Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,213 --> 00:00:18,755
Gatekeeper,
this is Mothership.
2
00:00:18,838 --> 00:00:20,921
The Four Horsemen are on the gallop.
3
00:00:21,005 --> 00:00:24,630
You are a go to open the stable door.
I repeat, open the stable door.
4
00:00:26,838 --> 00:00:29,546
The payload is secure,
and the Horsemen are en route.
5
00:00:50,546 --> 00:00:51,880
Make sure I look cute.
6
00:00:51,963 --> 00:00:53,546
- Whoo!
- Get in here.
7
00:00:53,630 --> 00:00:54,713
Vegas, baby.
8
00:00:54,796 --> 00:00:55,713
Vegas!
9
00:00:55,796 --> 00:00:57,380
Go, baby. Yeah.
10
00:00:58,755 --> 00:01:00,630
- We did it!
- Yeah.
11
00:01:00,713 --> 00:01:02,588
I think it went. Go, baby.
12
00:01:02,671 --> 00:01:04,213
Let's go. Let's go.
13
00:01:06,171 --> 00:01:07,546
Whoo!
14
00:01:07,630 --> 00:01:09,380
- Get out of here!
- Yeah!
15
00:01:11,421 --> 00:01:13,546
I can't walk out
16
00:01:19,171 --> 00:01:21,546
I love life, bitches!
17
00:01:21,630 --> 00:01:23,546
Love, love, love…
18
00:01:23,630 --> 00:01:26,505
What are you doing?
Get in here. I feel it!
19
00:01:29,255 --> 00:01:31,380
Any idea
what the hell we're hauling?
20
00:01:31,463 --> 00:01:33,380
Why we need
all this firepower to protect it?
21
00:01:33,463 --> 00:01:35,463
Could be anything
from a briefcase nuke
22
00:01:35,546 --> 00:01:37,796
to the original copy of the Constitution
23
00:01:38,463 --> 00:01:41,296
but the one written
in the Founding Fathers' blood.
24
00:01:41,963 --> 00:01:44,046
Right. Or like, uh…
25
00:01:46,588 --> 00:01:47,505
…Bigfoot.
26
00:01:47,588 --> 00:01:50,546
I was thinking more like
headpiece to the Staff of Ra
27
00:01:51,296 --> 00:01:55,046
or, uh, Amelia Earhart but alive.
28
00:01:55,130 --> 00:01:57,630
-So, the less you know, the better.
-True.
29
00:01:57,713 --> 00:02:01,546
I got you a little present for making
an honest woman out of me.
30
00:02:01,630 --> 00:02:04,463
Okay. What?
Wait, what are you talking about?
31
00:02:04,546 --> 00:02:05,880
Oh.
32
00:02:05,963 --> 00:02:07,213
Oh, yeah.
33
00:02:07,296 --> 00:02:08,213
Okay.
34
00:02:08,796 --> 00:02:11,463
Get in there. All right.
35
00:02:11,546 --> 00:02:13,963
You are in trouble now, mister.
36
00:02:18,796 --> 00:02:21,671
You can't see the tears are real
37
00:02:21,755 --> 00:02:22,921
I'm crying
38
00:02:23,005 --> 00:02:26,005
Yes, I'm crying
39
00:02:26,880 --> 00:02:28,130
All right, I've got one.
40
00:02:28,838 --> 00:02:32,588
How about the lunar lander
that was supposedly left on the moon?
41
00:02:32,671 --> 00:02:35,505
Yeah, I like
the thematic extraterrestrial reference,
42
00:02:35,588 --> 00:02:38,838
seeing as we're just coming
from, uh… Well, you know.
43
00:02:38,921 --> 00:02:41,338
-So you're saying there's a chance.
-Chance of what?
44
00:02:41,421 --> 00:02:43,880
Chance we're hauling a… Well, you know.
45
00:02:45,046 --> 00:02:45,921
The Holy Grail.
46
00:02:46,005 --> 00:02:47,880
Yeah, could be the Grail.
47
00:02:47,963 --> 00:02:49,463
Not the "Grail" Grail
48
00:02:49,546 --> 00:02:52,421
but the Holy Grail of things
we shouldn't be hauling.
49
00:02:53,921 --> 00:02:55,796
You're gonna just make me say it out loud?
50
00:02:55,880 --> 00:02:59,088
I honestly don't…
I mean, you're being cryptic.
51
00:03:03,421 --> 00:03:05,546
Oh, wow.
52
00:03:07,963 --> 00:03:09,505
Area 51.
53
00:03:09,588 --> 00:03:12,546
Secret hangar. Autopsy.
54
00:03:15,088 --> 00:03:17,005
All right, I'll say it. It's an alien.
55
00:03:17,088 --> 00:03:18,421
-Oh, my God!
-Look out!
56
00:03:39,505 --> 00:03:40,880
Blackwing's hurt.
57
00:03:40,963 --> 00:03:42,255
Come on, guys. Hustle up.
58
00:03:42,338 --> 00:03:44,046
- Let's get this thing out!
- Hurry up!
59
00:03:44,130 --> 00:03:47,213
Get this one. Hustle, hustle.
60
00:03:48,213 --> 00:03:49,963
Multiple DOAs, sir.
61
00:03:50,046 --> 00:03:53,005
Never mind. They're dead in there.
Let's get to this one. Come on.
62
00:03:53,088 --> 00:03:55,380
- Guys, get to payload two!
- Copy that!
63
00:03:55,463 --> 00:03:57,630
Mothership, this is
the Four Horsemen. Do you copy?
64
00:03:58,213 --> 00:03:59,671
Copy.
Go ahead, Horsemen.
65
00:03:59,755 --> 00:04:02,921
We're in an emergency situation,
Mothership. Requesting support.
66
00:04:03,546 --> 00:04:04,755
Copy, Horsemen.
67
00:04:05,338 --> 00:04:07,213
What is the nature of your emergency?
68
00:04:07,838 --> 00:04:10,130
We've been
in a serious accident, Mothership.
69
00:04:10,213 --> 00:04:12,421
We got numerous fatalities for sure.
70
00:04:12,505 --> 00:04:13,880
We need a medevac ASAP.
71
00:04:14,463 --> 00:04:15,731
Copy that, Horsemen.
72
00:04:15,732 --> 00:04:17,088
Dispatching
medevac now.
73
00:04:19,255 --> 00:04:21,713
Keep your comms open
while I contact the medevac.
74
00:04:29,671 --> 00:04:30,734
Horsemen,
what is 00:04:31,796
style="style2">the
condition of the payload?
76
00:04:32,380 --> 00:04:33,588
The payload.
77
00:04:34,296 --> 00:04:35,171
Uh…
78
00:04:42,296 --> 00:04:44,796
Yeah, payload is compromised.
79
00:04:45,505 --> 00:04:47,880
Looks like it's busted open
in the middle of the highway.
80
00:04:47,963 --> 00:04:49,421
Stand by, Horsemen.
81
00:04:51,088 --> 00:04:52,505
All right, listen carefully.
82
00:04:52,588 --> 00:04:56,296
Gather whoever can walk or move
and get away from the payload immediately.
83
00:04:56,380 --> 00:04:58,463
Wait, what are you telling me to do?
84
00:04:58,546 --> 00:05:00,116
Shut
the fuck up and listen to me.
85
00:05:00,117 --> 00:05:01,713
Get your
men out of there, Horsemen.
86
00:05:01,796 --> 00:05:03,671
If they can't move, leave them.
You understand?
87
00:05:03,755 --> 00:05:06,505
Get away
from that location now! Do you copy?
88
00:05:06,588 --> 00:05:07,921
Yeah, yeah, I copy.
89
00:05:21,796 --> 00:05:23,921
Hey! Hey!
90
00:05:24,005 --> 00:05:24,963
Leave it.
91
00:05:25,588 --> 00:05:26,463
Do what?
92
00:05:26,546 --> 00:05:28,796
- They said to stay away from it.
- What?
93
00:05:30,671 --> 00:05:31,671
They said stay…
94
00:05:46,880 --> 00:05:48,130
Hey, we gotta go.
95
00:05:48,213 --> 00:05:50,671
You heard what they said.
We need to move now!
96
00:05:53,588 --> 00:05:55,380
We need to go back. They need our help!
97
00:05:55,463 --> 00:05:58,546
No. There is no "they." You understand?
Everyone's fucked. Come on.
98
00:06:06,421 --> 00:06:08,130
Wait, wait, wait! Wait!
99
00:06:09,005 --> 00:06:11,296
No, no, no. We can't stop.
We got to keep moving.
100
00:06:11,380 --> 00:06:13,546
We're far enough away now. It's okay.
101
00:06:13,630 --> 00:06:15,505
It is so not okay.
102
00:06:17,046 --> 00:06:18,130
All right, all right.
103
00:06:20,380 --> 00:06:22,421
What was that?
104
00:06:30,296 --> 00:06:31,755
It's hunting us.
105
00:06:46,505 --> 00:06:49,005
It's getting further away. Let's go.
106
00:06:53,755 --> 00:06:57,046
- Holy shit. Are you kidding me?
- That really scared me.
107
00:08:16,380 --> 00:08:18,296
Are ya ready, boys?
108
00:08:19,005 --> 00:08:23,796
A one, two, three, four…
109
00:08:50,255 --> 00:08:54,296
Bright light city gonna set my soul
110
00:08:54,380 --> 00:08:57,421
Gonna set my soul on fire
111
00:08:58,130 --> 00:09:02,380
Got a whole lot of money
That's ready to burn
112
00:09:02,463 --> 00:09:05,671
So get those stakes up higher
113
00:09:06,421 --> 00:09:10,505
There's a thousand pretty women
Waitin' out there
114
00:09:10,588 --> 00:09:13,880
And they're all living devil may care
115
00:09:14,588 --> 00:09:18,130
And I'm just the devil
With love to spare
116
00:09:18,213 --> 00:09:19,338
So
117
00:09:19,421 --> 00:09:25,713
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
118
00:09:26,838 --> 00:09:29,880
Viva Las Vegas
119
00:09:30,796 --> 00:09:37,588
Viva Las Vegas
120
00:09:42,130 --> 00:09:42,963
Ka-pow!
121
00:09:47,296 --> 00:09:54,171
How I wish that there were
More than the 24 hours in the day
122
00:09:55,130 --> 00:10:01,713
Even if there were 40 more
I wouldn't sleep a minute away
123
00:10:02,338 --> 00:10:06,588
Oh, there's blackjack and poker
And the roulette wheel
124
00:10:06,671 --> 00:10:10,838
A fortune won and lost on every deal
125
00:10:10,921 --> 00:10:12,776
All
you need's a strong
126
00:10:12,777 --> 00:10:14,755
heart And
a nerve of steel
127
00:10:14,838 --> 00:10:18,005
Viva Las Vegas
128
00:10:19,088 --> 00:10:21,921
Viva Las Vegas
129
00:10:23,046 --> 00:10:27,213
Viva, viva
Watch out, Elvis
130
00:10:27,296 --> 00:10:31,088
Las Vegas
131
00:10:31,171 --> 00:10:34,713
Viva Las Vegas with your neon flashin'
132
00:10:34,796 --> 00:10:36,880
And your one-armed bandits crashin'
133
00:10:36,963 --> 00:10:39,796
All those hopes down the drain
134
00:10:41,255 --> 00:10:44,755
Viva Las Vegas
Turnin' day into nighttime
135
00:10:44,838 --> 00:10:46,755
Turnin' night into daytime
136
00:10:46,838 --> 00:10:52,380
If you see it once
You'll never be the same again…
137
00:10:52,463 --> 00:10:54,796
I
saw what you did there.
138
00:10:54,880 --> 00:10:57,296
And now, ladies and gentlemen,
joining me at the microphone,
139
00:10:57,380 --> 00:10:58,838
Ms. Allison Crowe.
140
00:10:58,921 --> 00:11:01,463
I'm gonna keep on the run
141
00:11:01,464 --> 00:11:04,005
I'm
gonna have me some fun
142
00:11:04,088 --> 00:11:07,630
- If it costs me my very last dime
- Sing it!
143
00:11:07,713 --> 00:11:10,546
If
I wind up broke up, well
144
00:11:10,630 --> 00:11:14,546
I'll always remember
That I had a real swingin' time
145
00:11:14,630 --> 00:11:16,088
Ah, shoot.
146
00:11:16,630 --> 00:11:20,421
I'm gonna give it
Everything I've got
147
00:11:20,505 --> 00:11:24,088
Lady luck
Please let the dice stay hot
148
00:11:24,171 --> 00:11:28,296
Let me shoot a seven with every shot
149
00:11:28,380 --> 00:11:32,338
I'm gonna give it everything I've got
150
00:11:32,421 --> 00:11:37,213
Whoa, viva Las Vegas
151
00:11:37,296 --> 00:11:40,796
Viva Las Vegas
152
00:11:41,630 --> 00:11:44,963
Viva Las Vegas
153
00:11:45,046 --> 00:11:51,713
Viva Las Vegas
154
00:12:01,046 --> 00:12:04,796
Oh, oh, viva Las Vegas
155
00:12:05,505 --> 00:12:09,421
Viva Las Vegas
156
00:12:09,505 --> 00:12:11,171
Viva
157
00:12:11,255 --> 00:12:17,380
Viva Las Vegas
158
00:12:19,463 --> 00:12:23,130
Lady luck Please let the dice stay hot
159
00:12:23,213 --> 00:12:27,713
Let me shoot a seven with every shot
160
00:12:28,546 --> 00:12:34,713
I'm gonna give it everything I've got
161
00:12:36,088 --> 00:12:39,963
A fortune won and lost
162
00:12:40,046 --> 00:12:43,380
On every deal
163
00:12:43,463 --> 00:12:48,088
All you need is a strong heart
164
00:12:48,171 --> 00:12:54,546
And a nerve of steel
165
00:12:59,671 --> 00:13:03,921
Bright light city gonna set my soul
166
00:13:04,005 --> 00:13:07,880
Gonna set my soul on fire
167
00:13:09,880 --> 00:13:13,421
Got a whole lot of money
That's ready to burn
168
00:13:14,296 --> 00:13:18,005
So get those stakes up higher
169
00:13:20,130 --> 00:13:23,755
How I wish that there were more
170
00:13:23,838 --> 00:13:27,838
Than the 24 hours in the day
171
00:13:29,755 --> 00:13:33,713
Even if there were 40 more
172
00:13:33,796 --> 00:13:37,171
I wouldn't sleep a minute away
173
00:13:39,463 --> 00:13:45,630
Oh, oh, oh, viva Las Vegas
174
00:13:48,463 --> 00:13:52,463
Viva Las Vegas
175
00:13:53,588 --> 00:13:56,421
Viva
176
00:13:56,505 --> 00:14:03,421
Viva Las Vegas
177
00:14:04,463 --> 00:14:11,130
Viva, viva Las Vegas
178
00:14:11,880 --> 00:14:13,380
Thousands
of protesters 00:14:14,880
style="style2">marched
on the Capitol this morning
180
00:14:14,963 --> 00:14:17,880
in response to yesterday's
historic Congressional vote
181
00:14:17,963 --> 00:14:21,213
that narrowly ratified
the controversial proposal
182
00:14:21,296 --> 00:14:24,130
to wipe out the last remains
of the so-called Zombie Wars,
183
00:14:24,213 --> 00:14:26,296
which drew to a dramatic end
184
00:14:26,380 --> 00:14:29,546
with the US military
suffering massive casualties
185
00:14:29,630 --> 00:14:30,921
and being forced to retreat
186
00:14:31,005 --> 00:14:36,296
as Vegas was walled off with the zombies
left inside to haunt the abandoned city.
187
00:14:36,380 --> 00:14:39,088
This will mark the culmination
of the president's efforts
188
00:14:39,171 --> 00:14:40,588
to fulfill his campaign promise
189
00:14:40,671 --> 00:14:44,505
to exterminate
Las Vegas' undead population
190
00:14:44,588 --> 00:14:49,005
by taking the extreme action of dropping
a low-yield tactical nuclear bomb
191
00:14:49,088 --> 00:14:52,380
on the city of Las Vegas
in four days' time,
192
00:14:52,463 --> 00:14:56,171
coinciding with sunset
on the Fourth of July holiday.
193
00:14:56,255 --> 00:14:58,838
The executive order
has prompted the full evacuation
194
00:14:58,921 --> 00:15:00,921
of the McCarran quarantine camp,
195
00:15:01,005 --> 00:15:03,671
which has long been
the target of civil rights groups
196
00:15:03,755 --> 00:15:06,213
who have argued
that no evidence of infection
197
00:15:06,296 --> 00:15:08,171
has been detected in the camp.
198
00:15:08,255 --> 00:15:09,296
Excuse me.
199
00:15:09,838 --> 00:15:11,921
May I talk to that gentleman, please?
200
00:15:12,005 --> 00:15:14,421
Hey, Scott, you got a visitor.
201
00:15:14,505 --> 00:15:15,671
Mr. Ward.
202
00:15:17,088 --> 00:15:19,963
Hey. You're Bly Tanaka, right?
203
00:15:20,755 --> 00:15:21,755
You want to see me?
204
00:15:22,380 --> 00:15:25,963
It's not every man
who saves the secretary of defense
205
00:15:26,046 --> 00:15:28,546
from a horde of flesh-eating monsters,
206
00:15:28,630 --> 00:15:30,505
earns the Medal of Freedom,
207
00:15:30,588 --> 00:15:31,838
only to end up…
208
00:15:31,921 --> 00:15:33,255
Working at a burger joint.
209
00:15:33,338 --> 00:15:35,796
Mr. Tanaka,
I am well aware of my situation.
210
00:15:36,463 --> 00:15:37,713
Here's the thing.
211
00:15:37,796 --> 00:15:42,088
There's $200 million
in the basement vault beneath the Strip.
212
00:15:42,921 --> 00:15:46,505
Two hundred million the insurance company
already reimbursed me for,
213
00:15:47,421 --> 00:15:49,546
un-taxable, untraceable.
214
00:15:49,630 --> 00:15:50,921
Un-spendable.
215
00:15:51,005 --> 00:15:52,921
That's where you come in.
216
00:15:53,005 --> 00:15:54,713
With 96 hours left,
217
00:15:55,546 --> 00:15:59,380
the government has already moved
more than half of its military presence
218
00:15:59,463 --> 00:16:01,505
out of the quarantine zone,
219
00:16:01,588 --> 00:16:03,755
which makes it vulnerable.
220
00:16:03,838 --> 00:16:06,796
I want you to put together
a team and get it out.
221
00:16:07,380 --> 00:16:08,421
In exchange,
222
00:16:08,921 --> 00:16:13,046
50 million is yours to divvy up
amongst whomever you take in with you.
223
00:16:14,088 --> 00:16:15,130
Intrigued?
224
00:16:16,463 --> 00:16:17,588
Don't give me an answer.
225
00:16:17,671 --> 00:16:19,171
Think on it for the night.
226
00:16:23,338 --> 00:16:24,463
In good faith.
227
00:16:26,796 --> 00:16:29,130
We'll talk soon, Mr. Ward.
228
00:16:50,463 --> 00:16:51,713
You
should just be happy
229
00:16:51,796 --> 00:16:54,880
that this is essentially
a government-funded health care solution
230
00:16:54,963 --> 00:16:57,130
that will put an end to all of this.
231
00:16:57,213 --> 00:16:58,347
Come
on, Sean. 00:16:59,588
style="style2">You
know they're not infected.
233
00:16:59,671 --> 00:17:01,838
If they were,
they would be zombies already.
234
00:17:01,921 --> 00:17:04,171
They're political prisoners, just people the government
235
00:17:04,255 --> 00:17:05,546
doesn't want on the streets.
236
00:17:05,630 --> 00:17:08,796
You know as well as I do, if you have
questionable immigration status,
237
00:17:08,880 --> 00:17:11,088
advocate for gay rights or abortion,
238
00:17:11,171 --> 00:17:12,546
the next thing you know,
239
00:17:12,630 --> 00:17:14,630
they have a temperature gun at your head
240
00:17:14,713 --> 00:17:16,713
or dragging you out
of your house or your car
241
00:17:16,796 --> 00:17:18,463
under the guise of public safety.
242
00:17:18,546 --> 00:17:19,796
We've
tested 00:17:21,546
style="style2">thousands of
nukes in the Nevada desert.
244
00:17:21,630 --> 00:17:23,671
This is no different.
245
00:17:30,838 --> 00:17:32,622
Attention
detainees 00:17:34,671
style="style2">of Las Vegas
McCarran quarantine camp.
247
00:17:34,755 --> 00:17:37,671
This facility is in an active evacuation.
248
00:17:38,171 --> 00:17:40,130
Board the shuttle bus for Barstow.
249
00:17:40,713 --> 00:17:43,296
Have your current
temporary health clearance card
250
00:17:43,380 --> 00:17:46,296
to present to officials
as you board the shuttle.
251
00:17:46,380 --> 00:17:48,671
Reminder, shuttles
will be leaving every 15 minutes.
252
00:17:48,755 --> 00:17:50,213
-Hey, guys.
-Kate!
253
00:17:50,838 --> 00:17:52,588
Hi. I can't breathe.
254
00:17:52,671 --> 00:17:54,755
-You guys excited for the big move?
-Yeah!
255
00:17:54,838 --> 00:17:57,380
Kate, let the kids finish packing.
256
00:17:57,463 --> 00:17:58,588
Go on. Come on.
257
00:18:00,755 --> 00:18:03,255
Kate, I need you to promise me something.
258
00:18:03,338 --> 00:18:06,380
In case anything
happens to me in the next few days,
259
00:18:06,463 --> 00:18:09,088
just make sure
the kids make it out to Barstow. Okay?
260
00:18:09,713 --> 00:18:11,963
What do you mean? What could happen?
261
00:18:15,130 --> 00:18:16,380
You know her, don't you?
262
00:18:18,838 --> 00:18:20,046
The coyote.
263
00:18:20,671 --> 00:18:23,588
Geeta, that is not an option.
264
00:18:23,671 --> 00:18:26,255
Kate,
she helps people get in,
265
00:18:26,338 --> 00:18:28,255
crack a slot machine, slip back out.
266
00:18:28,338 --> 00:18:30,255
Before anyone even knows, you're gone.
267
00:18:31,421 --> 00:18:33,463
That money is our ticket out of here,
268
00:18:33,546 --> 00:18:35,505
or we'll be trapped in Barstow forever.
269
00:18:36,088 --> 00:18:38,921
Listen, these guards,
they don't give a shit.
270
00:18:39,005 --> 00:18:43,046
But for five grand,
I can buy my way out, me and my kids.
271
00:18:44,255 --> 00:18:47,588
I have to get the kids out by Friday,
272
00:18:48,213 --> 00:18:51,755
and I will do
whatever it takes to protect my family.
273
00:18:51,838 --> 00:18:54,421
Geeta, people that go in there,
274
00:18:54,505 --> 00:18:56,046
they don't always come back.
275
00:18:56,130 --> 00:18:57,213
Just forget it.
276
00:18:57,296 --> 00:19:00,213
-Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on.
-Just let it go, okay?
277
00:19:00,296 --> 00:19:01,338
- Well…
- Hey.
278
00:19:03,213 --> 00:19:04,796
Everything okay here, ladies?
279
00:19:06,546 --> 00:19:08,755
What, you don't have
anything better to do?
280
00:19:08,838 --> 00:19:09,713
Kate…
281
00:19:09,796 --> 00:19:12,796
-The fuck you say to me, volunteer?
-She didn't say anything.
282
00:19:12,880 --> 00:19:15,005
- Is that right, volunteer?
- Kate.
283
00:19:15,088 --> 00:19:18,880
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
284
00:19:18,963 --> 00:19:19,796
Okay.
285
00:19:20,338 --> 00:19:22,880
What? Were you saying something to me?
286
00:19:23,380 --> 00:19:24,296
Don't.
287
00:19:25,921 --> 00:19:27,671
No, I didn't say anything.
288
00:19:32,213 --> 00:19:35,546
You know, the first sign
of infection is belligerence
289
00:19:36,046 --> 00:19:38,421
and actions outside of social norms.
290
00:19:45,463 --> 00:19:48,005
Look at me and hold still.
291
00:19:58,213 --> 00:19:59,046
Clear.
292
00:19:59,130 --> 00:20:01,046
Volunteers
and temporary workers,
293
00:20:01,130 --> 00:20:03,505
employee
shuttles leave in five minutes.
294
00:20:04,171 --> 00:20:05,338
Your turn.
295
00:20:06,755 --> 00:20:07,796
If you want,
296
00:20:09,130 --> 00:20:10,963
I could use my rectal thermometer.
297
00:20:22,921 --> 00:20:24,880
Oh.
298
00:20:26,171 --> 00:20:28,130
You're down a couple of decimal points.
299
00:20:28,713 --> 00:20:30,338
You sure you're feeling all right?
300
00:20:30,921 --> 00:20:33,630
-You sure you're not infected?
-I… I'm fine.
301
00:20:33,713 --> 00:20:36,713
I'm fine. I'm… I feel fine.
302
00:20:39,880 --> 00:20:40,796
Well,
303
00:20:42,171 --> 00:20:45,130
you're both within
the margin of error, but watch it.
304
00:20:48,088 --> 00:20:50,296
You better be on that bus, volunteer.
305
00:20:53,255 --> 00:20:54,130
Asshole.
306
00:20:55,171 --> 00:20:56,630
What were you thinking?
307
00:20:56,713 --> 00:20:59,838
Do you know how easy it would be
for him to make you disappear?
308
00:20:59,921 --> 00:21:02,505
All he has to say
is that you dropped a degree,
309
00:21:02,588 --> 00:21:04,838
and nobody would question it, nobody.
310
00:21:05,463 --> 00:21:06,713
-I know, I'm…
-You know?
311
00:21:06,796 --> 00:21:08,588
I just… He…
312
00:21:10,338 --> 00:21:11,546
Look, it doesn't matter.
313
00:21:11,630 --> 00:21:13,130
I'm sorry. I just…
314
00:21:13,755 --> 00:21:17,796
I need you to promise me
that you're not gonna do anything stupid.
315
00:21:18,505 --> 00:21:21,838
Geeta, it's… it's not worth the risk.
316
00:21:23,046 --> 00:21:24,380
No, you're right.
317
00:21:25,171 --> 00:21:26,130
I won't.
318
00:21:27,088 --> 00:21:28,505
I promise. Okay?
319
00:21:29,796 --> 00:21:30,755
Thanks.
320
00:21:30,838 --> 00:21:33,421
…employee shuttles
leave in five minutes.
321
00:23:13,005 --> 00:23:15,213
Mom!
322
00:23:59,755 --> 00:24:00,588
Yes?
323
00:24:01,338 --> 00:24:04,005
Mr.
Tanaka, I'm in a tough spot.
324
00:24:05,130 --> 00:24:06,588
I don't like you very much.
325
00:24:08,296 --> 00:24:11,338
So I hate giving you
the satisfaction of taking the job, but…
326
00:24:12,380 --> 00:24:14,130
You'd
best to gather your team.
327
00:24:14,713 --> 00:24:17,546
You'll need
a helicopter pilot and a safecracker.
328
00:24:18,213 --> 00:24:20,338
I'm gonna text you an address.
329
00:24:20,421 --> 00:24:22,380
Be there at 4:00 p.m. tomorrow.
330
00:24:28,713 --> 00:24:29,755
He's in.
331
00:24:30,921 --> 00:24:33,380
I hate to ask, but…
332
00:24:33,463 --> 00:24:36,630
I have to take the kids to school,
and if I can't get to my job--
333
00:24:36,713 --> 00:24:38,296
Don't worry, I'll fix it.
334
00:24:38,380 --> 00:24:40,171
Thank you, Maria.
335
00:24:40,255 --> 00:24:43,088
Don't worry about it.
Careful, I'm all greasy.
336
00:24:43,171 --> 00:24:46,046
Sharkey, give her the white loaner.
337
00:24:46,130 --> 00:24:48,505
-Gracias, Maria.
-Say hi to the kids.
338
00:24:48,588 --> 00:24:50,130
Okay. Bye.
339
00:24:53,338 --> 00:24:54,255
Fuck.
340
00:25:00,213 --> 00:25:01,088
Hey.
341
00:25:03,880 --> 00:25:05,880
Hey!
342
00:25:07,963 --> 00:25:09,505
So you think it's a bad idea?
343
00:25:09,588 --> 00:25:10,505
Come on, Scotty.
344
00:25:10,588 --> 00:25:13,255
It's not a matter of "think."
It's a matter of "is,"
345
00:25:13,338 --> 00:25:17,171
and it is a bad goddamn idea.
346
00:25:18,963 --> 00:25:20,838
- You're out?
- I didn't say that.
347
00:25:20,921 --> 00:25:21,796
You're in?
348
00:25:22,380 --> 00:25:23,713
I didn't say that either.
349
00:25:24,963 --> 00:25:26,171
But you're intrigued.
350
00:25:26,880 --> 00:25:30,505
That much I'm guessing
your ass knew before you even walked in.
351
00:25:31,880 --> 00:25:33,088
I mean, think about it.
352
00:25:33,671 --> 00:25:36,213
Everything we did,
all those people we saved,
353
00:25:36,838 --> 00:25:38,213
look what it got us.
354
00:25:38,796 --> 00:25:41,213
But what if… what if just once,
355
00:25:42,255 --> 00:25:44,088
we did something just for us?
356
00:25:49,005 --> 00:25:50,088
We could die.
357
00:25:54,963 --> 00:25:56,380
Yeah, we'll probably die.
358
00:25:56,463 --> 00:25:57,463
Hmm.
359
00:25:58,630 --> 00:26:00,005
Some of us at least.
360
00:26:01,963 --> 00:26:03,421
Fifty million dollars.
361
00:26:04,088 --> 00:26:05,130
Fifty million.
362
00:26:05,213 --> 00:26:08,171
What's the split? Even however many ways?
363
00:26:08,255 --> 00:26:12,171
Figured you, me, and Vanderohe will take
15 million each, assuming he'll do it.
364
00:26:14,796 --> 00:26:16,463
Everybody else who isn't family…
365
00:26:17,338 --> 00:26:18,921
Nobody needs to know our cut.
366
00:26:20,213 --> 00:26:22,921
Now you're getting it.
367
00:26:24,213 --> 00:26:27,838
Who else
is on your crazy-ass list?
368
00:26:32,630 --> 00:26:34,630
So I see you had a visitor.
369
00:26:36,213 --> 00:26:37,713
Talk to me. How'd it go?
370
00:26:38,338 --> 00:26:41,505
Well, first time she's come
to visit me in six months.
371
00:26:41,588 --> 00:26:44,671
We can't make small talk
for more than 35 minutes
372
00:26:44,755 --> 00:26:46,796
without it turning into a fight.
373
00:26:48,171 --> 00:26:50,046
Still, she seems happy.
374
00:26:50,130 --> 00:26:52,338
That's what matters, I suppose.
375
00:26:52,421 --> 00:26:56,296
I'm sure that she appreciates you,
even if you don't realize it.
376
00:26:56,380 --> 00:26:57,546
-Mmm.
-I mean it.
377
00:26:57,630 --> 00:26:59,921
And if she doesn't… …screw her.
378
00:27:02,796 --> 00:27:04,713
That's, uh, some heavy shit.
379
00:27:05,213 --> 00:27:06,463
So where's your head at?
380
00:27:08,005 --> 00:27:11,755
You know, when we were in it,
like, when we were really in it,
381
00:27:11,838 --> 00:27:15,796
I never thought about the faces
of all the countless monsters
382
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
but now just realized, you know,
383
00:27:17,963 --> 00:27:19,255
were people.
384
00:27:19,338 --> 00:27:20,463
But now their faces,
385
00:27:21,130 --> 00:27:22,255
that's all I see.
386
00:27:23,088 --> 00:27:25,171
I don't know if being back in
would be better or worse.
387
00:27:25,255 --> 00:27:27,588
God, I can't figure that out,
388
00:27:27,671 --> 00:27:30,046
but I guess
there is a chance that it could be…
389
00:27:32,046 --> 00:27:33,171
cathartic.
390
00:27:36,380 --> 00:27:37,296
There it is.
391
00:27:40,755 --> 00:27:42,213
Would you look at that.
392
00:27:42,796 --> 00:27:45,505
They should have
nuked Vegas in the early '90s, but…
393
00:27:46,213 --> 00:27:48,505
- This is great.
- Peters!
394
00:27:50,088 --> 00:27:52,588
Holy shit.
395
00:27:53,213 --> 00:27:54,213
What's up?
396
00:27:54,713 --> 00:27:57,005
What the hell brings you here?
397
00:27:57,088 --> 00:27:57,921
How's the job?
398
00:27:58,005 --> 00:28:00,796
Sucks ass. What're you guys doing here?
399
00:28:01,755 --> 00:28:04,463
-Well--
-We are putting together a crew for a job.
400
00:28:04,546 --> 00:28:05,796
Yeah? What does it pay?
401
00:28:05,880 --> 00:28:07,755
Well, if it pans out,
402
00:28:08,588 --> 00:28:10,546
you make two million dollars
for one day's work.
403
00:28:10,630 --> 00:28:12,213
-Two million dollars?
-But--
404
00:28:12,296 --> 00:28:13,921
That's my share. Just for me?
405
00:28:14,630 --> 00:28:17,046
Two million dollars if it pans out?
406
00:28:18,880 --> 00:28:21,046
Hundred percent. I'm in. Yeah.
407
00:28:21,130 --> 00:28:23,421
You don't want to know the risks or--
408
00:28:23,505 --> 00:28:27,421
Why would I want to know the risks?
Two million dollars? That's a lot of cash.
409
00:28:27,505 --> 00:28:31,171
Listen, I hate my life so deeply,
410
00:28:31,755 --> 00:28:33,838
if I had two million dollars,
411
00:28:33,921 --> 00:28:35,630
my life would change drastically.
412
00:28:36,171 --> 00:28:39,088
Yeah. Thank you. Yes.
413
00:28:39,171 --> 00:28:40,630
You sure you don't want to know?
414
00:28:40,713 --> 00:28:41,713
Uh…
415
00:28:41,796 --> 00:28:43,963
I bet it has something
to do with a helicopter.
416
00:28:44,046 --> 00:28:44,880
Yeah.
417
00:28:44,963 --> 00:28:46,921
-I'm the helicopter guy. Yeah.
-Yeah.
418
00:28:47,546 --> 00:28:49,546
- Where do I sign?
- Okay.
419
00:28:49,630 --> 00:28:51,796
- I'm in.
- Thanks. Nice seeing you, bud.
420
00:28:52,588 --> 00:28:54,046
She hasn't changed, has she?
421
00:28:54,130 --> 00:28:56,755
Nope. Still weird as ever.
422
00:28:56,838 --> 00:28:58,671
Come on. This next one's on me.
423
00:29:05,213 --> 00:29:06,463
Come on. Shit.
424
00:29:06,546 --> 00:29:09,796
That's it, baby.
That's what I'm fuckin' talking about!
425
00:29:10,630 --> 00:29:11,838
Mikey Guzman.
426
00:29:11,921 --> 00:29:15,421
-Mikey Guzman. Name rings a bell.
-Mm-hmm.
427
00:29:15,505 --> 00:29:16,505
Check this out.
428
00:29:18,088 --> 00:29:21,088
This is your boy, Mikey Guzman,
taping live from East Las Vegas.
429
00:29:21,171 --> 00:29:22,005
We got a group of…
430
00:29:22,088 --> 00:29:25,213
I counted at least five,
but let me double-check. Hold on.
431
00:29:25,296 --> 00:29:27,213
Seven. We got seven shamblers.
432
00:29:28,421 --> 00:29:30,963
Boom, motherfucker! Double headshot.
433
00:29:35,380 --> 00:29:36,630
- Shit!
- -Kid's crazy.
434
00:29:36,713 --> 00:29:39,255
There are Reddit forums
devoted to this guy.
435
00:29:40,588 --> 00:29:41,588
Swagger, baby!
436
00:29:42,171 --> 00:29:44,838
-Swagger, man. Hell, yeah.
-That's how it's done.
437
00:29:44,921 --> 00:29:46,255
Thank you very much.
438
00:29:46,338 --> 00:29:48,421
@GuzmanOfTheDead420.
439
00:29:48,505 --> 00:29:50,171
Make sure to like and subscribe.
440
00:29:50,255 --> 00:29:52,838
Yo, that motherfucker has a Rolex.
That's ten grand at least.
441
00:29:52,921 --> 00:29:53,755
Hey!
442
00:29:53,838 --> 00:29:54,963
Qué onda, güero?
443
00:29:55,546 --> 00:29:56,630
Mikey Guzman.
444
00:29:57,713 --> 00:29:58,880
Yo, what's up?
445
00:29:58,963 --> 00:30:01,171
What would you say about making 500 grand?
446
00:30:03,546 --> 00:30:05,588
I'd say, "Who the hell do I gotta kill?"
447
00:30:07,338 --> 00:30:08,380
I love him.
448
00:30:11,880 --> 00:30:13,213
What are we doing here?
449
00:30:13,296 --> 00:30:16,255
You told me you needed a safecracker.
Might be your missing piece.
450
00:30:16,880 --> 00:30:21,130
How would you like to make
250 grand for one day's work?
451
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Oh, my God.
452
00:30:26,088 --> 00:30:27,088
Can you crack it?
453
00:30:27,796 --> 00:30:29,171
-Can I crack it?
-Yeah.
454
00:30:32,130 --> 00:30:33,005
Can I crack it?
455
00:30:33,838 --> 00:30:35,707
This is like showing me
a picture of Botticelli's
456
00:30:35,708 --> 00:30:37,463
Madonna
of the Magnificat
457
00:30:37,546 --> 00:30:39,421
and asking me if I want to fuck her.
458
00:30:40,963 --> 00:30:45,630
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,
459
00:30:45,713 --> 00:30:46,963
Hans Wagner,
460
00:30:47,046 --> 00:30:49,463
he named it Der Götterdämmerung
461
00:30:49,546 --> 00:30:51,713
for the final chapter in his namesake,
462
00:30:51,796 --> 00:30:53,713
Richard Wagner's epic opera,
463
00:30:54,546 --> 00:30:55,963
Der Ring des Nibelungen.
464
00:30:56,046 --> 00:30:58,421
- Mmm.
- Can it be opened and by me?
465
00:30:59,088 --> 00:30:59,921
I don't know.
466
00:31:00,005 --> 00:31:01,463
-I honestly don't.
-Okay.
467
00:31:01,546 --> 00:31:04,255
Watch your fingers, Mr. Big Hand.
468
00:31:04,338 --> 00:31:06,338
But of the world's living locksmiths,
469
00:31:06,963 --> 00:31:09,838
do I represent
your greatest chance of opening it?
470
00:31:09,921 --> 00:31:12,921
I can, with humility, say yes.
471
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
You're in?
472
00:31:14,963 --> 00:31:16,838
It's a doorway
to another realm, my friends,
473
00:31:17,463 --> 00:31:19,630
and providence has brought you to me.
474
00:31:19,713 --> 00:31:21,213
We go through it together.
475
00:31:21,296 --> 00:31:23,921
-By the way, what's your name?
-Scott Ward.
476
00:31:24,005 --> 00:31:25,296
- Sorry?
- Scott Ward.
477
00:31:25,380 --> 00:31:27,546
Dieter, Scott Ward.
478
00:31:34,255 --> 00:31:37,921
I see a bad moon rising
479
00:31:40,713 --> 00:31:44,380
I see trouble on the way
480
00:31:47,005 --> 00:31:51,213
I see earthquakes and lightnin'
481
00:31:53,421 --> 00:31:56,796
I see bad times today
482
00:31:59,421 --> 00:32:02,046
Don't go around tonight
483
00:32:02,130 --> 00:32:05,380
'Cause it's bound to take your life
484
00:32:07,046 --> 00:32:10,338
There's a bad moon on the rise
485
00:32:12,713 --> 00:32:16,421
I hear hurricanes a-blowing
486
00:32:16,505 --> 00:32:17,630
Are you ready to play?
487
00:32:18,921 --> 00:32:22,380
I know the end is comin' soon
488
00:32:25,505 --> 00:32:29,880
I fear rivers overflowin'
489
00:32:31,796 --> 00:32:36,921
I hear the voice of rage and ruin
490
00:32:37,880 --> 00:32:40,296
Don't go around tonight
491
00:32:40,380 --> 00:32:43,505
'Cause it's bound to take your life
492
00:32:45,421 --> 00:32:48,921
There's a bad moon on the rise
493
00:32:52,546 --> 00:32:53,630
Yeah.
494
00:33:03,921 --> 00:33:07,421
Scott, this is Damon. That's Chambers.
495
00:33:07,505 --> 00:33:10,046
-They're with me. They'll be on my dime.
-Okay.
496
00:33:10,796 --> 00:33:12,755
- How's it going?
- Welcome to the team.
497
00:33:12,838 --> 00:33:15,296
Scott, you want to tell me
what's up with the kid?
498
00:33:15,380 --> 00:33:16,505
Look at him. No offense,
499
00:33:16,588 --> 00:33:19,046
but he doesn't look
like zombie killer material.
500
00:33:20,130 --> 00:33:24,421
Hi, my name is Dieter, and I'm going
to open what cannot be opened.
501
00:33:24,505 --> 00:33:25,671
Are you kidding me?
502
00:33:25,755 --> 00:33:28,005
No, we need the kid
to open the safe.
503
00:33:28,796 --> 00:33:30,255
We lose him, we got nothing.
504
00:33:32,005 --> 00:33:33,421
Let's go, guys. Bring it in.
505
00:33:34,005 --> 00:33:35,796
Mr. Tanaka, team's all here.
506
00:33:35,880 --> 00:33:38,588
Lovely to have you
all gathered here today.
507
00:33:38,671 --> 00:33:40,005
Meet your target.
508
00:33:42,588 --> 00:33:43,921
The Vegas Bly.
509
00:33:44,671 --> 00:33:46,338
You can't fly into Vegas.
510
00:33:47,005 --> 00:33:48,713
It's restricted airspace.
511
00:33:49,213 --> 00:33:50,463
But you can fly out.
512
00:33:51,338 --> 00:33:56,921
There is an abandoned rescue helicopter
on top of the north tower, Sodom.
513
00:33:57,505 --> 00:34:00,338
If you coordinate and communicate,
514
00:34:00,421 --> 00:34:02,630
this should be a simple in-and-out.
515
00:34:05,338 --> 00:34:07,255
You
will enter the city
516
00:34:07,256 --> 00:34:09,130
with
a 32-hour window.
517
00:34:09,213 --> 00:34:11,130
Whatever zombies are still walking
518
00:34:11,213 --> 00:34:13,367
should be no problem
for a gang of tough 00:34:15,338
style="style1">hombres
such as yourselves.
520
00:34:37,838 --> 00:34:39,838
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
521
00:34:42,671 --> 00:34:43,796
My apologies.
522
00:34:43,880 --> 00:34:46,296
How precisely do we do the zombie killing?
523
00:34:46,963 --> 00:34:48,255
Oh, Jesus.
524
00:34:49,838 --> 00:34:52,921
Is there anybody else here
who hasn't killed a zombie?
525
00:34:55,255 --> 00:34:57,588
Well, we all know the basics.
526
00:34:57,671 --> 00:35:00,421
Zombies, shamblers, the undead,
whatever you wanna call them,
527
00:35:00,505 --> 00:35:03,046
when it comes to killing them,
it's all about the brain.
528
00:35:03,130 --> 00:35:03,963
Brain.
529
00:35:04,046 --> 00:35:07,838
One comes at you, shoot it in the brain.
It's that simple. Any questions?
530
00:35:09,005 --> 00:35:13,546
Yes. What if I took a big rock
and smashed it into the head?
531
00:35:13,630 --> 00:35:14,838
Would… would that work?
532
00:35:16,171 --> 00:35:18,171
Yeah. Yeah, that, uh…
533
00:35:18,255 --> 00:35:21,005
that also would still be targeting
the brain, so that would work.
534
00:35:21,088 --> 00:35:22,130
Copy that.
535
00:35:22,213 --> 00:35:24,130
Sorry, Mr. Tanaka, please continue.
536
00:35:27,255 --> 00:35:29,880
From there, you move down the Strip.
537
00:35:33,255 --> 00:35:35,963
You'll reach the casino
in less than two hours.
538
00:35:36,546 --> 00:35:38,630
You go in and find the generator.
539
00:35:41,421 --> 00:35:44,380
The safe,
beneath the south tower, Gomorrah…
540
00:35:46,380 --> 00:35:48,505
is at the end of a hallway.
541
00:35:48,588 --> 00:35:51,588
There, you'll find
several nonlethal deterrents.
542
00:35:51,671 --> 00:35:53,880
You'll have to find a way to trigger them.
543
00:35:54,546 --> 00:35:58,046
Meanwhile,
our fearless pilot-slash-mechanic
544
00:35:58,130 --> 00:35:59,213
fuels the helicopter.
545
00:36:04,088 --> 00:36:05,838
Back at the main door,
546
00:36:05,921 --> 00:36:08,171
our safecracker gets to work.
547
00:36:09,796 --> 00:36:12,880
Like a surgeon or a painter,
548
00:36:13,463 --> 00:36:17,546
his masterpiece rendered
in barely audible clicks.
549
00:36:18,755 --> 00:36:20,963
Finally, she succumbs
to the sheer dominance
550
00:36:21,046 --> 00:36:23,088
of his gentle touch.
551
00:36:26,046 --> 00:36:30,338
Then, all you have to do
is load the money on the helicopter
552
00:36:30,421 --> 00:36:33,546
and fly off into the sunset.
553
00:36:38,046 --> 00:36:39,671
All this…
554
00:36:39,755 --> 00:36:42,463
…a full day before the nuke
ever leaves the launchpad.
555
00:36:42,546 --> 00:36:45,046
Easy peasy Japanese-y.
556
00:36:46,088 --> 00:36:47,463
Sorry, sir.
557
00:36:47,546 --> 00:36:51,088
We're not allowed to say that anymore.
It's "lemon squeezy" now.
558
00:36:52,046 --> 00:36:53,546
Yeah, but I'm--
559
00:36:53,630 --> 00:36:55,546
I think it's fine if he's Japanese-y.
560
00:36:56,880 --> 00:36:57,963
As you wish.
561
00:36:58,046 --> 00:37:01,380
Easy peasy lemon squeezy.
562
00:37:02,755 --> 00:37:03,713
Take a look.
563
00:37:09,880 --> 00:37:12,213
Oh. Okay. Good job. Good job.
564
00:37:16,796 --> 00:37:21,505
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on.
This is the real plan? It's zombies?
565
00:37:21,588 --> 00:37:24,963
Yeah, bro, what's going on?
I thought you were cool with it.
566
00:37:25,630 --> 00:37:28,921
You were always talking about how, if you
saw a zombie, you'd fuck his shit up.
567
00:37:29,005 --> 00:37:30,796
That was bullshit, man.
568
00:37:30,880 --> 00:37:31,713
What?
569
00:37:31,796 --> 00:37:33,421
Fuck this. I'm out.
570
00:37:33,505 --> 00:37:35,880
This is crazy. You all are gonna die.
571
00:37:35,963 --> 00:37:37,505
- Jesus Christ.
- Sorry, brother.
572
00:37:37,588 --> 00:37:39,255
Amateurs.
573
00:37:39,338 --> 00:37:42,130
Hey, Damon. Wait, man.
574
00:37:42,213 --> 00:37:44,463
All right, team,
grab your load-out bags.
575
00:37:44,546 --> 00:37:45,755
See you at 6:00 a.m. sharp.
576
00:37:45,838 --> 00:37:47,338
Roger that, Cap.
577
00:37:47,921 --> 00:37:49,505
Now, hold up, hold up.
578
00:37:50,213 --> 00:37:52,755
My name's Martin.
I'm Mr. Tanaka's head of security.
579
00:37:54,046 --> 00:37:56,130
Anything you need, you talk to me.
580
00:37:57,088 --> 00:37:59,255
I can access any hardware you might want.
581
00:37:59,338 --> 00:38:01,130
I'll also be accompanying you on this job
582
00:38:01,213 --> 00:38:03,630
because of my
extensive knowledge of the casino.
583
00:38:04,255 --> 00:38:05,088
Any questions?
584
00:38:06,338 --> 00:38:08,213
Good. See you at 0600.
585
00:38:09,213 --> 00:38:10,380
0600?
586
00:38:10,463 --> 00:38:11,796
How're you feeling?
587
00:38:11,880 --> 00:38:13,505
You're insane.
You know that, right?
588
00:38:13,588 --> 00:38:15,505
But if it's a choice
between dying on the Strip
589
00:38:15,588 --> 00:38:18,588
and spending another day
flipping patties at the Lucky Boy,
590
00:38:19,588 --> 00:38:21,171
I'll gamble on a few million.
591
00:38:21,255 --> 00:38:24,713
Have you given
any thought to how you'll get in?
592
00:38:26,088 --> 00:38:26,921
Yeah.
593
00:38:27,005 --> 00:38:28,524
Recent
arrivals 00:38:30,255
style="style2">require
a full health inspection.
595
00:38:30,338 --> 00:38:34,338
Barstow Quarantine Center
is a zero-tolerance facility.
596
00:38:35,005 --> 00:38:38,130
Without a green health clearance sticker
on your key card,
597
00:38:38,213 --> 00:38:40,588
you will not be permitted in common areas.
598
00:38:41,838 --> 00:38:43,421
Hey. Kate.
599
00:38:45,755 --> 00:38:48,421
-What are you doing here?
-I need to talk to you.
600
00:38:48,505 --> 00:38:49,630
-No. No!
-Wait. Whoa!
601
00:38:49,713 --> 00:38:52,005
Just hear me out. Hear me out.
602
00:38:55,880 --> 00:38:57,255
I have an opportunity,
603
00:38:58,921 --> 00:38:59,880
and I need your help.
604
00:39:01,921 --> 00:39:04,588
Look. I know this is gonna sound crazy.
605
00:39:04,671 --> 00:39:06,380
But do one thing for me.
606
00:39:06,463 --> 00:39:07,296
For you?
607
00:39:07,380 --> 00:39:10,671
Do this one thing,
and I can give you $15 million.
608
00:39:10,755 --> 00:39:12,463
-Fifteen million?
-Fifteen…
609
00:39:12,546 --> 00:39:14,588
You don't have $15 million.
610
00:39:14,671 --> 00:39:18,088
If you do this one thing for me, I will.
611
00:39:20,546 --> 00:39:22,880
I know this
is not gonna make up for what I did…
612
00:39:22,963 --> 00:39:24,880
…or what type of father I was.
613
00:39:24,963 --> 00:39:25,838
Yeah.
614
00:39:25,921 --> 00:39:28,296
With $15 million,
you can help these people.
615
00:39:28,380 --> 00:39:30,546
You can go back to school,
do whatever you want.
616
00:39:30,630 --> 00:39:34,130
Whatever you do with this money,
I know will be the right thing.
617
00:39:47,171 --> 00:39:48,255
What one thing?
618
00:40:19,296 --> 00:40:21,421
Hey. Please! Hey. Hey.
619
00:40:21,505 --> 00:40:22,630
You're the coyote, right?
620
00:40:25,296 --> 00:40:27,588
Take us in. Please.
621
00:40:29,171 --> 00:40:30,171
Please.
622
00:40:35,588 --> 00:40:37,380
Not bad for your first time.
623
00:40:38,546 --> 00:40:40,963
Okay, I get it. I understand.
624
00:40:41,046 --> 00:40:44,088
I understand
what beautiful little machine.
625
00:40:44,171 --> 00:40:45,630
Hey, don't point a gun at me.
626
00:40:46,505 --> 00:40:47,713
Sorry. Sorry.
627
00:40:49,963 --> 00:40:51,713
Whoo!
628
00:40:54,755 --> 00:40:55,796
Here comes our ride.
629
00:40:55,880 --> 00:40:59,130
-Oh, good. You want some water?
-Yeah.
630
00:41:14,005 --> 00:41:16,046
You're kidding. What is this?
631
00:41:16,130 --> 00:41:16,963
What?
632
00:41:17,046 --> 00:41:18,838
I swear to God, if this whole mission
633
00:41:18,921 --> 00:41:21,838
is some insane way
for you to reconnect with your daughter--
634
00:41:21,921 --> 00:41:23,713
It's not, all right? Trust me.
635
00:41:23,796 --> 00:41:26,463
She's a volunteer at the camp.
She's got connections.
636
00:41:27,130 --> 00:41:29,505
She's just giving us a ride
into the quarantine zone.
637
00:41:29,588 --> 00:41:31,713
You really think
I'd take her inside the city?
638
00:41:37,338 --> 00:41:39,463
This is the end
639
00:41:40,255 --> 00:41:42,755
Beautiful friend
640
00:41:46,296 --> 00:41:49,130
This is the end
641
00:41:49,213 --> 00:41:53,546
My only friend, the end…
642
00:41:53,630 --> 00:41:56,838
Hey, how you doing? I don't think
we've officially met. My name's Martin.
643
00:41:56,921 --> 00:42:00,046
Don't talk to me. I don't trust
these people, especially you.
644
00:42:00,671 --> 00:42:02,880
-Oh.
-You stay the hell away from me.
645
00:42:02,963 --> 00:42:03,880
Yes, ma'am.
646
00:42:08,171 --> 00:42:09,088
Ooh.
647
00:42:11,713 --> 00:42:13,630
…what will it be?
648
00:42:13,713 --> 00:42:18,213
So limitless and free
649
00:42:19,338 --> 00:42:22,296
Desperately in need
650
00:42:22,963 --> 00:42:27,713
Of some stranger's hand
651
00:42:27,796 --> 00:42:32,046
In a desperate land…
652
00:42:34,088 --> 00:42:35,291
Detainees
at 00:42:37,005
style="style2">the Las Vegas
McCarran Quarantine Center,
654
00:42:37,088 --> 00:42:41,088
this facility will be closed
by the end of the day. No personnel…
655
00:42:52,255 --> 00:42:54,921
Criminals, meet your coyote.
656
00:42:55,671 --> 00:42:56,963
Does coyote girl have a name?
657
00:42:57,046 --> 00:42:59,380
Lilly, but "coyote" sounds cool.
658
00:42:59,463 --> 00:43:01,171
You can just call me that if you want.
659
00:43:01,713 --> 00:43:03,755
All right, I'll leave you guys to it.
660
00:43:03,838 --> 00:43:05,880
I'll meet you outside Barstow in 24 hours.
661
00:43:05,963 --> 00:43:07,505
-Okay?
-Okay.
662
00:43:08,755 --> 00:43:10,088
Try not to get nuked
663
00:43:10,171 --> 00:43:12,005
or murdered by the undead.
664
00:43:27,755 --> 00:43:30,463
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What's wrong?
665
00:43:30,546 --> 00:43:31,671
Mom's gone.
666
00:43:40,005 --> 00:43:42,296
- Here.
- Um…
667
00:43:42,838 --> 00:43:43,755
Question.
668
00:43:44,421 --> 00:43:45,296
Yes, Dieter.
669
00:43:45,380 --> 00:43:47,921
You don't think I need something bigger?
670
00:43:49,005 --> 00:43:51,421
If I give you something bigger than that,
you're already dead.
671
00:43:52,046 --> 00:43:52,880
Dead?
672
00:43:53,380 --> 00:43:55,088
Auf Wiedersehen, dead.
673
00:43:58,171 --> 00:43:59,963
Um, this belongs to where?
674
00:44:03,671 --> 00:44:05,296
Give me a fucking break. Really?
675
00:44:05,380 --> 00:44:07,963
Dieter, try not to piss Van off.
676
00:44:09,005 --> 00:44:09,838
Thank you, sir.
677
00:44:13,880 --> 00:44:14,713
Hey.
678
00:44:14,796 --> 00:44:16,880
-What did you do?
-What do you mean?
679
00:44:18,338 --> 00:44:19,588
Stop!
680
00:44:19,671 --> 00:44:20,671
Get off me!
681
00:44:21,338 --> 00:44:22,963
-Stop!
-What the hell's going on?
682
00:44:23,046 --> 00:44:24,213
The hell are you doing?
683
00:44:25,296 --> 00:44:26,838
You took her in.
684
00:44:26,921 --> 00:44:28,380
You took in Geeta.
685
00:44:28,463 --> 00:44:31,255
Yeah. I
took her in. Her and two others.
686
00:44:31,338 --> 00:44:34,671
I take a lot of people in.
They need that money to get out of here.
687
00:44:34,755 --> 00:44:36,213
-You know that.
-She didn't come back.
688
00:44:36,296 --> 00:44:38,088
Well, not everyone does.
689
00:44:38,171 --> 00:44:40,130
- They know the risks.
- She has two kids!
690
00:44:44,671 --> 00:44:46,546
She didn't tell me that.
691
00:44:47,171 --> 00:44:50,046
Listen, if I knew she had kids,
I wouldn't have taken her.
692
00:44:51,755 --> 00:44:53,088
Did you see her die?
693
00:44:54,255 --> 00:44:55,213
No.
694
00:44:56,463 --> 00:44:58,546
They went ahead. I… I hung back.
695
00:45:00,421 --> 00:45:03,046
They never came out. I'm sorry.
696
00:45:04,921 --> 00:45:07,505
I waited, Kate, as long as I could,
but at the end of the day--
697
00:45:07,588 --> 00:45:08,880
I'm coming with you.
698
00:45:11,296 --> 00:45:12,838
-No, you're not.
-Yes, I am.
699
00:45:12,921 --> 00:45:14,963
We're not having this conversation.
You're not coming.
700
00:45:15,046 --> 00:45:18,713
There are two kids
whose mother is lost in there.
701
00:45:18,796 --> 00:45:21,046
Two kids that I help look out for.
702
00:45:21,130 --> 00:45:22,171
I have to find her.
703
00:45:22,255 --> 00:45:24,546
Well, tell us what she looks like.
We'll look out for her.
704
00:45:24,630 --> 00:45:26,630
-You think I trust you to do that?
-Kate!
705
00:45:27,255 --> 00:45:29,505
-You're not coming!
-I'm not asking you!
706
00:45:29,588 --> 00:45:31,380
I'm telling you what's gonna happen.
707
00:45:31,463 --> 00:45:32,463
Come here.
708
00:45:34,713 --> 00:45:38,338
Listen to me. As someone
who's seen what this looks like,
709
00:45:38,421 --> 00:45:41,546
this is not a path you wanna go down.
I'm not gonna let you try.
710
00:45:42,171 --> 00:45:43,380
You're gonna stay put.
711
00:45:43,463 --> 00:45:46,088
We'll look for your friend.
I'll see you when we get out.
712
00:45:46,171 --> 00:45:49,421
-Okay?
-No. No, not okay.
713
00:45:49,505 --> 00:45:50,421
You listen.
714
00:45:51,046 --> 00:45:52,296
I'm going in either way.
715
00:45:52,880 --> 00:45:55,171
I can go in with you,
and you can keep me safe.
716
00:45:55,255 --> 00:45:58,921
-Kate.
-Or-- Or… I'll just sneak in after you,
717
00:45:59,713 --> 00:46:00,921
and I'll probably die.
718
00:46:02,005 --> 00:46:03,380
The choice is yours.
719
00:46:05,380 --> 00:46:07,213
What's it gonna be, Dad?
720
00:46:21,088 --> 00:46:23,005
If we see your friend, great.
721
00:46:23,796 --> 00:46:27,505
But you are not to run off
looking for her. This is life or death.
722
00:46:27,588 --> 00:46:31,130
And if you screw around,
some of these people are gonna die.
723
00:46:31,213 --> 00:46:32,213
You understand that?
724
00:46:32,296 --> 00:46:33,963
And they've got families too.
725
00:46:34,630 --> 00:46:38,838
So you are never, ever to leave my sight.
726
00:46:38,921 --> 00:46:40,671
Those are my terms. Are we clear?
727
00:46:43,255 --> 00:46:45,546
Yeah. We're clear.
728
00:46:49,130 --> 00:46:51,713
Guys, this is Kate,
729
00:46:52,338 --> 00:46:53,921
newest member of the team.
730
00:46:54,588 --> 00:46:56,505
-Hey. Hello.
-How's it going?
731
00:46:57,588 --> 00:46:59,130
Scott, what the fuck?
732
00:47:01,255 --> 00:47:03,921
You having a good time?
What's he talking about?
733
00:47:04,005 --> 00:47:07,046
The bomb that's coming to kill you?
Is that what you're talking about?
734
00:47:07,130 --> 00:47:08,505
That's the last bus.
735
00:47:08,588 --> 00:47:10,963
Go, Speedy Gonzales!
Arriba.
736
00:47:11,046 --> 00:47:13,505
This is a mandatory evacuation zone.
737
00:47:14,171 --> 00:47:16,713
-We're going to need one more guy.
-For what?
738
00:47:16,796 --> 00:47:19,463
You don't know what it's like
in there. Not anymore.
739
00:47:19,546 --> 00:47:22,671
-The team's big enough--
-Trust me. We need another person.
740
00:47:25,963 --> 00:47:27,463
What the hell's going on here?
741
00:47:32,171 --> 00:47:33,755
You want to make 20 grand?
742
00:47:33,838 --> 00:47:35,130
Twenty thousand dollars?
743
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
Yeah, I'll make 20 fucking grand.
744
00:47:43,005 --> 00:47:45,796
I don't fucking get it.
Why the fuck would she bring him?
745
00:47:45,880 --> 00:47:48,338
Honey, easy with the f-bombs, okay?
746
00:47:48,421 --> 00:47:49,880
- Are you kidding?
- Chainsaw.
747
00:47:49,963 --> 00:47:53,380
We're about to march into a sea
of dead people and commit grand larceny.
748
00:47:53,463 --> 00:47:55,838
-But excuse me for swearing.
-That's for you.
749
00:47:55,921 --> 00:47:57,921
Me? Oh, yes.
750
00:48:00,546 --> 00:48:01,421
I got this.
751
00:48:02,713 --> 00:48:03,838
Whoo!
752
00:48:03,921 --> 00:48:05,463
We're gonna have some fun, yeah?
753
00:48:06,963 --> 00:48:09,963
I'm telling you,
you got the right guy for this.
754
00:48:11,338 --> 00:48:15,213
And also, if you happen
to get scared in there or nervous,
755
00:48:15,296 --> 00:48:16,880
I want you to stay close to me.
756
00:48:16,963 --> 00:48:18,755
-Mm-hmm.
-I got you.
757
00:48:18,838 --> 00:48:19,963
Thanks.
758
00:48:23,213 --> 00:48:24,296
What's up, bro?
759
00:48:25,088 --> 00:48:27,046
Gas tank. You carry that.
760
00:48:29,963 --> 00:48:33,546
Don't ever touch my saw again, okay?
Don't ever talk to her again…
761
00:48:35,713 --> 00:48:36,838
bro.
762
00:48:38,296 --> 00:48:40,796
- Okay. For sure.
- Good answer.
763
00:48:42,255 --> 00:48:44,046
All right, guys, let's go!
764
00:48:50,838 --> 00:48:52,255
The fuck you looking at?
765
00:49:21,588 --> 00:49:22,463
Behind me.
766
00:49:30,463 --> 00:49:32,755
Put your gun up, idiot.
767
00:49:34,255 --> 00:49:35,880
Hey. It's not too late to go back.
768
00:49:51,671 --> 00:49:54,505
There they are, the shamblers,
769
00:49:55,463 --> 00:49:56,588
what's left of them.
770
00:49:59,963 --> 00:50:01,671
What happened to them exactly?
771
00:50:01,755 --> 00:50:03,005
What's it look like?
772
00:50:03,088 --> 00:50:05,296
Weren't smart enough
to get out of the sun.
773
00:50:05,380 --> 00:50:07,671
You should see what happens when it rains.
774
00:50:07,755 --> 00:50:09,963
For a few hours,
they all come back to life.
775
00:50:11,588 --> 00:50:12,630
Oh, Scheisse!
776
00:50:14,130 --> 00:50:15,546
Okay, let's go. Come on.
777
00:50:16,838 --> 00:50:19,005
How… how much rain is…
778
00:50:19,088 --> 00:50:20,130
Let's get this.
779
00:50:20,713 --> 00:50:21,963
Tourists.
780
00:50:26,046 --> 00:50:28,130
Hey, you're Lilly, right?
781
00:50:30,088 --> 00:50:31,880
You sure know your way around here.
782
00:50:31,963 --> 00:50:33,338
Well, what's it to you?
783
00:50:33,421 --> 00:50:34,838
Well, maybe a lot.
784
00:50:36,171 --> 00:50:38,338
How much you know
about how these things operate?
785
00:50:38,421 --> 00:50:39,630
Everything there is.
786
00:50:40,338 --> 00:50:42,088
- Hmm.
- Why?
787
00:50:43,088 --> 00:50:45,505
Good to know.
788
00:51:04,088 --> 00:51:05,463
Wow, was ist das?
789
00:51:08,130 --> 00:51:10,213
Holy shit. What is all this?
790
00:51:10,296 --> 00:51:11,463
What happened here?
791
00:51:11,546 --> 00:51:13,921
Where the police
and military finally fell.
792
00:51:14,005 --> 00:51:15,463
Vegas' last stand.
793
00:51:15,546 --> 00:51:18,713
Whoa, whoa. Everybody be quiet.
794
00:51:18,796 --> 00:51:20,005
Do you hear that?
795
00:51:22,630 --> 00:51:25,296
-What the hell is that?
-Get behind the car! Go!
796
00:51:42,630 --> 00:51:43,546
What is this?
797
00:51:44,171 --> 00:51:45,171
Valentine.
798
00:51:45,755 --> 00:51:46,838
Valentine?
799
00:51:53,421 --> 00:51:55,171
It's a goddamn zombie tiger.
800
00:51:56,296 --> 00:51:57,588
That's crossing the line.
801
00:52:01,963 --> 00:52:04,088
- Hell, yeah.
- Awesome.
802
00:52:33,588 --> 00:52:34,630
Clear.
803
00:52:34,713 --> 00:52:36,255
- Los geht's.
- -Okay.
804
00:52:40,046 --> 00:52:41,130
The hell was that?
805
00:52:41,213 --> 00:52:43,005
She was one of Siegfried and Roy's.
806
00:52:43,088 --> 00:52:44,838
She guards
the beginning of their territory.
807
00:52:45,630 --> 00:52:48,213
-Is there another way around?
-Not really.
808
00:52:55,421 --> 00:52:57,630
Hey, Cummings.
Let me see your gun for a second.
809
00:52:57,713 --> 00:52:59,213
What? No shot.
810
00:52:59,296 --> 00:53:00,671
Just for a second.
811
00:53:01,838 --> 00:53:04,296
I like it. It's beautiful.
812
00:53:06,421 --> 00:53:07,463
It's reliable too.
813
00:53:08,046 --> 00:53:09,588
-Oh, yeah?
-Yeah.
814
00:53:13,296 --> 00:53:14,421
Can I touch it?
815
00:53:15,505 --> 00:53:17,296
-You wanna touch it?
-Yeah.
816
00:53:19,421 --> 00:53:21,005
Just for a second.
817
00:53:21,630 --> 00:53:23,130
Just for a second.
818
00:53:23,213 --> 00:53:24,505
Mmm.
819
00:53:33,796 --> 00:53:35,046
- Oh, my…
- Hey!
820
00:53:35,130 --> 00:53:37,880
I would say I was hoping I wouldn't
have to do that, but I'd be lying.
821
00:53:37,963 --> 00:53:40,005
-What are you talking about?
-What is she doing?
822
00:53:40,088 --> 00:53:41,546
She just shot me. Shoot her!
823
00:53:41,630 --> 00:53:44,796
They'll know we're here. They won't care
so long as we play by their rules.
824
00:53:44,880 --> 00:53:46,407
Rules? De
qué habla esta pendeja?
825
00:53:46,408 --> 00:53:47,505
O
sea, está loca.
826
00:53:47,588 --> 00:53:49,671
If we wanna go further,
we have to make a trade.
827
00:53:49,755 --> 00:53:51,130
- Trade? Really?
- No trade!
828
00:53:51,213 --> 00:53:54,171
Yes. An offering to show our subservience.
829
00:53:54,255 --> 00:53:56,213
- They don't think.
- Shoot this bitch!
830
00:53:56,296 --> 00:53:58,338
- If they come, we kill them.
- You don't understand.
831
00:53:58,421 --> 00:54:01,213
- They're not what you think they are.
- Shoot her in the face!
832
00:54:01,296 --> 00:54:04,380
We're not talking about shamblers here.
833
00:54:04,463 --> 00:54:06,088
You're right. They don't think.
834
00:54:06,171 --> 00:54:09,296
They just move and eat.
But we're talking about the other ones.
835
00:54:09,380 --> 00:54:13,046
-The alphas.
-Yes. They're smarter. They're faster.
836
00:54:13,130 --> 00:54:16,046
They're organized.
Straight out of your fucking nightmares.
837
00:54:16,130 --> 00:54:17,171
Please.
838
00:54:17,255 --> 00:54:20,255
You all keep talking
about the city like it's their prison.
839
00:54:20,338 --> 00:54:22,171
It's not. It's their kingdom.
840
00:54:22,755 --> 00:54:24,421
They won't mind us
poking around the outside
841
00:54:24,505 --> 00:54:26,171
so long as we play by their rules.
842
00:54:26,255 --> 00:54:28,630
- Oh my God!
- We're moving into the heart of it now.
843
00:54:28,713 --> 00:54:30,213
I have a mother. I love her.
844
00:54:30,296 --> 00:54:31,963
Well, everyone has a mom, you cunt,
845
00:54:32,046 --> 00:54:35,463
but not everyone is an abuser
lording power over quarantined women.
846
00:54:35,546 --> 00:54:37,755
She's lying!
That's not true.
847
00:54:37,838 --> 00:54:40,380
Shut your mouth.
I've seen what you've done to those women.
848
00:54:40,463 --> 00:54:42,630
You fucking rapist.
849
00:54:42,713 --> 00:54:45,046
Oh my God!
That's not true at all.
850
00:54:46,838 --> 00:54:48,546
-Oh, fuck, no! No!
-She's coming.
851
00:54:48,630 --> 00:54:50,338
Who's coming? What's coming?
852
00:54:50,421 --> 00:54:53,546
- She? What's she?
- No, please. We bonded. Please.
853
00:54:54,130 --> 00:54:56,505
No. No, no, no. Don't trust her.
854
00:54:56,588 --> 00:54:57,963
- Sorry.
- No, please.
855
00:54:58,046 --> 00:55:00,963
Help me. Don't go. No, we're a team.
856
00:55:13,755 --> 00:55:14,921
What the…
857
00:55:32,255 --> 00:55:34,463
What… what the fuck?
858
00:55:47,671 --> 00:55:48,630
Scheisse.
859
00:55:50,505 --> 00:55:53,213
Help. Shoot this!
What the fuck is this thing?
860
00:55:55,255 --> 00:55:57,630
Listen, no. No. Hi.
861
00:55:58,380 --> 00:56:01,005
I'm not here to hurt you.
862
00:56:01,088 --> 00:56:04,255
Come on.
Help me, help me, help me, help me.
863
00:56:04,338 --> 00:56:06,296
No! No, no, no, no, no.
864
00:56:18,463 --> 00:56:19,421
Help me!
865
00:56:20,630 --> 00:56:22,880
Don't do it. Just stay away.
866
00:56:24,088 --> 00:56:25,046
What are you doing?
867
00:56:34,171 --> 00:56:35,838
No. Oh my God!
868
00:56:37,630 --> 00:56:39,796
Go away. Go over there. Go over there.
869
00:56:45,838 --> 00:56:48,171
No!
870
00:56:48,838 --> 00:56:50,796
Help! No!
871
00:57:27,171 --> 00:57:29,630
- You ever seen her kill anyone?
- Couple times.
872
00:57:30,630 --> 00:57:32,421
No!
873
00:57:32,505 --> 00:57:33,671
Did they come back?
874
00:57:33,755 --> 00:57:35,255
Yep, as shamblers.
875
00:57:36,005 --> 00:57:37,088
No!
876
00:57:37,171 --> 00:57:40,546
My theory, this started
with one of them, an original.
877
00:57:40,630 --> 00:57:42,088
Oh, my God! No!
878
00:57:42,171 --> 00:57:43,880
Whoever that is, if he bites you--
879
00:57:43,963 --> 00:57:45,671
- Then you become an alpha.
- Exactly.
880
00:57:45,755 --> 00:57:47,671
Looks like
they're taking him to the Olympus.
881
00:57:47,755 --> 00:57:49,880
Good. Now we know where not to go.
882
00:57:51,838 --> 00:57:54,296
I've never figured out
exactly how it works.
883
00:57:54,380 --> 00:57:57,963
All I know is they take you in there,
and you come out like one of them,
884
00:57:58,713 --> 00:58:00,255
one of the fast ones.
885
00:58:00,338 --> 00:58:02,921
- So, they're taking him there to turn him.
- Yes.
886
00:58:03,505 --> 00:58:05,963
Scott, that could be where Geeta is.
887
00:58:06,046 --> 00:58:08,005
Kate, we've already talked about this.
888
00:58:08,088 --> 00:58:10,171
- We have time.
- It's not an option.
889
00:58:10,255 --> 00:58:11,171
Fine.
890
00:58:11,796 --> 00:58:13,046
That's what I thought.
891
00:58:13,588 --> 00:58:16,713
So, the shithead
buys us passage, and we keep going?
892
00:58:16,796 --> 00:58:19,546
Well, yeah.
The shithead should buy us some goodwill,
893
00:58:19,630 --> 00:58:22,380
but I'm not about to flaunt it
by walking on their streets.
894
00:58:22,463 --> 00:58:24,588
If we want to go further, we go indoors.
895
00:58:24,671 --> 00:58:25,796
Allez, let's go.
896
00:58:47,588 --> 00:58:50,421
Hey, uh, has there been
any thought given to triage?
897
00:58:50,505 --> 00:58:51,338
What do you mean?
898
00:58:51,421 --> 00:58:55,505
Well, I mean, obviously,
the German is the most important person
899
00:58:55,588 --> 00:58:57,213
'cause he can open the safe,
900
00:58:57,296 --> 00:59:00,880
but barring that,
it's got to be me, right?
901
00:59:00,963 --> 00:59:03,338
Because without me,
you can't fly the chopper out of here.
902
00:59:03,421 --> 00:59:06,088
So that would make me
second most important.
903
00:59:06,171 --> 00:59:10,005
And I don't know if you two
are tied for third or whatever,
904
00:59:10,088 --> 00:59:13,755
but I'm certainly
more important than that guy.
905
00:59:13,838 --> 00:59:16,088
Sorry. I didn't know
you were listening. I am way…
906
00:59:16,171 --> 00:59:19,755
Okay, I am definitely
more important than that guy.
907
00:59:19,838 --> 00:59:21,213
I don't trust that guy.
908
00:59:21,296 --> 00:59:22,713
You know why he was hired?
909
00:59:22,796 --> 00:59:24,713
He was hired to keep tabs on us
910
00:59:24,796 --> 00:59:27,630
for when we open the safe,
that we didn't take the money and run.
911
00:59:28,255 --> 00:59:29,463
We should be incentivized.
912
00:59:30,130 --> 00:59:31,505
I'm not trying to be the bad guy,
913
00:59:31,588 --> 00:59:33,713
but we should be incentivized
914
00:59:33,796 --> 00:59:35,713
to let him die.
915
00:59:41,088 --> 00:59:44,046
What? What's everybody looking at me for?
916
00:59:45,380 --> 00:59:48,588
It's a free country.
People can look at whoever they want.
917
00:59:48,671 --> 00:59:51,796
Actually, it's not a free country.
We're not in America anymore.
918
00:59:51,880 --> 00:59:52,755
Haven't you heard?
919
00:59:52,838 --> 00:59:56,838
Which technically makes it
an even freer country, right?
920
01:00:00,088 --> 01:00:01,130
Whatever.
921
01:00:03,130 --> 01:00:06,255
What the fuck is this?
922
01:00:11,130 --> 01:00:12,296
Stay away from me!
923
01:00:39,046 --> 01:00:40,421
What the fuck?
924
01:00:58,046 --> 01:00:59,255
What is that?
925
01:01:11,005 --> 01:01:12,963
No.
926
01:01:16,213 --> 01:01:17,171
Hey.
927
01:01:18,463 --> 01:01:20,380
Hey. Let me talk to you for a second.
928
01:01:20,463 --> 01:01:23,963
I can help you. Just let me--
929
01:01:26,255 --> 01:01:28,046
Okay. Okay.
930
01:01:50,838 --> 01:01:52,005
What the fuck?
931
01:02:02,046 --> 01:02:02,921
No.
932
01:02:04,421 --> 01:02:05,338
No.
933
01:02:07,213 --> 01:02:10,046
No. No, no!
934
01:02:10,630 --> 01:02:12,505
Okay. Okay, look.
935
01:02:12,588 --> 01:02:15,088
Let's just talk turkey for a second. I--
936
01:02:54,296 --> 01:02:55,255
Oh, shit.
937
01:03:02,796 --> 01:03:03,838
Don't touch them.
938
01:03:06,588 --> 01:03:08,421
Don't shine the light in their eyes.
939
01:03:09,588 --> 01:03:11,713
I've seen this before.
They're hibernating.
940
01:03:12,796 --> 01:03:15,796
If we can't see them,
how are we supposed to move forward?
941
01:03:17,005 --> 01:03:18,213
I'll mark us a path.
942
01:03:41,880 --> 01:03:42,713
Go for it.
943
01:03:43,380 --> 01:03:45,463
Why? You want to check out my ass?
944
01:03:45,546 --> 01:03:48,921
No. I don't trust you
to have our backs if shit goes bad.
945
01:03:49,005 --> 01:03:51,671
I've been watching you,
and you're up to something.
946
01:03:51,755 --> 01:03:53,088
When we all get to the casino,
947
01:03:53,171 --> 01:03:54,880
I think we need
to have a little conversation
948
01:03:54,963 --> 01:03:57,171
about what exactly your role is here.
949
01:03:57,255 --> 01:03:58,463
Knock yourself out.
950
01:04:30,921 --> 01:04:32,213
Gotcha, bitch.
951
01:08:37,005 --> 01:08:39,421
You motherfucker.
952
01:08:41,755 --> 01:08:42,630
Bitch.
953
01:08:43,421 --> 01:08:44,546
Fuck!
954
01:08:53,713 --> 01:08:54,838
This way!
955
01:09:03,255 --> 01:09:05,463
- Where's Chambers?
- She was right behind me.
956
01:09:05,546 --> 01:09:08,171
-What happened? What did you do?
-I didn't do anything.
957
01:09:08,255 --> 01:09:10,088
She started shooting.
I wasn't close to her.
958
01:09:10,171 --> 01:09:12,588
Bullshit! She was back there
with you! I know she was!
959
01:09:12,671 --> 01:09:13,921
-Buddy…
-What happened?
960
01:09:14,005 --> 01:09:15,463
-You don't want to--
-Motherfucker!
961
01:09:26,838 --> 01:09:29,713
She's gone! Come on.
Leave her! She's dead!
962
01:09:30,963 --> 01:09:33,796
Chambers! Chambers!
963
01:09:35,505 --> 01:09:36,588
Come on!
964
01:09:50,921 --> 01:09:51,921
Go!
965
01:09:52,005 --> 01:09:54,963
Run! Run!
966
01:10:22,380 --> 01:10:24,296
Guz, come on. Let's go.
967
01:10:25,213 --> 01:10:28,171
Guzman. Guz! She's gone.
968
01:10:28,255 --> 01:10:30,255
We gotta move. Come on, move!
969
01:12:01,463 --> 01:12:02,296
Lilly.
970
01:12:04,588 --> 01:12:06,046
There's no way Geeta's alive, right?
971
01:12:06,130 --> 01:12:07,755
I mean, look at these things.
972
01:12:08,630 --> 01:12:10,921
Don't be so sure. I brought a guy in once.
973
01:12:11,005 --> 01:12:13,505
Lost sight of him.
Had to leave him. I thought he was dead.
974
01:12:13,588 --> 01:12:16,421
Then three days later,
he came walking back out.
975
01:12:19,046 --> 01:12:20,171
What happened to him?
976
01:12:21,130 --> 01:12:22,880
Said they took him to the Olympus.
977
01:12:22,963 --> 01:12:25,213
Shoved him in a room
with two other people.
978
01:12:25,296 --> 01:12:27,421
The leader, he came for them one by one.
979
01:12:28,296 --> 01:12:30,755
If my guy hadn't escaped,
he would have been next.
980
01:12:32,171 --> 01:12:34,046
So that's a pretty common theme for you?
981
01:12:34,130 --> 01:12:35,505
Leaving people behind.
982
01:12:36,088 --> 01:12:38,296
Do you think
I enjoy having to leave people?
983
01:12:40,213 --> 01:12:42,338
I'm doing what I can to make things right.
984
01:12:54,130 --> 01:12:55,171
Sir.
985
01:12:55,921 --> 01:12:57,338
Come here. Look at this.
986
01:12:58,630 --> 01:12:59,713
The hell?
987
01:13:02,796 --> 01:13:03,630
Is that…
988
01:13:03,713 --> 01:13:06,671
Yeah, another set
of blueprints to the safe.
989
01:13:07,588 --> 01:13:09,463
Another set of blueprints.
990
01:13:11,005 --> 01:13:12,838
Slimy bastard, Tanaka.
991
01:13:14,296 --> 01:13:16,213
Tanaka had other teams here before us.
992
01:13:21,296 --> 01:13:22,713
Do you know anything about this?
993
01:13:24,630 --> 01:13:25,796
That's news to me.
994
01:13:34,713 --> 01:13:35,963
Peters, get up to the roof.
995
01:13:36,046 --> 01:13:39,380
Get that chopper running
as fast as possible. Cruz, go with her.
996
01:13:40,255 --> 01:13:41,546
She talks too much.
997
01:13:41,630 --> 01:13:44,171
Look, I'm excited
to see my friends again, okay?
998
01:13:44,255 --> 01:13:45,088
Sue me.
999
01:13:46,171 --> 01:13:49,463
Me and the coyote will do
a perimeter check, board up the doors.
1000
01:13:49,546 --> 01:13:52,171
Yeah. Kate and I
are gonna find the generators.
1001
01:13:52,255 --> 01:13:55,546
Backup gennie's on the third-floor roof.
That's gonna be your safer bet.
1002
01:13:55,630 --> 01:13:56,963
Third-floor roof. Got it.
1003
01:13:57,963 --> 01:13:59,296
Van, get Dieter down to the vault.
1004
01:13:59,380 --> 01:14:00,671
Take Guzman with you.
1005
01:14:00,755 --> 01:14:02,088
Roger that.
1006
01:14:02,171 --> 01:14:07,046
Dieter, access card for the outer doors
to the safe and the service elevators.
1007
01:14:07,130 --> 01:14:09,255
It's by the cashiers windows that way.
1008
01:14:10,546 --> 01:14:12,421
This should get you inside. Here.
1009
01:14:13,838 --> 01:14:14,671
Thank you.
1010
01:14:15,546 --> 01:14:19,005
That one's mine.
I got another one.
1011
01:14:22,421 --> 01:14:24,963
All right. Everybody knows
what they're doing. Let's get it done.
1012
01:14:25,046 --> 01:14:25,921
Yes, sir.
1013
01:14:38,380 --> 01:14:40,088
What a hunk of junk.
1014
01:14:42,380 --> 01:14:44,046
No la vayas a cagar, my friend.
1015
01:14:44,755 --> 01:14:45,838
Right.
1016
01:14:46,671 --> 01:14:47,505
Bye.
1017
01:14:51,005 --> 01:14:52,838
What the hell is this?
1018
01:14:53,630 --> 01:14:56,505
Spend all his money
on that fucking miniature?
1019
01:15:09,380 --> 01:15:11,005
I really hate that tiger.
1020
01:15:12,421 --> 01:15:13,838
It's perverse.
1021
01:15:19,296 --> 01:15:20,171
What was it?
1022
01:15:21,796 --> 01:15:23,630
Guilt finally get the better of you?
1023
01:15:24,171 --> 01:15:26,046
One too many out there to die?
1024
01:15:26,130 --> 01:15:28,005
Matter of fact, yes, it has.
1025
01:15:29,213 --> 01:15:30,755
That mom Kate's looking for,
1026
01:15:31,796 --> 01:15:33,338
did you shoot her in the leg too?
1027
01:15:34,671 --> 01:15:36,713
No, I just lost her.
1028
01:15:36,796 --> 01:15:39,255
I've never left anyone I didn't have to
1029
01:15:40,130 --> 01:15:41,546
or who didn't deserve it.
1030
01:15:41,630 --> 01:15:43,880
You have no idea
what I've seen in those camps.
1031
01:15:43,963 --> 01:15:45,838
What those people have to do to survive.
1032
01:15:45,921 --> 01:15:48,380
At least within these walls,
the rules are clear.
1033
01:15:48,463 --> 01:15:50,505
You don't see them
fucking each other over.
1034
01:15:56,005 --> 01:15:57,005
If you screw me…
1035
01:16:01,838 --> 01:16:03,546
two between the eyes.
1036
01:16:03,630 --> 01:16:04,713
Two? Why two?
1037
01:16:05,505 --> 01:16:07,005
The second one's just for fun.
1038
01:16:07,880 --> 01:16:09,380
Ah! Shit.
1039
01:16:12,630 --> 01:16:13,671
What happens now?
1040
01:16:14,921 --> 01:16:15,755
We wait.
1041
01:16:18,088 --> 01:16:20,046
You understand
that I had to do it, right?
1042
01:16:20,130 --> 01:16:20,963
Do what?
1043
01:16:22,755 --> 01:16:23,588
Put her down.
1044
01:16:24,963 --> 01:16:29,130
You know, all those things
they were saying… about me after.
1045
01:16:29,213 --> 01:16:31,630
-I want to make sure you know I loved her.
-Yeah.
1046
01:16:32,255 --> 01:16:33,546
We loved each other.
1047
01:16:36,796 --> 01:16:39,963
If I ever made it seem
like that wasn't the case, I'm sorry.
1048
01:16:41,296 --> 01:16:42,755
I got it. It's okay.
1049
01:16:44,880 --> 01:16:46,713
- You do?
- Yes.
1050
01:16:49,255 --> 01:16:50,755
You did what you had to do.
1051
01:16:51,630 --> 01:16:52,880
She was one of them. It…
1052
01:16:53,713 --> 01:16:55,463
It's fine. Okay?
1053
01:16:59,130 --> 01:16:59,963
Wait.
1054
01:17:00,630 --> 01:17:04,463
You think that's why I haven't
been talking to you all these years?
1055
01:17:05,713 --> 01:17:07,463
Well, it seemed like the…
1056
01:17:08,380 --> 01:17:11,505
- Seemed like the logical assumption. Yeah.
- No.
1057
01:17:12,130 --> 01:17:14,088
What you did and what happened to her,
1058
01:17:15,338 --> 01:17:17,588
I never blamed you for that, ever.
1059
01:17:18,380 --> 01:17:19,921
Well, I don't… I don't get it.
1060
01:17:20,005 --> 01:17:22,421
If it wasn't what happened,
what the hell was it?
1061
01:17:27,255 --> 01:17:28,171
It's not the…
1062
01:17:29,255 --> 01:17:33,713
It's not the fact that…
you killed my mother.
1063
01:17:40,338 --> 01:17:42,880
It's that you never showed up after, okay?
1064
01:17:42,963 --> 01:17:44,338
You…
1065
01:17:45,005 --> 01:17:47,046
You weren't there, Scott.
1066
01:17:47,130 --> 01:17:48,755
You didn't call. You didn't visit.
1067
01:17:48,838 --> 01:17:51,671
You didn't… talk about it.
1068
01:17:53,630 --> 01:17:54,796
You didn't comfort me.
1069
01:17:59,005 --> 01:18:00,421
Yeah, you're right.
1070
01:18:01,171 --> 01:18:03,171
It's 'cause every time I looked at you,
1071
01:18:03,963 --> 01:18:05,338
I just saw her and…
1072
01:18:07,630 --> 01:18:08,880
It hurt like hell.
1073
01:18:14,421 --> 01:18:15,546
Hurt like hell.
1074
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
And then when I tried
to come back around, you just…
1075
01:18:22,671 --> 01:18:26,380
You seemed like you didn't want me there,
so I assumed I should stay gone.
1076
01:18:31,588 --> 01:18:33,630
You know, maybe
there's a chance we could still…
1077
01:18:35,380 --> 01:18:36,213
Still what?
1078
01:18:40,671 --> 01:18:41,505
I don't know.
1079
01:18:43,755 --> 01:18:45,505
Maybe you could look
into college somewhere.
1080
01:18:46,671 --> 01:18:49,088
We shouldn't need money.
I could open a restaurant.
1081
01:18:50,088 --> 01:18:51,546
A new food truck.
1082
01:18:52,796 --> 01:18:54,005
Just have a life.
1083
01:18:54,713 --> 01:18:55,921
I was thinking, uh…
1084
01:18:57,796 --> 01:19:00,255
I was thinking
artisan grilled cheese sandwiches.
1085
01:19:01,046 --> 01:19:02,755
Artisan grilled cheese?
1086
01:19:03,713 --> 01:19:05,005
Yeah, what do you think?
1087
01:19:05,880 --> 01:19:06,796
Mmm.
1088
01:19:10,838 --> 01:19:11,671
Yeah, uh…
1089
01:19:13,171 --> 01:19:16,755
I don't know.
It's a… it's a nice idea, but…
1090
01:19:22,171 --> 01:19:26,921
I've spent so long hating you
that I can't just turn that off.
1091
01:19:29,671 --> 01:19:31,380
I'm sorry. I'm sorry.
1092
01:19:31,463 --> 01:19:35,713
- That came out meaner than I meant it to.
- No, it's all right.
1093
01:19:35,796 --> 01:19:37,505
No, I understand.
1094
01:19:45,171 --> 01:19:47,421
Let's just get this done.
1095
01:19:53,296 --> 01:19:56,671
Neons are a-gleaming
And the gamblers are a-dreaming
1096
01:19:56,755 --> 01:19:58,338
Oh, it's night life
1097
01:19:58,421 --> 01:20:00,380
Yeah, night life
1098
01:20:00,463 --> 01:20:04,171
The chips go a-spilling
And it's time to make a killing
1099
01:20:04,255 --> 01:20:05,088
Oh, it's night life…
1100
01:20:05,171 --> 01:20:07,713
Ay, su puta madre.
1101
01:20:08,255 --> 01:20:09,088
Guz!
1102
01:20:11,921 --> 01:20:15,880
The dice go a-turning
And you hit snake eyes
1103
01:20:15,963 --> 01:20:17,880
You can't be a quitter…
1104
01:20:27,671 --> 01:20:30,046
I got the bride. I got the bride.
1105
01:20:30,630 --> 01:20:31,963
I shot her three times.
1106
01:20:32,046 --> 01:20:33,255
Actually, it was four.
1107
01:20:33,338 --> 01:20:34,171
Four.
1108
01:20:35,005 --> 01:20:37,380
Whoo-hoo!
1109
01:20:38,380 --> 01:20:42,005
Not zombie-killing material,
my ass, Mr. Vanderohe.
1110
01:20:44,963 --> 01:20:46,421
Whoo-hoo! Ha!
1111
01:20:49,130 --> 01:20:51,963
Sorry, sir. Um… All right.
1112
01:20:52,755 --> 01:20:53,588
Okay.
1113
01:21:01,296 --> 01:21:02,130
Okay.
1114
01:21:18,505 --> 01:21:19,921
Götterdämmerung.
1115
01:21:20,880 --> 01:21:23,213
You've been here
in the dark waiting for me.
1116
01:21:27,046 --> 01:21:29,005
You're so beautiful. See?
1117
01:21:32,296 --> 01:21:33,130
Oh, look.
1118
01:21:34,255 --> 01:21:36,421
There's another team of grave robbers.
1119
01:21:36,505 --> 01:21:38,171
They tried to cut their way in.
1120
01:21:38,255 --> 01:21:40,588
That's so stupid.
1121
01:21:40,671 --> 01:21:44,255
You stupid poor skeletons.
1122
01:21:45,463 --> 01:21:46,880
No, no, no, no, no, no, no.
1123
01:21:48,213 --> 01:21:51,755
Oh, no. All they managed to do
is to screw up the card reader.
1124
01:21:51,838 --> 01:21:54,046
Is it another team,
or is it us, Dieter?
1125
01:21:54,630 --> 01:21:57,255
-Huh?
-Think about it. Us.
1126
01:22:00,338 --> 01:22:01,838
I mean, look at them. It's us.
1127
01:22:02,588 --> 01:22:04,380
It could be us in another timeline,
1128
01:22:04,463 --> 01:22:05,921
and we're caught
1129
01:22:07,213 --> 01:22:09,546
in some infinite loop
1130
01:22:09,630 --> 01:22:11,755
of fighting and dying,
1131
01:22:13,296 --> 01:22:16,838
fighting and dying,
fighting and dying. And Tanaka…
1132
01:22:20,046 --> 01:22:21,505
the puppet master.
1133
01:22:21,588 --> 01:22:22,421
Devil. God.
1134
01:22:23,588 --> 01:22:27,296
And we, you, me, Guz,
and the rest of the team,
1135
01:22:27,380 --> 01:22:30,880
simply pawns in some perverse play
1136
01:22:30,963 --> 01:22:33,505
where we're destined
to repeat our failures.
1137
01:22:34,921 --> 01:22:36,046
And finally,
1138
01:22:37,088 --> 01:22:40,421
in some mind-bending, ironic reveal…
1139
01:22:43,671 --> 01:22:45,171
it all begins again.
1140
01:22:45,921 --> 01:22:46,755
Cool.
1141
01:22:47,588 --> 01:22:48,421
Boom.
1142
01:23:19,505 --> 01:23:20,838
Amazing.
1143
01:23:26,505 --> 01:23:27,338
There.
1144
01:23:28,796 --> 01:23:31,171
That's where
the first pressure trigger is.
1145
01:23:31,255 --> 01:23:34,088
It's some kind of a booby trap, trust me.
1146
01:23:34,796 --> 01:23:37,088
If we could find something to trigger it…
1147
01:23:47,630 --> 01:23:48,963
-There.
-I see.
1148
01:23:56,088 --> 01:23:58,338
By the way, I love your hair.
1149
01:24:01,380 --> 01:24:02,213
Thanks.
1150
01:24:15,505 --> 01:24:16,963
Oh, God.
1151
01:24:17,046 --> 01:24:17,880
Oh, God.
1152
01:24:22,296 --> 01:24:23,130
No!
1153
01:24:23,213 --> 01:24:24,171
Oh, God.
1154
01:24:58,171 --> 01:24:59,463
Hey, sweetheart.
1155
01:25:13,505 --> 01:25:14,546
Gotcha.
1156
01:25:40,505 --> 01:25:41,505
Get off me!
1157
01:25:51,921 --> 01:25:54,630
-You okay?
-Yeah. Yeah.
1158
01:25:58,046 --> 01:25:58,880
Yeah.
1159
01:26:10,296 --> 01:26:11,130
Good luck.
1160
01:26:13,796 --> 01:26:14,963
Hey, gorgeous.
1161
01:26:15,546 --> 01:26:17,255
Hey! Whoa, whoa, whoa!
1162
01:26:17,338 --> 01:26:18,713
Okay. Oh.
1163
01:26:18,796 --> 01:26:21,005
Easy, easy, easy. Hey, hey, hey.
1164
01:26:22,630 --> 01:26:24,421
Okay. Yeah.
1165
01:26:37,505 --> 01:26:39,838
No. No.
1166
01:26:39,921 --> 01:26:42,880
No!
1167
01:26:49,046 --> 01:26:50,088
What are you doing?
1168
01:26:56,421 --> 01:26:58,963
You said
you just needed a vial of her blood.
1169
01:26:59,546 --> 01:27:01,546
Well, forget blood.
1170
01:27:02,171 --> 01:27:06,130
You know how much the whole head of
one of these things is worth to my boss,
1171
01:27:06,213 --> 01:27:07,338
to the government?
1172
01:27:07,838 --> 01:27:08,838
Mwah!
1173
01:27:09,630 --> 01:27:13,046
In the right hands,
this is the power to make more of them.
1174
01:27:13,130 --> 01:27:15,380
The power to control your own zombie army.
1175
01:27:15,463 --> 01:27:16,880
That's the ultimate WMD.
1176
01:27:16,963 --> 01:27:18,505
This isn't what we agreed to.
1177
01:27:18,588 --> 01:27:21,005
Well, you want your deal or not?
1178
01:27:23,796 --> 01:27:24,630
Huh?
1179
01:27:26,838 --> 01:27:27,796
That's what I thought.
1180
01:27:29,838 --> 01:27:31,963
So you keep your goddamn mouth shut.
1181
01:27:34,005 --> 01:27:35,046
Okay, we need to go.
1182
01:27:35,130 --> 01:27:38,755
Why? They gonna come looking
for her if she doesn't radio back to base?
1183
01:27:38,838 --> 01:27:41,088
Her death cry. They'll have heard it.
1184
01:27:41,171 --> 01:27:43,296
Once they find her body, our trade is off.
1185
01:27:44,963 --> 01:27:46,296
What are they gonna do?
1186
01:27:47,463 --> 01:27:48,421
I don't know.
1187
01:27:59,213 --> 01:28:01,171
Now we're talking.
1188
01:28:04,505 --> 01:28:05,671
Off you go.
1189
01:28:07,630 --> 01:28:10,463
Come on, go get it. That's right.
1190
01:28:11,421 --> 01:28:12,671
Come on, fool.
1191
01:28:31,546 --> 01:28:32,505
I… I'm okay.
1192
01:28:34,380 --> 01:28:35,838
Everything's fine.
1193
01:28:41,880 --> 01:28:43,588
Where you getting all these?
1194
01:28:54,046 --> 01:28:56,130
Who's got the hot hand?
1195
01:28:56,713 --> 01:28:59,171
All right, here we go. You can taste it.
1196
01:28:59,255 --> 01:29:01,046
Huh? Huh?
1197
01:29:01,130 --> 01:29:02,671
Okay, let's go get it.
1198
01:29:08,588 --> 01:29:09,463
Watch this, Guz.
1199
01:29:15,380 --> 01:29:16,921
You see that, Diet?
1200
01:29:17,005 --> 01:29:19,505
- It's not the meat, it's the heat.
- Okay.
1201
01:29:20,088 --> 01:29:22,671
And the deterrent should be releasing
1202
01:29:23,255 --> 01:29:25,963
right… now.
1203
01:29:28,421 --> 01:29:29,421
What, that's it?
1204
01:29:29,505 --> 01:29:32,338
Oh, wow. That's so scary.
1205
01:29:36,921 --> 01:29:37,838
Oh, Scheisse!
1206
01:29:40,755 --> 01:29:41,838
Fuck.
1207
01:29:41,921 --> 01:29:44,671
That was supposed to be nonlethal.
1208
01:29:44,755 --> 01:29:47,046
-That has to be illegal, right?
-Good old Tanaka.
1209
01:29:47,130 --> 01:29:48,671
Guess he wasn't screwing around.
1210
01:29:49,546 --> 01:29:51,838
So is that it, Dieter, huh?
Is it safe now?
1211
01:29:52,421 --> 01:29:54,005
I think, probably.
1212
01:30:07,171 --> 01:30:10,338
Okay.
Now, it's probably clear.
1213
01:30:12,921 --> 01:30:14,213
Good luck with that.
1214
01:30:15,630 --> 01:30:18,088
Oh, come on, Guz. It was just getting fun.
1215
01:30:29,755 --> 01:30:31,005
Yes.
1216
01:30:31,088 --> 01:30:33,921
Yes! Yes!
1217
01:30:34,005 --> 01:30:36,171
Come on! Come on!
1218
01:30:36,255 --> 01:30:38,255
Yes! Yes!
1219
01:30:47,421 --> 01:30:49,796
You filthy piece of shit.
1220
01:30:50,380 --> 01:30:51,255
Fuck!
1221
01:30:56,463 --> 01:30:57,796
Oh, um…
1222
01:30:58,505 --> 01:30:59,921
You okay there, Dieter?
1223
01:31:00,005 --> 01:31:02,088
- I'm okay.
- Yeah?
1224
01:31:02,171 --> 01:31:03,213
Um, um…
1225
01:31:03,880 --> 01:31:05,421
Can you help me, Mr. Vanderohe?
1226
01:31:05,505 --> 01:31:07,046
-Yeah. Absolutely.
-Thank you.
1227
01:31:07,130 --> 01:31:10,130
One, two, three.
1228
01:31:19,005 --> 01:31:20,588
If I can open it,
1229
01:31:21,880 --> 01:31:25,921
it will be either destruction or renewal.
1230
01:31:30,421 --> 01:31:32,671
Death… or rebirth.
1231
01:31:35,671 --> 01:31:38,921
That's heavy, brother. But I dig it.
1232
01:31:39,880 --> 01:31:44,213
The decision came down to the wire,
but ultimately, the president caved
1233
01:31:44,296 --> 01:31:47,755
to the pressures to move the date
of the bombing off of the holiday.
1234
01:31:47,838 --> 01:31:49,838
This marked a reversal
of his earlier position
1235
01:31:49,921 --> 01:31:52,630
that dropping the nuke
on the Fourth would be, quote,
1236
01:31:52,713 --> 01:31:55,255
"Really cool
and the ultimate fireworks show,"
1237
01:31:55,338 --> 01:31:59,255
and quote, "Actually kind
of patriotic if you think about it."
1238
01:31:59,338 --> 01:32:02,005
Due to fears that
mounting anger from humanitarian groups
1239
01:32:02,088 --> 01:32:05,213
would cause the bombing
to be postponed indefinitely,
1240
01:32:05,296 --> 01:32:07,088
the administration
has made the dramatic choice
1241
01:32:07,171 --> 01:32:08,755
to not postpone the bombing
1242
01:32:08,838 --> 01:32:11,671
but rather to move it up
by a full 24 hours.
1243
01:32:11,755 --> 01:32:12,671
The fuck?
1244
01:32:12,755 --> 01:32:14,356
The scheduled drop time
1245
01:32:14,357 --> 01:32:16,130
now
coming at sunset tonight.
1246
01:32:16,213 --> 01:32:17,463
-Stay with us…
-Mother of God.
1247
01:32:17,546 --> 01:32:18,796
Are you fucking kidding me?
1248
01:32:18,880 --> 01:32:19,713
What?
1249
01:32:19,796 --> 01:32:21,505
Keep checking back
with us here.
1250
01:32:21,588 --> 01:32:23,046
-In related news…
-It's insane.
1251
01:32:23,130 --> 01:32:25,130
…the International Society
of Elvis Impersonators…
1252
01:32:25,213 --> 01:32:27,130
Think that kid
has that safe open yet?
1253
01:32:27,213 --> 01:32:28,421
Better get out of here.
1254
01:32:39,255 --> 01:32:40,130
Peters.
1255
01:32:40,880 --> 01:32:41,838
Yeah.
1256
01:32:43,338 --> 01:32:44,505
We got a problem.
1257
01:32:45,380 --> 01:32:46,796
They moved the bomb up.
1258
01:32:46,880 --> 01:32:50,213
Oh, nice. I'm glad they decided
to move the nuclear bomb up.
1259
01:32:50,296 --> 01:32:52,171
I was getting kind of antsy.
1260
01:32:52,255 --> 01:32:53,338
We've
got about 90 minutes
1261
01:32:53,339 --> 01:32:54,421
before
this place is dust.
1262
01:32:54,505 --> 01:32:55,796
How's it going up there?
1263
01:33:02,088 --> 01:33:04,630
Good. I actually found a pool.
1264
01:33:04,713 --> 01:33:06,630
Been working on my tan.
1265
01:33:06,713 --> 01:33:09,213
Gotta even this shit out.
You know what I'm talking about?
1266
01:33:10,171 --> 01:33:11,671
How's it going over there?
1267
01:33:12,380 --> 01:33:14,213
Get the safe open yet?
1268
01:33:14,296 --> 01:33:18,213
It's a little slower than we thought,
but… we're close.
1269
01:33:18,796 --> 01:33:22,963
All right. I'm just giving it
a wash and wax, so hurry up.
1270
01:33:23,046 --> 01:33:24,505
Just waiting on you, man.
1271
01:33:24,588 --> 01:33:26,088
All set.
1272
01:33:27,380 --> 01:33:28,630
Son of a bitch.
1273
01:33:50,296 --> 01:33:53,255
- Hey, Dieter. How's that safe coming?
- Scheisse!
1274
01:33:53,338 --> 01:33:54,755
Scott, he's working, man.
1275
01:34:00,005 --> 01:34:02,588
You see this? The four locks?
1276
01:34:02,671 --> 01:34:04,255
You know what that is?
1277
01:34:04,838 --> 01:34:06,421
- No.
- No, of course not.
1278
01:34:07,171 --> 01:34:10,463
It's a rotating randomization mechanism,
right, Mr. Vanderohe?
1279
01:34:11,046 --> 01:34:12,463
- Affirmative.
- Yeah.
1280
01:34:14,130 --> 01:34:15,963
You, Mr. Sausagefinger…
1281
01:34:17,046 --> 01:34:19,088
You just made me mess up,
and now we're back to ground zero.
1282
01:34:20,213 --> 01:34:22,421
If you mess it up again, it locks forever.
1283
01:34:22,505 --> 01:34:24,255
You understand? Forever.
1284
01:34:24,838 --> 01:34:28,380
Okay, how long
will it take you to open it?
1285
01:34:30,671 --> 01:34:32,380
Okay.
1286
01:34:44,005 --> 01:34:45,755
-Thirty minutes.
-Okay.
1287
01:34:45,838 --> 01:34:48,921
Thirty minutes of silence.
1288
01:34:49,005 --> 01:34:50,630
- You got it.
- Silencio.
1289
01:34:52,171 --> 01:34:54,005
Of silence. Okay?
1290
01:34:54,588 --> 01:34:57,963
Mr. Vanderohe,
can you please keep your team quiet?
1291
01:34:58,046 --> 01:35:00,296
I need to concentrate. Thank you.
1292
01:35:07,713 --> 01:35:09,796
Thirty minutes, that's not bad. Right?
1293
01:35:09,880 --> 01:35:12,505
Nuclear bomb drops on us
in an hour and 20 minutes.
1294
01:35:12,588 --> 01:35:16,963
Right, which gives us an hour to get
to the helicopter and get out of here.
1295
01:35:18,171 --> 01:35:20,338
-That's plenty of time.
-Plenty.
1296
01:35:20,421 --> 01:35:23,505
What's the alternative?
Run for the edge of the city?
1297
01:35:23,588 --> 01:35:24,880
I don't think we'll make it.
1298
01:35:24,963 --> 01:35:27,796
No, we don't need an alt. We trust him.
1299
01:35:28,338 --> 01:35:30,130
- Yeah.
- He can do it.
1300
01:35:30,213 --> 01:35:31,088
Definitely.
1301
01:35:31,755 --> 01:35:32,880
Right, Van?
1302
01:35:37,963 --> 01:35:40,380
Yeah, no, no, no. He's got it.
1303
01:35:40,880 --> 01:35:42,963
- Our guy Dieter can do it.
- Ah, fuck.
1304
01:36:40,338 --> 01:36:42,213
Must be the fire egress.
1305
01:36:42,296 --> 01:36:44,005
Yeah, I got it.
1306
01:36:45,130 --> 01:36:48,671
It's probably how the last team got in
and how those shamblers got down here.
1307
01:36:48,755 --> 01:36:50,171
Hey, what do you think about tofu?
1308
01:36:50,255 --> 01:36:51,130
What?
1309
01:36:51,880 --> 01:36:53,630
Tofu. My next food truck.
1310
01:36:53,713 --> 01:36:56,130
I was thinking,
can make anything out of tofu.
1311
01:36:56,213 --> 01:37:00,380
Tofu burgers, tofu fries,
tofu milkshake, tofu cheesecake.
1312
01:37:01,088 --> 01:37:03,755
I don't know what that is.
Tofu cheesecake. I don't know.
1313
01:37:04,338 --> 01:37:07,630
I thought maybe, since
everyone's going vegan now, you know.
1314
01:37:07,713 --> 01:37:10,380
Humans are figuring out
they're not at the top of the food chain.
1315
01:37:10,463 --> 01:37:11,755
What do you think?
1316
01:37:11,838 --> 01:37:13,130
Yeah, it's… it's okay.
1317
01:37:13,213 --> 01:37:14,630
- Yeah.
- Keep thinking.
1318
01:37:14,713 --> 01:37:18,171
- All good up there?
- Uh, yeah. We're secure.
1319
01:37:25,213 --> 01:37:27,463
Shit.
1320
01:37:28,921 --> 01:37:30,546
How much we got in the cart?
1321
01:37:30,630 --> 01:37:32,088
I'd say 200 grand, easy.
1322
01:37:32,713 --> 01:37:34,921
- Imagine what's in the safe.
- Check this out.
1323
01:37:40,796 --> 01:37:43,296
That is the most money
I've ever held in my hand.
1324
01:37:43,880 --> 01:37:46,296
As soon as that door opens,
it's a rounding error,
1325
01:37:47,130 --> 01:37:48,046
toilet paper.
1326
01:37:48,130 --> 01:37:49,963
I'll take it if you don't want it.
1327
01:37:50,046 --> 01:37:51,546
No, that's cool. I got it.
1328
01:37:52,130 --> 01:37:54,838
- Are you sure?
- I got it.
1329
01:38:44,838 --> 01:38:45,838
Oh, my God.
1330
01:38:54,171 --> 01:38:56,130
Guys, I've…
1331
01:38:57,880 --> 01:39:01,005
I've done it. I've done it.
1332
01:39:01,088 --> 01:39:04,046
Wait, what?
You did it? Like… like, "did it" did it?
1333
01:39:08,005 --> 01:39:09,005
He did it.
1334
01:39:09,838 --> 01:39:12,046
The only thing
that's left is to turn the wheel.
1335
01:39:12,630 --> 01:39:14,713
As it was inevitable that we won.
1336
01:39:16,546 --> 01:39:18,963
Mr. Vanderohe, would you do me the honor?
1337
01:40:35,380 --> 01:40:37,046
All right, come on. Let's go, guys.
1338
01:40:37,921 --> 01:40:40,213
We got about 20 minutes
before this place is dust.
1339
01:40:40,796 --> 01:40:42,796
- Let's pack this shit up and go.
- Yeah.
1340
01:40:44,713 --> 01:40:47,921
Hey, Vanny,
where's your head at now, bud?
1341
01:40:48,838 --> 01:40:50,463
It's in a good place, Scott.
1342
01:40:50,546 --> 01:40:52,421
It's in a good fucking place.
1343
01:40:52,505 --> 01:40:53,505
Mr. Vanderohe.
1344
01:40:57,796 --> 01:41:01,046
Let's go, Guz. Let's get it.
1345
01:42:11,921 --> 01:42:13,630
Just like old times, right?
1346
01:42:13,713 --> 01:42:15,296
Well, not just like old times
1347
01:42:15,921 --> 01:42:17,046
but just as crazy.
1348
01:42:17,796 --> 01:42:18,671
Yeah.
1349
01:42:19,296 --> 01:42:21,005
What's wrong?
1350
01:42:23,255 --> 01:42:24,296
I don't know, Scott.
1351
01:42:24,921 --> 01:42:28,463
Hey, you can talk to me. What's up?
1352
01:42:29,088 --> 01:42:31,005
- You think so?
- Yeah.
1353
01:42:31,796 --> 01:42:33,505
You're really stupid. You know that?
1354
01:42:34,963 --> 01:42:36,671
Did I miss something?
'Cause we're richer--
1355
01:42:36,755 --> 01:42:39,171
I didn't come here
for the money, dumb shit.
1356
01:42:39,671 --> 01:42:42,296
I mean, don't get me wrong,
I'll take the millions.
1357
01:42:42,963 --> 01:42:45,880
But… I came here for you.
1358
01:42:48,130 --> 01:42:54,130
I thought we could have had something,
but then you just… went away.
1359
01:42:56,880 --> 01:43:00,671
It's just that seeing you again
is just… bringing it all back.
1360
01:43:01,255 --> 01:43:04,880
- And it's not that I've been waiting.
- You know, I… I haven't.
1361
01:43:04,963 --> 01:43:06,630
I'm happy.
1362
01:43:06,713 --> 01:43:08,421
Well, I'm… I'm fine.
1363
01:43:10,255 --> 01:43:13,296
I just thought that… maybe…
1364
01:43:14,796 --> 01:43:18,296
I thought I'd fucked that up… forever.
1365
01:43:21,088 --> 01:43:22,588
Forever is a long time.
1366
01:43:23,463 --> 01:43:26,046
I'm realizing
that I've been wrong about everything.
1367
01:43:27,338 --> 01:43:29,755
About you and me, me and Kate.
1368
01:43:36,505 --> 01:43:37,588
Have you seen Kate?
1369
01:43:40,046 --> 01:43:41,046
Kate?
1370
01:43:42,046 --> 01:43:44,213
- Hey, is Kate down there?
- Not here!
1371
01:43:44,296 --> 01:43:45,796
- Kate!
- Where the hell is she?
1372
01:45:29,838 --> 01:45:30,921
Kate?
1373
01:45:31,671 --> 01:45:32,671
Kate!
1374
01:45:34,755 --> 01:45:36,838
Goddamn it! I know where she went.
1375
01:45:36,921 --> 01:45:39,088
Scott, listen to me.
Let's think this through.
1376
01:45:39,171 --> 01:45:41,671
-Wait for the rest--
-There's nothing to think about.
1377
01:45:41,755 --> 01:45:44,338
I know where she went.
She's my daughter. I'll get her back.
1378
01:45:44,421 --> 01:45:46,380
-I'm coming with you.
-No, you're not.
1379
01:45:46,463 --> 01:45:48,671
I'm not gonna let you go out there alone.
1380
01:45:53,130 --> 01:45:53,963
Thank you.
1381
01:46:51,463 --> 01:46:52,755
This way out!
1382
01:46:53,755 --> 01:46:54,671
Let's go.
1383
01:46:57,880 --> 01:46:59,796
Let's go!
1384
01:47:15,171 --> 01:47:16,088
What do you think?
1385
01:47:16,171 --> 01:47:17,005
The money.
1386
01:47:17,088 --> 01:47:18,005
The money. Okay.
1387
01:47:19,463 --> 01:47:20,880
Guzman, cover this corner.
1388
01:47:30,921 --> 01:47:32,005
Fuck!
1389
01:47:32,630 --> 01:47:34,421
Come on, Dieter! Come on!
1390
01:47:49,088 --> 01:47:50,213
No, no, no!
1391
01:47:53,713 --> 01:47:56,213
- Hey, what are you doing?
- Whoo!
1392
01:47:56,296 --> 01:47:57,963
Martin, let us out of here.
1393
01:47:58,046 --> 01:48:01,296
Oh, my God, I got you twice.
I got you twice.
1394
01:48:02,046 --> 01:48:03,005
Slow learner.
1395
01:48:03,088 --> 01:48:05,505
Tanaka doesn't
give a shit about the money.
1396
01:48:06,338 --> 01:48:09,921
What's in this bag
is worth ten times what's in that vault.
1397
01:48:10,005 --> 01:48:12,713
Okay, I'm gonna go kill
that dumbass pilot,
1398
01:48:12,796 --> 01:48:15,296
now that she's
fixed the chopper, fly myself out of here.
1399
01:48:15,380 --> 01:48:16,713
Au revoir.
1400
01:48:17,255 --> 01:48:19,880
- Moron.
- Let us out of here!
1401
01:48:33,921 --> 01:48:34,838
Fuck.
1402
01:50:54,338 --> 01:50:56,046
No!
1403
01:51:28,005 --> 01:51:29,380
Fire in the hole!
1404
01:51:40,046 --> 01:51:41,046
Hey, baby.
1405
01:51:41,921 --> 01:51:42,838
You still with me?
1406
01:51:44,296 --> 01:51:45,213
Come on, now.
1407
01:51:48,046 --> 01:51:49,046
Damn it!
1408
01:53:32,588 --> 01:53:33,421
Three.
1409
01:53:34,880 --> 01:53:37,963
All right. We'll make a run
for that elevator. Get up to the roof.
1410
01:53:38,046 --> 01:53:40,130
Don't stop for anything.
1411
01:54:03,713 --> 01:54:04,713
Go!
1412
01:54:13,921 --> 01:54:15,505
Fuck!
1413
01:54:51,338 --> 01:54:52,171
Come on!
1414
01:54:56,213 --> 01:54:57,255
Let's go!
1415
01:56:34,796 --> 01:56:38,088
Do you really want to hurt me?
1416
01:56:39,421 --> 01:56:42,755
Do you really want to make me cry?
1417
01:57:49,421 --> 01:57:52,338
Come on! Come on!
1418
01:57:52,421 --> 01:57:54,046
Yeah!
1419
01:57:54,130 --> 01:57:55,296
Come on.
1420
01:58:00,255 --> 01:58:02,463
Peters! What the hell?
1421
01:58:02,546 --> 01:58:04,130
Give me 30 seconds.
1422
01:58:15,213 --> 01:58:16,380
What the hell is that?
1423
01:58:16,463 --> 01:58:18,046
The head of his queen.
1424
01:58:18,130 --> 01:58:20,671
Martin said he'd let everyone
out of the camps if I helped him.
1425
01:58:21,255 --> 01:58:22,505
If I didn't say anything.
1426
01:58:23,505 --> 01:58:24,505
Liar!
1427
01:58:24,588 --> 01:58:26,421
Goddamn it! Come on!
1428
01:58:26,505 --> 01:58:27,880
Come on. Let's go. Let's go.
1429
01:58:27,963 --> 01:58:30,588
I know what I'm doing. Just go!
1430
01:58:30,671 --> 01:58:31,630
I'll hold him.
1431
01:58:32,296 --> 01:58:33,505
Go! Now!
1432
01:58:34,130 --> 01:58:35,130
Go!
1433
01:58:37,755 --> 01:58:39,463
That's right, motherfucker.
1434
01:58:40,088 --> 01:58:42,546
One more step, and I'll blow her head off.
1435
01:58:44,213 --> 01:58:45,755
Well, more off.
1436
01:58:47,213 --> 01:58:48,213
What are we doing?
1437
01:58:48,921 --> 01:58:49,921
Just go!
1438
01:58:50,630 --> 01:58:51,796
Let's go!
1439
02:00:02,713 --> 02:00:03,755
Goddamn it.
1440
02:00:03,838 --> 02:00:06,130
Scott, was that
a zombie in a goddamn cape?
1441
02:00:06,213 --> 02:00:07,421
Just fly.
1442
02:00:08,213 --> 02:00:09,546
Where's the money?
1443
02:00:10,463 --> 02:00:11,546
There is no money.
1444
02:00:12,046 --> 02:00:12,963
But, Peters,
1445
02:00:13,671 --> 02:00:15,921
Kate's at the Olympus.
We got to go get her.
1446
02:00:17,463 --> 02:00:18,963
How much time do we have?
1447
02:00:21,171 --> 02:00:23,421
-We got about nine minutes.
-Goddamn it!
1448
02:00:24,838 --> 02:00:26,755
You son of a bitch! If we do this…
1449
02:00:29,380 --> 02:00:31,130
you better find her, man.
1450
02:00:58,963 --> 02:00:59,921
Oh, my God.
1451
02:01:00,421 --> 02:01:01,588
- Kate?
- Geeta.
1452
02:01:02,213 --> 02:01:04,588
-Kate.
-Geeta, I found you. You're alive.
1453
02:01:04,671 --> 02:01:07,588
- Oh, my God, Kate. Oh, Kate.
- Oh, my God.
1454
02:01:07,671 --> 02:01:09,171
Kate, you came back for me.
1455
02:01:32,338 --> 02:01:33,380
Hey, Peters.
1456
02:01:34,130 --> 02:01:35,588
Don't screw me.
1457
02:01:36,213 --> 02:01:37,380
Just go!
1458
02:01:50,171 --> 02:01:51,421
-Are you bitten?
-No.
1459
02:01:51,505 --> 02:01:53,838
-Are you bitten?
-He hasn't gotten to us yet.
1460
02:01:53,921 --> 02:01:56,796
Okay, we need to go right now.
Come with me. Come with me.
1461
02:01:58,213 --> 02:01:59,171
Okay.
1462
02:02:05,005 --> 02:02:08,338
Kate? Kate?
1463
02:02:09,463 --> 02:02:11,838
Kate! God.
1464
02:02:11,921 --> 02:02:12,963
Fuck!
1465
02:02:31,963 --> 02:02:33,088
Sadie!
1466
02:02:44,713 --> 02:02:45,588
Kate!
1467
02:03:05,046 --> 02:03:06,713
Kate, let's go.
1468
02:03:09,755 --> 02:03:10,921
Let's go!
1469
02:03:23,463 --> 02:03:24,338
Kate!
1470
02:03:51,963 --> 02:03:52,838
Damn.
1471
02:04:01,088 --> 02:04:02,088
Kate!
1472
02:04:36,671 --> 02:04:37,755
She left us.
1473
02:04:39,546 --> 02:04:42,255
Goddamn it. She left us.
1474
02:04:59,546 --> 02:05:01,338
Wait, you guys… you guys hear that?
1475
02:05:21,630 --> 02:05:25,630
I know, I know. Somewhere between
leaving your ass and saving my own,
1476
02:05:25,713 --> 02:05:28,088
I developed a conscience.
1477
02:05:28,171 --> 02:05:29,380
It's exhausting.
1478
02:05:31,046 --> 02:05:33,088
Get in. Come on, let's go.
1479
02:05:48,005 --> 02:05:51,005
- Go, go!
- Holy shit! Hold on!
1480
02:06:05,296 --> 02:06:06,171
Hold on!
1481
02:06:49,296 --> 02:06:50,463
No!
1482
02:07:58,588 --> 02:07:59,630
No!
1483
02:10:25,505 --> 02:10:29,588
Dad?
1484
02:10:29,671 --> 02:10:30,880
Dad?
1485
02:10:35,630 --> 02:10:37,380
Hey. Hey.
1486
02:10:39,588 --> 02:10:40,838
Dad, I'm right…
1487
02:10:46,338 --> 02:10:48,046
Okay. Okay.
1488
02:10:55,046 --> 02:10:56,713
Oh, thank God you're okay.
1489
02:11:01,338 --> 02:11:03,921
Hey. Hey, it's not so bad.
1490
02:11:04,005 --> 02:11:04,963
It's not so bad.
1491
02:11:06,171 --> 02:11:09,213
It's fine. It's not as deep…
1492
02:11:10,505 --> 02:11:11,880
You don't have to do that.
1493
02:11:14,380 --> 02:11:15,380
Don't do that.
1494
02:11:19,380 --> 02:11:20,630
I know what this means.
1495
02:11:22,505 --> 02:11:23,546
Don't.
1496
02:11:25,713 --> 02:11:27,213
- Hey.
- No.
1497
02:11:28,338 --> 02:11:29,630
I've been thinking.
1498
02:11:32,713 --> 02:11:35,213
I've been thinking a lot, Kate.
1499
02:11:39,671 --> 02:11:41,505
It's got to be lobster rolls.
1500
02:11:46,213 --> 02:11:47,630
You know, the food truck.
1501
02:11:48,880 --> 02:11:50,046
Yeah.
1502
02:11:50,130 --> 02:11:51,463
Scott's lobster rolls.
1503
02:11:52,796 --> 02:11:55,171
'Cause everybody loves
a goddamn lobster roll, right?
1504
02:11:55,255 --> 02:11:56,463
Yeah.
1505
02:11:56,546 --> 02:11:59,338
Everyone loves a goddamn lobster roll.
1506
02:12:01,505 --> 02:12:02,505
Hey.
1507
02:12:04,255 --> 02:12:05,880
Hey, I got something for you.
1508
02:12:16,880 --> 02:12:17,880
Here.
1509
02:12:18,713 --> 02:12:20,838
I know it's not millions, but
1510
02:12:22,171 --> 02:12:25,005
this should get
Geeta's kids out of the camp for good.
1511
02:12:25,088 --> 02:12:27,630
Here. Here, you take that.
1512
02:12:29,296 --> 02:12:30,755
You go and make it right.
1513
02:12:32,505 --> 02:12:34,671
Okay. Okay.
1514
02:12:39,046 --> 02:12:40,671
I'm so goddamn proud of you.
1515
02:12:43,880 --> 02:12:45,171
I love you, Kate.
1516
02:12:51,005 --> 02:12:52,130
I'm sorry I ran.
1517
02:12:54,088 --> 02:12:55,588
I'm such a coward.
1518
02:12:57,588 --> 02:13:01,838
You're not a coward.
You're not a coward.
1519
02:13:04,963 --> 02:13:06,713
You're the bravest man I know.
1520
02:13:11,588 --> 02:13:13,213
I love you so much.
1521
02:13:14,963 --> 02:13:16,171
I'm so sorry.
1522
02:13:20,921 --> 02:13:21,796
Hey.
1523
02:13:22,755 --> 02:13:24,713
-Yeah?
-Let me just look at you.
1524
02:13:43,588 --> 02:13:45,546
Dad. Dad.
1525
02:13:57,838 --> 02:14:00,171
I'm so sorry.
1526
02:15:32,755 --> 02:15:37,213
Another head hangs lowly
1527
02:15:37,296 --> 02:15:41,171
Child is slowly taken
1528
02:15:43,838 --> 02:15:45,213
And the violence…
1529
02:15:45,296 --> 02:15:46,921
Hey!
1530
02:15:48,755 --> 02:15:52,880
Who are we mistaken?
1531
02:15:52,963 --> 02:15:53,796
Hey!
1532
02:15:53,880 --> 02:15:59,463
But you see, it's not me
It's not my family
1533
02:15:59,546 --> 02:16:04,755
In your head, in your head
They are fightin'
1534
02:16:05,421 --> 02:16:10,921
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
1535
02:16:11,005 --> 02:16:15,713
In your head, in your head
They are cryin'
1536
02:16:17,046 --> 02:16:22,296
In your head, in your head
1537
02:16:22,380 --> 02:16:26,630
Zombie, zombie, zombie
1538
02:16:56,421 --> 02:16:59,046
I would like to rent
that gray and black plane out there.
1539
02:17:00,296 --> 02:17:03,505
I'm sorry, sir. Unfortunately,
that's a privately owned aircraft.
1540
02:17:03,588 --> 02:17:07,255
I'm not able to just rent you that plane.
1541
02:17:08,171 --> 02:17:09,796
Um…
1542
02:17:21,755 --> 02:17:23,171
Let me see what I can do.
1543
02:17:24,005 --> 02:17:25,088
Enjoy.
1544
02:17:25,171 --> 02:17:26,963
Well, that is amazing.
1545
02:17:28,255 --> 02:17:31,505
Honestly, how do you ladies make that
in that little kitchen back there?
1546
02:17:31,588 --> 02:17:32,671
It's like magic.
1547
02:17:32,755 --> 02:17:33,755
Voilà.
1548
02:17:35,213 --> 02:17:37,088
We should… we should make a toast.
1549
02:17:38,171 --> 02:17:39,880
Oh, we can't. We're working.
1550
02:17:40,505 --> 02:17:41,838
No, no. Just one…
1551
02:17:42,588 --> 02:17:45,838
One glass, one toast.
It would make one happy man.
1552
02:17:45,921 --> 02:17:47,213
It'd mean a lot to me.
1553
02:17:48,588 --> 02:17:50,963
- What the hell? Let's do it.
- That's the spirit.
1554
02:17:51,838 --> 02:17:54,463
To quote
the great Joseph Campbell, he said,
1555
02:17:54,546 --> 02:17:56,796
"It is by going down into the abyss
1556
02:17:57,546 --> 02:18:00,421
where we recover the treasures of life.
Where you stumble,
1557
02:18:01,505 --> 02:18:03,171
there lies your treasure."
1558
02:18:03,963 --> 02:18:06,046
To the ironic twist of the unknown.
1559
02:18:06,130 --> 02:18:07,713
-Bottoms up.
-Cheers.
1560
02:18:07,796 --> 02:18:09,046
Cheers.
1561
02:18:10,796 --> 02:18:11,838
Mmm.
1562
02:18:12,880 --> 02:18:14,505
- That's nice.
- Hmm.
1563
02:18:15,963 --> 02:18:19,130
All right. All right.
Let's sit back down there.
1564
02:18:19,213 --> 02:18:20,296
There we go. Okay.
1565
02:18:20,380 --> 02:18:22,088
Here, take these.
1566
02:18:22,838 --> 02:18:25,796
-I'm sorry. I'm a little embarrassed.
-Okay. It's okay, honey.
1567
02:18:25,880 --> 02:18:27,255
I'm good. I'm good.
1568
02:18:27,338 --> 02:18:28,838
You don't look so good.
1569
02:18:29,921 --> 02:18:31,630
-Long day.
-Your skin is really cold.
1570
02:18:31,713 --> 02:18:33,505
So, I'm gonna let the captain know.
1571
02:18:33,588 --> 02:18:34,880
No. Let me just hit the head
1572
02:18:34,963 --> 02:18:37,046
and splash some water on my face.
I'll be good as gold.
1573
02:18:38,421 --> 02:18:40,671
- Okay. All right, come on.
- Okay.
1574
02:18:40,755 --> 02:18:43,255
-Yep. Let's get up.
-Okay. Thank you.
1575
02:18:44,671 --> 02:18:46,338
- Let's get you in.
- It's right here?
1576
02:18:46,421 --> 02:18:48,713
-Yep, right there. That's it, right there.
-Yeah, okay.
1577
02:18:49,796 --> 02:18:51,921
- You sure you're okay?
- I'm fine.
1578
02:18:52,005 --> 02:18:53,796
- I'm fine.
- Okay, all right.
1579
02:18:56,338 --> 02:18:57,255
Come on.
1580
02:19:13,963 --> 02:19:14,796
Ooh.
1581
02:19:16,838 --> 02:19:17,683
Good
evening, 02:19:18,630
style="style2">this is
your captain speaking.
1583
02:19:18,713 --> 02:19:21,713
We will be beginning
our final descent into Mexico City.
1584
02:19:21,796 --> 02:19:25,213
I'd like to ask you to please return
to your seat and fasten your safety belt.
1585
02:19:25,296 --> 02:19:28,005
The local time is 9:30
p.m…
1586
02:19:28,088 --> 02:19:31,380
…and the temperature is 67 degrees.
1587
02:19:32,421 --> 02:19:33,755
Thanks for flying with us.
1588
02:19:36,713 --> 02:19:38,046
Fuck.
1589
02:19:45,296 --> 02:19:46,755
We're caught in a trap
1590
02:19:49,463 --> 02:19:51,046
I can't walk out
1591
02:19:53,546 --> 02:19:58,505
Because I love you too much, baby
1592
02:20:02,255 --> 02:20:03,588
Why can't you see
1593
02:20:05,880 --> 02:20:07,838
What you're doing to me
1594
02:20:10,130 --> 02:20:14,796
When you don't believe a word I say?
1595
02:20:19,046 --> 02:20:22,630
We can't go on together
1596
02:20:22,713 --> 02:20:26,838
- With suspicious minds
- With suspicious minds
1597
02:20:26,921 --> 02:20:30,963
And we can't build our dreams
1598
02:20:31,046 --> 02:20:34,338
On suspicious minds
1599
02:20:34,921 --> 02:20:36,921
So, if an old friend I know
1600
02:20:39,088 --> 02:20:41,213
Stops by to say hello
1601
02:20:43,505 --> 02:20:49,046
Would I still see suspicion
In your eyes?
1602
02:20:51,713 --> 02:20:53,671
Here we go again
1603
02:20:55,921 --> 02:20:57,880
Asking where I've been
1604
02:21:00,505 --> 02:21:04,588
You can't see the tears are real
I'm crying
1605
02:21:04,671 --> 02:21:07,588
Yes, I'm crying
1606
02:21:08,380 --> 02:21:12,421
We can't go on together
1607
02:21:12,505 --> 02:21:16,588
- With suspicious minds
- With suspicious minds
1608
02:21:16,671 --> 02:21:20,713
And we can't build our dreams
1609
02:21:20,796 --> 02:21:23,963
On suspicious minds
1610
02:21:26,588 --> 02:21:29,755
Oh, let our love survive
1611
02:21:31,296 --> 02:21:34,963
I'll dry the tears from your eyes
1612
02:21:36,421 --> 02:21:39,630
Let's don't let a good thing die
1613
02:21:41,130 --> 02:21:46,546
When, honey
You know I've never lied to you
1614
02:21:50,796 --> 02:21:53,046
Yeah, yeah
1615
02:21:54,880 --> 02:21:56,338
We're caught in a trap
1616
02:21:58,963 --> 02:22:00,755
I can't walk out
1617
02:22:02,713 --> 02:22:07,921
Because I love you too much, baby
1618
02:22:11,380 --> 02:22:12,671
Why can't you see
1619
02:22:14,755 --> 02:22:16,796
What you're doing to me
1620
02:22:18,921 --> 02:22:23,213
When you don't believe a word I say?
1621
02:22:25,213 --> 02:22:28,880
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1622
02:22:31,296 --> 02:22:32,921
I can't walk out
1623
02:22:35,171 --> 02:22:40,130
Because I love you too much, baby
1624
02:22:41,630 --> 02:22:45,088
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1625
02:22:47,671 --> 02:22:49,380
I can't walk out
1626
02:22:51,421 --> 02:22:56,380
Because I love you too much, baby
1627
02:22:57,838 --> 02:23:01,421
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1628
02:23:03,921 --> 02:23:05,505
I can't walk out
1629
02:23:07,671 --> 02:23:12,630
Because I love you too much, baby
1630
02:23:14,088 --> 02:23:17,588
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1631
02:23:20,171 --> 02:23:21,838
I can't walk out
1632
02:23:23,921 --> 02:23:29,046
Because I love you too much, baby
1633
02:23:30,380 --> 02:23:33,671
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1634
02:23:36,380 --> 02:23:37,921
I can't walk out
1635
02:23:40,130 --> 02:23:45,046
Because I love you too much, baby
1636
02:23:46,588 --> 02:23:50,005
Well, don't you know
I'm caught in a trap
1637
02:23:52,630 --> 02:23:54,338
I can't walk out
1638
02:23:56,421 --> 02:24:02,088
Because I love you too much, baby
117428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.