All language subtitles for Army of the Dead (2021).WEBrip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,213 --> 00:00:18,755 Gatekeeper, this is Mothership. 2 00:00:18,838 --> 00:00:20,921 The Four Horsemen are on the gallop. 3 00:00:21,005 --> 00:00:24,630 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 4 00:00:26,838 --> 00:00:29,546 The payload is secure, and the Horsemen are en route. 5 00:00:50,546 --> 00:00:51,880 Make sure I look cute. 6 00:00:51,963 --> 00:00:53,546 - Whoo! - Get in here. 7 00:00:53,630 --> 00:00:54,713 Vegas, baby. 8 00:00:54,796 --> 00:00:55,713 Vegas! 9 00:00:55,796 --> 00:00:57,380 Go, baby. Yeah. 10 00:00:58,755 --> 00:01:00,630 - We did it! - Yeah. 11 00:01:00,713 --> 00:01:02,588 I think it went. Go, baby. 12 00:01:02,671 --> 00:01:04,213 Let's go. Let's go. 13 00:01:06,171 --> 00:01:07,546 Whoo! 14 00:01:07,630 --> 00:01:09,380 - Get out of here! - Yeah! 15 00:01:11,421 --> 00:01:13,546 I can't walk out 16 00:01:19,171 --> 00:01:21,546 I love life, bitches! 17 00:01:21,630 --> 00:01:23,546 Love, love, love… 18 00:01:23,630 --> 00:01:26,505 What are you doing? Get in here. I feel it! 19 00:01:29,255 --> 00:01:31,380 Any idea what the hell we're hauling? 20 00:01:31,463 --> 00:01:33,380 Why we need all this firepower to protect it? 21 00:01:33,463 --> 00:01:35,463 Could be anything from a briefcase nuke 22 00:01:35,546 --> 00:01:37,796 to the original copy of the Constitution 23 00:01:38,463 --> 00:01:41,296 but the one written in the Founding Fathers' blood. 24 00:01:41,963 --> 00:01:44,046 Right. Or like, uh… 25 00:01:46,588 --> 00:01:47,505 …Bigfoot. 26 00:01:47,588 --> 00:01:50,546 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 27 00:01:51,296 --> 00:01:55,046 or, uh, Amelia Earhart but alive. 28 00:01:55,130 --> 00:01:57,630 -So, the less you know, the better. -True. 29 00:01:57,713 --> 00:02:01,546 I got you a little present for making an honest woman out of me. 30 00:02:01,630 --> 00:02:04,463 Okay. What? Wait, what are you talking about? 31 00:02:04,546 --> 00:02:05,880 Oh. 32 00:02:05,963 --> 00:02:07,213 Oh, yeah. 33 00:02:07,296 --> 00:02:08,213 Okay. 34 00:02:08,796 --> 00:02:11,463 Get in there. All right. 35 00:02:11,546 --> 00:02:13,963 You are in trouble now, mister. 36 00:02:18,796 --> 00:02:21,671 You can't see the tears are real 37 00:02:21,755 --> 00:02:22,921 I'm crying 38 00:02:23,005 --> 00:02:26,005 Yes, I'm crying 39 00:02:26,880 --> 00:02:28,130 All right, I've got one. 40 00:02:28,838 --> 00:02:32,588 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 41 00:02:32,671 --> 00:02:35,505 Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 42 00:02:35,588 --> 00:02:38,838 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 43 00:02:38,921 --> 00:02:41,338 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 44 00:02:41,421 --> 00:02:43,880 Chance we're hauling a… Well, you know. 45 00:02:45,046 --> 00:02:45,921 The Holy Grail. 46 00:02:46,005 --> 00:02:47,880 Yeah, could be the Grail. 47 00:02:47,963 --> 00:02:49,463 Not the "Grail" Grail 48 00:02:49,546 --> 00:02:52,421 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 49 00:02:53,921 --> 00:02:55,796 You're gonna just make me say it out loud? 50 00:02:55,880 --> 00:02:59,088 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 51 00:03:03,421 --> 00:03:05,546 Oh, wow. 52 00:03:07,963 --> 00:03:09,505 Area 51. 53 00:03:09,588 --> 00:03:12,546 Secret hangar. Autopsy. 54 00:03:15,088 --> 00:03:17,005 All right, I'll say it. It's an alien. 55 00:03:17,088 --> 00:03:18,421 -Oh, my God! -Look out! 56 00:03:39,505 --> 00:03:40,880 Blackwing's hurt. 57 00:03:40,963 --> 00:03:42,255 Come on, guys. Hustle up. 58 00:03:42,338 --> 00:03:44,046 - Let's get this thing out! - Hurry up! 59 00:03:44,130 --> 00:03:47,213 Get this one. Hustle, hustle. 60 00:03:48,213 --> 00:03:49,963 Multiple DOAs, sir. 61 00:03:50,046 --> 00:03:53,005 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 62 00:03:53,088 --> 00:03:55,380 - Guys, get to payload two! - Copy that! 63 00:03:55,463 --> 00:03:57,630 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 64 00:03:58,213 --> 00:03:59,671 Copy. Go ahead, Horsemen. 65 00:03:59,755 --> 00:04:02,921 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 66 00:04:03,546 --> 00:04:04,755 Copy, Horsemen. 67 00:04:05,338 --> 00:04:07,213 What is the nature of your emergency? 68 00:04:07,838 --> 00:04:10,130 We've been in a serious accident, Mothership. 69 00:04:10,213 --> 00:04:12,421 We got numerous fatalities for sure. 70 00:04:12,505 --> 00:04:13,880 We need a medevac ASAP. 71 00:04:14,463 --> 00:04:15,731 Copy that, Horsemen. 72 00:04:15,732 --> 00:04:17,088 Dispatching medevac now. 73 00:04:19,255 --> 00:04:21,713 Keep your comms open while I contact the medevac. 74 00:04:29,671 --> 00:04:30,734 Horsemen, what is 00:04:31,796 style="style2">the condition of the payload? 76 00:04:32,380 --> 00:04:33,588 The payload. 77 00:04:34,296 --> 00:04:35,171 Uh… 78 00:04:42,296 --> 00:04:44,796 Yeah, payload is compromised. 79 00:04:45,505 --> 00:04:47,880 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 80 00:04:47,963 --> 00:04:49,421 Stand by, Horsemen. 81 00:04:51,088 --> 00:04:52,505 All right, listen carefully. 82 00:04:52,588 --> 00:04:56,296 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 83 00:04:56,380 --> 00:04:58,463 Wait, what are you telling me to do? 84 00:04:58,546 --> 00:05:00,116 Shut the fuck up and listen to me. 85 00:05:00,117 --> 00:05:01,713 Get your men out of there, Horsemen. 86 00:05:01,796 --> 00:05:03,671 If they can't move, leave them. You understand? 87 00:05:03,755 --> 00:05:06,505 Get away from that location now! Do you copy? 88 00:05:06,588 --> 00:05:07,921 Yeah, yeah, I copy. 89 00:05:21,796 --> 00:05:23,921 Hey! Hey! 90 00:05:24,005 --> 00:05:24,963 Leave it. 91 00:05:25,588 --> 00:05:26,463 Do what? 92 00:05:26,546 --> 00:05:28,796 - They said to stay away from it. - What? 93 00:05:30,671 --> 00:05:31,671 They said stay… 94 00:05:46,880 --> 00:05:48,130 Hey, we gotta go. 95 00:05:48,213 --> 00:05:50,671 You heard what they said. We need to move now! 96 00:05:53,588 --> 00:05:55,380 We need to go back. They need our help! 97 00:05:55,463 --> 00:05:58,546 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 98 00:06:06,421 --> 00:06:08,130 Wait, wait, wait! Wait! 99 00:06:09,005 --> 00:06:11,296 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 100 00:06:11,380 --> 00:06:13,546 We're far enough away now. It's okay. 101 00:06:13,630 --> 00:06:15,505 It is so not okay. 102 00:06:17,046 --> 00:06:18,130 All right, all right. 103 00:06:20,380 --> 00:06:22,421 What was that? 104 00:06:30,296 --> 00:06:31,755 It's hunting us. 105 00:06:46,505 --> 00:06:49,005 It's getting further away. Let's go. 106 00:06:53,755 --> 00:06:57,046 - Holy shit. Are you kidding me? - That really scared me. 107 00:08:16,380 --> 00:08:18,296 Are ya ready, boys? 108 00:08:19,005 --> 00:08:23,796 A one, two, three, four… 109 00:08:50,255 --> 00:08:54,296 Bright light city gonna set my soul 110 00:08:54,380 --> 00:08:57,421 Gonna set my soul on fire 111 00:08:58,130 --> 00:09:02,380 Got a whole lot of money That's ready to burn 112 00:09:02,463 --> 00:09:05,671 So get those stakes up higher 113 00:09:06,421 --> 00:09:10,505 There's a thousand pretty women Waitin' out there 114 00:09:10,588 --> 00:09:13,880 And they're all living devil may care 115 00:09:14,588 --> 00:09:18,130 And I'm just the devil With love to spare 116 00:09:18,213 --> 00:09:19,338 So 117 00:09:19,421 --> 00:09:25,713 Viva Las Vegas Viva Las Vegas 118 00:09:26,838 --> 00:09:29,880 Viva Las Vegas 119 00:09:30,796 --> 00:09:37,588 Viva Las Vegas 120 00:09:42,130 --> 00:09:42,963 Ka-pow! 121 00:09:47,296 --> 00:09:54,171 How I wish that there were More than the 24 hours in the day 122 00:09:55,130 --> 00:10:01,713 Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away 123 00:10:02,338 --> 00:10:06,588 Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel 124 00:10:06,671 --> 00:10:10,838 A fortune won and lost on every deal 125 00:10:10,921 --> 00:10:12,776 All you need's a strong 126 00:10:12,777 --> 00:10:14,755 heart And a nerve of steel 127 00:10:14,838 --> 00:10:18,005 Viva Las Vegas 128 00:10:19,088 --> 00:10:21,921 Viva Las Vegas 129 00:10:23,046 --> 00:10:27,213 Viva, viva Watch out, Elvis 130 00:10:27,296 --> 00:10:31,088 Las Vegas 131 00:10:31,171 --> 00:10:34,713 Viva Las Vegas with your neon flashin' 132 00:10:34,796 --> 00:10:36,880 And your one-armed bandits crashin' 133 00:10:36,963 --> 00:10:39,796 All those hopes down the drain 134 00:10:41,255 --> 00:10:44,755 Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime 135 00:10:44,838 --> 00:10:46,755 Turnin' night into daytime 136 00:10:46,838 --> 00:10:52,380 If you see it once You'll never be the same again… 137 00:10:52,463 --> 00:10:54,796 I saw what you did there. 138 00:10:54,880 --> 00:10:57,296 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 139 00:10:57,380 --> 00:10:58,838 Ms. Allison Crowe. 140 00:10:58,921 --> 00:11:01,463 I'm gonna keep on the run 141 00:11:01,464 --> 00:11:04,005 I'm gonna have me some fun 142 00:11:04,088 --> 00:11:07,630 - If it costs me my very last dime - Sing it! 143 00:11:07,713 --> 00:11:10,546 If I wind up broke up, well 144 00:11:10,630 --> 00:11:14,546 I'll always remember That I had a real swingin' time 145 00:11:14,630 --> 00:11:16,088 Ah, shoot. 146 00:11:16,630 --> 00:11:20,421 I'm gonna give it Everything I've got 147 00:11:20,505 --> 00:11:24,088 Lady luck Please let the dice stay hot 148 00:11:24,171 --> 00:11:28,296 Let me shoot a seven with every shot 149 00:11:28,380 --> 00:11:32,338 I'm gonna give it everything I've got 150 00:11:32,421 --> 00:11:37,213 Whoa, viva Las Vegas 151 00:11:37,296 --> 00:11:40,796 Viva Las Vegas 152 00:11:41,630 --> 00:11:44,963 Viva Las Vegas 153 00:11:45,046 --> 00:11:51,713 Viva Las Vegas 154 00:12:01,046 --> 00:12:04,796 Oh, oh, viva Las Vegas 155 00:12:05,505 --> 00:12:09,421 Viva Las Vegas 156 00:12:09,505 --> 00:12:11,171 Viva 157 00:12:11,255 --> 00:12:17,380 Viva Las Vegas 158 00:12:19,463 --> 00:12:23,130 Lady luck Please let the dice stay hot 159 00:12:23,213 --> 00:12:27,713 Let me shoot a seven with every shot 160 00:12:28,546 --> 00:12:34,713 I'm gonna give it everything I've got 161 00:12:36,088 --> 00:12:39,963 A fortune won and lost 162 00:12:40,046 --> 00:12:43,380 On every deal 163 00:12:43,463 --> 00:12:48,088 All you need is a strong heart 164 00:12:48,171 --> 00:12:54,546 And a nerve of steel 165 00:12:59,671 --> 00:13:03,921 Bright light city gonna set my soul 166 00:13:04,005 --> 00:13:07,880 Gonna set my soul on fire 167 00:13:09,880 --> 00:13:13,421 Got a whole lot of money That's ready to burn 168 00:13:14,296 --> 00:13:18,005 So get those stakes up higher 169 00:13:20,130 --> 00:13:23,755 How I wish that there were more 170 00:13:23,838 --> 00:13:27,838 Than the 24 hours in the day 171 00:13:29,755 --> 00:13:33,713 Even if there were 40 more 172 00:13:33,796 --> 00:13:37,171 I wouldn't sleep a minute away 173 00:13:39,463 --> 00:13:45,630 Oh, oh, oh, viva Las Vegas 174 00:13:48,463 --> 00:13:52,463 Viva Las Vegas 175 00:13:53,588 --> 00:13:56,421 Viva 176 00:13:56,505 --> 00:14:03,421 Viva Las Vegas 177 00:14:04,463 --> 00:14:11,130 Viva, viva Las Vegas 178 00:14:11,880 --> 00:14:13,380 Thousands of protesters 00:14:14,880 style="style2">marched on the Capitol this morning 180 00:14:14,963 --> 00:14:17,880 in response to yesterday's historic Congressional vote 181 00:14:17,963 --> 00:14:21,213 that narrowly ratified the controversial proposal 182 00:14:21,296 --> 00:14:24,130 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 183 00:14:24,213 --> 00:14:26,296 which drew to a dramatic end 184 00:14:26,380 --> 00:14:29,546 with the US military suffering massive casualties 185 00:14:29,630 --> 00:14:30,921 and being forced to retreat 186 00:14:31,005 --> 00:14:36,296 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 187 00:14:36,380 --> 00:14:39,088 This will mark the culmination of the president's efforts 188 00:14:39,171 --> 00:14:40,588 to fulfill his campaign promise 189 00:14:40,671 --> 00:14:44,505 to exterminate Las Vegas' undead population 190 00:14:44,588 --> 00:14:49,005 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 191 00:14:49,088 --> 00:14:52,380 on the city of Las Vegas in four days' time, 192 00:14:52,463 --> 00:14:56,171 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 193 00:14:56,255 --> 00:14:58,838 The executive order has prompted the full evacuation 194 00:14:58,921 --> 00:15:00,921 of the McCarran quarantine camp, 195 00:15:01,005 --> 00:15:03,671 which has long been the target of civil rights groups 196 00:15:03,755 --> 00:15:06,213 who have argued that no evidence of infection 197 00:15:06,296 --> 00:15:08,171 has been detected in the camp. 198 00:15:08,255 --> 00:15:09,296 Excuse me. 199 00:15:09,838 --> 00:15:11,921 May I talk to that gentleman, please? 200 00:15:12,005 --> 00:15:14,421 Hey, Scott, you got a visitor. 201 00:15:14,505 --> 00:15:15,671 Mr. Ward. 202 00:15:17,088 --> 00:15:19,963 Hey. You're Bly Tanaka, right? 203 00:15:20,755 --> 00:15:21,755 You want to see me? 204 00:15:22,380 --> 00:15:25,963 It's not every man who saves the secretary of defense 205 00:15:26,046 --> 00:15:28,546 from a horde of flesh-eating monsters, 206 00:15:28,630 --> 00:15:30,505 earns the Medal of Freedom, 207 00:15:30,588 --> 00:15:31,838 only to end up… 208 00:15:31,921 --> 00:15:33,255 Working at a burger joint. 209 00:15:33,338 --> 00:15:35,796 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 210 00:15:36,463 --> 00:15:37,713 Here's the thing. 211 00:15:37,796 --> 00:15:42,088 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 212 00:15:42,921 --> 00:15:46,505 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 213 00:15:47,421 --> 00:15:49,546 un-taxable, untraceable. 214 00:15:49,630 --> 00:15:50,921 Un-spendable. 215 00:15:51,005 --> 00:15:52,921 That's where you come in. 216 00:15:53,005 --> 00:15:54,713 With 96 hours left, 217 00:15:55,546 --> 00:15:59,380 the government has already moved more than half of its military presence 218 00:15:59,463 --> 00:16:01,505 out of the quarantine zone, 219 00:16:01,588 --> 00:16:03,755 which makes it vulnerable. 220 00:16:03,838 --> 00:16:06,796 I want you to put together a team and get it out. 221 00:16:07,380 --> 00:16:08,421 In exchange, 222 00:16:08,921 --> 00:16:13,046 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 223 00:16:14,088 --> 00:16:15,130 Intrigued? 224 00:16:16,463 --> 00:16:17,588 Don't give me an answer. 225 00:16:17,671 --> 00:16:19,171 Think on it for the night. 226 00:16:23,338 --> 00:16:24,463 In good faith. 227 00:16:26,796 --> 00:16:29,130 We'll talk soon, Mr. Ward. 228 00:16:50,463 --> 00:16:51,713 You should just be happy 229 00:16:51,796 --> 00:16:54,880 that this is essentially a government-funded health care solution 230 00:16:54,963 --> 00:16:57,130 that will put an end to all of this. 231 00:16:57,213 --> 00:16:58,347 Come on, Sean. 00:16:59,588 style="style2">You know they're not infected. 233 00:16:59,671 --> 00:17:01,838 If they were, they would be zombies already. 234 00:17:01,921 --> 00:17:04,171 They're political prisoners, just people the government 235 00:17:04,255 --> 00:17:05,546 doesn't want on the streets. 236 00:17:05,630 --> 00:17:08,796 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 237 00:17:08,880 --> 00:17:11,088 advocate for gay rights or abortion, 238 00:17:11,171 --> 00:17:12,546 the next thing you know, 239 00:17:12,630 --> 00:17:14,630 they have a temperature gun at your head 240 00:17:14,713 --> 00:17:16,713 or dragging you out of your house or your car 241 00:17:16,796 --> 00:17:18,463 under the guise of public safety. 242 00:17:18,546 --> 00:17:19,796 We've tested 00:17:21,546 style="style2">thousands of nukes in the Nevada desert. 244 00:17:21,630 --> 00:17:23,671 This is no different. 245 00:17:30,838 --> 00:17:32,622 Attention detainees 00:17:34,671 style="style2">of Las Vegas McCarran quarantine camp. 247 00:17:34,755 --> 00:17:37,671 This facility is in an active evacuation. 248 00:17:38,171 --> 00:17:40,130 Board the shuttle bus for Barstow. 249 00:17:40,713 --> 00:17:43,296 Have your current temporary health clearance card 250 00:17:43,380 --> 00:17:46,296 to present to officials as you board the shuttle. 251 00:17:46,380 --> 00:17:48,671 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 252 00:17:48,755 --> 00:17:50,213 -Hey, guys. -Kate! 253 00:17:50,838 --> 00:17:52,588 Hi. I can't breathe. 254 00:17:52,671 --> 00:17:54,755 -You guys excited for the big move? -Yeah! 255 00:17:54,838 --> 00:17:57,380 Kate, let the kids finish packing. 256 00:17:57,463 --> 00:17:58,588 Go on. Come on. 257 00:18:00,755 --> 00:18:03,255 Kate, I need you to promise me something. 258 00:18:03,338 --> 00:18:06,380 In case anything happens to me in the next few days, 259 00:18:06,463 --> 00:18:09,088 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 260 00:18:09,713 --> 00:18:11,963 What do you mean? What could happen? 261 00:18:15,130 --> 00:18:16,380 You know her, don't you? 262 00:18:18,838 --> 00:18:20,046 The coyote. 263 00:18:20,671 --> 00:18:23,588 Geeta, that is not an option. 264 00:18:23,671 --> 00:18:26,255 Kate, she helps people get in, 265 00:18:26,338 --> 00:18:28,255 crack a slot machine, slip back out. 266 00:18:28,338 --> 00:18:30,255 Before anyone even knows, you're gone. 267 00:18:31,421 --> 00:18:33,463 That money is our ticket out of here, 268 00:18:33,546 --> 00:18:35,505 or we'll be trapped in Barstow forever. 269 00:18:36,088 --> 00:18:38,921 Listen, these guards, they don't give a shit. 270 00:18:39,005 --> 00:18:43,046 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 271 00:18:44,255 --> 00:18:47,588 I have to get the kids out by Friday, 272 00:18:48,213 --> 00:18:51,755 and I will do whatever it takes to protect my family. 273 00:18:51,838 --> 00:18:54,421 Geeta, people that go in there, 274 00:18:54,505 --> 00:18:56,046 they don't always come back. 275 00:18:56,130 --> 00:18:57,213 Just forget it. 276 00:18:57,296 --> 00:19:00,213 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 277 00:19:00,296 --> 00:19:01,338 - Well… - Hey. 278 00:19:03,213 --> 00:19:04,796 Everything okay here, ladies? 279 00:19:06,546 --> 00:19:08,755 What, you don't have anything better to do? 280 00:19:08,838 --> 00:19:09,713 Kate… 281 00:19:09,796 --> 00:19:12,796 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 282 00:19:12,880 --> 00:19:15,005 - Is that right, volunteer? - Kate. 283 00:19:15,088 --> 00:19:18,880 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 284 00:19:18,963 --> 00:19:19,796 Okay. 285 00:19:20,338 --> 00:19:22,880 What? Were you saying something to me? 286 00:19:23,380 --> 00:19:24,296 Don't. 287 00:19:25,921 --> 00:19:27,671 No, I didn't say anything. 288 00:19:32,213 --> 00:19:35,546 You know, the first sign of infection is belligerence 289 00:19:36,046 --> 00:19:38,421 and actions outside of social norms. 290 00:19:45,463 --> 00:19:48,005 Look at me and hold still. 291 00:19:58,213 --> 00:19:59,046 Clear. 292 00:19:59,130 --> 00:20:01,046 Volunteers and temporary workers, 293 00:20:01,130 --> 00:20:03,505 employee shuttles leave in five minutes. 294 00:20:04,171 --> 00:20:05,338 Your turn. 295 00:20:06,755 --> 00:20:07,796 If you want, 296 00:20:09,130 --> 00:20:10,963 I could use my rectal thermometer. 297 00:20:22,921 --> 00:20:24,880 Oh. 298 00:20:26,171 --> 00:20:28,130 You're down a couple of decimal points. 299 00:20:28,713 --> 00:20:30,338 You sure you're feeling all right? 300 00:20:30,921 --> 00:20:33,630 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 301 00:20:33,713 --> 00:20:36,713 I'm fine. I'm… I feel fine. 302 00:20:39,880 --> 00:20:40,796 Well, 303 00:20:42,171 --> 00:20:45,130 you're both within the margin of error, but watch it. 304 00:20:48,088 --> 00:20:50,296 You better be on that bus, volunteer. 305 00:20:53,255 --> 00:20:54,130 Asshole. 306 00:20:55,171 --> 00:20:56,630 What were you thinking? 307 00:20:56,713 --> 00:20:59,838 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 308 00:20:59,921 --> 00:21:02,505 All he has to say is that you dropped a degree, 309 00:21:02,588 --> 00:21:04,838 and nobody would question it, nobody. 310 00:21:05,463 --> 00:21:06,713 -I know, I'm… -You know? 311 00:21:06,796 --> 00:21:08,588 I just… He… 312 00:21:10,338 --> 00:21:11,546 Look, it doesn't matter. 313 00:21:11,630 --> 00:21:13,130 I'm sorry. I just… 314 00:21:13,755 --> 00:21:17,796 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 315 00:21:18,505 --> 00:21:21,838 Geeta, it's… it's not worth the risk. 316 00:21:23,046 --> 00:21:24,380 No, you're right. 317 00:21:25,171 --> 00:21:26,130 I won't. 318 00:21:27,088 --> 00:21:28,505 I promise. Okay? 319 00:21:29,796 --> 00:21:30,755 Thanks. 320 00:21:30,838 --> 00:21:33,421 …employee shuttles leave in five minutes. 321 00:23:13,005 --> 00:23:15,213 Mom! 322 00:23:59,755 --> 00:24:00,588 Yes? 323 00:24:01,338 --> 00:24:04,005 Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 324 00:24:05,130 --> 00:24:06,588 I don't like you very much. 325 00:24:08,296 --> 00:24:11,338 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 326 00:24:12,380 --> 00:24:14,130 You'd best to gather your team. 327 00:24:14,713 --> 00:24:17,546 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 328 00:24:18,213 --> 00:24:20,338 I'm gonna text you an address. 329 00:24:20,421 --> 00:24:22,380 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 330 00:24:28,713 --> 00:24:29,755 He's in. 331 00:24:30,921 --> 00:24:33,380 I hate to ask, but… 332 00:24:33,463 --> 00:24:36,630 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 333 00:24:36,713 --> 00:24:38,296 Don't worry, I'll fix it. 334 00:24:38,380 --> 00:24:40,171 Thank you, Maria. 335 00:24:40,255 --> 00:24:43,088 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 336 00:24:43,171 --> 00:24:46,046 Sharkey, give her the white loaner. 337 00:24:46,130 --> 00:24:48,505 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 338 00:24:48,588 --> 00:24:50,130 Okay. Bye. 339 00:24:53,338 --> 00:24:54,255 Fuck. 340 00:25:00,213 --> 00:25:01,088 Hey. 341 00:25:03,880 --> 00:25:05,880 Hey! 342 00:25:07,963 --> 00:25:09,505 So you think it's a bad idea? 343 00:25:09,588 --> 00:25:10,505 Come on, Scotty. 344 00:25:10,588 --> 00:25:13,255 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 345 00:25:13,338 --> 00:25:17,171 and it is a bad goddamn idea. 346 00:25:18,963 --> 00:25:20,838 - You're out? - I didn't say that. 347 00:25:20,921 --> 00:25:21,796 You're in? 348 00:25:22,380 --> 00:25:23,713 I didn't say that either. 349 00:25:24,963 --> 00:25:26,171 But you're intrigued. 350 00:25:26,880 --> 00:25:30,505 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 351 00:25:31,880 --> 00:25:33,088 I mean, think about it. 352 00:25:33,671 --> 00:25:36,213 Everything we did, all those people we saved, 353 00:25:36,838 --> 00:25:38,213 look what it got us. 354 00:25:38,796 --> 00:25:41,213 But what if… what if just once, 355 00:25:42,255 --> 00:25:44,088 we did something just for us? 356 00:25:49,005 --> 00:25:50,088 We could die. 357 00:25:54,963 --> 00:25:56,380 Yeah, we'll probably die. 358 00:25:56,463 --> 00:25:57,463 Hmm. 359 00:25:58,630 --> 00:26:00,005 Some of us at least. 360 00:26:01,963 --> 00:26:03,421 Fifty million dollars. 361 00:26:04,088 --> 00:26:05,130 Fifty million. 362 00:26:05,213 --> 00:26:08,171 What's the split? Even however many ways? 363 00:26:08,255 --> 00:26:12,171 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 364 00:26:14,796 --> 00:26:16,463 Everybody else who isn't family… 365 00:26:17,338 --> 00:26:18,921 Nobody needs to know our cut. 366 00:26:20,213 --> 00:26:22,921 Now you're getting it. 367 00:26:24,213 --> 00:26:27,838 Who else is on your crazy-ass list? 368 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 So I see you had a visitor. 369 00:26:36,213 --> 00:26:37,713 Talk to me. How'd it go? 370 00:26:38,338 --> 00:26:41,505 Well, first time she's come to visit me in six months. 371 00:26:41,588 --> 00:26:44,671 We can't make small talk for more than 35 minutes 372 00:26:44,755 --> 00:26:46,796 without it turning into a fight. 373 00:26:48,171 --> 00:26:50,046 Still, she seems happy. 374 00:26:50,130 --> 00:26:52,338 That's what matters, I suppose. 375 00:26:52,421 --> 00:26:56,296 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 376 00:26:56,380 --> 00:26:57,546 -Mmm. -I mean it. 377 00:26:57,630 --> 00:26:59,921 And if she doesn't… …screw her. 378 00:27:02,796 --> 00:27:04,713 That's, uh, some heavy shit. 379 00:27:05,213 --> 00:27:06,463 So where's your head at? 380 00:27:08,005 --> 00:27:11,755 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 381 00:27:11,838 --> 00:27:15,796 I never thought about the faces of all the countless monsters 382 00:27:15,880 --> 00:27:17,880 but now just realized, you know, 383 00:27:17,963 --> 00:27:19,255 were people. 384 00:27:19,338 --> 00:27:20,463 But now their faces, 385 00:27:21,130 --> 00:27:22,255 that's all I see. 386 00:27:23,088 --> 00:27:25,171 I don't know if being back in would be better or worse. 387 00:27:25,255 --> 00:27:27,588 God, I can't figure that out, 388 00:27:27,671 --> 00:27:30,046 but I guess there is a chance that it could be… 389 00:27:32,046 --> 00:27:33,171 cathartic. 390 00:27:36,380 --> 00:27:37,296 There it is. 391 00:27:40,755 --> 00:27:42,213 Would you look at that. 392 00:27:42,796 --> 00:27:45,505 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 393 00:27:46,213 --> 00:27:48,505 - This is great. - Peters! 394 00:27:50,088 --> 00:27:52,588 Holy shit. 395 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 What's up? 396 00:27:54,713 --> 00:27:57,005 What the hell brings you here? 397 00:27:57,088 --> 00:27:57,921 How's the job? 398 00:27:58,005 --> 00:28:00,796 Sucks ass. What're you guys doing here? 399 00:28:01,755 --> 00:28:04,463 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 400 00:28:04,546 --> 00:28:05,796 Yeah? What does it pay? 401 00:28:05,880 --> 00:28:07,755 Well, if it pans out, 402 00:28:08,588 --> 00:28:10,546 you make two million dollars for one day's work. 403 00:28:10,630 --> 00:28:12,213 -Two million dollars? -But-- 404 00:28:12,296 --> 00:28:13,921 That's my share. Just for me? 405 00:28:14,630 --> 00:28:17,046 Two million dollars if it pans out? 406 00:28:18,880 --> 00:28:21,046 Hundred percent. I'm in. Yeah. 407 00:28:21,130 --> 00:28:23,421 You don't want to know the risks or-- 408 00:28:23,505 --> 00:28:27,421 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 409 00:28:27,505 --> 00:28:31,171 Listen, I hate my life so deeply, 410 00:28:31,755 --> 00:28:33,838 if I had two million dollars, 411 00:28:33,921 --> 00:28:35,630 my life would change drastically. 412 00:28:36,171 --> 00:28:39,088 Yeah. Thank you. Yes. 413 00:28:39,171 --> 00:28:40,630 You sure you don't want to know? 414 00:28:40,713 --> 00:28:41,713 Uh… 415 00:28:41,796 --> 00:28:43,963 I bet it has something to do with a helicopter. 416 00:28:44,046 --> 00:28:44,880 Yeah. 417 00:28:44,963 --> 00:28:46,921 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 418 00:28:47,546 --> 00:28:49,546 - Where do I sign? - Okay. 419 00:28:49,630 --> 00:28:51,796 - I'm in. - Thanks. Nice seeing you, bud. 420 00:28:52,588 --> 00:28:54,046 She hasn't changed, has she? 421 00:28:54,130 --> 00:28:56,755 Nope. Still weird as ever. 422 00:28:56,838 --> 00:28:58,671 Come on. This next one's on me. 423 00:29:05,213 --> 00:29:06,463 Come on. Shit. 424 00:29:06,546 --> 00:29:09,796 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 425 00:29:10,630 --> 00:29:11,838 Mikey Guzman. 426 00:29:11,921 --> 00:29:15,421 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 427 00:29:15,505 --> 00:29:16,505 Check this out. 428 00:29:18,088 --> 00:29:21,088 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 429 00:29:21,171 --> 00:29:22,005 We got a group of… 430 00:29:22,088 --> 00:29:25,213 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 431 00:29:25,296 --> 00:29:27,213 Seven. We got seven shamblers. 432 00:29:28,421 --> 00:29:30,963 Boom, motherfucker! Double headshot. 433 00:29:35,380 --> 00:29:36,630 - Shit! - -Kid's crazy. 434 00:29:36,713 --> 00:29:39,255 There are Reddit forums devoted to this guy. 435 00:29:40,588 --> 00:29:41,588 Swagger, baby! 436 00:29:42,171 --> 00:29:44,838 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 437 00:29:44,921 --> 00:29:46,255 Thank you very much. 438 00:29:46,338 --> 00:29:48,421 @GuzmanOfTheDead420. 439 00:29:48,505 --> 00:29:50,171 Make sure to like and subscribe. 440 00:29:50,255 --> 00:29:52,838 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 441 00:29:52,921 --> 00:29:53,755 Hey! 442 00:29:53,838 --> 00:29:54,963 Qué onda, güero? 443 00:29:55,546 --> 00:29:56,630 Mikey Guzman. 444 00:29:57,713 --> 00:29:58,880 Yo, what's up? 445 00:29:58,963 --> 00:30:01,171 What would you say about making 500 grand? 446 00:30:03,546 --> 00:30:05,588 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 447 00:30:07,338 --> 00:30:08,380 I love him. 448 00:30:11,880 --> 00:30:13,213 What are we doing here? 449 00:30:13,296 --> 00:30:16,255 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 450 00:30:16,880 --> 00:30:21,130 How would you like to make 250 grand for one day's work? 451 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Oh, my God. 452 00:30:26,088 --> 00:30:27,088 Can you crack it? 453 00:30:27,796 --> 00:30:29,171 -Can I crack it? -Yeah. 454 00:30:32,130 --> 00:30:33,005 Can I crack it? 455 00:30:33,838 --> 00:30:35,707 This is like showing me a picture of Botticelli's 456 00:30:35,708 --> 00:30:37,463 Madonna of the Magnificat 457 00:30:37,546 --> 00:30:39,421 and asking me if I want to fuck her. 458 00:30:40,963 --> 00:30:45,630 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 459 00:30:45,713 --> 00:30:46,963 Hans Wagner, 460 00:30:47,046 --> 00:30:49,463 he named it Der Götterdämmerung 461 00:30:49,546 --> 00:30:51,713 for the final chapter in his namesake, 462 00:30:51,796 --> 00:30:53,713 Richard Wagner's epic opera, 463 00:30:54,546 --> 00:30:55,963 Der Ring des Nibelungen. 464 00:30:56,046 --> 00:30:58,421 - Mmm. - Can it be opened and by me? 465 00:30:59,088 --> 00:30:59,921 I don't know. 466 00:31:00,005 --> 00:31:01,463 -I honestly don't. -Okay. 467 00:31:01,546 --> 00:31:04,255 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 468 00:31:04,338 --> 00:31:06,338 But of the world's living locksmiths, 469 00:31:06,963 --> 00:31:09,838 do I represent your greatest chance of opening it? 470 00:31:09,921 --> 00:31:12,921 I can, with humility, say yes. 471 00:31:13,880 --> 00:31:14,880 You're in? 472 00:31:14,963 --> 00:31:16,838 It's a doorway to another realm, my friends, 473 00:31:17,463 --> 00:31:19,630 and providence has brought you to me. 474 00:31:19,713 --> 00:31:21,213 We go through it together. 475 00:31:21,296 --> 00:31:23,921 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 476 00:31:24,005 --> 00:31:25,296 - Sorry? - Scott Ward. 477 00:31:25,380 --> 00:31:27,546 Dieter, Scott Ward. 478 00:31:34,255 --> 00:31:37,921 I see a bad moon rising 479 00:31:40,713 --> 00:31:44,380 I see trouble on the way 480 00:31:47,005 --> 00:31:51,213 I see earthquakes and lightnin' 481 00:31:53,421 --> 00:31:56,796 I see bad times today 482 00:31:59,421 --> 00:32:02,046 Don't go around tonight 483 00:32:02,130 --> 00:32:05,380 'Cause it's bound to take your life 484 00:32:07,046 --> 00:32:10,338 There's a bad moon on the rise 485 00:32:12,713 --> 00:32:16,421 I hear hurricanes a-blowing 486 00:32:16,505 --> 00:32:17,630 Are you ready to play? 487 00:32:18,921 --> 00:32:22,380 I know the end is comin' soon 488 00:32:25,505 --> 00:32:29,880 I fear rivers overflowin' 489 00:32:31,796 --> 00:32:36,921 I hear the voice of rage and ruin 490 00:32:37,880 --> 00:32:40,296 Don't go around tonight 491 00:32:40,380 --> 00:32:43,505 'Cause it's bound to take your life 492 00:32:45,421 --> 00:32:48,921 There's a bad moon on the rise 493 00:32:52,546 --> 00:32:53,630 Yeah. 494 00:33:03,921 --> 00:33:07,421 Scott, this is Damon. That's Chambers. 495 00:33:07,505 --> 00:33:10,046 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 496 00:33:10,796 --> 00:33:12,755 - How's it going? - Welcome to the team. 497 00:33:12,838 --> 00:33:15,296 Scott, you want to tell me what's up with the kid? 498 00:33:15,380 --> 00:33:16,505 Look at him. No offense, 499 00:33:16,588 --> 00:33:19,046 but he doesn't look like zombie killer material. 500 00:33:20,130 --> 00:33:24,421 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 501 00:33:24,505 --> 00:33:25,671 Are you kidding me? 502 00:33:25,755 --> 00:33:28,005 No, we need the kid to open the safe. 503 00:33:28,796 --> 00:33:30,255 We lose him, we got nothing. 504 00:33:32,005 --> 00:33:33,421 Let's go, guys. Bring it in. 505 00:33:34,005 --> 00:33:35,796 Mr. Tanaka, team's all here. 506 00:33:35,880 --> 00:33:38,588 Lovely to have you all gathered here today. 507 00:33:38,671 --> 00:33:40,005 Meet your target. 508 00:33:42,588 --> 00:33:43,921 The Vegas Bly. 509 00:33:44,671 --> 00:33:46,338 You can't fly into Vegas. 510 00:33:47,005 --> 00:33:48,713 It's restricted airspace. 511 00:33:49,213 --> 00:33:50,463 But you can fly out. 512 00:33:51,338 --> 00:33:56,921 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 513 00:33:57,505 --> 00:34:00,338 If you coordinate and communicate, 514 00:34:00,421 --> 00:34:02,630 this should be a simple in-and-out. 515 00:34:05,338 --> 00:34:07,255 You will enter the city 516 00:34:07,256 --> 00:34:09,130 with a 32-hour window. 517 00:34:09,213 --> 00:34:11,130 Whatever zombies are still walking 518 00:34:11,213 --> 00:34:13,367 should be no problem for a gang of tough 00:34:15,338 style="style1">hombres such as yourselves. 520 00:34:37,838 --> 00:34:39,838 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 521 00:34:42,671 --> 00:34:43,796 My apologies. 522 00:34:43,880 --> 00:34:46,296 How precisely do we do the zombie killing? 523 00:34:46,963 --> 00:34:48,255 Oh, Jesus. 524 00:34:49,838 --> 00:34:52,921 Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 525 00:34:55,255 --> 00:34:57,588 Well, we all know the basics. 526 00:34:57,671 --> 00:35:00,421 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 527 00:35:00,505 --> 00:35:03,046 when it comes to killing them, it's all about the brain. 528 00:35:03,130 --> 00:35:03,963 Brain. 529 00:35:04,046 --> 00:35:07,838 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 530 00:35:09,005 --> 00:35:13,546 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 531 00:35:13,630 --> 00:35:14,838 Would… would that work? 532 00:35:16,171 --> 00:35:18,171 Yeah. Yeah, that, uh… 533 00:35:18,255 --> 00:35:21,005 that also would still be targeting the brain, so that would work. 534 00:35:21,088 --> 00:35:22,130 Copy that. 535 00:35:22,213 --> 00:35:24,130 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 536 00:35:27,255 --> 00:35:29,880 From there, you move down the Strip. 537 00:35:33,255 --> 00:35:35,963 You'll reach the casino in less than two hours. 538 00:35:36,546 --> 00:35:38,630 You go in and find the generator. 539 00:35:41,421 --> 00:35:44,380 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 540 00:35:46,380 --> 00:35:48,505 is at the end of a hallway. 541 00:35:48,588 --> 00:35:51,588 There, you'll find several nonlethal deterrents. 542 00:35:51,671 --> 00:35:53,880 You'll have to find a way to trigger them. 543 00:35:54,546 --> 00:35:58,046 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 544 00:35:58,130 --> 00:35:59,213 fuels the helicopter. 545 00:36:04,088 --> 00:36:05,838 Back at the main door, 546 00:36:05,921 --> 00:36:08,171 our safecracker gets to work. 547 00:36:09,796 --> 00:36:12,880 Like a surgeon or a painter, 548 00:36:13,463 --> 00:36:17,546 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 549 00:36:18,755 --> 00:36:20,963 Finally, she succumbs to the sheer dominance 550 00:36:21,046 --> 00:36:23,088 of his gentle touch. 551 00:36:26,046 --> 00:36:30,338 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 552 00:36:30,421 --> 00:36:33,546 and fly off into the sunset. 553 00:36:38,046 --> 00:36:39,671 All this… 554 00:36:39,755 --> 00:36:42,463 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 555 00:36:42,546 --> 00:36:45,046 Easy peasy Japanese-y. 556 00:36:46,088 --> 00:36:47,463 Sorry, sir. 557 00:36:47,546 --> 00:36:51,088 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 558 00:36:52,046 --> 00:36:53,546 Yeah, but I'm-- 559 00:36:53,630 --> 00:36:55,546 I think it's fine if he's Japanese-y. 560 00:36:56,880 --> 00:36:57,963 As you wish. 561 00:36:58,046 --> 00:37:01,380 Easy peasy lemon squeezy. 562 00:37:02,755 --> 00:37:03,713 Take a look. 563 00:37:09,880 --> 00:37:12,213 Oh. Okay. Good job. Good job. 564 00:37:16,796 --> 00:37:21,505 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 565 00:37:21,588 --> 00:37:24,963 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 566 00:37:25,630 --> 00:37:28,921 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 567 00:37:29,005 --> 00:37:30,796 That was bullshit, man. 568 00:37:30,880 --> 00:37:31,713 What? 569 00:37:31,796 --> 00:37:33,421 Fuck this. I'm out. 570 00:37:33,505 --> 00:37:35,880 This is crazy. You all are gonna die. 571 00:37:35,963 --> 00:37:37,505 - Jesus Christ. - Sorry, brother. 572 00:37:37,588 --> 00:37:39,255 Amateurs. 573 00:37:39,338 --> 00:37:42,130 Hey, Damon. Wait, man. 574 00:37:42,213 --> 00:37:44,463 All right, team, grab your load-out bags. 575 00:37:44,546 --> 00:37:45,755 See you at 6:00 a.m. sharp. 576 00:37:45,838 --> 00:37:47,338 Roger that, Cap. 577 00:37:47,921 --> 00:37:49,505 Now, hold up, hold up. 578 00:37:50,213 --> 00:37:52,755 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 579 00:37:54,046 --> 00:37:56,130 Anything you need, you talk to me. 580 00:37:57,088 --> 00:37:59,255 I can access any hardware you might want. 581 00:37:59,338 --> 00:38:01,130 I'll also be accompanying you on this job 582 00:38:01,213 --> 00:38:03,630 because of my extensive knowledge of the casino. 583 00:38:04,255 --> 00:38:05,088 Any questions? 584 00:38:06,338 --> 00:38:08,213 Good. See you at 0600. 585 00:38:09,213 --> 00:38:10,380 0600? 586 00:38:10,463 --> 00:38:11,796 How're you feeling? 587 00:38:11,880 --> 00:38:13,505 You're insane. You know that, right? 588 00:38:13,588 --> 00:38:15,505 But if it's a choice between dying on the Strip 589 00:38:15,588 --> 00:38:18,588 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 590 00:38:19,588 --> 00:38:21,171 I'll gamble on a few million. 591 00:38:21,255 --> 00:38:24,713 Have you given any thought to how you'll get in? 592 00:38:26,088 --> 00:38:26,921 Yeah. 593 00:38:27,005 --> 00:38:28,524 Recent arrivals 00:38:30,255 style="style2">require a full health inspection. 595 00:38:30,338 --> 00:38:34,338 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 596 00:38:35,005 --> 00:38:38,130 Without a green health clearance sticker on your key card, 597 00:38:38,213 --> 00:38:40,588 you will not be permitted in common areas. 598 00:38:41,838 --> 00:38:43,421 Hey. Kate. 599 00:38:45,755 --> 00:38:48,421 -What are you doing here? -I need to talk to you. 600 00:38:48,505 --> 00:38:49,630 -No. No! -Wait. Whoa! 601 00:38:49,713 --> 00:38:52,005 Just hear me out. Hear me out. 602 00:38:55,880 --> 00:38:57,255 I have an opportunity, 603 00:38:58,921 --> 00:38:59,880 and I need your help. 604 00:39:01,921 --> 00:39:04,588 Look. I know this is gonna sound crazy. 605 00:39:04,671 --> 00:39:06,380 But do one thing for me. 606 00:39:06,463 --> 00:39:07,296 For you? 607 00:39:07,380 --> 00:39:10,671 Do this one thing, and I can give you $15 million. 608 00:39:10,755 --> 00:39:12,463 -Fifteen million? -Fifteen… 609 00:39:12,546 --> 00:39:14,588 You don't have $15 million. 610 00:39:14,671 --> 00:39:18,088 If you do this one thing for me, I will. 611 00:39:20,546 --> 00:39:22,880 I know this is not gonna make up for what I did… 612 00:39:22,963 --> 00:39:24,880 …or what type of father I was. 613 00:39:24,963 --> 00:39:25,838 Yeah. 614 00:39:25,921 --> 00:39:28,296 With $15 million, you can help these people. 615 00:39:28,380 --> 00:39:30,546 You can go back to school, do whatever you want. 616 00:39:30,630 --> 00:39:34,130 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 617 00:39:47,171 --> 00:39:48,255 What one thing? 618 00:40:19,296 --> 00:40:21,421 Hey. Please! Hey. Hey. 619 00:40:21,505 --> 00:40:22,630 You're the coyote, right? 620 00:40:25,296 --> 00:40:27,588 Take us in. Please. 621 00:40:29,171 --> 00:40:30,171 Please. 622 00:40:35,588 --> 00:40:37,380 Not bad for your first time. 623 00:40:38,546 --> 00:40:40,963 Okay, I get it. I understand. 624 00:40:41,046 --> 00:40:44,088 I understand what beautiful little machine. 625 00:40:44,171 --> 00:40:45,630 Hey, don't point a gun at me. 626 00:40:46,505 --> 00:40:47,713 Sorry. Sorry. 627 00:40:49,963 --> 00:40:51,713 Whoo! 628 00:40:54,755 --> 00:40:55,796 Here comes our ride. 629 00:40:55,880 --> 00:40:59,130 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 630 00:41:14,005 --> 00:41:16,046 You're kidding. What is this? 631 00:41:16,130 --> 00:41:16,963 What? 632 00:41:17,046 --> 00:41:18,838 I swear to God, if this whole mission 633 00:41:18,921 --> 00:41:21,838 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 634 00:41:21,921 --> 00:41:23,713 It's not, all right? Trust me. 635 00:41:23,796 --> 00:41:26,463 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 636 00:41:27,130 --> 00:41:29,505 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 637 00:41:29,588 --> 00:41:31,713 You really think I'd take her inside the city? 638 00:41:37,338 --> 00:41:39,463 This is the end 639 00:41:40,255 --> 00:41:42,755 Beautiful friend 640 00:41:46,296 --> 00:41:49,130 This is the end 641 00:41:49,213 --> 00:41:53,546 My only friend, the end… 642 00:41:53,630 --> 00:41:56,838 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 643 00:41:56,921 --> 00:42:00,046 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 644 00:42:00,671 --> 00:42:02,880 -Oh. -You stay the hell away from me. 645 00:42:02,963 --> 00:42:03,880 Yes, ma'am. 646 00:42:08,171 --> 00:42:09,088 Ooh. 647 00:42:11,713 --> 00:42:13,630 …what will it be? 648 00:42:13,713 --> 00:42:18,213 So limitless and free 649 00:42:19,338 --> 00:42:22,296 Desperately in need 650 00:42:22,963 --> 00:42:27,713 Of some stranger's hand 651 00:42:27,796 --> 00:42:32,046 In a desperate land… 652 00:42:34,088 --> 00:42:35,291 Detainees at 00:42:37,005 style="style2">the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 654 00:42:37,088 --> 00:42:41,088 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 655 00:42:52,255 --> 00:42:54,921 Criminals, meet your coyote. 656 00:42:55,671 --> 00:42:56,963 Does coyote girl have a name? 657 00:42:57,046 --> 00:42:59,380 Lilly, but "coyote" sounds cool. 658 00:42:59,463 --> 00:43:01,171 You can just call me that if you want. 659 00:43:01,713 --> 00:43:03,755 All right, I'll leave you guys to it. 660 00:43:03,838 --> 00:43:05,880 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 661 00:43:05,963 --> 00:43:07,505 -Okay? -Okay. 662 00:43:08,755 --> 00:43:10,088 Try not to get nuked 663 00:43:10,171 --> 00:43:12,005 or murdered by the undead. 664 00:43:27,755 --> 00:43:30,463 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 665 00:43:30,546 --> 00:43:31,671 Mom's gone. 666 00:43:40,005 --> 00:43:42,296 - Here. - Um… 667 00:43:42,838 --> 00:43:43,755 Question. 668 00:43:44,421 --> 00:43:45,296 Yes, Dieter. 669 00:43:45,380 --> 00:43:47,921 You don't think I need something bigger? 670 00:43:49,005 --> 00:43:51,421 If I give you something bigger than that, you're already dead. 671 00:43:52,046 --> 00:43:52,880 Dead? 672 00:43:53,380 --> 00:43:55,088 Auf Wiedersehen, dead. 673 00:43:58,171 --> 00:43:59,963 Um, this belongs to where? 674 00:44:03,671 --> 00:44:05,296 Give me a fucking break. Really? 675 00:44:05,380 --> 00:44:07,963 Dieter, try not to piss Van off. 676 00:44:09,005 --> 00:44:09,838 Thank you, sir. 677 00:44:13,880 --> 00:44:14,713 Hey. 678 00:44:14,796 --> 00:44:16,880 -What did you do? -What do you mean? 679 00:44:18,338 --> 00:44:19,588 Stop! 680 00:44:19,671 --> 00:44:20,671 Get off me! 681 00:44:21,338 --> 00:44:22,963 -Stop! -What the hell's going on? 682 00:44:23,046 --> 00:44:24,213 The hell are you doing? 683 00:44:25,296 --> 00:44:26,838 You took her in. 684 00:44:26,921 --> 00:44:28,380 You took in Geeta. 685 00:44:28,463 --> 00:44:31,255 Yeah. I took her in. Her and two others. 686 00:44:31,338 --> 00:44:34,671 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 687 00:44:34,755 --> 00:44:36,213 -You know that. -She didn't come back. 688 00:44:36,296 --> 00:44:38,088 Well, not everyone does. 689 00:44:38,171 --> 00:44:40,130 - They know the risks. - She has two kids! 690 00:44:44,671 --> 00:44:46,546 She didn't tell me that. 691 00:44:47,171 --> 00:44:50,046 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 692 00:44:51,755 --> 00:44:53,088 Did you see her die? 693 00:44:54,255 --> 00:44:55,213 No. 694 00:44:56,463 --> 00:44:58,546 They went ahead. I… I hung back. 695 00:45:00,421 --> 00:45:03,046 They never came out. I'm sorry. 696 00:45:04,921 --> 00:45:07,505 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 697 00:45:07,588 --> 00:45:08,880 I'm coming with you. 698 00:45:11,296 --> 00:45:12,838 -No, you're not. -Yes, I am. 699 00:45:12,921 --> 00:45:14,963 We're not having this conversation. You're not coming. 700 00:45:15,046 --> 00:45:18,713 There are two kids whose mother is lost in there. 701 00:45:18,796 --> 00:45:21,046 Two kids that I help look out for. 702 00:45:21,130 --> 00:45:22,171 I have to find her. 703 00:45:22,255 --> 00:45:24,546 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 704 00:45:24,630 --> 00:45:26,630 -You think I trust you to do that? -Kate! 705 00:45:27,255 --> 00:45:29,505 -You're not coming! -I'm not asking you! 706 00:45:29,588 --> 00:45:31,380 I'm telling you what's gonna happen. 707 00:45:31,463 --> 00:45:32,463 Come here. 708 00:45:34,713 --> 00:45:38,338 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 709 00:45:38,421 --> 00:45:41,546 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 710 00:45:42,171 --> 00:45:43,380 You're gonna stay put. 711 00:45:43,463 --> 00:45:46,088 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 712 00:45:46,171 --> 00:45:49,421 -Okay? -No. No, not okay. 713 00:45:49,505 --> 00:45:50,421 You listen. 714 00:45:51,046 --> 00:45:52,296 I'm going in either way. 715 00:45:52,880 --> 00:45:55,171 I can go in with you, and you can keep me safe. 716 00:45:55,255 --> 00:45:58,921 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 717 00:45:59,713 --> 00:46:00,921 and I'll probably die. 718 00:46:02,005 --> 00:46:03,380 The choice is yours. 719 00:46:05,380 --> 00:46:07,213 What's it gonna be, Dad? 720 00:46:21,088 --> 00:46:23,005 If we see your friend, great. 721 00:46:23,796 --> 00:46:27,505 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 722 00:46:27,588 --> 00:46:31,130 And if you screw around, some of these people are gonna die. 723 00:46:31,213 --> 00:46:32,213 You understand that? 724 00:46:32,296 --> 00:46:33,963 And they've got families too. 725 00:46:34,630 --> 00:46:38,838 So you are never, ever to leave my sight. 726 00:46:38,921 --> 00:46:40,671 Those are my terms. Are we clear? 727 00:46:43,255 --> 00:46:45,546 Yeah. We're clear. 728 00:46:49,130 --> 00:46:51,713 Guys, this is Kate, 729 00:46:52,338 --> 00:46:53,921 newest member of the team. 730 00:46:54,588 --> 00:46:56,505 -Hey. Hello. -How's it going? 731 00:46:57,588 --> 00:46:59,130 Scott, what the fuck? 732 00:47:01,255 --> 00:47:03,921 You having a good time? What's he talking about? 733 00:47:04,005 --> 00:47:07,046 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 734 00:47:07,130 --> 00:47:08,505 That's the last bus. 735 00:47:08,588 --> 00:47:10,963 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 736 00:47:11,046 --> 00:47:13,505 This is a mandatory evacuation zone. 737 00:47:14,171 --> 00:47:16,713 -We're going to need one more guy. -For what? 738 00:47:16,796 --> 00:47:19,463 You don't know what it's like in there. Not anymore. 739 00:47:19,546 --> 00:47:22,671 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 740 00:47:25,963 --> 00:47:27,463 What the hell's going on here? 741 00:47:32,171 --> 00:47:33,755 You want to make 20 grand? 742 00:47:33,838 --> 00:47:35,130 Twenty thousand dollars? 743 00:47:36,880 --> 00:47:38,755 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 744 00:47:43,005 --> 00:47:45,796 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 745 00:47:45,880 --> 00:47:48,338 Honey, easy with the f-bombs, okay? 746 00:47:48,421 --> 00:47:49,880 - Are you kidding? - Chainsaw. 747 00:47:49,963 --> 00:47:53,380 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 748 00:47:53,463 --> 00:47:55,838 -But excuse me for swearing. -That's for you. 749 00:47:55,921 --> 00:47:57,921 Me? Oh, yes. 750 00:48:00,546 --> 00:48:01,421 I got this. 751 00:48:02,713 --> 00:48:03,838 Whoo! 752 00:48:03,921 --> 00:48:05,463 We're gonna have some fun, yeah? 753 00:48:06,963 --> 00:48:09,963 I'm telling you, you got the right guy for this. 754 00:48:11,338 --> 00:48:15,213 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 755 00:48:15,296 --> 00:48:16,880 I want you to stay close to me. 756 00:48:16,963 --> 00:48:18,755 -Mm-hmm. -I got you. 757 00:48:18,838 --> 00:48:19,963 Thanks. 758 00:48:23,213 --> 00:48:24,296 What's up, bro? 759 00:48:25,088 --> 00:48:27,046 Gas tank. You carry that. 760 00:48:29,963 --> 00:48:33,546 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 761 00:48:35,713 --> 00:48:36,838 bro. 762 00:48:38,296 --> 00:48:40,796 - Okay. For sure. - Good answer. 763 00:48:42,255 --> 00:48:44,046 All right, guys, let's go! 764 00:48:50,838 --> 00:48:52,255 The fuck you looking at? 765 00:49:21,588 --> 00:49:22,463 Behind me. 766 00:49:30,463 --> 00:49:32,755 Put your gun up, idiot. 767 00:49:34,255 --> 00:49:35,880 Hey. It's not too late to go back. 768 00:49:51,671 --> 00:49:54,505 There they are, the shamblers, 769 00:49:55,463 --> 00:49:56,588 what's left of them. 770 00:49:59,963 --> 00:50:01,671 What happened to them exactly? 771 00:50:01,755 --> 00:50:03,005 What's it look like? 772 00:50:03,088 --> 00:50:05,296 Weren't smart enough to get out of the sun. 773 00:50:05,380 --> 00:50:07,671 You should see what happens when it rains. 774 00:50:07,755 --> 00:50:09,963 For a few hours, they all come back to life. 775 00:50:11,588 --> 00:50:12,630 Oh, Scheisse! 776 00:50:14,130 --> 00:50:15,546 Okay, let's go. Come on. 777 00:50:16,838 --> 00:50:19,005 How… how much rain is… 778 00:50:19,088 --> 00:50:20,130 Let's get this. 779 00:50:20,713 --> 00:50:21,963 Tourists. 780 00:50:26,046 --> 00:50:28,130 Hey, you're Lilly, right? 781 00:50:30,088 --> 00:50:31,880 You sure know your way around here. 782 00:50:31,963 --> 00:50:33,338 Well, what's it to you? 783 00:50:33,421 --> 00:50:34,838 Well, maybe a lot. 784 00:50:36,171 --> 00:50:38,338 How much you know about how these things operate? 785 00:50:38,421 --> 00:50:39,630 Everything there is. 786 00:50:40,338 --> 00:50:42,088 - Hmm. - Why? 787 00:50:43,088 --> 00:50:45,505 Good to know. 788 00:51:04,088 --> 00:51:05,463 Wow, was ist das? 789 00:51:08,130 --> 00:51:10,213 Holy shit. What is all this? 790 00:51:10,296 --> 00:51:11,463 What happened here? 791 00:51:11,546 --> 00:51:13,921 Where the police and military finally fell. 792 00:51:14,005 --> 00:51:15,463 Vegas' last stand. 793 00:51:15,546 --> 00:51:18,713 Whoa, whoa. Everybody be quiet. 794 00:51:18,796 --> 00:51:20,005 Do you hear that? 795 00:51:22,630 --> 00:51:25,296 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 796 00:51:42,630 --> 00:51:43,546 What is this? 797 00:51:44,171 --> 00:51:45,171 Valentine. 798 00:51:45,755 --> 00:51:46,838 Valentine? 799 00:51:53,421 --> 00:51:55,171 It's a goddamn zombie tiger. 800 00:51:56,296 --> 00:51:57,588 That's crossing the line. 801 00:52:01,963 --> 00:52:04,088 - Hell, yeah. - Awesome. 802 00:52:33,588 --> 00:52:34,630 Clear. 803 00:52:34,713 --> 00:52:36,255 - Los geht's. - -Okay. 804 00:52:40,046 --> 00:52:41,130 The hell was that? 805 00:52:41,213 --> 00:52:43,005 She was one of Siegfried and Roy's. 806 00:52:43,088 --> 00:52:44,838 She guards the beginning of their territory. 807 00:52:45,630 --> 00:52:48,213 -Is there another way around? -Not really. 808 00:52:55,421 --> 00:52:57,630 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 809 00:52:57,713 --> 00:52:59,213 What? No shot. 810 00:52:59,296 --> 00:53:00,671 Just for a second. 811 00:53:01,838 --> 00:53:04,296 I like it. It's beautiful. 812 00:53:06,421 --> 00:53:07,463 It's reliable too. 813 00:53:08,046 --> 00:53:09,588 -Oh, yeah? -Yeah. 814 00:53:13,296 --> 00:53:14,421 Can I touch it? 815 00:53:15,505 --> 00:53:17,296 -You wanna touch it? -Yeah. 816 00:53:19,421 --> 00:53:21,005 Just for a second. 817 00:53:21,630 --> 00:53:23,130 Just for a second. 818 00:53:23,213 --> 00:53:24,505 Mmm. 819 00:53:33,796 --> 00:53:35,046 - Oh, my… - Hey! 820 00:53:35,130 --> 00:53:37,880 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 821 00:53:37,963 --> 00:53:40,005 -What are you talking about? -What is she doing? 822 00:53:40,088 --> 00:53:41,546 She just shot me. Shoot her! 823 00:53:41,630 --> 00:53:44,796 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 824 00:53:44,880 --> 00:53:46,407 Rules? De qué habla esta pendeja? 825 00:53:46,408 --> 00:53:47,505 O sea, está loca. 826 00:53:47,588 --> 00:53:49,671 If we wanna go further, we have to make a trade. 827 00:53:49,755 --> 00:53:51,130 - Trade? Really? - No trade! 828 00:53:51,213 --> 00:53:54,171 Yes. An offering to show our subservience. 829 00:53:54,255 --> 00:53:56,213 - They don't think. - Shoot this bitch! 830 00:53:56,296 --> 00:53:58,338 - If they come, we kill them. - You don't understand. 831 00:53:58,421 --> 00:54:01,213 - They're not what you think they are. - Shoot her in the face! 832 00:54:01,296 --> 00:54:04,380 We're not talking about shamblers here. 833 00:54:04,463 --> 00:54:06,088 You're right. They don't think. 834 00:54:06,171 --> 00:54:09,296 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 835 00:54:09,380 --> 00:54:13,046 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 836 00:54:13,130 --> 00:54:16,046 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 837 00:54:16,130 --> 00:54:17,171 Please. 838 00:54:17,255 --> 00:54:20,255 You all keep talking about the city like it's their prison. 839 00:54:20,338 --> 00:54:22,171 It's not. It's their kingdom. 840 00:54:22,755 --> 00:54:24,421 They won't mind us poking around the outside 841 00:54:24,505 --> 00:54:26,171 so long as we play by their rules. 842 00:54:26,255 --> 00:54:28,630 - Oh my God! - We're moving into the heart of it now. 843 00:54:28,713 --> 00:54:30,213 I have a mother. I love her. 844 00:54:30,296 --> 00:54:31,963 Well, everyone has a mom, you cunt, 845 00:54:32,046 --> 00:54:35,463 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 846 00:54:35,546 --> 00:54:37,755 She's lying! That's not true. 847 00:54:37,838 --> 00:54:40,380 Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 848 00:54:40,463 --> 00:54:42,630 You fucking rapist. 849 00:54:42,713 --> 00:54:45,046 Oh my God! That's not true at all. 850 00:54:46,838 --> 00:54:48,546 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 851 00:54:48,630 --> 00:54:50,338 Who's coming? What's coming? 852 00:54:50,421 --> 00:54:53,546 - She? What's she? - No, please. We bonded. Please. 853 00:54:54,130 --> 00:54:56,505 No. No, no, no. Don't trust her. 854 00:54:56,588 --> 00:54:57,963 - Sorry. - No, please. 855 00:54:58,046 --> 00:55:00,963 Help me. Don't go. No, we're a team. 856 00:55:13,755 --> 00:55:14,921 What the… 857 00:55:32,255 --> 00:55:34,463 What… what the fuck? 858 00:55:47,671 --> 00:55:48,630 Scheisse. 859 00:55:50,505 --> 00:55:53,213 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 860 00:55:55,255 --> 00:55:57,630 Listen, no. No. Hi. 861 00:55:58,380 --> 00:56:01,005 I'm not here to hurt you. 862 00:56:01,088 --> 00:56:04,255 Come on. Help me, help me, help me, help me. 863 00:56:04,338 --> 00:56:06,296 No! No, no, no, no, no. 864 00:56:18,463 --> 00:56:19,421 Help me! 865 00:56:20,630 --> 00:56:22,880 Don't do it. Just stay away. 866 00:56:24,088 --> 00:56:25,046 What are you doing? 867 00:56:34,171 --> 00:56:35,838 No. Oh my God! 868 00:56:37,630 --> 00:56:39,796 Go away. Go over there. Go over there. 869 00:56:45,838 --> 00:56:48,171 No! 870 00:56:48,838 --> 00:56:50,796 Help! No! 871 00:57:27,171 --> 00:57:29,630 - You ever seen her kill anyone? - Couple times. 872 00:57:30,630 --> 00:57:32,421 No! 873 00:57:32,505 --> 00:57:33,671 Did they come back? 874 00:57:33,755 --> 00:57:35,255 Yep, as shamblers. 875 00:57:36,005 --> 00:57:37,088 No! 876 00:57:37,171 --> 00:57:40,546 My theory, this started with one of them, an original. 877 00:57:40,630 --> 00:57:42,088 Oh, my God! No! 878 00:57:42,171 --> 00:57:43,880 Whoever that is, if he bites you-- 879 00:57:43,963 --> 00:57:45,671 - Then you become an alpha. - Exactly. 880 00:57:45,755 --> 00:57:47,671 Looks like they're taking him to the Olympus. 881 00:57:47,755 --> 00:57:49,880 Good. Now we know where not to go. 882 00:57:51,838 --> 00:57:54,296 I've never figured out exactly how it works. 883 00:57:54,380 --> 00:57:57,963 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 884 00:57:58,713 --> 00:58:00,255 one of the fast ones. 885 00:58:00,338 --> 00:58:02,921 - So, they're taking him there to turn him. - Yes. 886 00:58:03,505 --> 00:58:05,963 Scott, that could be where Geeta is. 887 00:58:06,046 --> 00:58:08,005 Kate, we've already talked about this. 888 00:58:08,088 --> 00:58:10,171 - We have time. - It's not an option. 889 00:58:10,255 --> 00:58:11,171 Fine. 890 00:58:11,796 --> 00:58:13,046 That's what I thought. 891 00:58:13,588 --> 00:58:16,713 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 892 00:58:16,796 --> 00:58:19,546 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 893 00:58:19,630 --> 00:58:22,380 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 894 00:58:22,463 --> 00:58:24,588 If we want to go further, we go indoors. 895 00:58:24,671 --> 00:58:25,796 Allez, let's go. 896 00:58:47,588 --> 00:58:50,421 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 897 00:58:50,505 --> 00:58:51,338 What do you mean? 898 00:58:51,421 --> 00:58:55,505 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 899 00:58:55,588 --> 00:58:57,213 'cause he can open the safe, 900 00:58:57,296 --> 00:59:00,880 but barring that, it's got to be me, right? 901 00:59:00,963 --> 00:59:03,338 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 902 00:59:03,421 --> 00:59:06,088 So that would make me second most important. 903 00:59:06,171 --> 00:59:10,005 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 904 00:59:10,088 --> 00:59:13,755 but I'm certainly more important than that guy. 905 00:59:13,838 --> 00:59:16,088 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 906 00:59:16,171 --> 00:59:19,755 Okay, I am definitely more important than that guy. 907 00:59:19,838 --> 00:59:21,213 I don't trust that guy. 908 00:59:21,296 --> 00:59:22,713 You know why he was hired? 909 00:59:22,796 --> 00:59:24,713 He was hired to keep tabs on us 910 00:59:24,796 --> 00:59:27,630 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 911 00:59:28,255 --> 00:59:29,463 We should be incentivized. 912 00:59:30,130 --> 00:59:31,505 I'm not trying to be the bad guy, 913 00:59:31,588 --> 00:59:33,713 but we should be incentivized 914 00:59:33,796 --> 00:59:35,713 to let him die. 915 00:59:41,088 --> 00:59:44,046 What? What's everybody looking at me for? 916 00:59:45,380 --> 00:59:48,588 It's a free country. People can look at whoever they want. 917 00:59:48,671 --> 00:59:51,796 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 918 00:59:51,880 --> 00:59:52,755 Haven't you heard? 919 00:59:52,838 --> 00:59:56,838 Which technically makes it an even freer country, right? 920 01:00:00,088 --> 01:00:01,130 Whatever. 921 01:00:03,130 --> 01:00:06,255 What the fuck is this? 922 01:00:11,130 --> 01:00:12,296 Stay away from me! 923 01:00:39,046 --> 01:00:40,421 What the fuck? 924 01:00:58,046 --> 01:00:59,255 What is that? 925 01:01:11,005 --> 01:01:12,963 No. 926 01:01:16,213 --> 01:01:17,171 Hey. 927 01:01:18,463 --> 01:01:20,380 Hey. Let me talk to you for a second. 928 01:01:20,463 --> 01:01:23,963 I can help you. Just let me-- 929 01:01:26,255 --> 01:01:28,046 Okay. Okay. 930 01:01:50,838 --> 01:01:52,005 What the fuck? 931 01:02:02,046 --> 01:02:02,921 No. 932 01:02:04,421 --> 01:02:05,338 No. 933 01:02:07,213 --> 01:02:10,046 No. No, no! 934 01:02:10,630 --> 01:02:12,505 Okay. Okay, look. 935 01:02:12,588 --> 01:02:15,088 Let's just talk turkey for a second. I-- 936 01:02:54,296 --> 01:02:55,255 Oh, shit. 937 01:03:02,796 --> 01:03:03,838 Don't touch them. 938 01:03:06,588 --> 01:03:08,421 Don't shine the light in their eyes. 939 01:03:09,588 --> 01:03:11,713 I've seen this before. They're hibernating. 940 01:03:12,796 --> 01:03:15,796 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 941 01:03:17,005 --> 01:03:18,213 I'll mark us a path. 942 01:03:41,880 --> 01:03:42,713 Go for it. 943 01:03:43,380 --> 01:03:45,463 Why? You want to check out my ass? 944 01:03:45,546 --> 01:03:48,921 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 945 01:03:49,005 --> 01:03:51,671 I've been watching you, and you're up to something. 946 01:03:51,755 --> 01:03:53,088 When we all get to the casino, 947 01:03:53,171 --> 01:03:54,880 I think we need to have a little conversation 948 01:03:54,963 --> 01:03:57,171 about what exactly your role is here. 949 01:03:57,255 --> 01:03:58,463 Knock yourself out. 950 01:04:30,921 --> 01:04:32,213 Gotcha, bitch. 951 01:08:37,005 --> 01:08:39,421 You motherfucker. 952 01:08:41,755 --> 01:08:42,630 Bitch. 953 01:08:43,421 --> 01:08:44,546 Fuck! 954 01:08:53,713 --> 01:08:54,838 This way! 955 01:09:03,255 --> 01:09:05,463 - Where's Chambers? - She was right behind me. 956 01:09:05,546 --> 01:09:08,171 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 957 01:09:08,255 --> 01:09:10,088 She started shooting. I wasn't close to her. 958 01:09:10,171 --> 01:09:12,588 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 959 01:09:12,671 --> 01:09:13,921 -Buddy… -What happened? 960 01:09:14,005 --> 01:09:15,463 -You don't want to-- -Motherfucker! 961 01:09:26,838 --> 01:09:29,713 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 962 01:09:30,963 --> 01:09:33,796 Chambers! Chambers! 963 01:09:35,505 --> 01:09:36,588 Come on! 964 01:09:50,921 --> 01:09:51,921 Go! 965 01:09:52,005 --> 01:09:54,963 Run! Run! 966 01:10:22,380 --> 01:10:24,296 Guz, come on. Let's go. 967 01:10:25,213 --> 01:10:28,171 Guzman. Guz! She's gone. 968 01:10:28,255 --> 01:10:30,255 We gotta move. Come on, move! 969 01:12:01,463 --> 01:12:02,296 Lilly. 970 01:12:04,588 --> 01:12:06,046 There's no way Geeta's alive, right? 971 01:12:06,130 --> 01:12:07,755 I mean, look at these things. 972 01:12:08,630 --> 01:12:10,921 Don't be so sure. I brought a guy in once. 973 01:12:11,005 --> 01:12:13,505 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 974 01:12:13,588 --> 01:12:16,421 Then three days later, he came walking back out. 975 01:12:19,046 --> 01:12:20,171 What happened to him? 976 01:12:21,130 --> 01:12:22,880 Said they took him to the Olympus. 977 01:12:22,963 --> 01:12:25,213 Shoved him in a room with two other people. 978 01:12:25,296 --> 01:12:27,421 The leader, he came for them one by one. 979 01:12:28,296 --> 01:12:30,755 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 980 01:12:32,171 --> 01:12:34,046 So that's a pretty common theme for you? 981 01:12:34,130 --> 01:12:35,505 Leaving people behind. 982 01:12:36,088 --> 01:12:38,296 Do you think I enjoy having to leave people? 983 01:12:40,213 --> 01:12:42,338 I'm doing what I can to make things right. 984 01:12:54,130 --> 01:12:55,171 Sir. 985 01:12:55,921 --> 01:12:57,338 Come here. Look at this. 986 01:12:58,630 --> 01:12:59,713 The hell? 987 01:13:02,796 --> 01:13:03,630 Is that… 988 01:13:03,713 --> 01:13:06,671 Yeah, another set of blueprints to the safe. 989 01:13:07,588 --> 01:13:09,463 Another set of blueprints. 990 01:13:11,005 --> 01:13:12,838 Slimy bastard, Tanaka. 991 01:13:14,296 --> 01:13:16,213 Tanaka had other teams here before us. 992 01:13:21,296 --> 01:13:22,713 Do you know anything about this? 993 01:13:24,630 --> 01:13:25,796 That's news to me. 994 01:13:34,713 --> 01:13:35,963 Peters, get up to the roof. 995 01:13:36,046 --> 01:13:39,380 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 996 01:13:40,255 --> 01:13:41,546 She talks too much. 997 01:13:41,630 --> 01:13:44,171 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 998 01:13:44,255 --> 01:13:45,088 Sue me. 999 01:13:46,171 --> 01:13:49,463 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1000 01:13:49,546 --> 01:13:52,171 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1001 01:13:52,255 --> 01:13:55,546 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1002 01:13:55,630 --> 01:13:56,963 Third-floor roof. Got it. 1003 01:13:57,963 --> 01:13:59,296 Van, get Dieter down to the vault. 1004 01:13:59,380 --> 01:14:00,671 Take Guzman with you. 1005 01:14:00,755 --> 01:14:02,088 Roger that. 1006 01:14:02,171 --> 01:14:07,046 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1007 01:14:07,130 --> 01:14:09,255 It's by the cashiers windows that way. 1008 01:14:10,546 --> 01:14:12,421 This should get you inside. Here. 1009 01:14:13,838 --> 01:14:14,671 Thank you. 1010 01:14:15,546 --> 01:14:19,005 That one's mine. I got another one. 1011 01:14:22,421 --> 01:14:24,963 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1012 01:14:25,046 --> 01:14:25,921 Yes, sir. 1013 01:14:38,380 --> 01:14:40,088 What a hunk of junk. 1014 01:14:42,380 --> 01:14:44,046 No la vayas a cagar, my friend. 1015 01:14:44,755 --> 01:14:45,838 Right. 1016 01:14:46,671 --> 01:14:47,505 Bye. 1017 01:14:51,005 --> 01:14:52,838 What the hell is this? 1018 01:14:53,630 --> 01:14:56,505 Spend all his money on that fucking miniature? 1019 01:15:09,380 --> 01:15:11,005 I really hate that tiger. 1020 01:15:12,421 --> 01:15:13,838 It's perverse. 1021 01:15:19,296 --> 01:15:20,171 What was it? 1022 01:15:21,796 --> 01:15:23,630 Guilt finally get the better of you? 1023 01:15:24,171 --> 01:15:26,046 One too many out there to die? 1024 01:15:26,130 --> 01:15:28,005 Matter of fact, yes, it has. 1025 01:15:29,213 --> 01:15:30,755 That mom Kate's looking for, 1026 01:15:31,796 --> 01:15:33,338 did you shoot her in the leg too? 1027 01:15:34,671 --> 01:15:36,713 No, I just lost her. 1028 01:15:36,796 --> 01:15:39,255 I've never left anyone I didn't have to 1029 01:15:40,130 --> 01:15:41,546 or who didn't deserve it. 1030 01:15:41,630 --> 01:15:43,880 You have no idea what I've seen in those camps. 1031 01:15:43,963 --> 01:15:45,838 What those people have to do to survive. 1032 01:15:45,921 --> 01:15:48,380 At least within these walls, the rules are clear. 1033 01:15:48,463 --> 01:15:50,505 You don't see them fucking each other over. 1034 01:15:56,005 --> 01:15:57,005 If you screw me… 1035 01:16:01,838 --> 01:16:03,546 two between the eyes. 1036 01:16:03,630 --> 01:16:04,713 Two? Why two? 1037 01:16:05,505 --> 01:16:07,005 The second one's just for fun. 1038 01:16:07,880 --> 01:16:09,380 Ah! Shit. 1039 01:16:12,630 --> 01:16:13,671 What happens now? 1040 01:16:14,921 --> 01:16:15,755 We wait. 1041 01:16:18,088 --> 01:16:20,046 You understand that I had to do it, right? 1042 01:16:20,130 --> 01:16:20,963 Do what? 1043 01:16:22,755 --> 01:16:23,588 Put her down. 1044 01:16:24,963 --> 01:16:29,130 You know, all those things they were saying… about me after. 1045 01:16:29,213 --> 01:16:31,630 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 1046 01:16:32,255 --> 01:16:33,546 We loved each other. 1047 01:16:36,796 --> 01:16:39,963 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1048 01:16:41,296 --> 01:16:42,755 I got it. It's okay. 1049 01:16:44,880 --> 01:16:46,713 - You do? - Yes. 1050 01:16:49,255 --> 01:16:50,755 You did what you had to do. 1051 01:16:51,630 --> 01:16:52,880 She was one of them. It… 1052 01:16:53,713 --> 01:16:55,463 It's fine. Okay? 1053 01:16:59,130 --> 01:16:59,963 Wait. 1054 01:17:00,630 --> 01:17:04,463 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1055 01:17:05,713 --> 01:17:07,463 Well, it seemed like the… 1056 01:17:08,380 --> 01:17:11,505 - Seemed like the logical assumption. Yeah. - No. 1057 01:17:12,130 --> 01:17:14,088 What you did and what happened to her, 1058 01:17:15,338 --> 01:17:17,588 I never blamed you for that, ever. 1059 01:17:18,380 --> 01:17:19,921 Well, I don't… I don't get it. 1060 01:17:20,005 --> 01:17:22,421 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1061 01:17:27,255 --> 01:17:28,171 It's not the… 1062 01:17:29,255 --> 01:17:33,713 It's not the fact that… you killed my mother. 1063 01:17:40,338 --> 01:17:42,880 It's that you never showed up after, okay? 1064 01:17:42,963 --> 01:17:44,338 You… 1065 01:17:45,005 --> 01:17:47,046 You weren't there, Scott. 1066 01:17:47,130 --> 01:17:48,755 You didn't call. You didn't visit. 1067 01:17:48,838 --> 01:17:51,671 You didn't… talk about it. 1068 01:17:53,630 --> 01:17:54,796 You didn't comfort me. 1069 01:17:59,005 --> 01:18:00,421 Yeah, you're right. 1070 01:18:01,171 --> 01:18:03,171 It's 'cause every time I looked at you, 1071 01:18:03,963 --> 01:18:05,338 I just saw her and… 1072 01:18:07,630 --> 01:18:08,880 It hurt like hell. 1073 01:18:14,421 --> 01:18:15,546 Hurt like hell. 1074 01:18:19,005 --> 01:18:21,588 And then when I tried to come back around, you just… 1075 01:18:22,671 --> 01:18:26,380 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1076 01:18:31,588 --> 01:18:33,630 You know, maybe there's a chance we could still… 1077 01:18:35,380 --> 01:18:36,213 Still what? 1078 01:18:40,671 --> 01:18:41,505 I don't know. 1079 01:18:43,755 --> 01:18:45,505 Maybe you could look into college somewhere. 1080 01:18:46,671 --> 01:18:49,088 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1081 01:18:50,088 --> 01:18:51,546 A new food truck. 1082 01:18:52,796 --> 01:18:54,005 Just have a life. 1083 01:18:54,713 --> 01:18:55,921 I was thinking, uh… 1084 01:18:57,796 --> 01:19:00,255 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1085 01:19:01,046 --> 01:19:02,755 Artisan grilled cheese? 1086 01:19:03,713 --> 01:19:05,005 Yeah, what do you think? 1087 01:19:05,880 --> 01:19:06,796 Mmm. 1088 01:19:10,838 --> 01:19:11,671 Yeah, uh… 1089 01:19:13,171 --> 01:19:16,755 I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1090 01:19:22,171 --> 01:19:26,921 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1091 01:19:29,671 --> 01:19:31,380 I'm sorry. I'm sorry. 1092 01:19:31,463 --> 01:19:35,713 - That came out meaner than I meant it to. - No, it's all right. 1093 01:19:35,796 --> 01:19:37,505 No, I understand. 1094 01:19:45,171 --> 01:19:47,421 Let's just get this done. 1095 01:19:53,296 --> 01:19:56,671 Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming 1096 01:19:56,755 --> 01:19:58,338 Oh, it's night life 1097 01:19:58,421 --> 01:20:00,380 Yeah, night life 1098 01:20:00,463 --> 01:20:04,171 The chips go a-spilling And it's time to make a killing 1099 01:20:04,255 --> 01:20:05,088 Oh, it's night life… 1100 01:20:05,171 --> 01:20:07,713 Ay, su puta madre. 1101 01:20:08,255 --> 01:20:09,088 Guz! 1102 01:20:11,921 --> 01:20:15,880 The dice go a-turning And you hit snake eyes 1103 01:20:15,963 --> 01:20:17,880 You can't be a quitter… 1104 01:20:27,671 --> 01:20:30,046 I got the bride. I got the bride. 1105 01:20:30,630 --> 01:20:31,963 I shot her three times. 1106 01:20:32,046 --> 01:20:33,255 Actually, it was four. 1107 01:20:33,338 --> 01:20:34,171 Four. 1108 01:20:35,005 --> 01:20:37,380 Whoo-hoo! 1109 01:20:38,380 --> 01:20:42,005 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1110 01:20:44,963 --> 01:20:46,421 Whoo-hoo! Ha! 1111 01:20:49,130 --> 01:20:51,963 Sorry, sir. Um… All right. 1112 01:20:52,755 --> 01:20:53,588 Okay. 1113 01:21:01,296 --> 01:21:02,130 Okay. 1114 01:21:18,505 --> 01:21:19,921 Götterdämmerung. 1115 01:21:20,880 --> 01:21:23,213 You've been here in the dark waiting for me. 1116 01:21:27,046 --> 01:21:29,005 You're so beautiful. See? 1117 01:21:32,296 --> 01:21:33,130 Oh, look. 1118 01:21:34,255 --> 01:21:36,421 There's another team of grave robbers. 1119 01:21:36,505 --> 01:21:38,171 They tried to cut their way in. 1120 01:21:38,255 --> 01:21:40,588 That's so stupid. 1121 01:21:40,671 --> 01:21:44,255 You stupid poor skeletons. 1122 01:21:45,463 --> 01:21:46,880 No, no, no, no, no, no, no. 1123 01:21:48,213 --> 01:21:51,755 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1124 01:21:51,838 --> 01:21:54,046 Is it another team, or is it us, Dieter? 1125 01:21:54,630 --> 01:21:57,255 -Huh? -Think about it. Us. 1126 01:22:00,338 --> 01:22:01,838 I mean, look at them. It's us. 1127 01:22:02,588 --> 01:22:04,380 It could be us in another timeline, 1128 01:22:04,463 --> 01:22:05,921 and we're caught 1129 01:22:07,213 --> 01:22:09,546 in some infinite loop 1130 01:22:09,630 --> 01:22:11,755 of fighting and dying, 1131 01:22:13,296 --> 01:22:16,838 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1132 01:22:20,046 --> 01:22:21,505 the puppet master. 1133 01:22:21,588 --> 01:22:22,421 Devil. God. 1134 01:22:23,588 --> 01:22:27,296 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1135 01:22:27,380 --> 01:22:30,880 simply pawns in some perverse play 1136 01:22:30,963 --> 01:22:33,505 where we're destined to repeat our failures. 1137 01:22:34,921 --> 01:22:36,046 And finally, 1138 01:22:37,088 --> 01:22:40,421 in some mind-bending, ironic reveal… 1139 01:22:43,671 --> 01:22:45,171 it all begins again. 1140 01:22:45,921 --> 01:22:46,755 Cool. 1141 01:22:47,588 --> 01:22:48,421 Boom. 1142 01:23:19,505 --> 01:23:20,838 Amazing. 1143 01:23:26,505 --> 01:23:27,338 There. 1144 01:23:28,796 --> 01:23:31,171 That's where the first pressure trigger is. 1145 01:23:31,255 --> 01:23:34,088 It's some kind of a booby trap, trust me. 1146 01:23:34,796 --> 01:23:37,088 If we could find something to trigger it… 1147 01:23:47,630 --> 01:23:48,963 -There. -I see. 1148 01:23:56,088 --> 01:23:58,338 By the way, I love your hair. 1149 01:24:01,380 --> 01:24:02,213 Thanks. 1150 01:24:15,505 --> 01:24:16,963 Oh, God. 1151 01:24:17,046 --> 01:24:17,880 Oh, God. 1152 01:24:22,296 --> 01:24:23,130 No! 1153 01:24:23,213 --> 01:24:24,171 Oh, God. 1154 01:24:58,171 --> 01:24:59,463 Hey, sweetheart. 1155 01:25:13,505 --> 01:25:14,546 Gotcha. 1156 01:25:40,505 --> 01:25:41,505 Get off me! 1157 01:25:51,921 --> 01:25:54,630 -You okay? -Yeah. Yeah. 1158 01:25:58,046 --> 01:25:58,880 Yeah. 1159 01:26:10,296 --> 01:26:11,130 Good luck. 1160 01:26:13,796 --> 01:26:14,963 Hey, gorgeous. 1161 01:26:15,546 --> 01:26:17,255 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1162 01:26:17,338 --> 01:26:18,713 Okay. Oh. 1163 01:26:18,796 --> 01:26:21,005 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1164 01:26:22,630 --> 01:26:24,421 Okay. Yeah. 1165 01:26:37,505 --> 01:26:39,838 No. No. 1166 01:26:39,921 --> 01:26:42,880 No! 1167 01:26:49,046 --> 01:26:50,088 What are you doing? 1168 01:26:56,421 --> 01:26:58,963 You said you just needed a vial of her blood. 1169 01:26:59,546 --> 01:27:01,546 Well, forget blood. 1170 01:27:02,171 --> 01:27:06,130 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1171 01:27:06,213 --> 01:27:07,338 to the government? 1172 01:27:07,838 --> 01:27:08,838 Mwah! 1173 01:27:09,630 --> 01:27:13,046 In the right hands, this is the power to make more of them. 1174 01:27:13,130 --> 01:27:15,380 The power to control your own zombie army. 1175 01:27:15,463 --> 01:27:16,880 That's the ultimate WMD. 1176 01:27:16,963 --> 01:27:18,505 This isn't what we agreed to. 1177 01:27:18,588 --> 01:27:21,005 Well, you want your deal or not? 1178 01:27:23,796 --> 01:27:24,630 Huh? 1179 01:27:26,838 --> 01:27:27,796 That's what I thought. 1180 01:27:29,838 --> 01:27:31,963 So you keep your goddamn mouth shut. 1181 01:27:34,005 --> 01:27:35,046 Okay, we need to go. 1182 01:27:35,130 --> 01:27:38,755 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1183 01:27:38,838 --> 01:27:41,088 Her death cry. They'll have heard it. 1184 01:27:41,171 --> 01:27:43,296 Once they find her body, our trade is off. 1185 01:27:44,963 --> 01:27:46,296 What are they gonna do? 1186 01:27:47,463 --> 01:27:48,421 I don't know. 1187 01:27:59,213 --> 01:28:01,171 Now we're talking. 1188 01:28:04,505 --> 01:28:05,671 Off you go. 1189 01:28:07,630 --> 01:28:10,463 Come on, go get it. That's right. 1190 01:28:11,421 --> 01:28:12,671 Come on, fool. 1191 01:28:31,546 --> 01:28:32,505 I… I'm okay. 1192 01:28:34,380 --> 01:28:35,838 Everything's fine. 1193 01:28:41,880 --> 01:28:43,588 Where you getting all these? 1194 01:28:54,046 --> 01:28:56,130 Who's got the hot hand? 1195 01:28:56,713 --> 01:28:59,171 All right, here we go. You can taste it. 1196 01:28:59,255 --> 01:29:01,046 Huh? Huh? 1197 01:29:01,130 --> 01:29:02,671 Okay, let's go get it. 1198 01:29:08,588 --> 01:29:09,463 Watch this, Guz. 1199 01:29:15,380 --> 01:29:16,921 You see that, Diet? 1200 01:29:17,005 --> 01:29:19,505 - It's not the meat, it's the heat. - Okay. 1201 01:29:20,088 --> 01:29:22,671 And the deterrent should be releasing 1202 01:29:23,255 --> 01:29:25,963 right… now. 1203 01:29:28,421 --> 01:29:29,421 What, that's it? 1204 01:29:29,505 --> 01:29:32,338 Oh, wow. That's so scary. 1205 01:29:36,921 --> 01:29:37,838 Oh, Scheisse! 1206 01:29:40,755 --> 01:29:41,838 Fuck. 1207 01:29:41,921 --> 01:29:44,671 That was supposed to be nonlethal. 1208 01:29:44,755 --> 01:29:47,046 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1209 01:29:47,130 --> 01:29:48,671 Guess he wasn't screwing around. 1210 01:29:49,546 --> 01:29:51,838 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1211 01:29:52,421 --> 01:29:54,005 I think, probably. 1212 01:30:07,171 --> 01:30:10,338 Okay. Now, it's probably clear. 1213 01:30:12,921 --> 01:30:14,213 Good luck with that. 1214 01:30:15,630 --> 01:30:18,088 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1215 01:30:29,755 --> 01:30:31,005 Yes. 1216 01:30:31,088 --> 01:30:33,921 Yes! Yes! 1217 01:30:34,005 --> 01:30:36,171 Come on! Come on! 1218 01:30:36,255 --> 01:30:38,255 Yes! Yes! 1219 01:30:47,421 --> 01:30:49,796 You filthy piece of shit. 1220 01:30:50,380 --> 01:30:51,255 Fuck! 1221 01:30:56,463 --> 01:30:57,796 Oh, um… 1222 01:30:58,505 --> 01:30:59,921 You okay there, Dieter? 1223 01:31:00,005 --> 01:31:02,088 - I'm okay. - Yeah? 1224 01:31:02,171 --> 01:31:03,213 Um, um… 1225 01:31:03,880 --> 01:31:05,421 Can you help me, Mr. Vanderohe? 1226 01:31:05,505 --> 01:31:07,046 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1227 01:31:07,130 --> 01:31:10,130 One, two, three. 1228 01:31:19,005 --> 01:31:20,588 If I can open it, 1229 01:31:21,880 --> 01:31:25,921 it will be either destruction or renewal. 1230 01:31:30,421 --> 01:31:32,671 Death… or rebirth. 1231 01:31:35,671 --> 01:31:38,921 That's heavy, brother. But I dig it. 1232 01:31:39,880 --> 01:31:44,213 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1233 01:31:44,296 --> 01:31:47,755 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1234 01:31:47,838 --> 01:31:49,838 This marked a reversal of his earlier position 1235 01:31:49,921 --> 01:31:52,630 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1236 01:31:52,713 --> 01:31:55,255 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1237 01:31:55,338 --> 01:31:59,255 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1238 01:31:59,338 --> 01:32:02,005 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1239 01:32:02,088 --> 01:32:05,213 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1240 01:32:05,296 --> 01:32:07,088 the administration has made the dramatic choice 1241 01:32:07,171 --> 01:32:08,755 to not postpone the bombing 1242 01:32:08,838 --> 01:32:11,671 but rather to move it up by a full 24 hours. 1243 01:32:11,755 --> 01:32:12,671 The fuck? 1244 01:32:12,755 --> 01:32:14,356 The scheduled drop time 1245 01:32:14,357 --> 01:32:16,130 now coming at sunset tonight. 1246 01:32:16,213 --> 01:32:17,463 -Stay with us… -Mother of God. 1247 01:32:17,546 --> 01:32:18,796 Are you fucking kidding me? 1248 01:32:18,880 --> 01:32:19,713 What? 1249 01:32:19,796 --> 01:32:21,505 Keep checking back with us here. 1250 01:32:21,588 --> 01:32:23,046 -In related news… -It's insane. 1251 01:32:23,130 --> 01:32:25,130 …the International Society of Elvis Impersonators… 1252 01:32:25,213 --> 01:32:27,130 Think that kid has that safe open yet? 1253 01:32:27,213 --> 01:32:28,421 Better get out of here. 1254 01:32:39,255 --> 01:32:40,130 Peters. 1255 01:32:40,880 --> 01:32:41,838 Yeah. 1256 01:32:43,338 --> 01:32:44,505 We got a problem. 1257 01:32:45,380 --> 01:32:46,796 They moved the bomb up. 1258 01:32:46,880 --> 01:32:50,213 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1259 01:32:50,296 --> 01:32:52,171 I was getting kind of antsy. 1260 01:32:52,255 --> 01:32:53,338 We've got about 90 minutes 1261 01:32:53,339 --> 01:32:54,421 before this place is dust. 1262 01:32:54,505 --> 01:32:55,796 How's it going up there? 1263 01:33:02,088 --> 01:33:04,630 Good. I actually found a pool. 1264 01:33:04,713 --> 01:33:06,630 Been working on my tan. 1265 01:33:06,713 --> 01:33:09,213 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1266 01:33:10,171 --> 01:33:11,671 How's it going over there? 1267 01:33:12,380 --> 01:33:14,213 Get the safe open yet? 1268 01:33:14,296 --> 01:33:18,213 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1269 01:33:18,796 --> 01:33:22,963 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1270 01:33:23,046 --> 01:33:24,505 Just waiting on you, man. 1271 01:33:24,588 --> 01:33:26,088 All set. 1272 01:33:27,380 --> 01:33:28,630 Son of a bitch. 1273 01:33:50,296 --> 01:33:53,255 - Hey, Dieter. How's that safe coming? - Scheisse! 1274 01:33:53,338 --> 01:33:54,755 Scott, he's working, man. 1275 01:34:00,005 --> 01:34:02,588 You see this? The four locks? 1276 01:34:02,671 --> 01:34:04,255 You know what that is? 1277 01:34:04,838 --> 01:34:06,421 - No. - No, of course not. 1278 01:34:07,171 --> 01:34:10,463 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1279 01:34:11,046 --> 01:34:12,463 - Affirmative. - Yeah. 1280 01:34:14,130 --> 01:34:15,963 You, Mr. Sausagefinger… 1281 01:34:17,046 --> 01:34:19,088 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1282 01:34:20,213 --> 01:34:22,421 If you mess it up again, it locks forever. 1283 01:34:22,505 --> 01:34:24,255 You understand? Forever. 1284 01:34:24,838 --> 01:34:28,380 Okay, how long will it take you to open it? 1285 01:34:30,671 --> 01:34:32,380 Okay. 1286 01:34:44,005 --> 01:34:45,755 -Thirty minutes. -Okay. 1287 01:34:45,838 --> 01:34:48,921 Thirty minutes of silence. 1288 01:34:49,005 --> 01:34:50,630 - You got it. - Silencio. 1289 01:34:52,171 --> 01:34:54,005 Of silence. Okay? 1290 01:34:54,588 --> 01:34:57,963 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1291 01:34:58,046 --> 01:35:00,296 I need to concentrate. Thank you. 1292 01:35:07,713 --> 01:35:09,796 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1293 01:35:09,880 --> 01:35:12,505 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1294 01:35:12,588 --> 01:35:16,963 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1295 01:35:18,171 --> 01:35:20,338 -That's plenty of time. -Plenty. 1296 01:35:20,421 --> 01:35:23,505 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1297 01:35:23,588 --> 01:35:24,880 I don't think we'll make it. 1298 01:35:24,963 --> 01:35:27,796 No, we don't need an alt. We trust him. 1299 01:35:28,338 --> 01:35:30,130 - Yeah. - He can do it. 1300 01:35:30,213 --> 01:35:31,088 Definitely. 1301 01:35:31,755 --> 01:35:32,880 Right, Van? 1302 01:35:37,963 --> 01:35:40,380 Yeah, no, no, no. He's got it. 1303 01:35:40,880 --> 01:35:42,963 - Our guy Dieter can do it. - Ah, fuck. 1304 01:36:40,338 --> 01:36:42,213 Must be the fire egress. 1305 01:36:42,296 --> 01:36:44,005 Yeah, I got it. 1306 01:36:45,130 --> 01:36:48,671 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1307 01:36:48,755 --> 01:36:50,171 Hey, what do you think about tofu? 1308 01:36:50,255 --> 01:36:51,130 What? 1309 01:36:51,880 --> 01:36:53,630 Tofu. My next food truck. 1310 01:36:53,713 --> 01:36:56,130 I was thinking, can make anything out of tofu. 1311 01:36:56,213 --> 01:37:00,380 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1312 01:37:01,088 --> 01:37:03,755 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1313 01:37:04,338 --> 01:37:07,630 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1314 01:37:07,713 --> 01:37:10,380 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1315 01:37:10,463 --> 01:37:11,755 What do you think? 1316 01:37:11,838 --> 01:37:13,130 Yeah, it's… it's okay. 1317 01:37:13,213 --> 01:37:14,630 - Yeah. - Keep thinking. 1318 01:37:14,713 --> 01:37:18,171 - All good up there? - Uh, yeah. We're secure. 1319 01:37:25,213 --> 01:37:27,463 Shit. 1320 01:37:28,921 --> 01:37:30,546 How much we got in the cart? 1321 01:37:30,630 --> 01:37:32,088 I'd say 200 grand, easy. 1322 01:37:32,713 --> 01:37:34,921 - Imagine what's in the safe. - Check this out. 1323 01:37:40,796 --> 01:37:43,296 That is the most money I've ever held in my hand. 1324 01:37:43,880 --> 01:37:46,296 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1325 01:37:47,130 --> 01:37:48,046 toilet paper. 1326 01:37:48,130 --> 01:37:49,963 I'll take it if you don't want it. 1327 01:37:50,046 --> 01:37:51,546 No, that's cool. I got it. 1328 01:37:52,130 --> 01:37:54,838 - Are you sure? - I got it. 1329 01:38:44,838 --> 01:38:45,838 Oh, my God. 1330 01:38:54,171 --> 01:38:56,130 Guys, I've… 1331 01:38:57,880 --> 01:39:01,005 I've done it. I've done it. 1332 01:39:01,088 --> 01:39:04,046 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1333 01:39:08,005 --> 01:39:09,005 He did it. 1334 01:39:09,838 --> 01:39:12,046 The only thing that's left is to turn the wheel. 1335 01:39:12,630 --> 01:39:14,713 As it was inevitable that we won. 1336 01:39:16,546 --> 01:39:18,963 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1337 01:40:35,380 --> 01:40:37,046 All right, come on. Let's go, guys. 1338 01:40:37,921 --> 01:40:40,213 We got about 20 minutes before this place is dust. 1339 01:40:40,796 --> 01:40:42,796 - Let's pack this shit up and go. - Yeah. 1340 01:40:44,713 --> 01:40:47,921 Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1341 01:40:48,838 --> 01:40:50,463 It's in a good place, Scott. 1342 01:40:50,546 --> 01:40:52,421 It's in a good fucking place. 1343 01:40:52,505 --> 01:40:53,505 Mr. Vanderohe. 1344 01:40:57,796 --> 01:41:01,046 Let's go, Guz. Let's get it. 1345 01:42:11,921 --> 01:42:13,630 Just like old times, right? 1346 01:42:13,713 --> 01:42:15,296 Well, not just like old times 1347 01:42:15,921 --> 01:42:17,046 but just as crazy. 1348 01:42:17,796 --> 01:42:18,671 Yeah. 1349 01:42:19,296 --> 01:42:21,005 What's wrong? 1350 01:42:23,255 --> 01:42:24,296 I don't know, Scott. 1351 01:42:24,921 --> 01:42:28,463 Hey, you can talk to me. What's up? 1352 01:42:29,088 --> 01:42:31,005 - You think so? - Yeah. 1353 01:42:31,796 --> 01:42:33,505 You're really stupid. You know that? 1354 01:42:34,963 --> 01:42:36,671 Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1355 01:42:36,755 --> 01:42:39,171 I didn't come here for the money, dumb shit. 1356 01:42:39,671 --> 01:42:42,296 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1357 01:42:42,963 --> 01:42:45,880 But… I came here for you. 1358 01:42:48,130 --> 01:42:54,130 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1359 01:42:56,880 --> 01:43:00,671 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1360 01:43:01,255 --> 01:43:04,880 - And it's not that I've been waiting. - You know, I… I haven't. 1361 01:43:04,963 --> 01:43:06,630 I'm happy. 1362 01:43:06,713 --> 01:43:08,421 Well, I'm… I'm fine. 1363 01:43:10,255 --> 01:43:13,296 I just thought that… maybe… 1364 01:43:14,796 --> 01:43:18,296 I thought I'd fucked that up… forever. 1365 01:43:21,088 --> 01:43:22,588 Forever is a long time. 1366 01:43:23,463 --> 01:43:26,046 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1367 01:43:27,338 --> 01:43:29,755 About you and me, me and Kate. 1368 01:43:36,505 --> 01:43:37,588 Have you seen Kate? 1369 01:43:40,046 --> 01:43:41,046 Kate? 1370 01:43:42,046 --> 01:43:44,213 - Hey, is Kate down there? - Not here! 1371 01:43:44,296 --> 01:43:45,796 - Kate! - Where the hell is she? 1372 01:45:29,838 --> 01:45:30,921 Kate? 1373 01:45:31,671 --> 01:45:32,671 Kate! 1374 01:45:34,755 --> 01:45:36,838 Goddamn it! I know where she went. 1375 01:45:36,921 --> 01:45:39,088 Scott, listen to me. Let's think this through. 1376 01:45:39,171 --> 01:45:41,671 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1377 01:45:41,755 --> 01:45:44,338 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1378 01:45:44,421 --> 01:45:46,380 -I'm coming with you. -No, you're not. 1379 01:45:46,463 --> 01:45:48,671 I'm not gonna let you go out there alone. 1380 01:45:53,130 --> 01:45:53,963 Thank you. 1381 01:46:51,463 --> 01:46:52,755 This way out! 1382 01:46:53,755 --> 01:46:54,671 Let's go. 1383 01:46:57,880 --> 01:46:59,796 Let's go! 1384 01:47:15,171 --> 01:47:16,088 What do you think? 1385 01:47:16,171 --> 01:47:17,005 The money. 1386 01:47:17,088 --> 01:47:18,005 The money. Okay. 1387 01:47:19,463 --> 01:47:20,880 Guzman, cover this corner. 1388 01:47:30,921 --> 01:47:32,005 Fuck! 1389 01:47:32,630 --> 01:47:34,421 Come on, Dieter! Come on! 1390 01:47:49,088 --> 01:47:50,213 No, no, no! 1391 01:47:53,713 --> 01:47:56,213 - Hey, what are you doing? - Whoo! 1392 01:47:56,296 --> 01:47:57,963 Martin, let us out of here. 1393 01:47:58,046 --> 01:48:01,296 Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1394 01:48:02,046 --> 01:48:03,005 Slow learner. 1395 01:48:03,088 --> 01:48:05,505 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1396 01:48:06,338 --> 01:48:09,921 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1397 01:48:10,005 --> 01:48:12,713 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1398 01:48:12,796 --> 01:48:15,296 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1399 01:48:15,380 --> 01:48:16,713 Au revoir. 1400 01:48:17,255 --> 01:48:19,880 - Moron. - Let us out of here! 1401 01:48:33,921 --> 01:48:34,838 Fuck. 1402 01:50:54,338 --> 01:50:56,046 No! 1403 01:51:28,005 --> 01:51:29,380 Fire in the hole! 1404 01:51:40,046 --> 01:51:41,046 Hey, baby. 1405 01:51:41,921 --> 01:51:42,838 You still with me? 1406 01:51:44,296 --> 01:51:45,213 Come on, now. 1407 01:51:48,046 --> 01:51:49,046 Damn it! 1408 01:53:32,588 --> 01:53:33,421 Three. 1409 01:53:34,880 --> 01:53:37,963 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1410 01:53:38,046 --> 01:53:40,130 Don't stop for anything. 1411 01:54:03,713 --> 01:54:04,713 Go! 1412 01:54:13,921 --> 01:54:15,505 Fuck! 1413 01:54:51,338 --> 01:54:52,171 Come on! 1414 01:54:56,213 --> 01:54:57,255 Let's go! 1415 01:56:34,796 --> 01:56:38,088 Do you really want to hurt me? 1416 01:56:39,421 --> 01:56:42,755 Do you really want to make me cry? 1417 01:57:49,421 --> 01:57:52,338 Come on! Come on! 1418 01:57:52,421 --> 01:57:54,046 Yeah! 1419 01:57:54,130 --> 01:57:55,296 Come on. 1420 01:58:00,255 --> 01:58:02,463 Peters! What the hell? 1421 01:58:02,546 --> 01:58:04,130 Give me 30 seconds. 1422 01:58:15,213 --> 01:58:16,380 What the hell is that? 1423 01:58:16,463 --> 01:58:18,046 The head of his queen. 1424 01:58:18,130 --> 01:58:20,671 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1425 01:58:21,255 --> 01:58:22,505 If I didn't say anything. 1426 01:58:23,505 --> 01:58:24,505 Liar! 1427 01:58:24,588 --> 01:58:26,421 Goddamn it! Come on! 1428 01:58:26,505 --> 01:58:27,880 Come on. Let's go. Let's go. 1429 01:58:27,963 --> 01:58:30,588 I know what I'm doing. Just go! 1430 01:58:30,671 --> 01:58:31,630 I'll hold him. 1431 01:58:32,296 --> 01:58:33,505 Go! Now! 1432 01:58:34,130 --> 01:58:35,130 Go! 1433 01:58:37,755 --> 01:58:39,463 That's right, motherfucker. 1434 01:58:40,088 --> 01:58:42,546 One more step, and I'll blow her head off. 1435 01:58:44,213 --> 01:58:45,755 Well, more off. 1436 01:58:47,213 --> 01:58:48,213 What are we doing? 1437 01:58:48,921 --> 01:58:49,921 Just go! 1438 01:58:50,630 --> 01:58:51,796 Let's go! 1439 02:00:02,713 --> 02:00:03,755 Goddamn it. 1440 02:00:03,838 --> 02:00:06,130 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1441 02:00:06,213 --> 02:00:07,421 Just fly. 1442 02:00:08,213 --> 02:00:09,546 Where's the money? 1443 02:00:10,463 --> 02:00:11,546 There is no money. 1444 02:00:12,046 --> 02:00:12,963 But, Peters, 1445 02:00:13,671 --> 02:00:15,921 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1446 02:00:17,463 --> 02:00:18,963 How much time do we have? 1447 02:00:21,171 --> 02:00:23,421 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1448 02:00:24,838 --> 02:00:26,755 You son of a bitch! If we do this… 1449 02:00:29,380 --> 02:00:31,130 you better find her, man. 1450 02:00:58,963 --> 02:00:59,921 Oh, my God. 1451 02:01:00,421 --> 02:01:01,588 - Kate? - Geeta. 1452 02:01:02,213 --> 02:01:04,588 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1453 02:01:04,671 --> 02:01:07,588 - Oh, my God, Kate. Oh, Kate. - Oh, my God. 1454 02:01:07,671 --> 02:01:09,171 Kate, you came back for me. 1455 02:01:32,338 --> 02:01:33,380 Hey, Peters. 1456 02:01:34,130 --> 02:01:35,588 Don't screw me. 1457 02:01:36,213 --> 02:01:37,380 Just go! 1458 02:01:50,171 --> 02:01:51,421 -Are you bitten? -No. 1459 02:01:51,505 --> 02:01:53,838 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1460 02:01:53,921 --> 02:01:56,796 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1461 02:01:58,213 --> 02:01:59,171 Okay. 1462 02:02:05,005 --> 02:02:08,338 Kate? Kate? 1463 02:02:09,463 --> 02:02:11,838 Kate! God. 1464 02:02:11,921 --> 02:02:12,963 Fuck! 1465 02:02:31,963 --> 02:02:33,088 Sadie! 1466 02:02:44,713 --> 02:02:45,588 Kate! 1467 02:03:05,046 --> 02:03:06,713 Kate, let's go. 1468 02:03:09,755 --> 02:03:10,921 Let's go! 1469 02:03:23,463 --> 02:03:24,338 Kate! 1470 02:03:51,963 --> 02:03:52,838 Damn. 1471 02:04:01,088 --> 02:04:02,088 Kate! 1472 02:04:36,671 --> 02:04:37,755 She left us. 1473 02:04:39,546 --> 02:04:42,255 Goddamn it. She left us. 1474 02:04:59,546 --> 02:05:01,338 Wait, you guys… you guys hear that? 1475 02:05:21,630 --> 02:05:25,630 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1476 02:05:25,713 --> 02:05:28,088 I developed a conscience. 1477 02:05:28,171 --> 02:05:29,380 It's exhausting. 1478 02:05:31,046 --> 02:05:33,088 Get in. Come on, let's go. 1479 02:05:48,005 --> 02:05:51,005 - Go, go! - Holy shit! Hold on! 1480 02:06:05,296 --> 02:06:06,171 Hold on! 1481 02:06:49,296 --> 02:06:50,463 No! 1482 02:07:58,588 --> 02:07:59,630 No! 1483 02:10:25,505 --> 02:10:29,588 Dad? 1484 02:10:29,671 --> 02:10:30,880 Dad? 1485 02:10:35,630 --> 02:10:37,380 Hey. Hey. 1486 02:10:39,588 --> 02:10:40,838 Dad, I'm right… 1487 02:10:46,338 --> 02:10:48,046 Okay. Okay. 1488 02:10:55,046 --> 02:10:56,713 Oh, thank God you're okay. 1489 02:11:01,338 --> 02:11:03,921 Hey. Hey, it's not so bad. 1490 02:11:04,005 --> 02:11:04,963 It's not so bad. 1491 02:11:06,171 --> 02:11:09,213 It's fine. It's not as deep… 1492 02:11:10,505 --> 02:11:11,880 You don't have to do that. 1493 02:11:14,380 --> 02:11:15,380 Don't do that. 1494 02:11:19,380 --> 02:11:20,630 I know what this means. 1495 02:11:22,505 --> 02:11:23,546 Don't. 1496 02:11:25,713 --> 02:11:27,213 - Hey. - No. 1497 02:11:28,338 --> 02:11:29,630 I've been thinking. 1498 02:11:32,713 --> 02:11:35,213 I've been thinking a lot, Kate. 1499 02:11:39,671 --> 02:11:41,505 It's got to be lobster rolls. 1500 02:11:46,213 --> 02:11:47,630 You know, the food truck. 1501 02:11:48,880 --> 02:11:50,046 Yeah. 1502 02:11:50,130 --> 02:11:51,463 Scott's lobster rolls. 1503 02:11:52,796 --> 02:11:55,171 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1504 02:11:55,255 --> 02:11:56,463 Yeah. 1505 02:11:56,546 --> 02:11:59,338 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1506 02:12:01,505 --> 02:12:02,505 Hey. 1507 02:12:04,255 --> 02:12:05,880 Hey, I got something for you. 1508 02:12:16,880 --> 02:12:17,880 Here. 1509 02:12:18,713 --> 02:12:20,838 I know it's not millions, but 1510 02:12:22,171 --> 02:12:25,005 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1511 02:12:25,088 --> 02:12:27,630 Here. Here, you take that. 1512 02:12:29,296 --> 02:12:30,755 You go and make it right. 1513 02:12:32,505 --> 02:12:34,671 Okay. Okay. 1514 02:12:39,046 --> 02:12:40,671 I'm so goddamn proud of you. 1515 02:12:43,880 --> 02:12:45,171 I love you, Kate. 1516 02:12:51,005 --> 02:12:52,130 I'm sorry I ran. 1517 02:12:54,088 --> 02:12:55,588 I'm such a coward. 1518 02:12:57,588 --> 02:13:01,838 You're not a coward. You're not a coward. 1519 02:13:04,963 --> 02:13:06,713 You're the bravest man I know. 1520 02:13:11,588 --> 02:13:13,213 I love you so much. 1521 02:13:14,963 --> 02:13:16,171 I'm so sorry. 1522 02:13:20,921 --> 02:13:21,796 Hey. 1523 02:13:22,755 --> 02:13:24,713 -Yeah? -Let me just look at you. 1524 02:13:43,588 --> 02:13:45,546 Dad. Dad. 1525 02:13:57,838 --> 02:14:00,171 I'm so sorry. 1526 02:15:32,755 --> 02:15:37,213 Another head hangs lowly 1527 02:15:37,296 --> 02:15:41,171 Child is slowly taken 1528 02:15:43,838 --> 02:15:45,213 And the violence… 1529 02:15:45,296 --> 02:15:46,921 Hey! 1530 02:15:48,755 --> 02:15:52,880 Who are we mistaken? 1531 02:15:52,963 --> 02:15:53,796 Hey! 1532 02:15:53,880 --> 02:15:59,463 But you see, it's not me It's not my family 1533 02:15:59,546 --> 02:16:04,755 In your head, in your head They are fightin' 1534 02:16:05,421 --> 02:16:10,921 With their tanks and their bombs And their bombs and their guns 1535 02:16:11,005 --> 02:16:15,713 In your head, in your head They are cryin' 1536 02:16:17,046 --> 02:16:22,296 In your head, in your head 1537 02:16:22,380 --> 02:16:26,630 Zombie, zombie, zombie 1538 02:16:56,421 --> 02:16:59,046 I would like to rent that gray and black plane out there. 1539 02:17:00,296 --> 02:17:03,505 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1540 02:17:03,588 --> 02:17:07,255 I'm not able to just rent you that plane. 1541 02:17:08,171 --> 02:17:09,796 Um… 1542 02:17:21,755 --> 02:17:23,171 Let me see what I can do. 1543 02:17:24,005 --> 02:17:25,088 Enjoy. 1544 02:17:25,171 --> 02:17:26,963 Well, that is amazing. 1545 02:17:28,255 --> 02:17:31,505 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1546 02:17:31,588 --> 02:17:32,671 It's like magic. 1547 02:17:32,755 --> 02:17:33,755 Voilà. 1548 02:17:35,213 --> 02:17:37,088 We should… we should make a toast. 1549 02:17:38,171 --> 02:17:39,880 Oh, we can't. We're working. 1550 02:17:40,505 --> 02:17:41,838 No, no. Just one… 1551 02:17:42,588 --> 02:17:45,838 One glass, one toast. It would make one happy man. 1552 02:17:45,921 --> 02:17:47,213 It'd mean a lot to me. 1553 02:17:48,588 --> 02:17:50,963 - What the hell? Let's do it. - That's the spirit. 1554 02:17:51,838 --> 02:17:54,463 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1555 02:17:54,546 --> 02:17:56,796 "It is by going down into the abyss 1556 02:17:57,546 --> 02:18:00,421 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1557 02:18:01,505 --> 02:18:03,171 there lies your treasure." 1558 02:18:03,963 --> 02:18:06,046 To the ironic twist of the unknown. 1559 02:18:06,130 --> 02:18:07,713 -Bottoms up. -Cheers. 1560 02:18:07,796 --> 02:18:09,046 Cheers. 1561 02:18:10,796 --> 02:18:11,838 Mmm. 1562 02:18:12,880 --> 02:18:14,505 - That's nice. - Hmm. 1563 02:18:15,963 --> 02:18:19,130 All right. All right. Let's sit back down there. 1564 02:18:19,213 --> 02:18:20,296 There we go. Okay. 1565 02:18:20,380 --> 02:18:22,088 Here, take these. 1566 02:18:22,838 --> 02:18:25,796 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1567 02:18:25,880 --> 02:18:27,255 I'm good. I'm good. 1568 02:18:27,338 --> 02:18:28,838 You don't look so good. 1569 02:18:29,921 --> 02:18:31,630 -Long day. -Your skin is really cold. 1570 02:18:31,713 --> 02:18:33,505 So, I'm gonna let the captain know. 1571 02:18:33,588 --> 02:18:34,880 No. Let me just hit the head 1572 02:18:34,963 --> 02:18:37,046 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1573 02:18:38,421 --> 02:18:40,671 - Okay. All right, come on. - Okay. 1574 02:18:40,755 --> 02:18:43,255 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1575 02:18:44,671 --> 02:18:46,338 - Let's get you in. - It's right here? 1576 02:18:46,421 --> 02:18:48,713 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1577 02:18:49,796 --> 02:18:51,921 - You sure you're okay? - I'm fine. 1578 02:18:52,005 --> 02:18:53,796 - I'm fine. - Okay, all right. 1579 02:18:56,338 --> 02:18:57,255 Come on. 1580 02:19:13,963 --> 02:19:14,796 Ooh. 1581 02:19:16,838 --> 02:19:17,683 Good evening, 02:19:18,630 style="style2">this is your captain speaking. 1583 02:19:18,713 --> 02:19:21,713 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1584 02:19:21,796 --> 02:19:25,213 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1585 02:19:25,296 --> 02:19:28,005 The local time is 9:30 p.m… 1586 02:19:28,088 --> 02:19:31,380 …and the temperature is 67 degrees. 1587 02:19:32,421 --> 02:19:33,755 Thanks for flying with us. 1588 02:19:36,713 --> 02:19:38,046 Fuck. 1589 02:19:45,296 --> 02:19:46,755 We're caught in a trap 1590 02:19:49,463 --> 02:19:51,046 I can't walk out 1591 02:19:53,546 --> 02:19:58,505 Because I love you too much, baby 1592 02:20:02,255 --> 02:20:03,588 Why can't you see 1593 02:20:05,880 --> 02:20:07,838 What you're doing to me 1594 02:20:10,130 --> 02:20:14,796 When you don't believe a word I say? 1595 02:20:19,046 --> 02:20:22,630 We can't go on together 1596 02:20:22,713 --> 02:20:26,838 - With suspicious minds - With suspicious minds 1597 02:20:26,921 --> 02:20:30,963 And we can't build our dreams 1598 02:20:31,046 --> 02:20:34,338 On suspicious minds 1599 02:20:34,921 --> 02:20:36,921 So, if an old friend I know 1600 02:20:39,088 --> 02:20:41,213 Stops by to say hello 1601 02:20:43,505 --> 02:20:49,046 Would I still see suspicion In your eyes? 1602 02:20:51,713 --> 02:20:53,671 Here we go again 1603 02:20:55,921 --> 02:20:57,880 Asking where I've been 1604 02:21:00,505 --> 02:21:04,588 You can't see the tears are real I'm crying 1605 02:21:04,671 --> 02:21:07,588 Yes, I'm crying 1606 02:21:08,380 --> 02:21:12,421 We can't go on together 1607 02:21:12,505 --> 02:21:16,588 - With suspicious minds - With suspicious minds 1608 02:21:16,671 --> 02:21:20,713 And we can't build our dreams 1609 02:21:20,796 --> 02:21:23,963 On suspicious minds 1610 02:21:26,588 --> 02:21:29,755 Oh, let our love survive 1611 02:21:31,296 --> 02:21:34,963 I'll dry the tears from your eyes 1612 02:21:36,421 --> 02:21:39,630 Let's don't let a good thing die 1613 02:21:41,130 --> 02:21:46,546 When, honey You know I've never lied to you 1614 02:21:50,796 --> 02:21:53,046 Yeah, yeah 1615 02:21:54,880 --> 02:21:56,338 We're caught in a trap 1616 02:21:58,963 --> 02:22:00,755 I can't walk out 1617 02:22:02,713 --> 02:22:07,921 Because I love you too much, baby 1618 02:22:11,380 --> 02:22:12,671 Why can't you see 1619 02:22:14,755 --> 02:22:16,796 What you're doing to me 1620 02:22:18,921 --> 02:22:23,213 When you don't believe a word I say? 1621 02:22:25,213 --> 02:22:28,880 Well, don't you know I'm caught in a trap 1622 02:22:31,296 --> 02:22:32,921 I can't walk out 1623 02:22:35,171 --> 02:22:40,130 Because I love you too much, baby 1624 02:22:41,630 --> 02:22:45,088 Well, don't you know I'm caught in a trap 1625 02:22:47,671 --> 02:22:49,380 I can't walk out 1626 02:22:51,421 --> 02:22:56,380 Because I love you too much, baby 1627 02:22:57,838 --> 02:23:01,421 Well, don't you know I'm caught in a trap 1628 02:23:03,921 --> 02:23:05,505 I can't walk out 1629 02:23:07,671 --> 02:23:12,630 Because I love you too much, baby 1630 02:23:14,088 --> 02:23:17,588 Well, don't you know I'm caught in a trap 1631 02:23:20,171 --> 02:23:21,838 I can't walk out 1632 02:23:23,921 --> 02:23:29,046 Because I love you too much, baby 1633 02:23:30,380 --> 02:23:33,671 Well, don't you know I'm caught in a trap 1634 02:23:36,380 --> 02:23:37,921 I can't walk out 1635 02:23:40,130 --> 02:23:45,046 Because I love you too much, baby 1636 02:23:46,588 --> 02:23:50,005 Well, don't you know I'm caught in a trap 1637 02:23:52,630 --> 02:23:54,338 I can't walk out 1638 02:23:56,421 --> 02:24:02,088 Because I love you too much, baby 117428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.