All language subtitles for Love and Redemption Epi 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,360 --> 00:01:30,176 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,352 --> 00:01:32,560 (FN) EPISODE 23 3 00:01:34,720 --> 00:01:36,906 The Five Great Sects 4 00:01:37,200 --> 00:01:39,056 were arrogant 5 00:01:39,360 --> 00:01:41,112 and selfish. 6 00:01:42,640 --> 00:01:45,040 All of you didn't treat Sky Hall seriously. 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,484 Now that everything has gone to hell 8 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 and the spirit keys were stolen, 9 00:01:51,560 --> 00:01:53,200 you are just trying to 10 00:01:53,600 --> 00:01:57,360 find an excuse for your mistakes. 11 00:01:57,760 --> 00:02:00,160 You want someone to take this blame. 12 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 This blame 13 00:02:02,520 --> 00:02:05,520 will not be bear by me and my spirit beast. 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,840 I will be suffering alone 15 00:02:10,520 --> 00:02:13,200 from this heavy punishment. 16 00:02:14,200 --> 00:02:15,451 Fine. 17 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 I knew it's you. 18 00:02:40,560 --> 00:02:42,080 You changed? 19 00:02:45,480 --> 00:02:47,915 How is it? Do you like it? 20 00:02:50,678 --> 00:02:53,060 You changed for me? 21 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 What if I don't? 22 00:02:56,440 --> 00:02:58,720 If you don't, 23 00:02:59,080 --> 00:03:01,000 I won't dress like this. 24 00:03:02,160 --> 00:03:04,978 What do you like? Tell me. 25 00:03:09,165 --> 00:03:10,480 I don't need it. 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,800 What? You don't like that I'm trying to make you happy? 27 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 You are not the type who will purposely make people happy. 28 00:03:15,151 --> 00:03:17,151 You are arrogant. You never bat an eye. 29 00:03:17,367 --> 00:03:18,967 You will provoke someone 30 00:03:19,263 --> 00:03:21,000 when you are unhappy. 31 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 You were like that when I first met you under Mount Shaoyang. 32 00:03:24,718 --> 00:03:26,520 Your temper angers people. 33 00:03:26,703 --> 00:03:29,920 But I like to make you angry. 34 00:03:30,160 --> 00:03:31,993 I like to see you getting angry. 35 00:03:32,279 --> 00:03:33,785 I like it when you get impatient. 36 00:03:33,960 --> 00:03:36,560 I like it when you stare at me with anger. 37 00:03:37,440 --> 00:03:39,680 What are you talking about? 38 00:03:39,847 --> 00:03:42,007 I don't know. 39 00:03:49,996 --> 00:03:52,240 Although you've forgotten about everything in the past, 40 00:03:52,545 --> 00:03:53,903 you are still Ling Long. 41 00:03:54,040 --> 00:03:55,080 You can't change! 42 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 You can't change! 43 00:03:56,640 --> 00:03:57,760 You can't change! 44 00:03:57,880 --> 00:04:00,229 What are you talking about? I don't know anything! 45 00:04:00,379 --> 00:04:02,440 You are my benefactor. I just want to make you happy. 46 00:04:02,681 --> 00:04:05,120 I'll leave if you don't like it. 47 00:04:06,080 --> 00:04:07,400 Let me go! 48 00:04:07,520 --> 00:04:09,400 Who allowed you to leave? 49 00:04:10,160 --> 00:04:12,000 Who asked you to repay me? 50 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 I like how you are right now. 51 00:04:15,360 --> 00:04:17,560 Willful. Bossy. 52 00:04:18,440 --> 00:04:20,466 Opposing me angrily. 53 00:04:22,160 --> 00:04:23,584 You're crazy. 54 00:04:25,920 --> 00:04:27,418 You don't know 55 00:04:28,080 --> 00:04:30,440 how charming you look right now. 56 00:04:57,077 --> 00:04:58,480 That's not right. 57 00:04:58,760 --> 00:05:00,800 How could you not resist me? 58 00:05:00,944 --> 00:05:03,050 You were never the type to obey people. 59 00:05:03,200 --> 00:05:04,640 I'm even trying to kiss you. 60 00:05:04,800 --> 00:05:08,120 You should hit me, scold me and oppose me. You should push me away. 61 00:05:08,280 --> 00:05:10,160 You should slap me! Slap me! 62 00:05:10,303 --> 00:05:11,800 Slap me! 63 00:05:24,720 --> 00:05:26,920 You asked me to slap you. 64 00:05:31,960 --> 00:05:33,840 What is that expression? 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,100 What do you want me to do? 66 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 Yes. 67 00:05:44,960 --> 00:05:46,440 You are Ling Long. 68 00:05:50,440 --> 00:05:51,840 Just keep it this way 69 00:05:52,200 --> 00:05:54,520 and be by my side obediently, alright? 70 00:05:58,080 --> 00:05:59,579 I have a temper! 71 00:05:59,720 --> 00:06:02,520 I will ignore you if you keep this up. 72 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 If you stay like this, 73 00:06:14,320 --> 00:06:15,793 I will listen to you. 74 00:06:43,619 --> 00:06:44,960 Xuan Ji. 75 00:06:47,638 --> 00:06:48,800 Xuan Ji! 76 00:06:49,014 --> 00:06:50,480 Xuan Ji! 77 00:06:53,880 --> 00:06:55,400 Xuan Ji! 78 00:06:55,640 --> 00:06:56,880 Xuan Ji. 79 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 How are you? 80 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 Are you trying to force your sealed inner force? Nonsense! 81 00:07:03,120 --> 00:07:05,520 Senior Hao Chen's power is far greater than yours. 82 00:07:05,840 --> 00:07:08,880 Your inner force sealed by his qi will not be easily be broken by force. 83 00:07:09,080 --> 00:07:10,760 Unfortunately, I didn't succeed. 84 00:07:11,120 --> 00:07:12,600 I'm so useless. 85 00:07:13,720 --> 00:07:16,040 What are you doing? You're still trying? 86 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Do you want to die? 87 00:07:19,671 --> 00:07:21,240 I am restricted 88 00:07:21,440 --> 00:07:23,040 with the way I am. 89 00:07:23,200 --> 00:07:25,160 I can't help Si Feng at all. 90 00:07:25,560 --> 00:07:27,680 I couldn't find the demon hiding on Fuyu Island. 91 00:07:28,200 --> 00:07:31,927 I don't even know how is Si Feng right now. 92 00:07:32,480 --> 00:07:33,784 Even if... 93 00:07:34,560 --> 00:07:36,960 Even if none of you believe him, 94 00:07:37,480 --> 00:07:39,280 I still won't give up. 95 00:07:40,720 --> 00:07:42,160 Sixth Senior. 96 00:07:42,415 --> 00:07:44,080 Don't mind me. 97 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 I will be responsible for my own life. 98 00:07:47,920 --> 00:07:50,000 I'm willing to take such a risk 99 00:07:50,280 --> 00:07:51,800 for Si Feng. 100 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 I think you've gone mad. 101 00:07:54,720 --> 00:07:56,360 I didn't say I don't trust him. 102 00:07:56,600 --> 00:08:00,080 I've gotten Master's approval to talk to him in the prison. 103 00:08:00,440 --> 00:08:02,320 Let me see how he is doing 104 00:08:02,511 --> 00:08:04,440 and talk about it when I'm back. 105 00:08:05,440 --> 00:08:06,720 Fine. 106 00:08:31,840 --> 00:08:33,200 My lord. 107 00:08:39,039 --> 00:08:41,764 I fought courageously for you, and made the plan. 108 00:08:41,890 --> 00:08:43,519 I helped Wolf obtained two spirit keys. 109 00:08:43,640 --> 00:08:45,353 I don't know why I deserve this punishment. 110 00:08:45,503 --> 00:08:47,640 You did contribute at the battle of Fuyu Island 111 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 but it's not enough to atone for your mistakes. 112 00:08:49,854 --> 00:08:52,560 What did you do when I asked you to fake an attack on Fuyu Island? 113 00:08:52,720 --> 00:08:55,760 You took Sky Hall's demon forces and rush to battle. 114 00:08:56,120 --> 00:08:58,480 What a glorious moment for the North Superintendent. 115 00:08:58,640 --> 00:09:01,320 Do you know how many casualties our demon force has suffered? 116 00:09:01,496 --> 00:09:03,520 But the sect suffered damages as well. 117 00:09:03,640 --> 00:09:06,600 Isn't your final aim to destroy the Five Great Sects? 118 00:09:06,760 --> 00:09:08,920 Why are you just stealing spirit keys? 119 00:09:13,520 --> 00:09:14,880 From this day onwards, 120 00:09:15,080 --> 00:09:17,400 Wolf will be solely responsible for the spirit keys. 121 00:09:17,680 --> 00:09:19,240 You shall not interfere. 122 00:09:19,400 --> 00:09:22,640 You no longer have the authority to command Sky Hall's demon force. 123 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Stay here 124 00:09:24,840 --> 00:09:26,600 and wait for the next order. 125 00:09:26,760 --> 00:09:28,320 Get lost 126 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 if you understand. 127 00:09:39,240 --> 00:09:40,560 You are wise, my lord. 128 00:09:40,800 --> 00:09:43,080 My lord, I wonder if the Flower Demon beside Wu Tong-- 129 00:09:43,200 --> 00:09:44,800 Do you think I don't know about it? 130 00:09:45,200 --> 00:09:48,160 He can have fun with her since I have no use for her now. 131 00:09:48,399 --> 00:09:50,960 She will be of use to me later. 132 00:09:51,160 --> 00:09:54,840 Make the necessary preparations to take the remaining spirit keys. 133 00:09:55,750 --> 00:09:57,080 Yes. 134 00:09:57,455 --> 00:09:59,375 We have verified that 135 00:09:59,520 --> 00:10:01,920 the Jade Cup sealing Star of Mosha's primordial spirit 136 00:10:02,063 --> 00:10:04,320 is in Shaoyang's secret ground. 137 00:10:04,520 --> 00:10:07,880 We are just waiting to gather the spirit keys and obtain the Divine Weapon. 138 00:10:08,095 --> 00:10:10,120 Even the Heaven are helping me. 139 00:10:10,447 --> 00:10:13,840 Everything is proceeding according to our plan smoothly. 140 00:10:14,183 --> 00:10:16,103 Looks like the Heaven agree that 141 00:10:16,502 --> 00:10:19,782 it's time to break the balance of the Three Realms. 142 00:10:39,120 --> 00:10:40,114 Si Feng. 143 00:10:40,930 --> 00:10:42,280 Have a drink. 144 00:10:44,120 --> 00:10:45,880 You should know 145 00:10:47,120 --> 00:10:49,280 that I'm a particular person. 146 00:10:49,840 --> 00:10:51,640 How can I drink 147 00:10:52,096 --> 00:10:53,656 this water? 148 00:10:56,360 --> 00:10:58,080 You won't drink 149 00:10:58,560 --> 00:11:00,200 or you can't even drink at all? 150 00:11:01,175 --> 00:11:02,680 Don't tell me that 151 00:11:03,238 --> 00:11:05,120 you can't even lift this bowl up? 152 00:11:06,040 --> 00:11:08,680 You shouldn't expose me. 153 00:11:10,240 --> 00:11:12,080 Don't you think 154 00:11:13,240 --> 00:11:16,320 I will be embarrassed if you put it like that? 155 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 What good will it bring you by being stubborn? 156 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 Here. 157 00:11:29,120 --> 00:11:30,880 Si Feng! 158 00:11:31,160 --> 00:11:32,560 Are you alright? 159 00:11:36,794 --> 00:11:38,160 What is this? 160 00:11:38,640 --> 00:11:40,400 Don't worry. 161 00:11:41,520 --> 00:11:44,000 I won't die. 162 00:11:45,280 --> 00:11:48,440 Why did you torture yourself like this? 163 00:11:48,800 --> 00:11:51,280 You are here to advise me, right? 164 00:11:52,039 --> 00:11:55,720 Even if I want to advise you, I still need you to listen. 165 00:11:56,079 --> 00:11:57,560 As your brother, 166 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 I can't bear to see you suffer. 167 00:12:00,327 --> 00:12:03,640 Is it necessary to ignore your friends, and your own life 168 00:12:03,895 --> 00:12:05,560 for that Lu Yan Ran? 169 00:12:07,640 --> 00:12:14,240 Lu Yan Ran is her fake name indeed. 170 00:12:15,160 --> 00:12:17,334 But she did adventure and 171 00:12:18,000 --> 00:12:22,440 share our troubles with us along the way. 172 00:12:23,760 --> 00:12:25,400 Isn't she 173 00:12:26,240 --> 00:12:29,960 our friend as well? 174 00:12:30,880 --> 00:12:33,840 Shouldn't I protect her? 175 00:12:33,983 --> 00:12:35,223 That's different. 176 00:12:35,480 --> 00:12:37,080 She's a demon. 177 00:12:37,200 --> 00:12:38,560 By protecting Sky Hall's demon, 178 00:12:38,640 --> 00:12:40,720 you are destroying the only hope of saving Ling Long. 179 00:12:40,800 --> 00:12:42,120 Do you know that? 180 00:12:44,207 --> 00:12:45,640 Min Yan. 181 00:12:46,520 --> 00:12:48,680 About saving Ling Long, 182 00:12:50,200 --> 00:12:53,080 please find another way. 183 00:12:53,440 --> 00:12:57,600 Silver Snake will not be able to help. 184 00:12:58,900 --> 00:13:00,360 I know 185 00:13:01,095 --> 00:13:03,200 this will be the result in the end. 186 00:13:03,557 --> 00:13:04,900 Fine. 187 00:13:05,838 --> 00:13:08,640 Even if you don't care about your friends 188 00:13:09,055 --> 00:13:10,620 or your own self, 189 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 you should think about Xuan Ji at least. 190 00:13:14,374 --> 00:13:17,800 She is risking her life to save you. 191 00:13:19,192 --> 00:13:21,200 I couldn't stop her at all. 192 00:13:23,520 --> 00:13:25,960 You want her to get involved? 193 00:13:29,735 --> 00:13:32,080 You should know Xuan Ji's personality. 194 00:13:32,423 --> 00:13:33,920 I'm really worried that 195 00:13:34,120 --> 00:13:36,520 she might try to force her way in to save you one day. 196 00:13:36,838 --> 00:13:38,520 Think about the consequences. 197 00:13:39,150 --> 00:13:40,440 Actually, 198 00:13:40,880 --> 00:13:42,560 I want to help you too. 199 00:13:43,000 --> 00:13:45,280 -But, Si Feng, you-- -Min Yan. 200 00:13:46,080 --> 00:13:48,280 Tell Xuan Ji. 201 00:13:49,280 --> 00:13:51,440 Tell her that I'm fine. 202 00:13:52,160 --> 00:13:54,840 The sect leaders call me here 203 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 just to ask me some details. 204 00:13:59,240 --> 00:14:01,160 They will release me 205 00:14:01,840 --> 00:14:04,920 if they can't get anything from me. 206 00:14:05,520 --> 00:14:06,875 After all, 207 00:14:08,280 --> 00:14:11,000 I'm still someone from Lize Palace. 208 00:14:11,800 --> 00:14:13,480 Don't worry. 209 00:14:15,040 --> 00:14:17,240 Tell her 210 00:14:19,920 --> 00:14:22,200 that I'm fine. 211 00:14:23,840 --> 00:14:27,040 She wants to protect me out of friendship. 212 00:14:27,400 --> 00:14:29,600 I appreciate that. 213 00:14:30,720 --> 00:14:33,240 This is my own problem. 214 00:14:34,000 --> 00:14:36,120 It's none of her business. 215 00:14:37,480 --> 00:14:42,080 Ask her not to cause any troubles. 216 00:14:42,920 --> 00:14:45,440 I will feel better too. 217 00:14:45,800 --> 00:14:47,320 Min Yan. 218 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 Can you do it? 219 00:14:52,526 --> 00:14:53,880 Si Feng. 220 00:14:58,957 --> 00:15:00,320 Si Feng. 221 00:15:36,280 --> 00:15:37,900 Sixth Senior! 222 00:15:44,360 --> 00:15:47,693 Sixth Senior. 223 00:15:48,040 --> 00:15:50,960 Did you see Si Feng? How is he? Is he fine? 224 00:15:51,158 --> 00:15:52,400 He's fine. 225 00:15:52,640 --> 00:15:54,000 Nothing happened. 226 00:15:54,320 --> 00:15:57,360 He said this is his own problem. 227 00:15:57,678 --> 00:15:59,240 It's none of your business. 228 00:15:59,782 --> 00:16:01,240 None of my business? 229 00:16:08,671 --> 00:16:10,120 What is this? 230 00:16:10,640 --> 00:16:11,960 Xuan Ji. 231 00:16:12,280 --> 00:16:13,520 This is Si Feng's blood, right? 232 00:16:13,640 --> 00:16:16,020 You lie to me. He isn't fine. 233 00:16:22,560 --> 00:16:23,960 Xuan Ji! 234 00:16:33,011 --> 00:16:35,480 Xuan Ji, what are you doing? 235 00:16:35,671 --> 00:16:36,960 Senior Hao Chen. 236 00:16:39,455 --> 00:16:41,960 Senior Hao Chen. Si Feng went through interrogation 237 00:16:42,095 --> 00:16:43,280 and punishments. 238 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 Why isn't he released yet? 239 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 He is innocent. 240 00:16:45,879 --> 00:16:48,320 We have to be careful with the enemy ahead of us. 241 00:16:48,480 --> 00:16:50,600 He and his demon snake are involved in two deaths. 242 00:16:50,800 --> 00:16:52,520 There is no evidence at all. 243 00:16:52,680 --> 00:16:54,800 How can the case be solved? 244 00:16:55,400 --> 00:16:57,280 He might be innocent. 245 00:16:57,728 --> 00:16:59,680 But there's also another possibility 246 00:16:59,856 --> 00:17:01,360 where he is the culprit. 247 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 He is indeed a demon clan from Sky Hall. 248 00:17:03,920 --> 00:17:05,640 The Four Sects are walking on thin ice now. 249 00:17:05,800 --> 00:17:07,320 No one dares to guarantee his innocence. 250 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 Who will take responsibility if he is wrongly released? 251 00:17:10,079 --> 00:17:12,800 Si Feng is innocent. He is not a demon. 252 00:17:12,960 --> 00:17:14,560 When will you grow up? 253 00:17:14,800 --> 00:17:16,960 How are you vouching for his innocence? 254 00:17:17,799 --> 00:17:20,520 With that friendship when both of you were young? 255 00:17:21,000 --> 00:17:22,440 Do you know that 256 00:17:22,654 --> 00:17:26,120 love is the weakest thing of all? 257 00:17:26,598 --> 00:17:29,800 Isn't the love deep between Lord Dong Fang and his wife? 258 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 Didn't he end up getting betrayed? 259 00:17:32,760 --> 00:17:36,280 Your relationship with him is nothing. 260 00:17:37,079 --> 00:17:39,640 How could you know Yu Si Feng didn't pretend to be friends with you 261 00:17:39,840 --> 00:17:42,400 but tried to lurk around the daughter of Shaoyang's sect leader 262 00:17:42,615 --> 00:17:45,840 to become the spy of Sky Hall? 263 00:17:46,286 --> 00:17:49,560 When he first entered Shaoyang, he baited you to go to the secret ground. 264 00:17:49,800 --> 00:17:52,120 Don't you think that was pre-planned? 265 00:17:52,400 --> 00:17:54,120 What did I teach you? 266 00:17:54,440 --> 00:17:56,080 Don't judge with emotions. 267 00:17:56,200 --> 00:17:58,960 Be rational. Think about it! 268 00:18:05,080 --> 00:18:06,560 If that's the truth, 269 00:18:06,880 --> 00:18:09,480 there will be no real emotions in this world. 270 00:18:09,694 --> 00:18:12,960 If I have to sacrifice friendships, I would rather give up my rationality. 271 00:18:13,440 --> 00:18:16,680 The Si Feng I know is not that kind of person. 272 00:18:24,723 --> 00:18:26,158 Because of him, 273 00:18:26,920 --> 00:18:30,720 you'd rather forget everything I taught you at Xuyang Peak 274 00:18:31,040 --> 00:18:36,200 and keep acting rashly without considering the big picture? 275 00:18:47,680 --> 00:18:49,320 You trust him that much? 276 00:18:50,160 --> 00:18:52,760 Yes. I trust him. 277 00:18:57,559 --> 00:18:59,040 It's no use 278 00:18:59,240 --> 00:19:01,280 even if you trust him. 279 00:19:07,960 --> 00:19:09,600 Open the gate. 280 00:19:35,480 --> 00:19:37,120 What's wrong? 281 00:19:37,871 --> 00:19:42,360 You won't wait until the sect leaders are here before interrogating me? 282 00:19:43,558 --> 00:19:45,040 That's not necessary. 283 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 I'm just here to ask you 284 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 what is your motive of getting close to Xuan Ji. 285 00:19:53,480 --> 00:19:54,920 My motive? 286 00:19:56,679 --> 00:19:59,800 Making friends depends on fate. 287 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 If we became friends, 288 00:20:03,160 --> 00:20:05,280 we might be normal friends, 289 00:20:05,407 --> 00:20:07,240 we might be a perfect match 290 00:20:07,600 --> 00:20:09,880 or we might live and die together. 291 00:20:10,360 --> 00:20:12,080 Senior Hao Chen. 292 00:20:12,400 --> 00:20:14,760 Don't you have any friends? 293 00:20:15,089 --> 00:20:16,680 What do you think 294 00:20:17,000 --> 00:20:19,320 my motive was? 295 00:20:19,527 --> 00:20:21,640 Don't try to be smart with me. 296 00:20:21,960 --> 00:20:24,280 Didn't you get close to Xuan Ji 297 00:20:24,590 --> 00:20:27,880 to urge her, and trick her to find her six senses? 298 00:20:29,960 --> 00:20:32,680 You tempt her to have greed and be reckless. 299 00:20:33,206 --> 00:20:35,040 What kind of friend are you? 300 00:20:36,600 --> 00:20:38,520 Xuan Ji is a human being. 301 00:20:39,720 --> 00:20:42,760 She wants to have feelings like a normal person. 302 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 But you 303 00:20:45,240 --> 00:20:48,520 stopped her from feeling anything human. 304 00:20:48,895 --> 00:20:50,440 Let me ask you. 305 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 What is your motive? 306 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 Xuan Ji is the protector. 307 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 That is her fate. 308 00:20:59,575 --> 00:21:02,760 She is destined to have no senses. 309 00:21:02,960 --> 00:21:04,880 That's also a blessing. 310 00:21:05,943 --> 00:21:07,320 But you... 311 00:21:07,496 --> 00:21:10,000 You taught her to twist her destiny. 312 00:21:10,200 --> 00:21:14,320 She was naive but you let her fall into unnecessary worries and obsession. 313 00:21:14,680 --> 00:21:17,360 How dare you say you don't have a motive in mind? 314 00:21:18,200 --> 00:21:19,360 Tell me. 315 00:21:19,720 --> 00:21:21,400 What are you trying to do 316 00:21:21,600 --> 00:21:23,520 and what did you find out? 317 00:21:24,000 --> 00:21:26,120 I don't know what you are talking about. 318 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 Fate and destinies. 319 00:21:29,440 --> 00:21:31,320 Xuan Ji's life 320 00:21:31,600 --> 00:21:34,200 should be decided by her. 321 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 You don't have the right 322 00:21:37,200 --> 00:21:40,600 and authority to decide for her. 323 00:21:41,455 --> 00:21:43,295 When will you stop lying to me? 324 00:21:43,480 --> 00:21:44,720 All these years, 325 00:21:44,927 --> 00:21:46,407 I am muddled. 326 00:21:46,560 --> 00:21:49,680 I don't know where I am or where I come from. 327 00:21:50,360 --> 00:21:51,760 I have no name 328 00:21:51,959 --> 00:21:53,880 because you don't dare to tell me. 329 00:21:54,160 --> 00:21:55,920 I have no family or friends 330 00:21:56,280 --> 00:21:59,680 because you are afraid I might find a hint of where I come from. 331 00:21:59,840 --> 00:22:02,200 Tell me. Why are you doing this? 332 00:22:02,359 --> 00:22:04,700 Si Feng is innocent. He is not a demon. 333 00:22:04,800 --> 00:22:06,440 You trust him that much? 334 00:22:07,183 --> 00:22:09,360 Yes. I trust him. 335 00:22:09,543 --> 00:22:11,160 I trust him. 336 00:22:42,360 --> 00:22:43,720 This Yu Si Feng. 337 00:22:44,040 --> 00:22:46,397 Xuan Ji opposed me because of him. 338 00:22:46,600 --> 00:22:50,000 I even got angered by him and lost my rationality. 339 00:22:51,200 --> 00:22:53,120 What's wrong with me? 340 00:22:53,400 --> 00:22:56,760 He cannot be kept alive. 341 00:23:08,840 --> 00:23:11,000 -Father. -What are you doing? 342 00:23:11,183 --> 00:23:12,553 I've told you. 343 00:23:12,760 --> 00:23:15,720 It's impossible to release Yu Si Feng 344 00:23:15,919 --> 00:23:17,640 at a crucial time like this. 345 00:23:17,823 --> 00:23:19,800 Father. I beg you. 346 00:23:19,942 --> 00:23:22,280 Si Feng just wants to save his spirit beast. 347 00:23:22,457 --> 00:23:25,400 If you have evidence, I have nothing to say. 348 00:23:25,640 --> 00:23:27,840 But you are only judging from assumptions. 349 00:23:28,080 --> 00:23:31,160 It's too reckless to wrong an innocent person. 350 00:23:32,770 --> 00:23:34,240 Stand up. 351 00:23:36,000 --> 00:23:39,560 Desperate times call for desperate measures. 352 00:23:39,831 --> 00:23:42,600 This is related to every sect's existence. 353 00:23:42,959 --> 00:23:46,240 The Four Sects have reached an agreement on this. 354 00:23:46,575 --> 00:23:48,240 You don't have to argue. 355 00:23:48,480 --> 00:23:51,028 Whichever is more important between the lives of everyone 356 00:23:51,160 --> 00:23:54,920 and a person's life, don't you know that? 357 00:23:55,120 --> 00:23:56,487 I don't. 358 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 The anonymous letter telling every sects about the existence of Sky Hall 359 00:23:59,480 --> 00:24:00,720 was written by Si Feng. 360 00:24:00,961 --> 00:24:03,720 The Four Dimension Chain, spirit keys, Star of Mosha. 361 00:24:03,840 --> 00:24:05,400 Si Feng told me everything. 362 00:24:05,559 --> 00:24:08,760 Everyone knew about the dangers, but wouldn't believe him. 363 00:24:09,024 --> 00:24:10,920 Trying to cover up and finally blaming it all 364 00:24:11,039 --> 00:24:13,360 on an innocent person after everything happened. 365 00:24:13,599 --> 00:24:15,159 Will you right the previous wrongs 366 00:24:15,319 --> 00:24:17,320 by locking Si Feng up? 367 00:24:17,480 --> 00:24:19,360 There are many things that you don't understand. 368 00:24:19,480 --> 00:24:21,008 If the Star of Mosha is released, 369 00:24:21,200 --> 00:24:23,960 many people will be dead. 370 00:24:24,440 --> 00:24:27,277 You don't know anything, yet you still argue with me. 371 00:24:27,440 --> 00:24:28,600 Xuan Ji. 372 00:24:28,800 --> 00:24:31,040 You disappoint me. 373 00:24:31,278 --> 00:24:32,400 I'm disappointed too. 374 00:24:32,680 --> 00:24:35,534 The cultivator sects claim to be benevolent and righteous 375 00:24:35,744 --> 00:24:37,443 but because of an unproven accusation, 376 00:24:37,560 --> 00:24:40,080 they tried to sacrifice the innocent Si Feng. 377 00:24:40,520 --> 00:24:41,800 Where is the benevolence 378 00:24:41,960 --> 00:24:43,800 and righteousness? 379 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 Master. 380 00:24:55,520 --> 00:24:58,132 What's right is right and what's wrong is wrong. 381 00:24:58,520 --> 00:25:00,000 Treating Si Feng this way 382 00:25:00,200 --> 00:25:01,920 -isn't fair! -You... 383 00:25:02,600 --> 00:25:06,120 Master, Dianjinggu's Elder Zong caught the escaping Madam Dong Fang. 384 00:25:06,319 --> 00:25:07,553 She's brought to the prison. 385 00:25:07,720 --> 00:25:09,840 Valley Master Rong requests your presence. 386 00:25:10,015 --> 00:25:11,480 Madam Dong Fang. 387 00:25:11,735 --> 00:25:12,775 Madam Dong Fang. 388 00:25:12,920 --> 00:25:15,520 She knows who is the demon hiding on Fuyu Island. 389 00:25:15,640 --> 00:25:17,483 She can prove Si Feng's innocence. 390 00:25:17,680 --> 00:25:20,400 But Madam Dong Fang has accused Si Feng. 391 00:25:20,640 --> 00:25:23,360 She said he is Sky Hall's demon and their accomplice. 392 00:25:23,599 --> 00:25:25,080 What? 393 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 No. That's impossible. 394 00:25:27,183 --> 00:25:28,440 I have to ask her. 395 00:25:29,000 --> 00:25:30,960 Xuan Ji! 396 00:25:31,160 --> 00:25:33,800 -Master. -Lock her up. 397 00:25:36,600 --> 00:25:38,283 What do you want me to say? 398 00:25:38,520 --> 00:25:39,920 I've already told you. 399 00:25:40,080 --> 00:25:41,560 He is the demon. 400 00:25:41,783 --> 00:25:43,560 The demon of Sky Hall. 401 00:25:43,726 --> 00:25:45,360 That's the truth. 402 00:25:47,240 --> 00:25:49,200 We planned everything. 403 00:25:49,600 --> 00:25:52,320 All of you have to be baited. 404 00:25:52,833 --> 00:25:55,069 Once Xuanyuan's sect leader is dead, 405 00:25:55,247 --> 00:25:57,480 no one else can open the Destiny Pearl. 406 00:25:57,720 --> 00:25:59,440 We want the spirit key 407 00:25:59,720 --> 00:26:01,600 and not the stupid pearl. 408 00:26:02,600 --> 00:26:07,160 When Yu Si Feng pretended to bring Ling Long back, 409 00:26:07,480 --> 00:26:09,240 we've already predicted 410 00:26:09,614 --> 00:26:10,934 that all of you righteous sects 411 00:26:11,160 --> 00:26:14,320 will make the exchange with a fake spirit key. 412 00:26:15,367 --> 00:26:16,720 As expected. 413 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 All of you are hypocrites. 414 00:26:20,636 --> 00:26:22,160 Qing Rong. 415 00:26:23,560 --> 00:26:25,880 When did you become like this? 416 00:26:26,040 --> 00:26:27,760 I'm always like this! 417 00:26:27,920 --> 00:26:29,800 You better stay away from me. 418 00:26:30,080 --> 00:26:31,680 You are just like them. 419 00:26:31,840 --> 00:26:33,400 Disgusting. 420 00:26:33,720 --> 00:26:35,210 Do you dare say that 421 00:26:35,447 --> 00:26:37,360 you've never killed someone from my sect? 422 00:26:37,575 --> 00:26:40,320 -You... -Stop pretending. 423 00:26:43,240 --> 00:26:45,040 Let me tell you. 424 00:26:45,320 --> 00:26:47,560 I wouldn't be with you 425 00:26:47,783 --> 00:26:50,240 if it wasn't for my survival. 426 00:26:51,247 --> 00:26:54,680 Now that I think about it. It's not worth it to get rid of you 427 00:26:54,887 --> 00:26:56,760 by using the Gu Poison. 428 00:26:57,623 --> 00:27:01,360 Why should I get rid of a puppet like you? 429 00:27:04,040 --> 00:27:05,760 Thanks to him 430 00:27:06,200 --> 00:27:09,360 making the act on the island, 431 00:27:09,629 --> 00:27:13,935 your suspicions on me was gone 432 00:27:14,807 --> 00:27:18,240 and fall for me. 433 00:27:18,692 --> 00:27:23,080 You even gave me the key to the Treasure Vault. 434 00:27:23,838 --> 00:27:26,718 I was only satisfied 435 00:27:26,888 --> 00:27:30,520 -when I finally broke your heart. -You... 436 00:27:31,839 --> 00:27:33,239 Look at that. 437 00:27:33,423 --> 00:27:35,960 What is that expression? 438 00:27:39,262 --> 00:27:40,262 Yu Si Feng. 439 00:27:40,471 --> 00:27:42,400 What do you have to say? 440 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 -She's mad. -Who is mad? 441 00:27:46,120 --> 00:27:47,680 You are the one who's mad. 442 00:27:48,080 --> 00:27:50,800 He is a demon. Don't trust him! 443 00:27:50,935 --> 00:27:53,840 He's the same as Ouyang Tong! 444 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 A heartless demon 445 00:27:56,360 --> 00:27:58,680 who betrays me. 446 00:27:59,240 --> 00:28:01,181 I gave him so much help 447 00:28:01,400 --> 00:28:04,240 yet he abandoned me after he got the spirit key. 448 00:28:04,390 --> 00:28:06,080 Everything is fake. 449 00:28:06,777 --> 00:28:10,240 Every demon of Sky Hall should be dead. 450 00:28:10,600 --> 00:28:13,160 Same goes for you. 451 00:28:16,703 --> 00:28:18,554 Worse comes to worst, 452 00:28:18,799 --> 00:28:22,280 we will all just die together. 453 00:28:25,040 --> 00:28:26,960 -Give it to me! -Don't touch Qing Rong! 454 00:28:27,320 --> 00:28:28,680 Si Feng! 455 00:28:29,800 --> 00:28:31,040 Si Feng. 456 00:28:31,480 --> 00:28:34,418 Yu Si Feng. Can't the Hell's Nail hold you down? 457 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 Hold it! 458 00:28:36,400 --> 00:28:37,920 This is the Demon Corpse Poison. 459 00:28:38,079 --> 00:28:39,280 I saw it clearly. 460 00:28:39,440 --> 00:28:42,600 Si Feng was just trying to take the poison instead of killing her. 461 00:28:45,288 --> 00:28:46,920 Yes. 462 00:28:47,600 --> 00:28:49,240 Let me tell you. 463 00:28:49,560 --> 00:28:53,000 I want to kill all of you. 464 00:28:53,527 --> 00:28:55,720 Then, only will he think I'm useful 465 00:28:56,142 --> 00:28:58,480 and come back for me. 466 00:29:00,520 --> 00:29:04,720 Why didn't all of you die? 467 00:29:05,231 --> 00:29:06,680 Why? 468 00:29:06,920 --> 00:29:08,960 All of you should die. 469 00:29:09,199 --> 00:29:11,119 Die! 470 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 -Qing Rong, what are you doing? -Die! 471 00:29:13,430 --> 00:29:14,510 Wake up! 472 00:29:14,679 --> 00:29:16,400 Let me go! 473 00:29:16,527 --> 00:29:18,040 -Are you crazy? -Let me go! 474 00:29:18,160 --> 00:29:20,080 Someone. Bring her away. 475 00:29:20,240 --> 00:29:22,000 -Let me go! -Wake up! 476 00:29:22,160 --> 00:29:23,995 He will come back for me! 477 00:29:24,154 --> 00:29:26,120 He will come back for me! 478 00:29:26,303 --> 00:29:27,760 Let me go! 479 00:29:27,903 --> 00:29:29,760 Let me go! 480 00:29:31,245 --> 00:29:32,280 Master. 481 00:29:32,463 --> 00:29:33,760 She is mad indeed. 482 00:29:33,878 --> 00:29:35,838 Her words about Si Feng cannot be trusted. 483 00:29:36,070 --> 00:29:39,320 Valley Master Rong. Remove the Hell's Nail from Si Feng. 484 00:29:40,320 --> 00:29:41,560 How do we know that 485 00:29:41,694 --> 00:29:44,054 this is not pre-planned to win our trust? 486 00:29:44,350 --> 00:29:45,560 That's right. 487 00:29:45,720 --> 00:29:49,040 If this act was just to clear Yu Si Feng's suspicions, 488 00:29:49,160 --> 00:29:51,240 his identity is actually more suspicious. 489 00:29:51,543 --> 00:29:52,840 Perhaps he is 490 00:29:53,014 --> 00:29:55,280 holding more of Sky Hall's secrets right now. 491 00:29:55,640 --> 00:29:59,240 Since there are so many doubts, why don't we interrogate him again? 492 00:29:59,480 --> 00:30:01,560 What do you think? Lord Dong Fang. 493 00:30:04,726 --> 00:30:06,280 Take him away. 494 00:30:06,638 --> 00:30:08,818 -Interrogate him again. -Hold it! 495 00:30:09,255 --> 00:30:10,640 Why do you need to interrogate him again? 496 00:30:10,767 --> 00:30:13,056 Wasn't it the truth that Si Feng just saved all of you? 497 00:30:13,199 --> 00:30:14,453 Why do you still have to 498 00:30:14,560 --> 00:30:16,720 judge and interrogate him through assumptions? 499 00:30:16,912 --> 00:30:18,352 They were all mere guesses. 500 00:30:18,558 --> 00:30:19,562 Min Yan! 501 00:30:19,840 --> 00:30:22,541 Are you trying to cause troubles just like Xuan Ji? 502 00:30:22,720 --> 00:30:23,920 Master. 503 00:30:30,616 --> 00:30:32,000 Min Yan. 504 00:30:33,400 --> 00:30:34,920 It's useless. 505 00:30:36,318 --> 00:30:38,040 Don't get involved. 506 00:30:38,400 --> 00:30:39,840 Si Feng. 507 00:31:22,520 --> 00:31:23,960 Raise your head. 508 00:31:28,560 --> 00:31:30,040 Ling Long. 509 00:31:30,520 --> 00:31:33,070 -You-- -Who allowed you to call my name? 510 00:31:33,206 --> 00:31:34,855 Only Brother Wu Tong can call me that. 511 00:31:35,055 --> 00:31:38,559 If you don't know what's good for you, I will dig your eyes out 512 00:31:38,720 --> 00:31:39,771 and cut your tongue off. 513 00:31:39,895 --> 00:31:41,320 Someone! 514 00:31:42,200 --> 00:31:44,160 What are you doing? 515 00:31:46,320 --> 00:31:48,320 Since you look honest, 516 00:31:48,480 --> 00:31:50,480 I want you to be my slave. 517 00:31:52,120 --> 00:31:54,480 -Put that on him. -This... 518 00:31:55,029 --> 00:31:56,480 You... 519 00:31:59,760 --> 00:32:02,840 If you play with me obediently, I will reward you. 520 00:32:03,070 --> 00:32:05,160 -Let's go! -You... 521 00:32:14,280 --> 00:32:15,680 Ling Long! 522 00:32:15,879 --> 00:32:17,480 Here. It's me! 523 00:32:17,695 --> 00:32:19,535 Are you in charge here? 524 00:32:19,727 --> 00:32:21,360 Hurry and let me go! 525 00:32:21,686 --> 00:32:23,760 Why is everyone calling my name now? 526 00:32:24,023 --> 00:32:26,943 I don't even know where a rude half-demon like you come from. 527 00:32:27,077 --> 00:32:29,536 -How dare you ask me to let you go? -No way. 528 00:32:29,680 --> 00:32:31,160 You forgot who I am? 529 00:32:31,655 --> 00:32:33,960 Don't pretend that you don't know me. 530 00:32:34,215 --> 00:32:36,615 I even brought your senior here to look for you. 531 00:32:36,919 --> 00:32:39,120 I got locked up because of you. 532 00:32:39,280 --> 00:32:41,320 You have to live up to your conscience. 533 00:32:42,720 --> 00:32:44,960 I have no time to waste on you. 534 00:32:45,230 --> 00:32:46,240 Let's go. 535 00:32:47,474 --> 00:32:48,960 Don't go. 536 00:32:49,207 --> 00:32:50,640 You really don't remember me? 537 00:32:50,800 --> 00:32:52,120 My father is Liu Yi Huan. 538 00:32:52,280 --> 00:32:54,600 The weird old man who has a celestial eye. 539 00:32:54,800 --> 00:32:57,120 Why don't you remember me? 540 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 Sky Hall's next target 541 00:33:01,200 --> 00:33:03,560 will be either Lize Palace or Dianjinggu. 542 00:33:04,400 --> 00:33:06,120 We can't let them waste our time. 543 00:33:06,383 --> 00:33:08,360 We have to learn of their plan. 544 00:33:09,720 --> 00:33:12,440 I think Yu Si Feng is trying to delay us. 545 00:33:12,712 --> 00:33:15,160 But he won't say anything no matter what. 546 00:33:15,280 --> 00:33:17,291 Everyone, what do you think we should do? 547 00:33:17,489 --> 00:33:19,998 Yu Si Feng is stubborn indeed. 548 00:33:20,164 --> 00:33:23,640 He could even endure the Lize Palace's 13 Punishments 549 00:33:23,879 --> 00:33:28,080 except for Valley Master Rong's Hell's Nail. 550 00:33:28,415 --> 00:33:30,840 I do have a mythological object on my hands. 551 00:33:53,000 --> 00:33:56,593 This Demon Whip was passed down by Dianjinggu's Grand Ancestor. 552 00:33:56,760 --> 00:33:59,720 I just need everyone to work with me, and activate the Demon Whip's power. 553 00:33:59,879 --> 00:34:03,320 After three whips on Yu Si Feng, his demonic soul will show itself. 554 00:34:03,480 --> 00:34:06,280 He will no longer be stubborn. 555 00:34:07,559 --> 00:34:10,479 Pure Yang force is needed to activate this Demon Whip 556 00:34:10,608 --> 00:34:12,160 and its holy force. 557 00:34:12,512 --> 00:34:13,760 Among us, 558 00:34:13,935 --> 00:34:15,130 I'm afraid 559 00:34:15,279 --> 00:34:17,837 only those who have mastered the purest Yang Jue Skill 560 00:34:17,987 --> 00:34:20,759 will be suitable to activate the Demon Whip. 561 00:34:30,360 --> 00:34:32,026 In that case, 562 00:34:32,360 --> 00:34:34,320 I'm willing to contribute. 563 00:34:41,120 --> 00:34:43,000 -Xuan Ji. -Sixth Senior. 564 00:34:43,183 --> 00:34:45,405 How is Si Feng? Bring me to him. 565 00:34:45,596 --> 00:34:47,524 Xuan Ji. Master's orders. 566 00:34:47,731 --> 00:34:49,120 You are forbidden to cause any trouble. 567 00:34:49,277 --> 00:34:51,439 But he was accused as a demon. 568 00:34:51,983 --> 00:34:53,943 But the elders will never listen to us. 569 00:34:54,119 --> 00:34:56,360 Why is this happening? 570 00:34:56,654 --> 00:34:58,160 If the elders won't listen, 571 00:34:58,334 --> 00:34:59,632 I will save him myself. 572 00:34:59,760 --> 00:35:01,600 You will even oppose the elders? 573 00:35:02,200 --> 00:35:03,219 Sixth Senior. 574 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 I don't care anymore. 575 00:35:05,735 --> 00:35:07,215 When I saw Si Feng getting caught, 576 00:35:07,400 --> 00:35:12,440 somewhere in my heart hurts. 577 00:35:12,920 --> 00:35:14,116 Do you know? 578 00:35:14,279 --> 00:35:15,760 When I was young, 579 00:35:15,927 --> 00:35:18,047 I accidentally smashed Mother's favorite vase. 580 00:35:18,367 --> 00:35:20,007 That was my saddest memories. 581 00:35:20,200 --> 00:35:21,520 But I think... 582 00:35:21,628 --> 00:35:23,508 the vase broke once again. 583 00:35:23,960 --> 00:35:25,360 I want Si Feng to come back. 584 00:35:25,600 --> 00:35:27,320 I want him to come back safely. 585 00:35:27,560 --> 00:35:30,760 No matter who tries to stop me, I will still save him. 586 00:35:31,010 --> 00:35:32,320 It's bad! 587 00:35:32,400 --> 00:35:34,440 -Ruo Yu? -Great. Everyone's here. 588 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 Valley Master Rong is going to use the Demon Whip 589 00:35:36,000 --> 00:35:37,600 on Si Feng tomorrow to verify his identity. 590 00:35:37,720 --> 00:35:40,600 He needs to take three whips to prove that he is not a demon. 591 00:35:40,880 --> 00:35:42,440 They even want to use the Demon Whip? 592 00:35:42,600 --> 00:35:44,400 What is a Demon Whip? 593 00:35:44,560 --> 00:35:47,840 It is Dianjinggu's mythological object. It is very powerful. Any... 594 00:35:48,200 --> 00:35:50,440 Any demon that gets whipped will lose their power 595 00:35:50,560 --> 00:35:52,280 and show their original shape. 596 00:35:52,440 --> 00:35:53,640 What if it's a human being? 597 00:35:53,840 --> 00:35:56,000 If it's a human being, they will be badly hurt if they didn't die. 598 00:35:56,200 --> 00:35:58,360 Sky Hall has greatly harmed the Five Great Sects. 599 00:35:58,480 --> 00:35:59,920 Every elder hates demons badly. 600 00:36:00,110 --> 00:36:02,720 They'd rather kill wrongly than release someone. 601 00:36:03,480 --> 00:36:06,080 Sixth Senior, I don't care anymore now that it's come to this. 602 00:36:06,254 --> 00:36:07,499 I have to save Si Feng. 603 00:36:07,680 --> 00:36:09,680 What happens today is none of your business. 604 00:36:09,867 --> 00:36:12,440 Wait. I'll go with you. 605 00:36:13,000 --> 00:36:14,943 -Alright. -Let's go. 606 00:36:16,400 --> 00:36:18,200 Master! Hand me over to them. 607 00:36:18,360 --> 00:36:20,120 Otherwise, they will not stop torturing you. 608 00:36:20,320 --> 00:36:22,160 Hurry and release me! 609 00:36:22,320 --> 00:36:24,320 Our blood ties have yet to sever. 610 00:36:25,360 --> 00:36:27,160 I am still your master. 611 00:36:28,320 --> 00:36:30,560 I will not send my spirit beast to death. 612 00:36:30,776 --> 00:36:33,520 If I am your spirit beast, my duty is to protect my master. 613 00:36:33,727 --> 00:36:35,687 Now that my master is suffering because of me, 614 00:36:35,911 --> 00:36:37,871 I would be better off dead than be a spirit beast. 615 00:36:38,183 --> 00:36:41,240 -Master. Release me! -That's enough. 616 00:36:41,720 --> 00:36:45,440 I will never go back on my decisions. 617 00:36:53,640 --> 00:36:55,800 -Let's move separately. -Alright. Let's go. 618 00:37:02,840 --> 00:37:04,440 Si Feng! 619 00:37:08,600 --> 00:37:10,080 Xuan Ji. 620 00:37:26,080 --> 00:37:27,280 Xuan Ji. 621 00:37:27,760 --> 00:37:29,200 Si Feng. 622 00:37:29,920 --> 00:37:32,000 They hurt you to this extent. 623 00:37:32,640 --> 00:37:34,320 I will take you away now. 624 00:37:38,471 --> 00:37:40,080 Don't come here! 625 00:37:41,240 --> 00:37:42,880 What are you doing? Si Feng. 626 00:37:45,800 --> 00:37:47,320 Xuan Ji. 627 00:37:47,960 --> 00:37:49,640 This place is too dangerous. 628 00:37:49,880 --> 00:37:51,200 You shouldn't be here. 629 00:37:51,319 --> 00:37:53,720 They've wronged you and locked you here. 630 00:37:53,887 --> 00:37:55,287 They even hurt you. 631 00:37:55,400 --> 00:37:58,440 I have to save you. Let me go to you. Si Feng. 632 00:37:59,351 --> 00:38:01,240 They are just external injuries. 633 00:38:01,520 --> 00:38:02,960 I will be fine. 634 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 You on the other hand, 635 00:38:04,920 --> 00:38:06,680 trespassing the prison to save me 636 00:38:07,080 --> 00:38:08,840 and take such a risk. 637 00:38:09,185 --> 00:38:10,480 How will your father 638 00:38:10,840 --> 00:38:13,000 explain to other sect leaders? 639 00:38:13,200 --> 00:38:15,000 I don't care about that. 640 00:38:15,280 --> 00:38:17,720 They said you are a demon and even plan to use the Demon Whip. 641 00:38:17,895 --> 00:38:19,680 I have to save you. 642 00:38:33,760 --> 00:38:35,280 Si Feng. 643 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 Xuan Ji. 644 00:38:46,760 --> 00:38:48,216 Do you trust me? 645 00:38:48,920 --> 00:38:50,080 You are Si Feng. 646 00:38:50,279 --> 00:38:51,920 Of course I trust you, Si Feng. 647 00:38:52,120 --> 00:38:53,320 I know you are not a demon. 648 00:38:53,480 --> 00:38:55,920 You're not related to Sky Hall at all. 649 00:38:59,040 --> 00:39:03,080 I am not Sky Hall's demon clan. 650 00:39:03,880 --> 00:39:05,230 I knew about that. 651 00:39:05,440 --> 00:39:09,120 Silver Snake went to Sky Hall because of other reasons, right? 652 00:39:10,520 --> 00:39:11,920 Actually, 653 00:39:12,600 --> 00:39:14,920 I asked Silver Snake to go to Sky Hall 654 00:39:15,200 --> 00:39:18,080 to find the Mirror of Origin. 655 00:39:19,080 --> 00:39:21,320 I want to know where it is. 656 00:39:21,960 --> 00:39:24,200 I want to restore your six senses. 657 00:39:24,560 --> 00:39:26,880 This is our promise. 658 00:39:27,600 --> 00:39:29,360 I have to fulfill it. 659 00:39:29,880 --> 00:39:31,080 If I tell them, 660 00:39:31,240 --> 00:39:33,600 they will find out about your secret. 661 00:39:34,120 --> 00:39:37,000 That overwhelming power of yours. 662 00:39:37,840 --> 00:39:40,280 They will see you as someone weird again. 663 00:39:40,743 --> 00:39:42,240 That is why 664 00:39:42,480 --> 00:39:44,360 I can't tell them. 665 00:39:46,560 --> 00:39:48,920 Just let them think that I'm someone weird. 666 00:39:49,200 --> 00:39:50,600 That is much better 667 00:39:50,760 --> 00:39:52,960 than you losing your life. 668 00:39:55,240 --> 00:39:56,880 Even if I tell them, 669 00:39:57,120 --> 00:39:58,880 they will not believe me. 670 00:39:59,120 --> 00:40:00,720 Furthermore, 671 00:40:01,040 --> 00:40:04,320 I can't let you become their topic of gossip. 672 00:40:05,160 --> 00:40:06,680 Si Feng. 673 00:40:09,640 --> 00:40:11,560 You are always making decisions for me 674 00:40:11,688 --> 00:40:13,280 yet you won't tell me anything. 675 00:40:13,600 --> 00:40:16,440 It's not worth it to do this. 676 00:40:17,160 --> 00:40:19,080 I don't care 677 00:40:20,160 --> 00:40:22,160 whether it's worth it or not 678 00:40:23,560 --> 00:40:25,800 as long as I'm willing to do it. 679 00:40:35,760 --> 00:40:37,320 Si Feng, Xuan Ji, Master is here. 680 00:40:37,440 --> 00:40:38,640 Let's go! 681 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 The Sword Trap was repaired. 682 00:40:50,120 --> 00:40:52,219 Yu Si Feng, Xuan Ji. 683 00:40:52,381 --> 00:40:53,960 Put down your sword. 684 00:40:54,560 --> 00:40:56,400 Do you hear me? Put down your sword. 685 00:40:56,650 --> 00:40:58,080 Father, Senior. 686 00:40:58,335 --> 00:40:59,455 Si Feng is not a demon. 687 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 You cannot use the Demon Whip on him. 688 00:41:01,360 --> 00:41:03,200 Master, we still don't know the truth. 689 00:41:03,360 --> 00:41:05,080 It's a heavy punishment to use the Demon Whip. 690 00:41:05,240 --> 00:41:06,800 Elders, please show mercy. 691 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 You want us to show mercy 692 00:41:08,527 --> 00:41:10,120 when you broke out of prison? 693 00:41:10,560 --> 00:41:13,240 Yu Si Feng, you're trying to escape when your doubts haven't been cleared? 694 00:41:13,375 --> 00:41:15,200 Are you absconding? 695 00:41:15,400 --> 00:41:17,520 Sect leaders. Elders. 696 00:41:17,960 --> 00:41:20,800 I am not related to demons at all. 697 00:41:21,087 --> 00:41:23,791 Please believe me, and don't trouble Xuan Ji and the rest. 698 00:41:24,023 --> 00:41:26,837 We will know about your identity tomorrow. 699 00:41:26,999 --> 00:41:28,479 But you are guilty for 700 00:41:28,695 --> 00:41:30,375 convincing someone to break you out. 701 00:41:30,880 --> 00:41:32,760 That's because you are planning to use the Demon Whip. 702 00:41:32,920 --> 00:41:34,440 I begged everyone to rescue Si Feng. 703 00:41:34,600 --> 00:41:35,680 He is unrelated to this. 704 00:41:35,943 --> 00:41:37,400 I will say it again. 705 00:41:37,639 --> 00:41:38,719 Put down your sword! 706 00:41:38,928 --> 00:41:39,959 Xuan Ji. 707 00:41:40,120 --> 00:41:42,320 Listen to your father and put down the sword. 708 00:41:42,640 --> 00:41:44,200 Senior. 709 00:41:44,360 --> 00:41:46,680 Forgive me for defying orders. 710 00:41:47,157 --> 00:41:48,400 Xuan Ji. 711 00:41:48,640 --> 00:41:49,840 Fine. 712 00:41:50,030 --> 00:41:51,960 You are getting bolder. 713 00:41:52,360 --> 00:41:53,560 You are still holding your sword. 714 00:41:53,800 --> 00:41:56,800 Are you trying to fight me and your senior? 715 00:41:57,440 --> 00:41:58,440 Father. 716 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 Senior. 717 00:41:59,759 --> 00:42:02,439 I was brought up and taught by all of you. 718 00:42:02,600 --> 00:42:03,880 I dare not disrespect. 719 00:42:04,134 --> 00:42:07,640 But I won't stand by while I see Si Feng getting wrongly accused. 720 00:42:08,080 --> 00:42:09,441 What do you want? 721 00:42:11,680 --> 00:42:13,360 Xuan Ji, you... 722 00:42:13,800 --> 00:42:15,640 If you want to accuse Si Feng, 723 00:42:15,965 --> 00:42:18,400 I will just give you my life! 724 00:42:18,600 --> 00:42:20,280 You are willing to use your life 725 00:42:20,520 --> 00:42:23,240 to threaten your father for him? 726 00:42:25,414 --> 00:42:26,600 Xuan Ji. 727 00:42:26,719 --> 00:42:28,920 Is he worth your recklessness? 728 00:42:30,943 --> 00:42:32,320 Si Feng said 729 00:42:32,920 --> 00:42:34,920 he doesn't care whether it's worth it or not 730 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 as long as he is willing to do it. 731 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 What I'm doing today 732 00:42:39,551 --> 00:42:41,760 is out of my own will. 733 00:42:44,383 --> 00:42:47,000 I hope you don't force me anymore. 734 00:42:53,000 --> 00:42:54,240 Xuan Ji. 735 00:42:54,440 --> 00:42:57,680 I am happy for what you did for me today. 736 00:42:57,903 --> 00:43:00,440 But you shouldn't make your father and senior sad. 737 00:43:02,800 --> 00:43:04,520 It's just three whips. 738 00:43:07,200 --> 00:43:08,840 I can endure it. 739 00:43:09,480 --> 00:43:12,320 I said I will help you restore your six senses. 740 00:43:13,022 --> 00:43:15,000 I will do it no matter what. 741 00:43:16,111 --> 00:43:17,400 Don't worry. 742 00:43:17,920 --> 00:43:19,560 I won't die. 743 00:43:31,005 --> 00:43:32,440 Si Feng. 744 00:43:38,038 --> 00:43:40,320 Someone. Take him away. 745 00:43:46,280 --> 00:43:48,160 Xuanyuan Sect took demon clan's medicine. 746 00:43:48,319 --> 00:43:50,040 Fuyu Island had a demon clan spy. 747 00:43:50,215 --> 00:43:52,080 Lize Palace has a demon clan disciple. 748 00:43:52,279 --> 00:43:54,879 Shaoyang Sect helped with a demon clan's prison break. 749 00:43:55,094 --> 00:43:58,080 Our righteous sects are really bustling. 48585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.