Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,564 --> 00:00:05,440
I wouldn't be standing here if
Alicia didn't stick her neck out for me.
2
00:00:06,019 --> 00:00:08,043
Now, you and the folks
you came here with
3
00:00:08,123 --> 00:00:11,732
destroyed everything we
have been working toward.
4
00:00:11,757 --> 00:00:13,597
Years of work.
5
00:00:13,692 --> 00:00:14,964
You destroyed it!
6
00:00:16,330 --> 00:00:18,348
What do you want?
7
00:00:18,523 --> 00:00:20,286
To save you, Alicia.
8
00:00:20,310 --> 00:00:21,996
I don't need saving.
9
00:00:22,020 --> 00:00:25,610
I know you don't believe
in this, but you will.
10
00:00:30,987 --> 00:00:33,314
Intensive care units
across the country
11
00:00:33,339 --> 00:00:34,999
are reaching capacity,
12
00:00:35,024 --> 00:00:38,185
and hospital morgues are
filling at an alarming rate.
13
00:00:38,320 --> 00:00:40,700
Medical and government
officials are joining forces
14
00:00:40,725 --> 00:00:44,531
to try to quell what is
quickly becoming an epidemic.
15
00:00:44,769 --> 00:00:47,222
We are hearing
report after report
16
00:00:47,247 --> 00:00:49,280
of grisly attacks in hospitals
17
00:00:49,542 --> 00:00:53,175
by patients who are no longer
in control of their faculties.
18
00:00:53,358 --> 00:00:57,001
We are seeing sick people no
longer seeking medical care
19
00:00:57,026 --> 00:00:59,286
because of violence
erupting from patients
20
00:00:59,311 --> 00:01:01,741
no longer in their right minds.
21
00:01:32,356 --> 00:01:34,193
No!
22
00:01:34,629 --> 00:01:35,843
No!
23
00:01:36,058 --> 00:01:38,235
No! Oh, God!
24
00:01:40,132 --> 00:01:43,822
No! No!
25
00:01:48,758 --> 00:01:50,670
Come on! Let's go!
26
00:01:53,714 --> 00:01:55,141
Don't be afraid, George.
27
00:01:55,166 --> 00:01:56,771
Don't be afraid.
28
00:01:56,796 --> 00:01:59,885
Remember, the end
is the beginning.
29
00:01:59,909 --> 00:02:02,629
You're about to be
given a new life.
30
00:02:02,653 --> 00:02:06,341
You actually believe all the
bullshit you spew, Maddox?
31
00:02:06,365 --> 00:02:07,835
Get it all out.
32
00:02:08,747 --> 00:02:10,971
You'll be walking
this walk soon enough.
33
00:02:24,930 --> 00:02:26,425
Oh.
34
00:02:29,932 --> 00:02:31,657
Ah.
35
00:02:43,972 --> 00:02:47,244
Guards! Guards! Open the door!
36
00:02:53,035 --> 00:02:54,862
Hey! Stop!
37
00:03:04,778 --> 00:03:06,118
Aah!
38
00:03:06,142 --> 00:03:08,470
Aah! Aah!
39
00:03:44,239 --> 00:03:46,404
I was right. I was right.
40
00:03:46,429 --> 00:03:48,725
I just needed to be patient.
41
00:03:53,283 --> 00:03:55,888
It's not bullshit, Hayes.
42
00:03:56,445 --> 00:03:58,654
It's revelation.
43
00:03:59,860 --> 00:04:02,341
Oh, God.
44
00:04:16,034 --> 00:04:20,614
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
45
00:04:23,804 --> 00:04:26,059
You have been here before.
46
00:04:26,432 --> 00:04:30,725
You have lived
this moment before.
47
00:04:31,075 --> 00:04:33,417
We don't want to
believe that, do we?
48
00:04:33,735 --> 00:04:37,032
We don't want to
accept the circularity.
49
00:04:37,388 --> 00:04:41,618
But believe me when I tell you,
my friends, we are in a loop.
50
00:04:41,912 --> 00:04:44,041
You have been here before.
51
00:04:44,509 --> 00:04:48,876
You have lived
this moment before.
52
00:04:49,408 --> 00:04:51,481
We don't want to
believe that, do we?
53
00:04:51,505 --> 00:04:53,475
You have been here before.
54
00:04:53,538 --> 00:04:56,998
You have lived
this moment before.
55
00:04:57,023 --> 00:04:57,851
before.
56
00:04:57,876 --> 00:04:59,907
We are in a loop.
57
00:04:59,932 --> 00:05:01,491
We are in a loop.
58
00:05:01,515 --> 00:05:02,401
In a loop.
59
00:05:02,425 --> 00:05:03,177
In a loop.
60
00:05:03,201 --> 00:05:04,678
In a loop.
61
00:05:08,332 --> 00:05:11,685
This world wears its
ugliness on its sleeve.
62
00:05:12,302 --> 00:05:13,966
It has told us who it is.
63
00:05:14,021 --> 00:05:16,901
Are you ready to
accept his word?
64
00:05:16,926 --> 00:05:18,584
Accept the pattern.
65
00:05:18,879 --> 00:05:20,343
Or break it.
66
00:05:20,680 --> 00:05:23,179
We can break it.
67
00:05:23,539 --> 00:05:25,699
We must break it,
68
00:05:25,723 --> 00:05:28,349
or we're doomed to repeat it.
69
00:05:30,279 --> 00:05:32,540
You have been here before.
70
00:05:32,910 --> 00:05:36,489
You have lived
this moment before.
71
00:05:37,721 --> 00:05:39,824
We don't want to
believe that, do we?
72
00:05:39,999 --> 00:05:43,590
This world wears its
ugliness on its sleeve.
73
00:05:43,615 --> 00:05:45,408
It has told us who it is.
74
00:05:45,519 --> 00:05:48,095
And it leaves us with a choice.
75
00:05:48,262 --> 00:05:49,945
Accept the pattern.
76
00:05:50,159 --> 00:05:51,784
Or break it. Or break it.
77
00:05:52,009 --> 00:05:54,544
We can break it.
78
00:05:54,897 --> 00:05:59,196
We must break it, or
we're doomed to repeat it.
79
00:06:13,920 --> 00:06:15,476
You stopped sending
your errand boy.
80
00:06:15,501 --> 00:06:17,330
You stopped eating your beans.
81
00:06:20,149 --> 00:06:22,089
This wasn't my preferred
82
00:06:22,113 --> 00:06:25,047
method of induction
for you, you know.
83
00:06:25,072 --> 00:06:26,755
Locking me up like a prisoner?
84
00:06:26,780 --> 00:06:28,644
I was locked up myself once.
85
00:06:28,669 --> 00:06:32,825
Oh, I thought it was the
end of the road for me.
86
00:06:32,849 --> 00:06:35,371
Turns out, it was
just the opposite.
87
00:06:35,498 --> 00:06:37,641
I'd hoped that, uh,
88
00:06:37,666 --> 00:06:40,017
it would yield the same
revelation for you.
89
00:06:41,941 --> 00:06:42,996
Sorry to disappoint.
90
00:06:43,021 --> 00:06:45,902
Oh, but I-I do bring good news.
91
00:06:45,927 --> 00:06:47,334
We've found our new home.
92
00:06:47,359 --> 00:06:50,676
The others are packing up
to head there as we speak.
93
00:06:50,806 --> 00:06:53,092
Oh, this place has
served its purpose,
94
00:06:53,117 --> 00:06:58,448
but we needed, eh,
something safer, sturdier,
95
00:06:58,575 --> 00:07:02,278
somewhere we could,
uh, truly begin again.
96
00:07:02,496 --> 00:07:03,964
You know?
97
00:07:04,194 --> 00:07:07,858
Now, before we take our
first steps together, Alicia,
98
00:07:07,977 --> 00:07:11,805
I need some assurances from you
99
00:07:12,353 --> 00:07:14,383
that you are, um...
100
00:07:14,648 --> 00:07:17,452
I don't know, dedicated,
101
00:07:17,595 --> 00:07:20,294
committed to what
we're doing here.
102
00:07:20,319 --> 00:07:22,298
Well, you're not gonna get them.
103
00:07:22,472 --> 00:07:24,793
What am I gonna get from you?
104
00:07:26,525 --> 00:07:29,621
I don't know. Something
you probably won't like.
105
00:07:30,796 --> 00:07:32,818
We're wasting our time with her.
106
00:07:32,842 --> 00:07:34,569
Riley. She's never
gonna see the truth.
107
00:07:34,593 --> 00:07:36,850
Riley. Let's end
this right here.
108
00:07:36,875 --> 00:07:38,282
Let's leave her behind.
109
00:07:38,306 --> 00:07:40,158
No. No.
110
00:07:40,182 --> 00:07:42,068
She's coming with me.
111
00:07:42,092 --> 00:07:45,727
Surprising what you pick
up on death row, huh?
112
00:08:04,143 --> 00:08:05,642
Where are you taking her?
113
00:08:10,561 --> 00:08:12,758
I have a personal
matter to attend to.
114
00:08:12,782 --> 00:08:15,310
I want her to accompany me.
115
00:08:15,634 --> 00:08:17,517
Why her?
116
00:08:18,788 --> 00:08:22,101
I would like to get to know
her a bit better, Riley.
117
00:08:22,201 --> 00:08:25,867
I have a feeling she
is going to be critical
118
00:08:25,914 --> 00:08:28,256
for our new beginning.
119
00:08:29,112 --> 00:08:31,750
Don't question me
about her again.
120
00:08:44,026 --> 00:08:44,957
Who are they?
121
00:08:44,981 --> 00:08:47,473
New recruits we picked
up on our scouts.
122
00:08:47,498 --> 00:08:48,790
Welcome, welcome.
123
00:08:48,815 --> 00:08:51,561
You all are gonna see
our new home, huh?
124
00:08:53,014 --> 00:08:54,833
Dakota?
125
00:08:55,563 --> 00:08:56,484
Alicia?
126
00:08:56,516 --> 00:08:58,007
She a friend of yours?
127
00:08:58,292 --> 00:08:59,656
It's not the word I'd use.
128
00:08:59,681 --> 00:09:02,323
She killed someone I knew.
129
00:09:02,812 --> 00:09:04,050
Why?
130
00:09:04,820 --> 00:09:07,060
Something that had to be done.
131
00:09:07,927 --> 00:09:10,274
Have you come to us alone?
132
00:09:10,492 --> 00:09:11,817
No family?
133
00:09:11,986 --> 00:09:14,160
She actually tried
to kill her mother.
134
00:09:15,913 --> 00:09:17,931
Did you succeed?
135
00:09:18,225 --> 00:09:19,409
I didn't.
136
00:09:19,725 --> 00:09:20,900
Someone else did.
137
00:09:20,934 --> 00:09:23,052
A woman after my own heart.
138
00:09:23,077 --> 00:09:24,696
You hop in. You're
coming with us.
139
00:09:24,721 --> 00:09:26,089
I'm not going anywhere with her.
140
00:09:26,113 --> 00:09:28,442
I'm afraid you're not at
liberty to make that call.
141
00:09:28,466 --> 00:09:31,484
If you're smart, you
wouldn't bring her.
142
00:09:31,556 --> 00:09:33,761
You shouldn't go
with either of them.
143
00:09:33,786 --> 00:09:34,762
Yeah, I'll be fine.
144
00:09:36,337 --> 00:09:38,462
Alright, alright, alright.
145
00:09:47,393 --> 00:09:48,605
Now,
146
00:09:48,748 --> 00:09:51,075
if I don't
show up by tomorrow,
147
00:09:51,353 --> 00:09:53,025
you know what to do.
148
00:09:53,049 --> 00:09:55,328
Now, come on. Let's go
see what we got, huh?
149
00:09:58,441 --> 00:10:00,643
Listen, Alicia, this
isn't what it looks like.
150
00:10:00,668 --> 00:10:03,626
It wasn't the last time, either.
151
00:10:03,876 --> 00:10:06,814
This is different.
152
00:10:07,030 --> 00:10:09,157
I went looking for
you in the city.
153
00:10:09,356 --> 00:10:12,227
I followed them on all their
scouting missions as best as I could,
154
00:10:12,302 --> 00:10:14,379
hoping that you'd be on one
of them, but you weren't,
155
00:10:14,403 --> 00:10:16,964
so I got in with them,
told them I wanted to join.
156
00:10:17,154 --> 00:10:18,383
I came here to help you.
157
00:10:18,407 --> 00:10:20,886
I don't want your help.
158
00:10:20,910 --> 00:10:23,435
I don't need your help.
159
00:10:23,913 --> 00:10:26,968
I left after I heard what
happened underground.
160
00:10:27,730 --> 00:10:29,802
Alicia, it's getting really bad.
161
00:10:29,827 --> 00:10:31,564
Morgan tried to bring
everyone together
162
00:10:31,589 --> 00:10:34,007
to try and figure out how to beat these
people, but I think it's getting worse.
163
00:10:34,031 --> 00:10:36,659
I'm not listening to you.
164
00:10:37,035 --> 00:10:40,830
I want to make up for
what I did. I need to, Alicia.
165
00:10:40,927 --> 00:10:43,445
Whether you believe me or not.
166
00:10:43,500 --> 00:10:46,167
I heard them talking about
the place they're going,
167
00:10:46,326 --> 00:10:47,913
that it's stocked
with so many supplies
168
00:10:47,937 --> 00:10:50,648
that they wouldn't even have
to step outside for years.
169
00:10:53,537 --> 00:10:54,777
We can kill him.
170
00:10:54,904 --> 00:10:57,311
He is scary as
hell, but he's old.
171
00:10:57,533 --> 00:10:58,607
We could do it.
172
00:10:58,631 --> 00:11:01,099
You know, he's stupid for
not believing who we are.
173
00:11:04,096 --> 00:11:06,922
There is no we here.
174
00:11:07,949 --> 00:11:09,642
There never will be.
175
00:11:13,915 --> 00:11:15,501
Just stay out of my way.
176
00:11:15,526 --> 00:11:16,775
You want to know
what he's up to,
177
00:11:16,799 --> 00:11:18,126
where it is that he's going,
178
00:11:18,150 --> 00:11:20,284
why he's got those
keys on his necklace.
179
00:11:21,666 --> 00:11:23,348
So, what are you gonna do?
180
00:11:24,771 --> 00:11:26,604
Shall we?
181
00:11:29,399 --> 00:11:30,909
Alright.
182
00:11:51,639 --> 00:11:52,879
This isn't gonna work.
183
00:11:53,680 --> 00:11:56,770
What isn't? Bringing me out
here is not gonna break me.
184
00:11:56,834 --> 00:11:59,334
I don't understand.
Oh, cut the shit.
185
00:11:59,431 --> 00:12:01,505
I know you listened to all
the recordings Riley made.
186
00:12:01,530 --> 00:12:03,370
Somebody told you
about the stadium?
187
00:12:03,395 --> 00:12:04,785
Who was it? Luciana?
188
00:12:05,023 --> 00:12:06,601
What, the stadium? The
place I used to live.
189
00:12:06,626 --> 00:12:08,048
Oh, with your mother.
190
00:12:08,085 --> 00:12:11,293
The place where you told me
she... she grew the crops?
191
00:12:11,318 --> 00:12:13,916
Oh, you expect me to believe
this is just all a coincidence?
192
00:12:13,956 --> 00:12:15,781
There are no coincidences.
193
00:12:15,806 --> 00:12:17,352
The universe sends us signs,
194
00:12:17,376 --> 00:12:19,296
and it's up to us
to interpret them.
195
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Like what?
196
00:12:20,439 --> 00:12:21,113
Well,
197
00:12:21,138 --> 00:12:24,392
I don't think it's an
accident you're here, Sioux.
198
00:12:24,782 --> 00:12:26,581
Sioux? Sioux Falls.
199
00:12:26,606 --> 00:12:28,956
It's my favorite
city in the Dakotas.
200
00:12:29,194 --> 00:12:32,942
But your arrival, or
the timing of it, I...
201
00:12:33,371 --> 00:12:34,703
It's for a reason.
202
00:12:35,142 --> 00:12:36,390
And what's that?
203
00:12:36,438 --> 00:12:39,968
Well, these things tend
to reveal themselves.
204
00:12:59,628 --> 00:13:00,676
Yeah.
205
00:13:01,650 --> 00:13:03,534
Can you give me a hand?
206
00:13:06,437 --> 00:13:08,104
Yeah. Oh.
207
00:13:10,504 --> 00:13:13,459
Oh. Oh.
208
00:13:18,123 --> 00:13:19,281
Oh.
209
00:13:20,392 --> 00:13:21,474
Oh.
210
00:13:30,046 --> 00:13:32,022
Hello, Mother.
211
00:13:34,636 --> 00:13:36,049
Mother?
212
00:13:39,075 --> 00:13:40,075
How did she die?
213
00:13:40,100 --> 00:13:43,800
She was taken way
before her time.
214
00:13:44,113 --> 00:13:46,274
No, but that doesn't
mean that she can't be
215
00:13:46,298 --> 00:13:48,311
part of our new beginnings.
216
00:13:56,934 --> 00:14:00,863
When we're finished, all this
217
00:14:01,093 --> 00:14:03,071
will be gone.
218
00:14:16,105 --> 00:14:20,125
This is why you brought us out
here? To dig up your mother's corpse?
219
00:14:20,227 --> 00:14:23,358
Look, all three of
us have lost mothers,
220
00:14:23,383 --> 00:14:29,190
and I wanted both of you to help me
accompany mine back to our new home.
221
00:14:29,215 --> 00:14:30,133
Why?
222
00:14:30,793 --> 00:14:34,081
God, I wanted to break these
patterns for such a long time.
223
00:14:34,105 --> 00:14:35,898
I told my mother
I was gonna do it
224
00:14:35,922 --> 00:14:39,068
and wound up in a prison
cell condemned to death.
225
00:14:39,092 --> 00:14:41,190
I thought I'd just
226
00:14:41,246 --> 00:14:42,444
failed.
227
00:14:42,469 --> 00:14:45,828
Every night, in
my... In my cell,I...
228
00:14:46,217 --> 00:14:48,401
I looked at this.
229
00:14:48,950 --> 00:14:51,832
Disgusted with myself
for what I'd done.
230
00:14:51,857 --> 00:14:53,484
I thought I got it wrong.
231
00:14:53,509 --> 00:14:55,127
It was all for nothing.
232
00:14:55,152 --> 00:14:57,920
But then I realized
I wasn't wrong.
233
00:14:57,944 --> 00:15:01,349
I just needed to be patient.
234
00:15:01,512 --> 00:15:03,259
And then
235
00:15:03,451 --> 00:15:05,261
it happened.
236
00:15:05,623 --> 00:15:06,521
What happened?
237
00:15:06,545 --> 00:15:08,865
The world changed, and with it.
238
00:15:09,426 --> 00:15:11,009
My freedom,
239
00:15:11,539 --> 00:15:13,695
and a chance to
reshape the world
240
00:15:13,719 --> 00:15:16,289
into everything I
believed it could be,
241
00:15:16,566 --> 00:15:19,735
where I could preserve
everything I...
242
00:15:20,402 --> 00:15:21,455
loved
243
00:15:22,082 --> 00:15:24,768
and destroy everything I didn't.
244
00:15:29,032 --> 00:15:31,235
You think you can do all
that with a pair of keys?
245
00:15:35,341 --> 00:15:36,709
What do they unlock?
246
00:15:37,222 --> 00:15:38,386
Oh.
247
00:15:38,668 --> 00:15:41,222
Our future.
248
00:15:41,375 --> 00:15:43,605
You're really starting
to sound like my mom.
249
00:15:50,526 --> 00:15:52,130
W... Mother!
250
00:15:52,155 --> 00:15:53,735
Oh! Oh, God!
251
00:15:53,759 --> 00:15:55,350
Oh, my God!
252
00:15:58,163 --> 00:15:59,666
Mother.
253
00:16:01,499 --> 00:16:02,477
Oh.
254
00:16:03,529 --> 00:16:05,470
Mother.
255
00:16:07,628 --> 00:16:10,402
It'll be alright.
Would you please come here
256
00:16:10,426 --> 00:16:13,055
and help me get her
back onto the truck?
257
00:16:13,205 --> 00:16:14,705
Please.
258
00:16:18,094 --> 00:16:20,169
Right. Okay. Alright.
259
00:16:20,193 --> 00:16:21,556
There we go.
260
00:16:22,195 --> 00:16:24,024
Teddy. It's okay. What?
261
00:16:27,252 --> 00:16:29,551
Oh. Don't.
You'll draw more.
262
00:16:33,282 --> 00:16:34,509
Take that.
263
00:16:44,726 --> 00:16:46,679
A-ha.
264
00:17:03,698 --> 00:17:05,357
Cole?
265
00:17:06,619 --> 00:17:08,301
Alicia?
266
00:17:09,253 --> 00:17:11,137
Is that you?
267
00:17:11,946 --> 00:17:14,583
I was gonna ask you
the same question.
268
00:17:18,729 --> 00:17:20,509
Who the hell is that?
269
00:17:21,463 --> 00:17:23,249
An old friend.
270
00:17:23,393 --> 00:17:25,084
What kind of old friend?
271
00:17:25,109 --> 00:17:26,461
Her mom
272
00:17:26,485 --> 00:17:29,314
is the only reason I ain't
one of these skinbags.
273
00:17:29,338 --> 00:17:31,605
Your mother, huh?
274
00:17:32,131 --> 00:17:33,850
How's that for a sign?
275
00:17:50,316 --> 00:17:52,595
Riley, are you there?
276
00:17:52,619 --> 00:17:55,902
We are in need of some
roadside assistance.
277
00:17:59,352 --> 00:18:01,488
Riley, do you copy?
278
00:18:02,462 --> 00:18:03,773
Uh...
279
00:18:04,060 --> 00:18:06,532
I'm gonna see if
I fare any better
280
00:18:07,318 --> 00:18:09,012
up the road a bit.
281
00:18:09,044 --> 00:18:10,944
Come on.
282
00:18:13,517 --> 00:18:15,829
I can't believe it's you.
283
00:18:17,076 --> 00:18:19,722
You been on the... the road?
284
00:18:20,174 --> 00:18:21,975
Yeah.
285
00:18:22,152 --> 00:18:24,677
Long time, Alicia.
286
00:18:25,336 --> 00:18:27,205
We spent weeks
looking for you all.
287
00:18:27,229 --> 00:18:31,391
When we didn't find you, well, we just
thought you must've died in the fire, too.
288
00:18:32,570 --> 00:18:34,123
Wait, "we"?
289
00:18:34,297 --> 00:18:35,903
Doug. Viv.
290
00:18:35,928 --> 00:18:40,051
Bunch of us from the stadium are still
around thanks to your mom, what she did.
291
00:18:42,559 --> 00:18:44,183
How's your brother?
292
00:18:49,011 --> 00:18:50,578
I'm sorry.
293
00:18:54,013 --> 00:18:58,152
Luciana, she's still alive.
294
00:18:58,945 --> 00:19:01,348
Victor, too.
295
00:19:03,644 --> 00:19:04,531
Where are they?
296
00:19:04,556 --> 00:19:06,870
Luci lives at the
same place I do.
297
00:19:07,191 --> 00:19:08,676
Victor
298
00:19:09,263 --> 00:19:11,337
went his own way.
299
00:19:11,980 --> 00:19:13,918
He always does.
300
00:19:13,990 --> 00:19:16,512
What you doing out
this way, Alicia?
301
00:19:16,736 --> 00:19:19,262
You must've come from far all this...
302
00:19:19,286 --> 00:19:20,761
gas you're carrying.
303
00:19:20,786 --> 00:19:23,040
You don't see much
of that these days.
304
00:19:27,122 --> 00:19:29,539
Teddy's been stocking up on
some supplies for a while.
305
00:19:29,564 --> 00:19:31,992
Who is he? What's his deal?
306
00:19:32,017 --> 00:19:34,105
I'm still trying
to figure it out.
307
00:19:34,398 --> 00:19:36,298
No signal.
308
00:19:38,169 --> 00:19:40,757
I don't suppose you
know where we could, uh,
309
00:19:40,822 --> 00:19:42,798
find a new car, do you?
310
00:19:47,309 --> 00:19:49,486
But there's an old auto
parts shop nearby.
311
00:19:49,511 --> 00:19:51,208
I wouldn't go
there on your own.
312
00:19:51,233 --> 00:19:52,965
It's not safe around here.
313
00:19:52,990 --> 00:19:54,371
Seen these before.
314
00:19:54,396 --> 00:19:57,293
How they set them for
people passing through.
315
00:19:58,555 --> 00:19:59,889
"They"?
316
00:20:01,749 --> 00:20:03,041
Unsavory types.
317
00:20:03,066 --> 00:20:04,201
Take whatever they want.
318
00:20:04,226 --> 00:20:06,989
I was out on a food run, I
ran into a bunch of them.
319
00:20:07,068 --> 00:20:09,108
Been trying to get back
to my people ever since.
320
00:20:09,133 --> 00:20:12,310
A lot of the dead you see
around here, they killed them,
321
00:20:12,334 --> 00:20:14,312
left them looking
like Swiss cheese.
322
00:20:14,336 --> 00:20:15,905
After they took
what they wanted.
323
00:20:15,929 --> 00:20:17,713
I'll get you where
you need to go.
324
00:20:17,738 --> 00:20:18,925
I know which roads to take.
325
00:20:18,949 --> 00:20:21,783
You don't need to do
that. I believe he does.
326
00:20:25,095 --> 00:20:27,057
Lead the way.
327
00:20:28,454 --> 00:20:31,919
I am gonna need, uh,
your gun, though.
328
00:20:34,811 --> 00:20:36,612
I'm not handing anything to you.
329
00:20:36,637 --> 00:20:37,835
Alright.
330
00:20:37,859 --> 00:20:40,721
Hand it to her, then.
331
00:20:40,745 --> 00:20:43,257
I'm beginning to trust you.
332
00:20:43,408 --> 00:20:46,311
I just want to make
sure we can trust him.
333
00:20:56,736 --> 00:20:58,614
It's alright.
334
00:21:24,761 --> 00:21:26,567
How long were you locked up?
335
00:21:26,591 --> 00:21:28,978
Mm, almost 30 years.
336
00:21:29,641 --> 00:21:30,813
What did you do to get in there?
337
00:21:30,837 --> 00:21:33,729
Mm, I killed some people
who got in my way,
338
00:21:33,754 --> 00:21:36,986
people who didn't see
the world the way I did.
339
00:21:37,010 --> 00:21:38,779
My mom locked me up.
340
00:21:38,804 --> 00:21:41,223
Did everything she could
to get me away from people.
341
00:21:42,368 --> 00:21:43,564
Did you know any of them?
342
00:21:43,589 --> 00:21:45,400
A few.
343
00:21:45,606 --> 00:21:47,336
Did you feel bad killing them?
344
00:21:47,361 --> 00:21:49,323
Do I detect some guilt
345
00:21:49,348 --> 00:21:53,186
over your own acts
of malice, Sioux?
346
00:21:53,210 --> 00:21:55,246
I only killed people I had to.
347
00:21:55,270 --> 00:21:57,268
So, you knew them, then?
348
00:21:57,864 --> 00:22:00,398
One of them more
than the others.
349
00:22:01,567 --> 00:22:03,074
You know, for a
bit, he was
350
00:22:03,099 --> 00:22:04,734
kinda starting to become like family.
351
00:22:04,759 --> 00:22:07,904
Did you feel bad about
what you did to him?
352
00:22:08,466 --> 00:22:09,613
No.
353
00:22:10,285 --> 00:22:12,678
Didn't really give
me much of a choice.
354
00:22:13,212 --> 00:22:15,230
But when I tell people that,
355
00:22:15,261 --> 00:22:16,676
they look at me
like they're scared.
356
00:22:16,700 --> 00:22:18,861
But from what I can tell,
that's just how things are now.
357
00:22:18,885 --> 00:22:21,272
Oh, but people... Yeah,
you don't frighten people.
358
00:22:21,296 --> 00:22:24,033
I mean, they're frightened
by what you're saying
359
00:22:24,057 --> 00:22:26,022
'cause they know it's the truth.
360
00:22:26,047 --> 00:22:27,036
And you're right.
361
00:22:27,060 --> 00:22:29,280
It is the way of things now.
362
00:22:29,304 --> 00:22:31,204
This is it.
363
00:22:34,659 --> 00:22:37,397
You got my gun.
364
00:22:37,724 --> 00:22:39,640
We could take him
out. No, I can't.
365
00:22:39,664 --> 00:22:41,497
Not until I know
what he's doing.
366
00:22:42,108 --> 00:22:43,052
But if he's gone,
367
00:22:43,076 --> 00:22:46,184
doesn't seem like there'll
be much to worry about.
368
00:22:46,581 --> 00:22:50,141
He's got a group. If he
doesn't do it, they will.
369
00:22:52,028 --> 00:22:54,546
Any idea what "it" is?
370
00:22:57,568 --> 00:23:00,237
No, I don't know, but it's
gotta be something big.
371
00:23:01,292 --> 00:23:03,572
He and his followers have
been setting up a place,
372
00:23:03,597 --> 00:23:06,634
a bunker, with enough
food to last for years.
373
00:23:10,130 --> 00:23:12,748
You know, you could join us.
374
00:23:12,772 --> 00:23:14,951
After you find out
whatever you need to.
375
00:23:14,975 --> 00:23:16,494
Me, Doug, Viv, and the others,
376
00:23:16,518 --> 00:23:18,087
we got it pretty
good where we're at.
377
00:23:18,111 --> 00:23:19,059
Cole, I can't.
378
00:23:19,084 --> 00:23:22,683
I've been looking for a
way to pay back the favor
379
00:23:22,756 --> 00:23:24,676
for what Madison did for me.
380
00:23:24,985 --> 00:23:28,263
Maybe running into
you... Maybe this is it.
381
00:23:28,287 --> 00:23:30,722
Maybe I finally found it.
382
00:23:55,499 --> 00:23:57,787
Is there a problem?
383
00:23:58,822 --> 00:24:00,748
You remind of her.
384
00:24:02,506 --> 00:24:04,375
Who?
385
00:24:05,311 --> 00:24:06,486
Mother.
386
00:24:06,670 --> 00:24:08,510
My mother.
387
00:24:16,520 --> 00:24:18,906
Have you decided yet
what you're gonna do?
388
00:24:18,930 --> 00:24:21,841
You gonna join us underground?
389
00:24:22,055 --> 00:24:24,846
No, 'cause you're wrong.
390
00:24:27,291 --> 00:24:29,227
Hands up.
391
00:24:35,633 --> 00:24:37,262
Cole?
392
00:24:37,714 --> 00:24:40,311
Those unsavory types?
393
00:24:40,662 --> 00:24:42,948
I'm one of 'em.
394
00:24:46,194 --> 00:24:48,114
You can take them off now.
395
00:24:52,038 --> 00:24:54,183
Viv? Sorry, Alicia.
396
00:24:54,207 --> 00:24:55,873
Doug?
397
00:24:56,159 --> 00:24:57,611
Are you kidding me? No.
398
00:24:58,174 --> 00:24:59,702
We're not.
399
00:25:01,790 --> 00:25:05,186
After her mother
saved your lives?
400
00:25:05,210 --> 00:25:06,835
Yeah, well
401
00:25:07,589 --> 00:25:09,658
maybe she should've let us die.
402
00:25:25,752 --> 00:25:28,434
Wasn't lying when I
said I got attacked.
403
00:25:28,458 --> 00:25:30,265
We all did.
404
00:25:30,567 --> 00:25:34,240
We're the only ones who didn't
get shotgun shells to the gut.
405
00:25:34,388 --> 00:25:35,811
When?
406
00:25:37,636 --> 00:25:39,001
When?
407
00:25:42,948 --> 00:25:45,348
About a week after the
fire at the stadium.
408
00:25:51,585 --> 00:25:53,747
What happened?
409
00:25:53,772 --> 00:25:56,223
We were looking for
a place to hole up,
410
00:25:56,248 --> 00:25:58,491
to regroup so we could
come looking for you,
411
00:25:58,516 --> 00:26:04,081
and Nick, and
Victor and Luciana.
412
00:26:04,232 --> 00:26:06,998
Went into a motel off 78,
413
00:26:07,160 --> 00:26:09,090
and there were some people
in there waiting for us.
414
00:26:09,115 --> 00:26:11,135
They killed most of us.
415
00:26:14,212 --> 00:26:15,816
Who's left?
416
00:26:16,782 --> 00:26:18,239
You're looking at us.
417
00:26:24,372 --> 00:26:26,700
So, you've decided
to do the same thing
418
00:26:26,724 --> 00:26:29,703
to whoever else
crosses your path?
419
00:26:29,727 --> 00:26:31,080
This is what I've been trying
420
00:26:31,104 --> 00:26:32,373
to get you to
understand, Alicia.
421
00:26:32,397 --> 00:26:35,359
The patterns of the universe.
422
00:26:35,383 --> 00:26:37,536
It's because of
people like you, Cole,
423
00:26:37,560 --> 00:26:40,473
that the world needs
to be destroyed.
424
00:26:40,497 --> 00:26:41,796
Hey.
425
00:26:42,057 --> 00:26:44,173
We ain't proud of
living like this,
426
00:26:44,198 --> 00:26:46,174
but it's all we can do.
427
00:26:47,383 --> 00:26:48,756
We had another way.
428
00:26:48,781 --> 00:26:50,386
And you know how that ended.
429
00:26:50,497 --> 00:26:53,997
We tried to find you,
to do something more
430
00:26:54,045 --> 00:26:56,564
than just look
out for ourselves.
431
00:26:56,690 --> 00:26:58,128
Then, well,
432
00:26:58,517 --> 00:27:00,517
most of us were gone.
433
00:27:00,806 --> 00:27:04,358
So, we found this way,
and we're still standing.
434
00:27:05,930 --> 00:27:10,394
You became the people we
were always fighting off.
435
00:27:10,752 --> 00:27:12,396
There's always bad
people out there
436
00:27:12,420 --> 00:27:15,508
waiting to make things go south.
437
00:27:15,568 --> 00:27:17,918
That is, south for
you, not for them.
438
00:27:17,942 --> 00:27:20,738
You know how we
can fix it, Alicia?
439
00:27:20,762 --> 00:27:22,021
Getting rid of them.
440
00:27:24,300 --> 00:27:27,032
That seems hard to do when
you're on this end of my shotgun.
441
00:27:31,606 --> 00:27:33,339
Keep walking, Gramps.
442
00:27:55,668 --> 00:27:57,718
Hey, Alicia.
443
00:27:58,299 --> 00:28:02,037
I didn't come over here to rub
salt in your wounds, but, uh...
444
00:28:02,196 --> 00:28:04,448
I know what you're
thinking right now.
445
00:28:04,472 --> 00:28:07,082
Oh, I highly doubt that.
446
00:28:07,209 --> 00:28:11,139
Eh, you're thinking your...
Your mother died for something,and
447
00:28:11,164 --> 00:28:13,076
all the people she saved are
448
00:28:13,101 --> 00:28:16,460
somewhere out there
living meaningful lives.
449
00:28:16,632 --> 00:28:18,738
But most of them are dead,
450
00:28:18,762 --> 00:28:22,670
and the ones that aren't are
living like bottom feeders.
451
00:28:28,826 --> 00:28:30,137
This is what you want.
452
00:28:30,162 --> 00:28:32,585
Well, I don't want
to see you in pain.
453
00:28:32,609 --> 00:28:34,754
But you don't understand.
454
00:28:34,778 --> 00:28:36,589
We're both after the same thing,
455
00:28:36,613 --> 00:28:39,074
for you to fulfill
your potential.
456
00:28:39,098 --> 00:28:41,594
The more I learn about you,
the more confident I am
457
00:28:41,618 --> 00:28:43,654
that you are the person
I've been looking for.
458
00:28:43,678 --> 00:28:45,637
You're delusional. I...
459
00:28:46,121 --> 00:28:48,083
But... But you don't
know what it is
460
00:28:48,107 --> 00:28:49,343
I'm setting out to do.
461
00:28:49,367 --> 00:28:50,844
No, I have no idea.
462
00:28:50,868 --> 00:28:53,497
I've been trying to
figure that out for weeks,
463
00:28:53,618 --> 00:28:57,501
and I have no clue.
No one does,So, just tell me.
464
00:28:57,525 --> 00:28:58,961
When you're ready.
465
00:28:59,538 --> 00:29:00,337
Hey.
466
00:29:00,361 --> 00:29:02,097
Now, what is it about
guns pointed at you
467
00:29:02,121 --> 00:29:04,433
makes you think you
can take a break?
468
00:29:05,055 --> 00:29:06,010
We gotta move.
469
00:29:06,034 --> 00:29:08,353
Take the truck. Take
whatever you want in it.
470
00:29:08,377 --> 00:29:11,073
We'll walk out of here
and never both you again.
471
00:29:11,291 --> 00:29:12,441
Right?
472
00:29:12,465 --> 00:29:15,594
Mm, I don't make
promises I can't keep.
473
00:29:15,618 --> 00:29:17,437
No, we tried playing nice once.
474
00:29:17,462 --> 00:29:18,947
And the assholes we robbed,
475
00:29:18,972 --> 00:29:21,709
they came back and
nearly killed us.
476
00:29:22,235 --> 00:29:23,736
But this place you're headed...
477
00:29:23,760 --> 00:29:25,620
Man, it sounds really nice.
478
00:29:25,644 --> 00:29:28,051
So, you won't mind telling
us exactly where it is.
479
00:29:30,671 --> 00:29:31,918
There's gotta be a map.
480
00:29:31,942 --> 00:29:35,206
Oh, no, you're not gonna
find anything in there.
481
00:29:36,489 --> 00:29:38,209
It's in there, huh?
482
00:29:38,233 --> 00:29:40,544
'Cause I'd be more than happy
to open that up for you.
483
00:29:40,568 --> 00:29:43,276
Cole... Why are you
protecting this asshole?
484
00:29:46,241 --> 00:29:48,068
Where is this
place you're going?
485
00:29:48,092 --> 00:29:49,184
Teddy.
486
00:29:49,543 --> 00:29:52,498
It's okay, Sioux. It's okay.
487
00:29:52,522 --> 00:29:54,558
We've been here
way too long, Cole.
488
00:29:54,582 --> 00:29:56,623
All this noise...
It'll bring more dead.
489
00:29:56,648 --> 00:29:58,896
Forget him, Cole.
We've got a truck.
490
00:29:58,920 --> 00:30:00,930
We've got gas. We've got food.
491
00:30:00,955 --> 00:30:02,566
That's more than we
had this morning.
492
00:30:02,590 --> 00:30:06,420
Nah, this place he's hiding...
It's stocked with supplies.
493
00:30:06,468 --> 00:30:08,612
He's got water, he's got power.
494
00:30:08,637 --> 00:30:11,741
We'll be safe there.
We could live there.
495
00:30:12,116 --> 00:30:13,469
Where is it? Go on.
496
00:30:13,493 --> 00:30:15,929
Kill me. Return me to the earth.
497
00:30:15,953 --> 00:30:17,356
I will live on,
498
00:30:17,380 --> 00:30:20,764
and, uh, someone else will
finish what I started.
499
00:30:26,130 --> 00:30:29,256
I know how to get you to talk.
500
00:30:29,880 --> 00:30:31,429
Move.
501
00:30:33,546 --> 00:30:35,354
Move!
502
00:30:48,482 --> 00:30:51,447
I saw how upset you were
when her body went flying.
503
00:30:51,472 --> 00:30:52,857
Teddy.
504
00:30:57,678 --> 00:30:59,440
What the hell?! I'll
blow her damn head off!
505
00:30:59,464 --> 00:31:00,655
Go on.
506
00:31:00,901 --> 00:31:02,309
What kind of
a psycho are you?
507
00:31:02,333 --> 00:31:06,052
Eh, you're the one who's shooting
shotgun shells into a corpse.
508
00:31:13,996 --> 00:31:16,056
I'm sorry. Oh, don't be.
509
00:31:16,080 --> 00:31:18,460
That's not my mother.
510
00:31:19,559 --> 00:31:21,787
Wait. What did you say?
511
00:31:22,035 --> 00:31:25,446
My mother's buried on the
family farm outside Grapevine.
512
00:31:27,675 --> 00:31:29,503
So, you lied to us? No.
513
00:31:29,527 --> 00:31:31,163
I showed you the truth.
514
00:31:31,188 --> 00:31:33,604
But you were right, Alicia.
515
00:31:33,629 --> 00:31:34,834
I confess.
516
00:31:34,859 --> 00:31:37,252
Our journey here was
not a coincidence.
517
00:31:37,276 --> 00:31:40,994
I was, uh, hoping
to find, um, proof
518
00:31:41,019 --> 00:31:44,254
that all the people that
your mother saved were dead,but
519
00:31:44,381 --> 00:31:47,596
I didn't suspect that I
was gonna find a living one,
520
00:31:47,620 --> 00:31:51,407
which, uh, proves
my point even more.
521
00:31:55,370 --> 00:31:57,165
Fix the tires.
522
00:31:57,647 --> 00:31:59,547
We'll take the truck.
523
00:32:03,060 --> 00:32:04,249
Hey.
524
00:32:06,599 --> 00:32:08,041
I'm sorry, Alicia.
525
00:32:08,065 --> 00:32:10,043
I really am.
526
00:32:10,067 --> 00:32:12,880
I know what your
mother did for us.
527
00:32:12,904 --> 00:32:16,049
So, I'm gonna do something
I normally wouldn't.
528
00:32:16,073 --> 00:32:18,084
Come with us.
529
00:32:19,136 --> 00:32:19,812
I can't.
530
00:32:19,836 --> 00:32:21,026
I have...
531
00:32:21,574 --> 00:32:23,583
I have to find
out what they're doing.
532
00:32:23,802 --> 00:32:26,866
Why? Because
people will die if I don't.
533
00:32:26,891 --> 00:32:28,995
Who? Victor?
534
00:32:29,558 --> 00:32:33,066
Then why isn't he out
here looking for you?
535
00:32:33,090 --> 00:32:34,837
That truck, that gas,
536
00:32:34,862 --> 00:32:36,816
we can get the hell out of here.
537
00:32:37,929 --> 00:32:39,761
We drive smart, we can get
halfway across the county,
538
00:32:39,786 --> 00:32:42,770
far away from
whatever he's doing.
539
00:32:43,476 --> 00:32:46,306
And you know Victor would
be doing the same thing.
540
00:32:50,881 --> 00:32:54,922
I gotta warn you, Alicia,
you don't take me up on this,
541
00:32:55,025 --> 00:32:57,837
we got no choice but
to kill you, too.
542
00:33:01,606 --> 00:33:04,673
Well, I guess that makes my
decision a little easier.
543
00:33:07,021 --> 00:33:08,623
You can go to hell.
544
00:33:09,827 --> 00:33:12,347
On your knees. Now.
545
00:33:14,949 --> 00:33:16,777
I'll make it fast.
546
00:33:28,593 --> 00:33:30,952
One more chance, old man...
547
00:33:31,299 --> 00:33:33,454
Where are you going?
548
00:33:36,654 --> 00:33:39,370
Alright. Doug? Viv?
549
00:33:39,711 --> 00:33:42,786
It's okay, Everything
I planned will proceed
550
00:33:42,810 --> 00:33:45,731
even without us being present.
551
00:33:45,755 --> 00:33:47,291
Are you really going to do this?
552
00:33:47,315 --> 00:33:49,230
I gave you your out, Alicia.
553
00:33:49,255 --> 00:33:51,683
We'll put you down. Bury you.
554
00:33:51,708 --> 00:33:53,972
Oh, thank you.
555
00:33:53,996 --> 00:33:57,309
You two... Well, you two
can be a warning to others.
556
00:34:06,535 --> 00:34:08,570
Get it over with. We're
about to have visitors.
557
00:34:08,823 --> 00:34:11,688
Viv? Doug? Look at
me. We can work this out.
558
00:34:11,713 --> 00:34:12,845
It doesn't have to be like this.
559
00:34:12,870 --> 00:34:15,126
Nah, we've heard
that too many times.
560
00:34:15,420 --> 00:34:17,004
I'm sorry, Alicia. I really am.
561
00:34:17,028 --> 00:34:19,347
Oh, they don't
know what we know.
562
00:34:19,372 --> 00:34:20,818
Hey, Cole.
563
00:34:20,843 --> 00:34:24,573
Killing people you know can be
very difficult if you're weak.
564
00:34:24,627 --> 00:34:26,709
Good thing we don't know you.
565
00:34:28,881 --> 00:34:30,667
Move.
566
00:34:45,056 --> 00:34:47,684
Viv. Viv.
567
00:34:49,504 --> 00:34:50,925
You okay? Yeah, you?
568
00:34:51,668 --> 00:34:53,663
I'm gonna miss this.
569
00:34:58,334 --> 00:35:01,697
Don't. I'll shoot you, Alicia.
570
00:35:02,592 --> 00:35:04,977
Kill him! Wait.
Wait.
571
00:35:05,421 --> 00:35:08,016
Shoot him.
Do it!
572
00:35:20,787 --> 00:35:23,612
She died so you
could have a chance.
573
00:35:24,140 --> 00:35:26,723
Alicia, I know you don't want to
get rid of your mother, but...
574
00:35:26,747 --> 00:35:29,823
Shut up! I'm not talking to you!
575
00:35:35,480 --> 00:35:38,326
You were supposed to
make it mean something.
576
00:35:38,882 --> 00:35:41,084
And you threw it all away.
577
00:35:47,064 --> 00:35:49,704
Maybe it's time you
listened to your friend.
578
00:35:51,725 --> 00:35:54,037
Maybe it's time
you just let go...
579
00:36:17,465 --> 00:36:19,658
You know, you're wrong.
580
00:36:20,983 --> 00:36:24,918
You don't have to destroy
everything to make it better.
581
00:36:27,461 --> 00:36:29,123
Just people like him.
582
00:36:56,038 --> 00:36:58,472
See? It's not as
hard as you think.
583
00:37:00,736 --> 00:37:02,355
For you.
584
00:37:03,561 --> 00:37:05,656
No, not just for me.
585
00:37:05,871 --> 00:37:07,934
It's just how the
world is working now.That...
586
00:37:07,959 --> 00:37:10,050
That's what I
tried to explain to John.I just...
587
00:37:10,335 --> 00:37:11,995
I wish he'd seen
it the same way we do.
588
00:37:12,232 --> 00:37:13,938
I told you there is no "we".
589
00:37:15,082 --> 00:37:17,584
I didn't want to kill him.
I had to do it.
590
00:37:18,203 --> 00:37:20,633
I want to believe
in something better.
591
00:37:20,662 --> 00:37:21,972
Like your mom did?
592
00:37:23,563 --> 00:37:25,767
I never had that.
593
00:37:25,910 --> 00:37:28,136
No one ever gave me
anything to believe in.
594
00:37:29,780 --> 00:37:31,089
That's not true.
595
00:37:31,114 --> 00:37:32,521
I tried.
596
00:37:33,426 --> 00:37:35,955
And you threw it away,
just like they did.
597
00:37:37,066 --> 00:37:38,891
I'm so proud
of you, Alicia.
598
00:37:38,916 --> 00:37:40,823
You let go of your past.
599
00:37:42,233 --> 00:37:45,834
You... You... You
aren't afraid to change.
600
00:37:46,795 --> 00:37:49,376
That doesn't mean I'm about
to fall in line behind you.
601
00:37:49,401 --> 00:37:52,460
You're not afraid
to question me.
602
00:37:52,484 --> 00:37:55,497
You really do
remind me of Mother.
603
00:37:55,664 --> 00:37:57,623
Did she think you
were a nutjob, too?
604
00:38:02,203 --> 00:38:03,730
When I was at mortuary school,
605
00:38:03,754 --> 00:38:05,952
when I was trying to figure out
606
00:38:05,977 --> 00:38:08,258
how I could change things,
607
00:38:08,667 --> 00:38:10,727
mother found my
journals and read them.
608
00:38:10,752 --> 00:38:13,390
She saw the part
where I wrote about
609
00:38:13,414 --> 00:38:15,892
why we needed to end everything.
610
00:38:15,916 --> 00:38:17,244
She thought I was sick.
611
00:38:17,268 --> 00:38:18,562
No, no.
612
00:38:18,586 --> 00:38:21,714
"Disturbed" was
the word she used.
613
00:38:21,738 --> 00:38:25,010
She threatened to call
the county social services
614
00:38:25,034 --> 00:38:26,903
and have me committed.
615
00:38:26,927 --> 00:38:30,194
"That'll put an end to your
sick thoughts," she said.
616
00:38:30,250 --> 00:38:32,647
Yeah. "Give you
a new beginning."
617
00:38:32,672 --> 00:38:36,256
Oh, she never knew
how right she was.
618
00:38:36,281 --> 00:38:38,162
I take it you didn't
listen to her.
619
00:38:38,187 --> 00:38:39,496
I killed her.
620
00:38:39,592 --> 00:38:41,372
Buried her in the backyard.
621
00:38:41,397 --> 00:38:43,420
I waited all fall and winter,
622
00:38:43,444 --> 00:38:47,274
worried that s-somebody
was gonna find her body.
623
00:38:47,298 --> 00:38:49,092
And then, when
spring rolled around,
624
00:38:49,116 --> 00:38:52,112
oh, the strangest
thing happened.
625
00:38:52,136 --> 00:38:55,282
The most beautiful
morning glories
626
00:38:55,306 --> 00:38:58,593
sprouted and bloomed
right over her body.
627
00:38:58,617 --> 00:39:02,068
That's when I realized it wasn't
enough just to change things.
628
00:39:02,093 --> 00:39:03,746
That was the first part.
629
00:39:03,809 --> 00:39:07,399
What we needed was
a new beginning.
630
00:39:07,424 --> 00:39:10,947
A world where people
like Mother could thrive,
631
00:39:10,971 --> 00:39:15,006
free from the patterns
of our broken world.
632
00:39:18,499 --> 00:39:20,566
How do you plan
to destroy it all?
633
00:39:20,590 --> 00:39:21,662
Well
634
00:39:23,092 --> 00:39:27,555
you certainly have
earned the truth today.
635
00:39:27,579 --> 00:39:30,558
That key will launch a missile
636
00:39:30,582 --> 00:39:32,377
from a beached submarine
637
00:39:32,401 --> 00:39:35,806
washed ashore in Galveston.
638
00:39:35,830 --> 00:39:38,642
That should do the
job, don't you think?
639
00:39:46,932 --> 00:39:48,576
I think...
640
00:39:53,755 --> 00:39:56,851
That Cole isn't the only
person we need to get rid of
641
00:39:58,010 --> 00:39:59,580
to make things better.
642
00:40:02,518 --> 00:40:04,697
You're gonna have to
get rid of me, too.
643
00:40:15,460 --> 00:40:17,456
What happened to
making things right?
644
00:40:17,480 --> 00:40:20,274
I've been waiting a long
time to get a fresh start.
645
00:40:20,298 --> 00:40:22,456
Thought it was gonna
be with you and Morgan,but
646
00:40:22,909 --> 00:40:25,369
looks like it's gonna have
to be with him,What a surprise.
647
00:40:25,393 --> 00:40:26,233
I will shoot you!
648
00:40:26,258 --> 00:40:28,525
No, no, it's okay, Sioux.
649
00:40:28,549 --> 00:40:32,042
I mean, she's not gonna stop what
we're doing, and I want her alive.
650
00:40:39,059 --> 00:40:41,872
Morgan, do you copy?
651
00:40:41,896 --> 00:40:43,874
Is anyone there?
652
00:40:43,898 --> 00:40:45,617
Does anyone hear me?
653
00:40:46,577 --> 00:40:47,712
Hello?
654
00:40:47,737 --> 00:40:49,303
Alicia?
655
00:40:49,327 --> 00:40:50,987
Victor?
656
00:40:51,572 --> 00:40:53,858
Yes, it's Victor. Are you okay?
657
00:40:54,362 --> 00:40:55,786
Can I trust you?
658
00:40:56,254 --> 00:40:58,190
Of course. What's wrong?
659
00:41:00,149 --> 00:41:03,526
You need to get to Morgan,tell him I
know what the keys are, what they're for.
660
00:41:03,550 --> 00:41:05,729
He needs to find a beached
submarine near Galveston.
661
00:41:06,102 --> 00:41:07,697
Don't worry.
It's just Victor.
662
00:41:07,722 --> 00:41:10,192
He'll be getting himself as
far away from here as possible.
663
00:41:10,660 --> 00:41:12,024
No! She would've killed you.
664
00:41:12,049 --> 00:41:13,086
I know.
665
00:41:13,110 --> 00:41:14,754
That's what I was
hoping she would do
666
00:41:14,779 --> 00:41:17,757
because it means you are the
right person for what's to come.
667
00:42:05,737 --> 00:42:10,143
Back in the 1950s,
Uncle Sam built a bunker
668
00:42:10,167 --> 00:42:13,698
beneath this resort for,
uh, government officials
669
00:42:13,723 --> 00:42:15,389
to wait out the, uh,
670
00:42:15,413 --> 00:42:19,081
inevitable destruction
that was coming.
671
00:42:19,584 --> 00:42:21,395
It was long forgotten,
672
00:42:21,759 --> 00:42:24,148
'til Riley found mention of it
673
00:42:24,172 --> 00:42:28,611
in a newspaper article about
the hotel's bankruptcy.
674
00:42:28,737 --> 00:42:30,163
I...
675
00:42:30,187 --> 00:42:32,573
Uncle Sam was smart
about what was coming,
676
00:42:32,597 --> 00:42:34,456
just not about when.
677
00:42:35,526 --> 00:42:37,411
What's it like, Riley, hmm?
678
00:42:37,435 --> 00:42:39,247
It's better than The
Holding ever was.
679
00:42:39,271 --> 00:42:41,582
Oh, God. Well, I suppose
I should thank you
680
00:42:41,606 --> 00:42:43,582
for burning our
other place down.
681
00:42:45,929 --> 00:42:47,298
Do they know?
682
00:42:47,354 --> 00:42:48,774
Your followers?
683
00:42:48,951 --> 00:42:50,350
Oh, they just think
they're going to live
684
00:42:50,374 --> 00:42:53,154
in a very well-stocked new home.
685
00:42:54,377 --> 00:42:55,924
Everybody inside?
686
00:42:55,949 --> 00:42:56,869
We're ready.
687
00:42:56,894 --> 00:42:58,358
You... You wait here, Sioux.
688
00:42:58,382 --> 00:43:01,252
I want... I want to show
this to Alicia myself, okay?
689
00:43:01,276 --> 00:43:04,030
It's alright. There's
nothing to worry about.
690
00:43:14,982 --> 00:43:17,377
Oh, I wanted to get
to know you today,
691
00:43:17,401 --> 00:43:19,379
and I'm glad I did
because now I know
692
00:43:19,403 --> 00:43:22,382
you're the one to
finish what I started.
693
00:43:22,406 --> 00:43:24,384
I'm not finishing anything.
694
00:43:28,087 --> 00:43:30,040
The beginning is the end.
695
00:43:30,064 --> 00:43:32,392
I'm the ending, so I
can't be the beginning,
696
00:43:32,416 --> 00:43:33,710
but you can.
697
00:43:33,734 --> 00:43:35,061
What the hell makes
you think that?
698
00:43:35,085 --> 00:43:37,047
Because you can do
what needs to be done
699
00:43:37,071 --> 00:43:38,806
without losing sight
of the one thing
700
00:43:38,830 --> 00:43:41,475
that's gonna be in short
supply once this is all over.
701
00:43:41,499 --> 00:43:43,477
What's that?
702
00:43:45,503 --> 00:43:47,657
Hope.
703
00:43:54,697 --> 00:43:57,567
I told them what you're dong,
and they're gonna stop you!
704
00:44:03,839 --> 00:44:06,667
I know this is hard
to accept, Alicia,
705
00:44:06,691 --> 00:44:08,502
but this is what's happening.
706
00:44:08,587 --> 00:44:12,482
You are going to rebuild
the world from in there.
707
00:44:12,676 --> 00:44:15,085
You and I are very much alike.
708
00:44:15,109 --> 00:44:16,753
I was way ahead of my time
709
00:44:16,777 --> 00:44:20,164
living in a world I
was ill-suited for.
710
00:44:20,188 --> 00:44:22,516
But while I was inside,
the world changed
711
00:44:22,540 --> 00:44:25,595
into a world that was
perfectly suited for me.
712
00:44:25,619 --> 00:44:29,357
That's exactly
what's gonna happen
713
00:44:29,381 --> 00:44:31,101
with you inside.
714
00:44:33,884 --> 00:44:36,296
Good luck, Alicia.
715
00:44:40,980 --> 00:44:42,536
You lock me in here,
716
00:44:42,560 --> 00:44:45,906
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
717
00:44:48,075 --> 00:44:51,304
I know.
That's what I'm counting on.
50625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.