Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,358 --> 00:00:12,058
I SE SPUNEA �OIMUL
2
00:02:42,437 --> 00:02:45,937
Traducerea �i adaptarea:
Cristian82
3
00:02:46,440 --> 00:02:49,800
Desigur, rezultatele
�i p�strarea secretului,
4
00:02:49,803 --> 00:02:51,740
s� nu ui�i.
5
00:02:51,743 --> 00:02:54,400
�i s� nu ui�i c� don Fermin
vis�torul �la nebun, �nc� e e pe undeva.
6
00:02:54,403 --> 00:02:57,520
Mai bine zi c� �nc� e liber� Juana.
7
00:02:57,523 --> 00:03:01,000
E mai periculoas�
dec�t o sut� de don Fermini.
8
00:03:01,003 --> 00:03:03,240
Cred c� ar trebui s� dai un exemplu.
9
00:03:03,243 --> 00:03:04,320
Altul?
10
00:03:04,323 --> 00:03:07,400
Don Jaime este �nc�p���nat,
11
00:03:07,403 --> 00:03:10,360
�i-a refuzat oferta.
12
00:03:10,363 --> 00:03:12,880
Este afar�.
13
00:03:12,883 --> 00:03:17,600
Sam, e�ti partea �ntunecat�
a con�tiin�ei mele.
14
00:03:17,603 --> 00:03:20,100
Spune-i s� intre.
15
00:03:24,560 --> 00:03:29,560
Colonele, spune-i lui Jaime s� intre.
16
00:03:32,200 --> 00:03:35,220
Bine a�i venit, don Jaime.
17
00:03:35,223 --> 00:03:38,040
De�i ar trebui s� fiu nervos
pe dumitale
18
00:03:38,043 --> 00:03:41,040
dac� este adev�rat ce mi s-a spus.
19
00:03:41,043 --> 00:03:44,080
Este adev�rat c� nu vre�i
s� v� �ntoarce�i la postul dvs
20
00:03:44,083 --> 00:03:46,020
�n ministerul noului guvern?
21
00:03:46,023 --> 00:03:49,580
- Ierta�i-m�, d-le general!
- Pre�edinte, don Jaime.
22
00:03:49,583 --> 00:03:51,955
Pre�edinte. Da?
23
00:03:52,480 --> 00:03:55,940
Pre�edintele de drept
este don Fermin Mendoza, d-le general.
24
00:03:55,943 --> 00:03:59,320
A fost ales de popor
�i eu i-am jurat loialitate.
25
00:03:59,323 --> 00:04:04,220
Deci ai de g�nd s� ne la�i balt�,
don Jaime.
26
00:04:04,223 --> 00:04:05,970
Opre�te-te!
27
00:04:07,940 --> 00:04:10,080
Voi, �ia de acolo!
28
00:04:10,083 --> 00:04:12,280
Generalul Ubarte este aici?
29
00:04:12,283 --> 00:04:18,000
V� rog, ar trebui s� mi-l re�nnoi�i,
din moment ce sunte�i noul pre�edinte.
30
00:04:18,003 --> 00:04:22,020
Nu, eu am f�cut revolu�ia
doar pentru popor
31
00:04:22,023 --> 00:04:24,980
�i nu o s� las s� fie luat
de c�tre yankei.
32
00:04:24,983 --> 00:04:27,040
Dar nu te enerva, str�ine.
33
00:04:27,043 --> 00:04:28,460
Fie vorba �ntre noi,
34
00:04:28,463 --> 00:04:32,240
nu exist� aur �n mun�ii no�tri.
35
00:04:32,243 --> 00:04:35,940
Aceasta este o �ar� s�rac�:
cu pietre �i soare.
36
00:04:35,943 --> 00:04:37,720
�n Morelos, aurul
este doar o legend�.
37
00:04:38,423 --> 00:04:40,460
Cine caut�, viseaz�.
38
00:04:40,863 --> 00:04:43,700
Mul�umesc pentru �ncredere,
d-le general.
39
00:04:43,703 --> 00:04:46,400
- Ne mai vedem.
- A�teapt� pu�in.
40
00:04:46,403 --> 00:04:48,200
Dac� ai nevoie de bani,
41
00:04:48,203 --> 00:04:50,760
eu am nevoie de oameni curajo�i.
42
00:04:50,763 --> 00:04:56,510
Aici scaunul puterii este incomod.
43
00:04:56,640 --> 00:05:01,860
Ei bine, mi-au mai r�mas
ni�te bancnote.
44
00:05:01,863 --> 00:05:04,720
Dar o s� m� g�ndesc
la oferta dumitale.
45
00:05:04,723 --> 00:05:09,470
Vreau s� m� g�ndesc �n lini�te.
46
00:05:11,960 --> 00:05:14,920
D-le pre�edinte, don Fermin
�i fiica lui au fugit.
47
00:05:14,923 --> 00:05:16,980
Se ca c� cineva i-a ajutat s� scape.
48
00:05:16,983 --> 00:05:19,680
- Cine a fost?
- Un str�in, d-le pre�edinte.
49
00:05:19,683 --> 00:05:23,000
I se spune Johnny "�oimul".
50
00:05:23,003 --> 00:05:26,750
Opri�i-l pe omul acela!
51
00:05:39,880 --> 00:05:43,840
A� vrea s� subliniez c�
nu e o problem� personal�, momentan.
52
00:05:44,903 --> 00:05:48,120
Don Fermin m� intereseaz�
doar pentru arend�.
53
00:05:48,220 --> 00:05:50,580
De obicei nu m� �n�el
�n a judeca oamenii.
54
00:05:50,583 --> 00:05:53,280
�mi re�nnoiesc oferta fa�� de tine,
tu spune-�i pre�ul.
55
00:05:53,380 --> 00:05:56,180
L�sa�i-m� s� m� g�ndesc.
56
00:06:00,100 --> 00:06:04,375
A�adar, te-ai hot�r�t?
57
00:06:12,240 --> 00:06:14,900
- Unde e�ti, tat�?
- Sunt aici.
58
00:06:14,903 --> 00:06:17,275
Sunt aici.
59
00:06:21,360 --> 00:06:26,200
�i spuneam lui Esteban
c� inima mea r�m�ne �n Morelos.
60
00:06:26,203 --> 00:06:28,720
Inima ta o s� vin� cu noi
�n Statele Unite
61
00:06:28,723 --> 00:06:31,360
pentru c� ai probleme cu ea.
Haide.
62
00:06:31,363 --> 00:06:34,200
Domnule, cine o s� le spun�
oamenilor ce s� fac�
63
00:06:34,203 --> 00:06:36,200
- dac� dvs pleca�i?
- Eu, Esteban.
64
00:06:36,203 --> 00:06:39,280
O s� m� �ntorc
ca s� organizez revolu�ia.
65
00:06:39,283 --> 00:06:42,700
Mi se pare c� o aud
pe so�ia dvs, domnule,
66
00:06:42,703 --> 00:06:44,720
Domnul s-o binecuv�nteze.
67
00:06:44,723 --> 00:06:47,680
Dona Luz tr�gea �i se lupta
ca un b�rbat.
68
00:06:47,683 --> 00:06:50,060
Ce tot spun? Sunt cam idiot.
69
00:06:50,063 --> 00:06:52,480
Merg s� preg�tesc caii.
70
00:06:52,483 --> 00:06:54,220
Mul�umesc, Esteban.
71
00:06:54,323 --> 00:06:58,860
Ar trebui s� trece�i grani�a,
�nainte de l�sarea �ntunericului.
72
00:06:58,863 --> 00:07:02,240
Revolu�ia, vai...
73
00:07:02,243 --> 00:07:04,840
Te-ai g�ndit bine, fata mea?
74
00:07:04,843 --> 00:07:07,640
Cum vrei s� reu�e�ti singur�?
Armata ne-a tr�dat,
75
00:07:07,843 --> 00:07:11,760
oamenii no�tri au fost prin�i,
iar poporului �i este fric� de Ubarte.
76
00:07:11,763 --> 00:07:17,260
Tat�, poporul o s� lupte,
trebuie doar s� le dai un exemplu.
77
00:07:17,263 --> 00:07:19,885
�i eu �tiu ce exemplu.
78
00:07:35,960 --> 00:07:39,440
Ca s� faci revolu�ie
trebuie s� fii un idealist
79
00:07:39,443 --> 00:07:43,860
sau un om misterios, iar acest om
nu mi se pare nici una, nici alta.
80
00:07:43,863 --> 00:07:46,320
Don Fermin, solda�ii!
81
00:07:46,323 --> 00:07:48,070
Opri�i-v�!
82
00:07:48,200 --> 00:07:50,525
Desc�leca�i, repede!
83
00:07:52,520 --> 00:07:54,500
�ncercui�i casa!
84
00:07:54,503 --> 00:07:56,250
Mi�ca�i-v�!
85
00:08:01,960 --> 00:08:05,840
Bine a�i venit, domnilor.
Cu ce v� pot servi?
86
00:08:05,843 --> 00:08:08,960
�l vrem pe don Fermin Mendoza.
87
00:08:08,963 --> 00:08:12,520
Suntem dispu�i s� te pl�tim bine.
88
00:08:12,523 --> 00:08:15,600
- Nu auzi nimic, Juana?
- Mai �ncet, mai �ncet.
89
00:08:15,603 --> 00:08:17,520
Sunt sus.
90
00:08:17,523 --> 00:08:19,920
Stai lini�tit,
Esteban �i va �ine gura.
91
00:08:19,923 --> 00:08:21,323
�tiu foarte bine asta.
92
00:08:21,326 --> 00:08:23,326
�l cunosc de c�nd am participat
�mpreun� la revolu�ie.
93
00:08:23,329 --> 00:08:25,129
Ce vremuri frumoase.
94
00:08:25,132 --> 00:08:27,532
Mai bine murea
dec�t s� ne tr�deze.
95
00:08:28,823 --> 00:08:31,680
�n pivni��, c�pitane.
96
00:08:31,783 --> 00:08:34,740
- I-am auzit.
- Dar eu n-am nimic de-a face cu asta.
97
00:08:34,743 --> 00:08:36,720
- Nu am zis nimic.
- Da, da, am �n�eles.
98
00:08:39,123 --> 00:08:42,880
De ce s� fiu ucis pentru un la�
care a fugit?
99
00:08:42,883 --> 00:08:44,500
Ai mare dreptate.
100
00:08:44,503 --> 00:08:46,980
Atunci nu vrei banii?
101
00:08:46,983 --> 00:08:49,080
Nu, d-le, m� simt �i a�a
destul de prost.
102
00:08:49,083 --> 00:08:50,483
Mul�umesc frumos.
103
00:08:50,883 --> 00:08:53,640
Atunci o s�-i p�strez eu.
104
00:08:57,900 --> 00:09:00,800
- Aduce�i-i odat�!
- Da, d-le c�pitan!
105
00:09:00,803 --> 00:09:02,840
Vin �i tac�muri pentru dou� persoane.
106
00:09:02,843 --> 00:09:05,540
Dac� l-ai ucis pe hangiu,
serve�te-m� tu cu m�ncare.
107
00:09:08,403 --> 00:09:12,360
Cred c� n-am auzit bine,
str�ine.
108
00:09:12,363 --> 00:09:15,800
Bine, �nc� nu m-am hot�r�t
ce s� m�n�nc.
109
00:09:15,803 --> 00:09:19,000
M� rog, carne �i fasole pentru mine
110
00:09:19,003 --> 00:09:26,180
- �i cereale �i porumb pentru ea.
- Cine e "ea"? Nu v�d pe nimeni.
111
00:09:26,183 --> 00:09:28,760
- "�oimul".
- "�oimul"?!
112
00:09:28,763 --> 00:09:32,560
Pas�rea aia idioat�
nu e un...
113
00:09:32,563 --> 00:09:35,220
Ea este convins� c� este.
114
00:09:35,223 --> 00:09:37,080
Ascult�, str�ine,
115
00:09:37,083 --> 00:09:40,140
cred c� o s� v� servesc �n scurt timp
pe am�ndoi, dar cu plumb.
116
00:09:40,143 --> 00:09:42,320
- Tu ce p�rere ai?
- C� nu trebuia s�-l ucizi pe st�p�n.
117
00:09:42,323 --> 00:09:44,823
Nu se face a�a ceva
�n fa�a unui client.
118
00:09:45,323 --> 00:09:47,060
Poate c� nu, str�ine,
119
00:09:47,063 --> 00:09:49,500
dar exist� alte lucruri
care le fac foarte bine:
120
00:09:49,503 --> 00:09:52,140
"S�-i ucid pe cei care m� enerveaz�."
121
00:09:52,143 --> 00:09:55,265
D�-mi pistolul t�u.
122
00:10:07,340 --> 00:10:10,800
- Vrei s� ai tu grij� de ea, te rog?
- Dar..
123
00:10:10,803 --> 00:10:14,520
O s� te la�i ucis a�a
f�r� s� te aperi?
124
00:10:14,523 --> 00:10:21,145
- Sper s� o �ngrije�ti bine.
- Duce�i-l la zid.
125
00:10:25,520 --> 00:10:29,100
Nu, c�pitane, nu o po�i face.
Omul �la este un str�in.
126
00:10:29,103 --> 00:10:31,460
Exist� ni�te conven�ii interna�ionale
care-l protejeaz�.
127
00:10:31,763 --> 00:10:32,820
Prostii.
128
00:10:32,823 --> 00:10:35,523
De ani de zile ne-au b�gat
�n cap aceste teorii
129
00:10:35,963 --> 00:10:37,920
care n-au fost respectate de nimeni.
130
00:10:37,923 --> 00:10:40,100
��i pierzi timpul, tat�.
131
00:10:40,103 --> 00:10:42,620
Asculta�i, b�ie�i, nu vi se pare
c� o face�i invers?
132
00:10:42,623 --> 00:10:45,580
Sigur �sta nu e locul meu.
Dac� soarele este acolo,
133
00:10:45,583 --> 00:10:47,800
- eu nu pot sta aici, nu?
- �napoi, �napoi.
134
00:10:47,803 --> 00:10:50,360
Asculta�i-m�, nu este prima oar�
c�nd sunt executat
135
00:10:50,363 --> 00:10:53,260
- �i aceast� execu�ie va fi un dezastru.
- �napoi, �napoi...!
136
00:10:53,263 --> 00:10:55,363
- Ce se �nt�mpl�?
- Protesteaz�, domnule.
137
00:10:55,366 --> 00:10:58,066
Le ziceam c� soarele din fa��
o s�-i orbeasc�.
138
00:10:58,883 --> 00:11:00,920
Rezolv eu asta imediat.
Solda�i,
139
00:11:00,923 --> 00:11:02,820
pune�i-v� �n locul lui
�i s� termin�m odat� cu asta!
140
00:11:02,920 --> 00:11:06,523
A�a e mai bine.
141
00:11:06,840 --> 00:11:10,080
Acum e�ti mul�umit
pentru serviciu, nu?
142
00:11:10,083 --> 00:11:13,240
Foarte mul�umit.
Va fi o execu�ie pl�cut�.
143
00:11:13,243 --> 00:11:16,560
- C��i suntem?
- Zece, cu tine.
144
00:11:16,563 --> 00:11:18,660
Zece minus nou�, face unu, nu?
145
00:11:18,663 --> 00:11:21,780
Da, dar diferen�a este c�
noi o s� r�m�nem
146
00:11:21,783 --> 00:11:27,780
- �i tu o s� pleci.
- A�a e via�a.
147
00:11:33,960 --> 00:11:36,020
Bine, sunt gata.
148
00:11:36,023 --> 00:11:37,580
�ncepem?
149
00:11:37,583 --> 00:11:39,400
Chiar acum, din moment
ce te gr�be�ti at�t de tare.
150
00:11:39,403 --> 00:11:42,200
Pluton, preg�ti�i-v�!
151
00:11:42,203 --> 00:11:46,825
Aten�iune, �nc�rca�i! Ochi�i!
152
00:11:48,860 --> 00:11:50,735
Foc!
153
00:12:01,400 --> 00:12:03,500
Pare un miracol!
154
00:12:03,503 --> 00:12:05,260
Hai s� nu exager�m.
155
00:12:05,263 --> 00:12:07,040
Era c�t pe ce.
156
00:12:07,043 --> 00:12:08,760
Era pe cale s� apar� un nor.
157
00:12:08,763 --> 00:12:10,320
Ce �i-am zis eu, tat�?
158
00:12:10,323 --> 00:12:12,140
Dac� el ne d� o m�n� de ajutor,
suntem salva�i.
159
00:12:12,243 --> 00:12:13,400
Este omul potrivit.
160
00:12:13,603 --> 00:12:15,200
Omul ideal.
161
00:12:15,203 --> 00:12:17,180
Omul ideal pentru ce?
162
00:12:17,283 --> 00:12:19,600
Pentru revolu�ie.
B�nuiam eu c� e�ti de acord cu noi.
163
00:12:19,603 --> 00:12:21,920
Dac� nu, nu erai aici
s�-l salvezi pe tata.
164
00:12:21,923 --> 00:12:23,840
�mi pare r�u,
dar trebuie s� te dezam�gesc.
165
00:12:23,843 --> 00:12:26,680
Dac� �l ucideau, nu putea r�spunde
la anumite �ntreb�ri.
166
00:12:26,683 --> 00:12:29,260
Da, f�r� �ndoial�.
Ce dore�ti s� afli?
167
00:12:29,263 --> 00:12:32,580
Aici se pierde mult timp
s� faci lucrurile legal.
168
00:12:32,583 --> 00:12:36,260
Re�nnoit sau nu, vreau s� �tiu
unde este mina mea.
169
00:12:36,263 --> 00:12:38,640
- Foarte corect.
- �i at�t de corect.
170
00:12:38,643 --> 00:12:41,100
Aici �mi indica unde este.
171
00:12:41,103 --> 00:12:44,760
- Nu �tiu cum s-o g�sesc.
- E�ti st�p�nul minei �i nu �tii unde e?
172
00:12:44,763 --> 00:12:47,720
Vezi tu, arenda nu era a mea,
173
00:12:47,723 --> 00:12:49,920
ci apar�inea unui individ pe
care �l chema Pennyweather.
174
00:12:49,923 --> 00:12:51,840
De ce ai zis "�l chema"?
175
00:12:51,843 --> 00:12:54,500
Pentru c� glon�ul care l-a ucis
a trecut pe aici.
176
00:12:54,503 --> 00:12:57,100
Eu eram de cealalt� parte
a documentului.
177
00:12:57,103 --> 00:12:59,880
Era unul din acei indivizi
care �n�ela,
178
00:12:59,883 --> 00:13:02,820
pierdea �i care apoi voia s� te ucid�.
179
00:13:02,823 --> 00:13:06,560
M� rog, unde e mina?
Vorbe�te!
180
00:13:06,563 --> 00:13:08,800
A, da, a�teapt�.
181
00:13:08,803 --> 00:13:10,164
Ar trebui s�-mi amintesc,
182
00:13:10,264 --> 00:13:12,120
dar era at�t de ciudat c�
cineva c�uta aur �n Morelos...
183
00:13:12,220 --> 00:13:14,840
S� vedem, a�teapt�.
184
00:13:14,843 --> 00:13:18,760
- Este pe v�rful limbii.
- A�teapt�, a�teapt�, tat�.
185
00:13:18,763 --> 00:13:20,760
Ar fi mai bine s� a�tep�i pu�in.
186
00:13:20,763 --> 00:13:23,280
Mai �nt�i s� ne spun�
dac� vrea s� ne ajute.
187
00:13:23,283 --> 00:13:26,760
O m�n� o spal� pe cealalt�,
cum se spune pe aici.
188
00:13:26,763 --> 00:13:28,480
�n �ara mea se spune:
189
00:13:28,483 --> 00:13:31,100
"De�i e bine s� ai �ncredere,
mai bine n-ai."
190
00:13:31,103 --> 00:13:32,840
Exact.
191
00:13:32,843 --> 00:13:35,620
�ntre timp ce tu ne aju�i
s� facem o revolu�ie,
192
00:13:35,623 --> 00:13:38,080
tata o s� aib� timp s�-�i aminteasc�.
193
00:13:38,083 --> 00:13:40,620
�i trebuie s� fac o revolu�ie
pentru o mic� informa�ie?
194
00:13:40,623 --> 00:13:42,760
Nu, mai �nt�i a� vrea s�-l caut
pe Samuel Crow.
195
00:13:42,763 --> 00:13:45,600
- �i cine este Samuel Crow?
- Cel�lalt proprietar al arendei.
196
00:13:45,603 --> 00:13:48,040
Prive�te, este scris aici.
Hai, "�oimule".
197
00:13:48,043 --> 00:13:51,240
Are dreptate. Ce nebun
ar vrea s� ri�te s� fac� o revolu�ie?
198
00:13:51,243 --> 00:13:54,720
Tat�!
Te rog, e�ti cel mai bun, e�ti unicul.
199
00:13:54,723 --> 00:13:56,840
Sincer s� fiu, da.
200
00:13:56,843 --> 00:13:59,220
�n orice caz, a� vrea s� v� ajut.
201
00:13:59,223 --> 00:14:00,500
- Serios?
- Da.
202
00:14:00,903 --> 00:14:02,580
Unde te-ai g�ndit s�-l duci
pe tat�l t�u?
203
00:14:02,583 --> 00:14:06,320
�n El Paso, Statele Unite.
Acolo o s� fie �n siguran��.
204
00:14:06,323 --> 00:14:08,320
Atunci n-o s� ai probleme.
205
00:14:08,323 --> 00:14:14,195
El Paso este plin de oameni hot�r��i.
206
00:14:14,740 --> 00:14:17,840
Eu a� zice �nc� 50 $.
207
00:14:17,843 --> 00:14:19,715
Plusez.
208
00:14:19,820 --> 00:14:21,320
300 $.
209
00:14:22,120 --> 00:14:24,360
- Nu.
- 300 $...
210
00:14:24,363 --> 00:14:26,735
�i �nc� 50 $.
211
00:14:28,160 --> 00:14:32,035
Nu.
212
00:14:32,038 --> 00:14:33,038
S� v�d c�r�ile.
213
00:14:33,220 --> 00:14:35,200
Frate John, e�ti surd?
214
00:14:35,203 --> 00:14:37,780
- A zis 350 $.
- Frate Carezza,
215
00:14:37,783 --> 00:14:40,260
este bine c� c�ile Domnului
sunt infinite,
216
00:14:40,263 --> 00:14:42,760
dar este prima dat�
c�nd avem un astfel de pariu.
217
00:14:45,463 --> 00:14:46,863
- Ce r�spunzi?
- A�teapt� pu�in.
218
00:14:46,963 --> 00:14:49,710
C��i bani ne lipsesc
s� repar�m biserica?
219
00:14:49,810 --> 00:14:51,440
- 5.000 $, nu?
- Da.
220
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
- Avem doar 1.000 $.
- Aveam 1.000 $.
221
00:14:54,423 --> 00:14:58,295
- Atunci, pariaz�.
- Hei!
222
00:15:03,320 --> 00:15:09,195
Imagineaz�-�i c� faci o dona�ie.
223
00:15:09,600 --> 00:15:13,350
Un nasture, ce eretici.
224
00:15:14,020 --> 00:15:16,260
Acum putem c�tiga.
225
00:15:16,263 --> 00:15:18,760
Este singura cale s� c�tig�m
5.000 $.
226
00:15:18,763 --> 00:15:21,340
Gata cu �oaptele,
ne-am s�turat s� a�tept�m.
227
00:15:21,343 --> 00:15:24,500
- Bine, preotule.
- Hai cu banii.
228
00:15:24,503 --> 00:15:26,875
43, 44, 45,
229
00:15:27,440 --> 00:15:30,690
- 46, 47, 48...
- 50.
230
00:15:35,780 --> 00:15:39,000
Trei vale�i mici �i simpatici.
231
00:15:39,003 --> 00:15:41,680
Simpatici �i inutili.
232
00:15:41,683 --> 00:15:44,260
Uit�-te la c�r�ile astea.
233
00:15:44,263 --> 00:15:47,560
Trei a�i �i dou� frumuse�i.
234
00:15:47,563 --> 00:15:50,840
Full. Ce lovitur�.
235
00:15:50,843 --> 00:15:54,760
Ascult�, c�nd ��i spun,
ia paralele �i fugi.
236
00:15:54,763 --> 00:15:57,080
- Poftim?
- Lovelele.
237
00:15:57,083 --> 00:16:00,760
Iei banii �i dispari.
238
00:16:13,260 --> 00:16:15,460
Ce faci? E�ti nebun?
239
00:16:15,463 --> 00:16:17,440
Nu at�t de nebun, �nc�t s� pl�tesc!
240
00:16:19,000 --> 00:16:21,360
- Nu e�ti un pierz�tor bun!
- Nu am fost niciodat�.
241
00:16:21,363 --> 00:16:23,140
Tic�losule!
242
00:16:25,980 --> 00:16:33,980
Sunte�i ni�te p�c�to�i, b�ie�i.
Ar trebui s� v� fie ru�ine.
243
00:16:37,420 --> 00:16:41,640
Ce s-a �nt�mplat?
Aprinde�i lumina!
244
00:16:48,220 --> 00:16:51,740
Cum s�-�i zic c� n-am nimic cu tine?
245
00:16:54,600 --> 00:16:56,640
Nemaipomenit.
246
00:16:56,643 --> 00:16:59,560
Ce bine ar fi dac�
am putea angaja un astfel de om.
247
00:16:59,563 --> 00:17:01,060
Poftim?
248
00:17:04,680 --> 00:17:08,680
Hei, Oli, avem oaspe�i.
249
00:17:17,140 --> 00:17:19,640
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
250
00:17:19,643 --> 00:17:22,880
- O rud�?
- Nu, un b�g�cios.
251
00:17:22,883 --> 00:17:25,400
Ai venit s� pui �ntreb�ri,
sau e�ti �n trecere?
252
00:17:25,403 --> 00:17:26,880
�ntreb�ri...
253
00:17:26,883 --> 00:17:29,630
despre Samuel Crow.
254
00:17:29,920 --> 00:17:33,660
- Vern, vino �ncoace!
- Ce e?
255
00:17:33,663 --> 00:17:37,280
- �l caut� pe fratele nostru.
- A, da?
256
00:17:37,283 --> 00:17:40,400
Bine, po�i s� vorbe�ti.
257
00:17:40,403 --> 00:17:43,140
- Este prietenul t�u?
- Mai mult de at�t.
258
00:17:43,143 --> 00:17:46,180
- S� spunem un fel de asociat.
- Asociat?!
259
00:17:46,183 --> 00:17:48,800
�n ce afacere?
260
00:17:48,803 --> 00:17:53,020
- O min�.
- Ce surpriz� pl�cut�.
261
00:17:53,023 --> 00:17:55,240
Pentru mine sau pentru el?
262
00:17:55,243 --> 00:17:57,840
Pentru tine, normal.
263
00:17:57,843 --> 00:18:04,840
De ce nu intri s� iei o gust�ric�?
264
00:18:18,020 --> 00:18:22,560
- Ce miros deosebit.
- Poftim? Se pare c� nu-�i place.
265
00:18:22,563 --> 00:18:24,960
Am mirosit des porc�riile astea,
266
00:18:24,963 --> 00:18:26,460
dar nu le-am m�ncat niciodat�.
267
00:18:28,123 --> 00:18:29,700
Spune-mi unde-i gluma.
268
00:18:29,703 --> 00:18:32,040
O s�-�i spun.
269
00:18:32,043 --> 00:18:36,260
Vezi tu, �sta este un terci pe care
�l oferim tipilor inteligen�i ca tine.
270
00:18:36,263 --> 00:18:42,120
Este o re�et� de-a lui Oli,
p�m�nt �i b�legar de cat�r.
271
00:18:42,123 --> 00:18:45,800
Materia prim�
ar fi u�or de procurat.
272
00:18:45,803 --> 00:18:49,340
- Sunte�i patru cat�ri.
- O s� te fac s� �nghi�i tot ceaunul,
273
00:18:49,343 --> 00:18:51,200
dac� mai faci pe de�teptul.
274
00:18:51,203 --> 00:18:53,840
Dar �nc� mai po�i evita
acest osp��.
275
00:18:53,843 --> 00:18:56,820
Nu mai spune. Cum?
276
00:18:56,823 --> 00:18:59,640
Scuip� tot adev�rul,
arenda nu este a ta.
277
00:18:59,643 --> 00:19:02,240
Tu nu e�ti Max Pennyweather.
278
00:19:02,243 --> 00:19:08,120
La o adic�,
nu am zis niciodat� c� sunt.
279
00:19:08,123 --> 00:19:10,440
�i acum gata cu jocurile.
280
00:19:10,443 --> 00:19:12,960
Unde este fratele vostru Samuel?
281
00:19:12,963 --> 00:19:15,800
- Eu pun �ntreb�rile.
- Da, dar cu mai mult� curtoazie.
282
00:19:18,800 --> 00:19:23,100
Asta nu! Ce sc�rbos!
283
00:19:23,103 --> 00:19:26,260
Credeam c� suntem mai ospitalieri.
284
00:19:26,263 --> 00:19:28,200
Hei, Oli,
285
00:19:28,203 --> 00:19:30,520
vrei s�-mi cau�i o fr�nghie?
286
00:19:30,523 --> 00:19:33,840
Nu f� fa�a aia, e destul� pentru to�i.
287
00:19:33,843 --> 00:19:37,860
�mi zice�i unde este Samuel? Nu?
288
00:19:37,863 --> 00:19:40,620
Atunci �ncepem cu Vern.
289
00:19:40,623 --> 00:19:43,120
El este capul familiei, nu?
290
00:19:43,123 --> 00:19:46,240
�n lipsa lui Samuel
tu e�ti �eful, nu-i a�a?
291
00:19:46,243 --> 00:19:49,260
Nu fi at�t de dur.
De ce nu-mi spui?
292
00:19:49,263 --> 00:19:51,880
Nu-�i zic nimic, porc �mpu�it.
293
00:19:51,883 --> 00:19:53,880
Nu pot s� vorbesc
despre problemele de familie
294
00:19:53,883 --> 00:19:57,860
- mai ales �n fa�a unui str�in.
- Dar, Vern, eu sunt de-al casei.
295
00:19:57,863 --> 00:20:02,760
N-oi fi eu Max Pennyweather, dar
o s� fiu mereu asociatul fratelui t�u.
296
00:20:02,763 --> 00:20:06,020
Ubarte. L-a prins tic�losul �la
de general Ubarte.
297
00:20:06,023 --> 00:20:08,860
Dac� �ncerc�m s�-l eliber�m
pe Samuel, o s�-l ucid�.
298
00:20:08,863 --> 00:20:10,620
- �ntreab�-i pe ei.
- Este adev�rat.
299
00:20:10,623 --> 00:20:11,777
- Jur�m!
- Pe cuv�nt de onoare.
300
00:20:11,877 --> 00:20:13,477
- A�a e.
- Bine, bine am �n�eles.
301
00:20:15,223 --> 00:20:17,095
Dar spune-mi,
302
00:20:17,420 --> 00:20:20,600
nu �tiai c� generalul Ubarte
comploteaz�
303
00:20:20,603 --> 00:20:22,620
�mpreun� cu fratele vostru Samuel?
304
00:20:22,623 --> 00:20:25,760
- Cred c� o s�-mi spui c� nu �tiai.
- A�a e.
305
00:20:25,763 --> 00:20:28,340
Bine, dac� insista�i,
dar niciodat� n-a� fi acceptat
306
00:20:28,343 --> 00:20:33,040
�n nume propriu, dar biserica
f�r� o autoritate va fi un cimitir.
307
00:20:33,043 --> 00:20:37,460
Ce e? Ce se �nt�mpl�?
308
00:20:37,463 --> 00:20:39,920
Este un om de-al lui Ubarte!
309
00:20:39,923 --> 00:20:41,660
Johnny "�oimul"!
310
00:20:41,663 --> 00:20:43,800
Un �oim �n templu!
311
00:20:43,803 --> 00:20:49,800
Nu-�i f� griji, p�rinte,
se referea la mine.
312
00:20:51,240 --> 00:20:53,280
E�ti surprins�?
313
00:20:53,283 --> 00:20:55,280
Am venit s� fac o revolu�ie.
314
00:20:55,283 --> 00:20:58,100
Grozav, este nemaipomenit!
Acum, adu calul, tat�.
315
00:20:58,103 --> 00:20:59,899
Avem doi dintre cei mai curajo�i
�i mai viteji...
316
00:20:59,902 --> 00:21:01,080
Doi?!
317
00:21:01,083 --> 00:21:03,440
Cine este cel�lalt?
318
00:21:03,443 --> 00:21:06,400
O adev�rat� tornad�.
L-am v�zut cu ochii mei �i garantez asta.
319
00:21:06,403 --> 00:21:09,700
- E de �ncredere?
- E un idealist sincer.
320
00:21:09,703 --> 00:21:11,800
O s� lupte pe nimic pentru noi.
321
00:21:11,803 --> 00:21:14,480
- Este un adev�rat sf�nt.
- Serios?
322
00:21:14,483 --> 00:21:16,540
�i cum �l cheam�?
323
00:21:16,543 --> 00:21:18,400
Carezza,
Carezza "umflatul".
324
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
Lini�te, "�oimule",
sigur este vorba despre o gre�eal�.
325
00:21:23,283 --> 00:21:25,340
Vorbe�ti cumva despre
Carezza "pistolarul"?
326
00:21:25,343 --> 00:21:28,680
Carezza "bombardierul"?
Carezza "iubitorul aurului altuia"?
327
00:21:28,683 --> 00:21:32,240
- Acest Carezza este mort.
- A, �n�eleg.
328
00:21:32,243 --> 00:21:34,800
S-a izb�vit de moartea p�catului
voiam s� spun.
329
00:21:34,803 --> 00:21:37,900
Erau pe punctul de a-l sp�nzura,
dar fratele prezent aici l-a salvat
330
00:21:37,903 --> 00:21:41,720
- �i l-a schimbat.
- Un adev�rat miracol.
331
00:21:41,723 --> 00:21:45,140
Dac� ai �ti cu c�t zel
m� ajut� �n biseric�!
332
00:21:45,143 --> 00:21:47,880
Vezi, nu avem nici m�car b�nci,
iar bunul nostru Carezza
333
00:21:47,883 --> 00:21:52,920
- alearg� dup� bani s� le cumpere.
- O s� fac� rost de ei cu pu�ca �n m�n�.
334
00:21:52,923 --> 00:21:55,540
Carezza nu mai ucide.
Are o �nt�lnire
335
00:21:55,543 --> 00:21:58,680
- cu un anume Cody numit "Taurul".
- Este omul potrivit...
336
00:21:58,683 --> 00:22:00,980
�i a acceptat s� lupte
pentru cauza noastr�.
337
00:22:00,983 --> 00:22:03,240
Ce e?
338
00:22:03,243 --> 00:22:05,960
- Nu e�ti de acord?
- Mie mi-e totuna.
339
00:22:05,963 --> 00:22:08,600
Ce zici dac� vorbim
despre contractul meu?
340
00:22:08,603 --> 00:22:09,960
Am vorbit deja.
341
00:22:09,963 --> 00:22:12,640
Vom ob�ine puterea cu ajutorul t�u,
342
00:22:12,643 --> 00:22:15,420
iar tata o s�-�i zic� unde este mina.
S-a f�cut?
343
00:22:15,423 --> 00:22:16,820
S-a f�cut.
344
00:22:16,823 --> 00:22:18,800
Dar, fata mea...
Tat�, este deja t�rziu.
345
00:22:18,803 --> 00:22:21,240
Nu uita de �nt�lnirea ta
cu guvernatorul.
346
00:22:21,243 --> 00:22:23,740
Sfinte Sisoe, ai dreptate, Juana!
Vre�i s� m� scuza�i?
347
00:22:23,743 --> 00:22:25,740
Ne revedem mai t�rziu.
348
00:22:25,743 --> 00:22:27,865
Bine.
349
00:22:29,840 --> 00:22:31,715
�i �la?
350
00:22:31,880 --> 00:22:34,200
A�a e, nu poate r�m�ne aici.
351
00:22:34,203 --> 00:22:38,220
M� ajuta�i s�-l duc la cimitir?
352
00:22:42,440 --> 00:22:45,920
E�ti un dezastru, tat�.
Eu fac eforturi mari s�-l conving...
353
00:22:45,923 --> 00:22:48,320
Dar nu-mi aduc aminte
unde este mina lui.
354
00:22:48,323 --> 00:22:50,760
�i tu �l p�c�le�ti, Juana,
iar asta nu e cinstit.
355
00:22:50,763 --> 00:22:52,720
�i ce conteaz�?
Nici lui nu-i pas�.
356
00:22:52,723 --> 00:22:55,180
De ce mi-ai zis s� m� port bine
cu individul �la?
357
00:22:55,183 --> 00:22:58,600
- C�nd o s� pun m�na pe el...
- Prive�te-l. Omul �la este fratele t�u.
358
00:22:58,603 --> 00:23:01,360
Iar Domnul a spus:
"Nu-�i lovi fratele."
359
00:23:01,363 --> 00:23:05,120
- Da, dar �tie �i el asta?
- Carezza, tu e�ti mai puternic.
360
00:23:05,123 --> 00:23:07,439
Cred c� �tii c�-l po�i ucide
dintr-o lovitur�.
361
00:23:07,442 --> 00:23:09,220
Vrei s� zici c� trebuie s� pierd?
362
00:23:09,223 --> 00:23:10,809
�n aceast� diminea��
am avut o viziune.
363
00:23:10,812 --> 00:23:12,560
A ap�rut un om �mbr�cat
�n alb �i mi-a zis:
364
00:23:12,663 --> 00:23:15,420
"Nu-l l�sa pe Carezza
s� zdrobeasc� un om
365
00:23:15,423 --> 00:23:18,640
- mai ales pentru bani."
- O fac pentru b�nci.
366
00:23:18,643 --> 00:23:21,940
- �n plus, te-ai g�ndit �i la ceilal�i?
- La cine?
367
00:23:21,943 --> 00:23:25,920
�tii bine la cine m� refer.
Ai zis tu �nsu�i: "Domnul vrea asta."
368
00:23:25,923 --> 00:23:28,860
�i vreau �i eu asta.
Explic�-mi cum o s� fac
369
00:23:28,863 --> 00:23:31,740
o revolu�ie urgent�
dac� "Taurul" m� zdrobe�te
370
00:23:31,743 --> 00:23:33,960
- ca pe o boab� de cafea.
- Nu-�i f� griji,
371
00:23:33,963 --> 00:23:38,000
Cody va fi ca o mam� bun�.
Va fi o lupt� fals�.
372
00:23:38,003 --> 00:23:41,440
S� �ncepem, domnilor!
Aplauze!
373
00:23:43,700 --> 00:23:47,240
�n acest col�,
vi-l prezint pe campionul,
374
00:23:47,243 --> 00:23:50,960
cel mai puternic om din �ar�,
Cody "Taurul"!
375
00:23:53,280 --> 00:23:55,860
�i �n acest col�,
376
00:23:55,863 --> 00:24:00,140
campionul aspirant,
Carezza "Umflatul".
377
00:24:00,143 --> 00:24:04,480
- De ce m-ai adus aici, fata mea?
- Pentru a-l vedea �n ac�iune,
378
00:24:04,483 --> 00:24:06,300
pe cel care face c�t 100 de oameni.
379
00:24:06,303 --> 00:24:09,200
Veni�i �ncoace, curajo�ilor. Haide�i.
380
00:24:09,203 --> 00:24:11,020
Cody, d� m�na cu el.
381
00:24:11,023 --> 00:24:13,580
- O s� i le dau pe ambele, dar �n bot.
- Bine.
382
00:24:13,583 --> 00:24:15,940
Sper ca lupta s� fie corect�.
383
00:24:15,943 --> 00:24:18,000
F�r� lovituri sub centur�,
384
00:24:18,003 --> 00:24:19,580
doar lovituri bune.
385
00:24:19,583 --> 00:24:22,920
F�r� genunchi, ciupituri
�i f�r� lovituri cu capul.
386
00:24:22,923 --> 00:24:27,220
F�r� pistoale, cu�ite,
dinamit� sau potcoave. E clar?
387
00:24:27,223 --> 00:24:29,320
Cum ar fi o lupt�
�ntre cavaleri.
388
00:24:29,323 --> 00:24:32,100
Trebuie s� lovi�i doar cu pumnii.
M-am f�cut �n�eles?
389
00:24:32,103 --> 00:24:34,900
- �i s� nu face�i pe de�tep�ii cu mine.
- C�t e cota pentru "Taur"?
390
00:24:34,903 --> 00:24:36,900
- Trei la unu.
- �i ave�i grij�.
391
00:24:36,903 --> 00:24:39,600
Da, �i c�nd unul dintre voi este la sol
�i cel�lalt �ncearc� s�-l loveasc�...
392
00:24:39,603 --> 00:24:40,860
- Atunci pentru "Taur".
- S-a f�cut.
393
00:24:40,863 --> 00:24:43,763
... �l descalific.
La auzul gongului pute�i �ncepe.
394
00:24:43,766 --> 00:24:45,966
Zgudui�i-v� tare!
395
00:24:47,323 --> 00:24:50,700
Iart�-m�, Doamne, dac� ridic m�na
asupra aproapelui, dar o s�-l m�ng�i.
396
00:24:53,960 --> 00:24:56,710
Ai v�zut, m-a lovit pe nepreg�tite?
397
00:25:00,300 --> 00:25:04,240
Deci o iei �n serios, nu?
398
00:25:04,243 --> 00:25:07,920
Aveai dreptate, fata mea,
ce barbar, cum love�te.
399
00:25:07,923 --> 00:25:11,020
Nu, tat�, este cel�lalt.
400
00:25:11,023 --> 00:25:16,480
Unu, doi...! Treci �n col�!
Nu vezi c� num�r?
401
00:25:16,483 --> 00:25:19,230
Trei, patru.
402
00:25:20,140 --> 00:25:22,600
- Cinci!
- D�-mi pace.
403
00:25:22,603 --> 00:25:26,100
Ascult�, trebuie s�-�i vorbesc.
Opre�te-te pu�in.
404
00:25:26,103 --> 00:25:29,640
Trebuie s�-�i vorbesc.
�i-am zis. E�ti surd?
405
00:25:39,560 --> 00:25:44,320
"Taurule", �ncearc� s� te calmezi.
Dac� nu, chiar c� m� o s� m� enervez.
406
00:25:44,323 --> 00:25:47,760
Recunosc c� lupta e fals�,
dar loviturile nu sunt.
407
00:25:47,763 --> 00:25:49,120
�i fa�a este a mea.
408
00:25:51,603 --> 00:25:53,640
Ce te mai joci!
409
00:25:53,643 --> 00:25:55,840
D�-i-o, Taurule, love�te-l!
410
00:25:55,843 --> 00:25:57,240
F�-l f�r�me!
411
00:25:59,540 --> 00:26:01,760
Destul!
412
00:26:01,763 --> 00:26:03,635
�nceta�i!
413
00:26:03,920 --> 00:26:05,670
D�-i-o, Taurule!
414
00:26:13,840 --> 00:26:16,160
- "Umflatule"!
- Juana, ce tot spui?
415
00:26:16,163 --> 00:26:18,480
Iart�-m�, tat�, dar �l zdrobe�te.
416
00:26:18,483 --> 00:26:20,080
Mi-e team� c� da.
417
00:26:20,083 --> 00:26:22,300
V� imagina�i
cum o s� fac� o revolu�ie
418
00:26:22,303 --> 00:26:24,100
dintr-un scaun cu rotile?
419
00:26:24,403 --> 00:26:27,140
Un gigant care nu �tie nici m�car
s� se apere n-o s� ne foloseasc� la nimic.
420
00:26:29,000 --> 00:26:30,820
Taurule, nu-�i mai zic!
421
00:26:30,823 --> 00:26:32,840
Ascult�, o s� te strivesc!
422
00:26:40,760 --> 00:26:43,480
- Ce se �nt�mpl� aici?
- Nu vezi?
423
00:26:43,483 --> 00:26:45,200
Suf�r pentru tine.
424
00:26:45,203 --> 00:26:46,920
Tic�los nenorocit!
425
00:26:46,923 --> 00:26:49,280
Intr� �n ring, fiu al Satanei!
426
00:26:49,283 --> 00:26:51,720
V�d c�-mi aduci aminte
de toate p�catele.
427
00:26:51,723 --> 00:26:54,980
Ce memorie ai. Calmeaz�-te,
cu el trebuie s� lup�i, nu cu mine.
428
00:26:56,123 --> 00:26:58,400
Tu, idiotule, �nceteaz�.
429
00:26:58,403 --> 00:27:00,960
Nu vezi c� vorbesc,
needucatule?
430
00:27:00,963 --> 00:27:03,680
Stai aici, m� �ntorc imediat.
431
00:27:03,683 --> 00:27:06,240
Sf�r�itul primei runde!
432
00:27:06,243 --> 00:27:10,360
Ce-l bat pe �sta, �l bat!
433
00:27:12,380 --> 00:27:15,340
Ai auzit? P�n� �i "�oimul"
este mul�umit c� e�ti aici.
434
00:27:15,343 --> 00:27:18,700
Escrocule!
Tu �i pas�rea ta nenorocit�.
435
00:27:18,703 --> 00:27:21,480
M� bucur c� sunte�i prieteni.
436
00:27:21,483 --> 00:27:23,780
Carezza, Johnny vine cu noi.
437
00:27:23,783 --> 00:27:25,090
- O, nu se poate!
- Ba da.
438
00:27:25,903 --> 00:27:29,360
�oimule, nu credeam c�
o s� alegi �i tu calea binelui.
439
00:27:29,363 --> 00:27:32,240
Nu e chiar asta.
Adev�rul este c�...
440
00:27:32,243 --> 00:27:35,080
Ascult�, Carezza,
Cum de te la�i c�lcat �n picioare a�a?
441
00:27:35,083 --> 00:27:37,860
- Fiu de...!
- Hei, hei!
442
00:27:37,863 --> 00:27:41,240
Domnul a zis
s� nu-�i love�ti aproapele.
443
00:27:41,243 --> 00:27:44,460
E bine s� �ntorci �i cel�lalt obraz,
dar nu mai e�ti cine erai odat�.
444
00:27:44,560 --> 00:27:45,960
Dac� pun m�na pe tine...!
445
00:27:45,963 --> 00:27:48,760
Runda a doua!
446
00:28:25,980 --> 00:28:28,480
Deci a�a, eh?
447
00:28:28,560 --> 00:28:30,820
D�-i-o, este al t�u! D�-i-o!
448
00:28:30,823 --> 00:28:33,220
Hai, e deja al t�u!
449
00:28:33,223 --> 00:28:35,960
De ce s-a hot�r�t ca �oimul
s� vin� cu noi?
450
00:28:35,963 --> 00:28:38,560
Din nicio cauz�,
�ncearc� doar s� g�seasc� o min�.
451
00:28:38,563 --> 00:28:41,560
Poftim? O min�?!
452
00:28:53,640 --> 00:28:57,200
E adev�rat c� femeile ar trebui
s� �tie s�-�i �in� gura �nchis�.
453
00:28:57,203 --> 00:29:00,080
O, a�teapt�, un om a zis
c� tu ai aranjat lupta.
454
00:29:00,083 --> 00:29:03,280
- Eu? De ce a� face-o?
- Este foarte clar,
455
00:29:03,283 --> 00:29:05,360
pentru c� nu vrei s� vin� cu noi.
456
00:29:05,363 --> 00:29:07,800
Haide, Taurule!
457
00:29:21,100 --> 00:29:23,600
Timpul s-a scurs.
458
00:29:23,603 --> 00:29:25,600
�nceteaz�, lasa asta!
459
00:29:25,603 --> 00:29:27,840
Eu sunt cel care hot�r�te
c�nd s-a timpul s-a scurs.
460
00:29:30,243 --> 00:29:33,280
Unu, doi �i trei!
461
00:29:33,283 --> 00:29:35,405
Ajutor!
462
00:29:37,800 --> 00:29:39,675
Bravo!
463
00:29:40,060 --> 00:29:43,220
V�d c� nu-�i sur�de ideea,
dar nu-l las s�-mi scape.
464
00:29:43,223 --> 00:29:46,720
Bine, e treaba ta.
465
00:29:50,320 --> 00:29:53,260
Hei, ce faci?
466
00:29:53,263 --> 00:29:56,340
Ia-�i m�inile de aici!
467
00:29:58,880 --> 00:30:02,240
Ce se �nt�mpl�?
Unul din voi face pe de�teptul, eh?
468
00:30:02,243 --> 00:30:03,390
Coboar� �i o s� vezi tu!
Coboar�!
469
00:30:08,560 --> 00:30:11,320
Calma�i-v�, fra�ilor!
Purta�i-v� bine.
470
00:30:11,323 --> 00:30:12,920
Unul din noi trebuia s� piard�,
nu? Atunci...
471
00:30:13,723 --> 00:30:16,800
- Doamnelor, �mi da�i voie?
- Nicio problem�.
472
00:30:18,760 --> 00:30:20,420
Mul�umesc, gata. Pute�i s� lua�i loc.
473
00:30:22,323 --> 00:30:24,695
Ce dr�gu�.
474
00:30:34,460 --> 00:30:37,180
Calma�i-v�, domnilor, calma�i-v�!
475
00:30:37,183 --> 00:30:39,320
�mi distruge�i localul!
476
00:30:39,323 --> 00:30:41,060
�l face�i f�r�me!
477
00:30:41,063 --> 00:30:43,560
�ine, �ine!
478
00:30:44,360 --> 00:30:48,860
Calma�i-v�! Vre�i s� m� ruina�i?
479
00:30:53,820 --> 00:30:57,260
Cred c� mai bine ne-am c�ra.
S� mergem!
480
00:30:57,263 --> 00:30:59,760
S� mergem, tat�!
481
00:31:20,280 --> 00:31:23,920
Pleca�i, lupta s-a terminat!
482
00:31:23,923 --> 00:31:26,420
O, iart�-m�!
483
00:31:32,180 --> 00:31:35,240
Ajutor! Ajutor!
484
00:31:35,243 --> 00:31:38,400
Ajut�-m�, Carezza, te rog!
L-au r�pit pe tata!
485
00:31:38,403 --> 00:31:39,525
Da�i-mi voie! Da�i-mi voie!
486
00:31:44,640 --> 00:31:45,660
Da�i-mi voie!
487
00:31:47,563 --> 00:31:49,720
�mi pare r�u c� v� �ntrerup,
488
00:31:49,723 --> 00:31:52,160
dar vreau s� vorbesc
cu domni�oara.
489
00:31:52,163 --> 00:31:54,600
- E�ti bine?
- Da.
490
00:31:54,603 --> 00:31:58,340
Dar, tata...
L-au r�pit pe tata!
491
00:31:58,343 --> 00:32:00,140
- Da�i-v� din calea mea!
- O s� pl�te�ti pentru asta.
492
00:32:00,843 --> 00:32:02,560
M�ine!
493
00:32:02,563 --> 00:32:04,560
D�-mi voie!
494
00:32:04,563 --> 00:32:06,060
D�-mi voie!
495
00:32:06,063 --> 00:32:07,460
D�-mi voie!
496
00:32:08,600 --> 00:32:10,580
Ce permisiune sau ce pove�ti?
497
00:32:10,583 --> 00:32:13,080
Taurule, �nc� nu �i-a ajuns?
498
00:32:13,083 --> 00:32:15,080
- O s�-�i sparg...
- Ce?
499
00:32:17,760 --> 00:32:21,760
Repede, la cai!
500
00:32:26,560 --> 00:32:29,760
- Lipse�te vreunul?
- Nu, niciunul.
501
00:32:47,680 --> 00:32:50,760
Cum e�ti?
E�ti bine, don Fermin?
502
00:32:50,763 --> 00:32:52,340
Da, cred c� da.
503
00:32:52,343 --> 00:32:55,180
- Tat�, cum e�ti?
- Sunt bine.
504
00:32:55,183 --> 00:32:59,180
�ia erau oamenii lui Ubarte.
Nu cred c� au venit s� m� caute
505
00:32:59,183 --> 00:33:02,840
- Statele Unite.
- Lui Ubarte �i plac astfel de glume.
506
00:33:02,843 --> 00:33:04,900
Ascult�, Carezza,
507
00:33:04,903 --> 00:33:07,660
cred c� a sosit momentul
s�-l �nv���m...
508
00:33:07,663 --> 00:33:11,035
ce e diploma�ia.
509
00:33:18,900 --> 00:33:22,380
- L-a�i perchezi�ionat?
- Da, d-le general.
510
00:33:22,383 --> 00:33:23,657
- Poftim?
- Ierta�i-m�.
511
00:33:23,757 --> 00:33:25,380
Am vrut s� zic, pre�edintele meu.
512
00:33:25,383 --> 00:33:27,700
Nu este �narmat.
Zice c� este un deputat.
513
00:33:27,703 --> 00:33:29,025
S� intre.
514
00:33:33,640 --> 00:33:35,765
Intr�.
515
00:33:37,600 --> 00:33:39,725
Intr�.
516
00:33:48,240 --> 00:33:51,020
Ce dore�ti, omule bun?
517
00:33:51,023 --> 00:33:54,560
Am venit s� v� declar r�zboi,
domnule.
518
00:33:54,563 --> 00:33:57,640
Dar nu este ideea mea, d-le.
519
00:33:57,643 --> 00:34:01,120
Am fost trimis de don Fermin Mendoza.
520
00:34:01,123 --> 00:34:03,400
�nceta�i cu r�sul!
521
00:34:03,403 --> 00:34:06,400
Sunte�i ni�te idio�i.
522
00:34:06,403 --> 00:34:08,540
Don Fermin nu are nimic
de-a face cu asta.
523
00:34:09,343 --> 00:34:12,790
Asta este declara�ia de r�zboi
a lui Johnny "�oimul".
524
00:34:13,593 --> 00:34:16,593
STATELE UNITE
MEXICO
525
00:34:17,240 --> 00:34:19,560
Acesta este Morelos.
526
00:34:19,563 --> 00:34:23,980
Aleluia! M� simt ca Moise
c�nd a v�zut T�r�mul F�g�duin�ei.
527
00:34:23,983 --> 00:34:26,680
- Hm...
- Ce vrei s� spui cu "hm"?
528
00:34:26,683 --> 00:34:29,055
"Hm" �i gata.
529
00:34:31,320 --> 00:34:35,520
O s� m�nuiesc sabia drept��ii
�n numele Domnului
530
00:34:35,523 --> 00:34:37,060
�i r�ul o s� fie st�rpit!
531
00:34:37,063 --> 00:34:39,780
- Dragul meu, Carezza.
- Ce e?
532
00:34:39,783 --> 00:34:42,560
Vorbe�te mai pu�in
�i fii mai atent.
533
00:34:42,563 --> 00:34:44,560
P�c�tosule!
534
00:34:44,563 --> 00:34:47,160
V�d c� e�ti aici doar pentru min�.
535
00:34:47,163 --> 00:34:49,180
Nu crezi c� m-am schimbat, nu?
536
00:34:49,183 --> 00:34:51,540
- Eu nu, tu?
- Bah!
537
00:34:55,280 --> 00:35:00,420
Privi�i, poporul ne a�teapt�!
Formeaz� aproape o armat�!
538
00:35:00,423 --> 00:35:03,380
Haide�i, camarazi, haide�i!
539
00:35:03,383 --> 00:35:08,000
Au a�teptat s� ne �ntoarcem
�i s� lupt�m pentru libertate!
540
00:35:21,840 --> 00:35:24,720
Str�in nenorocit!
541
00:35:24,723 --> 00:35:26,195
- De ce ai f�cut-o?
- A�teapt�.
542
00:35:37,260 --> 00:35:39,940
Prive�te, Juana,
543
00:35:39,943 --> 00:35:41,560
nu erau s�teni,
544
00:35:41,563 --> 00:35:46,185
ci erau cu to�ii oamenii lui Ubarte.
545
00:35:50,080 --> 00:35:52,760
Ei bine, �mi pare r�u.
546
00:35:52,763 --> 00:35:55,020
- Nu �tiam.
- Dar ei, da.
547
00:35:55,023 --> 00:35:58,480
A�teptau s� trecem pe aici.
548
00:35:58,483 --> 00:36:00,724
Dac� a�a suntem �nt�mpina�i,
�ncep s� cred c�
549
00:36:00,727 --> 00:36:03,260
o s� avem o via�� grea �n Morelos.
550
00:36:03,263 --> 00:36:06,463
Dac� reu�esc s� pun m�na
pe acest general Ubarte.
551
00:36:06,583 --> 00:36:08,700
- ��i jur c�...
- A�a e mai bine, dragul meu Carezza.
552
00:36:10,203 --> 00:36:13,020
�i acum,
po�i s� ne spui ce ai de g�nd?
553
00:36:15,023 --> 00:36:18,020
O s� ne al�tur�m celor
care �nc� lupt� pentru patrie.
554
00:36:19,323 --> 00:36:21,070
Sunt �n mun�i.
555
00:36:29,480 --> 00:36:32,140
- Acolo este ascunz�toarea.
- Este cam lini�te.
556
00:36:32,543 --> 00:36:34,680
- Nu-mi place deloc.
- Lini�te!
557
00:36:34,883 --> 00:36:37,280
Ce-i cu tine?
558
00:36:37,283 --> 00:36:41,405
- Mi se pare c�...
- Lini�te!
559
00:37:53,980 --> 00:37:56,180
Hei, cine m-a �mpins?
560
00:38:21,703 --> 00:38:23,200
- Cineva a tras?
- Cine a f�cut-o?
561
00:38:23,203 --> 00:38:24,703
La celule, repede!
562
00:38:48,760 --> 00:38:50,885
Dumnezeule!
563
00:38:51,320 --> 00:38:53,320
Antonio,
564
00:38:53,600 --> 00:38:55,475
Miguel,
565
00:38:55,840 --> 00:38:57,480
Fernando.
566
00:38:57,483 --> 00:39:00,440
Pablo!
Bie�ii mei prieteni!
567
00:39:00,443 --> 00:39:02,440
- Juana!
- Cum este posibil a�a ceva?
568
00:39:02,443 --> 00:39:04,027
Nu se poate ca ni�te fiin�e
umane s� ajung� a�a.
569
00:39:04,030 --> 00:39:05,730
Juana!
570
00:39:06,720 --> 00:39:09,540
Acum �tii ce �nseamn�
un astfel de r�zboi.
571
00:39:10,643 --> 00:39:12,860
Dar exist� ceva ce tu
�i oamenii t�i �nc� nu �ti�i,
572
00:39:12,863 --> 00:39:13,900
cum s� c�tiga�i.
573
00:39:14,703 --> 00:39:18,280
Eu �tiu cum, dar trebuie
s� m� l�sa�i s-o fac �n felul meu.
574
00:39:18,283 --> 00:39:20,400
Nu-i a�a, Carezza?
575
00:39:20,403 --> 00:39:22,275
�oimule,
576
00:39:22,300 --> 00:39:24,280
dac� te-a� vedea cuprins de fl�c�ri,
577
00:39:24,283 --> 00:39:27,000
nici m�car nu a� scuipa �n foc
ca s� �l sting.
578
00:39:27,003 --> 00:39:29,400
Dar ai dreptate
�n ceea ce ai spus,
579
00:39:29,403 --> 00:39:31,540
�i sunt de acord cu tine.
580
00:39:31,543 --> 00:39:34,120
Tot n-am �n�eles ce e asta.
581
00:39:34,123 --> 00:39:36,460
�i-am zis c� e o capcan�, nu?
582
00:39:36,463 --> 00:39:38,800
S� fiu al naibii dac� o s� mearg�.
583
00:39:38,803 --> 00:39:40,920
Chiar �i un orb
poate vedea c� e ceva dedesubt.
584
00:39:41,123 --> 00:39:43,620
Perfect,
chiar a�teptam s� spui asta.
585
00:39:43,623 --> 00:39:45,320
- Eu...
- Pe cal, Carezza!
586
00:39:45,323 --> 00:39:47,520
Dac� vrei s� vezi cum merge.
587
00:39:47,523 --> 00:39:51,395
Nu o s� mearg�.
588
00:39:51,420 --> 00:39:54,120
Un', doi! Un', doi!
589
00:39:54,123 --> 00:39:55,680
La st�nga!
590
00:39:55,683 --> 00:39:58,460
Un', doi! Un', doi!
591
00:39:58,463 --> 00:40:01,720
- Un', doi! Un', doi!
- Sanchez, ce naiba faci?
592
00:40:01,723 --> 00:40:03,240
Nu vezi c� e beat?
Opre�te-te!
593
00:40:03,243 --> 00:40:04,740
Unu!
594
00:40:08,180 --> 00:40:09,800
- Cine a tras?
- Ce a fost asta?
595
00:40:11,003 --> 00:40:14,680
- Santinela a fost ucis�!
- Cine a ucis-o?
596
00:40:14,683 --> 00:40:18,805
M� c�uta�i e mine, porcilor?
597
00:40:20,900 --> 00:40:25,275
La cai! S� mergem dup� el!
598
00:40:29,800 --> 00:40:31,300
Dii!
599
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
Dii, dii!
600
00:40:41,040 --> 00:40:43,540
La atac!
601
00:40:55,200 --> 00:40:58,920
Hei, v�n�torilor, sunt aici!
602
00:41:16,380 --> 00:41:20,200
Opri�i-v�, este o capcan�!
Desc�leca�i!
603
00:41:20,203 --> 00:41:22,700
S� arunc�m o privire.
604
00:41:28,980 --> 00:41:32,860
Idio�ii, voiau s�-�i bat� joc de mine,
de c�pitanul Garcia.
605
00:41:43,040 --> 00:41:46,140
�i-am zis, ai v�zut cum merge?
606
00:41:46,143 --> 00:41:48,920
U�urel, "�oimule", u�urel.
607
00:41:48,923 --> 00:41:52,000
�tii c�,
atunci c�nd m�n�nci mult noaptea
608
00:41:52,003 --> 00:41:54,400
e�ti asaltat de co�maruri,
iar pe mine m� face s� visez.
609
00:41:58,220 --> 00:42:02,820
Nu dezv�lui secrete militare!
610
00:42:02,823 --> 00:42:05,640
Nu �n�eleg ce e at�t de amuzant.
611
00:42:05,643 --> 00:42:07,720
Mul�i oameni au murit
din cauza unui atac de r�s.
612
00:42:09,680 --> 00:42:12,560
- Destul, destul, o s� vorbesc!
- Bun b�iat..
613
00:42:12,563 --> 00:42:14,860
Mi se pare o idee bun�,
c�pitane Garcia.
614
00:42:16,163 --> 00:42:19,560
S� vedem, acest inginer Hernandez,
este prizonierul vostru?
615
00:42:20,363 --> 00:42:22,660
Ce e chestia asta ciudat� pe
care o dai de m�ncare g�inilor?
616
00:42:23,163 --> 00:42:25,280
- Dinamit�.
- Dinamit�?!
617
00:42:25,283 --> 00:42:27,580
Aten�ie, ele nu �tiu asta.
618
00:42:28,683 --> 00:42:31,120
- Carezza.
- Da?
619
00:42:31,123 --> 00:42:34,040
Pot avea toat� �ncrederea �n tine, nu?
620
00:42:34,043 --> 00:42:36,320
Poftim? Da, desigur.
621
00:42:36,323 --> 00:42:39,580
Mi-e team� c� �oimul
are un singur obiectiv... al lui.
622
00:42:39,880 --> 00:42:42,360
�l intereseaz� mina, nu revolu�ia.
623
00:42:42,363 --> 00:42:45,400
S� nu exager�m.
Dac� �oimul �i-a dat cuv�ntul,
624
00:42:45,403 --> 00:42:48,720
sunt sigur c� �i-l va �ine.
�i pe de alt� parte sunt �i eu aici.
625
00:42:48,723 --> 00:42:52,760
- O s�-l supraveghezi?
- O s� fiu umbra lui.
626
00:42:52,763 --> 00:42:57,140
Ascult�, domnule,
bietele mele g�ini o s� moar�?
627
00:42:57,143 --> 00:42:59,260
E posibil.
628
00:42:59,263 --> 00:43:01,800
Dar vor fi primele g�ini
care intr� �n istorie,
629
00:43:01,803 --> 00:43:07,840
�n istoria revolu�iei asupra
lui Ubarte, desigur.
630
00:43:07,843 --> 00:43:10,720
Prive�te.
Fata aia se mi�c� ca un palmier.
631
00:43:11,523 --> 00:43:14,700
Palmierii nu se mi�c� a�a, prietene.
632
00:43:14,703 --> 00:43:17,100
- Unde mergi?
- Pleac�.
633
00:43:17,103 --> 00:43:19,500
- Civilii n-au ce c�uta aici.
- Vreau doar s� v�nd ni�te ou�.
634
00:43:19,703 --> 00:43:21,893
- Nu insista, �i-am zis s� pleci.
- Ce dore�ti frumoaso?
635
00:43:21,993 --> 00:43:23,420
Nu �tii c� este interzis s� vii aici?
636
00:43:24,523 --> 00:43:26,920
V�nd ou�, c�pitane.
637
00:43:26,923 --> 00:43:29,160
Nu vrea s� mi le cumpere nimeni?
638
00:43:29,163 --> 00:43:31,280
Dac� a� fi fost c�pitan,
te-a� fi cump�rat pe tine, frumoaso.
639
00:43:31,283 --> 00:43:33,905
L�sa�i-o s� treac�.
640
00:43:35,780 --> 00:43:39,460
Doar un nebun ca tine
se putea g�ndi la o astfel de idee.
641
00:43:39,560 --> 00:43:41,840
�i doar un nebun ca tine,
m� putea ajuta s-o realizez.
642
00:43:42,443 --> 00:43:44,880
- Asta n-o s� mearg�.
- O s� mearg�, o s� mearg�.
643
00:43:44,883 --> 00:43:47,160
Bah, o s� vedem.
644
00:43:47,163 --> 00:43:49,680
Pentru c�, dac� cont�m pe �tia,
o s� fie vai de revolu�ie.
645
00:43:49,683 --> 00:43:51,440
Uit�-te la ei.
646
00:43:51,443 --> 00:43:54,880
Ia de aici trompeta asta?
�tii s� tragi?
647
00:43:54,883 --> 00:43:58,080
Nu, nu domnule,
dar abia a�tept s-o fac.
648
00:43:58,083 --> 00:44:00,880
�mi plac armele.
649
00:44:00,883 --> 00:44:02,505
Dac� trage dup� cum vede...
650
00:44:07,640 --> 00:44:10,020
Vreau doar s� v�d dac� marfa e bun�.
651
00:44:10,723 --> 00:44:13,160
- Ce zici, prietene, e bun�?
- Hai, fii b�iat bun.
652
00:44:14,063 --> 00:44:16,100
- Este o frumuse�e.
- C�pitane...
653
00:44:16,103 --> 00:44:18,503
Ascult�, frumoaso,
vrei s� ne vedem �n aceast� sear�?
654
00:44:18,723 --> 00:44:20,620
Te rog!
655
00:44:20,623 --> 00:44:22,900
Ai v�zut?
Nu e niciun s�tean �n sat.
656
00:44:22,903 --> 00:44:25,040
- �i pu�ini solda�i.
- �tii de ce?
657
00:44:25,240 --> 00:44:27,300
- Nu.
- Au fost du�i ca oameni utili.
658
00:44:27,400 --> 00:44:29,760
- A, da?
- Da, �n mun�i.
659
00:44:30,763 --> 00:44:33,240
Ascult�, �oimule.
660
00:44:33,243 --> 00:44:35,640
Mina ta e �n mun�ii �ia, nu?
661
00:44:35,643 --> 00:44:39,220
�i ai nevoie de mul�i oameni
ca s� sapi, nu crezi?
662
00:44:39,223 --> 00:44:42,760
Ce �ncerci s�-mi spui,
c� Ubarte �ncearc� s�-mi fure aurul?
663
00:44:42,763 --> 00:44:45,940
Adu-�i aminte c� eu...
Ce cau�i tu aici?
664
00:44:45,943 --> 00:44:48,300
�i-am zis de mii de ori
s� nu m� mai urm�re�ti.
665
00:44:48,303 --> 00:44:50,240
�n�elege, e ca s� te ap�r.
666
00:44:50,243 --> 00:44:52,460
C�pitanul Garcia, a fost un idiot.
667
00:44:52,463 --> 00:44:54,760
I-au �ntins o capcan�
�i a c�zut �n ea.
668
00:44:54,763 --> 00:44:57,400
Inamicul folose�te tactica
lui Alexandru �i mai cum?
669
00:44:57,403 --> 00:44:58,880
- Cel Mare.
- Cum?
670
00:44:58,883 --> 00:45:01,220
- Alexandru cel Mare.
- Asta am zis �i eu, nu?
671
00:45:01,223 --> 00:45:03,720
Tactica acelui individ este sl�birea
din ce �n ce mai mult a inamicului
672
00:45:03,723 --> 00:45:06,320
- ca s� fie atacat din nou.
- Da, domnule.
673
00:45:06,323 --> 00:45:09,040
Sergente, ce se �nt�mpl� afar�?
674
00:45:09,043 --> 00:45:12,760
Nimic, d-le lt.,
o fat� a venit s� v�nd� ou�.
675
00:45:12,763 --> 00:45:14,680
- Ce e asta, pia��?
- �mi da�i voie?
676
00:45:14,683 --> 00:45:17,320
Vreau s� v� ofer ceva diferit
de ra�ia de hran� a trupelor.
677
00:45:17,323 --> 00:45:19,920
- Vre�i omlet�, d-le colonel?
- De ce nu?
678
00:45:19,923 --> 00:45:22,440
Face�i-mi o omlet�, acum.
679
00:45:22,443 --> 00:45:25,140
Aten�ie!
680
00:45:25,143 --> 00:45:26,800
Gata cu distrac�ia!
681
00:45:26,803 --> 00:45:29,080
Iau eu ou�le astea.
682
00:45:29,083 --> 00:45:31,360
�i banii mei, c�pitane?
683
00:45:31,363 --> 00:45:34,440
- Fac �apte peso.
- Neru�inato.
684
00:45:34,443 --> 00:45:36,420
Ai avea cinismul s� accep�i bani
685
00:45:36,423 --> 00:45:39,060
de la cei care te ap�r� de rebeli?
Duce�i-o de aici!
686
00:45:39,063 --> 00:45:42,120
O s�-�i dau eu banii.
Vino �n seara asta s� vorbim.
687
00:45:42,123 --> 00:45:45,320
O s�-i nimicim pe rebelii �ia
datorit� planului meu
688
00:45:45,323 --> 00:45:48,440
- demn de acel Alexandru �i mai cum?
- Cel Mare.
689
00:45:48,443 --> 00:45:52,160
Ei cred c� vor g�si patru la�i,
dar �n schimb vor lupta cu noi.
690
00:45:52,163 --> 00:45:55,960
Aici sunt eu, cu 50 de oameni
�i trei mitraliere.
691
00:45:55,963 --> 00:45:58,820
- Asta da surpriz�.
- Da, d-le colonel.
692
00:45:58,823 --> 00:46:01,280
- Cum prefera�i ou�le, d-le colonel?
- Medii?
693
00:46:01,283 --> 00:46:07,240
Foarte bine f�cute, soldat.
Omleta trebuie s� fie bine f�cut�.
694
00:46:07,243 --> 00:46:10,160
Le-a mers prost.
A�i v�zut c� a mers bine?
695
00:46:10,163 --> 00:46:12,920
Bie�ii de ei nu �tiau
c� sunt ou� cu surprize!
696
00:46:12,923 --> 00:46:15,800
- Hai, prieteni, libertate sau moarte!
- Libertate!
697
00:46:15,803 --> 00:46:19,080
Libertate, libertate!
698
00:46:19,083 --> 00:46:22,455
Libertate sau moarte!
699
00:46:23,900 --> 00:46:25,775
S� mergem!
700
00:46:41,500 --> 00:46:43,820
Ierta�i-m�, domnule.
701
00:46:43,823 --> 00:46:46,480
De c�te ori s�-�i spun
s� nu mai vii dup� mine?
702
00:46:46,483 --> 00:46:48,860
- Dvs sunte�i mereu �n fa��.
- Eu?
703
00:46:52,740 --> 00:46:56,720
- Scoate�i-ne de aici!
- V� rog, scoate�i-ne!
704
00:46:56,723 --> 00:46:59,020
- Scoate�i-ne!
- Scoate�i-ne, v� rug�m!
705
00:46:59,023 --> 00:47:01,800
- Hernandez este acolo?
- Da, este aici!
706
00:47:01,803 --> 00:47:04,350
Scoate�i-ne de aici!
707
00:47:06,160 --> 00:47:08,400
Dar ce face�i?
708
00:47:08,403 --> 00:47:11,900
A�i �nnebunit?
709
00:47:13,980 --> 00:47:16,605
�mi dai voie?
710
00:47:19,040 --> 00:47:21,700
- D�-i drumul.
- Ascult�.
711
00:47:21,703 --> 00:47:24,320
- Juana �tie unde este mina.
- Nu, ea nu �tie, iar don Fermin
712
00:47:24,323 --> 00:47:26,940
nu-�i aduce aminte.
Dar ce te intereseaz� pe tine?
713
00:47:26,943 --> 00:47:28,565
Nu m� intereseaz�.
714
00:47:35,420 --> 00:47:39,720
- Domnul s� v� aib� �n pace, domnilor.
- �ncearc� s�-i aduci aminte.
715
00:47:44,380 --> 00:47:46,840
- Tr�iasc� libertatea!
- Hernandez?
716
00:47:46,843 --> 00:47:48,615
- Nu.
- Atunci, pleac�!
717
00:47:52,360 --> 00:47:56,000
- Mul�umesc, d-lor. Cine sunte�i?
- Eu pun �ntreb�rile.
718
00:47:56,003 --> 00:47:58,000
- Numele dumitale e Hernandez?
- Da.
719
00:47:58,003 --> 00:47:59,875
Era �i vremea.
S� mergem!
720
00:48:03,760 --> 00:48:07,640
- Drag�, d-le inginer Hernandez...
- �n realitate sunt avocatul Hernandez.
721
00:48:07,740 --> 00:48:09,780
- Poftim? Avocat?
- Exact.
722
00:48:09,783 --> 00:48:12,060
- Nu sunte�i inginer?
- Nu, sunt avocat.
723
00:48:12,063 --> 00:48:14,700
M� confunda�i
cu fratele meu Eufemio.
724
00:48:14,703 --> 00:48:17,000
El este inginer.
725
00:48:17,003 --> 00:48:21,460
Pentru ce-l c�uta�i, d-le?
S�-l salva�i, nu?
726
00:48:21,463 --> 00:48:23,580
Pentru c� Eufemio este un bun patriot.
727
00:48:23,583 --> 00:48:27,400
Dumnezeule, sigur �i el este
un prizonier de-al lui Ubarte!
728
00:48:27,403 --> 00:48:32,460
Poate �i mai r�u. D-le, este cumplit.
Poate l-au �mpu�cat, bietul de el!
729
00:48:32,463 --> 00:48:34,620
Nu, ar fi culmea.
730
00:48:34,623 --> 00:48:39,740
�oimule, tu, care nu �tii
nici m�car ce e aia o cas�,
731
00:48:39,743 --> 00:48:41,820
ce vrei s� faci cu un inginer?
732
00:48:42,523 --> 00:48:45,620
Acesta este un model pe care inginerul
Essen l-a �mbun�t��it �n ultima perioad�.
733
00:48:45,720 --> 00:48:47,940
Are o mare putere de foc
�i poate trage
734
00:48:47,943 --> 00:48:51,440
- 100 de gloan�e pe minut.
- Este foarte interesant.
735
00:48:51,443 --> 00:48:54,160
Excelen��, �ine�i cont
c� �mp�ratul Japoniei
736
00:48:54,163 --> 00:48:56,640
a cump�rat o mul�ime
dintre mitralierele noastre
737
00:48:56,643 --> 00:49:00,520
pentru a le folosi �mpotriva chinezilor
�i a fost �nc�ntat de eficacitatea lor.
738
00:49:00,523 --> 00:49:01,640
O cump�r.
739
00:49:02,043 --> 00:49:04,840
- Sose�te colonelul Matadodos!
- Era �i timpul.
740
00:49:04,843 --> 00:49:07,360
Caporal de gard�, deschide poarta.
741
00:49:07,363 --> 00:49:08,519
Trebuie s� plec.
742
00:49:08,619 --> 00:49:10,180
- Vorbim mai t�rziu.
- C�nd dori�i.
743
00:49:18,480 --> 00:49:23,605
G�rzi, aten�iune!
Colonelul!
744
00:49:24,320 --> 00:49:28,070
Caporale, ajut�-l s� coboare.
745
00:49:28,640 --> 00:49:30,640
Colonele.
746
00:49:32,360 --> 00:49:34,760
Johnny "�oimul".
Tic�losul.
747
00:49:34,763 --> 00:49:37,260
κi bate joc de noi.
748
00:49:37,263 --> 00:49:39,560
Folose�te cea mai cumplit� arm�.
749
00:49:39,563 --> 00:49:42,300
Acum sunt doar c��iva,
dar c�nd n-o s� le mai fie fric� de noi
750
00:49:42,400 --> 00:49:45,380
- vor deveni mii.
- D-le pre�edinte, a adus un mesaj.
751
00:49:48,023 --> 00:49:50,140
Ucide�i-l.
752
00:49:50,143 --> 00:49:52,640
- Am �n�eles.
- Dar cum s� m� ucide�i?
753
00:49:52,643 --> 00:49:54,340
Planul a fost bun!
754
00:49:54,343 --> 00:49:56,943
"Domnule pre�edinte, d�-mi jum�tate,
altfel iau totul. �oimul."
755
00:49:57,703 --> 00:50:00,900
- Niciodat�.
- Niciodat�, ce, d-le pre�edinte?
756
00:50:00,903 --> 00:50:04,400
Nenorocitul �la vrea
s� plec din Morelos
757
00:50:04,403 --> 00:50:06,520
�i m� mai �i amenin��
c�-mi ia totul.
758
00:50:06,523 --> 00:50:10,860
- Acum o s� vad� el. Cpt., taie capete.
- Da, d-le pre�edinte.
759
00:50:10,863 --> 00:50:13,000
Vreau s� am ostatici,
760
00:50:13,003 --> 00:50:14,950
dar nu de m�na a doua.
761
00:50:19,820 --> 00:50:21,570
Ap�!
762
00:50:23,260 --> 00:50:25,010
Ap�!
763
00:50:35,600 --> 00:50:38,975
Bun� ziua, domnule.
764
00:50:43,380 --> 00:50:46,260
- Ai ceva ve�ti?
- Drumul e liber, c�pitane.
765
00:50:46,263 --> 00:50:48,510
Da�i-i drumul!
766
00:50:59,140 --> 00:51:01,340
Ne este sete!
767
00:51:01,343 --> 00:51:03,090
Ap�!
768
00:51:03,600 --> 00:51:04,950
Da�i-ne o gur� de ap�!
769
00:51:07,280 --> 00:51:08,560
Ne este sete!
770
00:51:09,563 --> 00:51:12,435
- Ap�!
- Ap�!
771
00:51:13,100 --> 00:51:15,720
Da�i-ne pu�in� ap�!
772
00:51:15,723 --> 00:51:17,840
Ap�!
773
00:51:17,843 --> 00:51:19,590
Ap�!
774
00:51:25,180 --> 00:51:26,930
Opri�i-v�!
775
00:51:27,240 --> 00:51:29,490
Da�i carul �la din drum!
776
00:51:35,003 --> 00:51:37,850
Este o capcan�! �napoi!
�napoi cu to�ii!
777
00:51:43,040 --> 00:51:44,680
S� plec�m de aici!
778
00:51:45,183 --> 00:51:47,540
�ntoarce�i carele!
Voi, veni�i cu mine!
779
00:51:48,243 --> 00:51:49,680
O s� �ncerc�m s� plec�m
pe cealalt� strad�!
780
00:51:50,483 --> 00:51:52,440
Fie-v� mil�!
781
00:51:52,443 --> 00:51:53,620
Fie-v� mil�!
782
00:51:54,123 --> 00:51:56,645
Fi�i aten�i la capcane!
783
00:52:00,980 --> 00:52:06,980
- Nenoroci�ii, ne-au �ncol�it!
- Trage�i!
784
00:52:07,220 --> 00:52:08,670
Bine tras.
785
00:52:15,280 --> 00:52:17,905
Da�i-mi voie!
786
00:52:24,300 --> 00:52:26,300
Distrac�ie!
787
00:52:27,720 --> 00:52:29,880
Hernandez este aici?
788
00:52:31,863 --> 00:52:34,440
M� sco�i deja din s�rite
cu Hernandez �sta.
789
00:52:34,443 --> 00:52:36,615
C�nd o s� facem revolu�ie?
La pa�tele cailor?
790
00:52:41,880 --> 00:52:44,140
Hai, ie�i�i, gr�bi�i-v�.
Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�!
791
00:52:45,523 --> 00:52:49,200
Evadeaz�, trage�i!
792
00:52:49,203 --> 00:52:51,680
Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�!
793
00:53:01,240 --> 00:53:04,200
- Hernandez, inginerul, este aici?
- Da.
794
00:53:04,203 --> 00:53:07,140
Eu sunt inginerul Hernandez.
De ce?
795
00:53:07,143 --> 00:53:08,940
Sunte�i mul�i Hernandez �n familie.
796
00:53:13,760 --> 00:53:16,160
- �mi dai voie?
- D�-i drumul.
797
00:53:19,400 --> 00:53:22,960
Ascult�. S� presupunem c� Ubarte
a b�gat �n s�cule�i aurul din mina ta.
798
00:53:22,963 --> 00:53:24,480
Unde oare l-ar fi ascuns?
799
00:53:25,083 --> 00:53:27,520
Ce m� �ntrebi pe mine?
Tu e�ti cel care-�i d� cu presupusul.
800
00:53:27,623 --> 00:53:31,040
Vreau s�-�i spun, c� individul
l-a ascuns unde nimeni nu-l poate fura.
801
00:53:31,043 --> 00:53:33,060
- Adic�, �n fort�rea��.
- E�ti sigur?
802
00:53:33,063 --> 00:53:34,435
Da.
803
00:53:35,120 --> 00:53:37,320
S� nu-mi zici c�
nu te-ai g�ndit la asta?
804
00:53:37,323 --> 00:53:38,920
- Nu zic nimic.
- Hai s� l�murim lucrurile.
805
00:53:39,020 --> 00:53:40,281
- Nu ai �ncredere �n mine?
- Nu.
806
00:53:41,183 --> 00:53:43,420
Nu m� intereseaz� aurul �la!
807
00:53:45,900 --> 00:53:49,260
Ascult�. Aurul �i Ubarte
sunt �n aceea�i fort�rea��.
808
00:53:49,663 --> 00:53:52,400
Trebuie doar s-o ataci.
Juana o s� scape de Ubarte,
809
00:53:52,403 --> 00:53:55,400
tu iei aurul, iar eu m� �ntorc
iar�i la fratele John
810
00:53:55,403 --> 00:53:58,240
c� s� termin�m biserica.
Nu m� intereseaz� altceva.
811
00:53:58,243 --> 00:54:03,000
Frate Carezza, cum m-am putut
�ndoi de tine? Ru�ine s�-mi fie.
812
00:54:03,003 --> 00:54:05,980
Hai, mi�c�, frate.
813
00:54:05,983 --> 00:54:08,040
Ai vrut s�-mi furi m�garul, nu?
814
00:54:08,043 --> 00:54:12,800
Acum tu e�ti m�garul.
Hai, mi�c�.
815
00:54:22,880 --> 00:54:25,680
Amice, aduc ve�ti importante.
816
00:54:25,683 --> 00:54:27,000
Du-m� la domni�oara.
817
00:54:27,003 --> 00:54:29,603
Trimite acest edict primarilor
tuturor satelor.
818
00:54:29,963 --> 00:54:32,260
Avem nevoie de to�i oamenii
care pot lupta
819
00:54:32,263 --> 00:54:34,600
- �i toate armele care se pot folosi.
- D-r� Juana.
820
00:54:34,603 --> 00:54:35,980
Ce e, Lucas?
821
00:54:44,400 --> 00:54:47,400
M� bucur s� v� cunosc,
d-r� Mendoza.
822
00:54:47,403 --> 00:54:50,080
O s� ave�i o c�l�torie pl�cut�
b�gat� �ntr-un co�.
823
00:55:02,600 --> 00:55:05,560
C�nd au construit fort�rea�a
acum 20 de ani,
824
00:55:05,563 --> 00:55:09,380
nu-mi imaginam c� �ntr-o zi
va fi folosit� de un tiran.
825
00:55:09,383 --> 00:55:13,120
Astfel de construc�ii
nu se mai fac �n ziua de azi.
826
00:55:13,123 --> 00:55:15,260
- Da, nu se mai fac.
- Apropo,
827
00:55:15,263 --> 00:55:19,160
am auzit c� fort�rea�a
are o canalizare
828
00:55:19,163 --> 00:55:22,680
- foarte ingenioas�.
- Nu, a�i vrut s� spune�i tuneluri.
829
00:55:22,683 --> 00:55:25,920
- Da, desigur, tuneluri.
- Mi se pare mai adecvat�
830
00:55:25,923 --> 00:55:28,380
denumirea de "labirint".
V-am desenat o hart� din memorie.
831
00:55:28,480 --> 00:55:30,980
Este o re�ea de tuneluri
�i n-a fost u�or de construit
832
00:55:31,080 --> 00:55:34,440
pentru c� p�m�ntul a fost argilos.
833
00:55:34,443 --> 00:55:37,620
- Dar eu...
- D-le, s-a �nt�mplat ceva cumplit!
834
00:55:39,323 --> 00:55:40,760
Juana a fost r�pit�.
835
00:55:41,363 --> 00:55:44,360
Ascult�-m� bine,
eu nu fac nicio �n�elegere cu tine.
836
00:55:44,363 --> 00:55:47,560
Nu �i-a folosit la nimic s� m� r�pe�ti.
Po�i s� m� ucizi pe mine,
837
00:55:47,563 --> 00:55:50,420
dar n-o s� reu�e�ti
s� ucizi niciodat� libertatea;
838
00:55:50,423 --> 00:55:52,080
ideile nu pot muri niciodat�.
839
00:55:52,083 --> 00:55:53,800
Ai un temperament grozav.
840
00:55:53,803 --> 00:55:56,920
Scumpo,
am trimis dup� tat�l t�u
841
00:55:56,923 --> 00:56:00,980
�i sunt sigur c� o s� vin�.
O s� fac� orice ca s� te salveze
842
00:56:00,983 --> 00:56:03,720
�i ca s� te salveze
o s� trebuiasc� s� colaboreze.
843
00:56:03,723 --> 00:56:07,040
Cu sprijinul lui don Fermin,
o s� conduc lini�tit.
844
00:56:07,043 --> 00:56:09,960
Nu mai putem continua a�a.
845
00:56:09,963 --> 00:56:14,120
�n�elege c�, Morelos
nu are destui copaci
846
00:56:14,123 --> 00:56:16,040
ca s�-i sp�nzur�m pe to�i.
847
00:56:16,043 --> 00:56:18,520
Ai uitat de cineva, uciga�ule.
848
00:56:18,523 --> 00:56:21,645
De Johnny "�oimul".
849
00:56:27,840 --> 00:56:30,340
Ai auzit, Sam?
850
00:56:30,343 --> 00:56:32,820
Libertate, idei.
851
00:56:32,823 --> 00:56:35,320
Ce prostii spun ace�ti intelectuali.
852
00:56:35,323 --> 00:56:37,200
Nu au sim�ul realit��ii.
853
00:56:37,203 --> 00:56:41,500
Sam, prietene,
ce m-a� face f�r� ajutorul t�u?
854
00:56:41,503 --> 00:56:45,180
Recunosc c� planul t�u
este perfect. Ai dreptate.
855
00:56:45,183 --> 00:56:48,720
Poporul urmeaz� un lider,
cum �i urmeaz� �i pe cei
856
00:56:48,723 --> 00:56:51,820
care ies �n eviden�� dintre ceilal�i.
Ajunge s�-i tai capul
857
00:56:51,823 --> 00:56:54,980
- �i poporul se opre�te.
- Dar dac� nu merge,
858
00:56:54,983 --> 00:56:58,580
zilele tale sunt num�rate.
Sunt sigur c� Johnny "�oimul"
859
00:56:58,583 --> 00:57:02,160
- �tie deja c� aurul este �n fort�rea��.
- Trebuie s� fim peste tot.
860
00:57:02,163 --> 00:57:06,100
Sam, nu e�ti singurul
care are idei.
861
00:57:06,103 --> 00:57:09,000
M-am g�ndit c� dac� ar trebui
s� plec�m gr�bi�i din Morelos,
862
00:57:09,003 --> 00:57:13,200
am pleca mult mai lini�ti�i f�r� aur.
De aceea am �nchiriat o nav� cubanez�,
863
00:57:13,300 --> 00:57:16,600
cu un c�pitan nemilos,
c�pitanul Ortega.
864
00:57:16,603 --> 00:57:19,840
A�teapt� �n portul din Veracruz
865
00:57:19,843 --> 00:57:22,600
�i tu, Sam, o s� mi-l aduci aici.
866
00:57:22,603 --> 00:57:24,920
Sper c� n-ai de g�nd
s� scapi de mine?
867
00:57:25,923 --> 00:57:29,040
Poate n-o s� reu�esc s� ajung acolo
cu to�i rebelii �tia.
868
00:57:29,043 --> 00:57:30,265
Ce idei ai.
869
00:57:31,360 --> 00:57:34,760
De ce s�-mi ucid
g�sca cu ou� de aur, Sam?
870
00:57:37,563 --> 00:57:40,435
Maior Alvarado.
871
00:57:40,720 --> 00:57:43,000
La ordin, d-le pre�edinte.
872
00:57:43,003 --> 00:57:45,080
O s� pleci acum �n Veracruz.
873
00:57:45,083 --> 00:57:47,680
O s� trebuiasc� s�-l �nso�e�ti
pe domnul Crow.
874
00:57:47,683 --> 00:57:51,980
�i nu uita,
r�spunzi de siguran�a lui
875
00:57:51,983 --> 00:57:54,300
cu via�a ta.
876
00:57:54,303 --> 00:57:57,000
Pleca�i am�ndoi de aici!
Ie�i�i afar�!
877
00:57:57,003 --> 00:57:58,500
Pleca�i!
878
00:57:58,503 --> 00:58:01,360
�sta nu e un comportament
demn de o doamn� educat�!
879
00:58:01,363 --> 00:58:03,340
Nu am nevoie de escroci aici.
E valabil �i pentru tine.
880
00:58:03,440 --> 00:58:05,080
Asta este o cas� respectabil�.
881
00:58:05,083 --> 00:58:07,955
Asta e o cas�?
882
00:58:08,320 --> 00:58:09,545
Idiotule!
883
00:58:17,440 --> 00:58:21,000
- Mae.
- �oimule, scumpule!
884
00:58:21,003 --> 00:58:24,280
Te-ai �ntors! Las�-m� jos!
885
00:58:24,283 --> 00:58:26,200
- Te-ai �ntors pentru mine?
- Ei bine...
886
00:58:26,203 --> 00:58:29,000
Nu, nu-mi spune.
Ce dore�ti?
887
00:58:37,580 --> 00:58:43,330
D�-te la o parte! D�-te la o parte!
Hai, d�-te la o parte!
888
00:58:43,480 --> 00:58:46,560
�oimule, sunt �n�untru �i discut�.
889
00:58:46,563 --> 00:58:48,900
�n sf�r�it.
Ai reu�it s�-i convingi?
890
00:58:48,903 --> 00:58:51,680
- Bun� ziua, Mae!
- Bun� ziua, uria�ule!
891
00:58:51,683 --> 00:58:54,000
- Ce tot spui?
- Le-am propus, �oimule.
892
00:58:54,003 --> 00:58:57,120
Dar indivizii �ia nici nu vor s� aud�
de atacarea fort�re�ei.
893
00:58:57,123 --> 00:59:00,100
- Au spus c� va fi un m�cel.
- O s� �ncerc �i eu.
894
00:59:00,103 --> 00:59:01,198
��i pierzi timpul.
895
00:59:01,401 --> 00:59:02,480
- Nu conta pe ei.
- Mai vedem.
896
00:59:10,840 --> 00:59:14,160
- Lini�te!
- E o nebunie!
897
00:59:14,163 --> 00:59:16,500
Destul! Face�i lini�te!
898
00:59:16,503 --> 00:59:19,125
Ce e asta?
899
00:59:19,240 --> 00:59:22,560
Juana �i don Fermin sunt �n pericol,
iar voi pierde�i timpul discut�nd?
900
00:59:22,563 --> 00:59:24,840
A�i �n�eles ce v-am spus?
901
00:59:24,843 --> 00:59:27,440
Aceast� revolu�ie
se poate termina �ntr-un singur mod:
902
00:59:27,443 --> 00:59:29,400
cu dansatoare de cabaret.
903
00:59:29,403 --> 00:59:32,620
Haide�i, fetelor, cobor��i!
�i nu v� �ndep�rta�i.
904
00:59:34,803 --> 00:59:37,480
- Mae, pe asta de unde ai cules-o?
- Este nou�, numele ei este Sally.
905
00:59:37,483 --> 00:59:39,300
�nainte obi�nuia
s� ridice greut��i la circ.
906
00:59:39,303 --> 00:59:42,200
- Ce dr�gu�!
- Dar pe cine v�d eu?
907
00:59:42,203 --> 00:59:43,800
- Bun� ziua!
- Molly!
908
00:59:43,803 --> 00:59:45,620
- Cum e�ti, feti�o?
- Foarte bine, tu?
909
00:59:45,623 --> 00:59:48,820
- Voiam s� zic, cum e�ti, sor�?
- Sor�, eu?!
910
00:59:48,823 --> 00:59:52,320
Nu ai renun�at la toate
dac� �nc� ��i mai aduci aminte de ea.
911
00:59:52,323 --> 00:59:55,040
�mi amintesc de ea.
A... voiam s� zic c�,
912
00:59:55,043 --> 00:59:59,120
- �mi amintesc spre ru�inea mea.
- Cum �ndr�zne�ti?
913
00:59:59,123 --> 01:00:03,440
Haide�i, d-relor! �n fa��.
Ajunge cu p�l�vr�gitul.
914
01:00:03,443 --> 01:00:05,280
Haide�i, alinia�i-v�.
915
01:00:05,283 --> 01:00:07,400
Forma�i dou� r�nduri.
S� mergem!
916
01:00:21,020 --> 01:00:23,380
Te �nv�� eu minte!
917
01:00:23,383 --> 01:00:27,580
Este singura cale s� intr�m
�n fort�rea��. V� garantez eu asta.
918
01:00:27,583 --> 01:00:30,740
Domnilor, v� prezint...
919
01:00:30,743 --> 01:00:33,865
"calul meu troian".
920
01:00:34,160 --> 01:00:35,785
Bun� ziua.
921
01:00:35,940 --> 01:00:37,600
Bun� ziua, scumpule!
922
01:00:37,603 --> 01:00:42,725
Cum merge revolu�ia?
923
01:00:45,420 --> 01:00:47,880
Domnilor, v� rog.
924
01:00:47,883 --> 01:00:49,240
V� rog!
925
01:00:59,160 --> 01:01:02,300
- Mul�umesc.
- Dup� cum vede�i respect ordinele.
926
01:01:02,303 --> 01:01:05,860
- Cu toat� considera�ia.
- Porcul �la de Ubarte.
927
01:01:05,863 --> 01:01:08,200
De�i m� g�ndeam eu
c� o s�-mi fac� o figur�.
928
01:01:08,203 --> 01:01:10,400
- Ce tot spune�i? V� rog.
- Nimic.
929
01:01:10,403 --> 01:01:13,660
- Cat mai dureaz� acest teatru?
- Sunt ordine.
930
01:01:13,663 --> 01:01:15,720
Domnul pre�edinte
a spus c� v� este �ndatorat.
931
01:01:15,723 --> 01:01:17,220
A spus c� trebuie
s� muri�i confortabil.
932
01:01:21,600 --> 01:01:24,400
Ave�i vreo ultim� dorin��?
933
01:01:24,403 --> 01:01:26,200
Da, una.
934
01:01:26,203 --> 01:01:27,840
"S�-mi rev�d fra�ii."
935
01:01:27,843 --> 01:01:29,620
Nu se poate.
Preg�ti�i-v�!
936
01:01:30,723 --> 01:01:32,640
�nc�rca�i!
937
01:01:32,643 --> 01:01:34,400
Ochi�i!
938
01:01:34,403 --> 01:01:36,160
Foc!
939
01:01:43,700 --> 01:01:46,080
Mam�, ce talie.
940
01:01:46,083 --> 01:01:48,640
- Ce bucat� de revolu�ionar�.
- Juana, eh?
941
01:01:48,643 --> 01:01:49,948
Te asigur c�,
dac� a� fi fost eu general
942
01:01:50,048 --> 01:01:51,640
- n-a� fi �mpu�cat-o.
- Cum s�...
943
01:01:51,740 --> 01:01:52,780
Caporal de gard�!
944
01:01:52,783 --> 01:01:54,520
Se apropie ni�te femei!
945
01:01:54,523 --> 01:01:55,670
Femei...
946
01:02:01,340 --> 01:02:05,060
Femei, eh? Nu ar trebui s� bei
c�nd e�ti de gard�. Ai �n�eles?
947
01:02:05,063 --> 01:02:06,335
Dar uita�i-v� �i dvs.
948
01:02:10,260 --> 01:02:12,510
Da, are dreptate.
949
01:02:13,080 --> 01:02:15,460
- E �i un b�rbat cu ele.
- O fi tat�l lor.
950
01:02:16,263 --> 01:02:18,960
Haide�i, fetelor, haide�i!
951
01:02:18,963 --> 01:02:21,710
- Bun� ziua...!
- Bun� ziua...!
952
01:02:23,980 --> 01:02:26,520
Stima�i solda�i,
953
01:02:26,523 --> 01:02:29,080
da�i-mi voie s� m� prezint.
Numele meu este Ferguson,
954
01:02:29,083 --> 01:02:31,600
Cupidon Ferguson,
v�nz�torul de dragoste.
955
01:02:31,603 --> 01:02:34,020
Privi�i �i judeca�i singuri,
curajo�ii mei.
956
01:02:34,023 --> 01:02:38,620
Niciodat� nu a mai fost �nt�lnit� at�ta
fascina�ie pentru deliciul b�rba�ilor.
957
01:02:38,623 --> 01:02:40,900
Vi le-am adus pe preotesele iubirii.
958
01:02:40,903 --> 01:02:44,440
Venim din Statele Unite,
solda�i invincibili,
959
01:02:44,443 --> 01:02:47,400
pentru a v� oferi deliciile
�i nectarul dulce
960
01:02:47,403 --> 01:02:49,660
care o s� v� trimit� �n al �aptelea cer.
961
01:02:49,663 --> 01:02:53,060
- Ce vrea s� spun�?
- C� sunt dr�gu�e.
962
01:02:53,563 --> 01:02:55,900
Haide�i, ce mai a�tepta�i?
963
01:02:56,003 --> 01:02:58,680
Cred c� nu �i-ai luat pastilele,
tat�. Deschide gura.
964
01:02:58,683 --> 01:03:03,320
- Hai, tat�.
- Te rog, Juana, ai pu�in� demnitate.
965
01:03:04,223 --> 01:03:07,720
O s� murim �i istoria
o s� ne men�ioneze.
966
01:03:07,723 --> 01:03:09,670
S� nu exager�m, don Fermin.
967
01:03:12,100 --> 01:03:14,520
Nu-mi f� melodrame.
968
01:03:14,523 --> 01:03:18,220
�ncearc� s� fii pu�in rezonabil
�i nu o s� te ucid.
969
01:03:18,223 --> 01:03:22,400
Dumneata nu e�ti prizonierul meu,
te consider un invitat.
970
01:03:22,403 --> 01:03:25,260
- Vierme sc�rbos, ho� fals, fiu de...
- Juana!
971
01:03:25,263 --> 01:03:28,760
- Pu�in� educa�ie.
- Tinerii...
972
01:03:28,763 --> 01:03:31,640
Nu g�ndesc �i sunt impulsivi.
973
01:03:31,643 --> 01:03:34,480
Don Fermin, ��i spuneam c�,
974
01:03:34,483 --> 01:03:37,280
dac� m� aju�i
s� �mpac poporul,
975
01:03:37,283 --> 01:03:41,360
o s�-i faci un mare serviciu acestei
��ri �i ai putea reveni la guvern
976
01:03:41,363 --> 01:03:44,480
servindu-m� pe mine, desigur.
977
01:03:59,700 --> 01:04:01,450
Bun� ziua, b�ie�i!
978
01:04:05,640 --> 01:04:06,690
Cucu!
979
01:04:20,880 --> 01:04:24,600
- Ai mai v�zut o astfel de blond�?
- Uit�-te la ro�cat�!
980
01:04:24,603 --> 01:04:26,925
Prive�te ce femeie �nzestrat�
cu de toate!
981
01:04:32,060 --> 01:04:35,980
O s� emit o proclama�ie adresat�
poporului, ca s� renun�e la arme.
982
01:04:35,983 --> 01:04:38,780
Apoi o s�-l oblig�m pe don Fermin
s� o semneze.
983
01:04:38,783 --> 01:04:41,300
V�d c� a�i anticipat totul,
d-le pre�edinte.
984
01:04:41,303 --> 01:04:43,340
- Domnule pre�edinte.
- Ce e?
985
01:04:43,343 --> 01:04:46,880
Au sosit ni�te femei pentru distrac�ia
�i recreerea trupelor.
986
01:04:46,883 --> 01:04:48,740
Femei?!
987
01:04:48,743 --> 01:04:50,880
Lt., aceasta este o fort�rea��
militar�, nu un bordel.
988
01:04:50,883 --> 01:04:53,120
Ce o s� se �nt�mple cu disciplina?
989
01:04:53,123 --> 01:04:55,840
Trupele sunt foarte nervoase,
d-le pre�edinte.
990
01:04:55,843 --> 01:04:59,300
Sunt inactivi de luni de zile, iar pu�in�
distrac�ie le-ar ridica moralul.
991
01:04:59,400 --> 01:05:01,860
Moralul? Da.
992
01:05:01,863 --> 01:05:04,220
A, colonele,
993
01:05:04,223 --> 01:05:07,540
poate a sosit momentul s� le
distragem pu�in aten�ia solda�ilor.
994
01:05:07,543 --> 01:05:15,290
- Ave�i permisiunea mea. Continua�i.
- Mul�umesc, d-le pre�edinte.
995
01:05:19,480 --> 01:05:21,230
R�mas bun.
996
01:05:22,460 --> 01:05:25,920
Tat�, r�masul-bun,
nu �i s-a p�rut cam ciudat?
997
01:05:25,923 --> 01:05:29,500
�i pentru bravura voastr�
v� este acordat premiul
998
01:05:29,503 --> 01:05:33,580
- de a putea vizita templul iubirii!
- Haide�i, solda�i!
999
01:05:39,680 --> 01:05:43,240
- Ierta�i-m�...
- Mie mi se par cam r�suflate.
1000
01:05:43,243 --> 01:05:45,360
- Sunt �n r�zboi. Frumoaso...
- Bine.
1001
01:05:45,363 --> 01:05:47,490
Nu v� �mpinge�i,
sunt destule pentru to�i, nebunilor.
1002
01:05:47,493 --> 01:05:48,720
M� str�duiesc s�-mi amintesc.
1003
01:05:48,723 --> 01:05:51,400
- Oare nu ne-am mai v�zut?
- Se poate, c�l�torim mult.
1004
01:05:52,403 --> 01:05:54,380
Ce m�ini mari ai.
1005
01:05:54,383 --> 01:05:56,380
Ca s� te �mbr��i�ez mai bine.
1006
01:05:56,383 --> 01:06:00,000
- Cred c� noi am mai dansat.
- Nu cred, ar fi fost amuzant.
1007
01:06:00,003 --> 01:06:02,220
Acum �tiu!
1008
01:06:02,223 --> 01:06:04,680
�tiu de cine-mi aduce aminte.
1009
01:06:04,683 --> 01:06:07,400
- Este amintirea vie a unchiului Samuel.
- Bun� �ncercare.
1010
01:06:10,320 --> 01:06:14,600
- Nu are picioare rele!
- Te-a� m�nca toat�!
1011
01:06:14,603 --> 01:06:16,440
�ti�i ce zic eu, b�ie�i?
1012
01:06:16,443 --> 01:06:18,720
Cele de aici,
spre deosebire de celelalte,
1013
01:06:18,723 --> 01:06:21,660
- au ceva anume.
- Pleac�, e�ti din cealalt� tab�r�.
1014
01:06:22,363 --> 01:06:24,480
Impudic-o!
1015
01:06:24,483 --> 01:06:26,167
Tu e�ti genul meu.
1016
01:06:26,170 --> 01:06:27,270
- Eu?
- Eu?
1017
01:06:28,020 --> 01:06:31,400
- Nu, a zis c� eu.
- Se referea la mine.
1018
01:06:31,403 --> 01:06:34,120
Calma�i-v�, b�ie�i,
sunt destule pentru to�i!
1019
01:06:34,123 --> 01:06:36,780
E�ti fermec�toare, frumoaso.
1020
01:06:36,783 --> 01:06:38,940
Dar ce ai, arzi?
1021
01:06:38,943 --> 01:06:41,920
A�a-mi place s� fie o femeie!
1022
01:06:41,923 --> 01:06:43,800
Astfel de femei m� trimit la nebuni!
1023
01:06:43,803 --> 01:06:45,640
Nu, la spital!
1024
01:06:48,080 --> 01:06:49,420
Hei, Cupidon!
1025
01:06:49,423 --> 01:06:51,660
Nu-i mai suport pe �tia.
1026
01:06:51,663 --> 01:06:54,480
- C�nd �ncepem?
- Imediat, Carmencita.
1027
01:06:54,483 --> 01:06:59,520
Dar te rog s� �ncepi
cu un foc mare.
1028
01:06:59,523 --> 01:07:00,523
Vrei s� �ii asta?
1029
01:07:00,623 --> 01:07:02,700
- Sigur, p�pu��.
- Dar cine e�ti tu?
1030
01:07:02,703 --> 01:07:04,520
- E�ti un b�rbat!
- �i pe cine a�teptai, pe Mesalina?
1031
01:07:05,623 --> 01:07:07,495
�napoi!
1032
01:07:20,320 --> 01:07:23,360
Tat�, este Johnny "�oimul",
sunt sigur� de asta.
1033
01:07:25,163 --> 01:07:27,740
Ce naiba se �nt�mpl�?
Unde este pre�edintele?
1034
01:07:27,843 --> 01:07:30,500
- Credeam c� este aici.
- Caut�-l, ar putea fi �n pericol.
1035
01:07:31,003 --> 01:07:33,900
La atac, domni�oarelor,
corp la corp.
1036
01:07:33,903 --> 01:07:35,920
Cred c� sunte�i antrenate.
Ataca�i!
1037
01:07:35,923 --> 01:07:38,120
- Cobor��i toate!
- Haide�i!
1038
01:07:38,123 --> 01:07:40,080
Haide�i!
1039
01:07:48,480 --> 01:07:50,320
Aten�ie!
1040
01:07:50,323 --> 01:07:52,880
Gornist, sun� alarma!
1041
01:07:59,140 --> 01:08:01,360
Neru�inatule!
1042
01:08:01,363 --> 01:08:04,060
�ncerci s�-�i pui mintea cu o fat�?
Necioplitule, tic�losule!
1043
01:08:12,340 --> 01:08:14,640
Ai grij�, balerino,
c� te bat de te usuc.
1044
01:08:14,643 --> 01:08:15,943
Am gre�it.
1045
01:08:33,800 --> 01:08:36,925
Ia uite cine vine.
1046
01:09:04,160 --> 01:09:06,160
Da�i-mi voie.
1047
01:09:06,580 --> 01:09:08,605
Am zis s�-mi da�i voie.
1048
01:09:13,340 --> 01:09:16,215
Pleac� de aici!
1049
01:09:16,500 --> 01:09:18,560
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
1050
01:09:18,563 --> 01:09:19,600
Curaj.
1051
01:09:22,660 --> 01:09:25,780
Repede, s� lu�m pu�tile.
1052
01:09:25,783 --> 01:09:27,455
Foc de voie.
1053
01:09:31,600 --> 01:09:33,180
Dar �sta este gri�.
1054
01:09:34,183 --> 01:09:35,930
Este delicios.
1055
01:09:46,400 --> 01:09:49,380
Dar ce e�ti?
E�ti un b�rbat? Un b�rbat?
1056
01:09:49,383 --> 01:09:53,255
�i ce? E vina lui?
1057
01:10:00,560 --> 01:10:02,680
A�teapt� pu�in.
1058
01:10:02,683 --> 01:10:04,180
A�a.
1059
01:10:04,220 --> 01:10:07,470
�ine, �ine!
�ine!
1060
01:10:16,780 --> 01:10:19,760
�nainte, solda�i!
1061
01:10:19,763 --> 01:10:21,800
Urma�i-m�! La atac!
1062
01:10:21,803 --> 01:10:25,640
Un', doi, trei, patru, cinci...
1063
01:10:27,660 --> 01:10:30,780
- Fetelor, artileria!
- Repede, fetelor!
1064
01:10:30,783 --> 01:10:33,280
A�i auzit?
Repede, urca�i �n c�ru��!
1065
01:10:34,283 --> 01:10:36,880
Demonta�i piesele.
1066
01:10:36,883 --> 01:10:40,140
Voi, ajuta�i-le!
1067
01:10:40,143 --> 01:10:43,140
- Hai, mi�ca�i-v�!
- Repede!
1068
01:10:43,143 --> 01:10:45,700
Pune�i piesele acolo.
�nc�rca�i!
1069
01:10:45,703 --> 01:10:47,400
Ochi�i!
1070
01:10:47,403 --> 01:10:49,480
Prima baterie, foc!
1071
01:10:53,460 --> 01:10:55,320
A doua baterie, foc!
1072
01:10:57,900 --> 01:11:01,320
Da, "�oimule", �tiu c� te sim�i bine,
dar acum trebuie s�-mi transmi�i mesajul.
1073
01:11:05,240 --> 01:11:07,660
- Hei, �oimule!
- Da?
1074
01:11:07,663 --> 01:11:09,280
Vrei s� m� aju�i pu�in?
1075
01:11:09,283 --> 01:11:10,520
Sigur c� nu, Carezza.
1076
01:11:10,823 --> 01:11:12,570
�ine!
1077
01:11:12,960 --> 01:11:17,920
Nu te apropia, se pare c� au turbat.
1078
01:11:17,923 --> 01:11:20,670
Las�-i s� ias�.
1079
01:11:24,680 --> 01:11:27,260
Oche�te �i trage.
1080
01:11:27,263 --> 01:11:29,980
�i eu m� joc.
Un', doi, trei �i afar�.
1081
01:11:31,500 --> 01:11:33,750
- Ce zici?
- �h�.
1082
01:11:34,520 --> 01:11:36,520
Dup� mine!
1083
01:11:36,523 --> 01:11:38,480
- Neno...!
- Un',
1084
01:11:38,483 --> 01:11:39,980
doi,
1085
01:11:40,160 --> 01:11:41,660
trei,
1086
01:11:41,663 --> 01:11:43,535
patru,
1087
01:11:43,640 --> 01:11:45,390
cinci,
�ase,
1088
01:11:46,080 --> 01:11:47,830
�apte,
1089
01:11:48,040 --> 01:11:49,540
opt
1090
01:11:49,680 --> 01:11:50,880
�i nou�.
1091
01:11:53,140 --> 01:11:56,460
Ce se �nt�mpl� acolo?
1092
01:11:56,463 --> 01:11:59,335
- Cine vine?
- Nu trage�i, solda�i, sunt eu.
1093
01:12:13,560 --> 01:12:16,860
Bine ai venit, c�pitane.
V�d c� e�ti punctual.
1094
01:12:16,863 --> 01:12:18,960
�mi place punctualitatea,
d-le pre�edinte.
1095
01:12:18,963 --> 01:12:22,160
M� aflu aici �i sunt dispus
s� v� duc �n Europa cu nava mea;
1096
01:12:22,163 --> 01:12:23,485
pe dvs. �i aurul dvs., desigur.
1097
01:12:30,880 --> 01:12:34,240
Carezza, ocup�-te tu de �sta.
Mi-e team� c� Ubarte o s� scape.
1098
01:12:34,643 --> 01:12:37,380
Nu, c�t timp eu sunt �n�untru,
tu r�m�i aici.
1099
01:12:37,383 --> 01:12:39,860
- Dac� insi�ti.
- Insist.
1100
01:12:39,863 --> 01:12:41,880
Da�i-mi voie.
1101
01:12:41,883 --> 01:12:43,820
Suntem prea mul�i aici.
Afar�!
1102
01:12:50,000 --> 01:12:53,380
�i acum s� vedem dac� e bun� harta.
14 pa�i �nspre nord.
1103
01:12:54,183 --> 01:12:58,305
Un', doi, trei, patru...
1104
01:12:59,800 --> 01:13:01,100
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
1105
01:13:01,103 --> 01:13:04,725
Cinci, �ase, �apte...
1106
01:13:06,520 --> 01:13:10,020
Opt, nou�, zece...
1107
01:13:10,660 --> 01:13:12,410
unsprezece, doisprezece,
1108
01:13:13,400 --> 01:13:15,150
treisprezece �i paisprezece.
1109
01:13:54,800 --> 01:13:56,800
Aici este.
1110
01:14:01,600 --> 01:14:03,680
�n picioare, idio�ilor!
1111
01:14:03,683 --> 01:14:05,400
- Carezza!
- Sunt aici!
1112
01:14:05,403 --> 01:14:07,650
Trage�i!
1113
01:14:10,060 --> 01:14:12,780
Deci a�a, nu?
Acum m-a�i enervat.
1114
01:14:12,783 --> 01:14:14,480
Nu-l l�sa�i s� se odihneasc�!
1115
01:14:22,920 --> 01:14:25,440
Nu mi se pare corect, str�ine.
1116
01:14:25,443 --> 01:14:29,065
Nici nu �ncerc s� fiu.
1117
01:14:33,840 --> 01:14:36,820
- �sta e sf�r�itul lumii.
- Se poate?
1118
01:14:41,340 --> 01:14:44,880
Intra�i! Intra�i �i ajuta�i-ne!
Intra�i!
1119
01:14:44,883 --> 01:14:46,383
Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�!
1120
01:14:59,980 --> 01:15:02,480
Tr�iasc� revolu�ia!
Tr�iasc�, don Fermin!
1121
01:15:02,483 --> 01:15:03,930
Tr�iasc�!
1122
01:15:30,900 --> 01:15:33,580
Cine e �la?
1123
01:15:33,583 --> 01:15:35,560
Tu e�ti, �oimule?
1124
01:15:35,563 --> 01:15:36,900
E�ti surprins?
1125
01:15:36,903 --> 01:15:38,225
Ucide�i-l!
1126
01:15:43,340 --> 01:15:46,100
Libertate!
1127
01:15:46,103 --> 01:15:48,200
L-ai v�zut pe Johnny "�oimul"?
1128
01:15:48,203 --> 01:15:51,240
Tr�iasc�, don Fermin!
1129
01:15:51,243 --> 01:15:53,580
Fetelor, l-a�i v�zut
pe Johnny "�oimul"?
1130
01:15:53,583 --> 01:15:54,960
Nu, nu.
1131
01:15:54,963 --> 01:15:58,460
Don Fermin!
1132
01:15:58,520 --> 01:16:00,320
- Ascult�, l-ai v�zut pe �oim?
- Eu nu.
1133
01:16:00,323 --> 01:16:03,623
- Don Fermin!
- Dar dac� mi-a promis...
1134
01:16:12,520 --> 01:16:15,320
Juana, l-ai v�zut?
1135
01:16:15,323 --> 01:16:17,480
- Pe cine?
- �tii bine la cine m� refer.
1136
01:16:17,483 --> 01:16:19,220
- M� refer la �oim.
- Ce-�i pas� �ie?
1137
01:16:19,223 --> 01:16:21,140
G�nde�te-te la bucuria
victoriei noastre.
1138
01:16:21,143 --> 01:16:24,765
La naiba cu victoria.
1139
01:16:31,380 --> 01:16:34,880
Plumb, plumb aurit.
1140
01:16:34,883 --> 01:16:37,580
Ai dreptate, "�oimule",
1141
01:16:37,583 --> 01:16:39,760
chiar �i Ubarte a fost �n�elat.
1142
01:16:39,763 --> 01:16:42,435
Dar cred c� acum putem s�-l �nt�lnim
pe adev�ratul autor al glumei.
1143
01:17:06,380 --> 01:17:09,440
Ne-am adunat aici,
fra�ilor,
1144
01:17:09,443 --> 01:17:11,840
pentru a s�rb�tori
reu�ita misiunii mele.
1145
01:17:11,843 --> 01:17:14,840
Aurul acesta, aurul lui Ubarte,
l-am c�tigat.
1146
01:17:14,843 --> 01:17:18,120
Am min�it, furat �i ucis.
1147
01:17:18,123 --> 01:17:20,660
�i nu a fost u�or pentru mine,
1148
01:17:20,663 --> 01:17:23,140
pentru c� �n realitate,
niciunul dintre voi
1149
01:17:23,143 --> 01:17:25,920
- nu s-a deranjat s� m� ajute.
- Samuel,
1150
01:17:25,923 --> 01:17:28,600
mi s-a p�rut c� v�d
o pas�re alb�.
1151
01:17:28,603 --> 01:17:31,700
�i cel mai r�u este
c� acest aur c�tigat at�t de greu
1152
01:17:31,703 --> 01:17:33,600
trebuie s�-l �mpart cu voi
1153
01:17:33,603 --> 01:17:35,940
de�i sunte�i ni�te cretini
precum Vern.
1154
01:17:35,943 --> 01:17:38,920
�i pe l�ng� asta
v-am explicat deja de mii de ori
1155
01:17:38,923 --> 01:17:41,723
c� Johnny "�oimul"
�i nenorocitul lui de "vultura� alb"
1156
01:17:41,883 --> 01:17:44,700
- se joac� de-a revolu�ia.
- Sam, s-a �ntors!
1157
01:17:45,923 --> 01:17:47,545
Bun� ziua.
1158
01:17:49,400 --> 01:17:53,400
Ascult�, Sam, poate crezi c�
am venit dup� tine din cauza aurului.
1159
01:17:53,500 --> 01:17:56,700
Adev�rul este c�
l-ai furat de la Ubarte,
1160
01:17:56,703 --> 01:18:00,060
dar trebuie s� m� r�spl�te�ti cumva
pentru timpul pierdut.
1161
01:18:00,063 --> 01:18:01,780
Foarte rezonabil.
1162
01:18:01,783 --> 01:18:04,340
Dar ce ai venit s� faci aici?
1163
01:18:04,343 --> 01:18:06,000
Vrei s� te sinucizi?
1164
01:18:06,003 --> 01:18:07,980
Noi suntem patru
�i c�nd tragem,
1165
01:18:07,983 --> 01:18:09,583
obi�nuim s� nimerim �inta.
1166
01:18:10,343 --> 01:18:13,340
�tii ceva? Este prima dat�
c�nd m� �nt�lnesc,
1167
01:18:13,440 --> 01:18:15,600
cu o familie
at�t de simpatic� �i prietenoas�.
1168
01:18:15,603 --> 01:18:17,800
Nu este prima dat�,
�oimule, este ultima.
1169
01:18:24,760 --> 01:18:28,120
Cu aurul �sta fals
l-ai p�c�lit pe Ubarte
1170
01:18:28,123 --> 01:18:30,920
�i eu te-am p�c�lit pe tine.
1171
01:18:37,620 --> 01:18:39,870
Ce s-a �nt�mplat?
1172
01:18:42,063 --> 01:18:44,500
Da, ai dreptate, "�oimule",
1173
01:18:44,503 --> 01:18:47,180
ce n-ar face oamenii
pentru "un gram de aur".
1174
01:18:47,183 --> 01:18:48,805
�i eu.
1175
01:18:48,980 --> 01:18:51,240
Bine, cred c� aici
e mai mult de un gram de aur.
1176
01:19:14,940 --> 01:19:16,880
Dar unde e?
A disp�rut?
1177
01:19:21,340 --> 01:19:23,560
E�ti un �nc�p���nat.
1178
01:19:23,563 --> 01:19:25,840
�nc� n-ai �n�eles
cum func�ioneaz� aceste capcane?
1179
01:19:25,843 --> 01:19:27,300
Bucur�-te.
1180
01:19:27,303 --> 01:19:30,200
�sta este pentru tine.
1181
01:19:32,180 --> 01:19:34,480
Dar ce e �sta?
1182
01:19:34,483 --> 01:19:36,200
�sta e aur!
1183
01:19:36,203 --> 01:19:37,780
Pepite de aur!
1184
01:19:37,783 --> 01:19:39,440
Ce frumoase sunt!
1185
01:19:39,443 --> 01:19:41,480
C�t de aurii sunt!
1186
01:19:41,483 --> 01:19:43,680
E un miracol!
1187
01:19:43,683 --> 01:19:45,540
Un miracol!
1188
01:19:45,543 --> 01:19:47,400
�mi plac.
1189
01:19:47,403 --> 01:19:48,840
Mai arunc�-mi ni�te s�cule�i.
1190
01:19:48,843 --> 01:19:50,700
O s� fii mereu un p�c�tos, Carezza.
1191
01:19:50,703 --> 01:19:52,480
Mereu.
1192
01:19:53,083 --> 01:19:55,320
Hei! Unde mergi?
1193
01:19:55,323 --> 01:19:56,620
�oimule, scoate-m� de aici!
1194
01:19:56,623 --> 01:19:59,623
Ho�ul! Jum�tate din aurul �la este
al meu �i mi-a dat doar doi s�cule�i!
1195
01:19:59,626 --> 01:20:02,926
Blestemat s� fii!
Blestemat s� fii �i tu �i pas�rea ta!
1196
01:20:03,143 --> 01:20:05,280
Dac� v� prind, v� rup �n dou�!
1197
01:20:06,083 --> 01:20:07,600
Mul�ume�te-te cu ceea ce ai.
1198
01:20:07,603 --> 01:20:09,903
O s� te coste mul�i bani �i timp
ca s� m� prinzi.
1199
01:20:11,606 --> 01:20:13,906
�oimule, unde mergi, tic�losule?
1200
01:20:14,243 --> 01:20:16,520
Exploatator de revolu�ii!
1201
01:20:16,523 --> 01:20:18,020
Nenorocitule!
1202
01:20:18,023 --> 01:20:20,560
- O s� te denun� �n fa�a legii!
- Da, legii t�cerii!
1203
01:20:21,243 --> 01:20:22,420
Ce vrei s� spui cu asta?
1204
01:20:22,623 --> 01:20:24,323
"Cine �mparte, parte �i face!"
1205
01:20:24,326 --> 01:20:26,026
R�mas bun, p�c�tosule.
1206
01:20:27,226 --> 01:20:29,926
S F � R � I T
95872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.