Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,280 --> 00:01:30,246
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,409 --> 00:01:32,857
(FN) EPISODE 28
3
00:01:46,728 --> 00:01:48,158
Si Feng!
4
00:01:56,960 --> 00:01:58,214
Si Feng!
5
00:01:59,049 --> 00:02:00,319
Si Feng, don't leave!
6
00:02:01,040 --> 00:02:03,470
I was heartless in the past.
I know I've hurt you.
7
00:02:03,560 --> 00:02:04,750
It's my fault.
8
00:02:04,975 --> 00:02:06,214
But...
9
00:02:07,003 --> 00:02:08,833
But Si Feng, you mustn't leave me!
10
00:02:09,199 --> 00:02:11,741
You can teach me or reprimand me.
11
00:02:11,831 --> 00:02:13,901
But please don't leave me, okay?
12
00:02:15,870 --> 00:02:17,630
I've recovered my six senses now.
13
00:02:17,720 --> 00:02:19,051
I'm different from the past now.
14
00:02:19,141 --> 00:02:21,611
I will treat you
in the nicest way possible.
15
00:02:27,160 --> 00:02:28,470
During all my nine tribulations,
16
00:02:29,524 --> 00:02:30,736
there's one person
17
00:02:31,440 --> 00:02:32,790
who told me that
18
00:02:33,717 --> 00:02:34,991
she would remember me every single time.
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,250
In the end?
20
00:02:37,545 --> 00:02:38,935
It was only my wishful thinking.
21
00:02:46,994 --> 00:02:49,832
Si Feng, I don't remember anything
about our previous nine lives.
22
00:02:49,922 --> 00:02:51,550
I only remember this life.
23
00:02:51,880 --> 00:02:53,990
Si Feng, I like you!
24
00:02:55,920 --> 00:02:57,990
I want to stay by your side forever.
25
00:03:22,880 --> 00:03:24,145
Si Feng,
26
00:03:25,003 --> 00:03:26,393
can you...
27
00:04:00,680 --> 00:04:01,943
Si Feng,
28
00:04:02,980 --> 00:04:04,530
are you still leaving?
29
00:04:05,144 --> 00:04:06,894
When did I say I was leaving?
30
00:04:08,360 --> 00:04:09,548
But...
31
00:04:09,680 --> 00:04:10,990
I just wanted the ferryman
32
00:04:11,477 --> 00:04:12,907
to bring me some lotus seed pods.
33
00:04:13,575 --> 00:04:14,965
I'm just here to take them.
34
00:04:16,997 --> 00:04:18,827
Why didn't you tell me earlier?
35
00:04:20,200 --> 00:04:21,573
Are you regretting your words?
36
00:04:23,880 --> 00:04:25,190
Everyone here
37
00:04:26,037 --> 00:04:27,627
had heard you.
38
00:04:28,609 --> 00:04:30,119
They will be my witnesses.
39
00:04:30,400 --> 00:04:32,990
It's too late for you to regret.
40
00:04:34,289 --> 00:04:35,970
Si Feng, you became naughty.
41
00:04:37,960 --> 00:04:39,149
Xuan Ji,
42
00:04:39,686 --> 00:04:41,034
I told you that
43
00:04:41,594 --> 00:04:42,984
I'll teach you how to
fall in love with me.
44
00:04:43,699 --> 00:04:45,049
Why would I leave?
45
00:04:46,099 --> 00:04:47,689
The past is not important anymore.
46
00:04:48,840 --> 00:04:50,201
I only care about
47
00:04:50,975 --> 00:04:52,885
the current you.
48
00:04:57,593 --> 00:04:58,858
If we are
49
00:04:59,601 --> 00:05:01,511
constantly worried about our past,
50
00:05:01,676 --> 00:05:03,106
we won't be able to truly live.
51
00:05:04,092 --> 00:05:05,307
This time,
52
00:05:05,720 --> 00:05:07,190
you won't be able to forget me.
53
00:05:53,480 --> 00:05:54,725
Here.
54
00:06:01,258 --> 00:06:02,430
Enough. Stop staring at them.
55
00:06:02,520 --> 00:06:03,718
Pour me another drink.
56
00:06:10,240 --> 00:06:13,750
Xuan Ji and Si Feng have finally
found their happily ever after.
57
00:06:15,240 --> 00:06:18,230
But why do you look like
you're troubled by something?
58
00:06:20,920 --> 00:06:22,430
Of course I'm happy for them.
59
00:06:23,440 --> 00:06:24,670
It's just that
60
00:06:24,760 --> 00:06:27,270
love fades away when
destiny gets to its end.
61
00:06:27,640 --> 00:06:29,043
It's an unpredictable road.
62
00:06:29,200 --> 00:06:30,724
When destiny gets to its end?
63
00:06:31,840 --> 00:06:33,025
Tell me,
64
00:06:33,200 --> 00:06:34,950
do you think our fates are predetermined?
65
00:06:35,240 --> 00:06:36,563
Why are you asking this suddenly?
66
00:06:39,480 --> 00:06:41,017
I'm worried about Ling Long.
67
00:06:41,760 --> 00:06:44,630
If our fates are really predetermined,
68
00:06:45,440 --> 00:06:46,779
I'm really scared of the fact that
69
00:06:47,070 --> 00:06:48,780
we aren't predestined to be together.
70
00:06:50,000 --> 00:06:51,251
That's why
71
00:06:51,446 --> 00:06:54,156
I wanted to find some clues
within the mirror shards.
72
00:06:54,714 --> 00:06:56,544
But there's no clue at all.
73
00:06:57,160 --> 00:07:00,230
The shards only contain
fragments of the past.
74
00:07:00,440 --> 00:07:02,870
Our current lives
have nothing to do with it.
75
00:07:03,160 --> 00:07:05,881
Min Yan, Ling Long and you
are childhood friends.
76
00:07:05,971 --> 00:07:09,110
Many people are envious of that fact.
77
00:07:09,514 --> 00:07:11,066
Now, we've found Ting Nu.
78
00:07:11,160 --> 00:07:12,790
We will reach Mount Buzhou soon.
79
00:07:12,885 --> 00:07:14,835
And everyone will save Ling Long together.
80
00:07:15,040 --> 00:07:18,550
You should think about how you're going to
treat her when she returns.
81
00:07:19,720 --> 00:07:22,150
I didn't expect you
to be this good at consolations.
82
00:07:23,003 --> 00:07:24,193
I'm not trying to console you.
83
00:07:24,391 --> 00:07:25,623
I believe that it will happen.
84
00:07:26,495 --> 00:07:28,282
If you want to talk about consolations,
85
00:07:29,034 --> 00:07:30,784
Ruo Xue is the best.
86
00:07:31,658 --> 00:07:32,897
Ruo Xue?
87
00:07:37,200 --> 00:07:39,990
Ruo Xue is my younger sister.
We are orphans.
88
00:07:40,462 --> 00:07:43,470
She's a very obedient girl.
89
00:07:43,748 --> 00:07:45,498
No matter how much she suffers outside,
90
00:07:46,040 --> 00:07:47,721
she'll always say it's fine
91
00:07:48,308 --> 00:07:50,910
when she returns home.
92
00:07:51,212 --> 00:07:52,969
You've never mentioned her before.
93
00:07:53,205 --> 00:07:55,355
Where's your sister?
94
00:07:57,655 --> 00:07:59,405
We can't see each other often.
95
00:08:00,643 --> 00:08:03,950
It's all because I didn't
fulfill my responsibility as her brother.
96
00:08:10,080 --> 00:08:12,285
Min Yan, you can eat them.
97
00:08:38,919 --> 00:08:40,390
Why are you hiding in here?
98
00:08:40,880 --> 00:08:42,190
I want to hide in here.
99
00:08:42,320 --> 00:08:44,550
I want to hibernate for 500 years.
100
00:08:44,920 --> 00:08:46,255
What's wrong?
101
00:08:46,760 --> 00:08:49,190
Are you angry at Si Feng again?
102
00:08:49,313 --> 00:08:51,103
My master is so dumb!
103
00:08:51,206 --> 00:08:52,756
He doesn't learn his lesson at all.
104
00:08:52,974 --> 00:08:54,764
He was so disappointed in her,
105
00:08:54,960 --> 00:08:58,870
yet he forgave her when
Chu Xuan Ji apologized to him.
106
00:08:59,000 --> 00:09:02,390
But he doesn't want to
listen to me at all.
107
00:09:02,480 --> 00:09:04,870
He doesn't even want to look at me.
108
00:09:06,280 --> 00:09:07,590
You.
109
00:09:07,800 --> 00:09:09,190
You're a dummy too.
110
00:09:30,411 --> 00:09:31,852
Miss! Mister!
111
00:09:32,160 --> 00:09:34,043
Miss, mister, today is Qixi Festival.
112
00:09:34,133 --> 00:09:35,729
You two are a perfect match.
113
00:09:35,840 --> 00:09:38,239
You two mustn't miss out
on them when you're on the Magpie Bridge.
114
00:09:38,560 --> 00:09:40,786
-Magpie Bridge?
-Yes. It's our tradition here.
115
00:09:40,880 --> 00:09:43,534
Your wishes will come true if
you make a wish with our clay figurines.
116
00:09:43,720 --> 00:09:45,423
Sure. Make one for us.
117
00:09:46,840 --> 00:09:48,109
Let me pay for them.
118
00:09:48,240 --> 00:09:51,510
I want two pairs of them.
Si Feng, it's my gift for you.
119
00:09:52,440 --> 00:09:54,110
Sure. Anything you say.
120
00:09:55,280 --> 00:09:57,002
One pair for our wish,
one pair for us to bring back.
121
00:09:57,172 --> 00:09:58,682
Okay. Please wait.
122
00:09:59,287 --> 00:10:01,790
Si Feng, after you receive my gift,
123
00:10:02,021 --> 00:10:04,331
you need to give me something as well.
124
00:10:04,720 --> 00:10:05,976
What do you want?
125
00:10:07,902 --> 00:10:09,294
I want
126
00:10:09,693 --> 00:10:12,163
the hairpin you gave me last time.
127
00:10:14,146 --> 00:10:17,038
Can you give it to me again?
128
00:10:25,334 --> 00:10:26,724
You mustn't regret this.
129
00:10:27,460 --> 00:10:28,836
After you take my hairpin,
130
00:10:29,393 --> 00:10:30,671
you'll be mine
131
00:10:31,658 --> 00:10:33,048
from now on.
132
00:10:33,560 --> 00:10:35,256
You'll be mine as well
133
00:10:35,346 --> 00:10:37,856
after you take my clay figurines.
134
00:10:37,959 --> 00:10:39,434
I'm more than happy to oblige.
135
00:11:01,960 --> 00:11:05,030
Excuse me, your figurines are ready.
You two can make your wishes now.
136
00:11:12,267 --> 00:11:13,658
Let's go.
137
00:12:46,480 --> 00:12:49,390
Little Phoenix, have you
thought this through?
138
00:12:49,580 --> 00:12:52,290
You want to fall at the same spot
for the tenth time?
139
00:12:53,760 --> 00:12:55,153
Brother Liu,
140
00:12:55,434 --> 00:12:57,064
can't you be more optimistic?
141
00:12:57,646 --> 00:12:59,316
Maybe I won't fall this time.
142
00:12:59,800 --> 00:13:01,965
The past is the past.
143
00:13:02,720 --> 00:13:04,790
They're not me, I'm not them.
144
00:13:05,759 --> 00:13:07,414
They only know how to tolerate and wait.
145
00:13:07,880 --> 00:13:10,310
I won't let Xuan Ji wait
until the last second
146
00:13:10,707 --> 00:13:12,053
before I tell her
147
00:13:13,040 --> 00:13:14,870
how much I care about her.
148
00:13:16,760 --> 00:13:20,470
Now, you're much better
at flirting than me.
149
00:13:21,760 --> 00:13:24,470
But don't forget, the person
you love isn't ordinary.
150
00:13:24,680 --> 00:13:26,335
She's the God of War.
151
00:13:31,166 --> 00:13:32,596
Xuan Ji is Xuan Ji.
152
00:13:32,833 --> 00:13:35,423
She's not the God of War in this life.
153
00:13:39,847 --> 00:13:41,717
Why are you lying to yourself?
154
00:13:41,920 --> 00:13:45,027
Xuan Ji encountered Dingkun Sword
and the Mirror of Origin.
155
00:13:45,160 --> 00:13:48,710
It's fated that she won't
stay as someone ordinary.
156
00:13:48,800 --> 00:13:50,822
She'll become the God of War
sooner or later.
157
00:13:50,960 --> 00:13:53,949
What will you do if she does
become the God of War one day?
158
00:13:54,040 --> 00:13:55,953
Brother Liu, that's enough.
Stop talking about that.
159
00:13:56,246 --> 00:13:57,914
This isn't my matter alone.
160
00:14:01,840 --> 00:14:03,445
I will definitely lead a peaceful life
161
00:14:03,907 --> 00:14:05,941
with Xuan Ji.
162
00:14:07,880 --> 00:14:10,430
That's for the best.
163
00:14:10,753 --> 00:14:14,230
I used the celestial eye,
yet I can't see the future of you two.
164
00:14:16,520 --> 00:14:18,034
You better be careful.
165
00:14:43,160 --> 00:14:45,598
I thought Purple Fox's primordial spirit
166
00:14:45,720 --> 00:14:47,139
had returned to her body as well,
167
00:14:47,280 --> 00:14:48,863
but I was wrong.
168
00:14:49,960 --> 00:14:51,247
Look.
169
00:14:54,840 --> 00:14:57,938
-This shard...
-Her primordial spirit is still inside.
170
00:14:58,120 --> 00:14:59,910
Si Feng and I had returned to our bodies.
171
00:15:00,000 --> 00:15:01,435
Why is she still trapped within?
172
00:15:01,525 --> 00:15:03,115
I'm afraid she's not trapped.
173
00:15:05,167 --> 00:15:07,816
She just doesn't want to
recognize reality.
174
00:15:07,953 --> 00:15:10,663
If this continues,
she'll forget about reality.
175
00:15:10,973 --> 00:15:12,754
Her primordial spirit will dissipate,
176
00:15:12,966 --> 00:15:14,876
and she'll never wake up.
177
00:15:15,120 --> 00:15:17,356
-How do we save her?
-There's only one way.
178
00:15:17,446 --> 00:15:20,550
Either you or Si Feng
has to enter the mirror again.
179
00:15:20,887 --> 00:15:23,197
You two went in there before.
You won't be fooled by it.
180
00:15:23,479 --> 00:15:25,231
Only you two can save her.
181
00:15:25,359 --> 00:15:27,470
No. This is too dangerous.
182
00:15:27,560 --> 00:15:30,910
Sixth Senior, Purple Fox
is following us to Mount Buzhou.
183
00:15:31,040 --> 00:15:32,423
I can't just abandon her.
184
00:15:32,600 --> 00:15:34,503
Don't worry. I'll be fine.
185
00:15:34,800 --> 00:15:36,459
Ting Nu, let me in.
186
00:15:38,280 --> 00:15:40,630
Xuan Ji, let's go in together.
187
00:15:40,884 --> 00:15:42,070
Si Feng.
188
00:15:42,226 --> 00:15:45,053
Did you forget that you said
you were going to depend on me?
189
00:16:14,260 --> 00:16:15,739
Wu Zhi Qi,
190
00:16:16,240 --> 00:16:19,430
you spend your days drinking
in this remote place.
191
00:16:19,606 --> 00:16:21,676
Isn't it a waste of your abilities?
192
00:16:22,333 --> 00:16:25,563
Why don't you come with me and assist the
King of Asura in invading heavenly realm?
193
00:16:25,894 --> 00:16:30,270
It's glorious for us demons
to conquer the three realms, isn't it?
194
00:16:30,480 --> 00:16:31,727
Yuan Lang,
195
00:16:31,921 --> 00:16:34,590
you said you were going to
have a drink with me today.
196
00:16:34,680 --> 00:16:35,974
Yet you didn't drink at all.
197
00:16:36,153 --> 00:16:37,743
Aren't you too petty?
198
00:16:39,160 --> 00:16:41,630
Little fox, bring me some wine.
199
00:16:56,194 --> 00:16:58,864
This is Purple Fox in the past.
200
00:16:59,107 --> 00:17:01,417
That man who's drinking is Wu Zhi Qi.
201
00:17:01,840 --> 00:17:04,710
-Who's Yuan Lang then?
-I think it's his friend.
202
00:17:05,680 --> 00:17:08,035
Yuan Lang, let's drink.
203
00:17:15,240 --> 00:17:18,269
Why don't you consider my proposal
regarding the war?
204
00:17:18,546 --> 00:17:20,336
Come to the Demon Citadel
if you have thought it through.
205
00:17:20,598 --> 00:17:23,508
We'll fight together with
the Star of Mosha, Rahu and Ketu.
206
00:17:24,200 --> 00:17:25,669
I'll wait for you.
207
00:17:36,560 --> 00:17:39,830
Wu Zhi Qi, don't listen to that villain.
208
00:17:39,957 --> 00:17:41,737
You're not allowed to join the war.
209
00:17:41,859 --> 00:17:45,049
I don't like violence,
210
00:17:45,400 --> 00:17:48,950
but there's nothing here.
Not even a pretty lady.
211
00:17:49,133 --> 00:17:50,341
I'm so bored.
212
00:17:50,573 --> 00:17:52,461
Are you blind?
213
00:17:52,760 --> 00:17:54,309
Aren't I a beauty?
214
00:17:54,680 --> 00:17:56,430
I've trained for so long for your sake.
215
00:17:56,520 --> 00:17:57,990
And I finally acquired a human form.
216
00:17:58,200 --> 00:17:59,910
I managed to transform
into the look you like.
217
00:18:00,126 --> 00:18:01,724
Isn't this enough?
218
00:18:02,840 --> 00:18:04,088
Little fox,
219
00:18:04,360 --> 00:18:07,870
have you never seen yourself in the mirror
after you acquired your form?
220
00:18:08,067 --> 00:18:09,258
Here.
221
00:18:09,560 --> 00:18:12,801
Take a good look. You're ugly.
222
00:18:15,920 --> 00:18:17,598
I've asked other people about this.
223
00:18:18,040 --> 00:18:21,030
Everyone said that I am a beauty.
224
00:18:22,713 --> 00:18:24,503
Why are you so heartless?
225
00:18:25,073 --> 00:18:27,027
Can't you even praise me for once?
226
00:18:27,120 --> 00:18:30,110
I hate praising people the most.
227
00:18:30,520 --> 00:18:33,790
Moreover, you want me to
praise an ugly demon like you?
228
00:18:34,000 --> 00:18:35,353
No way in hell.
229
00:18:35,560 --> 00:18:37,270
Either you transform
into your original appearance,
230
00:18:37,366 --> 00:18:39,636
or you get out of my sight.
231
00:18:40,520 --> 00:18:42,126
Are you saying that
232
00:18:42,480 --> 00:18:44,270
you'll ask me to leave
233
00:18:46,440 --> 00:18:47,812
if I don't return to my fox form?
234
00:18:49,560 --> 00:18:52,003
Yes. The further you are, the better.
235
00:18:52,119 --> 00:18:54,109
I don't want to see you again.
236
00:18:55,026 --> 00:18:57,870
You're so noisy and annoying.
237
00:18:58,213 --> 00:19:00,060
It's much better without you around.
238
00:19:04,560 --> 00:19:06,100
Are you serious about that?
239
00:19:11,640 --> 00:19:12,971
Fine.
240
00:19:14,520 --> 00:19:15,745
I'll leave.
241
00:19:17,079 --> 00:19:18,378
I'll never return
242
00:19:19,053 --> 00:19:20,403
once I leave.
243
00:19:21,840 --> 00:19:23,200
You better don't regret it.
244
00:20:04,386 --> 00:20:06,776
Is that phantom Purple Fox?
245
00:20:06,999 --> 00:20:08,219
Yes.
246
00:20:08,746 --> 00:20:10,256
Don't leave Wu Zhi Qi.
247
00:20:10,712 --> 00:20:13,630
You'll never be able to see him again
if you leave.
248
00:20:14,440 --> 00:20:15,878
Don't leave him!
249
00:20:16,280 --> 00:20:18,910
Return to his side right now!
250
00:20:19,226 --> 00:20:21,190
He's just trying to make you angry.
251
00:20:21,280 --> 00:20:22,831
Don't leave this place!
252
00:21:08,680 --> 00:21:10,000
She's gone?
253
00:21:10,400 --> 00:21:11,677
That's good.
254
00:21:12,566 --> 00:21:15,356
I have nothing to worry now.
255
00:21:35,400 --> 00:21:36,734
Wu Zhi Qi!
256
00:21:37,760 --> 00:21:40,190
Wu Zhi Qi, don't leave yet!
257
00:21:40,452 --> 00:21:41,658
Wait for her.
258
00:21:41,866 --> 00:21:43,107
The little fox
259
00:21:43,466 --> 00:21:45,816
is just throwing a tantrum.
260
00:21:46,520 --> 00:21:47,836
She'll return to you!
261
00:21:48,520 --> 00:21:49,830
30 minutes.
262
00:21:50,240 --> 00:21:52,042
No, she'll return to you
263
00:21:52,200 --> 00:21:53,670
within 15 minutes.
264
00:21:53,907 --> 00:21:55,670
-Just wait for her.
-Flirting
265
00:21:55,760 --> 00:21:57,287
-Please wait for her!
-with each other,
266
00:21:57,377 --> 00:21:59,030
more than once.
267
00:21:59,952 --> 00:22:01,662
With
268
00:22:01,755 --> 00:22:03,299
-a fateful promise,
-She'll return for sure!
269
00:22:03,560 --> 00:22:04,870
-it lasts an eternity.
-I beg you!
270
00:22:04,960 --> 00:22:07,862
-Please wait for her!
-It's hard
271
00:22:08,040 --> 00:22:09,510
for us to meet,
272
00:22:09,739 --> 00:22:12,689
but everything is not working out.
273
00:22:13,120 --> 00:22:15,150
How do we reunite?
274
00:22:15,265 --> 00:22:16,530
I beg you!
275
00:22:19,954 --> 00:22:22,659
-Time to leave!
-I beg you! Don't leave!
276
00:22:25,613 --> 00:22:26,948
Let's try this again.
277
00:22:27,267 --> 00:22:28,764
Let's try this again.
278
00:22:29,032 --> 00:22:31,542
I'm sure it will work this time!
279
00:22:37,840 --> 00:22:40,910
She's expending her primordial spirit
in order to reverse time.
280
00:22:41,186 --> 00:22:43,536
If this continues, she'll disappear.
281
00:22:48,600 --> 00:22:50,990
Purple Fox, that's enough.
You should return with us.
282
00:22:51,239 --> 00:22:53,069
Go away!
283
00:22:55,021 --> 00:22:56,419
Purple Fox,
284
00:22:56,560 --> 00:22:58,830
your primordial spirit
will be gone if you continue this.
285
00:22:59,078 --> 00:23:01,630
-Go away!
-Just ignore me!
286
00:23:01,760 --> 00:23:05,433
I don't need your concern!
287
00:23:14,800 --> 00:23:16,722
Wu Zhi Qi!
288
00:23:21,621 --> 00:23:22,908
Purple Fox.
289
00:23:23,700 --> 00:23:25,970
I saw my past in the mirror as well.
290
00:23:26,432 --> 00:23:28,302
That's why I understand
what you're going through.
291
00:23:29,766 --> 00:23:32,085
But the answer you're looking for
is in the real world.
292
00:23:32,433 --> 00:23:34,663
If you trap yourself here,
293
00:23:35,018 --> 00:23:36,516
you'll only be more frustrated.
294
00:23:39,640 --> 00:23:41,190
Let's leave together, okay?
295
00:23:41,993 --> 00:23:43,620
We'll find Wu Zhi Qi together.
296
00:23:58,560 --> 00:23:59,833
I...
297
00:24:00,040 --> 00:24:01,750
I'm so dumb!
298
00:24:02,533 --> 00:24:04,403
I'm so dumb!
299
00:24:26,160 --> 00:24:27,546
Purple Fox!
300
00:24:31,280 --> 00:24:33,430
This is great. You're finally awake.
301
00:24:34,880 --> 00:24:36,251
You saw
302
00:24:36,606 --> 00:24:38,276
my most embarrassing moments.
303
00:24:38,400 --> 00:24:39,637
It's fine.
304
00:24:39,818 --> 00:24:42,310
You'll be a beauty no matter what you do.
305
00:24:43,920 --> 00:24:45,249
Xuan Ji,
306
00:24:45,479 --> 00:24:47,309
you promised me that
you'll help me save Wu Zhi Qi
307
00:24:47,566 --> 00:24:49,636
when we were inside the mirror,
308
00:24:50,313 --> 00:24:51,569
am I right?
309
00:24:54,400 --> 00:24:55,688
I promise.
310
00:24:56,200 --> 00:24:58,550
Xuan Ji, don't promise that yet.
311
00:24:58,760 --> 00:25:01,430
You're a cultivator.
Your role is to slay demons.
312
00:25:01,713 --> 00:25:03,783
Wu Zhi Qi is the Left Lieutenant
of the demon tribe.
313
00:25:04,040 --> 00:25:06,150
And you still want to find him?
That's impossible.
314
00:25:06,480 --> 00:25:09,442
Sixth Senior, I've already promised
Purple Fox.
315
00:25:09,749 --> 00:25:12,550
And, although I don't know
Wu Zhi Qi personally,
316
00:25:12,766 --> 00:25:15,790
he has been locked up for 1,000 years
for what he has done.
317
00:25:15,884 --> 00:25:17,314
I think that's more than enough.
318
00:25:17,692 --> 00:25:19,002
So what if you find him?
319
00:25:19,593 --> 00:25:22,063
1,000 years ago, Wu Zhi Qi
left without a care.
320
00:25:22,320 --> 00:25:23,523
What makes you think that
321
00:25:23,739 --> 00:25:25,569
you can keep him by your side?
322
00:25:26,080 --> 00:25:27,491
I must go.
323
00:25:28,480 --> 00:25:29,947
I told you before.
324
00:25:30,352 --> 00:25:32,342
I will surely save Wu Zhi Qi.
325
00:25:33,399 --> 00:25:35,309
If I can't save him,
326
00:25:35,912 --> 00:25:37,462
I'll stay there and accompany him.
327
00:25:37,840 --> 00:25:40,830
I'll accompany him no matter
328
00:25:40,945 --> 00:25:43,135
how long it takes.
329
00:25:44,200 --> 00:25:45,829
I want him to know that
330
00:25:46,440 --> 00:25:49,630
I'm the only person good to him
in this world.
331
00:25:50,819 --> 00:25:52,569
And I will always stay beside him.
332
00:25:53,978 --> 00:25:56,208
You're not the naive demon I knew anymore.
333
00:25:57,600 --> 00:26:00,110
Fine. I won't try to persuade you again.
334
00:26:00,520 --> 00:26:01,927
But you must remember this.
335
00:26:02,205 --> 00:26:04,475
You need to deal with the consequences.
336
00:26:06,680 --> 00:26:08,830
Si Feng, please persuade Xuan Ji.
337
00:26:09,859 --> 00:26:12,169
We've promised Purple Fox that
we'll go to Mount Buzhou together.
338
00:26:12,800 --> 00:26:14,371
And she helped us to find Ting Nu.
339
00:26:14,527 --> 00:26:16,997
That's why we must keep our promise.
340
00:26:20,080 --> 00:26:21,389
Fine.
341
00:26:21,612 --> 00:26:24,282
Since you are so insistent,
my words are useless.
342
00:26:25,000 --> 00:26:26,481
Let's do this together then.
343
00:26:31,120 --> 00:26:33,150
Oh right, Ting Nu,
344
00:26:33,720 --> 00:26:34,942
tell us how to
345
00:26:35,120 --> 00:26:38,190
enter Mount Buzhou.
346
00:26:39,132 --> 00:26:40,562
Mount Buzhou is not in the human realm.
347
00:26:40,786 --> 00:26:43,216
We need to prepare ourselves
before we enter the mountain.
348
00:26:43,600 --> 00:26:46,162
Let me make some preparations.
You will depart tomorrow.
349
00:26:56,920 --> 00:26:58,201
Brother Liu.
350
00:26:59,960 --> 00:27:02,590
Little Phoenix, you're generous indeed.
351
00:27:02,753 --> 00:27:05,263
You even gave her your precious hairpin.
352
00:27:06,239 --> 00:27:08,149
I traded my future for it, you know?
353
00:27:08,840 --> 00:27:11,310
Xuan Ji is right.
It's a great deal for me.
354
00:27:13,760 --> 00:27:16,150
My goodness. What smell is this?
355
00:27:17,400 --> 00:27:20,110
I know now.
It's the foul stench of love.
356
00:27:20,480 --> 00:27:22,070
-It stinks.
-What? Can't we do this?
357
00:27:22,200 --> 00:27:23,568
Just go.
358
00:27:24,800 --> 00:27:25,998
Let's go.
359
00:27:45,720 --> 00:27:47,202
You're leaving when it's this late?
360
00:28:04,560 --> 00:28:05,997
Why aren't you asleep yet?
361
00:28:06,319 --> 00:28:08,309
I'm preparing for Mount Buzhou.
362
00:28:08,899 --> 00:28:11,830
But I still don't understand one thing.
363
00:28:13,520 --> 00:28:14,963
What?
364
00:28:15,103 --> 00:28:18,070
Sky Hall planned this out because they
want to awaken the power of God of War.
365
00:28:18,326 --> 00:28:22,522
But how could they be sure that
Xuan Ji will fall for it?
366
00:28:22,846 --> 00:28:26,876
Don't tell me they knew that Xuan Ji will
meet with the celestial eye's bearer?
367
00:28:30,080 --> 00:28:32,950
Who knows what
those scoundrels are planning?
368
00:28:33,400 --> 00:28:37,430
Maybe they used it to their advantage
because Little Phoenix found me.
369
00:28:41,440 --> 00:28:42,731
No.
370
00:28:42,825 --> 00:28:44,495
I can't sleep.
371
00:28:45,219 --> 00:28:47,409
I need some wine.
372
00:28:57,000 --> 00:28:58,716
Mr. Liu, you're late.
373
00:29:01,680 --> 00:29:03,436
I haven't got the chance to strike.
374
00:29:03,680 --> 00:29:05,630
Please ask your leader
to give me more time.
375
00:29:05,756 --> 00:29:07,630
I will awaken the powers of God of War.
376
00:29:07,760 --> 00:29:11,932
Mr. Liu, our leader knew
what happened inside the manor.
377
00:29:12,286 --> 00:29:17,276
You used the celestial Eye
to stop her awakening.
378
00:29:17,880 --> 00:29:19,349
I was forced to do so.
379
00:29:20,299 --> 00:29:21,729
You were forced to do so?
380
00:29:21,920 --> 00:29:24,412
Mr. Liu, you lied to us.
381
00:29:24,638 --> 00:29:26,390
It makes perfect sense for us
to show you some colors.
382
00:29:26,526 --> 00:29:29,990
But our leader is magnanimous.
He's giving you a second chance.
383
00:29:30,198 --> 00:29:33,710
You'll never see your daughter
if you mess this up again.
384
00:29:34,200 --> 00:29:35,870
Fine. Tell me.
385
00:29:36,320 --> 00:29:37,830
What do you want me to do?
386
00:29:38,012 --> 00:29:39,642
Kill Yu Si Feng
387
00:29:40,099 --> 00:29:41,849
and enrage Chu Xuan Ji.
388
00:29:42,299 --> 00:29:45,369
So that you may awaken her powers.
389
00:29:47,080 --> 00:29:48,313
No way.
390
00:29:48,486 --> 00:29:50,556
I will never hurt Little Phoenix.
391
00:29:52,079 --> 00:29:54,949
Do you think you have the right
to negotiate with us?
392
00:29:55,153 --> 00:29:56,692
You better don't be too much!
393
00:30:00,720 --> 00:30:04,030
You just used the celestial eye.
You're weak and feeble.
394
00:30:04,158 --> 00:30:06,108
Do you want your daughter to die?
395
00:30:15,320 --> 00:30:18,306
-Who are you?
-I'm a friend of Mr. Liu.
396
00:30:18,560 --> 00:30:20,955
If you don't believe me, you can ask him.
397
00:30:24,280 --> 00:30:26,470
He's...
398
00:30:28,840 --> 00:30:30,455
He's from Sky Hall.
399
00:30:31,880 --> 00:30:34,870
Liu Yi Huan, why are you meeting
someone from Sky Hall?
400
00:30:40,360 --> 00:30:42,098
Everyone, I'm sorry.
401
00:30:46,120 --> 00:30:48,826
He's from Sky Hall?
Tell Wu Tong to meet me.
402
00:30:48,916 --> 00:30:52,310
I only follow my leader's order.
I don't know any Wu Tong.
403
00:30:52,632 --> 00:30:54,462
God of War.
404
00:30:54,653 --> 00:30:57,203
-You know her identity?
-I know many things.
405
00:30:57,397 --> 00:31:00,830
Since the God of War is here,
I'll capture you for my leader!
406
00:31:03,160 --> 00:31:05,234
Be careful! That's Xuanyin Chain!
407
00:31:11,440 --> 00:31:12,938
Xuan Ji, are you okay?
408
00:31:14,240 --> 00:31:17,065
You old fox, how dare you betray us!
409
00:31:17,200 --> 00:31:18,870
How dare you join hands with them!
410
00:31:19,240 --> 00:31:20,531
Who's the old fox here?
411
00:31:20,705 --> 00:31:22,380
You're the old fox!
412
00:31:22,508 --> 00:31:25,350
I betrayed Sky Hall?
I was never with Sky Hall.
413
00:31:25,510 --> 00:31:28,144
You stole my beloved and ruined
Mount Gao, and you call me old?
414
00:31:28,240 --> 00:31:29,751
You're old!
415
00:31:36,640 --> 00:31:37,950
He's dead?
416
00:31:38,560 --> 00:31:41,030
-So, it's a fish.
-He's dead?
417
00:31:41,266 --> 00:31:42,849
So weak.
418
00:31:47,360 --> 00:31:49,590
So, you're the God of War?
419
00:31:51,606 --> 00:31:53,436
You're not that beautiful.
420
00:31:55,600 --> 00:31:57,648
Enough. We mustn't stay around.
421
00:31:57,738 --> 00:31:59,246
Let's speak after we return.
422
00:32:04,520 --> 00:32:06,368
So, you were the one behind everything.
423
00:32:14,880 --> 00:32:16,430
Everyone, I'm sorry.
424
00:32:19,720 --> 00:32:21,644
But I couldn't just ignore Yu'er.
425
00:32:23,241 --> 00:32:24,775
I've harmed you.
426
00:32:26,060 --> 00:32:27,810
Brother Liu was forced to do so.
427
00:32:28,160 --> 00:32:31,038
Besides, I managed to recover
my six senses
428
00:32:31,128 --> 00:32:32,457
because he gave us the Mirror of Origin.
429
00:32:32,547 --> 00:32:35,110
He even used his celestial eye
to save Si Feng.
430
00:32:35,280 --> 00:32:37,950
He did help us out.
431
00:32:39,640 --> 00:32:41,910
Brother Liu, you don't need to
blame yourself.
432
00:32:42,120 --> 00:32:47,109
I just didn't expect Sky Hall
to know that Xuan Ji is the God of War.
433
00:32:47,353 --> 00:32:49,034
And they did all this
434
00:32:49,352 --> 00:32:52,862
because they want her
to regain her powers.
435
00:32:53,027 --> 00:32:54,230
Oh right,
436
00:32:54,320 --> 00:32:56,710
didn't you say that the nemesis
of Star of Mosha is God of War?
437
00:32:56,960 --> 00:33:00,270
But why are they trying to
let Xuan Ji regain her powers?
438
00:33:01,519 --> 00:33:04,494
The only logical explanation
is that the God of War's power
439
00:33:04,880 --> 00:33:07,154
is vital to Star of Mosha's revival.
440
00:33:08,720 --> 00:33:09,910
It's a pity that
441
00:33:10,000 --> 00:33:13,470
I only got to see the God of War
when I was treating her wound.
442
00:33:13,733 --> 00:33:16,043
I know almost nothing about her.
443
00:33:16,260 --> 00:33:18,429
One part of the God of War's memories
444
00:33:18,519 --> 00:33:20,110
will always be blurry.
445
00:33:20,326 --> 00:33:22,596
My guess is that the heavens
sealed away that part.
446
00:33:23,320 --> 00:33:24,790
Maybe not.
447
00:33:24,992 --> 00:33:27,342
The heavens love to
kick up a cloud of dust.
448
00:33:27,464 --> 00:33:30,790
They said the God of War
was a gorgeous beauty.
449
00:33:30,880 --> 00:33:32,752
-But just look at Xuan Ji.
-I...
450
00:33:32,963 --> 00:33:35,030
So, maybe
451
00:33:35,138 --> 00:33:37,038
they didn't seal her memories at all.
452
00:33:37,392 --> 00:33:41,209
Purple Fox, seems like
you don't like the God of War.
453
00:33:41,303 --> 00:33:43,430
She hates the God of War because
454
00:33:43,720 --> 00:33:47,270
rumor has it that Wu Zhi Qi
was captured by the heavens
455
00:33:47,472 --> 00:33:49,182
because he fell in love with her.
456
00:33:49,412 --> 00:33:51,722
Wu Zhi Qi doesn't love her!
457
00:33:52,120 --> 00:33:55,150
Wu Zhi Qi was framed by
the devious Yuan Lang.
458
00:33:56,400 --> 00:33:58,718
Who's Yuan Lang?
459
00:33:58,840 --> 00:34:00,864
I think I saw him in your memories.
460
00:34:01,120 --> 00:34:03,070
Yuan Lang is a scum.
461
00:34:04,000 --> 00:34:07,310
1,000 years ago, the demons lost the war.
462
00:34:07,426 --> 00:34:10,230
He was the reason Wu Zhi Qi
was captured by the heavens.
463
00:34:10,880 --> 00:34:14,590
Yuan Lang thought he could
escape punishment by doing that.
464
00:34:14,899 --> 00:34:17,408
That poor monkey doesn't even know
who was the one responsible.
465
00:34:18,199 --> 00:34:19,449
It's a pity that
466
00:34:19,570 --> 00:34:21,829
Yuan Lang is too cunning and devious.
467
00:34:22,158 --> 00:34:25,228
I couldn't find him
even after 1,000 years.
468
00:34:25,366 --> 00:34:29,438
Maybe he's hiding in Sky Hall?
469
00:34:29,560 --> 00:34:30,950
Impossible.
470
00:34:31,155 --> 00:34:33,826
He was marked with a sinner's mark.
471
00:34:33,916 --> 00:34:35,750
He can never enter Mount Buzhou.
472
00:34:35,956 --> 00:34:37,630
If he is hiding inside Mount Buzhou,
473
00:34:37,771 --> 00:34:40,122
I'll tear him to pieces.
474
00:34:40,440 --> 00:34:41,778
Mount Buzhou?
475
00:34:45,599 --> 00:34:47,509
Sky Hall's headquarters
is in Mount Buzhou!
476
00:34:47,620 --> 00:34:49,530
I finally know where Yu'er is right now!
477
00:34:51,360 --> 00:34:53,389
Ling Long's primordial spirit, Yu'er,
478
00:34:53,760 --> 00:34:56,513
the captured Wu Zhi Qi,
secrets of Sky Hall,
479
00:34:57,040 --> 00:35:00,150
all questions will be answered
in Mount Buzhou.
480
00:35:00,712 --> 00:35:02,662
We just killed Sky Hall's messenger.
481
00:35:02,764 --> 00:35:04,535
They'll notice soon.
482
00:35:04,772 --> 00:35:07,242
You should depart tomorrow morning.
483
00:35:10,720 --> 00:35:12,780
Oh right, Ting Nu. You should tell us
484
00:35:12,888 --> 00:35:15,442
how to reach the entrance of Mount Buzhou.
485
00:35:15,557 --> 00:35:18,456
At the West, there's a town
called Qingmu Town.
486
00:35:18,546 --> 00:35:20,025
It's at the base of Mount Buzhou.
487
00:35:20,240 --> 00:35:23,590
Find two mountains with the same altitude
from the North and South.
488
00:35:23,941 --> 00:35:25,584
The altar to Mount Buzhou
489
00:35:25,732 --> 00:35:27,402
is located at the peak
of the northern mountain.
490
00:35:27,880 --> 00:35:29,102
Okay.
491
00:35:31,880 --> 00:35:33,346
These Birth Candles were made from
492
00:35:33,427 --> 00:35:35,733
Merman's Tear, Dragon Scale
and Sansheng Wood.
493
00:35:35,913 --> 00:35:38,223
I only made five of them
as the ingredients are very rare.
494
00:35:38,606 --> 00:35:40,356
Mount Buzhou is not located
in the human realm.
495
00:35:40,506 --> 00:35:44,689
You can enter Mount Buzhou
if you light this candle.
496
00:35:47,840 --> 00:35:49,085
Purple Fox.
497
00:35:49,480 --> 00:35:51,510
Didn't you grow up in Mount Buzhou?
498
00:35:51,612 --> 00:35:53,002
Do you need the Birth Candle as well?
499
00:35:53,160 --> 00:35:55,821
I've retained my human form
for 1,000 years.
500
00:35:56,025 --> 00:35:58,950
Of course I need the candle
if I want to enter Mount Buzhou.
501
00:35:59,112 --> 00:36:00,912
There's nothing strange about this.
502
00:36:08,280 --> 00:36:09,526
We only have five.
503
00:36:12,920 --> 00:36:16,310
Where's mine? I need to
go there to save Yu'er!
504
00:36:16,619 --> 00:36:18,409
I told you.
The ingredients were very rare.
505
00:36:18,539 --> 00:36:20,214
And Mount Buzhou is a dangerous place.
506
00:36:20,400 --> 00:36:22,030
You're injured. You mustn't go.
507
00:36:22,120 --> 00:36:24,368
I need to save Yu'er
no matter how dangerous it is!
508
00:36:24,458 --> 00:36:25,783
I...
509
00:36:29,680 --> 00:36:31,990
Brother Liu,
this will be a dangerous trip.
510
00:36:32,119 --> 00:36:34,470
And you're seriously injured.
If you insist on going there,
511
00:36:34,680 --> 00:36:36,150
you'll be a burden to everyone.
512
00:36:36,360 --> 00:36:39,230
Don't worry. I'll save Yu'er.
513
00:36:41,280 --> 00:36:43,950
I can't even help
during crucial moments like these.
514
00:36:44,667 --> 00:36:46,326
I'm really useless.
515
00:36:53,000 --> 00:36:54,286
Si Feng.
516
00:36:55,440 --> 00:36:56,894
I'll leave Yu'er to you.
517
00:36:57,399 --> 00:36:58,843
You must save her, okay?
518
00:37:00,546 --> 00:37:01,828
Don't worry.
519
00:37:05,320 --> 00:37:08,477
I was marked with
the sinner's mark as well.
520
00:37:08,604 --> 00:37:09,910
I can't enter Mount Buzhou.
521
00:37:10,082 --> 00:37:12,982
Hero Liu and I will hide
once you depart tomorrow
522
00:37:13,072 --> 00:37:14,430
so that Sky Hall can't find us.
523
00:37:14,520 --> 00:37:17,310
When you return, I'll find a way
to contact you.
524
00:37:19,520 --> 00:37:21,083
You must wear these bracelets too.
525
00:37:21,240 --> 00:37:22,910
The bracelet will show you
526
00:37:23,046 --> 00:37:24,996
the duration of the candle.
527
00:37:25,520 --> 00:37:28,710
You must leave that place
before the candle is used up.
528
00:37:29,520 --> 00:37:31,790
We understand. You're so naggy.
529
00:37:55,479 --> 00:37:57,429
There are signs of spells
used by the Shaoyang Sect.
530
00:37:57,805 --> 00:37:59,689
Xuan Ji and the rest were here indeed.
531
00:38:07,266 --> 00:38:09,056
Although the Mirror of Origin
was shattered,
532
00:38:09,339 --> 00:38:10,969
I'm still too late.
533
00:38:12,320 --> 00:38:13,646
Xuan Ji,
534
00:38:13,892 --> 00:38:15,882
will I fail to stop you again?
535
00:38:29,360 --> 00:38:31,677
Why are we stopping here?
Have we arrived at our destination?
536
00:38:33,880 --> 00:38:36,910
You are country bumpkins indeed.
537
00:38:37,019 --> 00:38:38,510
Mount Buzhou is a forbidden ground.
538
00:38:38,664 --> 00:38:42,227
If you use powers to enter the place,
the mountain god will punish you.
539
00:38:42,400 --> 00:38:45,150
That's why we need to travel by foot.
540
00:38:45,920 --> 00:38:47,470
Come. Over here.
541
00:38:59,240 --> 00:39:02,070
You can't suppress her forever.
542
00:39:02,365 --> 00:39:04,475
The God of War will awaken soon.
543
00:39:04,632 --> 00:39:07,222
King Bailing needs to fret over her again.
544
00:39:26,372 --> 00:39:28,282
My lord, what are you looking for?
545
00:39:28,800 --> 00:39:30,250
Tales of the Three Realms.
546
00:39:31,159 --> 00:39:32,909
Are you talking about this book?
547
00:39:33,840 --> 00:39:35,149
Yes!
548
00:39:42,200 --> 00:39:44,030
You can see me?
549
00:39:44,141 --> 00:39:45,750
Of course I can.
550
00:39:45,865 --> 00:39:48,430
The Siming Hall is the place
where fate converges.
551
00:39:48,578 --> 00:39:50,822
Your spell of deceit won't work here.
552
00:39:51,453 --> 00:39:54,310
I haven't finished writing it yet.
553
00:39:54,400 --> 00:39:56,061
If you want to read it,
554
00:39:56,151 --> 00:39:59,226
you'll have to wait until
I'm almost done with it.
555
00:39:59,960 --> 00:40:01,254
Give it to me!
556
00:40:01,360 --> 00:40:02,762
Why are you stealing it from me?
557
00:40:11,080 --> 00:40:12,377
That's all?
558
00:40:12,525 --> 00:40:13,835
Where are the stories of God of War?
559
00:40:14,080 --> 00:40:15,689
I told you I haven't finished writing.
560
00:40:15,779 --> 00:40:17,409
I'm still in the conceptual phase.
561
00:40:17,578 --> 00:40:19,208
Conceptual phase?
562
00:40:20,640 --> 00:40:23,990
That means you have the stories
inside your head, right?
563
00:40:24,520 --> 00:40:26,230
Tell me about it!
564
00:40:26,320 --> 00:40:28,999
Her armor can disappear
and re-appear at will.
565
00:40:29,080 --> 00:40:30,870
Tell me the reason I couldn't find her!
566
00:40:31,052 --> 00:40:32,439
Flying Snake,
567
00:40:32,520 --> 00:40:35,475
there are so many immortals here.
Of all the immortals,
568
00:40:35,602 --> 00:40:37,885
why are you trying to
fight with the God of War?
569
00:40:38,880 --> 00:40:40,781
Although there are many immortals here,
570
00:40:41,366 --> 00:40:43,716
none of them can defeat me.
571
00:40:51,000 --> 00:40:52,491
-Will you tell me or not?
-No.
572
00:40:52,600 --> 00:40:54,030
You won't? Fine.
573
00:40:55,326 --> 00:40:59,436
Do you believe that I'll burn this book?
574
00:41:00,160 --> 00:41:02,750
-You dare to do so?
-Tell me!
575
00:41:02,840 --> 00:41:04,499
-Tell me!
-You! Don't do it!
576
00:41:06,800 --> 00:41:08,510
Don't burn it!
577
00:41:08,720 --> 00:41:09,878
I'll tell you everything!
578
00:41:09,968 --> 00:41:11,750
My lord, please calm down!
579
00:41:11,872 --> 00:41:13,271
Put it down!
580
00:41:14,200 --> 00:41:15,450
Extinguish it.
581
00:41:18,520 --> 00:41:20,350
In dramas,
582
00:41:20,499 --> 00:41:22,849
there are always a male lead
and a female lead.
583
00:41:23,200 --> 00:41:25,286
It's the same for my story.
584
00:41:25,480 --> 00:41:27,550
Nine hundred years ago,
585
00:41:27,691 --> 00:41:29,441
during the wedding of God of Gold,
586
00:41:30,080 --> 00:41:33,100
the God of War caught the bouquet
which King Bailing had tossed.
587
00:41:33,241 --> 00:41:35,430
She believed that
King Bailing will marry her.
588
00:41:35,526 --> 00:41:38,518
And she even picked a Love Flower for him.
589
00:41:54,040 --> 00:41:57,207
It's my fault for letting you go.
590
00:41:57,739 --> 00:41:59,609
I didn't detect your feelings for me.
591
00:41:59,986 --> 00:42:01,896
That's why I'm in this plight.
592
00:42:03,332 --> 00:42:06,082
I'm sure there's a way for me
to redeem myself.
593
00:42:07,280 --> 00:42:08,701
What?
594
00:42:08,960 --> 00:42:10,750
God of War and King Bailing?
595
00:42:11,640 --> 00:42:16,663
You mean that cold King Bailing
who puts on a long face every day?
596
00:42:17,680 --> 00:42:20,458
He even gave her a Love Flower?
597
00:42:22,320 --> 00:42:25,110
Is this your own story?
598
00:42:25,786 --> 00:42:27,096
Are you listening or not?
599
00:42:27,280 --> 00:42:28,572
Stop asking me if you're not.
600
00:42:29,520 --> 00:42:31,187
Fine. I'll listen.
601
00:42:31,552 --> 00:42:33,942
If God of War and King Bailing
do fancy each other,
602
00:42:34,065 --> 00:42:35,815
why were they separated then?
603
00:42:36,266 --> 00:42:39,910
After the war between immortals and
demons ended, the world was devastated.
604
00:42:40,125 --> 00:42:42,235
We needed the strength
of the Southern immortals
605
00:42:42,406 --> 00:42:44,276
in order to restabilize
the heavens.
606
00:42:44,520 --> 00:42:47,897
That's why King Bailing married
the daughter of the Southern Lord.
607
00:42:48,084 --> 00:42:51,870
King Bailing had no choice
but to marry the princess of the South.
608
00:42:52,000 --> 00:42:54,265
But God of War was enraged
when she knew about that.
609
00:42:54,800 --> 00:42:58,153
After that, she became eccentric.
610
00:42:58,720 --> 00:43:02,318
Besides speaking to the Crimson Birds
by the Heavenly Pond,
611
00:43:02,432 --> 00:43:04,142
she had never spoken with anyone else.
612
00:43:05,080 --> 00:43:07,480
-After that?
-After that...
613
00:43:07,760 --> 00:43:09,039
One day,
614
00:43:09,652 --> 00:43:14,748
Wu Zhi Qi, the Left Lieutenant,
stole the Yuntian Loop and Chehai Hook.
615
00:43:15,200 --> 00:43:17,403
And the God of War broke into
the Demon Citadel in search of him.
616
00:43:17,840 --> 00:43:20,590
But when she returned,
she was possessed by anguish.
617
00:43:20,734 --> 00:43:22,284
Thus, she began to have inner demons.
618
00:43:23,680 --> 00:43:24,970
Guess what's next?
619
00:43:25,120 --> 00:43:28,906
She went to the Southern immortals
and slew the Southern Lord.
620
00:43:30,360 --> 00:43:32,310
How did she fight? Was she strong?
621
00:43:32,471 --> 00:43:33,670
And it became a huge problem.
622
00:43:33,760 --> 00:43:36,715
After that, Queen Bailing
forced King Bailing
623
00:43:36,889 --> 00:43:40,190
to execute God of War
in order to avenge her father.
624
00:43:40,320 --> 00:43:43,110
The Heavenly Court was in turmoil then.
625
00:43:43,600 --> 00:43:47,790
But at the same moment, King Bailing
wanted to protect God of War.
626
00:43:48,086 --> 00:43:50,916
He went to the Altar of Banishment
to persuade the God of War.
627
00:43:52,520 --> 00:43:56,179
The Jade Emperor gave her one last chance
since she had made huge contributions.
628
00:43:56,269 --> 00:43:58,983
She'll be able to return here
if she goes through ten tribulations.
629
00:43:59,128 --> 00:44:02,238
I told King Bailing about God of War's
nine tribulations before.
630
00:44:02,360 --> 00:44:04,470
But he threw a tantrum
and said that it's none of his concern.
631
00:44:04,571 --> 00:44:07,510
Actually, I know that
he couldn't bear to give up on her.
632
00:44:08,320 --> 00:44:10,870
Their relationship is very complicated.
633
00:44:10,978 --> 00:44:13,777
Our king has to face
his tribulation this time.
634
00:44:22,600 --> 00:44:24,749
-Is that all?
-Yes.
635
00:44:25,040 --> 00:44:26,630
I've been speaking for
a long time, you know?
636
00:44:26,725 --> 00:44:29,310
I asked you how strong she was!
637
00:44:29,400 --> 00:44:32,309
Why did you tell me her entire love story?
638
00:44:32,399 --> 00:44:34,350
Violence isn't an interesting topic.
639
00:44:34,599 --> 00:44:35,771
Love.
640
00:44:36,480 --> 00:44:40,248
Love is the essence of
Tales of the Three Realms.
641
00:44:42,480 --> 00:44:43,726
I don't believe it.
642
00:44:43,946 --> 00:44:46,660
God of War is a great general.
643
00:44:46,750 --> 00:44:50,230
She won't rebel against us
just because of something like this.
644
00:44:50,706 --> 00:44:52,496
I'm sure there's another reason behind it.
645
00:44:52,800 --> 00:44:55,070
You made up this story.
646
00:44:55,160 --> 00:44:58,300
Story writers like you love to
make up stories.
647
00:44:58,390 --> 00:44:59,750
Mind your words.
648
00:44:59,880 --> 00:45:01,470
That's the truth.
649
00:45:01,640 --> 00:45:03,553
What do you know? You have
never been in a relationship.
650
00:45:03,720 --> 00:45:06,910
Listen, God of War is a woman.
651
00:45:07,000 --> 00:45:09,799
Women will turn
their jealousy into hatred.
652
00:45:13,320 --> 00:45:15,659
No fun at all.
653
00:45:21,680 --> 00:45:23,243
You don't know how to appreciate this.
654
00:45:23,440 --> 00:45:24,663
What a barbarian.
655
00:45:24,785 --> 00:45:26,095
Barbarian!
44988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.