Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,360 --> 00:01:30,176
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,352 --> 00:01:32,560
(FN) EPISODE 23
3
00:01:34,720 --> 00:01:36,906
The Five Great Sects
4
00:01:37,200 --> 00:01:39,056
were arrogant
5
00:01:39,360 --> 00:01:41,112
and selfish.
6
00:01:42,640 --> 00:01:45,040
All of you didn't treat
Sky Hall seriously.
7
00:01:46,440 --> 00:01:48,484
Now that everything has gone to hell
8
00:01:48,880 --> 00:01:50,880
and the spirit keys were stolen,
9
00:01:51,560 --> 00:01:53,200
you are just trying to
10
00:01:53,600 --> 00:01:57,360
find an excuse for your mistakes.
11
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
You want someone to take this blame.
12
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
This blame
13
00:02:02,520 --> 00:02:05,520
will not be bear
by me and my spirit beast.
14
00:02:08,000 --> 00:02:09,840
I will be suffering alone
15
00:02:10,520 --> 00:02:13,200
from this heavy punishment.
16
00:02:14,200 --> 00:02:15,451
Fine.
17
00:02:35,640 --> 00:02:37,360
I knew it's you.
18
00:02:40,560 --> 00:02:42,080
You changed?
19
00:02:45,480 --> 00:02:47,915
How is it? Do you like it?
20
00:02:50,678 --> 00:02:53,060
You changed for me?
21
00:02:54,240 --> 00:02:56,000
What if I don't?
22
00:02:56,440 --> 00:02:58,720
If you don't,
23
00:02:59,080 --> 00:03:01,000
I won't dress like this.
24
00:03:02,160 --> 00:03:04,978
What do you like? Tell me.
25
00:03:09,165 --> 00:03:10,480
I don't need it.
26
00:03:10,640 --> 00:03:12,800
What? You don't like that
I'm trying to make you happy?
27
00:03:12,920 --> 00:03:14,920
You are not the type
who will purposely make people happy.
28
00:03:15,151 --> 00:03:17,151
You are arrogant. You never bat an eye.
29
00:03:17,367 --> 00:03:18,967
You will provoke someone
30
00:03:19,263 --> 00:03:21,000
when you are unhappy.
31
00:03:21,360 --> 00:03:24,480
You were like that
when I first met you under Mount Shaoyang.
32
00:03:24,718 --> 00:03:26,520
Your temper angers people.
33
00:03:26,703 --> 00:03:29,920
But I like to make you angry.
34
00:03:30,160 --> 00:03:31,993
I like to see you getting angry.
35
00:03:32,279 --> 00:03:33,785
I like it when you get impatient.
36
00:03:33,960 --> 00:03:36,560
I like it when you stare at me with anger.
37
00:03:37,440 --> 00:03:39,680
What are you talking about?
38
00:03:39,847 --> 00:03:42,007
I don't know.
39
00:03:49,996 --> 00:03:52,240
Although you've forgotten
about everything in the past,
40
00:03:52,545 --> 00:03:53,903
you are still Ling Long.
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,080
You can't change!
42
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
You can't change!
43
00:03:56,640 --> 00:03:57,760
You can't change!
44
00:03:57,880 --> 00:04:00,229
What are you talking about?
I don't know anything!
45
00:04:00,379 --> 00:04:02,440
You are my benefactor.
I just want to make you happy.
46
00:04:02,681 --> 00:04:05,120
I'll leave if you don't like it.
47
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
Let me go!
48
00:04:07,520 --> 00:04:09,400
Who allowed you to leave?
49
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
Who asked you to repay me?
50
00:04:12,680 --> 00:04:15,120
I like how you are right now.
51
00:04:15,360 --> 00:04:17,560
Willful. Bossy.
52
00:04:18,440 --> 00:04:20,466
Opposing me angrily.
53
00:04:22,160 --> 00:04:23,584
You're crazy.
54
00:04:25,920 --> 00:04:27,418
You don't know
55
00:04:28,080 --> 00:04:30,440
how charming you look right now.
56
00:04:57,077 --> 00:04:58,480
That's not right.
57
00:04:58,760 --> 00:05:00,800
How could you not resist me?
58
00:05:00,944 --> 00:05:03,050
You were never the type to obey people.
59
00:05:03,200 --> 00:05:04,640
I'm even trying to kiss you.
60
00:05:04,800 --> 00:05:08,120
You should hit me, scold me and oppose me.
You should push me away.
61
00:05:08,280 --> 00:05:10,160
You should slap me! Slap me!
62
00:05:10,303 --> 00:05:11,800
Slap me!
63
00:05:24,720 --> 00:05:26,920
You asked me to slap you.
64
00:05:31,960 --> 00:05:33,840
What is that expression?
65
00:05:34,000 --> 00:05:36,100
What do you want me to do?
66
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
Yes.
67
00:05:44,960 --> 00:05:46,440
You are Ling Long.
68
00:05:50,440 --> 00:05:51,840
Just keep it this way
69
00:05:52,200 --> 00:05:54,520
and be by my side obediently, alright?
70
00:05:58,080 --> 00:05:59,579
I have a temper!
71
00:05:59,720 --> 00:06:02,520
I will ignore you if you keep this up.
72
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
If you stay like this,
73
00:06:14,320 --> 00:06:15,793
I will listen to you.
74
00:06:43,619 --> 00:06:44,960
Xuan Ji.
75
00:06:47,638 --> 00:06:48,800
Xuan Ji!
76
00:06:49,014 --> 00:06:50,480
Xuan Ji!
77
00:06:53,880 --> 00:06:55,400
Xuan Ji!
78
00:06:55,640 --> 00:06:56,880
Xuan Ji.
79
00:06:57,640 --> 00:06:59,080
How are you?
80
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
Are you trying to
force your sealed inner force? Nonsense!
81
00:07:03,120 --> 00:07:05,520
Senior Hao Chen's power
is far greater than yours.
82
00:07:05,840 --> 00:07:08,880
Your inner force sealed by his qi
will not be easily be broken by force.
83
00:07:09,080 --> 00:07:10,760
Unfortunately, I didn't succeed.
84
00:07:11,120 --> 00:07:12,600
I'm so useless.
85
00:07:13,720 --> 00:07:16,040
What are you doing? You're still trying?
86
00:07:16,160 --> 00:07:17,520
Do you want to die?
87
00:07:19,671 --> 00:07:21,240
I am restricted
88
00:07:21,440 --> 00:07:23,040
with the way I am.
89
00:07:23,200 --> 00:07:25,160
I can't help Si Feng at all.
90
00:07:25,560 --> 00:07:27,680
I couldn't find
the demon hiding on Fuyu Island.
91
00:07:28,200 --> 00:07:31,927
I don't even know
how is Si Feng right now.
92
00:07:32,480 --> 00:07:33,784
Even if...
93
00:07:34,560 --> 00:07:36,960
Even if none of you believe him,
94
00:07:37,480 --> 00:07:39,280
I still won't give up.
95
00:07:40,720 --> 00:07:42,160
Sixth Senior.
96
00:07:42,415 --> 00:07:44,080
Don't mind me.
97
00:07:44,360 --> 00:07:47,480
I will be responsible for my own life.
98
00:07:47,920 --> 00:07:50,000
I'm willing to take such a risk
99
00:07:50,280 --> 00:07:51,800
for Si Feng.
100
00:07:52,120 --> 00:07:53,840
I think you've gone mad.
101
00:07:54,720 --> 00:07:56,360
I didn't say I don't trust him.
102
00:07:56,600 --> 00:08:00,080
I've gotten Master's approval
to talk to him in the prison.
103
00:08:00,440 --> 00:08:02,320
Let me see how he is doing
104
00:08:02,511 --> 00:08:04,440
and talk about it when I'm back.
105
00:08:05,440 --> 00:08:06,720
Fine.
106
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
My lord.
107
00:08:39,039 --> 00:08:41,764
I fought courageously for you,
and made the plan.
108
00:08:41,890 --> 00:08:43,519
I helped Wolf obtained two spirit keys.
109
00:08:43,640 --> 00:08:45,353
I don't know why
I deserve this punishment.
110
00:08:45,503 --> 00:08:47,640
You did contribute
at the battle of Fuyu Island
111
00:08:47,760 --> 00:08:49,640
but it's not enough
to atone for your mistakes.
112
00:08:49,854 --> 00:08:52,560
What did you do when I asked you
to fake an attack on Fuyu Island?
113
00:08:52,720 --> 00:08:55,760
You took Sky Hall's
demon forces and rush to battle.
114
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
What a glorious moment
for the North Superintendent.
115
00:08:58,640 --> 00:09:01,320
Do you know how many casualties
our demon force has suffered?
116
00:09:01,496 --> 00:09:03,520
But the sect suffered damages as well.
117
00:09:03,640 --> 00:09:06,600
Isn't your final aim
to destroy the Five Great Sects?
118
00:09:06,760 --> 00:09:08,920
Why are you just stealing spirit keys?
119
00:09:13,520 --> 00:09:14,880
From this day onwards,
120
00:09:15,080 --> 00:09:17,400
Wolf will be solely responsible
for the spirit keys.
121
00:09:17,680 --> 00:09:19,240
You shall not interfere.
122
00:09:19,400 --> 00:09:22,640
You no longer have the authority
to command Sky Hall's demon force.
123
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Stay here
124
00:09:24,840 --> 00:09:26,600
and wait for the next order.
125
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
Get lost
126
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
if you understand.
127
00:09:39,240 --> 00:09:40,560
You are wise, my lord.
128
00:09:40,800 --> 00:09:43,080
My lord, I wonder if
the Flower Demon beside Wu Tong--
129
00:09:43,200 --> 00:09:44,800
Do you think I don't know about it?
130
00:09:45,200 --> 00:09:48,160
He can have fun with her
since I have no use for her now.
131
00:09:48,399 --> 00:09:50,960
She will be of use to me later.
132
00:09:51,160 --> 00:09:54,840
Make the necessary preparations
to take the remaining spirit keys.
133
00:09:55,750 --> 00:09:57,080
Yes.
134
00:09:57,455 --> 00:09:59,375
We have verified that
135
00:09:59,520 --> 00:10:01,920
the Jade Cup sealing
Star of Mosha's primordial spirit
136
00:10:02,063 --> 00:10:04,320
is in Shaoyang's secret ground.
137
00:10:04,520 --> 00:10:07,880
We are just waiting to gather the
spirit keys and obtain the Divine Weapon.
138
00:10:08,095 --> 00:10:10,120
Even the Heaven are helping me.
139
00:10:10,447 --> 00:10:13,840
Everything is proceeding
according to our plan smoothly.
140
00:10:14,183 --> 00:10:16,103
Looks like the Heaven agree that
141
00:10:16,502 --> 00:10:19,782
it's time to break
the balance of the Three Realms.
142
00:10:39,120 --> 00:10:40,114
Si Feng.
143
00:10:40,930 --> 00:10:42,280
Have a drink.
144
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
You should know
145
00:10:47,120 --> 00:10:49,280
that I'm a particular person.
146
00:10:49,840 --> 00:10:51,640
How can I drink
147
00:10:52,096 --> 00:10:53,656
this water?
148
00:10:56,360 --> 00:10:58,080
You won't drink
149
00:10:58,560 --> 00:11:00,200
or you can't even drink at all?
150
00:11:01,175 --> 00:11:02,680
Don't tell me that
151
00:11:03,238 --> 00:11:05,120
you can't even lift this bowl up?
152
00:11:06,040 --> 00:11:08,680
You shouldn't expose me.
153
00:11:10,240 --> 00:11:12,080
Don't you think
154
00:11:13,240 --> 00:11:16,320
I will be embarrassed
if you put it like that?
155
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
What good will it
bring you by being stubborn?
156
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Here.
157
00:11:29,120 --> 00:11:30,880
Si Feng!
158
00:11:31,160 --> 00:11:32,560
Are you alright?
159
00:11:36,794 --> 00:11:38,160
What is this?
160
00:11:38,640 --> 00:11:40,400
Don't worry.
161
00:11:41,520 --> 00:11:44,000
I won't die.
162
00:11:45,280 --> 00:11:48,440
Why did you torture yourself like this?
163
00:11:48,800 --> 00:11:51,280
You are here to advise me, right?
164
00:11:52,039 --> 00:11:55,720
Even if I want to advise you,
I still need you to listen.
165
00:11:56,079 --> 00:11:57,560
As your brother,
166
00:11:58,040 --> 00:12:00,080
I can't bear to see you suffer.
167
00:12:00,327 --> 00:12:03,640
Is it necessary to ignore your friends,
and your own life
168
00:12:03,895 --> 00:12:05,560
for that Lu Yan Ran?
169
00:12:07,640 --> 00:12:14,240
Lu Yan Ran is her fake name indeed.
170
00:12:15,160 --> 00:12:17,334
But she did adventure and
171
00:12:18,000 --> 00:12:22,440
share our troubles with us along the way.
172
00:12:23,760 --> 00:12:25,400
Isn't she
173
00:12:26,240 --> 00:12:29,960
our friend as well?
174
00:12:30,880 --> 00:12:33,840
Shouldn't I protect her?
175
00:12:33,983 --> 00:12:35,223
That's different.
176
00:12:35,480 --> 00:12:37,080
She's a demon.
177
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
By protecting Sky Hall's demon,
178
00:12:38,640 --> 00:12:40,720
you are destroying
the only hope of saving Ling Long.
179
00:12:40,800 --> 00:12:42,120
Do you know that?
180
00:12:44,207 --> 00:12:45,640
Min Yan.
181
00:12:46,520 --> 00:12:48,680
About saving Ling Long,
182
00:12:50,200 --> 00:12:53,080
please find another way.
183
00:12:53,440 --> 00:12:57,600
Silver Snake will not be able to help.
184
00:12:58,900 --> 00:13:00,360
I know
185
00:13:01,095 --> 00:13:03,200
this will be the result in the end.
186
00:13:03,557 --> 00:13:04,900
Fine.
187
00:13:05,838 --> 00:13:08,640
Even if you don't care about your friends
188
00:13:09,055 --> 00:13:10,620
or your own self,
189
00:13:11,480 --> 00:13:13,720
you should think about Xuan Ji at least.
190
00:13:14,374 --> 00:13:17,800
She is risking her life to save you.
191
00:13:19,192 --> 00:13:21,200
I couldn't stop her at all.
192
00:13:23,520 --> 00:13:25,960
You want her to get involved?
193
00:13:29,735 --> 00:13:32,080
You should know Xuan Ji's personality.
194
00:13:32,423 --> 00:13:33,920
I'm really worried that
195
00:13:34,120 --> 00:13:36,520
she might try to
force her way in to save you one day.
196
00:13:36,838 --> 00:13:38,520
Think about the consequences.
197
00:13:39,150 --> 00:13:40,440
Actually,
198
00:13:40,880 --> 00:13:42,560
I want to help you too.
199
00:13:43,000 --> 00:13:45,280
-But, Si Feng, you--
-Min Yan.
200
00:13:46,080 --> 00:13:48,280
Tell Xuan Ji.
201
00:13:49,280 --> 00:13:51,440
Tell her that I'm fine.
202
00:13:52,160 --> 00:13:54,840
The sect leaders call me here
203
00:13:55,600 --> 00:13:58,720
just to ask me some details.
204
00:13:59,240 --> 00:14:01,160
They will release me
205
00:14:01,840 --> 00:14:04,920
if they can't get anything from me.
206
00:14:05,520 --> 00:14:06,875
After all,
207
00:14:08,280 --> 00:14:11,000
I'm still someone from Lize Palace.
208
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
Don't worry.
209
00:14:15,040 --> 00:14:17,240
Tell her
210
00:14:19,920 --> 00:14:22,200
that I'm fine.
211
00:14:23,840 --> 00:14:27,040
She wants to protect me out of friendship.
212
00:14:27,400 --> 00:14:29,600
I appreciate that.
213
00:14:30,720 --> 00:14:33,240
This is my own problem.
214
00:14:34,000 --> 00:14:36,120
It's none of her business.
215
00:14:37,480 --> 00:14:42,080
Ask her not to cause any troubles.
216
00:14:42,920 --> 00:14:45,440
I will feel better too.
217
00:14:45,800 --> 00:14:47,320
Min Yan.
218
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
Can you do it?
219
00:14:52,526 --> 00:14:53,880
Si Feng.
220
00:14:58,957 --> 00:15:00,320
Si Feng.
221
00:15:36,280 --> 00:15:37,900
Sixth Senior!
222
00:15:44,360 --> 00:15:47,693
Sixth Senior.
223
00:15:48,040 --> 00:15:50,960
Did you see Si Feng?
How is he? Is he fine?
224
00:15:51,158 --> 00:15:52,400
He's fine.
225
00:15:52,640 --> 00:15:54,000
Nothing happened.
226
00:15:54,320 --> 00:15:57,360
He said this is his own problem.
227
00:15:57,678 --> 00:15:59,240
It's none of your business.
228
00:15:59,782 --> 00:16:01,240
None of my business?
229
00:16:08,671 --> 00:16:10,120
What is this?
230
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
Xuan Ji.
231
00:16:12,280 --> 00:16:13,520
This is Si Feng's blood, right?
232
00:16:13,640 --> 00:16:16,020
You lie to me. He isn't fine.
233
00:16:22,560 --> 00:16:23,960
Xuan Ji!
234
00:16:33,011 --> 00:16:35,480
Xuan Ji, what are you doing?
235
00:16:35,671 --> 00:16:36,960
Senior Hao Chen.
236
00:16:39,455 --> 00:16:41,960
Senior Hao Chen.
Si Feng went through interrogation
237
00:16:42,095 --> 00:16:43,280
and punishments.
238
00:16:43,440 --> 00:16:44,600
Why isn't he released yet?
239
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
He is innocent.
240
00:16:45,879 --> 00:16:48,320
We have to be careful
with the enemy ahead of us.
241
00:16:48,480 --> 00:16:50,600
He and his demon snake
are involved in two deaths.
242
00:16:50,800 --> 00:16:52,520
There is no evidence at all.
243
00:16:52,680 --> 00:16:54,800
How can the case be solved?
244
00:16:55,400 --> 00:16:57,280
He might be innocent.
245
00:16:57,728 --> 00:16:59,680
But there's also another possibility
246
00:16:59,856 --> 00:17:01,360
where he is the culprit.
247
00:17:01,480 --> 00:17:03,720
He is indeed a demon clan from Sky Hall.
248
00:17:03,920 --> 00:17:05,640
The Four Sects
are walking on thin ice now.
249
00:17:05,800 --> 00:17:07,320
No one dares to guarantee his innocence.
250
00:17:07,480 --> 00:17:09,960
Who will take responsibility
if he is wrongly released?
251
00:17:10,079 --> 00:17:12,800
Si Feng is innocent. He is not a demon.
252
00:17:12,960 --> 00:17:14,560
When will you grow up?
253
00:17:14,800 --> 00:17:16,960
How are you vouching for his innocence?
254
00:17:17,799 --> 00:17:20,520
With that friendship
when both of you were young?
255
00:17:21,000 --> 00:17:22,440
Do you know that
256
00:17:22,654 --> 00:17:26,120
love is the weakest thing of all?
257
00:17:26,598 --> 00:17:29,800
Isn't the love deep between
Lord Dong Fang and his wife?
258
00:17:30,040 --> 00:17:32,360
Didn't he end up getting betrayed?
259
00:17:32,760 --> 00:17:36,280
Your relationship with him is nothing.
260
00:17:37,079 --> 00:17:39,640
How could you know Yu Si Feng
didn't pretend to be friends with you
261
00:17:39,840 --> 00:17:42,400
but tried to lurk around
the daughter of Shaoyang's sect leader
262
00:17:42,615 --> 00:17:45,840
to become the spy of Sky Hall?
263
00:17:46,286 --> 00:17:49,560
When he first entered Shaoyang,
he baited you to go to the secret ground.
264
00:17:49,800 --> 00:17:52,120
Don't you think that was pre-planned?
265
00:17:52,400 --> 00:17:54,120
What did I teach you?
266
00:17:54,440 --> 00:17:56,080
Don't judge with emotions.
267
00:17:56,200 --> 00:17:58,960
Be rational. Think about it!
268
00:18:05,080 --> 00:18:06,560
If that's the truth,
269
00:18:06,880 --> 00:18:09,480
there will be no
real emotions in this world.
270
00:18:09,694 --> 00:18:12,960
If I have to sacrifice friendships,
I would rather give up my rationality.
271
00:18:13,440 --> 00:18:16,680
The Si Feng I know
is not that kind of person.
272
00:18:24,723 --> 00:18:26,158
Because of him,
273
00:18:26,920 --> 00:18:30,720
you'd rather forget everything
I taught you at Xuyang Peak
274
00:18:31,040 --> 00:18:36,200
and keep acting rashly
without considering the big picture?
275
00:18:47,680 --> 00:18:49,320
You trust him that much?
276
00:18:50,160 --> 00:18:52,760
Yes. I trust him.
277
00:18:57,559 --> 00:18:59,040
It's no use
278
00:18:59,240 --> 00:19:01,280
even if you trust him.
279
00:19:07,960 --> 00:19:09,600
Open the gate.
280
00:19:35,480 --> 00:19:37,120
What's wrong?
281
00:19:37,871 --> 00:19:42,360
You won't wait until the sect leaders
are here before interrogating me?
282
00:19:43,558 --> 00:19:45,040
That's not necessary.
283
00:19:45,480 --> 00:19:47,800
I'm just here to ask you
284
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
what is your motive
of getting close to Xuan Ji.
285
00:19:53,480 --> 00:19:54,920
My motive?
286
00:19:56,679 --> 00:19:59,800
Making friends depends on fate.
287
00:20:00,640 --> 00:20:02,280
If we became friends,
288
00:20:03,160 --> 00:20:05,280
we might be normal friends,
289
00:20:05,407 --> 00:20:07,240
we might be a perfect match
290
00:20:07,600 --> 00:20:09,880
or we might live and die together.
291
00:20:10,360 --> 00:20:12,080
Senior Hao Chen.
292
00:20:12,400 --> 00:20:14,760
Don't you have any friends?
293
00:20:15,089 --> 00:20:16,680
What do you think
294
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
my motive was?
295
00:20:19,527 --> 00:20:21,640
Don't try to be smart with me.
296
00:20:21,960 --> 00:20:24,280
Didn't you get close to Xuan Ji
297
00:20:24,590 --> 00:20:27,880
to urge her,
and trick her to find her six senses?
298
00:20:29,960 --> 00:20:32,680
You tempt her to
have greed and be reckless.
299
00:20:33,206 --> 00:20:35,040
What kind of friend are you?
300
00:20:36,600 --> 00:20:38,520
Xuan Ji is a human being.
301
00:20:39,720 --> 00:20:42,760
She wants to have feelings
like a normal person.
302
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
But you
303
00:20:45,240 --> 00:20:48,520
stopped her from feeling anything human.
304
00:20:48,895 --> 00:20:50,440
Let me ask you.
305
00:20:51,040 --> 00:20:53,080
What is your motive?
306
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
Xuan Ji is the protector.
307
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
That is her fate.
308
00:20:59,575 --> 00:21:02,760
She is destined to have no senses.
309
00:21:02,960 --> 00:21:04,880
That's also a blessing.
310
00:21:05,943 --> 00:21:07,320
But you...
311
00:21:07,496 --> 00:21:10,000
You taught her to twist her destiny.
312
00:21:10,200 --> 00:21:14,320
She was naive but you let her fall
into unnecessary worries and obsession.
313
00:21:14,680 --> 00:21:17,360
How dare you say
you don't have a motive in mind?
314
00:21:18,200 --> 00:21:19,360
Tell me.
315
00:21:19,720 --> 00:21:21,400
What are you trying to do
316
00:21:21,600 --> 00:21:23,520
and what did you find out?
317
00:21:24,000 --> 00:21:26,120
I don't know what you are talking about.
318
00:21:26,400 --> 00:21:28,480
Fate and destinies.
319
00:21:29,440 --> 00:21:31,320
Xuan Ji's life
320
00:21:31,600 --> 00:21:34,200
should be decided by her.
321
00:21:34,880 --> 00:21:36,880
You don't have the right
322
00:21:37,200 --> 00:21:40,600
and authority to decide for her.
323
00:21:41,455 --> 00:21:43,295
When will you stop lying to me?
324
00:21:43,480 --> 00:21:44,720
All these years,
325
00:21:44,927 --> 00:21:46,407
I am muddled.
326
00:21:46,560 --> 00:21:49,680
I don't know
where I am or where I come from.
327
00:21:50,360 --> 00:21:51,760
I have no name
328
00:21:51,959 --> 00:21:53,880
because you don't dare to tell me.
329
00:21:54,160 --> 00:21:55,920
I have no family or friends
330
00:21:56,280 --> 00:21:59,680
because you are afraid
I might find a hint of where I come from.
331
00:21:59,840 --> 00:22:02,200
Tell me. Why are you doing this?
332
00:22:02,359 --> 00:22:04,700
Si Feng is innocent. He is not a demon.
333
00:22:04,800 --> 00:22:06,440
You trust him that much?
334
00:22:07,183 --> 00:22:09,360
Yes. I trust him.
335
00:22:09,543 --> 00:22:11,160
I trust him.
336
00:22:42,360 --> 00:22:43,720
This Yu Si Feng.
337
00:22:44,040 --> 00:22:46,397
Xuan Ji opposed me because of him.
338
00:22:46,600 --> 00:22:50,000
I even got angered
by him and lost my rationality.
339
00:22:51,200 --> 00:22:53,120
What's wrong with me?
340
00:22:53,400 --> 00:22:56,760
He cannot be kept alive.
341
00:23:08,840 --> 00:23:11,000
-Father.
-What are you doing?
342
00:23:11,183 --> 00:23:12,553
I've told you.
343
00:23:12,760 --> 00:23:15,720
It's impossible to release Yu Si Feng
344
00:23:15,919 --> 00:23:17,640
at a crucial time like this.
345
00:23:17,823 --> 00:23:19,800
Father. I beg you.
346
00:23:19,942 --> 00:23:22,280
Si Feng just wants
to save his spirit beast.
347
00:23:22,457 --> 00:23:25,400
If you have evidence,
I have nothing to say.
348
00:23:25,640 --> 00:23:27,840
But you are only judging from assumptions.
349
00:23:28,080 --> 00:23:31,160
It's too reckless
to wrong an innocent person.
350
00:23:32,770 --> 00:23:34,240
Stand up.
351
00:23:36,000 --> 00:23:39,560
Desperate times
call for desperate measures.
352
00:23:39,831 --> 00:23:42,600
This is related to every sect's existence.
353
00:23:42,959 --> 00:23:46,240
The Four Sects
have reached an agreement on this.
354
00:23:46,575 --> 00:23:48,240
You don't have to argue.
355
00:23:48,480 --> 00:23:51,028
Whichever is more important
between the lives of everyone
356
00:23:51,160 --> 00:23:54,920
and a person's life, don't you know that?
357
00:23:55,120 --> 00:23:56,487
I don't.
358
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
The anonymous letter telling every sects
about the existence of Sky Hall
359
00:23:59,480 --> 00:24:00,720
was written by Si Feng.
360
00:24:00,961 --> 00:24:03,720
The Four Dimension Chain,
spirit keys, Star of Mosha.
361
00:24:03,840 --> 00:24:05,400
Si Feng told me everything.
362
00:24:05,559 --> 00:24:08,760
Everyone knew about the dangers,
but wouldn't believe him.
363
00:24:09,024 --> 00:24:10,920
Trying to cover up
and finally blaming it all
364
00:24:11,039 --> 00:24:13,360
on an innocent person
after everything happened.
365
00:24:13,599 --> 00:24:15,159
Will you right the previous wrongs
366
00:24:15,319 --> 00:24:17,320
by locking Si Feng up?
367
00:24:17,480 --> 00:24:19,360
There are many things
that you don't understand.
368
00:24:19,480 --> 00:24:21,008
If the Star of Mosha is released,
369
00:24:21,200 --> 00:24:23,960
many people will be dead.
370
00:24:24,440 --> 00:24:27,277
You don't know anything,
yet you still argue with me.
371
00:24:27,440 --> 00:24:28,600
Xuan Ji.
372
00:24:28,800 --> 00:24:31,040
You disappoint me.
373
00:24:31,278 --> 00:24:32,400
I'm disappointed too.
374
00:24:32,680 --> 00:24:35,534
The cultivator sects claim
to be benevolent and righteous
375
00:24:35,744 --> 00:24:37,443
but because of an unproven accusation,
376
00:24:37,560 --> 00:24:40,080
they tried to sacrifice
the innocent Si Feng.
377
00:24:40,520 --> 00:24:41,800
Where is the benevolence
378
00:24:41,960 --> 00:24:43,800
and righteousness?
379
00:24:47,640 --> 00:24:48,880
Master.
380
00:24:55,520 --> 00:24:58,132
What's right is right and
what's wrong is wrong.
381
00:24:58,520 --> 00:25:00,000
Treating Si Feng this way
382
00:25:00,200 --> 00:25:01,920
-isn't fair!
-You...
383
00:25:02,600 --> 00:25:06,120
Master, Dianjinggu's Elder Zong
caught the escaping Madam Dong Fang.
384
00:25:06,319 --> 00:25:07,553
She's brought to the prison.
385
00:25:07,720 --> 00:25:09,840
Valley Master Rong
requests your presence.
386
00:25:10,015 --> 00:25:11,480
Madam Dong Fang.
387
00:25:11,735 --> 00:25:12,775
Madam Dong Fang.
388
00:25:12,920 --> 00:25:15,520
She knows who is
the demon hiding on Fuyu Island.
389
00:25:15,640 --> 00:25:17,483
She can prove Si Feng's innocence.
390
00:25:17,680 --> 00:25:20,400
But Madam Dong Fang has accused Si Feng.
391
00:25:20,640 --> 00:25:23,360
She said he is Sky Hall's demon
and their accomplice.
392
00:25:23,599 --> 00:25:25,080
What?
393
00:25:25,640 --> 00:25:26,960
No. That's impossible.
394
00:25:27,183 --> 00:25:28,440
I have to ask her.
395
00:25:29,000 --> 00:25:30,960
Xuan Ji!
396
00:25:31,160 --> 00:25:33,800
-Master.
-Lock her up.
397
00:25:36,600 --> 00:25:38,283
What do you want me to say?
398
00:25:38,520 --> 00:25:39,920
I've already told you.
399
00:25:40,080 --> 00:25:41,560
He is the demon.
400
00:25:41,783 --> 00:25:43,560
The demon of Sky Hall.
401
00:25:43,726 --> 00:25:45,360
That's the truth.
402
00:25:47,240 --> 00:25:49,200
We planned everything.
403
00:25:49,600 --> 00:25:52,320
All of you have to be baited.
404
00:25:52,833 --> 00:25:55,069
Once Xuanyuan's sect leader is dead,
405
00:25:55,247 --> 00:25:57,480
no one else can open the Destiny Pearl.
406
00:25:57,720 --> 00:25:59,440
We want the spirit key
407
00:25:59,720 --> 00:26:01,600
and not the stupid pearl.
408
00:26:02,600 --> 00:26:07,160
When Yu Si Feng pretended
to bring Ling Long back,
409
00:26:07,480 --> 00:26:09,240
we've already predicted
410
00:26:09,614 --> 00:26:10,934
that all of you righteous sects
411
00:26:11,160 --> 00:26:14,320
will make the exchange
with a fake spirit key.
412
00:26:15,367 --> 00:26:16,720
As expected.
413
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
All of you are hypocrites.
414
00:26:20,636 --> 00:26:22,160
Qing Rong.
415
00:26:23,560 --> 00:26:25,880
When did you become like this?
416
00:26:26,040 --> 00:26:27,760
I'm always like this!
417
00:26:27,920 --> 00:26:29,800
You better stay away from me.
418
00:26:30,080 --> 00:26:31,680
You are just like them.
419
00:26:31,840 --> 00:26:33,400
Disgusting.
420
00:26:33,720 --> 00:26:35,210
Do you dare say that
421
00:26:35,447 --> 00:26:37,360
you've never killed someone from my sect?
422
00:26:37,575 --> 00:26:40,320
-You...
-Stop pretending.
423
00:26:43,240 --> 00:26:45,040
Let me tell you.
424
00:26:45,320 --> 00:26:47,560
I wouldn't be with you
425
00:26:47,783 --> 00:26:50,240
if it wasn't for my survival.
426
00:26:51,247 --> 00:26:54,680
Now that I think about it.
It's not worth it to get rid of you
427
00:26:54,887 --> 00:26:56,760
by using the Gu Poison.
428
00:26:57,623 --> 00:27:01,360
Why should I get rid of a puppet like you?
429
00:27:04,040 --> 00:27:05,760
Thanks to him
430
00:27:06,200 --> 00:27:09,360
making the act on the island,
431
00:27:09,629 --> 00:27:13,935
your suspicions on me was gone
432
00:27:14,807 --> 00:27:18,240
and fall for me.
433
00:27:18,692 --> 00:27:23,080
You even gave me
the key to the Treasure Vault.
434
00:27:23,838 --> 00:27:26,718
I was only satisfied
435
00:27:26,888 --> 00:27:30,520
-when I finally broke your heart.
-You...
436
00:27:31,839 --> 00:27:33,239
Look at that.
437
00:27:33,423 --> 00:27:35,960
What is that expression?
438
00:27:39,262 --> 00:27:40,262
Yu Si Feng.
439
00:27:40,471 --> 00:27:42,400
What do you have to say?
440
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
-She's mad.
-Who is mad?
441
00:27:46,120 --> 00:27:47,680
You are the one who's mad.
442
00:27:48,080 --> 00:27:50,800
He is a demon. Don't trust him!
443
00:27:50,935 --> 00:27:53,840
He's the same as Ouyang Tong!
444
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
A heartless demon
445
00:27:56,360 --> 00:27:58,680
who betrays me.
446
00:27:59,240 --> 00:28:01,181
I gave him so much help
447
00:28:01,400 --> 00:28:04,240
yet he abandoned me
after he got the spirit key.
448
00:28:04,390 --> 00:28:06,080
Everything is fake.
449
00:28:06,777 --> 00:28:10,240
Every demon of Sky Hall should be dead.
450
00:28:10,600 --> 00:28:13,160
Same goes for you.
451
00:28:16,703 --> 00:28:18,554
Worse comes to worst,
452
00:28:18,799 --> 00:28:22,280
we will all just die together.
453
00:28:25,040 --> 00:28:26,960
-Give it to me!
-Don't touch Qing Rong!
454
00:28:27,320 --> 00:28:28,680
Si Feng!
455
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
Si Feng.
456
00:28:31,480 --> 00:28:34,418
Yu Si Feng.
Can't the Hell's Nail hold you down?
457
00:28:34,560 --> 00:28:35,800
Hold it!
458
00:28:36,400 --> 00:28:37,920
This is the Demon Corpse Poison.
459
00:28:38,079 --> 00:28:39,280
I saw it clearly.
460
00:28:39,440 --> 00:28:42,600
Si Feng was just trying
to take the poison instead of killing her.
461
00:28:45,288 --> 00:28:46,920
Yes.
462
00:28:47,600 --> 00:28:49,240
Let me tell you.
463
00:28:49,560 --> 00:28:53,000
I want to kill all of you.
464
00:28:53,527 --> 00:28:55,720
Then, only will he think I'm useful
465
00:28:56,142 --> 00:28:58,480
and come back for me.
466
00:29:00,520 --> 00:29:04,720
Why didn't all of you die?
467
00:29:05,231 --> 00:29:06,680
Why?
468
00:29:06,920 --> 00:29:08,960
All of you should die.
469
00:29:09,199 --> 00:29:11,119
Die!
470
00:29:11,240 --> 00:29:13,240
-Qing Rong, what are you doing?
-Die!
471
00:29:13,430 --> 00:29:14,510
Wake up!
472
00:29:14,679 --> 00:29:16,400
Let me go!
473
00:29:16,527 --> 00:29:18,040
-Are you crazy?
-Let me go!
474
00:29:18,160 --> 00:29:20,080
Someone. Bring her away.
475
00:29:20,240 --> 00:29:22,000
-Let me go!
-Wake up!
476
00:29:22,160 --> 00:29:23,995
He will come back for me!
477
00:29:24,154 --> 00:29:26,120
He will come back for me!
478
00:29:26,303 --> 00:29:27,760
Let me go!
479
00:29:27,903 --> 00:29:29,760
Let me go!
480
00:29:31,245 --> 00:29:32,280
Master.
481
00:29:32,463 --> 00:29:33,760
She is mad indeed.
482
00:29:33,878 --> 00:29:35,838
Her words about Si Feng cannot be trusted.
483
00:29:36,070 --> 00:29:39,320
Valley Master Rong.
Remove the Hell's Nail from Si Feng.
484
00:29:40,320 --> 00:29:41,560
How do we know that
485
00:29:41,694 --> 00:29:44,054
this is not pre-planned to win our trust?
486
00:29:44,350 --> 00:29:45,560
That's right.
487
00:29:45,720 --> 00:29:49,040
If this act was
just to clear Yu Si Feng's suspicions,
488
00:29:49,160 --> 00:29:51,240
his identity is actually more suspicious.
489
00:29:51,543 --> 00:29:52,840
Perhaps he is
490
00:29:53,014 --> 00:29:55,280
holding more of
Sky Hall's secrets right now.
491
00:29:55,640 --> 00:29:59,240
Since there are so many doubts,
why don't we interrogate him again?
492
00:29:59,480 --> 00:30:01,560
What do you think? Lord Dong Fang.
493
00:30:04,726 --> 00:30:06,280
Take him away.
494
00:30:06,638 --> 00:30:08,818
-Interrogate him again.
-Hold it!
495
00:30:09,255 --> 00:30:10,640
Why do you need to interrogate him again?
496
00:30:10,767 --> 00:30:13,056
Wasn't it the truth that
Si Feng just saved all of you?
497
00:30:13,199 --> 00:30:14,453
Why do you still have to
498
00:30:14,560 --> 00:30:16,720
judge and interrogate him
through assumptions?
499
00:30:16,912 --> 00:30:18,352
They were all mere guesses.
500
00:30:18,558 --> 00:30:19,562
Min Yan!
501
00:30:19,840 --> 00:30:22,541
Are you trying to
cause troubles just like Xuan Ji?
502
00:30:22,720 --> 00:30:23,920
Master.
503
00:30:30,616 --> 00:30:32,000
Min Yan.
504
00:30:33,400 --> 00:30:34,920
It's useless.
505
00:30:36,318 --> 00:30:38,040
Don't get involved.
506
00:30:38,400 --> 00:30:39,840
Si Feng.
507
00:31:22,520 --> 00:31:23,960
Raise your head.
508
00:31:28,560 --> 00:31:30,040
Ling Long.
509
00:31:30,520 --> 00:31:33,070
-You--
-Who allowed you to call my name?
510
00:31:33,206 --> 00:31:34,855
Only Brother Wu Tong can call me that.
511
00:31:35,055 --> 00:31:38,559
If you don't know what's good for you,
I will dig your eyes out
512
00:31:38,720 --> 00:31:39,771
and cut your tongue off.
513
00:31:39,895 --> 00:31:41,320
Someone!
514
00:31:42,200 --> 00:31:44,160
What are you doing?
515
00:31:46,320 --> 00:31:48,320
Since you look honest,
516
00:31:48,480 --> 00:31:50,480
I want you to be my slave.
517
00:31:52,120 --> 00:31:54,480
-Put that on him.
-This...
518
00:31:55,029 --> 00:31:56,480
You...
519
00:31:59,760 --> 00:32:02,840
If you play with me obediently,
I will reward you.
520
00:32:03,070 --> 00:32:05,160
-Let's go!
-You...
521
00:32:14,280 --> 00:32:15,680
Ling Long!
522
00:32:15,879 --> 00:32:17,480
Here. It's me!
523
00:32:17,695 --> 00:32:19,535
Are you in charge here?
524
00:32:19,727 --> 00:32:21,360
Hurry and let me go!
525
00:32:21,686 --> 00:32:23,760
Why is everyone calling my name now?
526
00:32:24,023 --> 00:32:26,943
I don't even know where
a rude half-demon like you come from.
527
00:32:27,077 --> 00:32:29,536
-How dare you ask me to let you go?
-No way.
528
00:32:29,680 --> 00:32:31,160
You forgot who I am?
529
00:32:31,655 --> 00:32:33,960
Don't pretend that you don't know me.
530
00:32:34,215 --> 00:32:36,615
I even brought
your senior here to look for you.
531
00:32:36,919 --> 00:32:39,120
I got locked up because of you.
532
00:32:39,280 --> 00:32:41,320
You have to live up to your conscience.
533
00:32:42,720 --> 00:32:44,960
I have no time to waste on you.
534
00:32:45,230 --> 00:32:46,240
Let's go.
535
00:32:47,474 --> 00:32:48,960
Don't go.
536
00:32:49,207 --> 00:32:50,640
You really don't remember me?
537
00:32:50,800 --> 00:32:52,120
My father is Liu Yi Huan.
538
00:32:52,280 --> 00:32:54,600
The weird old man who has a celestial eye.
539
00:32:54,800 --> 00:32:57,120
Why don't you remember me?
540
00:32:59,000 --> 00:33:00,920
Sky Hall's next target
541
00:33:01,200 --> 00:33:03,560
will be either Lize Palace or Dianjinggu.
542
00:33:04,400 --> 00:33:06,120
We can't let them waste our time.
543
00:33:06,383 --> 00:33:08,360
We have to learn of their plan.
544
00:33:09,720 --> 00:33:12,440
I think Yu Si Feng is trying to delay us.
545
00:33:12,712 --> 00:33:15,160
But he won't say anything no matter what.
546
00:33:15,280 --> 00:33:17,291
Everyone, what do you think we should do?
547
00:33:17,489 --> 00:33:19,998
Yu Si Feng is stubborn indeed.
548
00:33:20,164 --> 00:33:23,640
He could even endure
the Lize Palace's 13 Punishments
549
00:33:23,879 --> 00:33:28,080
except for
Valley Master Rong's Hell's Nail.
550
00:33:28,415 --> 00:33:30,840
I do have a mythological object
on my hands.
551
00:33:53,000 --> 00:33:56,593
This Demon Whip was passed down
by Dianjinggu's Grand Ancestor.
552
00:33:56,760 --> 00:33:59,720
I just need everyone to work with me,
and activate the Demon Whip's power.
553
00:33:59,879 --> 00:34:03,320
After three whips on Yu Si Feng,
his demonic soul will show itself.
554
00:34:03,480 --> 00:34:06,280
He will no longer be stubborn.
555
00:34:07,559 --> 00:34:10,479
Pure Yang force is needed
to activate this Demon Whip
556
00:34:10,608 --> 00:34:12,160
and its holy force.
557
00:34:12,512 --> 00:34:13,760
Among us,
558
00:34:13,935 --> 00:34:15,130
I'm afraid
559
00:34:15,279 --> 00:34:17,837
only those who have
mastered the purest Yang Jue Skill
560
00:34:17,987 --> 00:34:20,759
will be suitable
to activate the Demon Whip.
561
00:34:30,360 --> 00:34:32,026
In that case,
562
00:34:32,360 --> 00:34:34,320
I'm willing to contribute.
563
00:34:41,120 --> 00:34:43,000
-Xuan Ji.
-Sixth Senior.
564
00:34:43,183 --> 00:34:45,405
How is Si Feng? Bring me to him.
565
00:34:45,596 --> 00:34:47,524
Xuan Ji. Master's orders.
566
00:34:47,731 --> 00:34:49,120
You are forbidden to cause any trouble.
567
00:34:49,277 --> 00:34:51,439
But he was accused as a demon.
568
00:34:51,983 --> 00:34:53,943
But the elders will never listen to us.
569
00:34:54,119 --> 00:34:56,360
Why is this happening?
570
00:34:56,654 --> 00:34:58,160
If the elders won't listen,
571
00:34:58,334 --> 00:34:59,632
I will save him myself.
572
00:34:59,760 --> 00:35:01,600
You will even oppose the elders?
573
00:35:02,200 --> 00:35:03,219
Sixth Senior.
574
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
I don't care anymore.
575
00:35:05,735 --> 00:35:07,215
When I saw Si Feng getting caught,
576
00:35:07,400 --> 00:35:12,440
somewhere in my heart hurts.
577
00:35:12,920 --> 00:35:14,116
Do you know?
578
00:35:14,279 --> 00:35:15,760
When I was young,
579
00:35:15,927 --> 00:35:18,047
I accidentally smashed
Mother's favorite vase.
580
00:35:18,367 --> 00:35:20,007
That was my saddest memories.
581
00:35:20,200 --> 00:35:21,520
But I think...
582
00:35:21,628 --> 00:35:23,508
the vase broke once again.
583
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
I want Si Feng to come back.
584
00:35:25,600 --> 00:35:27,320
I want him to come back safely.
585
00:35:27,560 --> 00:35:30,760
No matter who tries to stop me,
I will still save him.
586
00:35:31,010 --> 00:35:32,320
It's bad!
587
00:35:32,400 --> 00:35:34,440
-Ruo Yu?
-Great. Everyone's here.
588
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Valley Master Rong is going
to use the Demon Whip
589
00:35:36,000 --> 00:35:37,600
on Si Feng tomorrow
to verify his identity.
590
00:35:37,720 --> 00:35:40,600
He needs to take three whips
to prove that he is not a demon.
591
00:35:40,880 --> 00:35:42,440
They even want to use the Demon Whip?
592
00:35:42,600 --> 00:35:44,400
What is a Demon Whip?
593
00:35:44,560 --> 00:35:47,840
It is Dianjinggu's mythological object.
It is very powerful. Any...
594
00:35:48,200 --> 00:35:50,440
Any demon
that gets whipped will lose their power
595
00:35:50,560 --> 00:35:52,280
and show their original shape.
596
00:35:52,440 --> 00:35:53,640
What if it's a human being?
597
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
If it's a human being, they
will be badly hurt if they didn't die.
598
00:35:56,200 --> 00:35:58,360
Sky Hall has greatly harmed
the Five Great Sects.
599
00:35:58,480 --> 00:35:59,920
Every elder hates demons badly.
600
00:36:00,110 --> 00:36:02,720
They'd rather kill wrongly
than release someone.
601
00:36:03,480 --> 00:36:06,080
Sixth Senior, I don't care
anymore now that it's come to this.
602
00:36:06,254 --> 00:36:07,499
I have to save Si Feng.
603
00:36:07,680 --> 00:36:09,680
What happens today
is none of your business.
604
00:36:09,867 --> 00:36:12,440
Wait. I'll go with you.
605
00:36:13,000 --> 00:36:14,943
-Alright.
-Let's go.
606
00:36:16,400 --> 00:36:18,200
Master! Hand me over to them.
607
00:36:18,360 --> 00:36:20,120
Otherwise, they will
not stop torturing you.
608
00:36:20,320 --> 00:36:22,160
Hurry and release me!
609
00:36:22,320 --> 00:36:24,320
Our blood ties have yet to sever.
610
00:36:25,360 --> 00:36:27,160
I am still your master.
611
00:36:28,320 --> 00:36:30,560
I will not send my spirit beast to death.
612
00:36:30,776 --> 00:36:33,520
If I am your spirit beast,
my duty is to protect my master.
613
00:36:33,727 --> 00:36:35,687
Now that my master
is suffering because of me,
614
00:36:35,911 --> 00:36:37,871
I would be better off dead
than be a spirit beast.
615
00:36:38,183 --> 00:36:41,240
-Master. Release me!
-That's enough.
616
00:36:41,720 --> 00:36:45,440
I will never go back on my decisions.
617
00:36:53,640 --> 00:36:55,800
-Let's move separately.
-Alright. Let's go.
618
00:37:02,840 --> 00:37:04,440
Si Feng!
619
00:37:08,600 --> 00:37:10,080
Xuan Ji.
620
00:37:26,080 --> 00:37:27,280
Xuan Ji.
621
00:37:27,760 --> 00:37:29,200
Si Feng.
622
00:37:29,920 --> 00:37:32,000
They hurt you to this extent.
623
00:37:32,640 --> 00:37:34,320
I will take you away now.
624
00:37:38,471 --> 00:37:40,080
Don't come here!
625
00:37:41,240 --> 00:37:42,880
What are you doing? Si Feng.
626
00:37:45,800 --> 00:37:47,320
Xuan Ji.
627
00:37:47,960 --> 00:37:49,640
This place is too dangerous.
628
00:37:49,880 --> 00:37:51,200
You shouldn't be here.
629
00:37:51,319 --> 00:37:53,720
They've wronged you and locked you here.
630
00:37:53,887 --> 00:37:55,287
They even hurt you.
631
00:37:55,400 --> 00:37:58,440
I have to save you.
Let me go to you. Si Feng.
632
00:37:59,351 --> 00:38:01,240
They are just external injuries.
633
00:38:01,520 --> 00:38:02,960
I will be fine.
634
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
You on the other hand,
635
00:38:04,920 --> 00:38:06,680
trespassing the prison to save me
636
00:38:07,080 --> 00:38:08,840
and take such a risk.
637
00:38:09,185 --> 00:38:10,480
How will your father
638
00:38:10,840 --> 00:38:13,000
explain to other sect leaders?
639
00:38:13,200 --> 00:38:15,000
I don't care about that.
640
00:38:15,280 --> 00:38:17,720
They said you are a demon
and even plan to use the Demon Whip.
641
00:38:17,895 --> 00:38:19,680
I have to save you.
642
00:38:33,760 --> 00:38:35,280
Si Feng.
643
00:38:44,480 --> 00:38:45,880
Xuan Ji.
644
00:38:46,760 --> 00:38:48,216
Do you trust me?
645
00:38:48,920 --> 00:38:50,080
You are Si Feng.
646
00:38:50,279 --> 00:38:51,920
Of course I trust you, Si Feng.
647
00:38:52,120 --> 00:38:53,320
I know you are not a demon.
648
00:38:53,480 --> 00:38:55,920
You're not related to Sky Hall at all.
649
00:38:59,040 --> 00:39:03,080
I am not Sky Hall's demon clan.
650
00:39:03,880 --> 00:39:05,230
I knew about that.
651
00:39:05,440 --> 00:39:09,120
Silver Snake went to Sky Hall
because of other reasons, right?
652
00:39:10,520 --> 00:39:11,920
Actually,
653
00:39:12,600 --> 00:39:14,920
I asked Silver Snake to go to Sky Hall
654
00:39:15,200 --> 00:39:18,080
to find the Mirror of Origin.
655
00:39:19,080 --> 00:39:21,320
I want to know where it is.
656
00:39:21,960 --> 00:39:24,200
I want to restore your six senses.
657
00:39:24,560 --> 00:39:26,880
This is our promise.
658
00:39:27,600 --> 00:39:29,360
I have to fulfill it.
659
00:39:29,880 --> 00:39:31,080
If I tell them,
660
00:39:31,240 --> 00:39:33,600
they will find out about your secret.
661
00:39:34,120 --> 00:39:37,000
That overwhelming power of yours.
662
00:39:37,840 --> 00:39:40,280
They will see you as someone weird again.
663
00:39:40,743 --> 00:39:42,240
That is why
664
00:39:42,480 --> 00:39:44,360
I can't tell them.
665
00:39:46,560 --> 00:39:48,920
Just let them think
that I'm someone weird.
666
00:39:49,200 --> 00:39:50,600
That is much better
667
00:39:50,760 --> 00:39:52,960
than you losing your life.
668
00:39:55,240 --> 00:39:56,880
Even if I tell them,
669
00:39:57,120 --> 00:39:58,880
they will not believe me.
670
00:39:59,120 --> 00:40:00,720
Furthermore,
671
00:40:01,040 --> 00:40:04,320
I can't let you
become their topic of gossip.
672
00:40:05,160 --> 00:40:06,680
Si Feng.
673
00:40:09,640 --> 00:40:11,560
You are always making decisions for me
674
00:40:11,688 --> 00:40:13,280
yet you won't tell me anything.
675
00:40:13,600 --> 00:40:16,440
It's not worth it to do this.
676
00:40:17,160 --> 00:40:19,080
I don't care
677
00:40:20,160 --> 00:40:22,160
whether it's worth it or not
678
00:40:23,560 --> 00:40:25,800
as long as I'm willing to do it.
679
00:40:35,760 --> 00:40:37,320
Si Feng, Xuan Ji, Master is here.
680
00:40:37,440 --> 00:40:38,640
Let's go!
681
00:40:43,320 --> 00:40:45,320
The Sword Trap was repaired.
682
00:40:50,120 --> 00:40:52,219
Yu Si Feng, Xuan Ji.
683
00:40:52,381 --> 00:40:53,960
Put down your sword.
684
00:40:54,560 --> 00:40:56,400
Do you hear me? Put down your sword.
685
00:40:56,650 --> 00:40:58,080
Father, Senior.
686
00:40:58,335 --> 00:40:59,455
Si Feng is not a demon.
687
00:40:59,600 --> 00:41:01,240
You cannot use the Demon Whip on him.
688
00:41:01,360 --> 00:41:03,200
Master, we still don't know the truth.
689
00:41:03,360 --> 00:41:05,080
It's a heavy punishment
to use the Demon Whip.
690
00:41:05,240 --> 00:41:06,800
Elders, please show mercy.
691
00:41:07,000 --> 00:41:08,360
You want us to show mercy
692
00:41:08,527 --> 00:41:10,120
when you broke out of prison?
693
00:41:10,560 --> 00:41:13,240
Yu Si Feng, you're trying to escape
when your doubts haven't been cleared?
694
00:41:13,375 --> 00:41:15,200
Are you absconding?
695
00:41:15,400 --> 00:41:17,520
Sect leaders. Elders.
696
00:41:17,960 --> 00:41:20,800
I am not related to demons at all.
697
00:41:21,087 --> 00:41:23,791
Please believe me,
and don't trouble Xuan Ji and the rest.
698
00:41:24,023 --> 00:41:26,837
We will know about your identity tomorrow.
699
00:41:26,999 --> 00:41:28,479
But you are guilty for
700
00:41:28,695 --> 00:41:30,375
convincing someone to break you out.
701
00:41:30,880 --> 00:41:32,760
That's because you are planning
to use the Demon Whip.
702
00:41:32,920 --> 00:41:34,440
I begged everyone to rescue Si Feng.
703
00:41:34,600 --> 00:41:35,680
He is unrelated to this.
704
00:41:35,943 --> 00:41:37,400
I will say it again.
705
00:41:37,639 --> 00:41:38,719
Put down your sword!
706
00:41:38,928 --> 00:41:39,959
Xuan Ji.
707
00:41:40,120 --> 00:41:42,320
Listen to your father
and put down the sword.
708
00:41:42,640 --> 00:41:44,200
Senior.
709
00:41:44,360 --> 00:41:46,680
Forgive me for defying orders.
710
00:41:47,157 --> 00:41:48,400
Xuan Ji.
711
00:41:48,640 --> 00:41:49,840
Fine.
712
00:41:50,030 --> 00:41:51,960
You are getting bolder.
713
00:41:52,360 --> 00:41:53,560
You are still holding your sword.
714
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
Are you trying to fight me
and your senior?
715
00:41:57,440 --> 00:41:58,440
Father.
716
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Senior.
717
00:41:59,759 --> 00:42:02,439
I was brought up and taught by all of you.
718
00:42:02,600 --> 00:42:03,880
I dare not disrespect.
719
00:42:04,134 --> 00:42:07,640
But I won't stand by while
I see Si Feng getting wrongly accused.
720
00:42:08,080 --> 00:42:09,441
What do you want?
721
00:42:11,680 --> 00:42:13,360
Xuan Ji, you...
722
00:42:13,800 --> 00:42:15,640
If you want to accuse Si Feng,
723
00:42:15,965 --> 00:42:18,400
I will just give you my life!
724
00:42:18,600 --> 00:42:20,280
You are willing to use your life
725
00:42:20,520 --> 00:42:23,240
to threaten your father for him?
726
00:42:25,414 --> 00:42:26,600
Xuan Ji.
727
00:42:26,719 --> 00:42:28,920
Is he worth your recklessness?
728
00:42:30,943 --> 00:42:32,320
Si Feng said
729
00:42:32,920 --> 00:42:34,920
he doesn't care
whether it's worth it or not
730
00:42:35,320 --> 00:42:37,200
as long as he is willing to do it.
731
00:42:37,880 --> 00:42:39,240
What I'm doing today
732
00:42:39,551 --> 00:42:41,760
is out of my own will.
733
00:42:44,383 --> 00:42:47,000
I hope you don't force me anymore.
734
00:42:53,000 --> 00:42:54,240
Xuan Ji.
735
00:42:54,440 --> 00:42:57,680
I am happy for what you did for me today.
736
00:42:57,903 --> 00:43:00,440
But you shouldn't
make your father and senior sad.
737
00:43:02,800 --> 00:43:04,520
It's just three whips.
738
00:43:07,200 --> 00:43:08,840
I can endure it.
739
00:43:09,480 --> 00:43:12,320
I said I will help you
restore your six senses.
740
00:43:13,022 --> 00:43:15,000
I will do it no matter what.
741
00:43:16,111 --> 00:43:17,400
Don't worry.
742
00:43:17,920 --> 00:43:19,560
I won't die.
743
00:43:31,005 --> 00:43:32,440
Si Feng.
744
00:43:38,038 --> 00:43:40,320
Someone. Take him away.
745
00:43:46,280 --> 00:43:48,160
Xuanyuan Sect took demon clan's medicine.
746
00:43:48,319 --> 00:43:50,040
Fuyu Island had a demon clan spy.
747
00:43:50,215 --> 00:43:52,080
Lize Palace has a demon clan disciple.
748
00:43:52,279 --> 00:43:54,879
Shaoyang Sect helped with
a demon clan's prison break.
749
00:43:55,094 --> 00:43:58,080
Our righteous sects are really bustling.
48585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.