All language subtitles for Corpse.Bride.2005.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:52,294 --> 00:01:54,057 - Good morning. - Good morning. 3 00:01:55,430 --> 00:02:02,450 Here ye, here ye, 10 minutes to go till Van Dort's wedding rehearsal. 4 00:02:18,086 --> 00:02:19,519 Watch it! 5 00:02:27,763 --> 00:02:30,596 - It's a beautiful day - It's a rather nice day 6 00:02:30,766 --> 00:02:32,927 A day for a glorious wedding 7 00:02:33,101 --> 00:02:35,865 A rehearsal, my dear To be perfectly clear 8 00:02:36,038 --> 00:02:38,438 A rehearsal for a glorious wedding 9 00:02:38,607 --> 00:02:41,542 Assuming nothing happens That we don't really know 10 00:02:41,710 --> 00:02:44,110 That nothing unexpected Interferes with the show 11 00:02:44,279 --> 00:02:46,679 And that's why everything Every last little thing 12 00:02:46,948 --> 00:02:51,681 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 13 00:02:51,853 --> 00:02:54,754 - According to plan - Our son will be married 14 00:02:54,923 --> 00:02:57,016 - According to plan - Our family carried 15 00:02:57,192 --> 00:03:00,992 Elevated to the heights of society 16 00:03:01,296 --> 00:03:03,787 - To the costume balls - In the hallowed halls 17 00:03:03,965 --> 00:03:06,126 Rubbing elbows with the finest 18 00:03:06,301 --> 00:03:08,929 Having crumpets with Her Highness 19 00:03:09,371 --> 00:03:11,896 We'll be there, we'll be seen Having tea with the queen 20 00:03:12,074 --> 00:03:15,703 We'll forget everything That we've ever, ever been 21 00:03:17,712 --> 00:03:21,079 - Blimey! lt's my dress is caught. - Begging your pardon, ma'am. 22 00:03:21,249 --> 00:03:24,707 - Come on, dear. - lt's not me. lt's my dress is caught. 23 00:03:24,886 --> 00:03:27,719 Where is Victor? We might be late. 24 00:03:32,694 --> 00:03:34,628 Fish merchants. 25 00:03:35,063 --> 00:03:37,759 - It's a terrible day - Now, don't be that way 26 00:03:37,933 --> 00:03:40,458 It's a terrible day for a wedding 27 00:03:40,635 --> 00:03:43,627 It's a sad, sad state of affairs we're in 28 00:03:43,805 --> 00:03:47,002 That has led to this ominous wedding 29 00:03:47,175 --> 00:03:49,336 How could our family have come to this? 30 00:03:50,011 --> 00:03:52,502 To marry off our daughter To the nouveau riche 31 00:03:52,681 --> 00:03:54,171 - They're so common - So coarse 32 00:03:54,349 --> 00:03:58,149 - Oh, it couldn't be worse - Couldn't be worse? I'm afraid I disagree 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,982 They could be land- rich, Bankrupt aristocracy 34 00:04:01,156 --> 00:04:02,555 Without a penny to their name 35 00:04:02,724 --> 00:04:06,125 Just like you and me 36 00:04:06,294 --> 00:04:08,057 Oh, dear. 37 00:04:08,663 --> 00:04:11,530 And that's why everything Every last little thing 38 00:04:11,700 --> 00:04:16,467 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 39 00:04:18,907 --> 00:04:21,705 - According to plan - Our daughter will wed 40 00:04:21,877 --> 00:04:24,778 - According to plan - Our family led 41 00:04:24,946 --> 00:04:29,747 From the depths of deepest poverty 42 00:04:30,685 --> 00:04:33,677 - To the noble realm - Of our ancestry 43 00:04:33,855 --> 00:04:36,688 And who would have guessed In a million years 44 00:04:36,858 --> 00:04:40,055 - That our daughter with a face - Of an otter in disgrace 45 00:04:40,228 --> 00:04:44,756 Would provide our ticket To a rightful place 46 00:04:51,273 --> 00:04:52,638 Oh, Hildegarde. 47 00:04:52,807 --> 00:04:56,436 What if Victor and l don't like each other? 48 00:04:57,479 --> 00:05:00,073 As if that has anything to do with marriage. 49 00:05:00,248 --> 00:05:03,877 Do you suppose your father and l like each other? 50 00:05:04,052 --> 00:05:05,576 Surely you must a little? 51 00:05:06,321 --> 00:05:07,686 - Of course not. - Of course not. 52 00:05:07,856 --> 00:05:09,790 Get those corsets laced properly. 53 00:05:09,958 --> 00:05:12,825 l can hear you speak without gasping. 54 00:05:19,167 --> 00:05:21,499 You've certainly hooked a winner this time, Victor. 55 00:05:21,670 --> 00:05:25,436 - Now, all you have to do is reel her in. - l'm already reeling, Mother. 56 00:05:25,607 --> 00:05:28,735 Shouldn't Victoria Everglot be marrying a lord or something? 57 00:05:28,910 --> 00:05:32,243 Oh, nonsense! We're every bit as good as the Everglots. 58 00:05:32,414 --> 00:05:36,783 l always knew l deserved better than a fish merchant's life. 59 00:05:36,952 --> 00:05:39,250 But l've never even spoken to her. 60 00:05:39,421 --> 00:05:42,015 Well, at least we have that in our favor. 61 00:05:43,158 --> 00:05:46,184 Mayhew! Silence that blasted coughing. 62 00:05:51,633 --> 00:05:55,194 Marriage is a partnership, a little tit for tat. 63 00:05:55,704 --> 00:05:58,138 You'd think a lifetime watching us... 64 00:05:58,306 --> 00:06:01,002 Might have taught her that 65 00:06:01,176 --> 00:06:04,304 - Might have taught her that - Everything must be perfect 66 00:06:04,479 --> 00:06:07,312 - Everything must be perfect - Everything must be perfect 67 00:06:07,482 --> 00:06:09,143 Perfect That's why everything 68 00:06:09,317 --> 00:06:10,716 Every last little thing 69 00:06:10,885 --> 00:06:15,049 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 70 00:06:15,223 --> 00:06:19,182 According to plan 71 00:06:21,396 --> 00:06:22,886 Look at the way you're standing. 72 00:06:23,064 --> 00:06:25,828 You look like you got rickets or something... 73 00:06:33,842 --> 00:06:39,576 Oh, my goodness. Oh, such grandeur! Such impeccable taste! 74 00:06:39,748 --> 00:06:41,613 Oh, beautiful, innit? 75 00:06:43,752 --> 00:06:45,379 lt's not as big as our place, dear. 76 00:06:48,890 --> 00:06:51,256 - Bit shabby really, isn't it? - Shut up. 77 00:06:51,426 --> 00:06:54,190 Lord and Lady Everglot... 78 00:06:54,362 --> 00:06:58,025 ...Mr. and Mrs. Van Dort. 79 00:06:58,199 --> 00:07:00,690 Why, you must be Miss Victoria. 80 00:07:01,336 --> 00:07:05,568 Yes, l must say, you don't look a day over 20. No. Oh, yes. 81 00:07:06,641 --> 00:07:09,371 Smile, darling, smile. 82 00:07:13,948 --> 00:07:18,510 Well, hello. What a pleasure. Welcome to our home. 83 00:07:19,054 --> 00:07:20,282 Thank you. 84 00:07:20,455 --> 00:07:23,788 We'll be taking tea in the west drawing room. 85 00:07:25,260 --> 00:07:27,820 Oh, do come this way, it's just through there. 86 00:07:27,996 --> 00:07:32,228 Oh, l love what you've done with the place. Who is your decorator? 87 00:07:32,400 --> 00:07:34,425 Nice tiles, shame about the drapes. 88 00:07:34,602 --> 00:07:38,094 My husband says such foolish things. lgnore him. 89 00:07:38,606 --> 00:07:40,699 Yes, it's usually best. 90 00:09:09,130 --> 00:09:12,691 - Do forgive me. - You play beautifully. 91 00:09:12,867 --> 00:09:18,134 l... l... l do apologize, Miss Everglot. How rude of me to... Well... 92 00:09:18,873 --> 00:09:20,363 Excuse me. 93 00:09:22,310 --> 00:09:24,073 Mother won't let me near the piano. 94 00:09:24,813 --> 00:09:28,078 Music is improper for a young lady. 95 00:09:28,249 --> 00:09:29,807 Too passionate, she says. 96 00:09:29,984 --> 00:09:34,785 lf l may ask, Miss Everglot... 97 00:09:34,956 --> 00:09:37,254 ...where is your chaperon? 98 00:09:37,792 --> 00:09:42,126 Perhaps, in... ln view of the circumstances... 99 00:09:42,697 --> 00:09:45,461 ...you could call me Victoria. 100 00:09:45,934 --> 00:09:47,595 Yes, of course. Well... 101 00:09:48,403 --> 00:09:51,839 - Victoria... - Yes, Victor. 102 00:09:53,074 --> 00:09:55,736 Tomorrow, we are to be m... 103 00:09:57,345 --> 00:09:58,676 M... M... 104 00:09:59,113 --> 00:10:03,243 - Married. - Yes. Married. 105 00:10:04,686 --> 00:10:08,747 Since l was a child, l've... l've dreamt of my wedding day. 106 00:10:09,357 --> 00:10:12,292 l always hoped to find someone l was deeply in love with. 107 00:10:12,827 --> 00:10:15,660 Someone to spend the rest of my life with. 108 00:10:16,197 --> 00:10:18,995 - Silly, isn't it? - Yes, silly. 109 00:10:19,534 --> 00:10:22,469 No. No, not at all, no. 110 00:10:23,104 --> 00:10:25,629 Oh, dear. l'm sorry. 111 00:10:31,579 --> 00:10:34,241 What impropriety is this? 112 00:10:34,415 --> 00:10:36,406 You shouldn't be alone together. 113 00:10:36,584 --> 00:10:41,112 Here it is, one minute before 5, and you're not at the rehearsal. 114 00:10:41,289 --> 00:10:45,749 Pastor Galswells is waiting. Come at once. 115 00:10:48,463 --> 00:10:51,364 Master Van Dort, from the beginning. Again. 116 00:10:51,533 --> 00:10:56,800 ''With this hand, l will lift your sorrows. 117 00:10:57,138 --> 00:11:03,008 Your cup will never empty, for l will be your wine. 118 00:11:03,177 --> 00:11:09,207 With this candle, l will light your way in darkness. 119 00:11:09,384 --> 00:11:14,447 With this ring, l ask you to be mine.'' 120 00:11:15,790 --> 00:11:19,055 - Let's try it again. - Yes. Yes, sir. 121 00:11:19,227 --> 00:11:21,627 With this candle... 122 00:11:24,032 --> 00:11:25,863 This candle... 123 00:11:27,335 --> 00:11:28,962 This candle. 124 00:11:29,804 --> 00:11:33,763 - Shall l get up there and do it for him? - Don't get all aflutter, dear. 125 00:11:39,581 --> 00:11:41,708 With this candle... 126 00:11:43,585 --> 00:11:44,813 Continue! 127 00:11:47,221 --> 00:11:49,086 Get the door, Emil. 128 00:11:49,857 --> 00:11:53,486 Let's just pick it up at the candle bit. 129 00:11:55,563 --> 00:11:57,929 A Lord Barkis, sir. 130 00:12:01,769 --> 00:12:04,135 l haven't a head for dates. 131 00:12:04,305 --> 00:12:07,297 Apparently, l'm a day early for the ceremony. 132 00:12:08,509 --> 00:12:12,605 - ls he from your side of the family? - l can't recall. 133 00:12:12,780 --> 00:12:15,408 Emil, a seat for Lord Barkis. 134 00:12:20,855 --> 00:12:22,584 Do carry on. 135 00:12:23,291 --> 00:12:28,160 Let's try it again, shall we, Master Van Dort? 136 00:12:28,329 --> 00:12:32,527 - Yes. Yes, sir. Certainly. - Right. 137 00:12:32,700 --> 00:12:35,601 Right. Oh, right! 138 00:12:35,770 --> 00:12:39,934 - With this... This... - Hand. 139 00:12:40,108 --> 00:12:43,009 With this hand... 140 00:12:43,177 --> 00:12:44,667 ...l... With... 141 00:12:44,846 --> 00:12:47,110 Three steps, three! 142 00:12:47,281 --> 00:12:51,741 Can you not count? Do you not wish to be married, Master Van Dort? 143 00:12:51,919 --> 00:12:53,614 - No! No. - You do not? 144 00:12:53,788 --> 00:12:57,781 No! l meant, no, l do not not wish to be married. 145 00:12:57,959 --> 00:13:00,359 That is, l want very much to... 146 00:13:00,528 --> 00:13:04,794 Pay attention! Have you even remembered to bring the ring? 147 00:13:04,966 --> 00:13:07,594 The ring? Yes. Of course. 148 00:13:11,139 --> 00:13:13,403 - Dropping the ring. - Oh, no, he's dropped the ring! 149 00:13:13,574 --> 00:13:17,305 - This boy doesn't want to get married. - How disgraceful! 150 00:13:17,712 --> 00:13:19,373 Excuse me. Got it! 151 00:13:23,051 --> 00:13:25,281 Out of the way, you ninny. 152 00:13:26,120 --> 00:13:30,784 Oh, dear! Oh, my! Giddy on, there's a woman on fire! Help! Emergency! 153 00:13:32,093 --> 00:13:36,826 - Oh, l hope it doesn't stain. - Stop fanning it, you fool. 154 00:13:40,168 --> 00:13:44,764 - Get a bucket, get a bucket. - l'm on my way, dear. Yes. Oh, dear! 155 00:13:52,814 --> 00:13:58,719 Enough! This wedding cannot take place until he is properly prepared. 156 00:14:00,321 --> 00:14:05,850 Young man, learn your vows. 157 00:14:20,208 --> 00:14:24,542 Well, he's quite the catch, isn't he? 158 00:14:39,293 --> 00:14:40,988 Oh, Victoria. 159 00:14:41,462 --> 00:14:45,398 She must think l'm such a fool. This day couldn't get any worse. 160 00:14:45,566 --> 00:14:52,200 Hear ye, hear ye! Rehearsal in ruins as Van Dort boy causes chaos! 161 00:14:52,774 --> 00:14:56,733 Fishy fianc¨¦ could be canned! 162 00:14:56,911 --> 00:15:02,577 Everglots all fired up as Van Dort disaster ruins rehearsal! 163 00:15:04,185 --> 00:15:06,745 lt really shouldn't be all that difficult. 164 00:15:06,921 --> 00:15:09,082 lt's just a few simple vows. 165 00:15:09,257 --> 00:15:13,318 With this hand, l will take your wine. 166 00:15:13,494 --> 00:15:14,893 No. 167 00:15:16,164 --> 00:15:17,825 With this hand... 168 00:15:17,999 --> 00:15:19,660 ...l will cup your... 169 00:15:19,834 --> 00:15:21,392 Oh, goodness, no. 170 00:15:23,204 --> 00:15:25,468 With this... 171 00:15:25,973 --> 00:15:27,531 With this... 172 00:15:27,708 --> 00:15:30,268 With this candle, l will... 173 00:15:32,013 --> 00:15:33,537 l will... 174 00:15:34,215 --> 00:15:36,342 l will set your mother on fire. 175 00:15:38,252 --> 00:15:39,947 Oh, it's no use. 176 00:15:52,533 --> 00:15:57,129 With this hand, l will lift your sorrows. 177 00:15:57,305 --> 00:16:01,969 Your cup will never empty, for l will be your wine. 178 00:16:03,678 --> 00:16:04,940 Mrs. Everglot. 179 00:16:05,580 --> 00:16:07,810 You look ravishing this evening. 180 00:16:08,649 --> 00:16:13,746 What's that, Mr. Everglot? Call you ''Dad''? lf you insist, sir. 181 00:16:13,921 --> 00:16:18,415 With this candle, l will light your way in darkness. 182 00:16:18,926 --> 00:16:20,587 With this ring... 183 00:16:21,362 --> 00:16:24,957 ...l ask you to be mine. 184 00:17:18,419 --> 00:17:19,613 l do. 185 00:18:48,275 --> 00:18:51,244 You may kiss the bride. 186 00:18:58,285 --> 00:19:01,448 - A new arrival. - He must've fainted. 187 00:19:01,622 --> 00:19:04,420 - Are you all right? - What...? What happened? 188 00:19:04,592 --> 00:19:07,652 By Jove, man. Looks like we've got ourselves a breather. 189 00:19:08,095 --> 00:19:10,962 - Does he have a dead brother? - He's still soft. 190 00:19:13,968 --> 00:19:15,595 A toast, then. 191 00:19:21,308 --> 00:19:22,900 To the newlyweds. 192 00:19:23,077 --> 00:19:24,305 Newlyweds? 193 00:19:25,279 --> 00:19:29,375 ln the woods, you said your vows so perfectly. 194 00:19:29,550 --> 00:19:31,142 l did? 195 00:19:31,318 --> 00:19:32,751 l did. 196 00:19:32,920 --> 00:19:35,150 Wake up! Wake up! Wake up! 197 00:19:37,191 --> 00:19:40,217 Coming through, coming through. 198 00:19:40,394 --> 00:19:43,261 My name is Paul, l am the head waiter. 199 00:19:44,331 --> 00:19:47,391 l will be creating your wedding feast. 200 00:19:47,635 --> 00:19:50,001 Wedding feast! l'm salivating. 201 00:19:50,971 --> 00:19:52,199 Maggots. 202 00:19:55,109 --> 00:19:56,701 Keep away! 203 00:20:01,982 --> 00:20:05,349 l've got a... l've got a dwarf. 204 00:20:05,519 --> 00:20:08,818 And l'm not afraid to use him. l want some questions. Now! 205 00:20:08,989 --> 00:20:12,948 - Answers. l think you mean ''answers.'' - Thank you, yes, answers. 206 00:20:13,127 --> 00:20:16,722 l need answers. What's going on here? Where am l? 207 00:20:16,897 --> 00:20:18,023 Who are you? 208 00:20:18,199 --> 00:20:21,566 Well, that's kind of a long story. 209 00:20:22,002 --> 00:20:24,334 What a story it is. 210 00:20:24,505 --> 00:20:28,066 A tragic tale of romance, passion... 211 00:20:28,242 --> 00:20:30,039 ...and murder most foul. 212 00:20:30,211 --> 00:20:31,803 This is gonna be good. 213 00:20:33,914 --> 00:20:35,575 Hit it, boys. 214 00:20:46,227 --> 00:20:49,822 Hey, give me a listen You corpses of cheer 215 00:20:49,997 --> 00:20:52,727 At least those of you Who still got an ear 216 00:20:52,900 --> 00:20:55,698 I'll tell you a story Make a skeleton cry 217 00:20:55,870 --> 00:20:59,362 Of our own jubiliciously Lovely Corpse Bride 218 00:20:59,540 --> 00:21:01,940 Die, die, we all pass away 219 00:21:02,109 --> 00:21:04,873 But don't wear a frown Because it's really okay 220 00:21:05,045 --> 00:21:07,570 You might try and hide And you might try and pray 221 00:21:07,748 --> 00:21:10,842 But we all end up The remains of the day 222 00:21:12,086 --> 00:21:13,417 That's right. 223 00:21:16,257 --> 00:21:19,749 Well, our girl was a beauty Known for miles around 224 00:21:19,927 --> 00:21:22,862 When a mysterious stranger Came into town 225 00:21:23,030 --> 00:21:25,658 He was plenty good- looking But down on his cash 226 00:21:25,833 --> 00:21:28,734 And our poor little baby She fell hard and fast 227 00:21:28,903 --> 00:21:31,736 When her daddy said no She just couldn't cope 228 00:21:31,906 --> 00:21:34,466 So our lovers came up With a plan to elope 229 00:21:35,176 --> 00:21:37,610 Die, die, we all pass away 230 00:21:37,778 --> 00:21:40,872 But don't wear a frown Because it's really okay 231 00:21:41,048 --> 00:21:43,573 You might try and hide And you might try and pray 232 00:21:43,751 --> 00:21:46,914 But we all end up The remains of the day 233 00:22:03,704 --> 00:22:05,194 That's right. 234 00:22:05,739 --> 00:22:09,436 Okay. Oh, yeah. Come on, boys, pick it up. 235 00:22:10,311 --> 00:22:13,371 Yeah. Like it. 236 00:22:13,547 --> 00:22:15,447 Okay, Chancy, take it. 237 00:22:17,685 --> 00:22:18,947 Yeah. 238 00:22:28,596 --> 00:22:30,154 Yeah! 239 00:22:34,101 --> 00:22:36,001 That's nice. 240 00:22:37,805 --> 00:22:40,603 So they conjured up a plan To meet late at night 241 00:22:40,774 --> 00:22:43,140 They told not a soul Kept the whole thing tight 242 00:22:43,310 --> 00:22:45,835 Now, her mother's wedding dress Fit like a glove 243 00:22:46,013 --> 00:22:48,573 You don't need much When you're really in love 244 00:22:48,749 --> 00:22:51,081 Except for a few things Or so I'm told 245 00:22:51,252 --> 00:22:53,846 Like the family jewels And a satchel of gold 246 00:22:54,021 --> 00:22:56,512 Then next to the graveyard By the old oak tree 247 00:22:56,690 --> 00:22:58,954 On a dark foggy night At a quarter to 3 248 00:22:59,126 --> 00:23:02,562 She was ready to go But where was he? 249 00:23:03,230 --> 00:23:04,561 And then? 250 00:23:04,832 --> 00:23:06,663 - She waited - And then? 251 00:23:06,834 --> 00:23:09,701 - There in the shadows, was it her man? - And then? 252 00:23:09,870 --> 00:23:13,306 - Her little heart beat so loud - And then? 253 00:23:13,774 --> 00:23:17,608 And then, baby, everything went black 254 00:23:18,078 --> 00:23:21,104 Now, when she opened her eyes She was dead as dust 255 00:23:21,282 --> 00:23:24,149 Her jewels were missing And her heart was bust 256 00:23:24,318 --> 00:23:26,878 So she made a vow Lying under that tree 257 00:23:27,054 --> 00:23:29,852 That she'd wait for her true love To come set her free 258 00:23:30,024 --> 00:23:32,857 Always waiting for someone To ask for her hand 259 00:23:33,494 --> 00:23:36,361 Then out of the blue Comes this groovy young man 260 00:23:36,530 --> 00:23:39,260 Who vows forever To be by her side 261 00:23:39,433 --> 00:23:43,267 And that's the story Of our Corpse Bride 262 00:23:43,437 --> 00:23:45,200 Die, die, we all pass away 263 00:23:45,372 --> 00:23:48,136 But don't wear a frown, Because it's really okay 264 00:23:48,309 --> 00:23:51,107 You might try and hide And you might try and pray 265 00:23:51,278 --> 00:23:56,875 But we all end up The remains of the day 266 00:23:57,351 --> 00:23:58,648 Yeah. 267 00:24:10,331 --> 00:24:12,993 Victoria, come away from the window. 268 00:24:14,268 --> 00:24:16,293 Oh, l'm sure he'll be back shortly. 269 00:24:16,470 --> 00:24:19,667 He's terrified of the dark. ln fact, when he was a boy... 270 00:24:19,840 --> 00:24:23,901 ...he used to wet his combinations regularly, didn't he, William? 271 00:24:24,078 --> 00:24:25,272 Enter. 272 00:24:29,149 --> 00:24:33,245 Lord Barkis. l trust the room is to your liking. 273 00:24:33,420 --> 00:24:36,981 Thank you, you are a most gracious hostess. 274 00:24:37,157 --> 00:24:43,289 Which is why it pains me to be the bearer of such bad news. 275 00:24:47,434 --> 00:24:51,063 Would you care to repeat tonight's headline for us? 276 00:24:51,238 --> 00:24:53,229 Hear ye, hear ye! 277 00:24:53,540 --> 00:24:58,000 Victor Van Dort seen this night on the bridge in the arms of a mystery woman! 278 00:24:58,178 --> 00:25:02,638 The dark- haired temptress and Master Van Dort slipped away into the night! 279 00:25:02,816 --> 00:25:04,681 And now, the weather. Scattered showers... 280 00:25:04,852 --> 00:25:07,320 Enough! That will be all. 281 00:25:10,290 --> 00:25:13,817 Mystery woman? He doesn't even know any women! 282 00:25:13,994 --> 00:25:16,053 Or so you thought. 283 00:25:16,930 --> 00:25:19,330 Do call for me if you need my assistance... 284 00:25:20,701 --> 00:25:22,566 ...in any way. 285 00:25:24,071 --> 00:25:27,006 Good heavens, Finis, what should we do? 286 00:25:27,174 --> 00:25:28,664 Fetch me musket. 287 00:25:28,842 --> 00:25:30,275 William, do something. 288 00:25:30,444 --> 00:25:32,969 The town crier probably just had a slow news day. 289 00:25:33,147 --> 00:25:35,945 You know how it is, you need a little something to cry about. 290 00:25:36,116 --> 00:25:40,610 Regardless, we are one groom short for the wedding tomorrow. 291 00:25:40,788 --> 00:25:43,951 Not to mention the financial implications. 292 00:25:44,124 --> 00:25:46,922 A most scandalous embarrassment for us all. 293 00:25:47,094 --> 00:25:50,530 Oh, give us a chance to find him, we beg of you. 294 00:25:50,697 --> 00:25:54,531 - Just give us until dawn. - Very well. Till dawn. 295 00:25:55,235 --> 00:25:58,693 Victor, darling, where are you? 296 00:25:59,139 --> 00:26:02,802 If you ask me, your boyfriend is kind of jumpy. 297 00:26:02,976 --> 00:26:05,376 He's not my boyfriend, he's my husband. 298 00:26:05,546 --> 00:26:07,980 Victor, where have you gone? 299 00:26:08,315 --> 00:26:10,010 l'll keep an eye out for him. 300 00:26:10,484 --> 00:26:11,473 Victor? 301 00:26:15,722 --> 00:26:18,714 There he goes, there he goes! He's... He's getting away! 302 00:26:18,892 --> 00:26:20,951 Quick, quick, after him! 303 00:26:21,128 --> 00:26:22,356 Victor. 304 00:26:28,035 --> 00:26:29,024 Thank you. 305 00:26:29,369 --> 00:26:30,768 Victor! 306 00:26:31,305 --> 00:26:33,296 Where are you? 307 00:26:35,309 --> 00:26:36,833 Victor? 308 00:26:37,511 --> 00:26:39,536 Where have you gone? 309 00:26:40,080 --> 00:26:42,640 Married, huh? l'm a widow. 310 00:26:42,816 --> 00:26:45,614 Oh, how rude. He went that way! 311 00:26:47,321 --> 00:26:49,016 Victor. 312 00:26:50,290 --> 00:26:52,053 Victor, darling. 313 00:26:53,594 --> 00:26:57,291 Please. There's been a mistake. l'm not dead. 314 00:27:01,001 --> 00:27:03,799 Excuse me. Excuse me. 315 00:27:04,738 --> 00:27:05,864 - Excuse me. - Excuse me. 316 00:27:06,406 --> 00:27:07,930 - Thank you. - Thank you. 317 00:27:08,742 --> 00:27:10,209 Victor. 318 00:27:12,179 --> 00:27:15,239 - Dead end. - Victor! 319 00:27:15,549 --> 00:27:16,982 Hello! 320 00:27:25,559 --> 00:27:28,084 Could have used the stairs, silly. 321 00:27:30,564 --> 00:27:34,762 lsn't the view beautiful? lt takes my breath away. 322 00:27:35,969 --> 00:27:38,233 Well, it would if l had any. 323 00:27:39,907 --> 00:27:42,102 lsn't it romantic? 324 00:27:49,550 --> 00:27:52,781 Look, l am terribly sorry about what's happened to you... 325 00:27:52,953 --> 00:27:56,252 ...and l'd like to help, but l really need to get home. 326 00:27:56,423 --> 00:27:59,586 - This is your home now. - But l don't even know your name. 327 00:27:59,760 --> 00:28:03,218 Well, that's a great way to start a marriage. 328 00:28:03,397 --> 00:28:04,796 Shut up! 329 00:28:06,800 --> 00:28:09,667 - lt's Emily. - Emily. 330 00:28:09,836 --> 00:28:13,670 Oh, l almost forgot. l have something for you. 331 00:28:14,641 --> 00:28:16,632 lt's a wedding present. 332 00:28:29,756 --> 00:28:31,053 Thank you. 333 00:28:52,980 --> 00:28:54,242 Scraps? 334 00:28:56,650 --> 00:28:58,083 Scraps! 335 00:28:58,652 --> 00:29:00,210 My dog, Scraps! 336 00:29:02,723 --> 00:29:05,692 Oh, Scraps, what a good boy. 337 00:29:05,859 --> 00:29:08,020 l knew you'd be happy to see him. 338 00:29:08,195 --> 00:29:12,393 Who's my good boy? Sit. Sit, Scraps, sit. 339 00:29:12,566 --> 00:29:15,831 Good boy, Scraps. Roll over. Roll over. 340 00:29:16,003 --> 00:29:18,904 Good boy, Scraps. Play dead. 341 00:29:20,674 --> 00:29:22,073 Sorry. 342 00:29:22,509 --> 00:29:24,136 Oh, what a cutie. 343 00:29:24,311 --> 00:29:26,370 You should have seen him with fur. 344 00:29:27,214 --> 00:29:30,081 Mother never approved of Scraps jumping up like this. 345 00:29:30,250 --> 00:29:33,686 But then again, she never approved of anything. 346 00:29:34,187 --> 00:29:36,678 Do you think she would have approved of me? 347 00:29:36,990 --> 00:29:39,390 You're lucky you'll never have to meet her. 348 00:29:41,628 --> 00:29:42,925 Well, actually... 349 00:29:44,364 --> 00:29:48,198 ...now that you mention it, l think you should. 350 00:29:48,368 --> 00:29:51,360 ln fact, since we're, you know... 351 00:29:52,406 --> 00:29:55,102 ...married, you should definitely meet her. 352 00:29:55,509 --> 00:29:58,273 And my father too. We should go and see them right now. 353 00:29:58,445 --> 00:30:01,209 What a fantastic idea! Where are they buried? 354 00:30:03,116 --> 00:30:06,279 - What? What is it? - They're not from around here. 355 00:30:06,453 --> 00:30:07,977 Where are they? 356 00:30:08,922 --> 00:30:10,617 Oh, they're still alive. 357 00:30:10,791 --> 00:30:12,918 - l'm afraid so. - Well, that is a problem. 358 00:30:13,093 --> 00:30:14,458 What's that, Scraps? 359 00:30:15,796 --> 00:30:17,764 Oh, no, we couldn't possibly. 360 00:30:19,666 --> 00:30:23,432 - Oh, well, if you put it like that. - What? 361 00:30:23,770 --> 00:30:25,328 Elder Gutknecht. 362 00:30:34,781 --> 00:30:35,770 Scraps. 363 00:30:35,949 --> 00:30:38,281 Elder Gutknecht... 364 00:30:38,685 --> 00:30:40,175 ...are you there? 365 00:30:43,223 --> 00:30:46,158 Hello? ls anyone home? 366 00:30:47,027 --> 00:30:48,494 Hello? 367 00:30:59,873 --> 00:31:01,602 There you are! 368 00:31:02,275 --> 00:31:04,675 Oh, my dear. There you are. 369 00:31:04,845 --> 00:31:07,279 l've brought my husband, Victor. 370 00:31:07,447 --> 00:31:10,245 What's that? Husband? 371 00:31:10,617 --> 00:31:12,847 Pleasure to meet you, sir. 372 00:31:13,653 --> 00:31:18,090 We need to go up. Upstairs? To visit the land of the living. 373 00:31:18,258 --> 00:31:20,488 Land of the living? 374 00:31:23,060 --> 00:31:24,527 Oh, my dear. 375 00:31:24,695 --> 00:31:26,492 Please, Elder Gutknecht. 376 00:31:26,664 --> 00:31:30,498 Now, why go up there, when people are dying to get down here? 377 00:31:30,668 --> 00:31:33,728 Sir, l beg you to help. lt means so much to me... 378 00:31:34,872 --> 00:31:38,968 - Us. - l don't know, it's just not natural. 379 00:31:39,143 --> 00:31:41,043 Please, Elder Gutknecht. 380 00:31:41,212 --> 00:31:43,840 Surely there must be something you can do. 381 00:31:45,817 --> 00:31:48,411 Let me see what l can do. 382 00:31:48,753 --> 00:31:51,654 Where did l put that book? 383 00:31:58,329 --> 00:32:00,559 l left it here somewhere. 384 00:32:03,968 --> 00:32:06,061 There's the one. 385 00:32:19,784 --> 00:32:21,376 l have it. 386 00:32:21,786 --> 00:32:26,450 A Ukrainian haunting spell. Just the thing for these quick trips. 387 00:32:27,091 --> 00:32:30,857 - So glad you thought of this. - Me too. 388 00:32:54,452 --> 00:32:55,851 Now, then... 389 00:32:57,054 --> 00:32:58,453 ...where were we? 390 00:32:59,690 --> 00:33:01,749 The Ukrainian haunting spell? 391 00:33:10,935 --> 00:33:13,836 Here we have it. Ready? 392 00:33:14,005 --> 00:33:17,941 Just remember, when you want to come back, say ''Hopscotch.'' 393 00:33:18,109 --> 00:33:20,839 - Hopscotch? - That's it. 394 00:33:37,361 --> 00:33:39,591 l spent so long in the darkness... 395 00:33:39,764 --> 00:33:44,463 ...l'd almost forgotten how beautiful the moonlight is. 396 00:34:11,729 --> 00:34:14,027 Hey, l think you dropped something. 397 00:34:33,184 --> 00:34:34,776 Hold on, hold on. 398 00:34:36,787 --> 00:34:41,121 l think l should prepare Mother and Father for the big news. 399 00:34:42,827 --> 00:34:44,761 l'll go ahead and you... 400 00:34:45,596 --> 00:34:47,063 ...wait here. 401 00:34:47,665 --> 00:34:50,259 - Perfect. - l won't be long. 402 00:34:51,135 --> 00:34:54,036 Stay right here. l'll be right back. 403 00:34:54,205 --> 00:34:55,763 Okay. 404 00:34:56,507 --> 00:34:58,202 No peeking. 405 00:35:17,461 --> 00:35:20,396 lf ever l see that Van Dort boy... 406 00:35:20,564 --> 00:35:23,829 ...l'll strangle him with my bare hands. 407 00:35:24,001 --> 00:35:28,165 Your hands are too fat, and his neck is too thin. 408 00:35:28,339 --> 00:35:30,705 You'll have to use a rope. 409 00:35:40,584 --> 00:35:45,419 This is the voice of your conscience. Listen to what I say. 410 00:35:45,589 --> 00:35:49,787 I have a bad feeling about that boy. You know he is no... 411 00:35:51,896 --> 00:35:54,262 Go chew someone else's ear for a while. 412 00:35:54,432 --> 00:35:58,163 Victor has gone to see his parents, just like he said. 413 00:35:58,803 --> 00:36:02,671 lf l hadn't just been sitting in it, l would say that you had lost your mind! 414 00:36:02,840 --> 00:36:07,300 l'm sure he has a perfectly good reason for taking so long. 415 00:36:07,478 --> 00:36:10,675 l am sure he does. Why don't you go ask him? 416 00:36:10,848 --> 00:36:11,906 All right, l will. 417 00:36:12,083 --> 00:36:16,645 After all, he couldn't get far with those cold feet. 418 00:36:55,093 --> 00:36:59,086 - Victoria. - Victor? l'm so happy to see you. 419 00:36:59,263 --> 00:37:03,256 Come by the fire. Where have you been? Are you all right? 420 00:37:03,801 --> 00:37:05,462 l... l... 421 00:37:05,670 --> 00:37:07,001 Oh, dear. 422 00:37:07,839 --> 00:37:11,434 You're as cold as death. What's happened to you? 423 00:37:11,609 --> 00:37:13,474 Your coat. 424 00:37:14,278 --> 00:37:17,179 Victoria, l confess. 425 00:37:18,416 --> 00:37:21,544 This morning l was terrified of marriage. 426 00:37:23,087 --> 00:37:27,581 But then, on meeting you, l felt l should be with you always... 427 00:37:27,758 --> 00:37:31,956 ...and that our wedding could not come soon enough. 428 00:37:34,932 --> 00:37:38,368 Victor, l feel the same. 429 00:37:43,274 --> 00:37:45,902 Victoria, l se... l se... 430 00:37:46,077 --> 00:37:48,637 l seem to find myself married. 431 00:37:48,813 --> 00:37:51,543 And you should know it's unexpected. 432 00:37:55,419 --> 00:37:57,717 My darling, l just wanted to meet... 433 00:38:00,491 --> 00:38:03,153 Darling? Who's this? 434 00:38:03,327 --> 00:38:06,763 - Who is she? - l'm his wife. 435 00:38:08,199 --> 00:38:10,724 - Victor? - Victoria, wait. You don't understand. 436 00:38:11,202 --> 00:38:13,432 She's dead. Look. 437 00:38:17,108 --> 00:38:18,405 Hopscotch. 438 00:38:21,279 --> 00:38:24,077 No! No! Victoria! 439 00:38:28,953 --> 00:38:30,921 You lied to me! 440 00:38:31,088 --> 00:38:33,579 Just to get back to that other woman. 441 00:38:33,758 --> 00:38:36,693 Don't you understand? You're the other woman. 442 00:38:36,861 --> 00:38:41,389 No! You're married to me. She's the other woman. 443 00:38:45,036 --> 00:38:46,799 She's got a point. 444 00:38:47,471 --> 00:38:52,636 And l thought... l thought this was all going so well. 445 00:39:01,485 --> 00:39:04,784 Look, l'm sorry, but... 446 00:39:04,956 --> 00:39:06,423 ...this just can't work. 447 00:39:06,591 --> 00:39:08,525 Why not? 448 00:39:09,527 --> 00:39:11,722 lt's my eye, isn't it? 449 00:39:11,896 --> 00:39:13,557 No. Your eye is... 450 00:39:14,665 --> 00:39:15,962 ...lovely. 451 00:39:16,867 --> 00:39:21,201 Listen, under different circumstances, well, who knows? 452 00:39:21,606 --> 00:39:25,975 But we're just too different. l mean, you're dead. 453 00:39:26,143 --> 00:39:29,169 You should've thought about that before you asked me to marry you. 454 00:39:29,347 --> 00:39:32,874 Why can't you understand? lt was a mistake. l would never marry you. 455 00:40:03,281 --> 00:40:05,977 Roses for eternal love. 456 00:40:07,051 --> 00:40:09,451 Lilies for sweetness. 457 00:40:12,223 --> 00:40:13,781 Baby's breath. 458 00:40:19,597 --> 00:40:21,189 Why so blue? 459 00:40:21,365 --> 00:40:24,425 Maybe he's right. Maybe we are too different. 460 00:40:24,602 --> 00:40:27,196 Maybe he should have his head examined. 461 00:40:28,739 --> 00:40:30,536 l could do it. 462 00:40:30,708 --> 00:40:34,200 Or perhaps he does belong with her. Little Miss Living. 463 00:40:34,378 --> 00:40:37,745 With her rosy cheeks and beating heart. 464 00:40:38,249 --> 00:40:42,447 Oh, those girls are ten a penny. You've got so much more. 465 00:40:42,620 --> 00:40:44,918 You've got... You've got... 466 00:40:45,089 --> 00:40:47,580 You've got a wonderful personality. 467 00:40:54,665 --> 00:40:59,102 What does that wispy little brat have That you don't have double? 468 00:40:59,270 --> 00:41:02,899 She can't hold a candle To the beauty of your smile 469 00:41:03,074 --> 00:41:04,336 How about a pulse? 470 00:41:04,508 --> 00:41:05,839 Overrated by a mile 471 00:41:06,010 --> 00:41:07,272 - Overvalued - Overblown 472 00:41:07,511 --> 00:41:11,277 If he only knew The you that we know 473 00:41:12,583 --> 00:41:15,552 And that silly little creature Isn't wearing his ring 474 00:41:15,720 --> 00:41:19,121 And she doesn't play piano Or dance, or sing 475 00:41:19,290 --> 00:41:21,053 No, she doesn't compare 476 00:41:21,225 --> 00:41:23,489 - But she still breathes air - Who cares? 477 00:41:23,661 --> 00:41:24,923 - Unimportant - Overrated 478 00:41:25,096 --> 00:41:27,291 - Overblown - If only he could see 479 00:41:27,465 --> 00:41:29,092 How special you can be 480 00:41:29,266 --> 00:41:33,293 If he only knew The you that we know 481 00:41:39,143 --> 00:41:44,080 If I touch a burning candle I can feel no pain 482 00:41:44,815 --> 00:41:48,546 If you cut me with a knife It's still the same 483 00:41:50,287 --> 00:41:53,256 And I know her heart is beating 484 00:41:53,791 --> 00:41:56,191 And I know that I am dead 485 00:41:56,660 --> 00:41:59,026 Yet the pain here that I feel 486 00:41:59,697 --> 00:42:02,257 Try and tell me it's not real 487 00:42:02,867 --> 00:42:07,304 And it seems that I still have A tear to shed 488 00:42:11,776 --> 00:42:15,041 The sole redeeming feature From that little creature 489 00:42:15,212 --> 00:42:16,577 Is that she's alive 490 00:42:16,747 --> 00:42:18,374 - Overrated - Overblown 491 00:42:18,549 --> 00:42:21,575 Everybody knows That's just a temporary state 492 00:42:21,752 --> 00:42:24,949 Which is cured very quickly When we meet our fate 493 00:42:25,122 --> 00:42:26,646 - Who cares? - Unimportant 494 00:42:26,824 --> 00:42:28,189 - Overrated - Overblown 495 00:42:28,359 --> 00:42:31,624 If only he could see How special you can be 496 00:42:31,796 --> 00:42:36,256 If he only knew The you that we know 497 00:42:41,539 --> 00:42:46,875 If I touch a burning candle I can feel no pain 498 00:42:47,278 --> 00:42:51,305 In the ice or in the sun It's all the same 499 00:42:53,083 --> 00:42:55,745 Yet I feel my heart is aching 500 00:42:56,253 --> 00:42:59,051 Though it doesn't beat, it's breaking 501 00:42:59,223 --> 00:43:01,748 And the pain here that I feel 502 00:43:02,193 --> 00:43:04,457 Try and tell me it's not real 503 00:43:05,262 --> 00:43:07,924 I know that I am dead 504 00:43:08,866 --> 00:43:13,326 Yet it seems that I still have Some tears to shed 505 00:43:22,446 --> 00:43:24,380 lt's true, Mother! 506 00:43:24,548 --> 00:43:27,312 Victor is married to a dead woman. 507 00:43:27,485 --> 00:43:32,252 l saw her. A corpse! Standing right here with Victor. 508 00:43:32,423 --> 00:43:33,981 Victor was in your room? 509 00:43:34,158 --> 00:43:35,523 l have to help him. 510 00:43:35,693 --> 00:43:37,217 The scandal! 511 00:43:37,394 --> 00:43:41,228 Come sit in your chair, dearie. You're shaking like a leaf. 512 00:43:41,398 --> 00:43:43,423 Let Hilde fetch you a blanket. 513 00:43:43,601 --> 00:43:47,002 Fetch her a straitjacket! She's completely mad! 514 00:43:47,171 --> 00:43:49,036 Come, Hildegarde. 515 00:44:22,306 --> 00:44:25,241 Finis, come to bed at once. 516 00:44:45,996 --> 00:44:48,965 What in heaven's name? 517 00:44:51,569 --> 00:44:54,561 Who could that be at this hour? 518 00:44:56,106 --> 00:44:57,368 Miss Everglot. 519 00:44:57,808 --> 00:45:02,074 What are you doing here? You should be at home, prostrate with grief. 520 00:45:02,246 --> 00:45:04,942 Pastor Galswells, l have to ask you something. 521 00:45:05,115 --> 00:45:08,516 - This is most irregular. - Please, l beg of you. 522 00:45:08,686 --> 00:45:13,180 You are the only one in the village who knows of what awaits beyond the grave. 523 00:45:13,357 --> 00:45:16,087 A grim topic for a bride- to- be. 524 00:45:16,393 --> 00:45:21,228 lt is a bride l fear, which is why l must know: 525 00:45:21,765 --> 00:45:23,960 Can the living marry the dead? 526 00:45:24,234 --> 00:45:26,998 What on earth are you speaking about? 527 00:45:27,171 --> 00:45:30,140 Please, it's Victor. He's married to a corpse. 528 00:45:30,574 --> 00:45:32,804 He has a corpse bride! 529 00:45:32,977 --> 00:45:36,674 There must be some way to undo what's been done. 530 00:45:39,083 --> 00:45:42,052 l believe l know the thing to do. 531 00:45:42,753 --> 00:45:44,084 Come with me. 532 00:45:46,890 --> 00:45:49,381 Victoria? Where are your corsets? 533 00:45:49,560 --> 00:45:53,257 She's speaking in tongues. Of unholy alliances. 534 00:45:53,430 --> 00:45:55,694 Her mind has come undone, l fear. 535 00:45:55,866 --> 00:45:57,993 lt's not true! Let me go! Let me go! 536 00:45:58,168 --> 00:46:02,867 Thank you, Pastor Galswells. Thank you so very much. 537 00:46:03,507 --> 00:46:04,838 Take her to her room! 538 00:46:05,009 --> 00:46:07,443 No, l'm telling the truth. 539 00:46:07,611 --> 00:46:09,476 Victor needs my help. 540 00:46:09,647 --> 00:46:11,877 Hildegarde, you believe me, don't you? 541 00:46:12,049 --> 00:46:14,984 - Mother, Father, please. - Seal the doors... 542 00:46:15,152 --> 00:46:19,612 ...and bar the windows. See to it that she doesn't escape again. 543 00:46:19,890 --> 00:46:24,190 He needs our help! Oh, let me go! Let me go! 544 00:46:24,361 --> 00:46:28,388 Will the mortification never cease? 545 00:46:28,565 --> 00:46:31,762 lt will be years before we can show ourselves in public again. 546 00:46:31,935 --> 00:46:33,197 What shall we do? 547 00:46:33,370 --> 00:46:36,999 We shall continue as planned, with or without Vincent. 548 00:46:37,174 --> 00:46:39,438 - Victor. - Whatever. 549 00:46:39,610 --> 00:46:44,343 For that boy to toss aside a young woman like Victoria... 550 00:46:44,515 --> 00:46:46,540 ...it's positively criminal. 551 00:46:46,717 --> 00:46:50,915 Why, if l had a woman like your daughter on my arm... 552 00:46:51,088 --> 00:46:55,684 ...l would lavish her with riches befitting royalty. 553 00:46:55,859 --> 00:46:59,522 Your lady wife is a most fortunate woman. 554 00:46:59,697 --> 00:47:02,564 Alas, l am not married. 555 00:47:02,733 --> 00:47:04,598 l was betrothed some years ago... 556 00:47:04,768 --> 00:47:08,704 ...but tragedy snatched my young bride away. 557 00:47:08,939 --> 00:47:12,932 When one lives alone, wealth counts for naught. 558 00:47:21,051 --> 00:47:24,953 Marvelous news, Victoria, there'll be a wedding after all. 559 00:47:25,122 --> 00:47:26,419 You found him? 560 00:47:26,590 --> 00:47:30,048 Make haste, my dear, our relatives will arrive at any moment. 561 00:47:30,227 --> 00:47:34,027 We must have you looking presentable for Lord Barkis. 562 00:47:35,699 --> 00:47:36,961 Lord Barkis? 563 00:47:37,134 --> 00:47:38,658 He will make a fine husband. 564 00:47:38,836 --> 00:47:42,169 Aye. A fortuitous turn of events indeed. 565 00:47:42,339 --> 00:47:44,603 A far better prospect this time. 566 00:47:44,775 --> 00:47:48,472 But l do not love him. You cannot make me do this. 567 00:47:48,645 --> 00:47:51,512 - We must. - Please, l beg of you. 568 00:47:51,682 --> 00:47:53,115 There must be another way. 569 00:47:53,283 --> 00:47:55,217 Without your marriage to Lord Barkis... 570 00:47:55,385 --> 00:47:57,876 ...we shall be forced, penniless, into the street. 571 00:47:58,055 --> 00:47:59,488 We are destitute. 572 00:47:59,923 --> 00:48:01,618 But Victor... 573 00:48:01,792 --> 00:48:04,317 Victor Van Dort has gone, child. 574 00:48:04,495 --> 00:48:07,521 You shall marry Lord Barkis tomorrow. 575 00:48:10,267 --> 00:48:12,462 - According to plan. - According to plan. 576 00:48:41,198 --> 00:48:44,861 Oh, my dear. Oh, don't look at me that way. 577 00:48:45,035 --> 00:48:49,369 You have only to suffer this union until death do us part. 578 00:48:49,706 --> 00:48:53,369 And that will come sooner than you think. 579 00:48:56,680 --> 00:48:58,648 Oh, it's almost dawn! Where could he be? 580 00:48:58,816 --> 00:49:01,876 Victor Van Dort elopes with corpse! 581 00:49:02,052 --> 00:49:05,749 Heartbroken bride to wed wealthy newcomer! 582 00:49:05,923 --> 00:49:08,585 Wealthy newcomer? lt cannot be. 583 00:49:08,759 --> 00:49:10,522 Did he say corpse? 584 00:49:10,694 --> 00:49:14,528 Oh, don't be ridiculous. What corpse would marry our Victor? 585 00:49:14,698 --> 00:49:20,694 Oh, Mayhew! Silence that blasted coughing. 586 00:49:37,254 --> 00:49:39,848 Mayhew, are you trying to kill us? 587 00:49:40,023 --> 00:49:42,287 l think he's trying to kill us. 588 00:50:21,465 --> 00:50:22,796 l... 589 00:50:24,034 --> 00:50:25,865 ...think you dropped this. 590 00:50:34,978 --> 00:50:36,309 l'm sorry. 591 00:50:36,747 --> 00:50:40,444 l'm sorry l lied to you about wanting to see my parents. 592 00:50:40,751 --> 00:50:44,949 lt's just this whole day hasn't gone quite, well... 593 00:50:47,591 --> 00:50:49,252 ...according to plan. 594 00:51:54,825 --> 00:51:56,417 Pardon my enthusiasm. 595 00:51:56,760 --> 00:51:58,819 l like your enthusiasm. 596 00:52:03,467 --> 00:52:06,925 - New arrival! New arrival! - Lights up! 597 00:52:10,407 --> 00:52:11,806 Hurry up, boys! 598 00:52:14,745 --> 00:52:16,372 Drinks for everyone. 599 00:52:16,546 --> 00:52:17,638 Another pint, sir? 600 00:52:17,814 --> 00:52:19,839 - No, no. Just a half. - No, no. Just a half. 601 00:52:25,088 --> 00:52:27,750 lt is impossible to get good help anymore. 602 00:52:27,924 --> 00:52:30,654 Welcoming committee, coming through! Coming through! 603 00:52:30,827 --> 00:52:35,628 - My name's Plum. Miss Plum. - Mayhew? 604 00:52:37,134 --> 00:52:39,568 Mayhew! How nice to see... 605 00:52:41,805 --> 00:52:42,999 l'm so sorry. 606 00:52:43,173 --> 00:52:47,542 Oh, yeah. Actually, though, l feel great. 607 00:52:49,613 --> 00:52:53,481 Hurry up, boys. Can you not see the gentleman is parched? 608 00:52:54,418 --> 00:52:57,319 Mayhew, l have to get back. 609 00:52:57,487 --> 00:53:00,047 They all must be worried sick. How is everyone? 610 00:53:00,223 --> 00:53:04,182 Well, they're still wondering where you slipped off to. 611 00:53:04,361 --> 00:53:06,556 Oh, and Miss Victoria... 612 00:53:06,730 --> 00:53:08,288 Yes? Yes, how is she? 613 00:53:08,465 --> 00:53:11,400 Well, she's getting married this evening. 614 00:53:11,568 --> 00:53:13,559 What? Married to who? 615 00:53:13,737 --> 00:53:17,400 Some newcomer, Lord Somebody- or- Other. 616 00:53:17,574 --> 00:53:18,905 But that's impossible! 617 00:53:19,076 --> 00:53:21,237 Yeah, with you gone and all... 618 00:53:21,411 --> 00:53:24,778 l guess they didn't wanna waste the cake. 619 00:53:26,650 --> 00:53:27,844 But how could she? 620 00:53:28,018 --> 00:53:30,919 Women, you can't live with them. 621 00:53:31,088 --> 00:53:33,352 You can't live with... 622 00:53:35,325 --> 00:53:40,422 Time to pick up the pieces and... You know, and move on, l suppose. 623 00:53:41,531 --> 00:53:43,658 Speaking of picking up the pieces? 624 00:53:47,104 --> 00:53:50,369 Victor? Where are you going? 625 00:53:53,543 --> 00:53:58,378 Miss Victoria, we must leave for the church now. 626 00:53:58,782 --> 00:54:02,240 Yesterday l thought my wedding would be happy. 627 00:54:02,452 --> 00:54:06,445 Now l feel like l'm caught in the tide, pulled out to sea. 628 00:54:06,623 --> 00:54:10,320 The sea leads to many places, dearie. 629 00:54:11,261 --> 00:54:14,753 Maybe you'll land somewhere better. 630 00:54:20,570 --> 00:54:25,132 With this candle, l will light your way in darkness. 631 00:54:31,181 --> 00:54:36,847 With this ring, l ask you to be mine. 632 00:54:40,657 --> 00:54:45,253 l now pronounce you man and wife. 633 00:54:45,862 --> 00:54:47,830 Oh, oh, dear. 634 00:55:03,780 --> 00:55:05,714 l'm too late. 635 00:55:09,953 --> 00:55:12,444 Oh, Mrs. Plum, what am l to do? 636 00:55:12,622 --> 00:55:16,854 He just walked off without saying a word. Are all men like this? 637 00:55:17,027 --> 00:55:19,894 Well, l'm afraid none of them are very bright. 638 00:55:20,063 --> 00:55:21,963 They get something stuck in their heads... 639 00:55:22,132 --> 00:55:24,692 ...and you can't do a thing with them. 640 00:55:25,702 --> 00:55:28,136 My dear, we have to talk. 641 00:55:28,305 --> 00:55:32,639 - Let me tell her, please. Let me tell her. - What? 642 00:55:32,809 --> 00:55:35,869 There is a complication with your marriage. 643 00:55:36,379 --> 00:55:37,869 l don't understand. 644 00:55:38,048 --> 00:55:42,485 The vows are binding only until death do you part. 645 00:55:42,886 --> 00:55:44,148 What are you saying? 646 00:55:44,888 --> 00:55:47,618 Death has already parted you. 647 00:55:48,858 --> 00:55:50,689 lf he finds out, he'll leave. 648 00:55:50,860 --> 00:55:52,885 There must be something you can do. 649 00:55:53,063 --> 00:55:55,827 Well, there is one way. 650 00:55:55,999 --> 00:55:57,899 Oh, please, please, let me tell her. 651 00:55:58,068 --> 00:56:01,094 lt requires the greatest sacrifice. 652 00:56:01,705 --> 00:56:05,072 - Go on, get to the good part. - What is it? 653 00:56:05,242 --> 00:56:07,938 - We have to kill him! - What? 654 00:56:08,111 --> 00:56:12,844 Victor would have to give up the life he had forever. 655 00:56:13,250 --> 00:56:17,084 He would need to repeat his vows in the land of the living... 656 00:56:17,254 --> 00:56:20,519 ...and drink from the wine of ages. 657 00:56:21,358 --> 00:56:22,620 Poison! 658 00:56:22,892 --> 00:56:26,020 This would stop his heart forever. 659 00:56:26,196 --> 00:56:29,461 Only then would he be free to give it to you. 660 00:56:32,535 --> 00:56:35,095 l could never ask him. 661 00:56:37,574 --> 00:56:39,371 You don't have to. 662 00:56:41,911 --> 00:56:43,173 l'll do it. 663 00:56:43,613 --> 00:56:46,548 My boy, if you choose this path... 664 00:56:46,716 --> 00:56:49,583 ...you may never return to the world above. 665 00:56:49,753 --> 00:56:51,311 Do you understand? 666 00:56:54,758 --> 00:56:56,726 l do. 667 00:56:57,093 --> 00:56:59,960 Gather round. Gather round, everybody. 668 00:57:03,700 --> 00:57:06,260 We've decided to do this thing properly. 669 00:57:06,436 --> 00:57:08,836 So grab what you can and follow us. 670 00:57:09,005 --> 00:57:11,565 We're moving this wedding party upstairs. 671 00:57:11,741 --> 00:57:15,905 Upstairs? l didn't know we had an upstairs. 672 00:57:16,079 --> 00:57:18,639 - Sounds creepy. - Let's go! 673 00:57:19,082 --> 00:57:22,142 A wedding, a wedding We're going to have a wedding 674 00:57:24,821 --> 00:57:26,982 Hold on, Victor. 675 00:57:27,157 --> 00:57:30,354 You can't get married looking like that. 676 00:57:30,527 --> 00:57:33,826 The spiders think you're very cute But goodness knows you need a suit 677 00:57:33,997 --> 00:57:37,865 But have no fears, we're quite adept We'll have you looking lovely, lovely, lovely 678 00:57:38,034 --> 00:57:40,400 Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely yet 679 00:57:41,237 --> 00:57:44,400 A little stitch, a little tuck Some tender loving care 680 00:57:44,574 --> 00:57:47,702 A little thread will fix you up And we've got plenty as you see 681 00:57:47,877 --> 00:57:51,244 And personally guarantee Our quality repairs 682 00:57:51,414 --> 00:57:54,850 A little here, I'll fix the mess We're going to do our very best 683 00:57:55,018 --> 00:57:57,612 When everybody sees you They will all be quite impressed 684 00:57:57,787 --> 00:58:01,689 They will all be quite impressed 685 00:58:01,858 --> 00:58:03,553 A wedding, we're going to have 686 00:58:03,727 --> 00:58:06,787 A wedding cake is no mistake It must be quite sublime 687 00:58:06,963 --> 00:58:08,726 - We're missing something - Try some dust 688 00:58:08,898 --> 00:58:10,229 I wish I had more time 689 00:58:10,400 --> 00:58:13,301 Perhaps there's something I can do These bones might help a bit 690 00:58:13,470 --> 00:58:15,301 - Oh, my nose. - Sorry. 691 00:58:15,472 --> 00:58:16,734 Wait a minute, that's it 692 00:58:16,906 --> 00:58:18,305 - A little of that - A little of this 693 00:58:18,475 --> 00:58:20,170 The perfect cake is hard to miss 694 00:58:20,377 --> 00:58:22,641 A wedding, a wedding We're going to have 695 00:58:22,812 --> 00:58:24,109 A wedding 696 00:58:24,280 --> 00:58:25,907 Huzzah, huzzah 697 00:58:26,082 --> 00:58:28,607 We're going to have a wedding A wedding 698 00:58:29,252 --> 00:58:35,054 Let's all give out a cheer 'Cause the bride is getting married today 699 00:58:36,326 --> 00:58:39,261 One thing you can surely say Is we will stand beside 700 00:58:39,429 --> 00:58:42,330 Until the end we will defend Our one and only bride 701 00:58:42,499 --> 00:58:45,696 Our bride- to- be, our bride- to- be Our lovely Corpse Bride 702 00:58:45,869 --> 00:58:47,666 Huzzah! Hooray! Huzzah! Hooray! 703 00:58:47,837 --> 00:58:52,069 Our bride is getting married today 704 00:58:52,242 --> 00:58:54,267 - Oh, there she is. - Here she comes. 705 00:58:59,482 --> 00:59:03,145 Oh, oh, the bride is here 706 00:59:03,319 --> 00:59:07,119 She's waited for this day For many a year 707 00:59:07,290 --> 00:59:11,454 For this day, for this day Our hopes and our pride 708 00:59:11,628 --> 00:59:17,828 The bride is here Here comes the bride 709 00:59:18,034 --> 00:59:21,993 Here comes the bride Here comes the bride 710 00:59:22,238 --> 00:59:26,174 For this day, for this day Will last forever 711 00:59:26,342 --> 00:59:30,142 And all of her friends Will work together 712 00:59:30,313 --> 00:59:34,010 To make it the perfect day She's always dreamed 713 00:59:34,184 --> 00:59:41,420 Our hopes and our pride Our bride, our lovely bride 714 00:59:42,058 --> 00:59:44,822 We're going to have a party Like nobody's ever seen 715 00:59:44,994 --> 00:59:48,691 The living in the land above Will not know where they've been 716 00:59:48,865 --> 00:59:55,498 The land above The party of the bride 717 00:59:56,339 --> 01:00:02,141 Here comes the bride On this glorious day of days 718 01:00:02,312 --> 01:00:07,045 Up to the land of the living 719 01:00:07,217 --> 01:00:15,022 To celebrate 720 01:00:17,460 --> 01:00:19,951 Oh, dear. 721 01:00:31,407 --> 01:00:34,808 Quiet down now, everyone. 722 01:00:39,315 --> 01:00:40,782 Thank you. 723 01:00:41,818 --> 01:00:46,312 Elegant, cultured, radiant. 724 01:00:46,956 --> 01:00:49,720 Victoria has found a husband... 725 01:00:49,893 --> 01:00:54,057 ...with all these qualities and more. 726 01:00:54,230 --> 01:00:56,824 Serendipity brought us together... 727 01:00:57,000 --> 01:01:02,302 ...and no force on earth could tear us apart. 728 01:01:22,825 --> 01:01:25,157 There's an eye in me soup. 729 01:01:34,671 --> 01:01:35,660 Oh, sorry. 730 01:01:42,745 --> 01:01:43,939 Fetch me musket! 731 01:01:44,113 --> 01:01:46,240 Fetch your own musket. l'm off! 732 01:01:46,416 --> 01:01:48,646 Coming through. Coming through. 733 01:01:51,921 --> 01:01:56,654 Excuse me, you don't know me, but l used to live in your dead mother. 734 01:01:57,961 --> 01:01:59,588 Hey, hold on there. 735 01:02:00,096 --> 01:02:03,623 l love a woman with meat on her bones. 736 01:02:04,867 --> 01:02:07,427 Finis, who invited these people? 737 01:02:08,404 --> 01:02:10,497 They must be from your side of the family. 738 01:02:10,673 --> 01:02:11,935 Certainly not. 739 01:02:12,108 --> 01:02:16,067 Why, if my Grandfather Everglot could see this, he'd be turning in his grave. 740 01:02:16,245 --> 01:02:18,179 Finis. 741 01:02:19,682 --> 01:02:21,877 Where do you keep the spirits? 742 01:02:30,760 --> 01:02:34,890 ln other news, the dead walk the earth! 743 01:02:39,636 --> 01:02:43,333 Get back! Don't try and sneak up on me! 744 01:02:43,506 --> 01:02:44,973 Get back! 745 01:02:46,342 --> 01:02:48,173 l'll give you such a wallop. 746 01:02:59,722 --> 01:03:00,984 No. 747 01:03:01,157 --> 01:03:02,522 Yeah. 748 01:03:17,006 --> 01:03:18,803 Grandpa? 749 01:03:22,412 --> 01:03:23,936 - Bounder! - Sweetie pie. 750 01:03:24,113 --> 01:03:25,546 - Monster. - Buttercup. 751 01:03:25,715 --> 01:03:27,512 - Cad! - Gertrude! 752 01:03:27,984 --> 01:03:29,508 Alfred? 753 01:03:31,187 --> 01:03:34,088 You've been dead for 15 years. 754 01:03:34,257 --> 01:03:38,125 Frankly, my dear, l don't give a damn. 755 01:03:38,294 --> 01:03:40,057 Ethel! 756 01:03:50,406 --> 01:03:52,203 Wait. That's it. 757 01:03:52,375 --> 01:03:55,776 We're going to take whatever money we can and get out of here. 758 01:03:55,945 --> 01:03:58,379 Money? What money? 759 01:03:58,548 --> 01:04:00,914 Your dowry. lt's my right! 760 01:04:01,084 --> 01:04:03,075 But my parents don't have any money. 761 01:04:03,252 --> 01:04:07,951 lt's my marriage to you that will save them from the poorhouse. 762 01:04:08,124 --> 01:04:10,217 Th... The poorhouse? 763 01:04:10,693 --> 01:04:14,527 You're lying. lt isn't true. Tell me that you're lying! 764 01:04:14,697 --> 01:04:18,497 Did things not go according to your plan, Lord Barkis? 765 01:04:18,668 --> 01:04:23,469 Well, perhaps in disappointment we are perfectly matched. 766 01:04:42,291 --> 01:04:45,089 Be gone, ye demons from hell! 767 01:04:45,261 --> 01:04:49,322 Back to the void from whence you came! 768 01:04:49,499 --> 01:04:51,296 You shall not enter here. 769 01:04:51,467 --> 01:04:54,027 Back, back! 770 01:04:54,203 --> 01:04:56,433 Keep it down, we're in a church. 771 01:04:56,606 --> 01:04:58,506 Evening. 772 01:05:35,011 --> 01:05:37,309 Dearly beloved and departed... 773 01:05:37,480 --> 01:05:43,180 ...we are gathered here today to join this man and this corpse in marriage. 774 01:05:46,522 --> 01:05:48,490 Victor? 775 01:05:50,459 --> 01:05:51,926 Living first. 776 01:05:53,996 --> 01:05:55,554 With this hand... 777 01:05:56,332 --> 01:05:58,823 ...l will lift your sorrows. 778 01:06:00,436 --> 01:06:02,700 Your cup will never empty... 779 01:06:03,239 --> 01:06:05,230 ...for l will be your wine. 780 01:06:06,142 --> 01:06:07,404 Now you. 781 01:06:12,582 --> 01:06:14,641 With this hand... 782 01:06:14,817 --> 01:06:17,115 ...l will lift your sorrows. 783 01:06:18,621 --> 01:06:21,784 Your cup will never empty. 784 01:06:23,559 --> 01:06:25,584 For l will be... 785 01:06:31,200 --> 01:06:32,895 l will be... 786 01:06:34,804 --> 01:06:36,431 Go on, my dear. 787 01:06:37,039 --> 01:06:38,802 Your cup... 788 01:06:39,508 --> 01:06:41,567 ...will never empty... 789 01:06:43,779 --> 01:06:45,713 ...for l will be... 790 01:06:47,850 --> 01:06:50,045 l will be your wine. 791 01:06:54,690 --> 01:06:56,282 She's having second thoughts. 792 01:06:59,395 --> 01:07:00,487 l can't. 793 01:07:01,163 --> 01:07:02,858 What's wrong? 794 01:07:04,166 --> 01:07:05,963 This is wrong. 795 01:07:07,203 --> 01:07:09,296 l was a bride. 796 01:07:09,772 --> 01:07:12,366 My dreams were taken from me. 797 01:07:13,175 --> 01:07:14,802 Well, now... 798 01:07:15,311 --> 01:07:18,371 Now l've stolen them from someone else. 799 01:07:19,115 --> 01:07:21,606 l love you, Victor. 800 01:07:22,919 --> 01:07:25,285 But you're not mine. 801 01:07:30,660 --> 01:07:31,922 Victoria! 802 01:07:46,742 --> 01:07:49,870 Oh, how touching. 803 01:07:50,046 --> 01:07:52,844 l always cry at weddings. 804 01:07:54,150 --> 01:07:58,484 Our young lovers together at last. 805 01:07:58,654 --> 01:08:02,613 Surely now they can live happily ever after. 806 01:08:03,659 --> 01:08:05,286 But you forget... 807 01:08:05,494 --> 01:08:07,587 ...she's still my wife! 808 01:08:07,763 --> 01:08:10,391 l'll not leave here empty- handed! 809 01:08:11,767 --> 01:08:12,927 You? 810 01:08:15,905 --> 01:08:17,338 Emily? 811 01:08:17,506 --> 01:08:18,700 You! 812 01:08:18,874 --> 01:08:21,866 But... But... l left you. 813 01:08:22,979 --> 01:08:24,776 For dead. 814 01:08:25,581 --> 01:08:27,412 This woman is obviously delusional! 815 01:08:35,091 --> 01:08:38,390 Sorry to cut things short, but we must be on our way. 816 01:08:38,561 --> 01:08:40,927 Take your hands off her. 817 01:08:41,931 --> 01:08:44,729 Do l have to kill you too? 818 01:08:48,104 --> 01:08:51,130 Victor, catch! 819 01:08:51,774 --> 01:08:53,264 Sorry. 820 01:09:07,890 --> 01:09:10,256 l say, you're not playing fair, sir. 821 01:09:52,101 --> 01:09:54,001 Touch¨¦, my dear. 822 01:09:54,603 --> 01:09:55,934 Get out. 823 01:09:56,672 --> 01:09:59,470 Oh, l'm leaving. 824 01:10:03,979 --> 01:10:06,971 But first a toast. To Emily. 825 01:10:07,149 --> 01:10:11,586 Always the bridesmaid, never the bride. 826 01:10:12,054 --> 01:10:13,715 Tell me, my dear... 827 01:10:13,889 --> 01:10:17,950 ...can a heart still break once it's stopped beating? 828 01:10:20,963 --> 01:10:22,430 Let me at him! Let me at him! 829 01:10:22,598 --> 01:10:24,156 - No, don't hold me back. - Wait. 830 01:10:25,434 --> 01:10:28,062 We must abide by their rules. 831 01:10:28,237 --> 01:10:31,434 We are amongst the living. 832 01:10:31,607 --> 01:10:33,472 Well said. 833 01:10:49,391 --> 01:10:51,359 Not anymore. 834 01:10:54,897 --> 01:10:57,798 Yep, you're right. He's all yours. 835 01:11:09,145 --> 01:11:11,204 New arrival. 836 01:11:17,887 --> 01:11:21,846 Oh, Victor, l never thought l'd see you again. 837 01:11:29,198 --> 01:11:30,688 Wait. 838 01:11:31,467 --> 01:11:33,697 l made a promise. 839 01:11:36,405 --> 01:11:38,999 You kept your promise. 840 01:11:39,842 --> 01:11:41,810 You set me free. 841 01:11:52,655 --> 01:11:55,681 Now l can do the same for you. 841 01:11:56,305 --> 01:12:56,877 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.