Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,320 --> 00:01:30,089
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,229 --> 00:01:32,680
(FN) EPISODE 52
3
00:01:37,449 --> 00:01:38,780
Because I'm afraid.
4
00:01:39,920 --> 00:01:41,380
I'm afraid that you'll look for me,
5
00:01:41,960 --> 00:01:43,340
yet I'm afraid that you wouldn't come.
6
00:01:44,400 --> 00:01:46,020
I wanted to return to the past with you,
7
00:01:46,680 --> 00:01:48,220
yet I'm afraid that everything
8
00:01:49,547 --> 00:01:51,407
would disappear just like a bubble.
9
00:01:52,640 --> 00:01:53,829
If that's the case,
10
00:01:55,920 --> 00:01:57,317
I would rather not see you.
11
00:02:02,160 --> 00:02:04,140
Why would that happen?
12
00:02:05,280 --> 00:02:06,829
Si Feng, believe me.
13
00:02:07,320 --> 00:02:08,661
From now on,
14
00:02:09,160 --> 00:02:11,300
we'll be together
15
00:02:11,880 --> 00:02:13,300
forever.
16
00:02:14,560 --> 00:02:15,785
We will be together.
17
00:02:17,200 --> 00:02:18,380
We will never be apart.
18
00:02:19,640 --> 00:02:21,174
We will be together forever.
19
00:02:22,400 --> 00:02:24,060
Now, I finally understand.
20
00:02:24,680 --> 00:02:25,986
Eternity
21
00:02:26,640 --> 00:02:27,813
is too far away from us.
22
00:02:28,470 --> 00:02:29,890
I don't dare to imagine that.
23
00:02:31,280 --> 00:02:33,900
But, at least
we can cherish our days together.
24
00:02:34,800 --> 00:02:36,570
Si Feng, believe me.
25
00:02:36,720 --> 00:02:39,660
Don't worry.
I'll undo your Loveless Curse for you.
26
00:03:18,040 --> 00:03:19,262
Si Feng.
27
00:03:20,000 --> 00:03:23,500
Why did the feather mark disappear?
28
00:03:43,880 --> 00:03:45,260
Because...
29
00:03:48,532 --> 00:03:51,232
Because the Loveless Curse is gone.
30
00:03:58,920 --> 00:04:00,380
I don't know how long I can survive.
31
00:04:00,560 --> 00:04:01,978
I mustn't ruin Xuan Ji's future.
32
00:04:16,760 --> 00:04:18,009
Si Feng.
33
00:04:19,814 --> 00:04:21,193
Do you know that
34
00:04:22,040 --> 00:04:24,300
I've traveled everywhere
35
00:04:25,094 --> 00:04:26,954
in order to look for you?
36
00:04:27,873 --> 00:04:30,693
Guess where I've been to?
37
00:04:33,720 --> 00:04:37,500
I'm sure it's the places
that we went before.
38
00:04:39,120 --> 00:04:40,408
How did you know?
39
00:04:40,626 --> 00:04:42,406
Because I went to the same places
40
00:04:43,344 --> 00:04:45,164
and reminisced our past there.
41
00:04:46,880 --> 00:04:48,224
Si Feng,
42
00:04:48,440 --> 00:04:50,060
do you feel that
43
00:04:51,214 --> 00:04:52,754
I deserved
44
00:04:53,335 --> 00:04:55,155
everything?
45
00:04:57,400 --> 00:04:58,785
Not at all.
46
00:04:59,320 --> 00:05:00,780
I know you cared for me.
47
00:05:01,480 --> 00:05:02,740
And you looked everywhere for me.
48
00:05:03,718 --> 00:05:07,178
Now, I feel smug.
49
00:05:08,800 --> 00:05:10,660
Don't think too highly of yourself.
50
00:05:11,400 --> 00:05:12,686
Listen,
51
00:05:12,836 --> 00:05:15,776
if you dare to run away again,
I'll ignore you.
52
00:05:17,600 --> 00:05:19,380
You told me that you'll follow my wish
53
00:05:20,080 --> 00:05:22,580
when you tried to coax me earlier.
54
00:05:22,800 --> 00:05:24,220
Were you lying to me?
55
00:05:28,000 --> 00:05:29,186
Si Feng,
56
00:05:29,840 --> 00:05:32,620
you've been to many places.
57
00:05:33,320 --> 00:05:36,340
Why did you decide to stay here?
58
00:05:40,774 --> 00:05:43,154
Don't tell me it's because of that Ah Lan?
59
00:05:46,320 --> 00:05:47,550
No.
60
00:05:48,227 --> 00:05:50,327
I'll tell you the details in the future.
61
00:05:51,049 --> 00:05:55,820
But I want to know what happened
in the past two years.
62
00:05:56,360 --> 00:05:58,340
I want to know what you were up to.
63
00:05:59,360 --> 00:06:02,420
I want to know if
you've met any other girls
64
00:06:03,000 --> 00:06:05,340
other than Ah Lan.
65
00:06:06,480 --> 00:06:07,945
No.
66
00:06:14,000 --> 00:06:15,171
Xuan Ji,
67
00:06:15,600 --> 00:06:16,692
actually,
68
00:06:17,360 --> 00:06:19,900
I missed you every day.
69
00:06:20,880 --> 00:06:22,651
I wondered what you were up to every day.
70
00:06:23,079 --> 00:06:24,379
I wondered you were happy or not.
71
00:06:25,400 --> 00:06:29,340
I wondered if you've met
someone better than me.
72
00:06:31,040 --> 00:06:33,140
I've found the best person in the world.
73
00:06:41,320 --> 00:06:42,638
As for this hairpin,
74
00:06:43,440 --> 00:06:46,300
I actually asked Miss Ah Lan
to repair it for me.
75
00:06:47,280 --> 00:06:49,140
Why didn't you tell me earlier?
76
00:06:49,640 --> 00:06:51,220
I was upset for nothing.
77
00:06:52,360 --> 00:06:54,220
I've finally made you jealous.
78
00:06:54,520 --> 00:06:57,180
This hairpin has made a huge contribution.
79
00:06:57,760 --> 00:07:00,860
Anyway, you mustn't give this hairpin
to anyone else in the future.
80
00:07:01,042 --> 00:07:02,542
Not even for repairs.
81
00:07:02,720 --> 00:07:05,220
If not, I won't let you off.
82
00:07:05,840 --> 00:07:07,820
I don't dare to do so
when you're so fierce.
83
00:07:08,480 --> 00:07:10,088
Here, I'll put it on for you.
84
00:07:26,120 --> 00:07:27,351
This is great.
85
00:07:28,280 --> 00:07:31,140
Everything is just like the past now.
86
00:07:32,640 --> 00:07:33,880
Oh yeah, Si Feng,
87
00:07:34,180 --> 00:07:37,040
I've been meaning to ask you something.
88
00:07:37,892 --> 00:07:40,032
What exactly happened
89
00:07:40,820 --> 00:07:42,440
when you saved me in the secret ground?
90
00:07:43,014 --> 00:07:44,834
Why can't I remember anything?
91
00:07:48,240 --> 00:07:50,780
You were hurt by
Jade Cup's malignant aura.
92
00:07:51,360 --> 00:07:52,603
And you fell unconscious.
93
00:07:52,915 --> 00:07:54,295
Of course you don't remember anything.
94
00:07:54,920 --> 00:07:57,220
How did you get there in time then?
95
00:07:57,614 --> 00:07:59,914
How did you know I wasn't
able to destroy the Jade Cup?
96
00:08:01,840 --> 00:08:03,380
It's just a guess.
97
00:08:04,160 --> 00:08:05,435
Think about it.
98
00:08:05,934 --> 00:08:07,314
If the soul within the Jade Cup
99
00:08:08,079 --> 00:08:09,859
could be destroyed easily,
100
00:08:10,291 --> 00:08:11,751
the heavens
would've acted long ago.
101
00:08:12,640 --> 00:08:14,262
They don't need to wait
1,000 years for it.
102
00:08:15,960 --> 00:08:17,260
But I feel like something
103
00:08:17,520 --> 00:08:20,820
was beckoning me when I was
trying to destroy the Jade Cup.
104
00:08:21,080 --> 00:08:24,020
And when I tried to destroy it,
105
00:08:24,257 --> 00:08:26,077
I felt terrible.
106
00:08:26,760 --> 00:08:28,197
I feel like
107
00:08:29,040 --> 00:08:33,180
I was related to Star of Mosha somehow.
108
00:08:36,200 --> 00:08:39,139
You defeated Star of Mosha personally.
109
00:08:39,878 --> 00:08:41,259
Of course you feel familiar with it.
110
00:08:41,960 --> 00:08:43,275
There's nothing strange about that.
111
00:08:44,440 --> 00:08:45,860
That's not the case.
112
00:08:46,566 --> 00:08:48,306
Actually, I've thought about this too.
113
00:08:49,360 --> 00:08:53,260
There are so many brave warriors
in the heavens.
114
00:08:54,000 --> 00:08:58,628
But why did they only send God of War
to face the incoming Asuras?
115
00:08:59,040 --> 00:09:00,592
Every immortal in the heavens
116
00:09:00,920 --> 00:09:02,940
has their own past.
117
00:09:03,960 --> 00:09:07,060
Some were cultivators in their past lives.
118
00:09:08,120 --> 00:09:12,140
Some became immortals after
absorbing the essence of heaven and earth.
119
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
But what about the God of War?
120
00:09:15,720 --> 00:09:17,674
What's her past?
121
00:09:18,640 --> 00:09:20,336
How did she become the God of War?
122
00:09:21,600 --> 00:09:22,851
Xuan Ji,
123
00:09:23,840 --> 00:09:25,180
don't overthink stuff.
124
00:09:26,120 --> 00:09:28,380
Star of Mosha is trying to control you.
125
00:09:28,562 --> 00:09:29,864
It's trying to bewitch you.
126
00:09:30,240 --> 00:09:33,540
You should never
go near the Jade Cup again,
127
00:09:34,240 --> 00:09:35,556
understood?
128
00:09:40,680 --> 00:09:41,934
Yes.
129
00:09:42,320 --> 00:09:44,128
I'm just curious.
130
00:09:47,880 --> 00:09:49,191
Promise me this.
131
00:09:50,640 --> 00:09:52,340
Let's spend the rest
of our lives in peace.
132
00:09:53,360 --> 00:09:55,900
And forget about the past.
133
00:09:56,556 --> 00:09:57,976
Don't pursue them any longer,
134
00:09:58,720 --> 00:09:59,901
okay?
135
00:10:06,320 --> 00:10:07,552
Si Feng?
136
00:10:07,920 --> 00:10:09,060
Si Feng, what's wrong?
137
00:10:09,382 --> 00:10:11,060
Why do I feel like
138
00:10:11,195 --> 00:10:13,015
you're much weaker now?
139
00:10:17,320 --> 00:10:18,959
I sustained some injuries
140
00:10:19,440 --> 00:10:23,300
while I tried to seal the Jade Cup.
141
00:10:24,120 --> 00:10:25,366
It's fine.
142
00:10:29,360 --> 00:10:30,533
Really?
143
00:10:31,600 --> 00:10:32,812
Yes.
144
00:10:33,120 --> 00:10:34,411
It's just a minor injury.
145
00:10:35,320 --> 00:10:36,560
Si Feng,
146
00:10:37,120 --> 00:10:39,020
please don't hide anything from me
147
00:10:39,560 --> 00:10:41,140
no matter what happens.
148
00:10:41,800 --> 00:10:44,940
I don't want you to suffer in silence.
149
00:10:45,334 --> 00:10:47,674
I don't want you to suffer alone.
150
00:10:53,800 --> 00:10:55,224
Okay.
151
00:11:00,120 --> 00:11:01,540
Xuan Ji, you should rest now.
152
00:11:02,880 --> 00:11:04,170
It's late.
153
00:11:30,520 --> 00:11:31,705
You're here because
154
00:11:31,920 --> 00:11:34,140
of the Glacial Pool and the Snow Lingzhi.
155
00:11:34,480 --> 00:11:36,420
You borrowed the powers
of Juntian Loop and Chehai Hook.
156
00:11:36,560 --> 00:11:38,340
and saved Xuan Ji by sealing the Jade Cup.
157
00:11:38,560 --> 00:11:42,120
But your body can't withstand
their immense power.
158
00:11:43,033 --> 00:11:44,453
If I'm not mistaken,
159
00:11:45,160 --> 00:11:48,740
it triggers much faster
than the Loveless Curse.
160
00:11:49,360 --> 00:11:53,380
The weapons are still inside your body.
They're torturing you, am I right?
161
00:11:57,320 --> 00:11:59,820
So, you avoided Xuan Ji
because you thought
162
00:12:00,119 --> 00:12:01,938
you will die soon.
163
00:12:03,840 --> 00:12:05,239
Why did you do that?
164
00:12:07,160 --> 00:12:08,780
You do know everything.
165
00:12:09,816 --> 00:12:10,940
Wu Zhi Qi told me that
166
00:12:11,080 --> 00:12:13,341
with my powers, I can only
survive one year at most.
167
00:12:13,920 --> 00:12:15,119
I didn't expect myself
168
00:12:15,640 --> 00:12:16,940
to survive until this day.
169
00:12:17,464 --> 00:12:19,004
That Glacial Pool saved you.
170
00:12:20,039 --> 00:12:22,379
I remembered something
while I was on my way here.
171
00:12:22,505 --> 00:12:24,100
Rumor has it that
172
00:12:24,307 --> 00:12:27,159
there's a freezing pool at the end
of the land of Xigu.
173
00:12:27,320 --> 00:12:29,609
And there's a super rare Snow Lingzhi
that grows around that part.
174
00:12:29,720 --> 00:12:32,460
I guess that Snow Lingzhi
can temporarily suppress
175
00:12:32,600 --> 00:12:34,080
the powers of Juntian Loop and
Chehai Hook in your body.
176
00:12:34,196 --> 00:12:36,034
That's why you chose to settle down here.
177
00:12:37,640 --> 00:12:38,900
If you're lucky,
178
00:12:39,000 --> 00:12:40,260
when the Snow Lingzhi
179
00:12:40,400 --> 00:12:42,500
grows into a Nine Rings Lingzhi,
180
00:12:42,720 --> 00:12:45,740
maybe it can fuse the two weapons
into your body when you consume it.
181
00:12:46,440 --> 00:12:48,780
How is it then?
Did you find the Snow Lingzhi?
182
00:12:49,680 --> 00:12:50,889
I'm always
183
00:12:51,482 --> 00:12:53,222
unlucky.
184
00:12:53,720 --> 00:12:55,092
The Snow Lingzhi
185
00:12:55,440 --> 00:12:56,860
is only a small sprout.
186
00:12:57,467 --> 00:12:59,007
For it to grow into a Nine Rings Lingzhi,
187
00:12:59,200 --> 00:13:00,420
maybe
188
00:13:00,880 --> 00:13:04,028
I'll have to wait 1,000 years.
189
00:13:09,040 --> 00:13:10,436
It did grow.
190
00:13:11,960 --> 00:13:13,159
Gods
191
00:13:14,840 --> 00:13:16,180
are still on my side.
192
00:13:42,440 --> 00:13:44,460
The Demon Citadel
has been in ruins for over 1,000 years.
193
00:13:44,617 --> 00:13:46,637
I wonder if
the ancient records still exist?
194
00:13:46,840 --> 00:13:49,980
We found nothing after a long search.
195
00:13:50,765 --> 00:13:52,013
The Demon Citadel is a huge place.
196
00:13:52,240 --> 00:13:54,020
Don't give up yet.
Let's continue our search.
197
00:13:56,680 --> 00:13:58,349
Ruo Yu, look!
198
00:14:14,320 --> 00:14:15,704
Ancient records?
199
00:14:16,280 --> 00:14:18,580
All the ancient records are here!
200
00:14:19,200 --> 00:14:21,820
I'm sure this is the library
of King Asura!
201
00:14:22,200 --> 00:14:24,300
No one was able to come
due to the strong malignant aura.
202
00:14:24,560 --> 00:14:27,380
I'm sure this place
will provide us the solution.
203
00:14:27,958 --> 00:14:29,269
Let's split up and search.
204
00:14:29,760 --> 00:14:31,008
Okay.
205
00:14:53,040 --> 00:14:54,352
Are you okay?
206
00:14:54,800 --> 00:14:55,937
I'm fine.
207
00:14:56,160 --> 00:14:58,100
This place is collapsing.
You better be careful.
208
00:15:05,040 --> 00:15:07,380
Spirit Beasts of the World?
209
00:15:07,920 --> 00:15:09,860
Is there a way to terminate
my blood contract?
210
00:15:13,640 --> 00:15:15,300
It does exist! In the book,
211
00:15:15,480 --> 00:15:18,107
it states that there's a type of moth
that lived around the Calamity Pool.
212
00:15:18,280 --> 00:15:19,701
If their cocoons
213
00:15:19,960 --> 00:15:23,180
absorb the blood of
the spirit beast's master,
214
00:15:23,440 --> 00:15:27,043
they'll follow the blood
of the spirit beast
215
00:15:27,200 --> 00:15:29,180
and terminate the blood contract.
216
00:15:29,680 --> 00:15:30,829
This is great!
217
00:15:31,080 --> 00:15:32,453
Let me see.
218
00:15:33,040 --> 00:15:36,140
But why were the other pages torn down?
219
00:15:37,360 --> 00:15:38,501
Here.
220
00:15:40,120 --> 00:15:43,060
It stated that if you want
the moth to turn into cocoons,
221
00:15:43,235 --> 00:15:45,694
you need to feed them with rare herbs.
222
00:15:45,937 --> 00:15:48,980
Rare herbs? I guess
it means something like Lingzhi.
223
00:15:49,171 --> 00:15:50,380
Isn't that easy?
224
00:15:50,560 --> 00:15:53,518
The most important thing now
is to find the moths.
225
00:15:54,160 --> 00:15:55,540
It's stated in the book as well.
226
00:15:55,669 --> 00:15:58,300
Calamity Pool is their habitat.
227
00:15:58,462 --> 00:16:00,591
-Let's look for them!
-But Silver Snake,
228
00:16:00,840 --> 00:16:02,660
don't you think this is too much
of a coincidence?
229
00:16:02,901 --> 00:16:05,889
And why were the other pages torn down?
230
00:16:06,200 --> 00:16:07,940
Maybe we're missing out
on some vital information.
231
00:16:08,241 --> 00:16:09,779
I'm sure it's not that dangerous.
232
00:16:10,045 --> 00:16:11,660
Anyway, everything is stated in the book.
233
00:16:11,789 --> 00:16:13,654
We should find the moths
before anything else.
234
00:16:13,760 --> 00:16:15,596
-Let's go.
-Wait.
235
00:16:18,520 --> 00:16:19,978
Okay. Let's go.
236
00:16:20,960 --> 00:16:22,131
Let's go.
237
00:16:28,720 --> 00:16:30,580
Yu Si Feng, you spoiled my plan.
238
00:16:30,720 --> 00:16:32,180
I will never let you live in peace!
239
00:16:32,480 --> 00:16:34,460
You want to use the Snow Lingzhi
to save yourself?
240
00:16:34,725 --> 00:16:35,875
In your dreams!
241
00:16:37,203 --> 00:16:38,529
Where exactly are they?
242
00:16:40,280 --> 00:16:42,336
Ruo Yu, let's look over there.
243
00:16:44,040 --> 00:16:45,980
Silver Snake, you mustn't go there!
244
00:16:46,390 --> 00:16:48,930
That's the Calamity Pool.
The water will corrode your body!
245
00:16:49,680 --> 00:16:52,837
Stay here if you're afraid.
I need to find them no matter what.
246
00:16:54,000 --> 00:16:55,398
Silver Snake!
247
00:16:59,000 --> 00:17:00,700
Ruo Yu, are you okay?
248
00:17:01,080 --> 00:17:03,700
-I'm fine.
-I didn't ask you to save me!
249
00:17:05,280 --> 00:17:06,973
Seems like we can't find any of them here.
250
00:17:07,632 --> 00:17:09,132
Let's take a look over there.
251
00:17:38,400 --> 00:17:39,687
Ruo Yu, look!
252
00:17:40,240 --> 00:17:42,053
Is this the moth's larva?
253
00:17:48,120 --> 00:17:50,220
Seems like they fit the bill.
254
00:17:50,640 --> 00:17:51,945
This is great!
255
00:18:00,840 --> 00:18:02,620
Ruo Yu, look!
256
00:18:02,800 --> 00:18:04,070
Look what I've found!
257
00:18:05,200 --> 00:18:06,379
Lingzhi?
258
00:18:06,920 --> 00:18:08,300
I thought you went to gather food?
259
00:18:09,080 --> 00:18:10,195
Calm down.
260
00:18:10,489 --> 00:18:12,189
It's stated in the book, right?
261
00:18:12,384 --> 00:18:14,524
We need to feed the larvae
with rare herbs.
262
00:18:14,888 --> 00:18:16,628
Only then, they'll grow and form cocoons.
263
00:18:16,870 --> 00:18:18,236
I'm so lucky.
264
00:18:18,404 --> 00:18:21,700
I found this Lingzhi before our food.
265
00:18:22,360 --> 00:18:24,719
Relax. We'll continue
after I feed them with this.
266
00:18:25,560 --> 00:18:26,746
Lingzhi?
267
00:18:27,160 --> 00:18:30,389
But why is there Lingzhi around this area?
268
00:18:31,920 --> 00:18:33,340
I don't know either.
269
00:18:33,520 --> 00:18:36,277
I saw a crow holding it with its beak.
270
00:18:36,560 --> 00:18:38,871
And I grabbed it from that crow.
I'm amazing, right?
271
00:18:39,320 --> 00:18:40,540
A crow?
272
00:18:41,360 --> 00:18:42,448
Silver Snake,
273
00:18:42,600 --> 00:18:44,300
don't you think there's something
wrong with the crow?
274
00:18:44,480 --> 00:18:46,660
The crow lead us here in the first place.
275
00:18:46,840 --> 00:18:49,180
Now, it even gave you a Lingzhi.
276
00:18:49,800 --> 00:18:51,180
How is that strange?
277
00:18:51,363 --> 00:18:53,663
It's only a crow. I'm sure
we can defeat it if it's a foe.
278
00:18:54,612 --> 00:18:55,839
Look!
279
00:18:56,120 --> 00:18:57,620
They finished the Lingzhi already.
280
00:18:57,800 --> 00:19:00,820
Calm down. I'll get more
rare herbs for you.
281
00:19:01,000 --> 00:19:04,144
Grow up fast and I'll take you
to Si Feng, okay?
282
00:19:25,920 --> 00:19:27,935
Xuan Ji, how are you?
283
00:19:28,240 --> 00:19:29,900
I wonder where you are right now?
284
00:19:30,042 --> 00:19:31,342
Do you have any news of Si Feng?
285
00:19:31,697 --> 00:19:32,957
All of us missed you.
286
00:19:33,200 --> 00:19:35,889
Father's birthday is on the 16th.
We've invited all the other sects.
287
00:19:36,120 --> 00:19:38,344
I hope you can celebrate it with us.
From Ling Long.
288
00:19:41,000 --> 00:19:42,296
Si Feng!
289
00:19:42,606 --> 00:19:43,895
Si Feng!
290
00:19:58,120 --> 00:19:59,400
Si Feng!
291
00:20:01,440 --> 00:20:03,532
Si Feng, Ling Long sent us a letter!
292
00:20:06,760 --> 00:20:07,886
Si Feng?
293
00:20:08,920 --> 00:20:11,019
Si Feng!
294
00:20:12,320 --> 00:20:13,540
Si Feng!
295
00:20:14,520 --> 00:20:15,676
Si Feng!
296
00:20:16,560 --> 00:20:17,771
Si Feng!
297
00:20:18,160 --> 00:20:19,395
Si Feng!
298
00:20:20,200 --> 00:20:21,362
Si Feng!
299
00:20:36,720 --> 00:20:39,620
Ruo Yu, look!
The larvae are turning into cocoons!
300
00:20:40,240 --> 00:20:41,765
Our effort wasn't in vain.
301
00:20:41,920 --> 00:20:45,380
Now, we just need to let them
absorb Si Feng's blood.
302
00:20:45,560 --> 00:20:48,182
And the moths will be able
to terminate my blood contract.
303
00:20:48,720 --> 00:20:50,252
Let's look for Si Feng right now.
304
00:20:51,160 --> 00:20:53,460
But, how do we find Si Feng?
305
00:20:53,920 --> 00:20:57,780
Although I don't know
if Si Feng has recovered his power,
306
00:20:57,979 --> 00:20:59,380
I can sense him now.
307
00:20:59,640 --> 00:21:01,580
And, although his power is weak,
308
00:21:01,804 --> 00:21:03,304
I can still locate him.
309
00:21:08,790 --> 00:21:10,052
Ruo Yu.
310
00:21:15,280 --> 00:21:18,180
Ruo Yu, although you did help me out,
311
00:21:18,400 --> 00:21:20,860
you've hurt Si Feng many times as well.
312
00:21:21,406 --> 00:21:23,416
Maybe he doesn't want to see you.
313
00:21:23,800 --> 00:21:25,780
Forget it. I think I should go alone.
314
00:21:27,160 --> 00:21:28,271
You're right.
315
00:21:28,553 --> 00:21:29,893
I'm too ashamed to see Si Feng.
316
00:21:31,400 --> 00:21:32,636
No one would want to
317
00:21:33,240 --> 00:21:35,180
see a person like me.
318
00:21:37,240 --> 00:21:38,371
But Yan Ran,
319
00:21:38,640 --> 00:21:40,900
I'm worried about you.
320
00:21:41,652 --> 00:21:43,352
Just treat this as my last trip with you.
321
00:21:46,080 --> 00:21:47,376
And one more thing.
322
00:21:49,840 --> 00:21:51,900
This bangle was supposed to be a pair.
323
00:21:52,160 --> 00:21:54,500
I wanted to give one to Ruo Xue
and one to you.
324
00:21:54,713 --> 00:21:56,021
But Ruo Xue is gone now.
325
00:21:57,917 --> 00:21:59,897
I hope you can stay happy on her behalf.
326
00:22:01,160 --> 00:22:03,340
Ruo Yu, I can't accept that.
327
00:22:03,720 --> 00:22:06,063
You're really good to me.
Thank you.
328
00:22:06,600 --> 00:22:09,180
But I only have Si Feng in my heart.
329
00:22:10,200 --> 00:22:11,472
You know that.
330
00:22:11,880 --> 00:22:13,182
Of course I know that.
331
00:22:13,840 --> 00:22:16,500
Being good to you is my own business.
It has nothing to do with you.
332
00:22:16,931 --> 00:22:18,991
I treat you like my little sister,
just like Ruo Xue.
333
00:22:19,240 --> 00:22:22,420
Just treat this as a brother's blessing.
334
00:22:22,689 --> 00:22:24,509
After you terminate your blood contract
with Si Feng,
335
00:22:25,678 --> 00:22:27,097
I will disappear by then.
336
00:22:28,240 --> 00:22:29,537
And I won't bother you again.
337
00:22:29,915 --> 00:22:31,369
I...
338
00:22:54,280 --> 00:22:55,572
Si Feng!
339
00:22:57,080 --> 00:22:58,232
Si Feng!
340
00:22:58,840 --> 00:23:00,064
Si Feng!
341
00:23:07,760 --> 00:23:08,924
Si Feng!
342
00:23:11,240 --> 00:23:12,354
Si Feng!
343
00:23:16,720 --> 00:23:18,140
Why are you here?
344
00:23:19,357 --> 00:23:20,533
Why is this happening?
345
00:23:20,880 --> 00:23:22,220
Si Feng, what's wrong?
346
00:23:23,882 --> 00:23:24,982
It's nothing.
347
00:23:25,200 --> 00:23:27,420
It's nothing? Look at your injuries!
348
00:23:27,560 --> 00:23:29,102
How long do you intend
to hide this from me?
349
00:23:29,560 --> 00:23:30,749
Si Feng!
350
00:23:32,600 --> 00:23:33,835
Xuan Ji, it's useless.
351
00:23:34,360 --> 00:23:38,167
I'm in this state because
I've absorbed Juntian Loop and Chehai Hook
352
00:23:38,833 --> 00:23:40,890
and my body can't withstand
their power at the moment.
353
00:23:41,214 --> 00:23:43,274
I'll be fine after some time.
354
00:23:43,960 --> 00:23:45,465
Juntian Loop and Chehai Hook?
355
00:23:49,360 --> 00:23:50,493
No wonder.
356
00:23:50,860 --> 00:23:52,920
That's why you could seal the Jade Cup
357
00:23:53,440 --> 00:23:55,820
even though I couldn't suppress it.
358
00:23:56,633 --> 00:23:58,373
Do you know how powerful
the Star of Mosha is?
359
00:23:58,649 --> 00:24:00,137
You actually withstood
this pain because of me?
360
00:24:00,280 --> 00:24:03,337
And you tell me that it's a minor injury?
No way that's a minor injury!
361
00:24:04,480 --> 00:24:06,060
It's because I overestimated myself.
362
00:24:06,920 --> 00:24:09,980
It's lucky that I'm
the 12 Feathers Rose Gold Bird.
363
00:24:10,720 --> 00:24:12,284
It can't kill me.
364
00:24:14,880 --> 00:24:16,134
Is that why
365
00:24:16,600 --> 00:24:18,860
you made me angry on purpose
and asked me to leave?
366
00:24:19,160 --> 00:24:20,467
Is it because of this?
367
00:24:21,000 --> 00:24:22,500
How could you do that?
368
00:24:22,760 --> 00:24:25,300
Didn't we agree that
we'll take on problems together?
369
00:24:31,800 --> 00:24:33,052
Silly girl,
370
00:24:33,880 --> 00:24:36,461
I'm fine since I told you so.
371
00:24:42,880 --> 00:24:44,019
Look.
372
00:24:44,700 --> 00:24:47,840
You see that Snow Lingzhi?
373
00:24:48,320 --> 00:24:49,571
When it matures,
374
00:24:49,980 --> 00:24:52,240
it can merge the powers within me
after I consume it.
375
00:24:53,240 --> 00:24:54,393
Really?
376
00:24:55,710 --> 00:24:58,807
Can that Snow Lingzhi really save you?
377
00:25:00,880 --> 00:25:02,082
Silly girl,
378
00:25:02,329 --> 00:25:04,365
I wouldn't need to come here
every day if it couldn't save me.
379
00:25:05,280 --> 00:25:06,513
Stop crying.
380
00:25:06,941 --> 00:25:10,900
If you cry, you'll affect its growth.
381
00:25:11,375 --> 00:25:12,872
By then, it won't be able to save me.
382
00:25:13,640 --> 00:25:15,540
How is that possible?
383
00:25:16,320 --> 00:25:17,681
You're lying.
384
00:25:22,080 --> 00:25:23,375
There's a golden ring
385
00:25:24,240 --> 00:25:26,100
on the top of the Lingzhi.
386
00:25:26,840 --> 00:25:27,996
Yes.
387
00:25:28,160 --> 00:25:32,060
This is the rare Nine Rings Lingzhi.
388
00:25:33,120 --> 00:25:35,220
I was lucky to discover it.
389
00:25:36,320 --> 00:25:38,700
It takes 1,000 years for it to sprout,
to grow roots,
390
00:25:39,593 --> 00:25:40,973
and to mature.
391
00:25:41,840 --> 00:25:44,820
And the Lingzhi will mature this year.
392
00:25:45,920 --> 00:25:48,820
It will be able to save me
once it matures.
393
00:25:49,640 --> 00:25:52,130
You can rest at ease now.
394
00:25:54,320 --> 00:25:55,504
Si Feng,
395
00:25:56,120 --> 00:25:57,900
if you want me to care for you,
396
00:25:58,605 --> 00:26:00,625
you need to forget about
your worries first.
397
00:26:01,280 --> 00:26:03,140
You can't just ask me to change
398
00:26:03,771 --> 00:26:05,991
without changing yourself.
399
00:26:09,480 --> 00:26:10,894
I was silly then.
400
00:26:11,200 --> 00:26:12,540
I won't do this in the future.
401
00:26:14,760 --> 00:26:16,953
Lord God of War, it's all my fault.
402
00:26:22,200 --> 00:26:23,449
In the past,
403
00:26:24,280 --> 00:26:25,700
you always protected me.
404
00:26:27,360 --> 00:26:28,659
From now on,
405
00:26:30,200 --> 00:26:31,620
I'll protect you.
406
00:27:09,920 --> 00:27:11,049
Lord Flying Snake?
407
00:27:11,200 --> 00:27:13,460
Lord Flying Snake,
I didn't know you were here!
408
00:27:13,571 --> 00:27:14,660
Please forgive me!
409
00:27:14,892 --> 00:27:16,140
Keep it down!
410
00:27:16,426 --> 00:27:18,326
I will be done for
if Green Dragon hears about this!
411
00:27:19,360 --> 00:27:20,780
But, Lord Flying Snake!
412
00:27:21,680 --> 00:27:23,900
Lord Flying Snake,
you don't need to panic.
413
00:27:24,098 --> 00:27:26,439
The Four Sacred Beasts and
Lord Winged Dragon
414
00:27:26,520 --> 00:27:28,740
were sent to the mortal realm
by King Bailing.
415
00:27:31,080 --> 00:27:32,386
You almost scared me to death.
416
00:27:33,800 --> 00:27:35,096
That was close.
417
00:27:36,440 --> 00:27:38,767
Why did King Bailing
send them to the mortal realm?
418
00:27:39,320 --> 00:27:41,180
I heard that he ordered them
to slay demons.
419
00:27:41,360 --> 00:27:42,780
Slay demons?
420
00:27:42,968 --> 00:27:44,182
What demons?
421
00:27:44,451 --> 00:27:45,871
I think it's those who were
connected to God of War.
422
00:27:46,143 --> 00:27:47,389
God of War?
423
00:27:51,240 --> 00:27:53,228
-You are dismissed.
-Okay.
424
00:27:55,400 --> 00:27:57,516
He actually sent those people down there?
425
00:27:57,993 --> 00:28:00,293
Don't tell me King Bailing wants
to hunt down the stinky woman?
426
00:28:01,040 --> 00:28:03,548
This is bad. I need to rush there.
427
00:28:33,840 --> 00:28:37,060
Yu'er, did you finish your homework?
428
00:28:37,226 --> 00:28:38,686
I've bought you some food!
429
00:28:45,520 --> 00:28:47,182
Why are you flying?
430
00:28:47,710 --> 00:28:49,010
Where did you thieves come from?
431
00:28:49,200 --> 00:28:51,100
How dare you trespass my territory!
432
00:28:51,360 --> 00:28:52,669
Thieves?
433
00:28:53,088 --> 00:28:54,708
You stole an item from the heavens,
434
00:28:55,035 --> 00:28:57,015
yet you dare to say we're thieves?
435
00:28:57,245 --> 00:28:58,825
-Heavenly officers?
-What?
436
00:28:59,200 --> 00:29:01,114
You don't know how to use
the celestial eye you've stolen?
437
00:29:01,360 --> 00:29:02,865
Don't you know Winged Dragon
438
00:29:03,120 --> 00:29:04,752
-and White Tiger?
-This is bad!
439
00:29:05,120 --> 00:29:08,340
How dare a Rose Gold Bird
like you steal from the heavens?
440
00:29:08,800 --> 00:29:10,044
Return it to us immediately!
441
00:29:10,240 --> 00:29:13,020
Don't try to struggle like that
half-demon we met earlier.
442
00:29:13,312 --> 00:29:14,725
You'll only make it hard for yourself!
443
00:29:15,200 --> 00:29:16,382
You mean Yu'er?
444
00:29:17,192 --> 00:29:18,385
Where is she?
445
00:29:18,640 --> 00:29:19,791
My lords,
446
00:29:20,080 --> 00:29:23,180
my daughter and I are just lowly demons.
447
00:29:23,368 --> 00:29:25,459
You can take back
the celestial eye if you want to!
448
00:29:25,600 --> 00:29:28,748
-But, my daughter--
-That demon is fierce and stubborn.
449
00:29:29,008 --> 00:29:30,268
She will receive her punishment
450
00:29:30,600 --> 00:29:32,100
somewhere else since she had offended us.
451
00:29:32,440 --> 00:29:35,220
My lords, you two just barged in
without notice!
452
00:29:35,380 --> 00:29:37,900
Of course she'll try to defend herself!
453
00:29:38,077 --> 00:29:40,334
I know you are magnanimous!
Please don't hold it against her!
454
00:29:40,501 --> 00:29:41,801
-Please let her!
-Enough!
455
00:29:42,080 --> 00:29:44,740
She'll handle the consequences
for your misdeeds!
456
00:29:44,886 --> 00:29:46,300
I was the one who stole the celestial eye!
457
00:29:46,439 --> 00:29:48,860
You should punish me instead of her!
458
00:29:48,960 --> 00:29:50,254
What has that got to do with my daughter?
459
00:29:50,415 --> 00:29:52,900
Don't blame her
for something she didn't do!
460
00:29:53,044 --> 00:29:55,050
A lowly demon like you
has no right to question us!
461
00:29:55,205 --> 00:29:57,065
Winged Dragon, save your breath.
462
00:29:57,251 --> 00:29:58,500
Retrieve the celestial eye.
463
00:29:58,680 --> 00:30:00,260
You are so unreasonable!
464
00:30:35,520 --> 00:30:38,460
How dare you touch him!
Are you looking for death?
465
00:30:39,000 --> 00:30:41,300
Here's another lowly demon.
466
00:30:41,447 --> 00:30:42,987
Purple Fox, be careful.
467
00:30:43,200 --> 00:30:46,344
They're sacred beasts from the heavens,
Winged Dragon and White Tiger.
468
00:30:50,480 --> 00:30:52,660
So what? Listen up!
469
00:30:52,901 --> 00:30:54,401
Wu Zhi Qi will come soon.
470
00:30:54,600 --> 00:30:57,300
If you dare to touch me,
he'll beat you up!
471
00:30:57,652 --> 00:30:58,877
Wu Zhi Qi?
472
00:30:59,200 --> 00:31:00,885
That damned monkey?
473
00:31:03,000 --> 00:31:04,528
Stop wasting our time!
474
00:31:05,139 --> 00:31:06,739
You lowly demon!
475
00:31:52,840 --> 00:31:54,158
Wu Zhi Qi!
476
00:31:56,680 --> 00:31:57,860
Winged Dragon, let's go!
477
00:31:58,057 --> 00:31:59,477
We're no match for Wu Zhi Qi!
478
00:32:45,840 --> 00:32:47,220
So, they're over there.
479
00:32:47,686 --> 00:32:49,466
How dare she lie to me!
480
00:32:50,539 --> 00:32:51,759
Under King Bailing's order,
481
00:32:51,880 --> 00:32:54,700
we're to capture the demons
which are related to God of War.
482
00:32:54,930 --> 00:32:56,380
We shouldn't mess with that monkey.
483
00:32:56,534 --> 00:32:57,728
So that he'll not cause trouble for us.
484
00:32:57,960 --> 00:32:59,180
I'll catch that merman then!
485
00:32:59,440 --> 00:33:00,860
You keep an eye on the God of War!
486
00:33:09,920 --> 00:33:12,380
Little Lingzhi, I'll feed you
some of my qi.
487
00:33:12,750 --> 00:33:14,210
Please grow quickly.
488
00:33:17,240 --> 00:33:18,470
I heard that
489
00:33:18,673 --> 00:33:21,413
Flying Snake became her spirit beast.
490
00:33:25,320 --> 00:33:27,300
You don't need to mention
that useless fellow.
491
00:33:27,851 --> 00:33:29,911
Are you trying to tip him off?
492
00:33:34,320 --> 00:33:35,697
But as brothers,
493
00:33:36,175 --> 00:33:37,359
I need to remind you something.
494
00:33:38,377 --> 00:33:39,917
With his bad temper,
495
00:33:40,264 --> 00:33:43,084
I don't think he'll listen to you.
496
00:33:44,680 --> 00:33:46,637
You feed the Lingzhi so much qi every day.
497
00:33:46,962 --> 00:33:48,742
Aren't you afraid that
it'll turn into a spirit
498
00:33:49,110 --> 00:33:50,490
instead of maturing?
499
00:33:52,880 --> 00:33:54,116
That can't be!
500
00:33:54,360 --> 00:33:57,180
I think the Snow Lingzhi will mature soon.
501
00:33:58,400 --> 00:34:00,780
It will mature within two or three days.
502
00:34:01,669 --> 00:34:03,849
That means we can attend
my father's birthday.
503
00:34:05,000 --> 00:34:07,580
By then, we'll return to
Shaoyang Sect together
504
00:34:08,014 --> 00:34:09,324
to celebrate his birthday.
505
00:34:10,030 --> 00:34:12,890
And I'll ask him for your hand.
506
00:34:14,760 --> 00:34:17,100
Who said I'm willing to marry you?
507
00:34:17,800 --> 00:34:20,259
I don't think
it's good for your reputation
508
00:34:20,454 --> 00:34:21,953
if I tell everyone
that you stayed with me.
509
00:34:22,760 --> 00:34:25,540
But, you wanted me to marry you.
510
00:34:27,159 --> 00:34:29,183
That doesn't count. Bye!
511
00:34:36,827 --> 00:34:38,647
Where did you two go?
512
00:34:38,760 --> 00:34:40,140
I'm starving to death!
513
00:34:40,520 --> 00:34:42,939
Flying Snake, why did you come back?
514
00:34:43,764 --> 00:34:46,069
I'm surprised that you still remember me.
515
00:34:47,360 --> 00:34:48,748
I missed you, you know?
516
00:34:50,931 --> 00:34:52,923
It's meaningless for me to stay here
517
00:34:53,040 --> 00:34:54,620
and see you two act all lovey-dovey.
518
00:34:54,880 --> 00:34:57,780
That's why I took a nap in the heavens.
519
00:34:59,625 --> 00:35:01,405
Seems like you two had reconciled.
520
00:35:01,640 --> 00:35:03,980
That's pretty good.
My personal chef is back.
521
00:35:04,156 --> 00:35:05,776
Go and make me some nice food.
522
00:35:06,655 --> 00:35:08,915
Don't treat Si Feng as your cook.
523
00:35:10,720 --> 00:35:13,540
It's fine. It's easy to feed him.
524
00:35:13,892 --> 00:35:15,012
It's fine.
525
00:35:15,360 --> 00:35:17,780
Little Snake, tell me
what you want to eat.
526
00:35:33,640 --> 00:35:37,060
Did you find out about their reaction
towards God of War?
527
00:35:37,480 --> 00:35:40,660
I have bad news. The heavens
has issued an order to arrest her.
528
00:35:40,823 --> 00:35:42,563
The Four Sacred Beasts have
descended to the mortal realm.
529
00:35:44,200 --> 00:35:45,671
The heavens
wants to deal with Xuan Ji
530
00:35:46,389 --> 00:35:47,849
because of her identity.
531
00:35:48,440 --> 00:35:49,725
I thought something was weird too.
532
00:35:50,165 --> 00:35:52,065
But I saw that God of War
and Star of Mosha were
533
00:35:52,248 --> 00:35:54,508
the same person
on the paintings in Demon Citadel.
534
00:35:55,160 --> 00:35:57,540
I'm sure there's something behind that.
535
00:35:57,895 --> 00:35:59,715
Don't you know what's going on?
536
00:36:00,080 --> 00:36:02,740
The scroll I saw in the heavens
wasn't complete.
537
00:36:02,912 --> 00:36:04,700
I didn't see the most crucial part.
538
00:36:04,866 --> 00:36:06,526
I really wanted to know...
539
00:36:09,480 --> 00:36:11,580
I really wanted to know
what happened as well.
540
00:36:11,706 --> 00:36:13,500
I wanted to know how
Star of Mosha become God of War.
541
00:36:14,000 --> 00:36:17,820
I think King Bailing is the only one
who knows the whole truth.
542
00:36:18,360 --> 00:36:19,928
You're a heavenly officer,
543
00:36:20,427 --> 00:36:22,967
yet you don't care whether
Xuan Ji is a demon or not.
544
00:36:26,720 --> 00:36:29,700
She was Chu Xuan Ji when I first knew her.
545
00:36:30,081 --> 00:36:31,861
And that's the person I know.
546
00:36:36,680 --> 00:36:37,851
Right.
547
00:36:38,230 --> 00:36:39,874
She's Chu Xuan Ji.
548
00:36:40,747 --> 00:36:43,207
She has nothing to do
with their past feuds.
549
00:36:45,160 --> 00:36:47,980
Why won't the heavens let her off?
550
00:36:48,920 --> 00:36:50,252
I just hope that
551
00:36:51,402 --> 00:36:53,262
Xuan Ji will never know about these facts.
552
00:36:54,560 --> 00:36:56,860
Don't worry. The Perfect Fruit
will help to hide your presence.
553
00:36:57,080 --> 00:36:59,220
And I've set up a protective barrier.
554
00:36:59,388 --> 00:37:02,768
It won't be easy for the
Four Sacred Beasts to find this place.
555
00:37:31,280 --> 00:37:32,679
Si Feng, look!
556
00:37:32,891 --> 00:37:35,071
The Snow Lingzhi will mature soon.
557
00:37:38,200 --> 00:37:39,820
Gods are fair indeed.
558
00:37:40,600 --> 00:37:41,837
Now,
559
00:37:42,960 --> 00:37:44,706
we just need to wait
for one more ring to appear.
560
00:37:46,040 --> 00:37:48,300
Si Feng!
561
00:37:48,840 --> 00:37:51,141
-Si Feng! I've finally found you!
-Yan Ran?
562
00:37:53,120 --> 00:37:54,283
Ruo Yu?
563
00:37:54,880 --> 00:37:56,140
How dare you still appear
564
00:37:56,310 --> 00:37:57,650
when you've committed
so many atrocious deeds?
565
00:37:58,120 --> 00:37:59,249
Xuan Ji,
566
00:37:59,390 --> 00:38:00,730
I know I'm sinful.
567
00:38:01,027 --> 00:38:02,567
I'm too ashamed to see you two.
568
00:38:03,800 --> 00:38:07,241
But I'm here to help Yan Ran
with her last wish.
569
00:38:07,389 --> 00:38:08,635
When she's done with it,
570
00:38:08,840 --> 00:38:11,261
I will commit suicide
to atone for my sins.
571
00:38:11,423 --> 00:38:12,820
Ruo Yu was forced to do them!
572
00:38:13,040 --> 00:38:15,180
Si Feng, Vice Palace Lord
captured his sister.
573
00:38:15,374 --> 00:38:16,754
He had no choice too.
574
00:38:17,120 --> 00:38:18,257
Even so,
575
00:38:18,441 --> 00:38:20,501
that doesn't justify his misdeeds.
576
00:38:20,760 --> 00:38:23,060
Sixth Senior was hurt
because he trusted him.
577
00:38:23,307 --> 00:38:25,047
Si Feng treated him as his best friend,
578
00:38:25,199 --> 00:38:28,860
yet he almost killed Si Feng
with his sword!
579
00:38:29,424 --> 00:38:30,676
Chu Xuan Ji,
580
00:38:31,165 --> 00:38:32,465
no one can compare to you
581
00:38:32,789 --> 00:38:34,409
when it comes to hurting Si Feng.
582
00:38:34,600 --> 00:38:35,706
You...
583
00:38:36,240 --> 00:38:37,451
Ruo Yu,
584
00:38:37,680 --> 00:38:40,260
you had no choice in the past.
585
00:38:40,880 --> 00:38:42,287
It's fine if you change for the better.
586
00:38:43,294 --> 00:38:45,874
I'll just treat it as if we're strangers.
587
00:38:47,520 --> 00:38:50,980
Xuan Ji and I are leading a happy life.
588
00:38:51,600 --> 00:38:52,700
And that's enough.
589
00:38:52,920 --> 00:38:54,780
How could you lead a happy life with her?
590
00:38:54,960 --> 00:38:57,900
Si Feng, I'm the only one
who truly cares for you.
591
00:38:59,080 --> 00:39:00,297
Silver Snake,
592
00:39:00,600 --> 00:39:02,100
do you still not understand?
593
00:39:03,033 --> 00:39:04,589
Our ties were severed
594
00:39:06,040 --> 00:39:07,310
a long time ago.
595
00:39:07,720 --> 00:39:08,868
I know.
596
00:39:09,049 --> 00:39:10,780
That's why I wanted
to terminate our blood contract.
597
00:39:10,947 --> 00:39:12,567
I've found a way to do so!
598
00:39:12,725 --> 00:39:14,016
It's true!
599
00:39:15,360 --> 00:39:16,860
Si Feng, look!
600
00:39:17,011 --> 00:39:19,100
If you let them absorb some of your blood,
601
00:39:19,241 --> 00:39:22,460
they will follow my blood
and terminate our blood contract.
602
00:39:22,642 --> 00:39:25,462
By then, you won't be my master anymore.
603
00:39:25,680 --> 00:39:27,031
No.
604
00:39:27,920 --> 00:39:29,206
Why not?
605
00:39:29,472 --> 00:39:31,132
Si Feng is seriously injured.
606
00:39:31,286 --> 00:39:33,820
His body won't be able to take it
if you terminate the contract by force.
607
00:39:33,960 --> 00:39:35,900
Chu Xuan Ji, what are you up to?
608
00:39:36,102 --> 00:39:37,500
I won't stop you
from terminating the contract.
609
00:39:37,709 --> 00:39:38,974
But not today.
610
00:39:39,520 --> 00:39:40,750
Maybe after some days.
611
00:39:40,943 --> 00:39:42,563
After the Snow Lingzhi matures,
612
00:39:42,757 --> 00:39:45,654
you can terminate your contract
whenever Si Feng feels like it.
613
00:39:46,440 --> 00:39:50,666
You're just afraid that I'll take over
your place after I terminate the contract.
614
00:39:50,992 --> 00:39:52,332
Yan Ran, don't force me!
615
00:39:52,560 --> 00:39:53,822
I'll do it.
616
00:39:54,720 --> 00:39:55,982
You were my spirit beast.
617
00:39:56,320 --> 00:39:57,479
I will give you everything
618
00:39:58,240 --> 00:39:59,433
you want.
619
00:39:59,720 --> 00:40:00,980
Si Feng!
620
00:40:01,240 --> 00:40:02,380
I knew it!
621
00:40:02,642 --> 00:40:03,742
I knew it!
622
00:40:06,520 --> 00:40:07,889
But I'm doing this
623
00:40:08,440 --> 00:40:09,758
just to return you your freedom.
624
00:40:10,360 --> 00:40:11,748
There's nothing else to this.
625
00:40:13,413 --> 00:40:15,873
You never know what will happen
in the future.
626
00:40:16,455 --> 00:40:17,995
Let's terminate the contract now.
627
00:40:18,680 --> 00:40:19,906
Silver Snake,
628
00:40:20,346 --> 00:40:23,380
you'll face a thunderous calamity
if you terminate the contract.
629
00:40:23,854 --> 00:40:25,105
You should be careful.
630
00:40:27,040 --> 00:40:28,137
I'm not afraid.
631
00:40:28,640 --> 00:40:30,255
So what if there's a thunderous calamity?
632
00:40:51,280 --> 00:40:52,584
This flower?
633
00:40:54,005 --> 00:40:55,245
Isn't it familiar?
634
00:40:56,680 --> 00:40:58,820
That's the flower you left behind
when you left the realm.
635
00:40:58,990 --> 00:41:00,120
Green Dragon?
636
00:41:00,280 --> 00:41:02,140
This is impossible!
637
00:41:02,840 --> 00:41:05,260
We ate the Perfect Fruit.
You shouldn't be able to detect us.
638
00:41:05,577 --> 00:41:06,988
What trick did you use?
639
00:41:08,160 --> 00:41:09,940
You were a heavenly officer
for so many years.
640
00:41:10,138 --> 00:41:14,080
Did you forget the one item
that could help us locate everything?
641
00:41:18,400 --> 00:41:19,599
You...
642
00:41:21,825 --> 00:41:24,129
You took back
Liu Yi Huan's celestial eye by force?
643
00:41:25,800 --> 00:41:27,660
The celestial eye belonged to the heavens
in the first place.
644
00:41:27,963 --> 00:41:29,503
It was stolen by Liu Yi Huan.
645
00:41:29,718 --> 00:41:31,298
Now, we're just taking it back.
646
00:41:31,476 --> 00:41:33,056
This shouldn't be a surprise.
647
00:41:34,249 --> 00:41:35,789
Who killed Liu Yi Huan?
648
00:41:38,640 --> 00:41:39,951
So what if I did kill him?
649
00:41:40,280 --> 00:41:41,540
Not only that,
650
00:41:41,720 --> 00:41:45,106
I will chop off Chu Xuan Ji's arm
to terminate her blood contract with you.
651
00:41:45,280 --> 00:41:46,559
Try it if you dare!
652
00:41:52,960 --> 00:41:54,540
I'm a dragon! You're a snake!
653
00:41:54,744 --> 00:41:56,724
Do you think you can win against me?
654
00:41:57,271 --> 00:41:59,061
Although I'm weaker than you,
655
00:41:59,316 --> 00:42:01,136
I'll make you regret it
656
00:42:01,480 --> 00:42:04,116
if you dare to touch Chu Xuan Ji!
657
00:42:34,160 --> 00:42:36,100
Are you out of your mind?
Liu Yi Huan isn't dead!
658
00:42:36,280 --> 00:42:37,868
We just took back the celestial eye!
659
00:42:38,200 --> 00:42:41,620
I wanted to terminate her blood contract
with you because...
660
00:42:43,200 --> 00:42:44,620
King Bailing had issued a kill order.
661
00:42:44,866 --> 00:42:47,620
Vermilion Bird, White Tiger,
Black Tortoise and I
662
00:42:47,814 --> 00:42:49,477
are here to deal with her.
663
00:42:55,760 --> 00:42:57,275
I'm here to tip you off.
664
00:42:57,593 --> 00:42:58,973
I don't want you to die with her.
665
00:43:01,000 --> 00:43:02,956
It's rare for you to care about me.
666
00:43:03,840 --> 00:43:05,246
But Green Dragon,
667
00:43:06,945 --> 00:43:08,738
seems like you don't
understand me well enough.
668
00:43:09,960 --> 00:43:13,271
I, Flying Snake, have never been
afraid of death!
669
00:43:13,883 --> 00:43:17,020
Even if there's a kill order,
even if the Four Sacred Beasts are here,
670
00:43:17,800 --> 00:43:20,997
you need to get through me
before you touch Chu Xuan Ji!
671
00:43:21,880 --> 00:43:23,778
Do you want to die so badly?
672
00:43:28,520 --> 00:43:29,663
Green Dragon,
673
00:43:30,144 --> 00:43:31,654
the heavens is a cold place.
674
00:43:32,129 --> 00:43:33,889
You should come to the mortal realm
when you have the chance.
675
00:43:34,180 --> 00:43:36,089
There are many things more
important than one's life here.
676
00:43:36,381 --> 00:43:38,601
You're acting like this because
you involved yourself in mortal affairs!
677
00:43:38,840 --> 00:43:41,860
Seems like you won't wake up
if I don't beat you up!
678
00:43:43,160 --> 00:43:44,328
Fine.
679
00:43:44,527 --> 00:43:46,154
I've been avoiding you for so many years.
680
00:43:46,320 --> 00:43:48,759
It's time for us to have a fight!
681
00:44:28,880 --> 00:44:30,380
-Si Feng!
-Silver Snake!
682
00:44:30,489 --> 00:44:31,687
Si Feng!
683
00:44:32,000 --> 00:44:33,397
-Si Feng, how do you feel?
-Si Feng.
684
00:44:33,840 --> 00:44:35,023
Si Feng!
685
00:44:35,800 --> 00:44:36,980
I'm fine.
686
00:44:41,040 --> 00:44:42,430
The blood contract is gone!
687
00:44:43,840 --> 00:44:45,183
The blood contract is gone!
688
00:45:06,560 --> 00:45:08,557
-Silver Snake!
-Silver Snake!
689
00:45:26,025 --> 00:45:28,549
-This is bad!
-Why are you stopping? Are you scared?
690
00:45:28,698 --> 00:45:29,844
Leave now!
691
00:45:30,040 --> 00:45:32,719
Fine! You better leave, you coward!
692
00:45:33,640 --> 00:45:35,287
Didn't you see that?
693
00:45:39,600 --> 00:45:41,041
This is a thunderous calamity.
694
00:45:41,520 --> 00:45:43,777
I don't know who attracted
the thunderous calamity,
695
00:45:44,080 --> 00:45:46,981
but this area is under
the watch of the heavens now.
696
00:45:47,313 --> 00:45:48,893
It'll be too late if you don't leave now.
697
00:45:51,932 --> 00:45:53,102
Xuan Ji is in danger.
698
00:45:53,899 --> 00:45:55,372
Flying Snake, come back!
699
00:45:55,520 --> 00:45:56,727
Green Dragon, here's an order!
700
00:45:57,680 --> 00:45:58,860
By the orders of King Bailing,
701
00:45:59,039 --> 00:46:02,340
the Four Sacred Beasts are to meet up
and hunt down the God of War!
702
00:46:02,704 --> 00:46:04,084
Yes, my king!
703
00:46:20,936 --> 00:46:22,137
Ruo Yu!
704
00:46:28,320 --> 00:46:29,340
The third strike,
705
00:46:30,000 --> 00:46:31,460
it's actually the Golden Lightning?
706
00:46:38,160 --> 00:46:39,544
Si Feng, no!
707
00:46:52,640 --> 00:46:53,776
Si Feng!
708
00:46:54,040 --> 00:46:55,940
Si Feng!
709
00:46:56,520 --> 00:46:58,460
Si Feng!
710
00:47:05,080 --> 00:47:07,382
Si Feng, why is your body so hot?
711
00:47:07,533 --> 00:47:09,940
Si Feng, is it because you can't
control the divine weapons' power anymore?
712
00:47:10,400 --> 00:47:12,020
Si Feng, hang in there!
713
00:47:15,827 --> 00:47:17,102
Why is this happening?
714
00:47:17,440 --> 00:47:19,971
It's hard for me to find you, you know?
Please be safe!
715
00:47:20,240 --> 00:47:22,420
Hang in there! Please be safe!
716
00:47:23,618 --> 00:47:25,071
You must be safe!
47761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.