 --> 00:12:15,119 I didn't expect myself 168 00:12:15,640 --> 00:12:16,940 to survive until this day. 169 00:12:17,464 --> 00:12:19,004 That Glacial Pool saved you. 170 00:12:20,039 --> 00:12:22,379 I remembered something while I was on my way here. 171 00:12:22,505 --> 00:12:24,100 Rumor has it that 172 00:12:24,307 --> 00:12:27,159 there's a freezing pool at the end of the land of Xigu. 173 00:12:27,320 --> 00:12:29,609 And there's a super rare Snow Lingzhi that grows around that part. 174 00:12:29,720 --> 00:12:32,460 I guess that Snow Lingzhi can temporarily suppress 175 00:12:32,600 --> 00:12:34,080 the powers of Juntian Loop and Chehai Hook in your body. 176 00:12:34,196 --> 00:12:36,034 That's why you chose to settle down here. 177 00:12:37,640 --> 00:12:38,900 If you're lucky, 178 00:12:39,000 --> 00:12:40,260 when the Snow Lingzhi 179 00:12:40,400 --> 00:12:42,500 grows into a Nine Rings Lingzhi, 180 00:12:42,720 --> 00:12:45,740 maybe it can fuse the two weapons into your body when you consume it. 181 00:12:46,440 --> 00:12:48,780 How is it then? Did you find the Snow Lingzhi? 182 00:12:49,680 --> 00:12:50,889 I'm always 183 00:12:51,482 --> 00:12:53,222 unlucky. 184 00:12:53,720 --> 00:12:55,092 The Snow Lingzhi 185 00:12:55,440 --> 00:12:56,860 is only a small sprout. 186 00:12:57,467 --> 00:12:59,007 For it to grow into a Nine Rings Lingzhi, 187 00:12:59,200 --> 00:13:00,420 maybe 188 00:13:00,880 --> 00:13:04,028 I'll have to wait 1,000 years. 189 00:13:09,040 --> 00:13:10,436 It did grow. 190 00:13:11,960 --> 00:13:13,159 Gods 191 00:13:14,840 --> 00:13:16,180 are still on my side. 192 00:13:42,440 --> 00:13:44,460 The Demon Citadel has been in ruins for over 1,000 years. 193 00:13:44,617 --> 00:13:46,637 I wonder if the ancient records still exist? 194 00:13:46,840 --> 00:13:49,980 We found nothing after a long search. 195 00:13:50,765 --> 00:13:52,013 The Demon Citadel is a huge place. 196 00:13:52,240 --> 00:13:54,020 Don't give up yet. Let's continue our search. 197 00:13:56,680 --> 00:13:58,349 Ruo Yu, look! 198 00:14:14,320 --> 00:14:15,704 Ancient records? 199 00:14:16,280 --> 00:14:18,580 All the ancient records are here! 200 00:14:19,200 --> 00:14:21,820 I'm sure this is the library of King Asura! 201 00:14:22,200 --> 00:14:24,300 No one was able to come due to the strong malignant aura. 202 00:14:24,560 --> 00:14:27,380 I'm sure this place will provide us the solution. 203 00:14:27,958 --> 00:14:29,269 Let's split up and search. 204 00:14:29,760 --> 00:14:31,008 Okay. 205 00:14:53,040 --> 00:14:54,352 Are you okay? 206 00:14:54,800 --> 00:14:55,937 I'm fine. 207 00:14:56,160 --> 00:14:58,100 This place is collapsing. You better be careful. 208 00:15:05,040 --> 00:15:07,380 Spirit Beasts of the World? 209 00:15:07,920 --> 00:15:09,860 Is there a way to terminate my blood contract? 210 00:15:13,640 --> 00:15:15,300 It does exist! In the book, 211 00:15:15,480 --> 00:15:18,107 it states that there's a type of moth that lived around the Calamity Pool. 212 00:15:18,280 --> 00:15:19,701 If their cocoons 213 00:15:19,960 --> 00:15:23,180 absorb the blood of the spirit beast's master, 214 00:15:23,440 --> 00:15:27,043 they'll follow the blood of the spirit beast 215 00:15:27,200 --> 00:15:29,180 and terminate the blood contract. 216 00:15:29,680 --> 00:15:30,829 This is great! 217 00:15:31,080 --> 00:15:32,453 Let me see. 218 00:15:33,040 --> 00:15:36,140 But why were the other pages torn down? 219 00:15:37,360 --> 00:15:38,501 Here. 220 00:15:40,120 --> 00:15:43,060 It stated that if you want the moth to turn into cocoons, 221 00:15:43,235 --> 00:15:45,694 you need to feed them with rare herbs. 222 00:15:45,937 --> 00:15:48,980 Rare herbs? I guess it means something like Lingzhi. 223 00:15:49,171 --> 00:15:50,380 Isn't that easy? 224 00:15:50,560 --> 00:15:53,518 The most important thing now is to find the moths. 225 00:15:54,160 --> 00:15:55,540 It's stated in the book as well. 226 00:15:55,669 --> 00:15:58,300 Calamity Pool is their habitat. 227 00:15:58,462 --> 00:16:00,591 -Let's look for them! -But Silver Snake, 228 00:16:00,840 --> 00:16:02,660 don't you think this is too much of a coincidence? 229 00:16:02,901 --> 00:16:05,889 And why were the other pages torn down? 230 00:16:06,200 --> 00:16:07,940 Maybe we're missing out on some vital information. 231 00:16:08,241 --> 00:16:09,779 I'm sure it's not that dangerous. 232 00:16:10,045 --> 00:16:11,660 Anyway, everything is stated in the book. 233 00:16:11,789 --> 00:16:13,654 We should find the moths before anything else. 234 00:16:13,760 --> 00:16:15,596 -Let's go. -Wait. 235 00:16:18,520 --> 00:16:19,978 Okay. Let's go. 236 00:16:20,960 --> 00:16:22,131 Let's go. 237 00:16:28,720 --> 00:16:30,580 Yu Si Feng, you spoiled my plan. 238 00:16:30,720 --> 00:16:32,180 I will never let you live in peace! 239 00:16:32,480 --> 00:16:34,460 You want to use the Snow Lingzhi to save yourself? 240 00:16:34,725 --> 00:16:35,875 In your dreams! 241 00:16:37,203 --> 00:16:38,529 Where exactly are they? 242 00:16:40,280 --> 00:16:42,336 Ruo Yu, let's look over there. 243 00:16:44,040 --> 00:16:45,980 Silver Snake, you mustn't go there! 244 00:16:46,390 --> 00:16:48,930 That's the Calamity Pool. The water will corrode your body! 245 00:16:49,680 --> 00:16:52,837 Stay here if you're afraid. I need to find them no matter what. 246 00:16:54,000 --> 00:16:55,398 Silver Snake! 247 00:16:59,000 --> 00:17:00,700 Ruo Yu, are you okay? 248 00:17:01,080 --> 00:17:03,700 -I'm fine. -I didn't ask you to save me! 249 00:17:05,280 --> 00:17:06,973 Seems like we can't find any of them here. 250 00:17:07,632 --> 00:17:09,132 Let's take a look over there. 251 00:17:38,400 --> 00:17:39,687 Ruo Yu, look! 252 00:17:40,240 --> 00:17:42,053 Is this the moth's larva? 253 00:17:48,120 --> 00:17:50,220 Seems like they fit the bill. 254 00:17:50,640 --> 00:17:51,945 This is great! 255 00:18:00,840 --> 00:18:02,620 Ruo Yu, look! 256 00:18:02,800 --> 00:18:04,070 Look what I've found! 257 00:18:05,200 --> 00:18:06,379 Lingzhi? 258 00:18:06,920 --> 00:18:08,300 I thought you went to gather food? 259 00:18:09,080 --> 00:18:10,195 Calm down. 260 00:18:10,489 --> 00:18:12,189 It's stated in the book, right? 261 00:18:12,384 --> 00:18:14,524 We need to feed the larvae with rare herbs. 262 00:18:14,888 --> 00:18:16,628 Only then, they'll grow and form cocoons. 263 00:18:16,870 --> 00:18:18,236 I'm so lucky. 264 00:18:18,404 --> 00:18:21,700 I found this Lingzhi before our food. 265 00:18:22,360 --> 00:18:24,719 Relax. We'll continue after I feed them with this. 266 00:18:25,560 --> 00:18:26,746 Lingzhi? 267 00:18:27,160 --> 00:18:30,389 But why is there Lingzhi around this area? 268 00:18:31,920 --> 00:18:33,340 I don't know either. 269 00:18:33,520 --> 00:18:36,277 I saw a crow holding it with its beak. 270 00:18:36,560 --> 00:18:38,871 And I grabbed it from that crow. I'm amazing, right? 271 00:18:39,320 --> 00:18:40,540 A crow? 272 00:18:41,360 --> 00:18:42,448 Silver Snake, 273 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 don't you think there's something wrong with the crow? 274 00:18:44,480 --> 00:18:46,660 The crow lead us here in the first place. 275 00:18:46,840 --> 00:18:49,180 Now, it even gave you a Lingzhi. 276 00:18:49,800 --> 00:18:51,180 How is that strange? 277 00:18:51,363 --> 00:18:53,663 It's only a crow. I'm sure we can defeat it if it's a foe. 278 00:18:54,612 --> 00:18:55,839 Look! 279 00:18:56,120 --> 00:18:57,620 They finished the Lingzhi already. 280 00:18:57,800 --> 00:19:00,820 Calm down. I'll get more rare herbs for you. 281 00:19:01,000 --> 00:19:04,144 Grow up fast and I'll take you to Si Feng, okay? 282 00:19:25,920 --> 00:19:27,935 Xuan Ji, how are you? 283 00:19:28,240 --> 00:19:29,900 I wonder where you are right now? 284 00:19:30,042 --> 00:19:31,342 Do you have any news of Si Feng? 285 00:19:31,697 --> 00:19:32,957 All of us missed you. 286 00:19:33,200 --> 00:19:35,889 Father's birthday is on the 16th. We've invited all the other sects. 287 00:19:36,120 --> 00:19:38,344 I hope you can celebrate it with us. From Ling Long. 288 00:19:41,000 --> 00:19:42,296 Si Feng! 289 00:19:42,606 --> 00:19:43,895 Si Feng! 290 00:19:58,120 --> 00:19:59,400 Si Feng! 291 00:20:01,440 --> 00:20:03,532 Si Feng, Ling Long sent us a letter! 292 00:20:06,760 --> 00:20:07,886 Si Feng? 293 00:20:08,920 --> 00:20:11,019 Si Feng! 294 00:20:12,320 --> 00:20:13,540 Si Feng! 295 00:20:14,520 --> 00:20:15,676 Si Feng! 296 00:20:16,560 --> 00:20:17,771 Si Feng! 297 00:20:18,160 --> 00:20:19,395 Si Feng! 298 00:20:20,200 --> 00:20:21,362 Si Feng! 299 00:20:36,720 --> 00:20:39,620 Ruo Yu, look! The larvae are turning into cocoons! 300 00:20:40,240 --> 00:20:41,765 Our effort wasn't in vain. 301 00:20:41,920 --> 00:20:45,380 Now, we just need to let them absorb Si Feng's blood. 302 00:20:45,560 --> 00:20:48,182 And the moths will be able to terminate my blood contract. 303 00:20:48,720 --> 00:20:50,252 Let's look for Si Feng right now. 304 00:20:51,160 --> 00:20:53,460 But, how do we find Si Feng? 305 00:20:53,920 --> 00:20:57,780 Although I don't know if Si Feng has recovered his power, 306 00:20:57,979 --> 00:20:59,380 I can sense him now. 307 00:20:59,640 --> 00:21:01,580 And, although his power is weak, 308 00:21:01,804 --> 00:21:03,304 I can still locate him. 309 00:21:08,790 --> 00:21:10,052 Ruo Yu. 310 00:21:15,280 --> 00:21:18,180 Ruo Yu, although you did help me out, 311 00:21:18,400 --> 00:21:20,860 you've hurt Si Feng many times as well. 312 00:21:21,406 --> 00:21:23,416 Maybe he doesn't want to see you. 313 00:21:23,800 --> 00:21:25,780 Forget it. I think I should go alone. 314 00:21:27,160 --> 00:21:28,271 You're right. 315 00:21:28,553 --> 00:21:29,893 I'm too ashamed to see Si Feng. 316 00:21:31,400 --> 00:21:32,636 No one would want to 317 00:21:33,240 --> 00:21:35,180 see a person like me. 318 00:21:37,240 --> 00:21:38,371 But Yan Ran, 319 00:21:38,640 --> 00:21:40,900 I'm worried about you. 320 00:21:41,652 --> 00:21:43,352 Just treat this as my last trip with you. 321 00:21:46,080 --> 00:21:47,376 And one more thing. 322 00:21:49,840 --> 00:21:51,900 This bangle was supposed to be a pair. 323 00:21:52,160 --> 00:21:54,500 I wanted to give one to Ruo Xue and one to you. 324 00:21:54,713 --> 00:21:56,021 But Ruo Xue is gone now. 325 00:21:57,917 --> 00:21:59,897 I hope you can stay happy on her behalf. 326 00:22:01,160 --> 00:22:03,340 Ruo Yu, I can't accept that. 327 00:22:03,720 --> 00:22:06,063 You're really good to me. Thank you. 328 00:22:06,600 --> 00:22:09,180 But I only have Si Feng in my heart. 329 00:22:10,200 --> 00:22:11,472 You know that. 330 00:22:11,880 --> 00:22:13,182 Of course I know that. 331 00:22:13,840 --> 00:22:16,500 Being good to you is my own business. It has nothing to do with you. 332 00:22:16,931 --> 00:22:18,991 I treat you like my little sister, just like Ruo Xue. 333 00:22:19,240 --> 00:22:22,420 Just treat this as a brother's blessing. 334 00:22:22,689 --> 00:22:24,509 After you terminate your blood contract with Si Feng, 335 00:22:25,678 --> 00:22:27,097 I will disappear by then. 336 00:22:28,240 --> 00:22:29,537 And I won't bother you again. 337 00:22:29,915 --> 00:22:31,369 I... 338 00:22:54,280 --> 00:22:55,572 Si Feng! 339 00:22:57,080 --> 00:22:58,232 Si Feng! 340 00:22:58,840 --> 00:23:00,064 Si Feng! 341 00:23:07,760 --> 00:23:08,924 Si Feng! 342 00:23:11,240 --> 00:23:12,354 Si Feng! 343 00:23:16,720 --> 00:23:18,140 Why are you here? 344 00:23:19,357 --> 00:23:20,533 Why is this happening? 345 00:23:20,880 --> 00:23:22,220 Si Feng, what's wrong? 346 00:23:23,882 --> 00:23:24,982 It's nothing. 347 00:23:25,200 --> 00:23:27,420 It's nothing? Look at your injuries! 348 00:23:27,560 --> 00:23:29,102 How long do you intend to hide this from me? 349 00:23:29,560 --> 00:23:30,749 Si Feng! 350 00:23:32,600 --> 00:23:33,835 Xuan Ji, it's useless. 351 00:23:34,360 --> 00:23:38,167 I'm in this state because I've absorbed Juntian Loop and Chehai Hook 352 00:23:38,833 --> 00:23:40,890 and my body can't withstand their power at the moment. 353 00:23:41,214 --> 00:23:43,274 I'll be fine after some time. 354 00:23:43,960 --> 00:23:45,465 Juntian Loop and Chehai Hook? 355 00:23:49,360 --> 00:23:50,493 No wonder. 356 00:23:50,860 --> 00:23:52,920 That's why you could seal the Jade Cup 357 00:23:53,440 --> 00:23:55,820 even though I couldn't suppress it. 358 00:23:56,633 --> 00:23:58,373 Do you know how powerful the Star of Mosha is? 359 00:23:58,649 --> 00:24:00,137 You actually withstood this pain because of me? 360 00:24:00,280 --> 00:24:03,337 And you tell me that it's a minor injury? No way that's a minor injury! 361 00:24:04,480 --> 00:24:06,060 It's because I overestimated myself. 362 00:24:06,920 --> 00:24:09,980 It's lucky that I'm the 12 Feathers Rose Gold Bird. 363 00:24:10,720 --> 00:24:12,284 It can't kill me. 364 00:24:14,880 --> 00:24:16,134 Is that why 365 00:24:16,600 --> 00:24:18,860 you made me angry on purpose and asked me to leave? 366 00:24:19,160 --> 00:24:20,467 Is it because of this? 367 00:24:21,000 --> 00:24:22,500 How could you do that? 368 00:24:22,760 --> 00:24:25,300 Didn't we agree that we'll take on problems together? 369 00:24:31,800 --> 00:24:33,052 Silly girl, 370 00:24:33,880 --> 00:24:36,461 I'm fine since I told you so. 371 00:24:42,880 --> 00:24:44,019 Look. 372 00:24:44,700 --> 00:24:47,840 You see that Snow Lingzhi? 373 00:24:48,320 --> 00:24:49,571 When it matures, 374 00:24:49,980 --> 00:24:52,240 it can merge the powers within me after I consume it. 375 00:24:53,240 --> 00:24:54,393 Really? 376 00:24:55,710 --> 00:24:58,807 Can that Snow Lingzhi really save you? 377 00:25:00,880 --> 00:25:02,082 Silly girl, 378 00:25:02,329 --> 00:25:04,365 I wouldn't need to come here every day if it couldn't save me. 379 00:25:05,280 --> 00:25:06,513 Stop crying. 380 00:25:06,941 --> 00:25:10,900 If you cry, you'll affect its growth. 381 00:25:11,375 --> 00:25:12,872 By then, it won't be able to save me. 382 00:25:13,640 --> 00:25:15,540 How is that possible? 383 00:25:16,320 --> 00:25:17,681 You're lying. 384 00:25:22,080 --> 00:25:23,375 There's a golden ring 385 00:25:24,240 --> 00:25:26,100 on the top of the Lingzhi. 386 00:25:26,840 --> 00:25:27,996 Yes. 387 00:25:28,160 --> 00:25:32,060 This is the rare Nine Rings Lingzhi. 388 00:25:33,120 --> 00:25:35,220 I was lucky to discover it. 389 00:25:36,320 --> 00:25:38,700 It takes 1,000 years for it to sprout, to grow roots, 390 00:25:39,593 --> 00:25:40,973 and to mature. 391 00:25:41,840 --> 00:25:44,820 And the Lingzhi will mature this year. 392 00:25:45,920 --> 00:25:48,820 It will be able to save me once it matures. 393 00:25:49,640 --> 00:25:52,130 You can rest at ease now. 394 00:25:54,320 --> 00:25:55,504 Si Feng, 395 00:25:56,120 --> 00:25:57,900 if you want me to care for you, 396 00:25:58,605 --> 00:26:00,625 you need to forget about your worries first. 397 00:26:01,280 --> 00:26:03,140 You can't just ask me to change 398 00:26:03,771 --> 00:26:05,991 without changing yourself. 399 00:26:09,480 --> 00:26:10,894 I was silly then. 400 00:26:11,200 --> 00:26:12,540 I won't do this in the future. 401 00:26:14,760 --> 00:26:16,953 Lord God of War, it's all my fault. 402 00:26:22,200 --> 00:26:23,449 In the past, 403 00:26:24,280 --> 00:26:25,700 you always protected me. 404 00:26:27,360 --> 00:26:28,659 From now on, 405 00:26:30,200 --> 00:26:31,620 I'll protect you. 406 00:27:09,920 --> 00:27:11,049 Lord Flying Snake? 407 00:27:11,200 --> 00:27:13,460 Lord Flying Snake, I didn't know you were here! 408 00:27:13,571 --> 00:27:14,660 Please forgive me! 409 00:27:14,892 --> 00:27:16,140 Keep it down! 410 00:27:16,426 --> 00:27:18,326 I will be done for if Green Dragon hears about this! 411 00:27:19,360 --> 00:27:20,780 But, Lord Flying Snake! 412 00:27:21,680 --> 00:27:23,900 Lord Flying Snake, you don't need to panic. 413 00:27:24,098 --> 00:27:26,439 The Four Sacred Beasts and Lord Winged Dragon 414 00:27:26,520 --> 00:27:28,740 were sent to the mortal realm by King Bailing. 415 00:27:31,080 --> 00:27:32,386 You almost scared me to death. 416 00:27:33,800 --> 00:27:35,096 That was close. 417 00:27:36,440 --> 00:27:38,767 Why did King Bailing send them to the mortal realm? 418 00:27:39,320 --> 00:27:41,180 I heard that he ordered them to slay demons. 419 00:27:41,360 --> 00:27:42,780 Slay demons? 420 00:27:42,968 --> 00:27:44,182 What demons? 421 00:27:44,451 --> 00:27:45,871 I think it's those who were connected to God of War. 422 00:27:46,143 --> 00:27:47,389 God of War? 423 00:27:51,240 --> 00:27:53,228 -You are dismissed. -Okay. 424 00:27:55,400 --> 00:27:57,516 He actually sent those people down there? 425 00:27:57,993 --> 00:28:00,293 Don't tell me King Bailing wants to hunt down the stinky woman? 426 00:28:01,040 --> 00:28:03,548 This is bad. I need to rush there. 427 00:28:33,840 --> 00:28:37,060 Yu'er, did you finish your homework? 428 00:28:37,226 --> 00:28:38,686 I've bought you some food! 429 00:28:45,520 --> 00:28:47,182 Why are you flying? 430 00:28:47,710 --> 00:28:49,010 Where did you thieves come from? 431 00:28:49,200 --> 00:28:51,100 How dare you trespass my territory! 432 00:28:51,360 --> 00:28:52,669 Thieves? 433 00:28:53,088 --> 00:28:54,708 You stole an item from the heavens, 434 00:28:55,035 --> 00:28:57,015 yet you dare to say we're thieves? 435 00:28:57,245 --> 00:28:58,825 -Heavenly officers? -What? 436 00:28:59,200 --> 00:29:01,114 You don't know how to use the celestial eye you've stolen? 437 00:29:01,360 --> 00:29:02,865 Don't you know Winged Dragon 438 00:29:03,120 --> 00:29:04,752 -and White Tiger? -This is bad! 439 00:29:05,120 --> 00:29:08,340 How dare a Rose Gold Bird like you steal from the heavens? 440 00:29:08,800 --> 00:29:10,044 Return it to us immediately! 441 00:29:10,240 --> 00:29:13,020 Don't try to struggle like that half-demon we met earlier. 442 00:29:13,312 --> 00:29:14,725 You'll only make it hard for yourself! 443 00:29:15,200 --> 00:29:16,382 You mean Yu'er? 444 00:29:17,192 --> 00:29:18,385 Where is she? 445 00:29:18,640 --> 00:29:19,791 My lords, 446 00:29:20,080 --> 00:29:23,180 my daughter and I are just lowly demons. 447 00:29:23,368 --> 00:29:25,459 You can take back the celestial eye if you want to! 448 00:29:25,600 --> 00:29:28,748 -But, my daughter-- -That demon is fierce and stubborn. 449 00:29:29,008 --> 00:29:30,268 She will receive her punishment 450 00:29:30,600 --> 00:29:32,100 somewhere else since she had offended us. 451 00:29:32,440 --> 00:29:35,220 My lords, you two just barged in without notice! 452 00:29:35,380 --> 00:29:37,900 Of course she'll try to defend herself! 453 00:29:38,077 --> 00:29:40,334 I know you are magnanimous! Please don't hold it against her! 454 00:29:40,501 --> 00:29:41,801 -Please let her! -Enough! 455 00:29:42,080 --> 00:29:44,740 She'll handle the consequences for your misdeeds! 456 00:29:44,886 --> 00:29:46,300 I was the one who stole the celestial eye! 457 00:29:46,439 --> 00:29:48,860 You should punish me instead of her! 458 00:29:48,960 --> 00:29:50,254 What has that got to do with my daughter? 459 00:29:50,415 --> 00:29:52,900 Don't blame her for something she didn't do! 460 00:29:53,044 --> 00:29:55,050 A lowly demon like you has no right to question us! 461 00:29:55,205 --> 00:29:57,065 Winged Dragon, save your breath. 462 00:29:57,251 --> 00:29:58,500 Retrieve the celestial eye. 463 00:29:58,680 --> 00:30:00,260 You are so unreasonable! 464 00:30:35,520 --> 00:30:38,460 How dare you touch him! Are you looking for death? 465 00:30:39,000 --> 00:30:41,300 Here's another lowly demon. 466 00:30:41,447 --> 00:30:42,987 Purple Fox, be careful. 467 00:30:43,200 --> 00:30:46,344 They're sacred beasts from the heavens, Winged Dragon and White Tiger. 468 00:30:50,480 --> 00:30:52,660 So what? Listen up! 469 00:30:52,901 --> 00:30:54,401 Wu Zhi Qi will come soon. 470 00:30:54,600 --> 00:30:57,300 If you dare to touch me, he'll beat you up! 471 00:30:57,652 --> 00:30:58,877 Wu Zhi Qi? 472 00:30:59,200 --> 00:31:00,885 That damned monkey? 473 00:31:03,000 --> 00:31:04,528 Stop wasting our time! 474 00:31:05,139 --> 00:31:06,739 You lowly demon! 475 00:31:52,840 --> 00:31:54,158 Wu Zhi Qi! 476 00:31:56,680 --> 00:31:57,860 Winged Dragon, let's go! 477 00:31:58,057 --> 00:31:59,477 We're no match for Wu Zhi Qi! 478 00:32:45,840 --> 00:32:47,220 So, they're over there. 479 00:32:47,686 --> 00:32:49,466 How dare she lie to me! 480 00:32:50,539 --> 00:32:51,759 Under King Bailing's order, 481 00:32:51,880 --> 00:32:54,700 we're to capture the demons which are related to God of War. 482 00:32:54,930 --> 00:32:56,380 We shouldn't mess with that monkey. 483 00:32:56,534 --> 00:32:57,728 So that he'll not cause trouble for us. 484 00:32:57,960 --> 00:32:59,180 I'll catch that merman then! 485 00:32:59,440 --> 00:33:00,860 You keep an eye on the God of War! 486 00:33:09,920 --> 00:33:12,380 Little Lingzhi, I'll feed you some of my qi. 487 00:33:12,750 --> 00:33:14,210 Please grow quickly. 488 00:33:17,240 --> 00:33:18,470 I heard that 489 00:33:18,673 --> 00:33:21,413 Flying Snake became her spirit beast. 490 00:33:25,320 --> 00:33:27,300 You don't need to mention that useless fellow. 491 00:33:27,851 --> 00:33:29,911 Are you trying to tip him off? 492 00:33:34,320 --> 00:33:35,697 But as brothers, 493 00:33:36,175 --> 00:33:37,359 I need to remind you something. 494 00:33:38,377 --> 00:33:39,917 With his bad temper, 495 00:33:40,264 --> 00:33:43,084 I don't think he'll listen to you. 496 00:33:44,680 --> 00:33:46,637 You feed the Lingzhi so much qi every day. 497 00:33:46,962 --> 00:33:48,742 Aren't you afraid that it'll turn into a spirit 498 00:33:49,110 --> 00:33:50,490 instead of maturing? 499 00:33:52,880 --> 00:33:54,116 That can't be! 500 00:33:54,360 --> 00:33:57,180 I think the Snow Lingzhi will mature soon. 501 00:33:58,400 --> 00:34:00,780 It will mature within two or three days. 502 00:34:01,669 --> 00:34:03,849 That means we can attend my father's birthday. 503 00:34:05,000 --> 00:34:07,580 By then, we'll return to Shaoyang Sect together 504 00:34:08,014 --> 00:34:09,324 to celebrate his birthday. 505 00:34:10,030 --> 00:34:12,890 And I'll ask him for your hand. 506 00:34:14,760 --> 00:34:17,100 Who said I'm willing to marry you? 507 00:34:17,800 --> 00:34:20,259 I don't think it's good for your reputation 508 00:34:20,454 --> 00:34:21,953 if I tell everyone that you stayed with me. 509 00:34:22,760 --> 00:34:25,540 But, you wanted me to marry you. 510 00:34:27,159 --> 00:34:29,183 That doesn't count. Bye! 511 00:34:36,827 --> 00:34:38,647 Where did you two go? 512 00:34:38,760 --> 00:34:40,140 I'm starving to death! 513 00:34:40,520 --> 00:34:42,939 Flying Snake, why did you come back? 514 00:34:43,764 --> 00:34:46,069 I'm surprised that you still remember me. 515 00:34:47,360 --> 00:34:48,748 I missed you, you know? 516 00:34:50,931 --> 00:34:52,923 It's meaningless for me to stay here 517 00:34:53,040 --> 00:34:54,620 and see you two act all lovey-dovey. 518 00:34:54,880 --> 00:34:57,780 That's why I took a nap in the heavens. 519 00:34:59,625 --> 00:35:01,405 Seems like you two had reconciled. 520 00:35:01,640 --> 00:35:03,980 That's pretty good. My personal chef is back. 521 00:35:04,156 --> 00:35:05,776 Go and make me some nice food. 522 00:35:06,655 --> 00:35:08,915 Don't treat Si Feng as your cook. 523 00:35:10,720 --> 00:35:13,540 It's fine. It's easy to feed him. 524 00:35:13,892 --> 00:35:15,012 It's fine. 525 00:35:15,360 --> 00:35:17,780 Little Snake, tell me what you want to eat. 526 00:35:33,640 --> 00:35:37,060 Did you find out about their reaction towards God of War? 527 00:35:37,480 --> 00:35:40,660 I have bad news. The heavens has issued an order to arrest her. 528 00:35:40,823 --> 00:35:42,563 The Four Sacred Beasts have descended to the mortal realm. 529 00:35:44,200 --> 00:35:45,671 The heavens wants to deal with Xuan Ji 530 00:35:46,389 --> 00:35:47,849 because of her identity. 531 00:35:48,440 --> 00:35:49,725 I thought something was weird too. 532 00:35:50,165 --> 00:35:52,065 But I saw that God of War and Star of Mosha were 533 00:35:52,248 --> 00:35:54,508 the same person on the paintings in Demon Citadel. 534 00:35:55,160 --> 00:35:57,540 I'm sure there's something behind that. 535 00:35:57,895 --> 00:35:59,715 Don't you know what's going on? 536 00:36:00,080 --> 00:36:02,740 The scroll I saw in the heavens wasn't complete. 537 00:36:02,912 --> 00:36:04,700 I didn't see the most crucial part. 538 00:36:04,866 --> 00:36:06,526 I really wanted to know... 539 00:36:09,480 --> 00:36:11,580 I really wanted to know what happened as well. 540 00:36:11,706 --> 00:36:13,500 I wanted to know how Star of Mosha become God of War. 541 00:36:14,000 --> 00:36:17,820 I think King Bailing is the only one who knows the whole truth. 542 00:36:18,360 --> 00:36:19,928 You're a heavenly officer, 543 00:36:20,427 --> 00:36:22,967 yet you don't care whether Xuan Ji is a demon or not. 544 00:36:26,720 --> 00:36:29,700 She was Chu Xuan Ji when I first knew her. 545 00:36:30,081 --> 00:36:31,861 And that's the person I know. 546 00:36:36,680 --> 00:36:37,851 Right. 547 00:36:38,230 --> 00:36:39,874 She's Chu Xuan Ji. 548 00:36:40,747 --> 00:36:43,207 She has nothing to do with their past feuds. 549 00:36:45,160 --> 00:36:47,980 Why won't the heavens let her off? 550 00:36:48,920 --> 00:36:50,252 I just hope that 551 00:36:51,402 --> 00:36:53,262 Xuan Ji will never know about these facts. 552 00:36:54,560 --> 00:36:56,860 Don't worry. The Perfect Fruit will help to hide your presence. 553 00:36:57,080 --> 00:36:59,220 And I've set up a protective barrier. 554 00:36:59,388 --> 00:37:02,768 It won't be easy for the Four Sacred Beasts to find this place. 555 00:37:31,280 --> 00:37:32,679 Si Feng, look! 556 00:37:32,891 --> 00:37:35,071 The Snow Lingzhi will mature soon. 557 00:37:38,200 --> 00:37:39,820 Gods are fair indeed. 558 00:37:40,600 --> 00:37:41,837 Now, 559 00:37:42,960 --> 00:37:44,706 we just need to wait for one more ring to appear. 560 00:37:46,040 --> 00:37:48,300 Si Feng! 561 00:37:48,840 --> 00:37:51,141 -Si Feng! I've finally found you! -Yan Ran? 562 00:37:53,120 --> 00:37:54,283 Ruo Yu? 563 00:37:54,880 --> 00:37:56,140 How dare you still appear 564 00:37:56,310 --> 00:37:57,650 when you've committed so many atrocious deeds? 565 00:37:58,120 --> 00:37:59,249 Xuan Ji, 566 00:37:59,390 --> 00:38:00,730 I know I'm sinful. 567 00:38:01,027 --> 00:38:02,567 I'm too ashamed to see you two. 568 00:38:03,800 --> 00:38:07,241 But I'm here to help Yan Ran with her last wish. 569 00:38:07,389 --> 00:38:08,635 When she's done with it, 570 00:38:08,840 --> 00:38:11,261 I will commit suicide to atone for my sins. 571 00:38:11,423 --> 00:38:12,820 Ruo Yu was forced to do them! 572 00:38:13,040 --> 00:38:15,180 Si Feng, Vice Palace Lord captured his sister. 573 00:38:15,374 --> 00:38:16,754 He had no choice too. 574 00:38:17,120 --> 00:38:18,257 Even so, 575 00:38:18,441 --> 00:38:20,501 that doesn't justify his misdeeds. 576 00:38:20,760 --> 00:38:23,060 Sixth Senior was hurt because he trusted him. 577 00:38:23,307 --> 00:38:25,047 Si Feng treated him as his best friend, 578 00:38:25,199 --> 00:38:28,860 yet he almost killed Si Feng with his sword! 579 00:38:29,424 --> 00:38:30,676 Chu Xuan Ji, 580 00:38:31,165 --> 00:38:32,465 no one can compare to you 581 00:38:32,789 --> 00:38:34,409 when it comes to hurting Si Feng. 582 00:38:34,600 --> 00:38:35,706 You... 583 00:38:36,240 --> 00:38:37,451 Ruo Yu, 584 00:38:37,680 --> 00:38:40,260 you had no choice in the past. 585 00:38:40,880 --> 00:38:42,287 It's fine if you change for the better. 586 00:38:43,294 --> 00:38:45,874 I'll just treat it as if we're strangers. 587 00:38:47,520 --> 00:38:50,980 Xuan Ji and I are leading a happy life. 588 00:38:51,600 --> 00:38:52,700 And that's enough. 589 00:38:52,920 --> 00:38:54,780 How could you lead a happy life with her? 590 00:38:54,960 --> 00:38:57,900 Si Feng, I'm the only one who truly cares for you. 591 00:38:59,080 --> 00:39:00,297 Silver Snake, 592 00:39:00,600 --> 00:39:02,100 do you still not understand? 593 00:39:03,033 --> 00:39:04,589 Our ties were severed 594 00:39:06,040 --> 00:39:07,310 a long time ago. 595 00:39:07,720 --> 00:39:08,868 I know. 596 00:39:09,049 --> 00:39:10,780 That's why I wanted to terminate our blood contract. 597 00:39:10,947 --> 00:39:12,567 I've found a way to do so! 598 00:39:12,725 --> 00:39:14,016 It's true! 599 00:39:15,360 --> 00:39:16,860 Si Feng, look! 600 00:39:17,011 --> 00:39:19,100 If you let them absorb some of your blood, 601 00:39:19,241 --> 00:39:22,460 they will follow my blood and terminate our blood contract. 602 00:39:22,642 --> 00:39:25,462 By then, you won't be my master anymore. 603 00:39:25,680 --> 00:39:27,031 No. 604 00:39:27,920 --> 00:39:29,206 Why not? 605 00:39:29,472 --> 00:39:31,132 Si Feng is seriously injured. 606 00:39:31,286 --> 00:39:33,820 His body won't be able to take it if you terminate the contract by force. 607 00:39:33,960 --> 00:39:35,900 Chu Xuan Ji, what are you up to? 608 00:39:36,102 --> 00:39:37,500 I won't stop you from terminating the contract. 609 00:39:37,709 --> 00:39:38,974 But not today. 610 00:39:39,520 --> 00:39:40,750 Maybe after some days. 611 00:39:40,943 --> 00:39:42,563 After the Snow Lingzhi matures, 612 00:39:42,757 --> 00:39:45,654 you can terminate your contract whenever Si Feng feels like it. 613 00:39:46,440 --> 00:39:50,666 You're just afraid that I'll take over your place after I terminate the contract. 614 00:39:50,992 --> 00:39:52,332 Yan Ran, don't force me! 615 00:39:52,560 --> 00:39:53,822 I'll do it. 616 00:39:54,720 --> 00:39:55,982 You were my spirit beast. 617 00:39:56,320 --> 00:39:57,479 I will give you everything 618 00:39:58,240 --> 00:39:59,433 you want. 619 00:39:59,720 --> 00:40:00,980 Si Feng! 620 00:40:01,240 --> 00:40:02,380 I knew it! 621 00:40:02,642 --> 00:40:03,742 I knew it! 622 00:40:06,520 --> 00:40:07,889 But I'm doing this 623 00:40:08,440 --> 00:40:09,758 just to return you your freedom. 624 00:40:10,360 --> 00:40:11,748 There's nothing else to this. 625 00:40:13,413 --> 00:40:15,873 You never know what will happen in the future. 626 00:40:16,455 --> 00:40:17,995 Let's terminate the contract now. 627 00:40:18,680 --> 00:40:19,906 Silver Snake, 628 00:40:20,346 --> 00:40:23,380 you'll face a thunderous calamity if you terminate the contract. 629 00:40:23,854 --> 00:40:25,105 You should be careful. 630 00:40:27,040 --> 00:40:28,137 I'm not afraid. 631 00:40:28,640 --> 00:40:30,255 So what if there's a thunderous calamity? 632 00:40:51,280 --> 00:40:52,584 This flower? 633 00:40:54,005 --> 00:40:55,245 Isn't it familiar? 634 00:40:56,680 --> 00:40:58,820 That's the flower you left behind when you left the realm. 635 00:40:58,990 --> 00:41:00,120 Green Dragon? 636 00:41:00,280 --> 00:41:02,140 This is impossible! 637 00:41:02,840 --> 00:41:05,260 We ate the Perfect Fruit. You shouldn't be able to detect us. 638 00:41:05,577 --> 00:41:06,988 What trick did you use? 639 00:41:08,160 --> 00:41:09,940 You were a heavenly officer for so many years. 640 00:41:10,138 --> 00:41:14,080 Did you forget the one item that could help us locate everything? 641 00:41:18,400 --> 00:41:19,599 You... 642 00:41:21,825 --> 00:41:24,129 You took back Liu Yi Huan's celestial eye by force? 643 00:41:25,800 --> 00:41:27,660 The celestial eye belonged to the heavens in the first place. 644 00:41:27,963 --> 00:41:29,503 It was stolen by Liu Yi Huan. 645 00:41:29,718 --> 00:41:31,298 Now, we're just taking it back. 646 00:41:31,476 --> 00:41:33,056 This shouldn't be a surprise. 647 00:41:34,249 --> 00:41:35,789 Who killed Liu Yi Huan? 648 00:41:38,640 --> 00:41:39,951 So what if I did kill him? 649 00:41:40,280 --> 00:41:41,540 Not only that, 650 00:41:41,720 --> 00:41:45,106 I will chop off Chu Xuan Ji's arm to terminate her blood contract with you. 651 00:41:45,280 --> 00:41:46,559 Try it if you dare! 652 00:41:52,960 --> 00:41:54,540 I'm a dragon! You're a snake! 653 00:41:54,744 --> 00:41:56,724 Do you think you can win against me? 654 00:41:57,271 --> 00:41:59,061 Although I'm weaker than you, 655 00:41:59,316 --> 00:42:01,136 I'll make you regret it 656 00:42:01,480 --> 00:42:04,116 if you dare to touch Chu Xuan Ji! 657 00:42:34,160 --> 00:42:36,100 Are you out of your mind? Liu Yi Huan isn't dead! 658 00:42:36,280 --> 00:42:37,868 We just took back the celestial eye! 659 00:42:38,200 --> 00:42:41,620 I wanted to terminate her blood contract with you because... 660 00:42:43,200 --> 00:42:44,620 King Bailing had issued a kill order. 661 00:42:44,866 --> 00:42:47,620 Vermilion Bird, White Tiger, Black Tortoise and I 662 00:42:47,814 --> 00:42:49,477 are here to deal with her. 663 00:42:55,760 --> 00:42:57,275 I'm here to tip you off. 664 00:42:57,593 --> 00:42:58,973 I don't want you to die with her. 665 00:43:01,000 --> 00:43:02,956 It's rare for you to care about me. 666 00:43:03,840 --> 00:43:05,246 But Green Dragon, 667 00:43:06,945 --> 00:43:08,738 seems like you don't understand me well enough. 668 00:43:09,960 --> 00:43:13,271 I, Flying Snake, have never been afraid of death! 669 00:43:13,883 --> 00:43:17,020 Even if there's a kill order, even if the Four Sacred Beasts are here, 670 00:43:17,800 --> 00:43:20,997 you need to get through me before you touch Chu Xuan Ji! 671 00:43:21,880 --> 00:43:23,778 Do you want to die so badly? 672 00:43:28,520 --> 00:43:29,663 Green Dragon, 673 00:43:30,144 --> 00:43:31,654 the heavens is a cold place. 674 00:43:32,129 --> 00:43:33,889 You should come to the mortal realm when you have the chance. 675 00:43:34,180 --> 00:43:36,089 There are many things more important than one's life here. 676 00:43:36,381 --> 00:43:38,601 You're acting like this because you involved yourself in mortal affairs! 677 00:43:38,840 --> 00:43:41,860 Seems like you won't wake up if I don't beat you up! 678 00:43:43,160 --> 00:43:44,328 Fine. 679 00:43:44,527 --> 00:43:46,154 I've been avoiding you for so many years. 680 00:43:46,320 --> 00:43:48,759 It's time for us to have a fight! 681 00:44:28,880 --> 00:44:30,380 -Si Feng! -Silver Snake! 682 00:44:30,489 --> 00:44:31,687 Si Feng! 683 00:44:32,000 --> 00:44:33,397 -Si Feng, how do you feel? -Si Feng. 684 00:44:33,840 --> 00:44:35,023 Si Feng! 685 00:44:35,800 --> 00:44:36,980 I'm fine. 686 00:44:41,040 --> 00:44:42,430 The blood contract is gone! 687 00:44:43,840 --> 00:44:45,183 The blood contract is gone! 688 00:45:06,560 --> 00:45:08,557 -Silver Snake! -Silver Snake! 689 00:45:26,025 --> 00:45:28,549 -This is bad! -Why are you stopping? Are you scared? 690 00:45:28,698 --> 00:45:29,844 Leave now! 691 00:45:30,040 --> 00:45:32,719 Fine! You better leave, you coward! 692 00:45:33,640 --> 00:45:35,287 Didn't you see that? 693 00:45:39,600 --> 00:45:41,041 This is a thunderous calamity. 694 00:45:41,520 --> 00:45:43,777 I don't know who attracted the thunderous calamity, 695 00:45:44,080 --> 00:45:46,981 but this area is under the watch of the heavens now. 696 00:45:47,313 --> 00:45:48,893 It'll be too late if you don't leave now. 697 00:45:51,932 --> 00:45:53,102 Xuan Ji is in danger. 698 00:45:53,899 --> 00:45:55,372 Flying Snake, come back! 699 00:45:55,520 --> 00:45:56,727 Green Dragon, here's an order! 700 00:45:57,680 --> 00:45:58,860 By the orders of King Bailing, 701 00:45:59,039 --> 00:46:02,340 the Four Sacred Beasts are to meet up and hunt down the God of War! 702 00:46:02,704 --> 00:46:04,084 Yes, my king! 703 00:46:20,936 --> 00:46:22,137 Ruo Yu! 704 00:46:28,320 --> 00:46:29,340 The third strike, 705 00:46:30,000 --> 00:46:31,460 it's actually the Golden Lightning? 706 00:46:38,160 --> 00:46:39,544 Si Feng, no! 707 00:46:52,640 --> 00:46:53,776 Si Feng! 708 00:46:54,040 --> 00:46:55,940 Si Feng! 709 00:46:56,520 --> 00:46:58,460 Si Feng! 710 00:47:05,080 --> 00:47:07,382 Si Feng, why is your body so hot? 711 00:47:07,533 --> 00:47:09,940 Si Feng, is it because you can't control the divine weapons' power anymore? 712 00:47:10,400 --> 00:47:12,020 Si Feng, hang in there! 713 00:47:15,827 --> 00:47:17,102 Why is this happening? 714 00:47:17,440 --> 00:47:19,971 It's hard for me to find you, you know? Please be safe! 715 00:47:20,240 --> 00:47:22,420 Hang in there! Please be safe! 716 00:47:23,618 --> 00:47:25,071 You must be safe! 47761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.