Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,100 --> 00:00:34,900
We are nothing without others.
2
00:00:36,020 --> 00:00:38,640
In their presence, we unfold.
3
00:00:39,640 --> 00:00:42,450
A smile exchanged,
4
00:00:42,451 --> 00:00:44,899
a confidence shared,
5
00:00:44,900 --> 00:00:47,620
a joining of forces
as we make our way.
6
00:00:48,690 --> 00:00:51,219
These are the things that unite us
7
00:00:51,220 --> 00:00:53,100
and enable us to thrive.
8
00:00:54,581 --> 00:00:57,499
Perhaps, above all else,
9
00:00:57,500 --> 00:01:00,869
we are what we share...
10
00:01:00,870 --> 00:01:03,340
a glance, a task,
11
00:01:03,341 --> 00:01:05,779
a passion, a child...
12
00:01:07,110 --> 00:01:10,280
...our happiness, our home.
13
00:01:11,920 --> 00:01:14,430
Nonnatus House. Midwife speaking.
14
00:01:15,840 --> 00:01:17,519
Nurse Anderson!
15
00:01:17,520 --> 00:01:20,149
There's an emergency
at Tavistock Buildings.
16
00:01:20,150 --> 00:01:22,199
Sister Frances has the details.
17
00:01:22,200 --> 00:01:24,105
It's a BBA... born before arrival...
18
00:01:24,106 --> 00:01:26,316
so be as quick as you can.
19
00:01:26,317 --> 00:01:27,795
Nurse Hopkiss can come with me.
20
00:01:27,796 --> 00:01:29,586
Yes, Nurse Crane.
21
00:01:33,396 --> 00:01:36,035
Well, don't just stand there
gawping, lass.
22
00:01:36,036 --> 00:01:37,876
We haven't got all day.
23
00:01:42,796 --> 00:01:46,175
You took your time,
if you don't mind me mentioning.
24
00:01:46,200 --> 00:01:48,835
Flat 3? Mrs Chawla?
Which way, please?
25
00:01:48,836 --> 00:01:51,845
Oh, you want the flat upstairs.
It's a green door. Thanks.
26
00:01:51,846 --> 00:01:53,975
I'm the one who phoned you.
27
00:01:53,976 --> 00:01:56,136
It's the last door on the right!
28
00:02:02,338 --> 00:02:04,826
What are you doing nosing?
29
00:02:04,851 --> 00:02:06,961
This is women's business.
30
00:02:08,297 --> 00:02:12,656
Blood. So much blood.
Help her. Please. Help her.
31
00:02:12,657 --> 00:02:15,217
- What's your name, precious?
- Manju.
32
00:02:15,218 --> 00:02:18,266
I'm Nurse Anderson,
midwife from Nonnatus House,
33
00:02:18,267 --> 00:02:20,207
and this is Sister Frances.
34
00:02:20,208 --> 00:02:22,557
She's just going to take
a little look at Baby
35
00:02:22,582 --> 00:02:24,392
while I have a look at you.
36
00:02:27,897 --> 00:02:30,507
Thank you.
37
00:02:32,407 --> 00:02:35,486
There we are. Let's clean you up.
38
00:02:41,057 --> 00:02:45,836
Oh! You've got
a beautiful little girl, Manju,
39
00:02:45,837 --> 00:02:48,006
with a fine pair of lungs!
40
00:02:48,007 --> 00:02:51,080
Can I see? Not yet, precious.
41
00:02:51,650 --> 00:02:53,997
Let me feel if your womb
is contracted.
42
00:02:54,327 --> 00:02:56,916
I need to see where
the bleeding's coming from.
43
00:02:56,917 --> 00:02:59,557
I'll be as gentle as I can.
44
00:03:00,687 --> 00:03:04,836
Tea. No custard creams,
but there are ginger snaps.
45
00:03:04,837 --> 00:03:06,828
You won't find any complaints
from me.
46
00:03:08,037 --> 00:03:10,756
It looks like John Peel's report
on the Abortion Reform Bill
47
00:03:10,757 --> 00:03:12,636
will be published
some time in December.
48
00:03:12,637 --> 00:03:15,438
Gosh. They were quick
once they got started.
49
00:03:15,560 --> 00:03:19,477
- What do you think they'll recommend?
- In all honesty, I don't know.
50
00:03:19,840 --> 00:03:22,279
I know what I hope
they'll say, but...
51
00:03:22,280 --> 00:03:24,679
It's a difficult subject
for a lot of people, I know.
52
00:03:24,680 --> 00:03:27,500
Well, we'll just have to
wait and see what transpires.
53
00:03:30,180 --> 00:03:34,349
- There's a piece missing.
- Manju, listen to me, precious.
54
00:03:34,350 --> 00:03:36,889
I think some of your placenta,
55
00:03:36,890 --> 00:03:38,879
your afterbirth,
is still in your womb,
56
00:03:38,880 --> 00:03:41,460
so we have to get it out.
Do you understand?
57
00:03:42,357 --> 00:03:46,159
Manju, the injection will
help your womb contract again
58
00:03:46,160 --> 00:03:47,600
and get rid of it.
59
00:03:47,940 --> 00:03:50,780
That's it, precious, well done.
60
00:03:50,970 --> 00:03:53,709
I know it's uncomfortable.
61
00:03:53,900 --> 00:03:55,169
Here it comes.
62
00:03:55,170 --> 00:03:58,540
That's it, precious. That's it.
63
00:04:03,487 --> 00:04:06,120
Well done. You're doing so well.
64
00:04:06,740 --> 00:04:10,370
Sister Frances is going to take
a look to make sure it's all there.
65
00:04:10,911 --> 00:04:15,239
There's still some more. Manju,
we have to get you to hospital now
66
00:04:15,240 --> 00:04:17,860
- in case you need an operation.
- No...
67
00:04:19,270 --> 00:04:21,619
No. No, no, no, no.
68
00:04:21,620 --> 00:04:24,519
Can you tell her it's an emergency
and she has to go?
69
00:04:24,520 --> 00:04:25,919
She needs urgent medical care.
70
00:04:25,920 --> 00:04:28,596
She's lost a lot of blood
and could even die.
71
00:04:29,300 --> 00:04:30,751
SHE GASPS She'll go.
72
00:04:30,752 --> 00:04:32,559
She's upset because it is Sutak.
73
00:04:32,560 --> 00:04:35,519
Only family should see women
after birth.
74
00:04:35,520 --> 00:04:37,300
We need the flying squad.
75
00:04:40,010 --> 00:04:41,949
Hello, Ethel.
76
00:04:41,950 --> 00:04:44,019
Ladies...
77
00:04:44,020 --> 00:04:45,639
...please!
78
00:04:45,640 --> 00:04:48,860
You are in a respectable
medical establishment,
79
00:04:49,140 --> 00:04:52,180
not going ten rounds
with Henry Cooper.
80
00:04:58,872 --> 00:05:00,201
You coming?
81
00:05:09,880 --> 00:05:11,940
Hello, Mrs Watson.
82
00:05:12,240 --> 00:05:14,999
Gosh, your little one's grown
since the last time I saw her.
83
00:05:15,000 --> 00:05:17,239
Why do you think I'm here, Nurse?
Milk tokens.
84
00:05:17,240 --> 00:05:19,200
She's drinking me out of house and home.
85
00:05:19,224 --> 00:05:20,776
Well, if you join the queue,
86
00:05:20,800 --> 00:05:23,279
Miss Higgins will be able to give
you some. Shouldn't take too long.
87
00:05:23,280 --> 00:05:27,140
Sorry. Will you watch her?
I think I'm going to be sick.
88
00:05:31,120 --> 00:05:33,089
If we'd have arrived
just a few minutes later,
89
00:05:33,090 --> 00:05:34,999
Mrs Chawla could easily have died.
90
00:05:35,000 --> 00:05:37,529
It was just lucky
that neighbour phoned us.
91
00:05:37,530 --> 00:05:40,011
It's always been hard to get
the Indian women to come to us.
92
00:05:40,035 --> 00:05:40,696
Why?
93
00:05:40,720 --> 00:05:44,879
Lots of reasons, I imagine.
They don't all speak English,
94
00:05:44,880 --> 00:05:46,658
and they have their own way
of doing things.
95
00:05:46,659 --> 00:05:48,488
Their family take care of them.
96
00:05:48,489 --> 00:05:51,080
That's all very well if everything
goes to plan.
97
00:05:51,104 --> 00:05:52,065
Exactly.
98
00:05:52,089 --> 00:05:55,328
It's when there's complications
that the problems start.
99
00:05:55,329 --> 00:05:58,028
Mrs Chawla needed a midwife
today, that's for sure.
100
00:05:58,356 --> 00:06:00,855
Do you know what we've done before
to let them know about us?
101
00:06:00,880 --> 00:06:04,079
As far as I know,
Nurse Crane had leaflets printed
102
00:06:04,080 --> 00:06:07,175
and sent out round the district.
She even had them translated,
103
00:06:07,200 --> 00:06:10,055
- but it didn't do that much good.
- Well, perhaps we need
104
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
- to think of something else.
- Perhaps you do.
105
00:06:13,515 --> 00:06:16,199
Right, Mrs Watson,
pop yourself up there,
106
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
and Nurse Corrigan will
make you a nice cup of tea.
107
00:06:18,185 --> 00:06:21,879
- How many sugars, Mrs Watson?
- Two. And one for luck.
108
00:06:21,880 --> 00:06:24,633
I don't know why I always say that.
It never works.
109
00:06:24,634 --> 00:06:26,799
Did you want a biscuit?
I can get you one.
110
00:06:26,800 --> 00:06:30,500
- Better not. Dicky tummy.
- Sure enough. Back in a tick.
111
00:06:32,380 --> 00:06:34,759
Ooh, that looks nasty.
How did that happen?
112
00:06:34,760 --> 00:06:37,894
Jammed it in the door.
It looks worse than it is.
113
00:06:38,616 --> 00:06:42,720
- So how long have you been feeling sick?
- Three weeks. Maybe four.
114
00:06:42,890 --> 00:06:45,880
- I think we should do a urine test.
- You don't have to.
115
00:06:45,905 --> 00:06:48,639
I've been through this enough times
to know what's what.
116
00:06:48,640 --> 00:06:50,839
I know it must be hard,
Mrs Watson, with four of them.
117
00:06:50,840 --> 00:06:53,519
I thought it would be easier
when the twins went to school,
118
00:06:53,520 --> 00:06:57,386
but there's still six of us.
Top it all, Pete lost his job
119
00:06:57,387 --> 00:07:00,046
- a fortnight ago.
- Oh, I'm sorry to hear that.
120
00:07:00,047 --> 00:07:01,559
God knows when he'll get
another one.
121
00:07:01,560 --> 00:07:04,279
I don't know how I'm going to
tell him about all this.
122
00:07:04,280 --> 00:07:06,759
I won't be able to hide it
for long, will I?
123
00:07:06,760 --> 00:07:09,580
I was the size of a bleedin' house
with the last one.
124
00:07:30,226 --> 00:07:31,400
Oh!
125
00:07:33,053 --> 00:07:34,959
This smells very good.
126
00:07:34,960 --> 00:07:36,880
Go wash. Then we will eat.
127
00:07:38,660 --> 00:07:41,599
I hear Mrs Chawla had her operation,
128
00:07:41,600 --> 00:07:44,020
and she and her baby
are doing very well.
129
00:07:44,380 --> 00:07:46,260
I'm happy for Manju.
130
00:07:46,620 --> 00:07:50,080
Those midwives
saved her life, Sarita.
131
00:07:50,940 --> 00:07:53,100
Go. Wash.
132
00:08:03,485 --> 00:08:04,719
Come in.
133
00:08:04,720 --> 00:08:07,159
Leaflets are important,
Sister, of course,
134
00:08:07,160 --> 00:08:10,199
but I wonder if
a more personal touch
135
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
wouldn't work better
in this instance.
136
00:08:12,224 --> 00:08:12,960
Go on.
137
00:08:12,961 --> 00:08:15,217
What if we offered evening classes?
138
00:08:16,123 --> 00:08:19,360
We have regular classes,
Sister Frances.
139
00:08:19,385 --> 00:08:21,479
Yes, but these would be different.
These would be just for
140
00:08:21,480 --> 00:08:23,999
the Asian mothers. It might make it
more appealing to them,
141
00:08:24,000 --> 00:08:28,079
especially if we hired a translator.
It would be for them to find out
142
00:08:28,080 --> 00:08:31,119
about us, but it would also be
for us to learn about them
143
00:08:31,120 --> 00:08:33,860
and their customs
and what they need from us.
144
00:08:34,780 --> 00:08:38,220
That does seem like
a very sensible idea, Sister.
145
00:08:39,060 --> 00:08:42,359
However, these are
testing times financially,
146
00:08:42,360 --> 00:08:46,500
and your classes would incur extra
costs, money we just don't have.
147
00:08:47,380 --> 00:08:50,159
That's not to say we should
dismiss it out of hand.
148
00:08:50,160 --> 00:08:53,599
Why don't you plan the first one,
on the strict understanding
149
00:08:53,600 --> 00:08:56,340
that you find some means
of covering all future costs?
150
00:08:56,540 --> 00:09:00,740
In truth, without that,
they couldn't take place.
151
00:09:06,880 --> 00:09:09,239
Can't you do something to stop them
making that bloody racket?
152
00:09:09,240 --> 00:09:11,879
They're only kids, Pete.
They're not doing any harm.
153
00:09:11,880 --> 00:09:13,759
I can't hear meself think, Cherry.
154
00:09:13,760 --> 00:09:16,540
You, think? Careful, you might
do yourself an injury.
155
00:09:19,020 --> 00:09:20,780
I didn't mean it.
156
00:09:21,150 --> 00:09:22,959
It was a joke.
157
00:09:25,240 --> 00:09:27,020
I'll go see to them now.
158
00:09:35,491 --> 00:09:38,400
- You not eating, pet?
- Not hungry.
159
00:09:39,224 --> 00:09:42,053
Probably a good thing. You look like
you've put on a bit of weight.
160
00:09:44,834 --> 00:09:47,280
You know I like you
just the way you are.
161
00:10:04,283 --> 00:10:07,439
Mrs Turner, do you have
one of the old leaflets
162
00:10:07,440 --> 00:10:08,639
we sent out, so I could see it?
163
00:10:08,640 --> 00:10:12,199
Yes, I think there are some spares
in the bottom drawer there.
164
00:10:12,200 --> 00:10:14,559
I think you'll find
I've moved them, Mrs Turner.
165
00:10:14,560 --> 00:10:18,039
They now sit alphabetically...
where they always should have been.
166
00:10:18,040 --> 00:10:22,399
I've refiled most of the records
that relate to our Asian mothers.
167
00:10:22,400 --> 00:10:25,879
Most Sikh women, for example,
have Kaur as their surname,
168
00:10:25,880 --> 00:10:29,480
so they should always be filed
under their given names.
169
00:10:29,740 --> 00:10:31,599
How do you know so much about them?
170
00:10:31,600 --> 00:10:33,799
My father was
in the Indian Civil Service.
171
00:10:33,800 --> 00:10:36,279
We came back to England
when I was ten,
172
00:10:36,280 --> 00:10:39,479
but he continued to instil in me
a sense of order
173
00:10:39,480 --> 00:10:43,319
- that has stood me in good stead.
- It certainly has, Miss Higgins.
174
00:10:43,320 --> 00:10:46,500
If you give me
the date of your first class,
175
00:10:46,680 --> 00:10:49,220
I'll print new leaflets
on our Gestetner duplicator.
176
00:10:49,700 --> 00:10:52,660
I could possibly translate them
into Punjabi myself
177
00:10:52,980 --> 00:10:56,919
and find others
to help with Pashto and Urdu.
178
00:10:56,920 --> 00:10:59,279
That should suffice,
for the time being.
179
00:10:59,280 --> 00:11:03,117
That would be wonderful,
Miss Higgins. Thank you so much.
180
00:11:40,734 --> 00:11:42,454
Oh! Can I help you?
181
00:11:43,927 --> 00:11:48,000
My name is Raj Gupta.
I have come about my wife.
182
00:11:48,940 --> 00:11:51,060
I am greatly concerned about her.
183
00:11:51,260 --> 00:11:53,220
Better come in, lad.
184
00:11:58,304 --> 00:12:03,260
My wife Sarita and I have been
in Poplar for nearly a year.
185
00:12:03,980 --> 00:12:08,959
Our family are in the East Punjab,
so we have no-one here.
186
00:12:08,960 --> 00:12:12,540
I have a very good job
in a warehouse. I am a foreman.
187
00:12:12,740 --> 00:12:17,011
We have very nice rooms. Sarita
takes very good care of them...
188
00:12:17,120 --> 00:12:21,735
Young man, I don't wish to be rude,
but time is of the essence.
189
00:12:21,760 --> 00:12:24,976
Could you tell me exactly
what's wrong with your wife?
190
00:12:24,977 --> 00:12:26,746
You can be as direct as you like.
191
00:12:26,747 --> 00:12:28,797
It won't be anything
I haven't heard before.
192
00:12:30,165 --> 00:12:33,927
- I assume she's expecting a baby.
- I think it will come soon,
193
00:12:33,928 --> 00:12:36,006
but she will not see a doctor.
194
00:12:36,007 --> 00:12:39,640
I have asked her many times,
but she refuses.
195
00:12:39,664 --> 00:12:40,803
Do you know why?
196
00:12:40,827 --> 00:12:42,237
She is scared.
197
00:12:43,527 --> 00:12:45,366
And now I am scared
of what might happen.
198
00:12:45,367 --> 00:12:48,060
And your wife doesn't know
you're here, is that it?
199
00:12:48,420 --> 00:12:52,020
I will just give you
our doctor's number.
200
00:12:52,987 --> 00:12:58,158
He's a very kind, gentle man,
and your wife can trust him.
201
00:12:59,596 --> 00:13:03,975
Also, one of the Sisters here
is holding a meeting
202
00:13:04,000 --> 00:13:06,016
just for our Asian mothers.
203
00:13:06,017 --> 00:13:09,040
Do you think you could persuade
your wife to come to it?
204
00:13:09,387 --> 00:13:12,220
It would be better
if you invited her.
205
00:13:12,467 --> 00:13:14,820
I'm sure we can sort something out.
206
00:13:16,237 --> 00:13:21,106
Oh, Sister Frances! How lovely.
What can I do for you?
207
00:13:21,107 --> 00:13:24,255
Well, I'm here to talk to you
in your official capacity.
208
00:13:24,280 --> 00:13:26,806
Ooh! In my official capacity?
How intriguing.
209
00:13:26,807 --> 00:13:29,236
You see, I'd like to discuss
how I might go about
210
00:13:29,237 --> 00:13:31,316
applying for some funding
from the council.
211
00:13:31,317 --> 00:13:35,895
Funding from the council? Well, you
have piqued my curiosity, Sister.
212
00:13:35,920 --> 00:13:38,057
Now, you've certainly
come to the right person
213
00:13:38,058 --> 00:13:39,656
but not the right place.
214
00:13:39,657 --> 00:13:44,177
I prefer to conduct official council
business at my evening surgery.
215
00:13:44,178 --> 00:13:46,996
Oh, of course. No, but... May I
give you some idea of where...?
216
00:13:46,997 --> 00:13:50,197
Sister, I'm so sorry,
but I must stop you there.
217
00:13:51,247 --> 00:13:54,486
Right now, you're addressing me
as Mrs Violet Buckle
218
00:13:54,487 --> 00:13:56,466
of Buckle's Haberdashery.
219
00:13:56,467 --> 00:13:58,815
However, at my evening surgery,
220
00:13:58,840 --> 00:14:01,495
you will be addressing me
as Mrs Violet Buckle,
221
00:14:01,520 --> 00:14:06,278
local councillor, a small
but very important difference.
222
00:14:08,991 --> 00:14:11,761
So, I look forward
to seeing you there.
223
00:14:14,747 --> 00:14:18,140
Oh, er, Mrs Gupta?
224
00:14:19,300 --> 00:14:22,869
I'm Nurse Crane from Nonnatus House.
May I come in?
225
00:14:23,180 --> 00:14:26,750
Please put those heavy bags down.
I can bring them in for you.
226
00:14:28,180 --> 00:14:31,609
I forgot something at shop.
I... I will go back.
227
00:14:31,610 --> 00:14:38,060
Oh, please... Let me help you.
It'll only take five minutes.
228
00:14:38,410 --> 00:14:41,359
We're holding
an evening get-together
229
00:14:41,360 --> 00:14:45,700
for our local Asian mothers-to-be.
It's a chance to meet us.
230
00:14:46,060 --> 00:14:48,820
Is this your first baby, Mrs Gupta?
231
00:14:50,440 --> 00:14:52,140
All the more reason to come along.
232
00:14:52,400 --> 00:14:54,880
I will try, but I am very busy.
233
00:14:54,979 --> 00:14:57,129
It'll only be for an hour or two.
234
00:14:57,460 --> 00:15:00,420
Our midwives are all very friendly.
235
00:15:00,790 --> 00:15:04,360
It won't be long before
Baby's here, Mrs Gupta.
236
00:15:04,600 --> 00:15:06,180
It might help you.
237
00:15:07,890 --> 00:15:12,080
- I will come.
- Good. I'll tell them.
238
00:15:14,600 --> 00:15:18,041
Right, well, I'll, er...
I'll let you get on.
239
00:15:19,610 --> 00:15:22,209
Have you tried cleaning
with white vinegar
240
00:15:22,210 --> 00:15:24,200
and just a touch of soap?
241
00:15:24,240 --> 00:15:26,759
It brings everything up
beautifully...
242
00:15:26,760 --> 00:15:28,660
...at half the price.
243
00:15:29,820 --> 00:15:31,810
I will ask in shop.
244
00:15:35,370 --> 00:15:39,560
Oh! Don't worry.
I can see myself out. Cheerio.
245
00:15:52,940 --> 00:15:55,549
Good afternoon. I wondered
if it might be possible
246
00:15:55,550 --> 00:15:57,459
to have a word with
the Mother Superior.
247
00:15:57,460 --> 00:15:59,879
I'm in the area
conducting some family business.
248
00:15:59,880 --> 00:16:02,390
I'm afraid the Mother Superior
doesn't live here,
249
00:16:02,391 --> 00:16:04,839
but Sister julienne
will be able to help you.
250
00:16:04,840 --> 00:16:07,639
- May I tell her who's calling?
- Matthew Aylward.
251
00:16:07,640 --> 00:16:11,010
Come in, Mr Aylward.
Take a seat and I'll tell her.
252
00:16:11,011 --> 00:16:12,340
Thank you.
253
00:16:13,790 --> 00:16:16,919
♪ Hush, little baby
254
00:16:16,920 --> 00:16:19,239
♪ Don't say a word
255
00:16:19,240 --> 00:16:24,700
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird
256
00:16:25,920 --> 00:16:28,080
♪ And if that mocking... ♪
257
00:16:38,131 --> 00:16:40,900
- What's wrong with you?
- Something I ate.
258
00:16:41,747 --> 00:16:44,280
- You must think I'm stupid.
- I don't think that.
259
00:16:44,305 --> 00:16:45,480
What is it with you, Cherry?
260
00:16:45,504 --> 00:16:47,396
I only have to hang my shirt up
at the bottom of the bed,
261
00:16:47,420 --> 00:16:50,699
- and you're in the club!
- The pill didn't suit me, you know that,
262
00:16:50,700 --> 00:16:52,130
and... you won't...
263
00:16:52,131 --> 00:16:53,819
So this is all my fault, is it?
264
00:16:53,820 --> 00:16:56,209
No! I didn't say that. I just...
265
00:16:56,210 --> 00:16:58,490
Don't you ever blame me.
266
00:16:59,190 --> 00:17:00,600
Not ever!
267
00:17:01,424 --> 00:17:04,650
I've done nothing but my best
for you and the kids. Your best?
268
00:17:06,228 --> 00:17:08,560
Is that what you call it?
269
00:17:08,860 --> 00:17:10,760
Look at this place.
270
00:17:11,820 --> 00:17:14,940
It's not fit for animals
to live in, let alone kids.
271
00:17:15,340 --> 00:17:19,720
If this is your best, I'd hate
to see your bloody worst.
272
00:17:22,960 --> 00:17:24,639
It's my father's company, actually.
273
00:17:24,640 --> 00:17:27,160
We have property in this area,
so as we're neighbours,
274
00:17:27,161 --> 00:17:28,849
I thought I'd come
and introduce myself.
275
00:17:28,850 --> 00:17:31,599
I've heard a great deal about
the splendid work that you do here.
276
00:17:31,600 --> 00:17:34,559
That's always so pleasing to hear.
277
00:17:34,560 --> 00:17:39,860
Er, my wife died recently,
not long after giving birth...
278
00:17:40,580 --> 00:17:43,949
...and she was greatly helped
by one of your midwives
279
00:17:43,950 --> 00:17:46,509
who was working
at the private hospital at the time.
280
00:17:46,510 --> 00:17:48,879
- Nurse Franklin?
- Yes.
281
00:17:48,880 --> 00:17:52,199
It became apparent then
just how important your work is.
282
00:17:52,200 --> 00:17:54,720
You have my sincere
condolences, Mr Aylward.
283
00:17:54,744 --> 00:17:56,199
Thank you.
284
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
Now, I've been doing
some research into this area,
285
00:17:59,650 --> 00:18:01,549
and it seems that Nonnatus House
286
00:18:01,550 --> 00:18:04,469
was in a somewhat
precarious position a while ago.
287
00:18:04,470 --> 00:18:06,999
Eviction was threatened, was it not?
288
00:18:07,000 --> 00:18:09,229
Yes, it was a worrying time,
but, thankfully,
289
00:18:09,230 --> 00:18:13,015
that ship has now steadied,
though our finances
290
00:18:13,040 --> 00:18:16,120
- are still somewhat precarious.
- That is why I'm here, Sister.
291
00:18:16,420 --> 00:18:19,560
I'd like to make a donation
on behalf of our company.
292
00:18:19,920 --> 00:18:24,260
I was thinking
somewhere in the region of £100.
293
00:18:24,780 --> 00:18:26,260
Mr Aylward...
294
00:18:26,820 --> 00:18:30,669
I... I don't know quite what to say.
That's extremely generous.
295
00:18:30,670 --> 00:18:32,260
It's the least I can do.
296
00:18:32,900 --> 00:18:36,620
My wife's final clays were
greatly eased by your midwife.
297
00:18:37,500 --> 00:18:39,780
Your work is hugely beneficial.
298
00:18:40,828 --> 00:18:42,300
I'd best be off.
299
00:18:44,180 --> 00:18:47,929
I'm deputising for my father today,
but I am a barrister,
300
00:18:47,930 --> 00:18:50,160
so if there's anything else
I can do to help,
301
00:18:50,161 --> 00:18:52,950
- then please don't hesitate to ask.
- Thank you.
302
00:18:53,859 --> 00:18:56,640
We are grateful to you, in our turn.
303
00:18:57,520 --> 00:18:58,879
Thank you, Councillor.
304
00:18:58,880 --> 00:19:00,380
Next, please.
305
00:19:02,460 --> 00:19:04,320
Ah! Name?
306
00:19:04,900 --> 00:19:06,680
Sister Frances.
307
00:19:08,967 --> 00:19:13,359
Thank you, Sister. Lovely.
And what can I do for you?
308
00:19:13,360 --> 00:19:16,899
Well, I'd like to apply to the
council for some charitable funding.
309
00:19:16,900 --> 00:19:19,519
And what would the purpose be?
310
00:19:19,520 --> 00:19:22,199
Well, we'd like to hold
a series of evening classes
311
00:19:22,200 --> 00:19:24,919
to encourage the Asian mothers-to-be
312
00:19:24,920 --> 00:19:27,903
living in Poplar to come to us
more regularly, at Nonnatus.
313
00:19:27,928 --> 00:19:30,609
Oh. What sort of financial contribution
314
00:19:30,610 --> 00:19:31,800
were you looking for?
315
00:19:31,824 --> 00:19:34,040
Oh, I haven't done
a full breakdown yet.
316
00:19:34,226 --> 00:19:35,719
Well...
317
00:19:35,720 --> 00:19:38,239
...we will need that
before we can proceed.
318
00:19:38,240 --> 00:19:42,020
Have you had any of these meetings
yet? I mean, do we know
319
00:19:42,021 --> 00:19:45,119
if they will be well
attended or not?
320
00:19:45,120 --> 00:19:50,020
As ever, council funds are
overstretched, unfortunately.
321
00:19:50,021 --> 00:19:52,977
Well, the first meeting is on
Monday, and we're covering the cost
322
00:19:52,978 --> 00:19:56,655
ourselves, in the hope
that the council will help us
323
00:19:56,680 --> 00:19:59,080
- if it's successful.
- Hmm.
324
00:20:01,070 --> 00:20:04,559
You will, um, need to fill out
one of these...
325
00:20:04,560 --> 00:20:06,000
...in triplicate.
326
00:20:06,990 --> 00:20:08,531
Thank you, Sister.
327
00:20:10,500 --> 00:20:11,850
Next!
328
00:20:35,000 --> 00:20:39,449
Ah, Sister Frances! The leaflets
are ready for your perusal.
329
00:20:39,450 --> 00:20:43,441
I think you'll find them
to your satisfaction.
330
00:20:43,800 --> 00:20:46,329
I did have a little tussle
with the ink-roller earlier,
331
00:20:46,330 --> 00:20:48,121
but I appear to have conquered it.
332
00:20:48,200 --> 00:20:50,980
Miss Higgins,
these are almost professional.
333
00:20:52,450 --> 00:20:54,349
- Thank you.
- My only problem now is
334
00:20:54,350 --> 00:20:56,640
I have to find a translator
before this evening.
335
00:20:57,180 --> 00:20:59,573
I'd be happy
to step into the breach.
336
00:20:59,720 --> 00:21:02,970
My Punjabi may be
a little bit rusty, but, well,
337
00:21:03,165 --> 00:21:06,850
I can do it to a level that
might be almost professional.
338
00:21:17,980 --> 00:21:21,249
Manju is still in Sutak, but...
339
00:21:21,250 --> 00:21:24,419
...we've brought you these as a gift.
340
00:21:24,420 --> 00:21:27,095
They look delicious, Mrs Chawla,
341
00:21:27,120 --> 00:21:29,690
and they smell even better.
Where's yours, Sister?
342
00:21:31,100 --> 00:21:32,660
I'm only messin'!
343
00:21:34,940 --> 00:21:36,639
I'm Sister Frances,
344
00:21:36,640 --> 00:21:40,119
this is Nurse Anderson
and Pupil Midwife Corrigan.
345
00:21:48,990 --> 00:21:52,695
Thank you for coming.
This is our first meeting.
346
00:21:58,600 --> 00:22:01,359
We hope it won't be our last.
347
00:22:01,360 --> 00:22:03,609
We're here to answer
all your questions.
348
00:22:09,840 --> 00:22:13,959
Our door is always open and we're
happy to welcome you inside.
349
00:22:31,990 --> 00:22:35,359
Please help yourselves to
refreshments, and then we'll start.
350
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
That was very impressive,
Miss Higgins. Well done.
351
00:22:50,280 --> 00:22:52,439
Even more proficient next time.
352
00:22:52,440 --> 00:22:56,029
If there is a next time. I still
have to convince Sister Julienne
353
00:22:56,030 --> 00:22:58,719
these classes are worth doing.
I'm not sure tonight's rather small
354
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
attendance will be enough.
355
00:23:00,820 --> 00:23:03,160
Does anyone know
if Mrs Gupta's here?
356
00:23:03,310 --> 00:23:08,775
Oh! Er, now, I took the liberty
of asking everyone
357
00:23:08,800 --> 00:23:10,360
their names and addresses.
358
00:23:11,561 --> 00:23:15,640
- No. There's no Mrs Gupta listed.
- That's a shame.
359
00:23:30,402 --> 00:23:33,089
Nurse Corrigan is just here
to assist today, Mrs Watson.
360
00:23:33,090 --> 00:23:34,920
It's all part of her training.
361
00:23:35,220 --> 00:23:37,400
Can you just pop up there for me?
362
00:23:37,490 --> 00:23:40,140
I'd like to have a little feel
of your tummy first.
363
00:23:41,738 --> 00:23:44,940
Are you in pain? It's just
a bit sore. It's nothing.
364
00:23:46,020 --> 00:23:49,209
I think I should take a little look,
just to be on the safe side.
365
00:23:49,210 --> 00:23:51,740
Can you slip your undergarments off?
366
00:23:53,090 --> 00:23:56,500
I don't need all of this rigmarole.
367
00:23:57,923 --> 00:24:02,020
It's just a bit of an itch.
It's best to be safe than sorry.
368
00:24:07,220 --> 00:24:08,750
Thank you.
369
00:24:13,388 --> 00:24:15,779
It looks like you have
an infection, Mrs Watson.
370
00:24:21,980 --> 00:24:25,399
I'd like Dr Turner to take a look.
It does look very sore.
371
00:24:25,400 --> 00:24:28,060
Nurse Corrigan, can you ask him
to come in here, please?
372
00:24:46,290 --> 00:24:47,860
Sarita?
373
00:24:54,061 --> 00:24:55,980
There. Breathe now.
374
00:25:02,500 --> 00:25:03,780
Drink.
375
00:25:06,984 --> 00:25:09,870
Oh, Sarita, why do you do this? Why?
376
00:25:09,990 --> 00:25:12,559
I love you,
but this cannot carry on.
377
00:25:12,560 --> 00:25:16,599
You're going to hurt yourself
and the baby. Think of the baby.
378
00:25:16,600 --> 00:25:19,120
I cannot stop thinking...
379
00:25:20,860 --> 00:25:22,620
...of the train...
380
00:25:23,339 --> 00:25:24,768
...the noise...
381
00:25:26,310 --> 00:25:29,090
...the dirt... the dirt...
382
00:25:30,140 --> 00:25:31,300
...and the baby...
383
00:25:32,340 --> 00:25:33,500
...in the dirt...
384
00:25:34,796 --> 00:25:37,085
...not moving!
385
00:25:37,430 --> 00:25:41,909
What happened to you on that train
was a terrible thing.
386
00:25:42,313 --> 00:25:45,799
You were a child during Partition.
We all were.
387
00:25:45,800 --> 00:25:48,399
We saw things
children should never see.
388
00:25:48,400 --> 00:25:51,630
But we are here now,
Sarita, and we are safe.
389
00:25:52,660 --> 00:25:54,710
You are safe.
390
00:25:55,700 --> 00:26:00,660
Right, Mrs Watson, you can
get yourself dressed again.
391
00:26:01,150 --> 00:26:03,629
You have a severe vaginal infection,
392
00:26:03,630 --> 00:26:07,380
so we're going to have to treat it
with a course of antibiotics.
393
00:26:07,700 --> 00:26:11,860
Now, they should do it, but
we will need to keep a close eye.
394
00:26:12,071 --> 00:26:13,941
We don't want anything
passed on to Baby.
395
00:26:15,571 --> 00:26:19,261
Mrs Watson, I'm afraid
I have to ask you this.
396
00:26:21,042 --> 00:26:23,360
Did you do anything
to hurt yourself?
397
00:26:23,860 --> 00:26:25,269
Down there?
398
00:26:25,480 --> 00:26:29,879
No! What do you think I am?
What kind of a question is that?
399
00:26:29,880 --> 00:26:33,765
It looks as though you've used
something that wasn't very clean.
400
00:26:34,872 --> 00:26:36,700
Is this the case?
401
00:26:37,060 --> 00:26:39,839
I understand how difficult
this can be,
402
00:26:39,840 --> 00:26:42,399
but we need to know
so that we can treat you properly.
403
00:26:42,400 --> 00:26:45,600
Treat me? For what?
404
00:26:46,980 --> 00:26:51,760
Not for what's wrong. You can't
give me a decent place to live
405
00:26:51,958 --> 00:26:53,959
or enough money coming in every week
406
00:26:53,960 --> 00:26:57,900
so I can keep the kids I've already
got. The damage is done.
407
00:26:59,316 --> 00:27:02,346
Can you tell us
what you used, Mrs Watson?
408
00:27:04,510 --> 00:27:06,730
A skewer, all right?
409
00:27:08,090 --> 00:27:09,740
It was all I could find.
410
00:27:10,984 --> 00:27:12,944
But I couldn't even
do that properly.
411
00:27:14,687 --> 00:27:17,040
May I look at your hand, Mrs Watson?
412
00:27:17,065 --> 00:27:18,200
No. No!
413
00:27:18,437 --> 00:27:21,707
If that gets infected too,
you could become quite ill.
414
00:27:29,284 --> 00:27:30,833
Cigarette burns?
415
00:27:31,187 --> 00:27:32,340
I did it.
416
00:27:32,587 --> 00:27:35,380
Is there anything else
you'd like to tell us?
417
00:27:36,300 --> 00:27:39,467
We can't help you
if you don't tell us.
418
00:27:41,632 --> 00:27:43,002
Nothing.
419
00:27:45,359 --> 00:27:46,660
Nothing!
420
00:27:49,467 --> 00:27:51,660
Will I be arrested?
421
00:27:51,851 --> 00:27:54,451
Abortion is against the law,
Mrs Watson.
422
00:27:56,075 --> 00:27:58,759
Now, there's nothing
to be gained for anyone
423
00:27:58,760 --> 00:28:03,077
from me taking this any further,
but it is very important
424
00:28:03,078 --> 00:28:05,340
that you know how dangerous
that was.
425
00:28:06,627 --> 00:28:09,100
You could have injured yourself
very badly.
426
00:28:10,260 --> 00:28:12,120
You could even have died.
427
00:28:12,367 --> 00:28:14,360
I... I love my kids...
428
00:28:15,340 --> 00:28:18,316
...so much. This...this is not
because I don't...
429
00:28:18,740 --> 00:28:20,756
We know that, Mrs Watson.
430
00:28:20,757 --> 00:28:22,020
We know.
431
00:28:24,580 --> 00:28:28,895
That burn and the bruise
on her face... her husband, I assume?
432
00:28:28,920 --> 00:28:31,596
I would think so, yes,
though she won't ever say.
433
00:28:31,597 --> 00:28:34,199
There are so many women
like Cherry Watson...
434
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
...at their wits' end.
435
00:28:36,260 --> 00:28:39,815
In my opinion, this new bill
can't come quickly enough.
436
00:28:39,840 --> 00:28:43,186
Hmm. If it goes through, Dr Turner.
There's a long way to go yet.
437
00:28:43,187 --> 00:28:46,616
And, sadly, women like Mrs Watson
don't have the time
438
00:28:46,617 --> 00:28:50,060
to wait for men in the Lords
to decide what's best for them.
439
00:28:54,420 --> 00:28:58,346
So, ladies, yesterday's clinic.
Does anyone have anything
440
00:28:58,347 --> 00:29:00,999
interesting to say about
the cases you observed?
441
00:29:01,000 --> 00:29:04,799
This is your chance. Speak now
or forever hold your peace.
442
00:29:04,800 --> 00:29:08,359
If I never see another
sample jar, it won't be too soon.
443
00:29:08,360 --> 00:29:10,200
Sorry to disappoint.
444
00:29:10,224 --> 00:29:12,452
I'd like to talk about
something that happened.
445
00:29:12,453 --> 00:29:13,335
Go on.
446
00:29:13,360 --> 00:29:16,439
Mrs Watson tried
to get rid of her own baby,
447
00:29:16,440 --> 00:29:20,735
which is a criminal act,
but Dr Turner was sympathetic.
448
00:29:20,760 --> 00:29:23,336
Yes, he was.
As were you, Nurse Franklin.
449
00:29:23,337 --> 00:29:25,679
- Yes, I was.
- But that's not our job.
450
00:29:25,680 --> 00:29:28,679
We have to be professional.
She broke the law.
451
00:29:28,680 --> 00:29:30,959
We WERE being professional,
Nurse Corrigan.
452
00:29:30,960 --> 00:29:34,839
We diagnosed her infection,
gave her the appropriate medication
453
00:29:34,840 --> 00:29:37,079
and stressed how dangerous
her action was.
454
00:29:37,080 --> 00:29:41,122
But we were also here
to listen and to understand.
455
00:29:41,220 --> 00:29:43,639
Mrs Watson lives
in shocking poverty.
456
00:29:43,640 --> 00:29:47,359
She's already got four children.
Her husband has no job
457
00:29:47,360 --> 00:29:51,459
and beats her regularly. This is
a woman at the end of her tether.
458
00:29:51,460 --> 00:29:53,119
Then why isn't she on the pill?
459
00:29:53,120 --> 00:29:55,469
It's single women
that can't get the pill.
460
00:29:55,470 --> 00:29:58,895
- There's no excuse if you're married.
- She was. It didn't suit her.
461
00:29:58,920 --> 00:30:00,352
She might be Catholic.
462
00:30:00,377 --> 00:30:01,936
There are other types of contraception.
463
00:30:01,960 --> 00:30:03,895
Her husband hits her, Nurse Hopkiss.
464
00:30:03,920 --> 00:30:05,639
He's the last person she can rely on.
465
00:30:05,640 --> 00:30:07,720
I'd up and leave anyone
that treated me like that.
466
00:30:07,744 --> 00:30:09,757
Well, perhaps,
but you're not in her situation.
467
00:30:09,920 --> 00:30:12,499
We've all seen attempted abortions,
468
00:30:12,560 --> 00:30:14,719
and we'll all see them
many times again
469
00:30:14,720 --> 00:30:17,359
- unless there's a change in the law.
- But the law is the law now,
470
00:30:17,360 --> 00:30:20,700
and we all have to follow it!
Or everything falls apart.
471
00:30:51,393 --> 00:30:53,020
What's wrong, Sarita?
472
00:30:55,260 --> 00:30:56,501
The baby...
473
00:30:56,900 --> 00:30:58,276
...too quiet.
474
00:30:58,440 --> 00:31:01,200
Come. We must go see a doctor.
475
00:31:02,658 --> 00:31:04,408
Sarita, please.
476
00:31:18,129 --> 00:31:21,920
The baby's fine, Mrs Gupta.
The heartbeat's strong.
477
00:31:22,160 --> 00:31:26,169
Probably just having a little rest,
getting ready for its big day.
478
00:31:26,194 --> 00:31:29,388
- Thank you. We were so worried.
- I'm sure.
479
00:31:29,389 --> 00:31:34,255
Mrs Gupta, these chemicals can be
very dangerous when you mix them.
480
00:31:34,280 --> 00:31:36,295
I would advise caution from now on.
481
00:31:36,320 --> 00:31:37,280
Raj...
482
00:31:37,379 --> 00:31:39,337
...I have to clean.
483
00:31:39,338 --> 00:31:42,949
Floor will be filthy.
I must get rid of...
484
00:31:43,320 --> 00:31:45,458
Rid of what, Mrs Gupta?
485
00:31:46,688 --> 00:31:47,978
The blood.
486
00:31:48,968 --> 00:31:52,880
Tell them, Sarita.
Tell them about the train.
487
00:31:53,660 --> 00:31:55,190
What train?
488
00:31:56,420 --> 00:32:00,060
The train from West Punjab
to East Punjab.
489
00:32:01,340 --> 00:32:06,090
It was Partition, and Hindus
like us were put on trains
490
00:32:06,120 --> 00:32:07,399
and forced to flee.
491
00:32:07,400 --> 00:32:08,700
Train...
492
00:32:10,660 --> 00:32:13,550
Filthy, dirty train.
493
00:32:15,946 --> 00:32:18,220
Guards were shouting.
494
00:32:18,940 --> 00:32:20,630
Shouting.
495
00:32:22,510 --> 00:32:23,940
Beating us.
496
00:32:24,500 --> 00:32:26,020
Kicking us.
497
00:32:27,940 --> 00:32:29,980
Hurting my mother.
498
00:32:32,420 --> 00:32:34,030
Four of them.
499
00:32:35,870 --> 00:32:39,150
Again and again and again.
500
00:32:41,230 --> 00:32:43,190
Till she was quiet.
501
00:32:45,816 --> 00:32:47,340
Then they...
502
00:32:48,841 --> 00:32:50,500
Urinated on her mother.
503
00:32:51,480 --> 00:32:53,020
Like animals.
504
00:32:53,460 --> 00:32:55,239
Then they threw her from the train.
505
00:32:55,240 --> 00:32:57,740
My aunt's baby...
506
00:33:00,030 --> 00:33:01,910
...born on the train...
507
00:33:03,560 --> 00:33:05,750
...on the dirty floor.
508
00:33:07,342 --> 00:33:09,383
She screamed...
509
00:33:11,870 --> 00:33:13,750
...but no-one came.
510
00:33:16,920 --> 00:33:18,360
Baby...
511
00:33:19,670 --> 00:33:21,080
...dead.
512
00:33:23,252 --> 00:33:25,122
How old were you, Mrs Gupta?
513
00:33:26,280 --> 00:33:27,629
Five.
514
00:33:27,630 --> 00:33:30,949
We call what happened to you
a trauma.
515
00:33:30,950 --> 00:33:34,479
You didn't cause it
or make it happen.
516
00:33:34,480 --> 00:33:39,180
You were the victim of it.
Do you understand what that means?
517
00:33:40,820 --> 00:33:43,100
It's not your fault.
518
00:33:43,867 --> 00:33:48,007
And we will do everything we can
to help you and your baby.
519
00:33:50,298 --> 00:33:52,086
And why did they have to flee?
520
00:33:52,229 --> 00:33:55,389
The British had just announced
the Partition of India
521
00:33:55,390 --> 00:33:58,389
into two parts... India and Pakistan.
522
00:33:58,580 --> 00:34:01,439
Britain pulled out of India too fast
523
00:34:01,440 --> 00:34:04,309
and utterly failed to see
the chaos that was coming
524
00:34:04,310 --> 00:34:07,199
or the human cost of
their stupidity and arrogance.
525
00:34:07,200 --> 00:34:11,079
- The poor woman is still paying for that.
- She was five.
526
00:34:11,080 --> 00:34:13,580
Just a little younger
than Angela and May.
527
00:34:13,840 --> 00:34:16,199
Doesn't bear thinking about.
528
00:34:16,200 --> 00:34:19,335
Her obsessive cleaning
has obviously got worse
529
00:34:19,360 --> 00:34:22,359
- since she became pregnant.
- You can understand why.
530
00:34:22,360 --> 00:34:25,760
We're going to have to refer her
to a psychiatrist...
531
00:34:26,140 --> 00:34:30,500
...but it's going to take time.
She's almost at term.
532
00:34:31,687 --> 00:34:35,749
Sister Frances, I know that you've
been working with the Asian women,
533
00:34:35,750 --> 00:34:38,159
so it might be appropriate
534
00:34:38,160 --> 00:34:40,639
if you were involved
with her case from now on.
535
00:34:40,640 --> 00:34:44,940
Of course, Dr Turner.
I'll do everything I can.
536
00:34:46,750 --> 00:34:50,239
Morning! You're up and about early,
Nurse Franklin.
537
00:34:50,240 --> 00:34:52,599
I'm after a copy of the Times.
I didn't want it to sell out.
538
00:34:52,600 --> 00:34:54,975
Oh, no danger of that.
Most people have it on order.
539
00:34:55,000 --> 00:34:56,120
Excellent.
540
00:34:57,052 --> 00:34:59,000
Looking for anything in particular?
541
00:34:59,620 --> 00:35:01,340
Possibly.
542
00:35:18,920 --> 00:35:21,749
Well! Good for her!
543
00:35:21,750 --> 00:35:23,160
For who?
544
00:35:23,260 --> 00:35:26,159
- Nurse Franklin.
- Trixie?
545
00:35:26,160 --> 00:35:28,359
She's written a letter to the Times
546
00:35:28,360 --> 00:35:30,520
in support of the Abortion Reform Bill.
547
00:35:30,544 --> 00:35:31,585
Oh, my goodness.
548
00:35:31,610 --> 00:35:35,120
- Why did she do that?
- Because it's what she believes.
549
00:35:35,390 --> 00:35:38,739
- Frankly, I applaud her.
- Well, you might, but I'm not sure
550
00:35:38,740 --> 00:35:42,290
others will feel the same.
Read it out. What does it say?
551
00:35:42,960 --> 00:35:46,679
"Dear Sir. I have been a midwife
for many years
552
00:35:46,680 --> 00:35:49,279
"and I am writing this
in a personal capacity.
553
00:35:49,280 --> 00:35:52,239
"These views are mine
and mine alone."
554
00:35:52,240 --> 00:35:56,559
"I have seen first-hand
the terrible consequences
555
00:35:56,560 --> 00:36:01,080
"of illegal terminations,
both for women and their families.
556
00:36:01,132 --> 00:36:04,359
"Women in despair
about their circumstances,
557
00:36:04,360 --> 00:36:06,759
"often through no fault
of their own,
558
00:36:06,760 --> 00:36:08,924
"resort to desperate measures."
559
00:36:09,660 --> 00:36:10,959
Oh, clear.
560
00:36:10,960 --> 00:36:15,080
"These dangerous procedures,
carried out in unsafe environments,
561
00:36:15,142 --> 00:36:18,665
"can lead to permanent damage
and often death."
562
00:36:19,650 --> 00:36:21,499
She's only saying
what she's seen, Fred.
563
00:36:21,920 --> 00:36:23,610
What they've all seen.
564
00:36:24,277 --> 00:36:28,860
The point is, should she be
saying it in a national paper?
565
00:36:30,517 --> 00:36:32,119
She's for it now.
566
00:36:32,120 --> 00:36:35,886
And so she should be.
It's not professional.
567
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
She's the one
meant to be teaching us.
568
00:36:39,706 --> 00:36:43,980
- I hope you're not gossiping, ladies.
- No, Nurse Franklin.
569
00:36:45,320 --> 00:36:49,500
And just to warn you, Limpet Street
is blocked with roadworks.
570
00:36:52,076 --> 00:36:55,675
I know what you're all thinking,
but somebody had to say it,
571
00:36:55,676 --> 00:36:57,640
and I stand by every word I said.
572
00:36:58,120 --> 00:36:59,319
I made it very clear
573
00:36:59,320 --> 00:37:01,719
I was speaking for myself
and not all of you.
574
00:37:01,720 --> 00:37:05,840
That's as may be, lass,
but you work here, with the Sisters.
575
00:37:07,973 --> 00:37:11,212
Yes, Mother Mildred,
I'm afraid I have seen it.
576
00:37:11,726 --> 00:37:14,240
I believe she wrote it a week ago.
577
00:37:16,020 --> 00:37:17,540
Trixie!
578
00:37:21,302 --> 00:37:23,480
Lucille! Lucille...
579
00:37:23,673 --> 00:37:26,362
- Caught you!
- Can't talk for long.
580
00:37:26,622 --> 00:37:28,852
I have a list of calls
as long as my arm.
581
00:37:28,853 --> 00:37:30,621
Did you see the Times?
582
00:37:30,622 --> 00:37:34,172
Yes, I did. We've all seen it.
583
00:37:34,832 --> 00:37:37,680
It made me think. About what?
584
00:37:37,704 --> 00:37:39,119
The things you've seen
585
00:37:39,120 --> 00:37:41,559
and how hard it must be
to make sense of them.
586
00:37:41,560 --> 00:37:47,080
Sometimes, yes. But all I can do
is be guided by my own conscience.
587
00:37:47,620 --> 00:37:50,520
- And that's what Trixie's doing now.
- Hmm.
588
00:37:50,841 --> 00:37:54,079
Your blood pressure's
completely normal, Mrs Gupta.
589
00:37:54,080 --> 00:37:55,520
That's a very good sign.
590
00:37:55,700 --> 00:37:58,440
And it looks like
Baby's getting itself ready.
591
00:37:58,820 --> 00:38:01,340
They're very clever
when it comes to being born.
592
00:38:01,660 --> 00:38:04,060
If we listen to Baby,
it'll tell us what to do.
593
00:38:04,422 --> 00:38:06,880
Have you thought about
where you'd like to give birth?
594
00:38:06,960 --> 00:38:10,040
You could have Baby here.
It would be perfectly safe,
595
00:38:10,180 --> 00:38:13,612
and Dr Turner and I will
stay with you the whole time.
596
00:38:13,955 --> 00:38:17,080
Or we could arrange for you
to come into our maternity home.
597
00:38:17,376 --> 00:38:19,780
We'll do whatever
feels safest to you.
598
00:38:24,550 --> 00:38:26,530
Maternity home.
599
00:38:32,133 --> 00:38:34,982
Is there enough water
in the kettle for another cup?
600
00:38:34,983 --> 00:38:37,340
Sorry. You'll have to fill it up.
601
00:38:37,820 --> 00:38:41,220
Nancy, I can't help feeling
you're angry about my letter.
602
00:38:42,540 --> 00:38:44,620
I'm not angry about the letter.
603
00:38:45,060 --> 00:38:46,700
But you are angry?
604
00:38:48,944 --> 00:38:50,660
Can I help in any way?
605
00:38:51,340 --> 00:38:52,530
No.
606
00:38:53,510 --> 00:38:56,020
Thank you, but... no.
607
00:39:01,820 --> 00:39:06,311
Hush now! Stop crying,
that's a good girl.
608
00:39:09,049 --> 00:39:10,819
Oh, I've got to answer the door.
609
00:39:12,900 --> 00:39:16,409
Good morning, Mrs Watson.
I've come to check you over and
610
00:39:16,410 --> 00:39:18,940
to make sure the antibiotics
are doing the trick.
611
00:39:23,270 --> 00:39:26,379
I'm sorry about all the mess.
612
00:39:26,380 --> 00:39:29,295
Oh, don't worry about it.
I'm hardly Miss Tidy!
613
00:39:29,320 --> 00:39:31,359
You should see my dressing table.
614
00:39:38,468 --> 00:39:41,679
I know I should be waiting for
your evening surgery, Mrs Buckle,
615
00:39:41,760 --> 00:39:43,335
but this is rather urgent,
616
00:39:43,360 --> 00:39:45,519
and I wanted you to have it
as soon as possible.
617
00:39:45,520 --> 00:39:49,095
Well, I suppose I can
make an exception this once,
618
00:39:49,120 --> 00:39:51,720
but don't make a habit
of it, Sister.
619
00:39:54,280 --> 00:39:57,680
Apologies. That just slipped out.
620
00:39:57,705 --> 00:40:00,959
It's looking much better,
but keep taking the antibiotics.
621
00:40:00,960 --> 00:40:02,660
You have to finish the course.
622
00:40:06,988 --> 00:40:10,040
Would it help if I had a word
with social services?
623
00:40:10,500 --> 00:40:12,000
Why?
624
00:40:13,220 --> 00:40:16,700
Well, you're not going to
tell them, are you? You can't.
625
00:40:17,180 --> 00:40:19,020
They'll take my kids away.
626
00:40:19,820 --> 00:40:22,420
I know that sounds stupid...
627
00:40:23,660 --> 00:40:27,279
...considering what I tried
to do, but...
628
00:40:27,280 --> 00:40:30,780
Mrs Watson, there is no doubt in
my mind that you love your children.
629
00:40:31,780 --> 00:40:35,559
- Do you mean that?
- I do. What I'm saying is
630
00:40:35,560 --> 00:40:38,520
I could talk to social services
about your housing situation.
631
00:40:38,693 --> 00:40:41,319
There could be an argument
for having you rehoused.
632
00:40:41,320 --> 00:40:43,280
It might ease
some of your difficulties.
633
00:40:43,304 --> 00:40:44,359
Would you do that?
634
00:40:44,360 --> 00:40:47,140
Yes, though I can't promise
it will have an effect.
635
00:40:48,340 --> 00:40:52,300
What I can't do is change
the other things in your life.
636
00:40:53,500 --> 00:40:55,660
He's not a bad man.
637
00:40:57,865 --> 00:40:59,400
He's just...
638
00:41:00,910 --> 00:41:02,140
...lost.
639
00:41:04,020 --> 00:41:05,860
And he does love me...
640
00:41:06,980 --> 00:41:08,420
...in his way.
641
00:41:09,340 --> 00:41:11,799
Why do you think
I keep falling pregnant?
642
00:41:11,800 --> 00:41:13,989
You could go back on the pill
when the baby comes.
643
00:41:13,990 --> 00:41:17,119
- Couldn't get on with it.
- There are other types. We could
644
00:41:17,120 --> 00:41:20,440
- try you on a different one.
- Why are you doing this for me?
645
00:41:21,230 --> 00:41:23,560
It's my job, Mrs Watson.
646
00:41:28,140 --> 00:41:31,839
- Do you have midwives like us?
- Not in uniform, like yours,
647
00:41:31,840 --> 00:41:33,679
but there are women in our villages
648
00:41:33,680 --> 00:41:36,399
who are called dais, who bring
our babies into the world.
649
00:41:36,400 --> 00:41:38,359
We want to learn more
about your traditions.
650
00:41:38,360 --> 00:41:42,479
There are many different ones, all
over India. In the Punjab, the cord
651
00:41:42,480 --> 00:41:45,200
is cut with a special knife
then rubbed with melted ghee.
652
00:41:52,070 --> 00:41:52,880
Er...
653
00:41:52,881 --> 00:41:56,960
Do not worry, er, he not stay.
654
00:42:02,680 --> 00:42:04,100
I am.
655
00:42:04,600 --> 00:42:06,820
Thank you for coming, Mrs Gupta.
656
00:42:18,690 --> 00:42:21,260
I'll Be There
be Gerry and the Pacemakers
657
00:42:57,303 --> 00:43:01,919
"Ah," said Willy,
rubbing his hands together
658
00:43:01,920 --> 00:43:05,580
before he gently taps on the door.
659
00:43:06,100 --> 00:43:09,180
"Who is tapping at my door?"
said Granny.
660
00:43:09,700 --> 00:43:14,900
"It is Red Riding Hood with cakes
and wine. Please let me in..."
661
00:43:18,322 --> 00:43:20,407
...in a sugary voice
662
00:43:20,800 --> 00:43:24,249
he thought resembled
Red Riding Hood.
663
00:43:26,953 --> 00:43:29,890
Oh! How was it?
664
00:43:29,891 --> 00:43:32,839
- Good, I think.
- It was very good, Phyllis.
665
00:43:32,840 --> 00:43:35,719
Sister Frances is far too modest
to take any credit.
666
00:43:35,720 --> 00:43:37,862
Well, we did learn about some of
their customs tonight.
667
00:43:37,886 --> 00:43:41,630
They told us that Punjabi mothers
dip their finger in black powder
668
00:43:41,631 --> 00:43:43,079
just after Baby's born
669
00:43:43,080 --> 00:43:46,239
and put a little black dot
behind its ear, for protection.
670
00:43:46,240 --> 00:43:48,980
As customs go,
that's a very nice one.
671
00:43:49,193 --> 00:43:51,600
- Did Mrs Gupta come?
- She did.
672
00:43:51,624 --> 00:43:54,460
Good. Baby steps, eh?
673
00:44:02,477 --> 00:44:03,677
The baby...
674
00:44:05,057 --> 00:44:06,620
...is coming.
675
00:44:07,540 --> 00:44:10,220
We've got the room
all ready for you, Mrs Gupta.
676
00:44:10,420 --> 00:44:12,180
Dr Turner's coming, too.
677
00:44:12,700 --> 00:44:15,140
We'll take good care
of you and Baby, I promise.
678
00:44:15,470 --> 00:44:19,359
Oh, Mr Gupta, you'll have to wait
out here for now, I'm afraid.
679
00:44:19,360 --> 00:44:21,960
I will not move. Not one inch.
680
00:44:22,190 --> 00:44:25,780
You must move. And you must eat.
681
00:44:27,641 --> 00:44:30,280
Right. Ready?
682
00:44:38,023 --> 00:44:40,460
You are doing so well, Sarita.
683
00:44:41,020 --> 00:44:45,540
That's it. Breathe. Just breathe.
684
00:44:47,311 --> 00:44:48,980
Well done.
685
00:44:49,460 --> 00:44:52,660
Now let's get you back up on the bed
so I can examine you.
686
00:45:01,047 --> 00:45:02,566
The sheet...
687
00:45:02,567 --> 00:45:06,036
It's just fluid from
when your waters broke.
688
00:45:06,037 --> 00:45:08,340
It's nothing to worry about.
689
00:45:08,887 --> 00:45:12,227
But we'll change it
and put a clean one on.
690
00:45:12,228 --> 00:45:14,100
I'll do it now.
691
00:45:14,757 --> 00:45:16,467
Thank you.
692
00:45:20,548 --> 00:45:26,620
Sarita, you're eight centimeters
dilated. That's very good.
693
00:45:32,208 --> 00:45:36,700
This baby's so keen to meet
its mother now. Not long to go.
694
00:45:42,377 --> 00:45:47,175
It's going well, Mr Gupta.
Your wife is coping much better
695
00:45:47,200 --> 00:45:51,510
than any of us could have expected.
You should be very proud of her.
696
00:45:57,783 --> 00:46:02,480
Sarita, I can see that Baby's head
is nearly here.
697
00:46:02,670 --> 00:46:06,239
So on the next contraction,
I need you to give me a big push
698
00:46:06,240 --> 00:46:09,020
and Baby will be here.
Just one more push.
699
00:46:09,561 --> 00:46:14,110
You can be as loud as you want.
Let it all out. Nearly there.
700
00:46:15,254 --> 00:46:19,660
That's it, Sarita,
big push! Big push!
701
00:46:24,318 --> 00:46:25,860
Just one more.
702
00:46:26,220 --> 00:46:27,860
One more.
703
00:46:39,789 --> 00:46:44,049
You've got a little boy,
Sarita, a perfect little boy.
704
00:47:01,740 --> 00:47:06,100
You did it, Sarita. You did it.
705
00:47:18,524 --> 00:47:22,660
It's a boy, Mr Gupta.
Would you like to see him?
706
00:47:26,764 --> 00:47:28,460
He's beautiful.
707
00:47:28,884 --> 00:47:30,524
Like his mother.
708
00:47:32,474 --> 00:47:34,180
Powder, Raj.
709
00:47:44,854 --> 00:47:47,684
- He is safe now.
- He is.
710
00:47:53,565 --> 00:47:58,075
Sister Monica Joan took a message
for you today. It was by the phone.
711
00:48:00,614 --> 00:48:04,345
From the BBC?
Surely she's got that wrong.
712
00:48:04,400 --> 00:48:07,879
She's written down the name.
I think she's got it very right.
713
00:48:07,880 --> 00:48:09,919
It must be something to do
with your letter.
714
00:48:09,920 --> 00:48:13,040
Oh, my goodness.
What am I going to do?
715
00:48:19,847 --> 00:48:21,240
- Phyllis...
- Mm-hm?
716
00:48:21,264 --> 00:48:22,839
Can I ask your
advice about something?
717
00:48:22,840 --> 00:48:26,039
Of course. Always happy
to give advice,
718
00:48:26,040 --> 00:48:28,040
wanted or otherwise.
719
00:48:29,460 --> 00:48:32,319
I've been invited
onto a BBC radio programme
720
00:48:32,320 --> 00:48:34,800
to discuss David Steel's
Abortion Reform Bill.
721
00:48:34,824 --> 00:48:35,959
I see!
722
00:48:35,960 --> 00:48:40,039
I've been invited as myself,
not as a midwife from Nonnatus,
723
00:48:40,040 --> 00:48:43,160
so I'd be representing
myself entirely.
724
00:48:44,081 --> 00:48:46,840
The letter caused
enough consternation,
725
00:48:46,880 --> 00:48:49,650
so I'm well aware this might be
the straw, so to speak.
726
00:48:50,648 --> 00:48:52,247
Do you want to do it, lass?
727
00:48:52,272 --> 00:48:53,512
Yes, I do.
728
00:48:53,900 --> 00:48:57,440
- You'll need Sister Julienne's blessing.
- I know.
729
00:48:58,136 --> 00:49:00,680
And I'm well aware
she might not give it.
730
00:49:02,060 --> 00:49:04,650
I would very much like to do it.
731
00:49:06,536 --> 00:49:08,575
Of course, if you'd prefer
that I didn't,
732
00:49:08,600 --> 00:49:10,740
I would abide by your wishes.
733
00:49:11,100 --> 00:49:14,479
I'd hate to do anything
to bring the Order into disrepute.
734
00:49:14,480 --> 00:49:16,820
The decision is not mine
but Mother Mildred's.
735
00:49:17,460 --> 00:49:21,340
As you know, she was extremely
concerned about your letter.
736
00:49:22,260 --> 00:49:25,049
I assume you would be participating
737
00:49:25,050 --> 00:49:27,639
in this radio programme
as an individual
738
00:49:27,640 --> 00:49:29,760
and not as a midwife
from Nonnatus House.
739
00:49:29,784 --> 00:49:31,050
Absolutely.
740
00:49:31,480 --> 00:49:34,080
Sometimes I envy
young women like you,
741
00:49:34,270 --> 00:49:38,015
young women who may not have a deep
faith but have strong convictions,
742
00:49:38,040 --> 00:49:42,100
convictions they're free to follow.
I have made a choice, however,
743
00:49:42,580 --> 00:49:46,000
to live both in the service
of God and my patients.
744
00:49:46,207 --> 00:49:48,520
Most of the time,
there's little conflict.
745
00:49:48,930 --> 00:49:51,359
But on occasion, they pull
in different directions,
746
00:49:51,360 --> 00:49:53,140
and that pull can be very strong.
747
00:49:53,660 --> 00:49:57,660
In the end,
in matters of conscience...
748
00:49:59,620 --> 00:50:03,220
...my faith will always come first.
749
00:50:04,700 --> 00:50:06,690
I understand, Sister.
750
00:50:07,512 --> 00:50:10,602
I will speak to Mother Mildred
on your behalf.
751
00:50:12,039 --> 00:50:13,420
Thank you.
752
00:50:18,170 --> 00:50:20,359
Would you like a lift
to the studio, lass?
753
00:50:20,360 --> 00:50:22,639
- Phyllis, I...
- I'm going that way anyway.
754
00:50:22,640 --> 00:50:25,170
You're not putting me out.
Not one bit.
755
00:50:25,740 --> 00:50:27,900
Then I would like it very much.
756
00:50:33,520 --> 00:50:36,159
...our listeners
a thought-provoking debate
757
00:50:36,160 --> 00:50:38,879
on a topic that has divided the nation
758
00:50:38,880 --> 00:50:41,839
and, indeed, members
of the same household,
759
00:50:41,840 --> 00:50:44,380
the Abortion Reform Bill.
760
00:50:44,700 --> 00:50:47,480
In the studio today,
we have a live...
761
00:50:51,170 --> 00:50:54,039
I'm nervous, Vi, so I don't know
how she must be feeling.
762
00:50:54,040 --> 00:50:58,199
Well, speaking as someone who's
very experienced in public speaking,
763
00:50:58,200 --> 00:51:01,180
Fred, once she gets going,
she'll be fine.
764
00:51:01,370 --> 00:51:03,319
...controversial views on...
765
00:51:03,840 --> 00:51:08,089
Speaking as a lawyer,
I see no reason whatsoever
766
00:51:08,090 --> 00:51:10,160
to reform the current abortion law.
767
00:51:10,620 --> 00:51:12,839
It functions perfectly well
as it is.
768
00:51:12,840 --> 00:51:15,319
Precisely. If this bill is approved,
769
00:51:15,320 --> 00:51:19,335
then doctors will feel pressure
to use it. The floodgates will open.
770
00:51:19,360 --> 00:51:21,260
I think you'll find...
My concern goes further.
771
00:51:21,285 --> 00:51:24,975
The champions of this bill say it is
to allow for women in situations of
772
00:51:25,000 --> 00:51:27,719
social or mental distress
to be considered for termination.
773
00:51:27,720 --> 00:51:30,319
But does this not give doctors
the right to dictate
774
00:51:30,320 --> 00:51:33,359
which women may or may not
be suitable to have children?
775
00:51:33,360 --> 00:51:36,199
- They're not letting her speak!
- This is a power beyond, surely.
776
00:51:36,200 --> 00:51:38,519
Yes. What happens if society doesn't
777
00:51:38,520 --> 00:51:42,089
approve of a certain type
of women, of how they live?
778
00:51:42,090 --> 00:51:45,559
Then will doctors be encouraged
to terminate these pregnancies?
779
00:51:45,560 --> 00:51:47,080
No, of course not!
780
00:51:47,502 --> 00:51:50,975
No doctor would subject a patient
to a medical procedure
781
00:51:51,000 --> 00:51:53,319
that carries risks unless they felt
it was necessary.
782
00:51:53,320 --> 00:51:56,079
No doctor would consider
termination lightly.
783
00:51:56,080 --> 00:52:00,519
It's very often the last resort.
These changes are being proposed
784
00:52:00,520 --> 00:52:03,359
to allow doctors to use
their professional discretion
785
00:52:03,360 --> 00:52:05,879
when faced with women
in desperate straits
786
00:52:05,880 --> 00:52:09,420
and to stop them from being
castigated as criminals.
787
00:52:09,860 --> 00:52:12,999
Most babies are loved and wanted,
788
00:52:13,000 --> 00:52:15,959
but there are women
who find themselves in situations
789
00:52:15,960 --> 00:52:18,079
that are harmful to their health
and to their sanity.
790
00:52:18,080 --> 00:52:20,919
They simply cannot cope.
They are living
791
00:52:20,920 --> 00:52:25,359
in dreadful social conditions
with no hope and no money.
792
00:52:25,360 --> 00:52:28,119
How can that be beneficial
to any child?
793
00:52:28,120 --> 00:52:33,879
Then change the conditions.
Give them better housing, more jobs.
794
00:52:33,880 --> 00:52:37,079
Allow them to bring
their children up in safety.
795
00:52:37,080 --> 00:52:41,519
Why can't we do both? I'm not here
to speak for all midwives,
796
00:52:41,520 --> 00:52:44,359
just for myself, and all I know
is what I've seen,
797
00:52:44,360 --> 00:52:48,799
women bleeding to death
in dirty rooms,
798
00:52:48,800 --> 00:52:52,839
up back alleys, women desperate
to avoid the stigma of
799
00:52:52,840 --> 00:52:55,620
an unplanned baby.
And there IS still stigma!
800
00:52:56,380 --> 00:52:59,039
I know that this is
a question of conscience,
801
00:52:59,040 --> 00:53:03,060
and my conscience tells me
that this bill should pass!
802
00:53:05,939 --> 00:53:07,679
Oh... Well, did you hear it?
803
00:53:07,680 --> 00:53:08,799
We did.
804
00:53:08,800 --> 00:53:10,359
She spoke well.
805
00:53:10,360 --> 00:53:11,679
She was very brave.
806
00:53:11,680 --> 00:53:13,260
Yes, she was.
807
00:53:14,060 --> 00:53:16,220
But those men!
808
00:53:17,380 --> 00:53:20,975
How dare they? They haven't
got a clue what it's like
809
00:53:21,000 --> 00:53:23,620
when you have to make the hardest
decision of your whole life.
810
00:53:27,005 --> 00:53:28,380
But I have.
811
00:53:30,750 --> 00:53:32,309
Why, what happened?
812
00:53:32,820 --> 00:53:34,540
I didn't have an abortion.
813
00:53:34,860 --> 00:53:37,500
I didn't even know
what an abortion was.
814
00:53:38,940 --> 00:53:40,740
I had a baby.
815
00:53:46,830 --> 00:53:49,020
Don't look at me like that.
816
00:53:51,425 --> 00:53:52,625
Nurse Corrigan...
817
00:53:54,911 --> 00:53:56,460
...come with me, please.
818
00:54:09,151 --> 00:54:10,669
When did this happen?
819
00:54:10,670 --> 00:54:12,031
In Cork...
820
00:54:13,267 --> 00:54:14,787
...when I was 16.
821
00:54:14,922 --> 00:54:16,560
At the orphanage?
822
00:54:16,584 --> 00:54:18,584
- Yeah.
- I see.
823
00:54:19,428 --> 00:54:23,560
It wasn't a prison!
We could get out sometimes.
824
00:54:25,060 --> 00:54:28,639
I was one of the nuns'
success stories until then.
825
00:54:28,640 --> 00:54:31,389
They presented you to us
as one of their success stories.
826
00:54:31,390 --> 00:54:33,220
They couldn't be seen to fail.
827
00:54:33,580 --> 00:54:37,750
Besides, the Catholic Church
is good at managing misfortunes.
828
00:54:38,730 --> 00:54:40,540
Or covering them up.
829
00:54:43,620 --> 00:54:45,150
What happened to the baby?
830
00:54:45,151 --> 00:54:47,880
She was sent to a London orphanage
run by the Order
831
00:54:48,070 --> 00:54:49,900
called Fatima Lodge.
832
00:54:51,020 --> 00:54:53,989
A couple of the Sisters in Cork
who were on my side,
833
00:54:53,990 --> 00:54:57,140
they arranged that
instead of adoption.
834
00:54:58,310 --> 00:55:02,020
And when I got the chance
to train as a nurse over here...
835
00:55:03,100 --> 00:55:05,549
...I couldn't get on the boat
fast enough.
836
00:55:05,550 --> 00:55:07,060
Nurse Corrigan...
837
00:55:07,620 --> 00:55:10,800
...did the Sisters
who brought you here,
838
00:55:11,080 --> 00:55:13,892
who asked us to give you lodging
and look after you,
839
00:55:13,917 --> 00:55:16,399
did... did they know this?
840
00:55:16,400 --> 00:55:19,700
Course they knew!
But nobody knows everything.
841
00:55:22,830 --> 00:55:24,559
Colette thinks I'm her sister.
842
00:55:24,560 --> 00:55:26,880
- Colette being your daughter?
- Yes.
843
00:55:26,904 --> 00:55:28,656
How often do you see her?
844
00:55:28,680 --> 00:55:32,500
I'm allowed to visit once a month,
but only on Saturday afternoons.
845
00:55:32,780 --> 00:55:35,949
So if I have ever had
a Saturday afternoon off,
846
00:55:35,950 --> 00:55:37,349
I've been to see her then.
847
00:55:37,350 --> 00:55:39,200
And where did you tell us
you were going?
848
00:55:39,940 --> 00:55:41,700
To see the nuns.
849
00:55:42,860 --> 00:55:46,749
- It was only a bit of a lie.
- Lies are lies, Nurse Corrigan.
850
00:55:46,750 --> 00:55:50,041
All I've ever wanted is to make
a respectable life for myself...
851
00:55:51,986 --> 00:55:54,276
...because if I can do that...
852
00:55:55,320 --> 00:55:58,079
...then I can make a life
for my daughter, too.
853
00:55:58,080 --> 00:56:01,215
Those Sisters falsified
your character references
854
00:56:01,240 --> 00:56:02,399
and your professional references.
855
00:56:02,400 --> 00:56:04,959
I don't know of a single hospital
in London
856
00:56:04,960 --> 00:56:07,509
who would knowingly employ
an unmarried mother
857
00:56:07,510 --> 00:56:09,389
or, indeed, admit her
to a training course.
858
00:56:09,390 --> 00:56:11,389
Can you not use your discretion?
859
00:56:11,390 --> 00:56:13,000
Nurse Corrigan...
860
00:56:14,220 --> 00:56:17,239
...there is my discretion
and there are principles,
861
00:56:17,240 --> 00:56:20,300
and, as yet, I do not know
how they can be reconciled.
862
00:56:23,093 --> 00:56:26,700
You may go
while I consider the matter.
863
00:56:45,967 --> 00:56:48,960
Secrets can maim us.
864
00:56:50,176 --> 00:56:53,365
Shame can close us off.
865
00:56:54,817 --> 00:56:58,660
What we bury drags us down,
866
00:56:59,140 --> 00:57:01,660
and there can be no flight from it.
867
00:57:02,120 --> 00:57:04,399
Speak. Speak up.
868
00:57:04,400 --> 00:57:05,780
Speak out.
869
00:57:06,100 --> 00:57:10,629
Find the words to express
the facts that matter.
870
00:57:11,180 --> 00:57:15,720
Bring them out into the light,
into the air.
871
00:57:16,120 --> 00:57:18,519
Hiding heals nothing.
872
00:57:18,520 --> 00:57:21,580
Silence saves no-one.
873
00:57:30,680 --> 00:57:34,240
When we are heard,
we can be acknowledged.
874
00:57:35,300 --> 00:57:38,700
When we are known, we can belong.
875
00:57:39,911 --> 00:57:46,400
Bound together, we are stronger
and braver than we know.
876
00:57:50,630 --> 00:57:53,100
Alone, we are fragile,
877
00:57:53,480 --> 00:57:55,890
at the mercy of the storm.
878
00:58:09,370 --> 00:58:13,495
Lisbon Buildings has always been
a byword for filth.
879
00:58:13,520 --> 00:58:16,577
And I can still have my sister
with me for the birth?
880
00:58:16,578 --> 00:58:18,479
She's the one who'll be
adopting the baby.
881
00:58:18,480 --> 00:58:21,039
- Nancy!
- What are you up to?
882
00:58:21,040 --> 00:58:23,959
If you're thinking of kissing me
here in the street, Cyril Robinson,
883
00:58:23,960 --> 00:58:25,279
I advise you against it.
884
00:58:25,280 --> 00:58:29,820
Every single item goes to the
council fumigator to be stoved.
885
00:58:29,844 --> 00:58:31,844
-- addic7ed.com --
70551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.