All language subtitles for Fingerprints

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,872 --> 00:01:47,134 Te�ekk�rler Tanr�m. 2 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 �ocuklar neredeyse vard�k. 3 00:02:17,570 --> 00:02:19,333 Bu �al��m�yor. 4 00:02:21,908 --> 00:02:24,308 Engel �al��m�yor. 5 00:03:01,948 --> 00:03:06,009 Otob�s parampar�a oldu ve �ocuklardan hi�biri kurtulamad�. 6 00:03:06,119 --> 00:03:09,850 Kristal, palavra atmay� b�rak. B�t�n �ocuklar �ld� m�? 7 00:03:09,956 --> 00:03:13,949 S�ylediklerimin hepsi do�ru. Melanie, v�cutlar... 8 00:03:14,394 --> 00:03:16,191 ...di�er par�alar� her yana sa��lm��t�. 9 00:03:17,197 --> 00:03:20,724 Bu k���k bir kasaba i�in ger�ekten �ok k�t�. 10 00:03:20,833 --> 00:03:24,633 Onlar daha sonra �unu s�ylediler e�er biri arabas�n�... 11 00:03:24,737 --> 00:03:27,968 ...barikat gibi oraya koysayd� bunlar�n hi�biri olmayacakt�. 12 00:03:29,209 --> 00:03:33,009 Hayalet �ocuk taraf�ndan otob�s yoldan ��kar�ld�. 13 00:03:33,112 --> 00:03:34,479 Bu bir �ehir efsanesi. 14 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 Bunun do�ru oldu�una yemin ederim. 15 00:03:36,683 --> 00:03:38,416 �ok yaz�k, fakat bu bir kaza... 16 00:03:38,417 --> 00:03:41,417 ...ve bu t�r �eylerde insanlar�n ilgisini �ekiyor. 17 00:03:41,521 --> 00:03:44,217 Hi�bir �ey rehabilitasyona gitmekten daha iyi olamaz. 18 00:03:44,657 --> 00:03:49,094 Evet, annen baban ve hayaletlerle dolu kasabada idare eder. 19 00:03:49,896 --> 00:03:53,832 Seni tekrar havaalan�na g�t�rmemi istersen bana s�ylemen yeterli. 20 00:03:53,933 --> 00:03:57,164 Hay�r. Ger�ek hayata geri d�nme vakti geldi. 21 00:03:57,637 --> 00:04:00,105 - Melanie, bir soru sorabilir miyim? - Tabii ki. 22 00:04:00,206 --> 00:04:02,538 - Nas�l bir �eydi? - Rehabilitasyon mu? 23 00:04:04,210 --> 00:04:07,805 Senin d���nd���n gibi melodramik bir �ey de�ildi. 24 00:04:08,147 --> 00:04:10,513 Zaman�m�z�n �o�unu da�larda... 25 00:04:10,617 --> 00:04:13,347 ...y�r�yerek ve hayatta kalmaya �al��arak ge�irdik. 26 00:04:14,887 --> 00:04:18,288 Bir g�n ikimiz birlikte da�lara geziye gideriz. 27 00:04:19,158 --> 00:04:20,853 Bu ger�ekten g�zel olur. 28 00:04:40,980 --> 00:04:42,277 ��te geldik. 29 00:04:43,116 --> 00:04:45,550 - Nereye? - Buras� o olay�n oldu�u yer. 30 00:04:47,520 --> 00:04:49,317 - Bu tren yolu mu? - Evet. 31 00:04:49,422 --> 00:04:50,684 - Evet. - �imdi... 32 00:04:52,191 --> 00:04:54,523 ...k���k bir deney yapal�m. 33 00:04:54,627 --> 00:04:55,787 Tamam. 34 00:04:55,895 --> 00:04:58,090 Hadi ger�ekten bunun i�e yaray�p yaramad���na bakal�m. 35 00:05:04,304 --> 00:05:06,397 Evet hareket ediyoruz. 36 00:05:06,706 --> 00:05:08,606 Sab�rl� ol, k���k karde�. 37 00:05:31,431 --> 00:05:32,830 S�r �u arabay�! 38 00:05:32,932 --> 00:05:34,422 Tamam, aptal adam! 39 00:05:37,537 --> 00:05:38,834 Lanet gen�ler. 40 00:06:24,150 --> 00:06:25,640 Al. 41 00:06:34,327 --> 00:06:36,852 Merhaba, i�te buradas�n. 42 00:06:38,331 --> 00:06:40,128 - Merhaba. - Harika g�r�n�yorsun. 43 00:06:41,467 --> 00:06:43,526 Ev hakk�nda ne d���n�yorsun? G�zel de�il mi? 44 00:06:43,636 --> 00:06:45,160 B�y�km��. 45 00:06:45,271 --> 00:06:47,967 �ehirde g�rd�klerine pek benzemez. 46 00:06:48,775 --> 00:06:51,710 Seni g�rd���me sevindim, Mel. Seni �zledim. 47 00:06:52,445 --> 00:06:54,072 Bende seni, baba. 48 00:06:57,183 --> 00:06:59,811 Merhaba, Melanie. �yi g�r�n�yorsun. 49 00:06:59,919 --> 00:07:01,978 Merhaba, anne. Sende iyi g�r�n�yorsun. 50 00:07:03,222 --> 00:07:05,486 - Nas�ls�n? - �yiyim. 51 00:07:08,227 --> 00:07:10,957 Kesinlikle bunun senin i�in b�y�k bir de�i�iklik oldu�unu biliyorum. 52 00:07:11,063 --> 00:07:12,360 Tamam. 53 00:07:12,799 --> 00:07:14,664 Neyse ki ta��nma s�ras�nda ben yoktum. 54 00:07:14,767 --> 00:07:15,791 Ta��nmaktan nefret ederim. 55 00:07:15,902 --> 00:07:17,100 Bu senin i�in b�y�k bir de�i�iklik. 56 00:07:17,110 --> 00:07:20,100 Ama burada bizimle mutlu olaca��n� d���n�yorum. 57 00:07:20,206 --> 00:07:22,174 Sende burada mutlu olaca��n� d���n�yor musun? 58 00:07:22,275 --> 00:07:25,335 Bilmiyorum, buraya geleli daha �� dakika oldu. 59 00:07:26,546 --> 00:07:28,275 Ne demek istedi�imi anlad�n. 60 00:07:29,215 --> 00:07:31,342 Hadi art�k i�eri girelim. 61 00:07:32,318 --> 00:07:33,285 Hadi. 62 00:07:34,053 --> 00:07:37,079 Seni seviyorum. Evim g�zel evim. 63 00:07:37,623 --> 00:07:39,090 Ne g�zel 64 00:07:39,659 --> 00:07:41,559 Tatl�m, odan yukar�da. 65 00:07:47,433 --> 00:07:48,798 ��te buras�. 66 00:07:53,773 --> 00:07:55,570 Bilgisayar�m nerede? 67 00:07:56,476 --> 00:07:59,912 �imdilik odanda durmas�n�n iyi bir fikir oldu�una inanmad���m�z i�in onu kald�rd�k. 68 00:08:00,379 --> 00:08:03,280 Peki, �devlerimi neyle yapaca��m? Abak�sle mi? 69 00:08:03,382 --> 00:08:05,577 �imdilik karde�inin bilgisayar�n� kullan�rs�n. 70 00:08:05,685 --> 00:08:08,381 Yemek yar�m saate kadar haz�r olur. 71 00:08:13,860 --> 00:08:16,829 �devini yapmanda yard�mc� olup olmayaca��n� bilemem... 72 00:08:16,929 --> 00:08:19,489 ...ama bunu sana ald�m. 73 00:08:20,666 --> 00:08:22,793 Kameras� da var. 74 00:08:23,836 --> 00:08:25,064 Te�ekk�rler, baba. 75 00:08:26,639 --> 00:08:28,436 Seni g�rd���me sevindim. 76 00:08:34,780 --> 00:08:36,975 Annen sana cep telefonu ald���m� bilmesin. 77 00:08:37,083 --> 00:08:38,880 Merak etme. 78 00:09:56,362 --> 00:09:59,263 - Bir �ey denemek ister misin? - Olur. 79 00:10:07,573 --> 00:10:09,336 Bu da ne? 80 00:10:10,109 --> 00:10:12,577 Bu Chiva. �nan�lmaz bir �ey. 81 00:10:12,979 --> 00:10:14,139 Eroin mi? 82 00:10:14,814 --> 00:10:17,146 Benimle dalga m� ge�iyorsun? Kendime herhangi bir �ey ��r�nga ettirmem. 83 00:10:17,249 --> 00:10:19,080 Bununla �ekeceksin. 84 00:10:30,563 --> 00:10:32,793 Bana inan bu seni u�uracak. 85 00:11:02,695 --> 00:11:05,721 Buran�n in�as� yakla��k �� y�l s�rd�. 86 00:11:05,865 --> 00:11:08,026 Normalde daha uzun s�rerdi. 87 00:11:08,134 --> 00:11:12,503 Ama evin anayola yak�n olmas�ndan dolay�... 88 00:11:12,605 --> 00:11:14,698 ...gerekli her �ey daha �abuk getirilebildi. 89 00:11:14,807 --> 00:11:17,833 Harika g�r�n�yor. Tebrikler, baba. 90 00:11:17,943 --> 00:11:20,377 Evet, ama bu benim buldu�um bir fikir de�il. 91 00:11:20,479 --> 00:11:22,743 Bu ellilerde yap�lmaya ba�lanm��. 92 00:11:22,848 --> 00:11:26,545 Ama bir �ekilde hep ertelemi�. �zerinden k�rk y�l ge�mi�. 93 00:11:26,652 --> 00:11:28,711 B�rokrasinin zaferi. 94 00:11:28,821 --> 00:11:32,052 Belki perili trenin rotas�n� onlara do�ru �evirseler daha iyi olurdu. 95 00:11:32,158 --> 00:11:35,252 Melanie, havam�z� ka��rmaya ba�lad�n. 96 00:11:35,594 --> 00:11:36,925 Sadece �akayd�. 97 00:11:37,697 --> 00:11:41,497 Pek�l�, art�k buradas�n ne yapmay� planl�yorsun? 98 00:11:41,600 --> 00:11:43,727 Anne daha yeni geldi. 99 00:11:43,836 --> 00:11:46,327 Te�ekk�rler Crystal bunu bende biliyorum. 100 00:11:46,439 --> 00:11:47,804 Peki, Melanie? 101 00:11:49,575 --> 00:11:52,874 Devlet okulunda m�kemmel bir dans program� oldu�unu duydum. 102 00:11:52,978 --> 00:11:54,070 Baba! 103 00:11:54,180 --> 00:11:57,911 - Bu konuda ger�ekten �ok iyisin. - Bu be� y�l �nceydi. 104 00:11:58,017 --> 00:12:00,451 Geri d�nmen i�in bir s�r� neden var. 105 00:12:00,553 --> 00:12:02,214 Bale �ocuklar i�indir, anne. 106 00:12:02,321 --> 00:12:05,654 Ruslar b�yle s�ylemiyor. Onlar baleyi seviyor. 107 00:12:05,958 --> 00:12:09,689 K�t�l�k ne yap�lmas� gerekti�ini bilmedi�inde kuyruklu yalanlarda son bulur. 108 00:12:09,795 --> 00:12:12,491 Sen bu konuda herkesten daha iyi oldu�unu bilmelisin. 109 00:12:17,036 --> 00:12:19,869 Daha yemek bitmedi, Edward. Bu konuda hakl� oldu�umu o da biliyor. 110 00:12:38,190 --> 00:12:41,125 Mel. Mel. Hadi. 111 00:12:41,560 --> 00:12:43,391 - Nereye gidece�iz? - Geri d�n�� hediyesi. 112 00:12:43,496 --> 00:12:46,090 Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum. 113 00:12:46,198 --> 00:12:47,495 Hadi. 114 00:13:06,452 --> 00:13:09,046 - Merhaba Crystal. - Merhaba Crystal. 115 00:13:16,128 --> 00:13:17,288 Uyan bebe�im. 116 00:13:23,702 --> 00:13:24,794 Kahretsin. 117 00:13:37,616 --> 00:13:38,844 Kahretsin! 118 00:13:38,951 --> 00:13:42,216 - Her �ey iyi gidiyor mu? - Evet pek fena de�il. 119 00:13:43,522 --> 00:13:45,149 Oyuna devam etmeme izin ver. 120 00:13:47,726 --> 00:13:48,920 Bu Mitch. 121 00:14:21,427 --> 00:14:24,988 Orada ki Penn! Hey, Penn. Buraya gel. 122 00:14:27,366 --> 00:14:29,231 - Merhaba. - N�aber bayanlar? 123 00:14:29,335 --> 00:14:31,132 Penn, bu k���k karde�im. 124 00:14:31,237 --> 00:14:33,364 - Ne? - Merhaba. Ben Melanie. 125 00:14:33,472 --> 00:14:36,464 Babanla otoban in�aat�nda beraber �al���yoruz. 126 00:14:36,709 --> 00:14:38,540 Biz �o�unlukla oray� g�rmeye gidiyoruz, de�il mi Crystal? 127 00:14:38,644 --> 00:14:40,043 Evet. 128 00:14:40,446 --> 00:14:42,676 - Bir �eyler i�mek ister misin? - Olur. 129 00:14:43,282 --> 00:14:45,216 Melanie, sen ne i�ersin. 130 00:14:45,317 --> 00:14:47,012 ��inde alkol olmayan herhangi bir �ey olur. 131 00:14:47,386 --> 00:14:48,580 Tamam. 132 00:14:49,121 --> 00:14:53,455 Chucky, iki bira, bir de soda.. 133 00:14:53,559 --> 00:14:55,220 �ki bira hemen geliyor. 134 00:15:04,169 --> 00:15:07,832 ��te bu. ��te bu. Ne ��lg�n biri. 135 00:15:14,346 --> 00:15:16,837 - Te�ekk�rler. - Benim i�in bir zevk. 136 00:15:23,055 --> 00:15:24,420 �ok g�zel. 137 00:15:25,724 --> 00:15:29,023 - Banyo nerede? - Mutfa�� ge�ince hemen sol da. 138 00:15:29,128 --> 00:15:30,891 - Te�ekk�rler. �antam� tut. - Evet. 139 00:15:30,996 --> 00:15:31,963 Te�ekk�rler. 140 00:15:35,901 --> 00:15:38,665 - �ok g�zel. - Ondan ho�land�n. 141 00:15:38,771 --> 00:15:40,102 Yeter, ne diyorsun? 142 00:15:40,205 --> 00:15:41,763 Bilmiyorum, sen s�yle. 143 00:15:50,149 --> 00:15:51,673 Git ba��mdan. 144 00:15:54,687 --> 00:15:56,484 Biraz ister misin? 145 00:16:04,496 --> 00:16:07,693 Hadi ama. 146 00:16:10,669 --> 00:16:13,900 Benim i�in bir iyilik yap hemen buradan kaybol. 147 00:16:20,045 --> 00:16:21,103 Harika. 148 00:16:47,639 --> 00:16:48,697 Sodan. 149 00:16:50,209 --> 00:16:51,699 Te�ekk�rler. 150 00:16:51,810 --> 00:16:53,141 Ne demek. 151 00:16:56,815 --> 00:16:59,283 Emerald hakk�nda ne d���n�yorsun? 152 00:16:59,385 --> 00:17:01,285 Melanie'yi getirirken oradan ge�erken anlat�lanlar�n... 153 00:17:01,387 --> 00:17:03,480 ...do�rulu�unu ��renmek i�in durduk. Herhangi bir �ey olmad�. 154 00:17:03,589 --> 00:17:07,616 Anlat�lanlar �ocuklar� kand�rmak i�in uydurulmu� sa�mal�km��. 155 00:17:07,726 --> 00:17:10,889 - Bilmiyorum, ben anlat�lanlara inan�yorum. - Bilemiyorum... 156 00:17:11,830 --> 00:17:13,058 Affedersin. 157 00:17:17,469 --> 00:17:19,460 - Melanie, de�il mi? - Evet. 158 00:17:20,906 --> 00:17:24,342 - Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii ki. 159 00:17:24,443 --> 00:17:29,346 A��r� dozda ila� ald���n ve hayatta kald���n do�ru mu? 160 00:17:31,350 --> 00:17:32,942 Bunu sana kim s�yledi? 161 00:17:35,020 --> 00:17:37,511 Bu do�ruymu�. Seni ka��k. 162 00:17:45,164 --> 00:17:47,257 - Ne oldu, hayat�m? - Seninle biraz konu�abilir miyim? 163 00:17:47,366 --> 00:17:48,492 Tabii ki. 164 00:17:53,405 --> 00:17:55,600 Onlara sen mi anlatt�n? 165 00:17:55,707 --> 00:17:57,800 - Onlara ne anlatm���m ki? - Rehabilitasyona gitti�imi. 166 00:17:57,910 --> 00:17:58,899 Hay�r. 167 00:17:59,445 --> 00:18:01,003 Evet, sadece Penn'iye. 168 00:18:01,880 --> 00:18:03,507 ...ve belki de Mitch'e. 169 00:18:03,615 --> 00:18:08,052 �ey, gelenin ge�enin alt�na yatt���n i�in belki �ehirdeki herkese anlatm��s�nd�r. 170 00:18:08,320 --> 00:18:11,448 - Affedersin, ben sadece... - Art�k umurumda de�il. 171 00:18:11,557 --> 00:18:13,616 Hadi ama art�k iyisin. 172 00:18:13,725 --> 00:18:16,285 Evet belki de gelecek y�l bulimya'da olabilirim. 173 00:18:17,096 --> 00:18:20,065 Ger�ekten �ok �zg�n�m. Seni eve g�t�rmemi ister misin? 174 00:18:20,165 --> 00:18:22,793 Hay�r, geceyi mahvetmek istemem. 175 00:18:23,535 --> 00:18:24,934 Ben sadece biraz e�lenmeni istedim. 176 00:18:25,037 --> 00:18:27,005 Arabayla gezintiye ��kmak isteyen var m�? 177 00:18:28,807 --> 00:18:30,172 Hadi yapal�m. 178 00:18:46,358 --> 00:18:49,521 Neden bu kadar alkoll�yken ara� kullan�yor? 179 00:18:49,628 --> 00:18:51,755 Bu onun i�in pek sorun de�il. 180 00:18:51,864 --> 00:18:53,729 Amcas� bir polis �efi. 181 00:18:54,399 --> 00:18:55,525 Anlad�m. 182 00:19:09,081 --> 00:19:12,608 Herhangi bir kazaya kar��madan art�k dursan iyi olur, Mitch. 183 00:19:13,752 --> 00:19:15,845 Benim biraz daha g�ce ihtiyac�m var. 184 00:19:16,655 --> 00:19:19,488 - Bunu ka� kere yapt�n? - Bu ilk oluyor. 185 00:19:19,591 --> 00:19:21,855 - Ger�ekten mi? - Evet, ciddiyim. 186 00:19:21,960 --> 00:19:24,451 Melanie, sand���n kadar geri zek�l� de�iliz. 187 00:19:27,566 --> 00:19:28,692 P.�. 188 00:19:29,034 --> 00:19:30,934 �ey, i�imizden bir�o�u. 189 00:19:31,336 --> 00:19:33,201 Mitch bunu daha �nce yapm�� ama ben hayaletlere inanmam. 190 00:19:33,305 --> 00:19:36,206 Ben de inanmam. Ne yap�yorsun? 191 00:19:36,308 --> 00:19:38,606 Efsaneye g�re e�er dolu bir bardak toz koyarsan... 192 00:19:38,710 --> 00:19:40,837 ...�l� �ocu�un ayak izlerini g�rebilirmi�sin. 193 00:19:40,946 --> 00:19:42,971 Ama bunu sadece ger�ekten inan�rsan g�rebilirsin. 194 00:19:46,552 --> 00:19:50,852 - Onu g�rece�imize inan�yorum. - Evet, bunun do�ru olup olmad���n� g�rece�iz. 195 00:19:59,798 --> 00:20:02,562 Sizi lanet olas� yarat�klar. 196 00:20:03,335 --> 00:20:05,599 Senin i�in geliyorlar, Melanie. 197 00:20:06,471 --> 00:20:10,100 Sakin ol. Sadece dalga ge�iyorum. 198 00:20:14,146 --> 00:20:15,511 ��te ba�l�yoruz. 199 00:20:24,856 --> 00:20:26,756 Hadi ama, seni lanet olas� ka...k. 200 00:20:28,560 --> 00:20:30,027 Hi�bir �ey olmuyor, Mitch. 201 00:20:30,128 --> 00:20:32,926 - Ne s�rpriz ama. - Bekleyin biraz. 202 00:20:37,803 --> 00:20:40,135 Hayalet uyuyor dostum, hadi gidelim. 203 00:20:43,976 --> 00:20:44,965 Hadi ama, ben ciddiyim. 204 00:20:45,077 --> 00:20:47,307 Tren iyice yakla�t���nda gazlayaca��m. 205 00:20:47,412 --> 00:20:49,642 - Bu tam bir sa�mal�k. - Hadi, Mitch. 206 00:20:51,316 --> 00:20:53,944 Kes �u aptall���, Mitch. S�r �u arabay�. 207 00:20:54,586 --> 00:20:56,577 - Ne yap�yorsun? Hadi gidelim. - Ne yap�yorsun dostum? 208 00:20:57,789 --> 00:20:59,381 Sen ne yapt���n� san�yorsun? S�r �u arabay�. 209 00:20:59,491 --> 00:21:01,686 A� �u lanet kap�lar�, Mitch. 210 00:21:01,793 --> 00:21:03,322 Bu hi� komik de�il, Mitch! 211 00:21:03,323 --> 00:21:05,323 Tren iyice yakla�t���nda gazlayaca��m. 212 00:21:08,600 --> 00:21:09,624 Bas �u lanet gaza. 213 00:21:09,735 --> 00:21:12,465 - Mitch, b�rak arabadan ��kay�m! - Hay�r, hi�bir yere gidemezsin! 214 00:21:12,571 --> 00:21:15,972 - Bu hi� komik de�il, seni manyak! - B�rak arabadan ��kay�m! 215 00:21:17,376 --> 00:21:18,900 B�rak gideyim! 216 00:21:36,461 --> 00:21:39,430 - ��te tam bundan bahsediyordum! - Seni pislik! 217 00:21:39,531 --> 00:21:41,192 Kahrolas� manyak, senin sorunun ne? 218 00:21:41,300 --> 00:21:43,768 Y�ce Tanr�m, az daha gidiyorduk. 219 00:21:43,869 --> 00:21:45,234 O nerede? 220 00:21:46,338 --> 00:21:47,862 G�rmediniz mi? 221 00:21:49,341 --> 00:21:50,399 Kahretsin! 222 00:21:53,078 --> 00:21:54,443 �yice u�tu. 223 00:21:56,715 --> 00:21:57,943 Ne oldu �imdi? 224 00:22:02,754 --> 00:22:04,187 K���k k�z! 225 00:22:08,427 --> 00:22:09,689 K���k k�z! 226 00:22:11,563 --> 00:22:14,259 - Melanie, nereye gidiyorsun? - Korkmana gerek yok. 227 00:22:14,700 --> 00:22:16,565 Korkmana gerek yok. Merhaba. 228 00:22:17,369 --> 00:22:18,961 Merhaba. 229 00:22:20,172 --> 00:22:23,335 - Korkmana gerek yok., k���k k�z. - Hey, iyi misin? 230 00:22:23,442 --> 00:22:25,672 Burada ne ar�yorsun? Buras� �ok �rk�t�c� bir yer. 231 00:22:25,777 --> 00:22:26,835 Sen de k���k k�z� g�rd�n m�? 232 00:22:26,945 --> 00:22:31,143 Merhaba. Bay Pearl! Bay Pearl! 233 00:22:31,249 --> 00:22:33,683 Hey, bu kadar yeter. 234 00:22:34,619 --> 00:22:35,984 Bay Pearl de kim? 235 00:22:36,088 --> 00:22:38,784 Tren istasyonunda ya�ayan biri. 236 00:22:38,890 --> 00:22:40,983 Onun hayaleti her yerde. 237 00:22:41,393 --> 00:22:44,851 Kazadan sonra bay Pearl bunal�ma girerek kendini asan biri. 238 00:22:44,963 --> 00:22:47,796 Herkes kazan�n onun su�u oldu�una inand�. 239 00:22:48,300 --> 00:22:50,734 - Belki de i�eri girmeliyiz. - Kesinlikle olmaz. 240 00:22:52,404 --> 00:22:56,238 - Kimsin sen? - Hey! Ben sadece burada tak�lan biriyim. 241 00:22:56,908 --> 00:22:58,808 Buras� art�k kullan�lm�yor. 242 00:23:00,178 --> 00:23:02,305 Bu hi� komik de�il. Bu ya�l� bir adam. 243 00:23:02,414 --> 00:23:04,780 O, Fuzzy Keeler, ayya��n biri sadece. 244 00:23:04,883 --> 00:23:05,850 Tabii ki. 245 00:23:05,951 --> 00:23:07,012 Ailemiz i�ki ve uyu�turucu kullan�rsak... 246 00:23:07,013 --> 00:23:10,013 ...sonumuzun t�pk� Fuzzy Keeler gibi olaca��n� s�ylemi�lerdi. 247 00:23:10,956 --> 00:23:12,821 Sen �ok korkun� birisin, ahbap. 248 00:23:16,795 --> 00:23:19,593 ��emem laz�m. 249 00:23:20,499 --> 00:23:22,296 Arabay� ben s�rerim. 250 00:23:22,401 --> 00:23:25,734 - O her zaman b�yle sald�rgan m�d�r? - San�r�m �yle. 251 00:23:29,641 --> 00:23:32,109 �drar�mla H harfi yazd�m. 252 00:23:43,455 --> 00:23:45,320 Hay�r. Tanr�m. 253 00:23:46,024 --> 00:23:48,857 - Shawn! Shawn! - L�tfen, bayan. 254 00:23:54,166 --> 00:23:57,226 Tanr�m. Shawn. 255 00:23:58,970 --> 00:24:00,403 Onu kaybediyoruz. 256 00:24:00,505 --> 00:24:02,063 Onu kaybediyoruz! 257 00:24:25,797 --> 00:24:28,891 Okul. S....r. 258 00:24:41,313 --> 00:24:43,304 Hey, bak. Yeni bir ��t�r. 259 00:24:45,884 --> 00:24:48,216 - Futboldan nefret ederim. - Kapa �eneni. 260 00:25:07,606 --> 00:25:09,540 - Bay Perrywine m�? - Evet. 261 00:25:10,342 --> 00:25:12,108 Ben Melanie Wood. 262 00:25:12,109 --> 00:25:14,109 Buraya gelip sizi g�rmem gerekti�ini s�ylediler. 263 00:25:14,613 --> 00:25:17,605 Evet, Melanie. Ben de seni bekliyordum. 264 00:25:18,850 --> 00:25:20,511 L�tfen otur. 265 00:25:22,821 --> 00:25:26,757 Buraya be� dakikal���na u�ramad�m beni ko� yollad�. 266 00:25:26,858 --> 00:25:28,155 Pek �yle say�lmaz. 267 00:25:28,260 --> 00:25:29,060 Arkada��nda kim? 268 00:25:29,661 --> 00:25:32,061 Bu benim oyunca��m bununla ilkyard�m� ��retiyorum. 269 00:25:32,664 --> 00:25:34,427 Bununla her �eyi yapabilirsin. 270 00:25:38,737 --> 00:25:40,770 �ok g�zel bir aileniz var bay Perrywine. 271 00:25:40,771 --> 00:25:41,771 Bana Doug de. 272 00:25:43,174 --> 00:25:46,337 Evet, te�ekk�rler. �ocuklar�m� seviyorum. 273 00:25:47,078 --> 00:25:48,545 Peki ya e�iniz? 274 00:25:50,015 --> 00:25:52,347 Konu�maya ba�lamadan �nce... 275 00:25:53,418 --> 00:25:57,218 ...ailen ve senin hakk�ndaki her �eyi bildi�imi s�ylemeliyim. 276 00:25:57,956 --> 00:26:00,652 Yak�n bir arkada��n� kaybetmek �ok zordur. 277 00:26:05,463 --> 00:26:08,899 Melanie, sorun de�il. Burada seni yarg�layacak de�ilim. 278 00:26:09,668 --> 00:26:13,365 Burada uyu�turucuya hi�bir �ekilde tolerans�m�z yoktur. 279 00:26:13,471 --> 00:26:16,304 Ama ben bunu sorun etmem. 280 00:26:16,541 --> 00:26:18,377 �la� ba��ml�l���n olabilir... 281 00:26:18,378 --> 00:26:19,378 ...ama bizimde dost olabilece�imizi d���n�yorum. 282 00:26:20,879 --> 00:26:24,076 Bana yard�mc� olaca��n� s�yleyen ki�ide �yle s�ylemi�ti. 283 00:26:24,783 --> 00:26:27,980 O beni becermeye �al��t�, ben de onun toplar�na tekmeyi bast�m. 284 00:26:29,521 --> 00:26:33,287 Evet, annen bana yalan s�ylemeyi sevdi�ini s�ylemi�ti. 285 00:26:33,391 --> 00:26:36,092 Benim hakk�mda her �eyi bildi�ini san�yorsun, de�il mi? 286 00:26:36,093 --> 00:26:37,093 Hay�r. 287 00:26:38,129 --> 00:26:40,029 Sadece bir �eyi biliyorum. 288 00:26:40,498 --> 00:26:42,634 E�er bana g�venirsen sana asla ihanet etmem. 289 00:26:42,635 --> 00:26:43,635 En az�ndan bunu yapabilirim. 290 00:26:52,644 --> 00:26:54,009 Kar�m� kom�umla yatakta yakalad�ktan... 291 00:26:54,112 --> 00:26:56,842 ...sonra ondan bo�and�m. 292 00:26:57,248 --> 00:27:00,308 Doug, bilmek istedi�imden fazlas�n� s�yledin. 293 00:27:00,719 --> 00:27:03,882 Affedersin, sadece g�venini kazanmaya �al���yorum. 294 00:27:07,292 --> 00:27:08,259 Tabii ki. 295 00:27:09,094 --> 00:27:11,688 Anla�t�k. �lk dersin ne? 296 00:27:12,430 --> 00:27:15,593 - �ngiliz Edebiyat�. - Harika, sana s�n�f�n� g�stereyim. 297 00:27:16,701 --> 00:27:20,398 - Buna hi� gerek yok. - Kim bilir, belki de benim dersimdir. 298 00:27:22,907 --> 00:27:26,206 Pek�l�, arkada�lar s�n�f�m�za bug�n yeni biri kat�ld�. 299 00:27:26,311 --> 00:27:29,337 L�tfen, bayan Melanie Wood'a ho� geldin deyin. 300 00:27:29,614 --> 00:27:32,447 Melanie, k���k bir konu�ma yapmak ister misin? 301 00:27:32,584 --> 00:27:36,520 Ad�m Melanie Wood. 302 00:27:37,889 --> 00:27:40,084 Eminim karde�im Crystal'� tan�yorsunuzdur. 303 00:27:40,191 --> 00:27:41,283 �u pili� mi? 304 00:27:42,060 --> 00:27:45,552 Dinle, Mitch. Melanie, l�tfen devam et. 305 00:27:46,998 --> 00:27:49,432 Ben... 306 00:27:50,835 --> 00:27:55,295 ...okula ge� ba�lad�m ��nk� babamla birlikte... 307 00:27:56,274 --> 00:28:03,077 ...Himalaya da��na t�rman��a gitmi�tik. 308 00:28:04,916 --> 00:28:09,182 Bu harika bir t�rman��t�. Herkese bunu yapmas�n� tavsiye ederim. 309 00:28:09,621 --> 00:28:10,883 Rehabilitasyon. 310 00:28:14,459 --> 00:28:16,586 S�n�f�mdan ��k. 311 00:28:16,695 --> 00:28:17,787 Ne? 312 00:28:18,163 --> 00:28:19,721 Ciddiyim. Hemen. 313 00:28:33,111 --> 00:28:34,271 Ba�ka kimse var m�? 314 00:28:35,213 --> 00:28:37,738 Tamam, �yleyse bug�nk� konumuz ise... 315 00:28:37,849 --> 00:28:41,979 ... �ocuklar aras�ndaki ili�ki ve onlar�n birbirleriyle olan kavgalar�. 316 00:28:42,087 --> 00:28:46,251 Herkes kitaplar�ndan 53. sayfay� a�s�n. 317 00:28:57,135 --> 00:28:58,966 ve onuncu basket. 318 00:29:00,538 --> 00:29:01,505 Kahretsin! 319 00:29:16,921 --> 00:29:20,550 G�zlerinin devaml� benim �zerinde oldu�unu biliyorum. 320 00:29:20,859 --> 00:29:26,627 Ge�en gece Mitch sadece seninle konu�tu, peki onda ne g�rd�n, ka��k. 321 00:29:29,501 --> 00:29:30,968 Hadi gidelim. 322 00:29:35,240 --> 00:29:36,901 Zor bir ilk g�n, de�il mi? 323 00:29:37,008 --> 00:29:41,001 Bu inan�lmaz. Ba�ka bir kasaba ama ayn� kal..lar. 324 00:29:44,949 --> 00:29:47,008 Buradan ne zaman gidece�iz? 325 00:29:47,452 --> 00:29:49,044 Ben bir s�re daha burada kalaca��m. 326 00:29:50,021 --> 00:29:53,252 �stersen arabam� alabilirsin. Anahtar� dolab�mda. 327 00:29:54,492 --> 00:29:57,052 - Tamam. - Sonra g�r���r�z. 328 00:30:12,143 --> 00:30:14,407 Senin bunlar� yapabildi�ine inanm�yorum. 329 00:30:34,065 --> 00:30:35,259 Aman Tanr�m. 330 00:30:41,005 --> 00:30:43,098 Aman Tanr�m. 331 00:30:45,210 --> 00:30:46,177 Merhaba. 332 00:30:48,513 --> 00:30:50,140 Sana yard�m edebilir miyim? 333 00:30:52,550 --> 00:30:53,881 Kay�p m� oldun? 334 00:30:55,887 --> 00:30:56,854 Hay�r m�? 335 00:30:59,390 --> 00:31:01,358 Seni evine b�rakmam� ister misin? 336 00:31:03,094 --> 00:31:04,652 Atla o zaman. 337 00:31:09,300 --> 00:31:11,632 �ok h�zl�s�n. 338 00:31:13,972 --> 00:31:16,873 Pek�l�, ne taraftan? 339 00:31:20,578 --> 00:31:22,375 Tamam, anla��ld�. 340 00:31:36,594 --> 00:31:39,358 Seni daha �nce buralarda oyun oynarken g�rd�m. 341 00:31:41,532 --> 00:31:43,295 Ad�n ne? 342 00:31:45,036 --> 00:31:48,699 Julie. G�zel bir isim. Benim ad�mda Melanie. 343 00:31:53,211 --> 00:31:55,577 �ok fazla konu�muyorsun de�il mi, Julie? 344 00:31:58,516 --> 00:32:00,416 Orada m� ya��yorsun? 345 00:32:02,120 --> 00:32:03,712 Sen iyi misin? 346 00:32:03,821 --> 00:32:07,450 Sen titriyorsun. Al ceketimi giy. 347 00:32:07,558 --> 00:32:08,957 Al bakal�m. 348 00:32:20,638 --> 00:32:22,469 Ailen evdeler mi? 349 00:32:24,409 --> 00:32:27,139 �stersen onlar gelene kadar seninle burada bekleyebilirim. 350 00:32:27,245 --> 00:32:29,873 Hey, Julie! Julie, nereye gidiyorsun? 351 00:33:17,528 --> 00:33:19,462 Sana kat�labilir miyim? 352 00:33:19,564 --> 00:33:21,896 Yaln�z tak�lmay� seviyorum. 353 00:33:22,367 --> 00:33:25,302 Bir dakikal���na sessizlikten ya da onun gibi �eyleri mi seviyorsun? 354 00:33:25,403 --> 00:33:26,870 Bir saati tercih ederim. 355 00:33:26,971 --> 00:33:28,632 San�r�m ben �l�rd�m. 356 00:33:39,017 --> 00:33:42,111 Bana �zg�n oldu�unu s�yleyece�ini biliyorum. 357 00:33:45,556 --> 00:33:47,456 Ne dedi�ini anlam�yorum. 358 00:33:47,558 --> 00:33:49,150 Hay�r, gayet iyi biliyorsun. 359 00:33:52,163 --> 00:33:54,893 - Herkes senin i�in �zg�n. - Ger�ekten mi? 360 00:33:54,999 --> 00:33:57,433 Buralarda benim i�in a�layan ya da �z�len birilerini g�remiyorum. 361 00:33:58,236 --> 00:34:01,034 Bunu sana Crystal s�yledi, de�il mi? 362 00:34:01,139 --> 00:34:03,835 Bunu �� kez h�zl� bir �ekilde s�yleyebilir misin? 363 00:34:04,675 --> 00:34:06,905 Evet bildi�ini biliyorum. 364 00:34:08,312 --> 00:34:11,042 Erkek arkada��n�n nesi var? Ona ne oldu? 365 00:34:11,416 --> 00:34:14,180 �imdi neden yaln�z tak�ld���m�n nedenini biliyorsun. 366 00:34:15,053 --> 00:34:17,317 Sen ka� insana g�vene bildin ki? 367 00:34:18,923 --> 00:34:23,053 Ben sadece senin yaln�z olmad���n� bilmeni istedim. 368 00:34:23,594 --> 00:34:25,152 Ne demek istiyorsun? 369 00:34:25,830 --> 00:34:28,355 Abim �leli bir y�l oldu. 370 00:34:28,466 --> 00:34:31,094 Onu odas�nda buldular. A��r� dozdan �lm��t�. 371 00:34:31,202 --> 00:34:34,399 Affedersin. Bu �ok korkun� bir �ey. 372 00:34:36,140 --> 00:34:38,005 ��te senin ve benim ortak noktam�z. 373 00:34:38,109 --> 00:34:40,339 - Bunu kimse anlatt�n m�? - Sana anlatt�m, ya. 374 00:34:52,457 --> 00:34:53,424 Te�ekk�rler. 375 00:34:54,692 --> 00:34:55,954 Ne zaman istersen. 376 00:35:46,944 --> 00:35:48,036 Merhaba? 377 00:36:20,611 --> 00:36:22,340 Gizli hazinene ho��a kal de. 378 00:36:41,966 --> 00:36:44,127 Andrew Pearl'�n hatas�... 379 00:36:46,137 --> 00:36:47,297 Merhaba? 380 00:36:48,406 --> 00:36:51,341 Bay Keeler? Julie? 381 00:36:54,912 --> 00:36:56,345 Sende kimsin? 382 00:37:13,864 --> 00:37:15,855 Bu hi�te komik de�ildi, pislik. 383 00:37:15,967 --> 00:37:17,662 Buraya gelece�ini tahmin etmi�tim. 384 00:37:17,768 --> 00:37:19,565 - Bu da ne? - Ver onu bana. 385 00:37:20,004 --> 00:37:21,869 Onu istiyorsan benden almal�s�n? 386 00:37:22,440 --> 00:37:24,032 Ver �unu. 387 00:37:24,141 --> 00:37:26,666 Burdan al. 388 00:37:27,211 --> 00:37:29,577 Oyun i�in havamda de�ilim. Hemen onu geri ver. 389 00:37:29,680 --> 00:37:31,147 ��eri gel. 390 00:37:32,516 --> 00:37:33,778 Bu �ok anlams�z. 391 00:37:33,884 --> 00:37:35,818 - Hey, buraya gel. - Hay�r, Mitch. 392 00:37:35,920 --> 00:37:37,444 - Hadi gel, konu�al�m. - Mitch b�rak beni. 393 00:37:37,555 --> 00:37:38,954 - Mitch b�rak beni! - Buraya gel. 394 00:37:39,056 --> 00:37:40,455 Sana bir �ey g�sterece�im, buraya gel. 395 00:37:40,558 --> 00:37:44,255 Mitch b�rak beni! B�rak beni! 396 00:37:44,528 --> 00:37:46,325 Mitch, l�tfen! 397 00:37:46,931 --> 00:37:48,523 - Kapa �eneni. - Biri bana yard�m etsin! 398 00:37:48,633 --> 00:37:50,498 Tanr�m bana yard�m et. 399 00:37:51,369 --> 00:37:53,269 Kahretsin. 400 00:38:00,111 --> 00:38:02,602 Kahrolas� pislik neye bak�yorsun? 401 00:38:06,550 --> 00:38:07,642 Kahretsin! 402 00:38:09,420 --> 00:38:11,945 Bir daha ki sefere bu kadar �ansl� olamayacaks�n. 403 00:38:12,390 --> 00:38:14,290 Yard�m etti�ime sevindim. 404 00:38:14,392 --> 00:38:15,723 Cehenneme git! 405 00:38:45,923 --> 00:38:47,857 Hey, biraz da bana b�rak. 406 00:38:51,862 --> 00:38:52,988 Ne? 407 00:39:20,458 --> 00:39:22,892 Hey, bir fikrim var. 408 00:39:26,163 --> 00:39:27,687 Sen bunu i�. 409 00:39:31,235 --> 00:39:33,100 Bu da ne? 410 00:39:34,105 --> 00:39:37,836 ��e yaramaz bir �ey. 411 00:39:38,342 --> 00:39:39,707 ��imize d�nelim. 412 00:39:44,982 --> 00:39:47,075 - Bu kahrolas� da kim? - Ne? 413 00:39:48,552 --> 00:39:49,917 - Keeler. - Ne? 414 00:39:50,020 --> 00:39:54,389 Lanet olas�n�n tekidir. �imdi ona g�zel bir dayak ataca��m. 415 00:39:54,792 --> 00:39:56,225 Buraya gel, k...k. 416 00:39:59,163 --> 00:40:01,461 Buraya gel, a...s... Kapa �eneni. 417 00:40:30,394 --> 00:40:33,227 Hay�r! Hay�r! 418 00:40:55,519 --> 00:40:58,545 Daha yukar�, yukar�. Kald�r�n k���n�z�. 419 00:41:00,925 --> 00:41:03,723 Bir ipe bu �ekilde t�rmanman�n imkan� yok. 420 00:41:03,828 --> 00:41:04,988 Bunun i�in endi�e etme. 421 00:41:05,095 --> 00:41:08,258 T�m rehabilitasyon boyunca bununla u�ra�t�k. 422 00:41:08,365 --> 00:41:11,493 Kahverengi ceketimi g�rd�n m�? San�r�m o arabadayd�. 423 00:41:11,602 --> 00:41:15,368 Onu k���k bir k�za verdim. Merak etme geri al�r�m. 424 00:41:15,473 --> 00:41:17,532 Bakal�m neler ��renmi�iz. 425 00:41:17,641 --> 00:41:19,506 Onlar bu i�in s�rr�n�n kollarda oldu�unu s�ylerler. 426 00:41:19,610 --> 00:41:21,544 Ama ger�ekte �nemli olan bacaklard�r. 427 00:41:31,755 --> 00:41:33,518 Mel, �ok iyi gidiyorsun. 428 00:41:42,333 --> 00:41:43,425 Aman Tanr�m! 429 00:41:43,534 --> 00:41:45,195 - Onu kald�r�n. - Mel, iyi misin? 430 00:41:46,770 --> 00:41:48,499 Mel, beni duyuyor musun? 431 00:41:48,606 --> 00:41:49,630 Hem�ireyi �a��r�n. 432 00:41:49,740 --> 00:41:51,173 Biri hem�ireye haber versin! 433 00:41:51,275 --> 00:41:52,299 Ona dokunmay�n. 434 00:41:52,409 --> 00:41:54,707 Melanie, beni duyuyor musun? 435 00:41:56,947 --> 00:41:58,812 Mel, iyi misin? 436 00:41:59,483 --> 00:42:01,383 D���nce can�n �ok yanm�� olmal�. 437 00:42:03,320 --> 00:42:06,483 - Doug, sana bir �ey sorabilir miyim? - Evet ne oldu? 438 00:42:07,558 --> 00:42:08,616 Ben... 439 00:42:09,727 --> 00:42:11,490 Ben sadece d��medim. 440 00:42:12,696 --> 00:42:15,529 Tavanda yaz�l� bir �ey g�rd�m. 441 00:42:15,833 --> 00:42:17,130 Kanla yaz�lm��. 442 00:42:19,537 --> 00:42:20,936 Ne yaz�l�yd�? 443 00:42:24,975 --> 00:42:27,500 Melanie, bu t�r a��r travma ge�irenlerde bu t�r �eyler... 444 00:42:27,611 --> 00:42:29,044 Hay�r, Doug. 445 00:42:29,146 --> 00:42:31,842 Daha �nce hi� tren yolundan ge�tin mi? 446 00:42:31,949 --> 00:42:34,417 Ge�tim tabi� ki, hem de binlerce kez. 447 00:42:34,518 --> 00:42:36,679 Hi� araban� durdurup, dene...? 448 00:42:36,787 --> 00:42:38,448 Hay�r, asla. 449 00:42:38,556 --> 00:42:43,459 Ama gen�ler aras�nda hayalet hik�yelerinin merak uyand�rd���n� biliyorum. 450 00:42:43,894 --> 00:42:46,089 Ben denedim, i�e yar�yor. 451 00:42:47,431 --> 00:42:51,492 K�z karde�imin arabas�n� tren raylar�na do�ru biri itti. 452 00:42:53,537 --> 00:42:55,198 �ocuk... 453 00:42:56,006 --> 00:42:59,237 ...o, Andrew Pearl'�n hayaleti olabilir. 454 00:42:59,343 --> 00:43:02,403 Sen bu �evredeki insanlar�n s�ylediklerinin etkisinde kalm��s�n. 455 00:43:02,513 --> 00:43:04,208 Bunun ��lg�nca oldu�unu biliyorum. 456 00:43:04,315 --> 00:43:06,180 Melanie, dinle. 457 00:43:07,384 --> 00:43:10,820 Pearl hakk�nda yap�lan ara�t�rmalar s�ras�nda ��kan dedikodulardan dolay� �zg�n�m. 458 00:43:10,921 --> 00:43:12,000 E�er senin �l�ne sayg�n varsa... 459 00:43:12,001 --> 00:43:14,379 ...bu dedikodular�n yay�lmas�na yard�m etmezsin. 460 00:43:14,491 --> 00:43:18,552 Ama araba dururken birden kendi kendine hareket etti. 461 00:43:23,167 --> 00:43:25,362 Ge�mi�te bu t�r bir�ok korkun� kaza oldu. 462 00:43:25,469 --> 00:43:27,232 Ama insanlar yeni bir sayfa a�mal�d�r. 463 00:43:27,338 --> 00:43:28,737 Sokaklar� yeniden adland�rmak... 464 00:43:28,839 --> 00:43:30,238 ...t�m ya�ananlar� unutmamam�za yard�mc� olur. 465 00:43:30,341 --> 00:43:32,104 Sokak isimlerini mi de�i�tirmek? 466 00:43:32,443 --> 00:43:36,971 Kazada �len her �ocu�un ismini bir soka�a vermek... 467 00:43:37,081 --> 00:43:38,207 ...yeni yap�lan her yola... 468 00:43:38,315 --> 00:43:40,909 ...onlar�n ismini vermek ge�mi�i unutmamam�z� sa�lar. 469 00:43:41,018 --> 00:43:43,578 Bu orada ya�ananlar� sonsuza kadar unutmam�z� g�sterir. 470 00:43:43,687 --> 00:43:46,451 Babam oran�n yap�lmas�n�n ellilerde planland���n� s�yledi. 471 00:43:46,557 --> 00:43:48,650 Bir �ey y�z�nden yap�m� ertelenmi�. 472 00:43:49,093 --> 00:43:52,824 Binan�n i�inde eski bir belge buldum sana onu g�stermek istiyorum. 473 00:44:00,938 --> 00:44:04,203 Melanie, �yle yerlere bir daha gitme bu yapt���n �ok tehlikeli. 474 00:44:06,176 --> 00:44:07,803 Ba�ka bir g�n devam ederiz. 475 00:44:09,146 --> 00:44:10,272 Tabii ki. 476 00:44:13,083 --> 00:44:15,017 Unutma, g�ven. 477 00:44:17,154 --> 00:44:18,849 Pekala i�eri gel. 478 00:44:18,956 --> 00:44:20,423 Merhaba, bay Perrywine. 479 00:44:20,524 --> 00:44:22,492 Onu doktora g�t�rmeliyim. 480 00:44:22,593 --> 00:44:25,289 Te�ekk�rler, Crystal. Sonra g�r��mek �zere, Melanie. 481 00:44:36,840 --> 00:44:39,240 Evet, buras�. Kenara �ek. 482 00:44:44,715 --> 00:44:45,874 Burada kim ya��yor? 483 00:44:45,875 --> 00:44:48,475 Burada ceketini �d�n� olarak verdi�im k�z ya��yor. 484 00:44:48,786 --> 00:44:50,481 - Geri istiyorsun, de�il mi? - Evet. 485 00:44:50,587 --> 00:44:53,317 - Beni burada bekle. - Tamam. 486 00:45:25,989 --> 00:45:28,321 - Size nas�l yard�m edebilirim? - Merhaba. 487 00:45:28,525 --> 00:45:30,720 Evet, ben Julie isminde k���k bir k�za bakm��t�m. 488 00:45:30,828 --> 00:45:32,125 - Julie mi? - Evet. 489 00:45:32,229 --> 00:45:34,254 - Hemen buradan gidin. - Hay�r... 490 00:45:34,364 --> 00:45:37,629 Bu tuhaf gelecek biliyorum ama ge�en g�n onu buraya getirdim... 491 00:45:37,735 --> 00:45:41,068 ... o, k�z karde�imin ceketi al�p gitmi�ti. 492 00:45:41,171 --> 00:45:44,766 Julie diye birinin bu �evrede ya�amad���na emin misiniz? 493 00:45:45,375 --> 00:45:48,503 Hay�r, �yle birini tan�m�yorum. Art�k i�ime geri d�nmeliyim. 494 00:45:48,612 --> 00:45:51,206 Sizi me�gul etti�im i�in ger�ekten �ok �zg�n�m, affedersiniz. 495 00:45:51,315 --> 00:45:53,647 Sen t�m bu �eyleri nerden biliyorsun? 496 00:45:54,985 --> 00:45:57,146 - Anlamad�m? - Julie k�z karde�imdi. 497 00:45:57,254 --> 00:45:59,245 O y�llar �nce �ld�. 498 00:45:59,356 --> 00:46:04,055 Buraya senin gibi bir s�r� �ocuk geliyor bu konu da bana ve aileme biraz sayg�l�... 499 00:46:04,795 --> 00:46:08,196 Senin yapabilece�in daha iyi bir i� yok mu? 500 00:46:08,298 --> 00:46:09,597 Ger�ekten �ok �zg�n�m. 501 00:46:09,598 --> 00:46:11,598 Ama s�yledikleriniz hakk�nda hi�bir fikrim yok. 502 00:46:12,202 --> 00:46:14,397 Bunu yapman� o s�yledi, de�il mi? 503 00:46:14,505 --> 00:46:17,440 Ona git s�yle, bunu yapt���ndan dolay� utanmal�. 504 00:46:28,218 --> 00:46:29,981 K�z karde�ime ne oldu? 505 00:46:30,087 --> 00:46:33,113 Buradan ge�iyordum olanlar� g�rd�m... 506 00:46:33,223 --> 00:46:36,989 ... ve sana yard�m edebilece�imi d���nerek durdum. 507 00:46:37,494 --> 00:46:39,223 - Affedersin. - �nemli de�il. 508 00:46:40,998 --> 00:46:43,398 Onunla git! Seni seviyorum, Crystal. 509 00:46:46,970 --> 00:46:48,665 Arabam emrinde. 510 00:46:51,708 --> 00:46:53,437 Mezun oldu�un zaman ne yapmay� planl�yorsun? 511 00:46:53,544 --> 00:46:55,307 Herhangi bir fikrim yok. 512 00:46:55,412 --> 00:46:59,178 En az�ndan bir s�reli�ine da�lara t�rmanmaya giderim. 513 00:46:59,850 --> 00:47:00,118 Ya sen? 514 00:47:00,119 --> 00:47:02,119 Ben bat�da bir �niversiteye gitmek istiyorum. 515 00:47:02,419 --> 00:47:06,219 Ama abime olanlardan sonra babam bunu kar�� ��k�yor. 516 00:47:06,323 --> 00:47:07,984 - �ok k�t�. - Evet. 517 00:47:08,492 --> 00:47:11,825 - Bu tam bir �anss�zl�k. - Nas�l hissetti�ini anl�yorum. 518 00:47:12,596 --> 00:47:14,291 Bat� da ne tarafa gitmeyi planl�yordun? 519 00:47:14,398 --> 00:47:16,923 Kaliforniya. Asl�nda San Diego. 520 00:47:17,601 --> 00:47:20,126 Eski zamanlarda oraya tren yolculu�uyla giderlermi�. 521 00:47:20,237 --> 00:47:22,171 Biliyorsun, ben Kaliforniyal�y�m. 522 00:47:22,272 --> 00:47:23,603 Biliyorum. 523 00:47:37,921 --> 00:47:39,081 Ne? 524 00:47:40,858 --> 00:47:43,190 - Sana bir soru sorabilir miyim? - Tabii ki. 525 00:47:44,528 --> 00:47:47,463 Bay Pearl'�n intihar etti�ini sana kim s�yledi? 526 00:47:47,564 --> 00:47:50,590 Tanr�m, yapma. Bunun i�in mi Mary Pearl'�n evine gittin? 527 00:47:50,701 --> 00:47:51,668 Mary Pearl m�? 528 00:47:51,768 --> 00:47:53,167 Evet, kond�kt�r�n k�z�. Evindeydi. 529 00:47:53,270 --> 00:47:54,828 Hi�bir fikrim yok. 530 00:47:56,306 --> 00:47:58,900 �ntihar etti�ini sana kim s�yledi? 531 00:47:59,643 --> 00:48:02,840 San�r�m, b�y�kbabam. Ama zaten bunu herkes bilir. 532 00:48:02,946 --> 00:48:04,174 Art�k ba�ka �eyler konu�abilir miyiz? 533 00:48:04,281 --> 00:48:05,373 Bekle bir saniye. 534 00:48:05,482 --> 00:48:07,848 B�y�kbaban hala ya��yor mu? Onunla konu�may� �ok isterim. 535 00:48:07,951 --> 00:48:10,943 Hay�r Melanie. O �ld�. T�pk� bay Pearl... 536 00:48:11,054 --> 00:48:14,046 ...otob�steki �ocuklar ve g�n�n birinde bizimde �lece�imiz gibi. 537 00:48:14,157 --> 00:48:18,116 �imdi b�y�k bir mezarl�kta yat�yor. 538 00:48:19,263 --> 00:48:20,992 Kahretsin. Gitmeliyim. 539 00:48:23,567 --> 00:48:24,829 Harika. 540 00:48:32,209 --> 00:48:34,143 - Te�ekk�rler. - Rica ederim. 541 00:48:42,119 --> 00:48:44,587 - Yar�n g�r��mek �zere. - Tamam. 542 00:48:55,866 --> 00:48:58,733 Melanie, l�tfen buraya gelebilir misin? 543 00:49:05,108 --> 00:49:06,632 Merhaba, Melanie. 544 00:49:07,577 --> 00:49:10,740 �at�da kan m� g�rd�n, Melanie? Tanr� a�k�na! 545 00:49:14,351 --> 00:49:16,046 �zg�n�m, Melanie. 546 00:49:17,988 --> 00:49:19,979 Fakat daha iyi olacak sana s�z veriyorum. 547 00:49:20,624 --> 00:49:23,024 Daha iyi olsayd�n kar�n seni terk etmezdi, Doug. 548 00:49:31,335 --> 00:49:33,633 �ok �zg�n�m, bay Perrywine. 549 00:49:34,371 --> 00:49:37,534 - Geldi�in i�in te�ekk�rler. - Sorun de�il. 550 00:49:38,475 --> 00:49:39,908 Kocan�z� bekleyip, Melani'nin durumu... 551 00:49:40,010 --> 00:49:41,671 ...hakk�nda konu�mam� istemedi�inizden emin misiniz? 552 00:49:41,778 --> 00:49:46,545 Hay�r, e�im ona kar�� �ok yumu�akt�r. Ben onunla ilgilenirim. 553 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 Eminim �yledir. �yi geceler. 554 00:50:35,532 --> 00:50:37,830 Bunun olabilece�ine inanm�yorum. 555 00:50:55,452 --> 00:50:57,249 Bu �ok komik. 556 00:51:02,392 --> 00:51:03,757 Kahretsin. 557 00:51:25,949 --> 00:51:27,382 Aman Tanr�m! 558 00:51:49,773 --> 00:51:53,265 Merhaba ben Melanie. �u an size cevap veremiyorum. 559 00:51:53,376 --> 00:51:55,276 Ne yapman gerekti�ini biliyorsun. 560 00:51:56,246 --> 00:51:58,077 Melanie, benim Doug. 561 00:51:59,749 --> 00:52:02,650 Bana �u an �ok k�zg�n oldu�unu biliyorum. 562 00:52:02,752 --> 00:52:06,586 Ben �u an tren yolunday�m sen hakl�ym��s�n. 563 00:52:06,690 --> 00:52:10,990 Biri arabam� tren yoluna do�ru itiyor ve arac�n her taraf�nda parmak izleri var. 564 00:52:11,094 --> 00:52:13,392 Bu konuda sana inanmad���m i�in �ok �zg�n�m. 565 00:52:14,097 --> 00:52:18,500 Mesaj�m� dinledi�inde l�tfen beni ara, ofisimde olaca��m. 566 00:52:36,853 --> 00:52:39,413 Melanie, �una bir son ver. Can�m� yak�yor. 567 00:52:40,690 --> 00:52:41,816 Bunu s�ylemekten nefret ediyorum. 568 00:52:41,925 --> 00:52:44,086 Ama onu okuldan almal�y�z. 569 00:52:44,194 --> 00:52:44,587 Ne? 570 00:52:44,588 --> 00:52:46,288 �ki ki�i konu�urken... 571 00:52:46,396 --> 00:52:48,421 ...konu�maya bu �ekilde girilmez biraz sayg�l� ol. 572 00:52:48,732 --> 00:52:50,700 Yeniden ila� kullanmaya m� ba�lad�n? 573 00:52:51,001 --> 00:52:52,730 Bunu bana nas�l s�ylersin? 574 00:52:52,836 --> 00:52:54,667 �at�da kan g�ren ben miyim? 575 00:52:55,438 --> 00:52:56,602 Jimnastik salonunda d��en ben miyim? 576 00:52:56,603 --> 00:52:58,303 Tren yolunda hayalet g�ren ben miyim? 577 00:52:58,308 --> 00:52:59,536 Daha devam edeyim mi? 578 00:52:59,643 --> 00:53:01,338 O uyu�turucu falan kullanm�yor, anne! 579 00:53:01,444 --> 00:53:03,071 Kapa �eneni, Crystal! 580 00:53:03,847 --> 00:53:06,372 Biz sadece senin i�in endi�eleniyoruz, tatl�m. 581 00:53:07,017 --> 00:53:10,453 Ge�mi�te bir�ok kez bunu ya�ad�k bunun tekrar olmas�n� istemiyorum. 582 00:53:12,789 --> 00:53:14,984 Ne yap�yorsun? ��ld�rd�n m�? 583 00:53:15,091 --> 00:53:16,888 Bundan emin olmal�y�z! 584 00:53:17,594 --> 00:53:19,323 Ben uyu�turucu alm�yorum! 585 00:53:19,429 --> 00:53:20,418 Onu rahat b�rak, anne! 586 00:53:20,530 --> 00:53:23,658 Ben her an onunla birlikteydim size yemin ederim �yle bir �ey kullanmad�. 587 00:53:23,767 --> 00:53:24,795 Otur yerine gen� bayan. 588 00:53:24,796 --> 00:53:26,196 Daha sonra seninle de ilgilenece�im. 589 00:53:26,503 --> 00:53:29,631 - Baba can�m� yakmay�n. - �zg�n�m, tatl�m. Bu senin iyili�in i�in. 590 00:53:34,211 --> 00:53:36,113 Bu sa� testini sadece uyu�turucu kullan�p... 591 00:53:36,114 --> 00:53:38,114 ...kullanmad���ndan emin olmak i�in yapaca��z. 592 00:53:44,588 --> 00:53:47,079 Siz ger�ekten kafay� yemi� olmal�s�n�z. 593 00:54:38,241 --> 00:54:41,472 O sadece dikkat �ekmeye �al���yor. Onun bu numaras�na inanmayal�m. 594 00:54:54,557 --> 00:54:57,082 Melanie! Melanie! A� �u kap�y�. 595 00:54:57,193 --> 00:54:59,127 Melanie! Kap�y� a�. 596 00:55:12,142 --> 00:55:14,133 Ne yap�yorsun? Melanie! 597 00:55:14,711 --> 00:55:16,975 Melanie, her yerin kan�yor. Hastaneye gitmeliyiz. 598 00:55:17,080 --> 00:55:18,638 Bunu kim yazd�? 599 00:55:22,118 --> 00:55:24,018 Beni �ok korkuttun. 600 00:55:24,120 --> 00:55:26,281 Benim i�in mi korktun? 601 00:55:26,656 --> 00:55:29,147 Annem bunu g�rmeden temizlemeliyim. 602 00:55:29,392 --> 00:55:30,723 Tanr�m! 603 00:55:40,970 --> 00:55:45,600 Hayalet �ocuklar ger�ek. Onlar� g�rd�m. 604 00:55:46,509 --> 00:55:48,670 Sen neden bahsediyorsun? 605 00:55:49,346 --> 00:55:52,110 A��r� dozda �eyler �ekti�im zamanlarda da b�yle �eyler g�r�rd�m. 606 00:55:53,383 --> 00:55:54,680 �nsanlar. 607 00:55:55,985 --> 00:55:57,919 San�r�m bu k�z�n benim yard�m�ma ihtiyac� var. 608 00:55:58,021 --> 00:55:59,545 Tanr�m! 609 00:56:11,267 --> 00:56:14,498 Depo Y�k�m Plan� Henry Giddens - 11 �ubat 1957 610 00:56:41,197 --> 00:56:42,596 Evet tabi. 611 00:56:56,880 --> 00:56:58,040 Merhaba. 612 00:57:07,624 --> 00:57:08,852 Merhaba. 613 00:57:10,126 --> 00:57:12,117 Lonnie, temizlik mi yap�yorsun? 614 00:57:36,719 --> 00:57:38,209 Bu da...? 615 00:58:04,080 --> 00:58:05,206 Kahretsin! 616 00:58:07,884 --> 00:58:08,942 Evet, Jason. Ne oldu? 617 00:58:09,052 --> 00:58:12,715 Selam, baba. Yar�n beni futbol ma��na g�t�rebilir misin? 618 00:58:13,590 --> 00:58:17,890 Annemin �nemli bir i�i ��km��ta beni g�t�remeyece�ini s�yledi de... 619 00:58:20,864 --> 00:58:22,695 Baba iyi misin? 620 00:58:39,949 --> 00:58:41,041 Baba! 621 00:58:41,484 --> 00:58:42,508 Baba! 622 00:58:43,686 --> 00:58:45,415 Hay�r! 623 00:58:58,401 --> 00:58:59,868 Hay�r! Hay�r! 624 00:59:03,072 --> 00:59:04,164 Baba! 625 00:59:17,854 --> 00:59:21,312 1957 Otob�s kazas� 626 00:59:23,393 --> 00:59:25,623 Hadi ama neredesin? 627 00:59:30,500 --> 00:59:33,130 Okul otob�s�nde ya�anan trajedi Henry Giddens - 17 Mart 1957 628 00:59:35,471 --> 00:59:38,497 Bu Pulitzer alabilecek kadar �nemli bir gazetecilik de�il. 629 00:59:42,879 --> 00:59:45,671 Sevgili kond�kt�r�m�z intihar etti Henry Giddens - 7 Nisan 1957 630 00:59:55,291 --> 00:59:58,624 Bay Pearl'�n b�y�k k�z� Mary hayatta kald�. 631 01:00:12,575 --> 01:00:13,809 - Seni korkuttum mu? - Hay�r. 632 01:00:14,510 --> 01:00:15,110 Evet. 633 01:00:15,745 --> 01:00:18,578 Affedersin, seni her yerde arad�m. 634 01:00:18,915 --> 01:00:22,783 - Ne okuyorsun? - Bir ka� eski yaz�. 635 01:00:23,720 --> 01:00:27,087 - Tarih �devimiz mi var? - Evet yar�n verece�iz. 636 01:00:28,992 --> 01:00:29,592 Ne? 637 01:00:29,593 --> 01:00:30,593 Sadece �aka yap�yordum. 638 01:00:33,096 --> 01:00:35,223 Bu gece d��ar� ��kal�m m�? 639 01:00:37,333 --> 01:00:39,426 Saat 10'a kadar d�nm�� olur muyuz? 640 01:00:39,535 --> 01:00:42,561 Tabii ki, sen �yle istiyorsan. 641 01:00:49,579 --> 01:00:51,240 Bunu baban m� yapt�? 642 01:00:51,347 --> 01:00:54,612 Evet, asla ondan daha kibar bir insan olamaz. 643 01:00:55,251 --> 01:00:57,685 Her �eyi burada ya�ayan insanlar i�in yapt�. 644 01:00:57,787 --> 01:01:00,449 Onlarda bu y�zden ona �ehrin anahtar�n� verdi. 645 01:01:00,556 --> 01:01:02,990 Buralarda bir yerdeydi bilemiyorum... 646 01:01:03,092 --> 01:01:06,255 Asl�na bakarsan ger�ekte hi� bir kap�y� a�m�yor. 647 01:01:08,231 --> 01:01:09,664 Mary, ben... 648 01:01:09,999 --> 01:01:13,526 Ge�en g�n olanlardan dolay� ger�ekten senden �z�r dilerim. 649 01:01:15,038 --> 01:01:18,599 ...ve beni kabul etti�in i�in te�ekk�rler. 650 01:01:21,944 --> 01:01:26,347 Seninle Julie'nin k���kl�k foto�raf�n�z var m�? 651 01:01:29,419 --> 01:01:31,444 Karde�im... 652 01:01:32,955 --> 01:01:36,152 ...asla k���k bir k�z gibi olmad�. 653 01:01:39,462 --> 01:01:41,054 Burada bir tane var. 654 01:01:43,299 --> 01:01:45,062 Bunun �ok ac� verici bir �ey oldu�unu biliyorum. 655 01:01:46,235 --> 01:01:50,501 Ben de �ok sevdi�im birini kaybettim. 656 01:01:51,007 --> 01:01:52,372 �zg�n�m. 657 01:01:53,076 --> 01:01:54,270 Her neyse. 658 01:01:57,413 --> 01:01:59,347 Burada babamla ben. 659 01:02:17,400 --> 01:02:18,799 San�r�m... 660 01:02:21,003 --> 01:02:23,437 O sanki bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor. 661 01:02:27,043 --> 01:02:30,012 Ge�irdikleri bir kaza de�ildi. 662 01:02:30,780 --> 01:02:33,078 Tatl�m, ne s�ylemeye �al��t���n� anlayam�yorum. 663 01:02:35,651 --> 01:02:37,812 Bunun �ok garip oldu�unu biliyorum. 664 01:02:40,790 --> 01:02:42,519 Ama ben Julie'yi g�rd�m. 665 01:02:43,926 --> 01:02:46,793 Hem de bu kasaba da gezerken bir �ok kez. 666 01:02:48,264 --> 01:02:50,198 O hi� iyi de�ildi. 667 01:02:51,134 --> 01:02:54,763 O bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor. 668 01:02:59,175 --> 01:03:02,042 Dinle, tatl�m. Bu kadar�na da ho� g�remem. 669 01:03:02,145 --> 01:03:03,407 �zr�n� kabul ediyorum. 670 01:03:03,513 --> 01:03:06,380 Seni t�m iyi niyetimle evime davet ettim. 671 01:03:06,482 --> 01:03:09,610 Ama senden �imdi gitmeni isteyece�im. 672 01:03:10,086 --> 01:03:12,520 Bu s�ylediklerim bir �aka de�il. Size yemin ederim. 673 01:03:13,523 --> 01:03:17,459 Baz� zamanlar olanlar�n sadece bir otob�s kazas� olmas�n� istiyorum. 674 01:03:18,294 --> 01:03:20,194 Giderken kap�y� �ek. 675 01:03:50,593 --> 01:03:52,220 Bay Pearl. 676 01:04:00,970 --> 01:04:02,870 Bana ne s�ylemeye �al���yorsun? 677 01:04:20,590 --> 01:04:22,057 Ba�ard�n, Mel. 678 01:04:39,942 --> 01:04:41,239 Yard�m edin! 679 01:04:41,911 --> 01:04:44,209 Yard�m edin! Biri bana yard�m etsin! 680 01:04:46,048 --> 01:04:47,515 ��te bu kadar. 681 01:04:52,388 --> 01:04:53,980 - Bayan Wood, de�il mi? - Evet. 682 01:04:54,090 --> 01:04:56,991 Ben �erif Kowalksi. Bu da yard�mc�m Reynolds. 683 01:04:58,394 --> 01:05:02,763 Bizimle birlikte karakola birka� soruyu cevaplamak i�in gelir misiniz? 684 01:05:03,699 --> 01:05:05,064 Ne i�in? 685 01:05:05,501 --> 01:05:09,904 Mitch Kittel, Bairnbaum Jessup ve Carolyn Murphy'nin kaybolmas�yla ilgili olarak. 686 01:05:12,141 --> 01:05:13,904 Bizimle gelin, l�tfen. 687 01:05:15,177 --> 01:05:16,838 Bayan, ceketiniz. 688 01:05:28,324 --> 01:05:29,814 Neden buraday�m? 689 01:05:30,826 --> 01:05:33,294 Sen ne d���n�yorsun, Melanie? 690 01:05:33,396 --> 01:05:36,854 Bilmiyorum. Mitch ve Carolyn'a herhangi bir�ey yap�p yapmad���mla ilgili olabilir. 691 01:05:36,966 --> 01:05:38,524 Bunu nas�l bilebiliyorsun? 692 01:05:38,634 --> 01:05:41,228 ��nk� bunu mezarl�kta sen s�yledin. 693 01:05:47,877 --> 01:05:51,779 �imdi hat�rl�yorum da bunu ye�enim D�nya �ocuklar Beysbol Serinde... 694 01:05:51,881 --> 01:05:54,509 ...yar� finale kald�klar�nda bana hediye olarak getirmi�ti. 695 01:05:54,617 --> 01:05:56,642 - Ye�enin kim? - Mitch. 696 01:05:57,954 --> 01:06:00,514 O parlak bir gelece�i olan bir o�land�. 697 01:06:00,623 --> 01:06:04,218 Sadece �zel bir k�z farkl� bir k�z... 698 01:06:04,327 --> 01:06:06,659 ...bunu ona yapt�rta bilirdi. 699 01:06:08,030 --> 01:06:09,520 Senin gibi bir k�z. 700 01:06:12,969 --> 01:06:15,563 Bunu daha fazla g�rmek istemiyorum. Bu �ok i�ren�. 701 01:06:15,671 --> 01:06:20,301 Birka� g�n �nce seni eski istasyon binas�nda g�ren g�rg� tan�klar� var. 702 01:06:20,409 --> 01:06:22,070 Onu g�ren en son ki�i sensin. 703 01:06:22,178 --> 01:06:23,073 Sonu g�ren en son ki�i ben de�ilim! 704 01:06:23,774 --> 01:06:25,774 Onu g�ren en son ki�i, bay Keeler. 705 01:06:25,881 --> 01:06:27,371 Fuzzy Keeler m�? 706 01:06:28,684 --> 01:06:32,643 Ya�l� Keeler sarho�ken olay ��kard��� i�in epeydir nezarethanede. 707 01:06:32,755 --> 01:06:35,690 Bu i�le ilgili olarak su�layaca��n ba�ka bir birileri var m�? 708 01:06:36,959 --> 01:06:39,257 Belki de ikisi de �ekip gitmi�tir. 709 01:06:39,628 --> 01:06:43,223 Ben ye�enimi tan�r�m. O habersiz bir yerlere kaybolmaz. 710 01:06:43,332 --> 01:06:45,300 Hi� uyu�turucu kulland�n m�? 711 01:06:45,868 --> 01:06:48,996 Ge�mi�te yapt���n b�t�n her �eyden haberim var. 712 01:06:49,105 --> 01:06:50,766 Bunu sana kim s�yledi? 713 01:06:56,112 --> 01:06:57,636 Han�mefendi buraya geldi�iniz i�in �ok te�ekk�rler. 714 01:06:57,747 --> 01:07:00,443 Bizde k�z�n�za bir ka� soru soruyorduk. 715 01:07:00,549 --> 01:07:03,609 Bize telefonda s�yledikleriniz �ok i�imize yarad�. 716 01:07:03,719 --> 01:07:04,743 Anne, onlara neler anlatt�n? 717 01:07:04,854 --> 01:07:06,845 Ben okuldaki �ocuklara zarar vermekle su�lan�yorum. 718 01:07:06,956 --> 01:07:09,652 Hi� kimse seni herhangi bir �eyden dolay� su�lam�yor, tatl�m. 719 01:07:10,559 --> 01:07:12,220 Sadece senin yard�m etmeni istiyorlar. 720 01:07:12,328 --> 01:07:14,694 Sizinle burada �zel olarak konu�sak sizin i�in bir sorun olur mu? 721 01:07:14,797 --> 01:07:16,196 Tabii ki olmaz. 722 01:07:26,008 --> 01:07:28,806 - Kahveye ihtiyac�m var. - O zaman git al. 723 01:07:30,613 --> 01:07:33,810 - Sen otur, ben gidip geliyorum. - Tamam. 724 01:07:35,017 --> 01:07:37,110 - Sen bir �ey ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 725 01:08:11,620 --> 01:08:12,985 Bay Keeler. 726 01:08:14,890 --> 01:08:16,755 - Seni tan�yor muyum? - Hay�r. 727 01:08:17,960 --> 01:08:21,452 Ama ben sizi tan�yorum. Bir zamanlar belediye ba�kan�yd�n�z. 728 01:08:24,433 --> 01:08:26,128 �ocuklara ne oldu? 729 01:08:29,505 --> 01:08:30,733 Ne �ocuklar�? 730 01:08:32,842 --> 01:08:33,934 Oradaki �ocuklar. 731 01:08:34,043 --> 01:08:36,910 Benim d���nceme g�re �ocuklar beni lanetledi. 732 01:08:37,012 --> 01:08:40,641 Otob�s kazas� oldu�u zaman siz belediye ba�kan�yd�n�z. 733 01:08:42,518 --> 01:08:43,746 O �ocuklar... 734 01:08:44,153 --> 01:08:46,986 ...neden mezarlara g�m�lmediler? 735 01:08:55,631 --> 01:08:58,065 - Bunu sana kim s�yledi? - Bu do�ru de�il mi? 736 01:08:59,335 --> 01:09:02,862 B�yle bir kaza asla olmad��� i�in hi� kimse g�m�lemez. 737 01:09:04,306 --> 01:09:07,207 Seni istasyonda g�rd�m de�il mi? 738 01:09:07,309 --> 01:09:09,573 Bay Keeler, o �ocuklara ger�ekte ne oldu? 739 01:09:09,678 --> 01:09:11,543 Bir �eyleri gizledi�inizi biliyorum. 740 01:09:11,680 --> 01:09:14,376 L�tfen yeniden insanlar kaybolmaya ba�lad�. 741 01:09:21,457 --> 01:09:24,324 �uradaki �antay� g�r�yor musun? O �antay� bana ver. 742 01:09:37,039 --> 01:09:39,303 Bir g�n bunun ortaya ��kaca��n� biliyordum. 743 01:09:43,579 --> 01:09:46,946 Hakl�s�n, orada kaza falan olmad�. 744 01:09:47,683 --> 01:09:53,087 Her �eyin �st� kapat�ld� ve t�m bunlardan ben sorumluyum. 745 01:09:54,623 --> 01:09:59,492 ...ve ben biliyordum ki e�er �ocuklara ne oldu�unu ��renirlerse... 746 01:09:59,595 --> 01:10:04,055 ...otoban yap�m� tehlikeye girecekti. 747 01:10:04,333 --> 01:10:07,234 Bundan dolay� asla yap�lamayacakt�. 748 01:10:08,470 --> 01:10:10,301 Her �ey ters gitti. 749 01:10:12,942 --> 01:10:15,240 Bay Pearl isteklerimize kar�� ��kt�. 750 01:10:16,879 --> 01:10:21,907 Konsey istasyonun y�k�lmas� y�n�nde karar ald�. 751 01:10:23,352 --> 01:10:28,415 Bunun �zerine Pearl akl�n� ka��rd� ve birden �ocuklar kaybolmaya ba�lad�. 752 01:10:29,225 --> 01:10:31,489 Olanlar�n hepsi onun su�u. 753 01:10:31,760 --> 01:10:33,291 Onu durdurmak i�in bir �ey yapamad�lar m�? 754 01:10:33,292 --> 01:10:35,292 Polis herhangi bir delil bulamad�. 755 01:10:36,198 --> 01:10:39,895 Ne bizim �ocuklar�m�z� ne de onun k���k k�z� Julie'yi bulabildik. 756 01:10:40,336 --> 01:10:43,271 T�m bunlardan bir ��k�� yolu bulmak i�in bir karar ald�k. 757 01:10:44,306 --> 01:10:45,432 Onu �ld�rd�n�z m�? 758 01:10:48,377 --> 01:10:49,708 Bu bir kazayd�. 759 01:10:50,145 --> 01:10:55,481 Ona �ocuklara ger�ekte ne oldu�unu sordum. 760 01:10:56,485 --> 01:10:58,953 Fakat o hi�bir �ey s�ylemeden �ld�. 761 01:10:59,455 --> 01:11:03,050 Yani ger�ekte ne oldu�unu ��renemediniz. 762 01:11:03,425 --> 01:11:04,517 Evet. 763 01:11:06,562 --> 01:11:08,587 Onlar �ocuklar�n� bulabildiler mi? 764 01:11:09,064 --> 01:11:10,361 Hay�r. 765 01:11:10,466 --> 01:11:13,094 Bay Keeler, bedenlere ne oldu? 766 01:11:13,802 --> 01:11:15,292 Onun bildi�ini umut ediyorum. 767 01:11:36,992 --> 01:11:40,120 Julie, burada m�s�n? 768 01:12:01,417 --> 01:12:03,942 Ne olmas�n� bekliyordun ki! 769 01:12:30,813 --> 01:12:32,610 K�z karde�. 770 01:13:06,482 --> 01:13:09,610 Hemen gitmeliyiz, bir �eyler oldu. San�r�m Crystal'�n ba�� belada. 771 01:13:09,718 --> 01:13:13,279 Kendi sorunlar�n i�in karde�ini kullanma. 772 01:13:13,722 --> 01:13:16,714 O hakl� Mel. Polise ger�ekleri anlat. 773 01:14:16,785 --> 01:14:19,049 Keeler otob�s yalan�n� bana anlatt�. 774 01:14:19,154 --> 01:14:22,055 O �ocuklar� Andrew Pearl �ld�rd� ve tarih �imdi tekerr�r ediyor. 775 01:14:22,157 --> 01:14:24,785 E�er bu s�ylediklerime inanm�yorsan�z, Killer'a sorun. 776 01:14:24,893 --> 01:14:29,125 �erif, Doug Perrywine okulun arkas�ndaki ��p kutusunda bulundu. 777 01:14:29,231 --> 01:14:30,459 O �lm��. 778 01:14:36,371 --> 01:14:38,201 Keeler'�n yan�na gidelim bakal�m k�za neler anlatm��. 779 01:14:42,010 --> 01:14:45,275 Keeler, o k�za neler anlatt�n? 780 01:14:45,380 --> 01:14:46,847 Aman Tanr�m. 781 01:15:01,063 --> 01:15:02,030 Kahretsin! 782 01:16:02,891 --> 01:16:04,222 Aman Tanr�m. 783 01:16:27,583 --> 01:16:31,610 Sen cezal�s�n. �imdi do�ru odana git. 784 01:16:31,720 --> 01:16:36,282 Anne l�tfen! Anne, bak! �una bak. Bak! 785 01:16:36,491 --> 01:16:39,392 O telefonumda. Ben deli de�ilim, telefonda. 786 01:16:39,494 --> 01:16:41,359 Telefonu nereden ald�n? 787 01:16:41,463 --> 01:16:43,294 Anne bunu yapma. 788 01:16:43,398 --> 01:16:46,299 - Hay�r! Hay�r! - Senin sa�mal�klar�ndan b�kt�m. 789 01:16:57,346 --> 01:16:58,313 Kahretsin! 790 01:17:04,853 --> 01:17:07,048 �STASYON 791 01:17:43,392 --> 01:17:44,757 Hadi ama Julie. 792 01:17:50,699 --> 01:17:52,257 Neredesin? 793 01:17:55,070 --> 01:17:59,700 L�tfen, neredesin? Nerdesin? L�tfen. 794 01:19:29,865 --> 01:19:32,527 San�r�m bir tren geliyor. Hareket etmeyin. 795 01:19:33,568 --> 01:19:35,160 Hemen d�nerim. 796 01:20:04,966 --> 01:20:06,058 Baba! 797 01:22:57,439 --> 01:23:00,499 Crystal, buraday�m. Her �ey yolunda. 798 01:23:01,943 --> 01:23:05,208 �nemli de�il. Her �ey yolunda. Her �ey yolunda. 799 01:23:05,580 --> 01:23:07,445 Buradan ��kaca��z. 800 01:23:07,716 --> 01:23:09,946 - Tanr�m. - Her �ey yoluna girecek. 801 01:23:12,420 --> 01:23:14,820 Her �ey yoluna girecek. 802 01:23:15,457 --> 01:23:18,085 Hadi gidiyoruz. 803 01:23:18,593 --> 01:23:20,788 Hadi gidiyoruz. 804 01:23:27,302 --> 01:23:29,167 Crystal, bunu sana kim yapt�? 805 01:23:34,943 --> 01:23:36,934 Hadi beni takip et! 806 01:23:50,358 --> 01:23:51,848 Tamam. Tamam. 807 01:23:58,767 --> 01:24:00,257 Gir hadi i�eri. 808 01:24:04,572 --> 01:24:06,369 Tamam. Tamam. 809 01:24:07,308 --> 01:24:09,572 Tamam, seni buradan ��kartaca��m. 810 01:24:09,677 --> 01:24:11,338 Tamam, burada bekle. 811 01:24:20,622 --> 01:24:23,489 Affedersin. Affedersin. Affedersin. 812 01:24:23,591 --> 01:24:25,422 Crystal, san�r�m geliyor. 813 01:24:35,503 --> 01:24:39,701 Aman Tanr�m! Kahretsin! Kahretsin! 814 01:24:39,808 --> 01:24:42,038 Crystal, sessiz olmak zorunday�z. 815 01:24:43,812 --> 01:24:45,279 Aman Tanr�m! 816 01:24:46,948 --> 01:24:48,575 Crystal, sessiz ol. 817 01:25:14,576 --> 01:25:17,443 - Penn, yard�m et. - Buraya gel. 818 01:25:19,447 --> 01:25:20,778 Y�r�yebilecek misin? 819 01:25:25,620 --> 01:25:27,815 Crystal. O nerede? 820 01:25:28,823 --> 01:25:30,586 Bilmiyorum. Onu g�rmedim. 821 01:25:30,692 --> 01:25:33,593 Onun bulmal�y�z. Biri onu �ld�rmeye �al���yor. 822 01:25:33,695 --> 01:25:35,356 Kim? Kim onu...? 823 01:25:44,973 --> 01:25:50,809 Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r! 824 01:26:06,294 --> 01:26:10,390 Kimse bu istasyonu bizden alamaz. O babam�n istasyonu. 825 01:26:11,032 --> 01:26:12,897 Mary, bu neden yapt�n? 826 01:26:14,002 --> 01:26:15,094 Neden? 827 01:26:15,203 --> 01:26:18,138 Evimi almaya �al��t���n i�in bunu �deyeceksin. 828 01:26:18,373 --> 01:26:21,809 Babam� ald���n i�in! Onun hayat�n� ald���n i�in! 829 01:26:21,910 --> 01:26:25,141 - O bir kazayd�! - Yalanc�! Yalanc�! 830 01:26:25,246 --> 01:26:28,374 Oradayd�m! Her �eyi g�rd�m! 831 01:26:42,597 --> 01:26:43,757 Onlar babam� �ld�rd�. 832 01:26:43,865 --> 01:26:49,132 Onlar otoban�n yap�lmamas� i�in bunu yapt�lar. 833 01:26:49,237 --> 01:26:51,262 Ama �imdi yap�l�yor. 834 01:26:51,372 --> 01:26:57,641 T�pk� karde�imin par�aland��� gibi �imdi seni par�alayaca��m. 835 01:26:57,745 --> 01:27:01,738 Unutma bunu sokmadan �nce derisini tut. 836 01:27:06,354 --> 01:27:08,515 Hadi git bir dene. 837 01:27:12,026 --> 01:27:15,154 Babam kahrolas� �eneni kapal� tutman� s�yledi. 838 01:27:15,263 --> 01:27:17,424 Sen �imdi cezan� �ekeceksin. 839 01:27:26,307 --> 01:27:29,765 Seni hasta k...k! O senin karde�indi. 840 01:27:29,877 --> 01:27:33,040 Julie asla �enesini tutmay� ��renemedi. 841 01:27:36,217 --> 01:27:40,677 Hi� kimse evimizi y�kamaz! Ne sen ne de ba�ka biri! 842 01:27:44,325 --> 01:27:46,088 P.�! 843 01:28:09,684 --> 01:28:11,777 - A�a��day�m. - Crystal. 844 01:28:12,754 --> 01:28:15,279 - �yi misin? - Hay�r. 845 01:28:16,658 --> 01:28:18,922 - Yan�na geliyorum. - Acele et. 846 01:28:29,370 --> 01:28:30,462 Tamam. 847 01:28:40,682 --> 01:28:42,775 Hadi eve gidelim. 848 01:28:43,985 --> 01:28:45,077 Anahtarlar. 849 01:28:46,454 --> 01:28:48,115 Ceketimin sol cebinde. 850 01:29:04,005 --> 01:29:07,941 Babamdan ��rendiklerimi ��retiyorum. 851 01:29:31,432 --> 01:29:34,401 Burada hep birlikte �lece�iz! 852 01:29:54,055 --> 01:29:56,785 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! 853 01:29:57,592 --> 01:30:02,052 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! 854 01:30:03,498 --> 01:30:04,590 Aman Tanr�m! 855 01:30:06,033 --> 01:30:07,261 Aman Tanr�m. 856 01:30:12,874 --> 01:30:15,741 - Aman Tanr�m. - Affedersin, Crystal. 857 01:30:21,682 --> 01:30:23,013 Her �ey bitti. 858 01:30:25,453 --> 01:30:27,318 Art�k bitti, her �ey yolunda. 859 01:31:15,453 --> 01:31:18,318 �� YIL SONRA 860 01:31:22,043 --> 01:31:25,945 - Sana yemin ediyorum bu do�ru. - Melanie ve k�z karde�ine ne oldu? 861 01:31:26,047 --> 01:31:28,277 Bilmiyorum. O ve ailesi bir daha gelmemek �zere kasabay� terk etmi�ler. 862 01:31:28,382 --> 01:31:31,749 Melanie'nin annesi delirdi ve ak�l hastanesine yat�r�ld�. 863 01:31:31,886 --> 01:31:33,353 Hadi ya. 864 01:31:33,454 --> 01:31:34,819 Bu kadar da de�il, devam� var. 865 01:31:34,922 --> 01:31:38,449 Onlar hala �ocuk hayaletin tren yolunda oldu�unu s�yl�yorlar. 866 01:31:38,759 --> 01:31:42,126 - Bunun iyi bir fikir mi bilmiyorum. - Denemeden bilemeyiz. 867 01:31:44,298 --> 01:31:45,856 ��te ba�l�yoruz. 868 01:31:51,739 --> 01:31:53,798 - Tanr�m. - Hareket ediyoruz. 869 01:31:58,713 --> 01:32:01,944 - Aman Tanr�m, ne muhte�em! - �nan�lmaz.68275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.