All language subtitles for Love Better Than Immortality EP12 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,060 --> 00:01:34,500 Why do you deny that I am your son? 2 00:01:34,500 --> 00:01:35,580 Why do you do so? 3 00:01:35,580 --> 00:01:36,380 All my fault 4 00:01:36,380 --> 00:01:38,820 I didn't protect family Hua well 5 00:01:38,820 --> 00:01:40,920 Without you, how can family Hua be eliminated? 6 00:01:40,920 --> 00:01:42,140 I won't forget you forever 7 00:01:42,140 --> 00:01:44,120 In the future Fengming mountain villa is your home 8 00:01:44,120 --> 00:01:45,580 Congratulations, miss Chun Hua 9 00:01:45,580 --> 00:01:47,400 Finally your dream comes true 10 00:01:47,400 --> 00:01:49,660 Brother Xiao wants to marry you 11 00:01:49,660 --> 00:01:52,320 In three days, if you still can't get Xingfa kungfu 12 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 You need to go back to Qianyue cavity with me 13 00:01:55,220 --> 00:01:56,060 This is.. 14 00:01:56,060 --> 00:01:57,600 Family Xiao's Xingfa kungfu 15 00:01:57,600 --> 00:02:01,620 So this is your courtship ritual? 16 00:02:05,960 --> 00:02:13,860 So this is your courtship ritual? 17 00:02:16,760 --> 00:02:17,940 It's also good for you 18 00:02:17,940 --> 00:02:21,360 You can protect yourself with some kungfu 19 00:02:22,440 --> 00:02:24,580 It's enough to have you with me 20 00:02:24,580 --> 00:02:27,300 And Kungfu needs some base 21 00:02:27,300 --> 00:02:28,660 I don't think I can learn it well 22 00:02:28,660 --> 00:02:30,400 Xingfa kungfu is integrative 23 00:02:30,400 --> 00:02:34,220 Despite the layman, his internal force will be improved once he learns it 24 00:02:37,620 --> 00:02:38,560 What are you doing? 25 00:02:38,560 --> 00:02:40,960 Shangguan Qiuyue is waiting for this moment 26 00:02:40,960 --> 00:02:42,920 Xiao Bai, I am so tired after I take a bath 27 00:02:42,920 --> 00:02:45,540 I'm so tired after bath 28 00:02:45,820 --> 00:02:47,240 Now I even have to recite this 29 00:02:47,240 --> 00:02:48,680 Sorry, it's beyond my capability 30 00:02:50,940 --> 00:02:51,640 I see 31 00:02:52,420 --> 00:02:54,000 I am so inconsiderate 32 00:03:18,520 --> 00:03:22,760 The natural law is impaired 33 00:03:24,180 --> 00:03:27,700 No, this is Xingfa kungfu 34 00:03:32,060 --> 00:03:34,420 I transcribe the pith instructions for you 35 00:03:35,140 --> 00:03:37,680 You only need to transcribe and read silently everyday 36 00:03:37,680 --> 00:03:39,680 Then you can learn it 37 00:03:41,260 --> 00:03:44,580 Silly Xiao Bai, the devil told me to steal your Xingfa kungfu 38 00:03:44,580 --> 00:03:46,940 Now you are giving what he needs 39 00:04:24,420 --> 00:04:26,100 The peony is not so sweet as the beauty's grace; 40 00:04:26,100 --> 00:04:28,400 Breeze sends her fragrance on hair over court lake face. 41 00:04:29,560 --> 00:04:31,920 You are making fun of me again 42 00:04:34,440 --> 00:04:38,400 So the nothingness surpasses the solidness 43 00:04:39,360 --> 00:04:48,560 The insufficiency surpasses the surplus 44 00:04:49,420 --> 00:04:51,420 The meaning is... 45 00:04:52,880 --> 00:05:00,900 The insufficiency surpasses the surplus 46 00:05:07,620 --> 00:05:09,560 It's ok that I can't recite Xingfa kungfu 47 00:05:10,620 --> 00:05:13,340 Shangguan Qiuyue will be freeloader right? 48 00:05:14,900 --> 00:05:16,960 The two eardrops are not of a pair 49 00:05:18,000 --> 00:05:19,520 You mean this? 50 00:05:20,020 --> 00:05:21,160 You have a good taste 51 00:05:21,580 --> 00:05:23,420 Before I lost one of the eardrop 52 00:05:23,740 --> 00:05:25,340 So I have it paired 53 00:05:25,840 --> 00:05:29,140 There is a minor difference in color 54 00:05:30,180 --> 00:05:33,000 Yes, there is a minor difference in color 55 00:05:33,520 --> 00:05:36,040 But the price is so different 56 00:05:36,500 --> 00:05:38,040 They are talking about this 57 00:05:38,420 --> 00:05:39,420 So boring 58 00:05:39,420 --> 00:05:42,660 Speaking of which, I think of miss Chun Hua 59 00:05:44,600 --> 00:05:46,340 I and miss Chun Hua? 60 00:05:47,680 --> 00:05:50,500 In appearance, you and her 61 00:05:50,500 --> 00:05:51,360 One is lively 62 00:05:51,360 --> 00:05:52,280 One is demure 63 00:05:53,160 --> 00:05:54,920 You have your own merits 64 00:05:55,640 --> 00:05:57,900 I am better than her in appearance 65 00:05:58,820 --> 00:06:00,080 But for the inner beauty 66 00:06:00,080 --> 00:06:02,300 Miss Chun Hua doesn't know kungfu 67 00:06:02,300 --> 00:06:03,780 And she is also rude 68 00:06:03,780 --> 00:06:05,880 Not a good debutante 69 00:06:06,400 --> 00:06:08,320 She is so commonplace 70 00:06:08,320 --> 00:06:10,580 But she is even involved in the pseudo-voice 71 00:06:12,340 --> 00:06:15,160 If you are beautiful in appearance and clever in mind 72 00:06:15,160 --> 00:06:18,560 Then miss Chun Hua is so superficial 73 00:06:20,240 --> 00:06:24,100 I really don't know young suzerain ignores the fine jade 74 00:06:24,600 --> 00:06:27,320 But he takes the raw jade as a treasure 75 00:06:27,660 --> 00:06:29,640 Who are you talking about? 76 00:06:35,160 --> 00:06:36,840 Miss Chun Hua, you come right on time 77 00:06:36,840 --> 00:06:38,640 There is something I can't hide in myself 78 00:06:38,640 --> 00:06:41,000 Today I want to tell you in front of your face 79 00:06:41,480 --> 00:06:42,040 Say it 80 00:06:42,860 --> 00:06:45,960 Since young suzerain promises to marry you 81 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 For your reference 82 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 If you want to be his wife 83 00:06:50,360 --> 00:06:52,200 We won't mind that you don't know kungfu 84 00:06:53,760 --> 00:07:00,640 But your behavior, speech and manners should deserve your status as suzerain's wife 85 00:07:03,160 --> 00:07:04,120 Tell me 86 00:07:04,660 --> 00:07:06,920 What should I be? 87 00:07:08,200 --> 00:07:10,060 At least not like now 88 00:07:10,540 --> 00:07:10,980 You 89 00:07:10,980 --> 00:07:13,340 Miss Chun Hua, if you really loves young suzerain 90 00:07:13,340 --> 00:07:14,380 You should work harder 91 00:07:14,880 --> 00:07:17,240 In case you invite some reproaches 92 00:07:17,460 --> 00:07:19,500 For young suzerain's benefits 93 00:07:20,260 --> 00:07:24,480 You can tell me how to try hard 94 00:07:25,220 --> 00:07:26,100 Try to learn kungfu 95 00:07:26,460 --> 00:07:27,800 Learn about the manners 96 00:07:27,800 --> 00:07:29,000 In front of the right track of martial art world 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,280 You should stand for the rightfulness 98 00:07:30,280 --> 00:07:32,160 You should sacrifice yourself 99 00:07:32,160 --> 00:07:35,620 Be a woman with a good virtue and win reputation for Fengming mountain villa 100 00:07:47,840 --> 00:07:48,380 Ok 101 00:07:49,100 --> 00:07:53,800 If I can none of them, I won't deserve to be his wife? 102 00:07:53,800 --> 00:07:55,800 Of course. Of course. 103 00:07:59,440 --> 00:08:04,580 But I think Xiao Bai likes what I am now 104 00:08:05,040 --> 00:08:05,500 You 105 00:08:10,460 --> 00:08:11,580 Incorrigible 106 00:08:25,180 --> 00:08:27,140 Why are you so angry? 107 00:08:28,340 --> 00:08:29,620 We have said three days later right? 108 00:08:29,620 --> 00:08:30,540 Why are you here now? 109 00:08:30,540 --> 00:08:31,700 Yes, it's three days 110 00:08:32,280 --> 00:08:35,060 But I didn't expect you could get Xingfa kungfu in advance 111 00:08:42,059 --> 00:08:44,219 These are just parts of Xingfa kungfu 112 00:08:44,720 --> 00:08:46,480 I will give you all three days later 113 00:08:46,840 --> 00:08:47,580 And let go of me 114 00:08:54,480 --> 00:08:55,280 Let go of you? 115 00:08:56,540 --> 00:08:57,580 Let me tell you 116 00:08:58,440 --> 00:09:01,140 If I can't get Xingfa kungfu next time 117 00:09:02,080 --> 00:09:02,620 I will.. 118 00:09:02,620 --> 00:09:03,920 Miss Chun Hua 119 00:09:07,660 --> 00:09:09,880 Young master Qin, is there anything wrong? 120 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 Can I talk to you? 121 00:09:13,120 --> 00:09:15,040 No need, you can say it there 122 00:09:17,780 --> 00:09:18,920 What seems to be the problem? 123 00:09:19,700 --> 00:09:23,820 I am asking if you are pleased at the courtship ritual on behalf of brother Xiao 124 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 Yes, I am very pleased 125 00:09:30,000 --> 00:09:32,720 So you agree to marry him right? 126 00:09:38,300 --> 00:09:40,000 You tell him to come say it with me 127 00:09:41,180 --> 00:09:43,120 Young master Qin, it's late now 128 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 I need to take a rest 129 00:09:44,120 --> 00:09:45,360 You should go back now 130 00:10:01,420 --> 00:10:03,080 Who said you could marry him? 131 00:10:05,820 --> 00:10:07,340 None of your concern 132 00:10:08,200 --> 00:10:09,080 I disagree 133 00:10:10,880 --> 00:10:11,920 You are not my brother 134 00:10:11,920 --> 00:10:13,540 I said it and I mean it 135 00:10:14,500 --> 00:10:17,500 If you don't do as I say, I will... 136 00:10:17,500 --> 00:10:18,960 You will kill me? 137 00:10:25,800 --> 00:10:28,960 You will kill me if I can't get Xingfa kungfu 138 00:10:29,920 --> 00:10:32,740 If I can get Xingfa kungfu, Xiao Bai will kill me 139 00:10:33,520 --> 00:10:34,800 I will be killed anyway 140 00:10:36,180 --> 00:10:37,720 Then you should kill me 141 00:10:37,720 --> 00:10:39,540 At least Xiao Bai will be touched by me 142 00:10:40,360 --> 00:10:41,940 You really think I won't kill you? 143 00:10:42,840 --> 00:10:44,100 Go ahead 144 00:10:52,040 --> 00:10:54,740 If Xiao Bai knows our past.. 145 00:10:56,000 --> 00:10:57,640 Don't talk nonsense 146 00:10:58,660 --> 00:10:59,900 You can't tell Xiao Bai 147 00:11:00,480 --> 00:11:03,780 So little Chun Hua's reputation is more important than life 148 00:11:04,220 --> 00:11:05,340 Both important 149 00:11:09,260 --> 00:11:12,880 If you promise me the condition, I will help you steal Xingfa kungfu 150 00:11:12,880 --> 00:11:15,180 What qualifies you to negotiate with me? 151 00:11:19,320 --> 00:11:21,020 Then I beg you 152 00:11:21,900 --> 00:11:23,040 Beg you 153 00:11:25,600 --> 00:11:27,160 Please 154 00:11:32,800 --> 00:11:35,220 Ok, I promise you 155 00:11:35,640 --> 00:11:36,700 A deal 156 00:11:38,320 --> 00:11:41,340 No, on second thought 157 00:11:42,580 --> 00:11:43,840 It's a deal 158 00:11:43,840 --> 00:11:46,200 You will let me go if I get Xingfa kungfu 159 00:11:55,040 --> 00:11:57,580 The women are so fickle 160 00:11:58,620 --> 00:11:59,340 What happened? 161 00:12:04,500 --> 00:12:08,540 Brother Qin, it's my first time to see you are so depressed 162 00:12:09,880 --> 00:12:12,040 According to my experience of years 163 00:12:12,040 --> 00:12:14,020 Miss Chun Hua is not pleased 164 00:12:14,020 --> 00:12:15,840 I think you should get more attached 165 00:12:18,380 --> 00:12:20,960 Attached? 166 00:12:22,140 --> 00:12:23,560 No idea 167 00:12:23,560 --> 00:12:26,720 You can say something sweet 168 00:12:26,720 --> 00:12:29,260 A clothes, and a bracelet 169 00:12:29,960 --> 00:12:34,480 If you really love each other, an eye contact will mean a lot 170 00:12:36,900 --> 00:12:38,260 So miss Chun Hua 171 00:12:39,700 --> 00:12:43,240 The most confusing is what girls think about 172 00:12:43,840 --> 00:12:45,580 You think she wants a pineapple 173 00:12:45,580 --> 00:12:47,680 Actually she wants a durian 174 00:12:48,680 --> 00:12:51,280 So confusing 175 00:12:51,280 --> 00:12:52,140 So 176 00:12:53,800 --> 00:12:55,960 Miss Leng is clever 177 00:12:56,700 --> 00:13:01,340 But usually I like to be with people like you, pure as emerald 178 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 So happy 179 00:13:05,760 --> 00:13:06,500 I get it 180 00:14:05,960 --> 00:14:06,820 So boring 181 00:14:07,260 --> 00:14:08,880 Today is the third day 182 00:14:09,400 --> 00:14:11,100 What if Xiao Bai comes for introspection? 183 00:14:17,380 --> 00:14:18,600 The third day? 184 00:14:19,020 --> 00:14:20,660 Shangguan Qiuyue will come 185 00:14:21,500 --> 00:14:22,840 No.. 186 00:14:22,840 --> 00:14:24,780 I can't give Xingfa kungfu to him 187 00:14:25,120 --> 00:14:27,060 But he has seen the first half 188 00:14:27,640 --> 00:14:28,980 What should I do? 189 00:14:45,760 --> 00:14:47,460 Such a strange thing 190 00:14:48,200 --> 00:14:50,060 How can I fabricate it? 191 00:14:53,520 --> 00:14:55,140 I get it 192 00:15:24,520 --> 00:15:26,520 Full of typos 193 00:15:26,520 --> 00:15:28,680 I want to know how you will practice it 194 00:15:52,940 --> 00:15:53,900 Miss Chun Hua 195 00:15:55,660 --> 00:15:57,280 Xiao Bai, come on in 196 00:16:15,160 --> 00:16:17,420 I really try hard 197 00:16:17,420 --> 00:16:19,660 But it's too difficult 198 00:16:20,460 --> 00:16:22,480 Miss Chun Hua, you are so diligent 199 00:16:23,040 --> 00:16:25,480 Soon you will succeed 200 00:16:28,020 --> 00:16:28,780 Yes 201 00:16:34,420 --> 00:16:35,060 For you 202 00:16:46,700 --> 00:16:48,420 So beautiful 203 00:16:49,200 --> 00:16:50,400 Thank you, Xiao Bai 204 00:16:52,240 --> 00:16:53,920 It's our heirloom 205 00:16:54,960 --> 00:16:56,880 When my mom got married 206 00:16:56,880 --> 00:16:58,580 My dad took it as the token of love 207 00:16:59,140 --> 00:17:00,140 My mom likes it 208 00:17:01,020 --> 00:17:02,280 She wore it till she died 209 00:17:07,140 --> 00:17:10,260 Old suzerain must love your mom right? 210 00:17:13,060 --> 00:17:15,120 Mom is dad's only wife 211 00:17:16,079 --> 00:17:19,859 My dad would satisfy her no matter what 212 00:17:22,260 --> 00:17:24,480 It's been 15 years in one blink 213 00:17:28,300 --> 00:17:29,740 So admiring 214 00:17:32,560 --> 00:17:34,960 Today, I will give it to you 215 00:17:36,640 --> 00:17:38,160 In the ancient times, they had no rings 216 00:17:38,740 --> 00:17:40,200 So this is called a proposal, right? 217 00:17:40,940 --> 00:17:42,720 Then I will take it 218 00:17:48,360 --> 00:17:49,900 Help me with it 219 00:18:31,720 --> 00:18:32,940 Miss Chun Hua 220 00:18:34,060 --> 00:18:35,360 You should focus on transcribing Xingfa kungfu 221 00:18:35,920 --> 00:18:37,560 I beg your leave 222 00:18:39,180 --> 00:18:40,760 What? 223 00:18:53,320 --> 00:18:55,020 Beautiful, though 224 00:18:56,900 --> 00:18:58,040 Don't know to say something sweet 225 00:19:09,000 --> 00:19:13,040 You have a he bracelet, so you put my ice silk pearl aside 226 00:19:18,740 --> 00:19:19,520 Give it out 227 00:19:21,960 --> 00:19:24,620 Why do you need the bloody bracelet? 228 00:19:38,280 --> 00:19:41,180 No, I can't make it, it's stuck 229 00:19:41,180 --> 00:19:43,180 If you really want it, you have to take my hand with you 230 00:19:44,600 --> 00:19:45,640 Xingfa kungfu 231 00:19:47,400 --> 00:19:49,880 Right.. Xingfa kungfu 232 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 You have seen it all, right? 233 00:20:16,080 --> 00:20:18,280 There is no problem right? 234 00:20:20,280 --> 00:20:21,940 I need to see it again 235 00:20:21,940 --> 00:20:23,800 My bloody mouth 236 00:20:23,800 --> 00:20:25,800 I am so dead 237 00:20:27,060 --> 00:20:27,780 Forget it 238 00:20:29,040 --> 00:20:30,800 Little Chun Hua won't lie to me 239 00:20:33,080 --> 00:20:34,140 Of course 240 00:20:36,000 --> 00:20:37,020 Well, brother 241 00:20:37,880 --> 00:20:39,720 I have given you Xingfa kungfu 242 00:20:39,720 --> 00:20:44,140 Can you promise me you won't come to see me again? 243 00:20:53,260 --> 00:20:55,000 You are so sick of me? 244 00:20:58,580 --> 00:21:00,500 You have your engagement letter 245 00:21:00,500 --> 00:21:01,940 Just want to get rid of me 246 00:21:05,720 --> 00:21:07,280 I don't dare 247 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 Little Chun Hua, you still don't understand 248 00:21:11,700 --> 00:21:16,340 With your hideous appearance, it's so impossible to find a true love for you 249 00:21:17,280 --> 00:21:19,660 Till the end, you will find you are taken advantage of by him 250 00:21:20,540 --> 00:21:22,520 Xiao Bao won't do this to me 251 00:21:26,980 --> 00:21:29,320 I also want to be as beautiful as you 252 00:21:29,320 --> 00:21:33,480 Even the goddess can't keep the true love 253 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 I have seen it before 254 00:21:38,960 --> 00:21:39,980 You have seen it? 255 00:21:40,960 --> 00:21:42,020 Do I know her? 256 00:21:43,820 --> 00:21:46,920 The girl fell in love with someone who took advantage of her 257 00:21:47,760 --> 00:21:49,660 And she had all kinds of troubles 258 00:21:50,560 --> 00:21:52,220 So ridiculous 259 00:21:53,680 --> 00:21:55,740 You want to be like her? 260 00:21:56,720 --> 00:21:58,160 Who is she? 261 00:21:58,500 --> 00:22:00,160 And whom she has fallen in love with? 262 00:22:05,360 --> 00:22:07,020 You don't need to know that 263 00:22:08,260 --> 00:22:09,620 You just need to remember 264 00:22:09,620 --> 00:22:13,260 In this world, brother is the only one who is good to you 265 00:22:15,660 --> 00:22:17,520 Brother, it's late now 266 00:22:17,520 --> 00:22:19,320 You should go back to sleep 267 00:22:19,320 --> 00:22:22,800 If someone sees I give you Xingfa kungfu, I will be so dead 268 00:22:23,800 --> 00:22:25,420 You are so afraid of death 269 00:22:25,420 --> 00:22:27,420 You can just bring ice silk pearl with you 270 00:22:29,400 --> 00:22:29,960 Ok 271 00:22:40,660 --> 00:22:43,260 Luckily, I have two hands 272 00:23:59,780 --> 00:24:01,280 Hegemo Xiao 273 00:24:09,900 --> 00:24:12,840 You are here for noctivagation, hegemo Xiao? 274 00:24:20,440 --> 00:24:24,780 I have heard that the lotus pond in Fengming mountain villa is a good scenery 275 00:24:26,000 --> 00:24:27,780 But what a pity 276 00:24:27,780 --> 00:24:29,960 The flowers withered 277 00:24:34,100 --> 00:24:36,640 Hegemo Xiao, it's getting cold 278 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 You even poured the medicine 279 00:24:41,740 --> 00:24:44,920 The lotus withered with lotus seed 280 00:24:45,380 --> 00:24:49,580 The lotus seed is bitter or the medicine? 281 00:24:52,180 --> 00:24:55,320 Miss Chun Hua, what's your take? 282 00:24:57,640 --> 00:24:58,380 Both are bitter 283 00:25:00,620 --> 00:25:03,820 I just didn't expect you detested bitterness 284 00:25:04,280 --> 00:25:05,060 Detested? 285 00:25:22,020 --> 00:25:27,120 Miss Chun Hua, you should keep the secret for me 286 00:25:44,160 --> 00:25:47,640 Pour the medicine in the lotus pond at this late night 287 00:25:49,740 --> 00:25:50,540 So strange 288 00:26:13,800 --> 00:26:17,140 Dad, I live up to your expectation 289 00:26:17,800 --> 00:26:21,400 I have learn Xiaoxiaofengming swordsmanship's last move 290 00:26:30,080 --> 00:26:31,100 Xiao Bai 291 00:26:36,740 --> 00:26:38,760 You should go to see hegemo Xiao 292 00:26:49,180 --> 00:26:53,980 It's a coincidence for me to master Xiaoxiaofengming swordsmanship's last move 293 00:26:56,860 --> 00:27:00,600 More than 2 decades ago, thanks to my friend 294 00:27:01,640 --> 00:27:03,320 He presented me with the encrinite 295 00:27:04,040 --> 00:27:10,260 So my organs could run smoothly and mastered Fengming swordsmanship's last move 296 00:27:11,020 --> 00:27:14,280 Today, I will impart this to you 297 00:27:15,060 --> 00:27:17,800 You should take it, Xiao'er 298 00:27:45,860 --> 00:27:51,720 You get the encrinites and soon you can master the last of Fengming swordsmanship 299 00:27:52,480 --> 00:27:59,480 You should remember once you master it, you, encrinite and the sword will be united 300 00:27:59,480 --> 00:28:02,260 None of them can be separated 301 00:28:03,200 --> 00:28:05,860 Do remember.. 302 00:28:06,680 --> 00:28:08,160 Dad 303 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Miss Chun Hua, you should go back to have a rest 304 00:28:25,200 --> 00:28:26,300 I will go see my dad 305 00:28:28,040 --> 00:28:28,820 Xiao Bai 306 00:28:29,980 --> 00:28:31,180 I am here always 307 00:28:37,620 --> 00:28:39,120 Have you ever regretted? 308 00:28:40,100 --> 00:28:45,240 I would do the same if I have the second the chance 309 00:28:46,340 --> 00:28:48,140 It's my mission 310 00:28:49,600 --> 00:28:51,180 Well said 311 00:28:51,180 --> 00:28:52,700 What fault did Shangguan Hui make? 312 00:28:52,700 --> 00:28:54,220 Pour the medicine and want to die 313 00:28:56,080 --> 00:28:59,380 If you knew it would be like this, why would you bother to get her involved? 314 00:29:00,160 --> 00:29:02,520 You are the reason that she falls into the hell 315 00:29:37,780 --> 00:29:40,260 You are still making a fuss like always 316 00:29:48,320 --> 00:29:50,020 You are fooling me with a fake Xingfa kungfu 317 00:29:50,540 --> 00:29:51,980 I am so sad 318 00:30:00,420 --> 00:30:01,560 Fake? 319 00:30:02,380 --> 00:30:04,340 How can it be fake? 320 00:30:09,640 --> 00:30:11,720 How can you tell it's fake? 321 00:30:12,540 --> 00:30:13,780 So you admit it? 322 00:30:18,980 --> 00:30:22,300 Xiao Bai must have taken the fake one to deceive me 323 00:30:22,300 --> 00:30:24,300 He dares to do this to me? 324 00:30:24,300 --> 00:30:25,780 Or I can kill him for you 325 00:30:25,780 --> 00:30:27,160 Kill, of course 326 00:30:30,520 --> 00:30:31,780 No. 327 00:30:32,960 --> 00:30:38,260 Brother, if you kill him, you won't get the authentic one 328 00:30:39,980 --> 00:30:44,460 Little Chun Hua, do you remember why I told you to steal Xingfa kungfu for me? 329 00:30:46,200 --> 00:30:49,400 You change reasons every day, how could I tell? 330 00:30:50,040 --> 00:30:54,960 Because a girl hates family Xiao 331 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 So she forced me to inherit the hatred for her 332 00:30:59,700 --> 00:31:01,060 The girl? 333 00:31:02,060 --> 00:31:03,340 Is she our mom? 334 00:31:05,840 --> 00:31:07,460 It's your mom? 335 00:31:10,740 --> 00:31:11,940 Actually she is dead 336 00:31:12,540 --> 00:31:14,280 Why bother to mention her? 337 00:31:14,720 --> 00:31:17,140 Now the most important person is little Chun Hua 338 00:31:17,620 --> 00:31:19,240 Xingfa kungfu, I won't need it 339 00:31:22,240 --> 00:31:24,940 You don't need it? You mean it? 340 00:31:24,940 --> 00:31:25,720 I won't need it 341 00:31:27,620 --> 00:31:29,860 I saw it coming 342 00:31:29,860 --> 00:31:32,720 You shouldn't have taken advantage of me with this 343 00:31:34,620 --> 00:31:36,740 Now it's right on time 344 00:31:44,340 --> 00:31:47,960 Shangguan Qiuyue, what do you mean? 345 00:31:50,060 --> 00:31:51,940 The time little Chun Hua met me 346 00:31:52,700 --> 00:31:55,420 The time little Chun Hua came to Fengming mountain villa 347 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Are both on the right time 348 00:31:57,960 --> 00:31:59,740 It's a good play 349 00:32:00,940 --> 00:32:03,440 My sister, go with me 350 00:32:03,440 --> 00:00:00,000 I will take you to see a good show 24176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.